Raffreddatori Evaporativi a Circuito Chiuso Tecnologie Avanzate per il Futuro, disponibili oggi Catalogo 204-I Metrico ® Esclusiva batteria Thermal –Pak Utilizzo lamiera zincata Z-725 Motori ventilatori e pompa totalmente chiusi Mr. GoodTower ® CERTIFICATI EN ISO 9001:2000
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Raffreddatori Evaporativi a Circuito ChiusoT e c n o l o g i e A v a n z a t e p e r i l F u t u r o , d i s p o n i b i l i o g g i
EVAPCO offre una gamma di Raffreddatori Evaporativi a CircuitoOgni singola unità è il preciso risultato del nostro impegno nel garantire prodotti eccellenti sotto il profilotecnico e produttivo. EVAPCO ha dedicato una particolare e costante attenzione allo sviluppo e alla ricercadei suoi prodotti, apportando numerose innovazioni nell’applicazione dei Raffreddatori Evaporativi.
Tutti i Raffreddatori EVAPCO hanno le seguenti caratteristiche:
•• Brevetto Thermal-Pak® che garantisce la massima efficienza termica disponibile per superficie in pianta•• Costruzione in acciaio zincato a bagno per garantire una lunga durata•• Motori dei ventilatori e delle pompe totalmente chiusi
Linea LSWAI raffreddatori evaporativi con ventilatori cen-trifughi sono consigliati in una vasta gammadi applicazioni.I modelli LSWA sono molto silenziosi equindi indicati per installazioni che richiedo-no una bassa rumorosità. Sono inoltredisponibili kit di silenziatori per ridurre ulte-riormente i livelli sonori.Le unità con ventilatori centrifughi possonoanche essere collegate a canali di aspirazio-ne ed espulsione aria e sono adatte perinstallazioni all’interno di edifici.Tutto questo con la garanzia di un funziona-mento veramente silenzioso.
I raffreddatori LRW sonomodelli con ventilatoricentrifughi progettatispecificamente perapplicazioni che richiedonoaltezze ridotte. La figuracompatta e facilmenteaccessibile, rende questimodelli ideali perapplicazioni con piccolecapacità.
Linea LRW
3
Chiuso con modelli che soddisfano praticamente ogni applicazione
•• Filtri in acciaio inossidabile facilmente rimovibili per operazioni periodiche di manutenzione•• Prestazioni testate, design industriale e qualità costruttive garantiscono anni di affidabilità •• L’impegno di EVAPCO nel garantire la piena soddisfazione del cliente
Linea PMWAI raffreddatori PMWA sono modellicon ventilatori assiali, adatti perapplicazioni ove occorra ridurre ilfabbisogno energetico fino al 50%,assicurando un notevole risparmiosui consumi.
Per informazioni su altriraffreddatori evaporativi,consultare il catalogo dellaLinea ATW con ventilatoriassiali.
Il design superiore dei nostrimodelli LRW offre:• Basso costo di sollevamento• Basso costo d’installazione • Ridotta manutenzione• Ridotta rumorosità
Batteria Thermal-Pak®
Particolari vantaggi
4
Fin dal 1976, anno della sua fondazione,EVAPCO è leader mondiale nella fornitu-ra di apparecchiature di qualità nel setto-
re della refrigerazione industriale, delcondizionamento e degli impianti di processo.
EVAPCO ha ottenuto questo risultato con ilcontinuo miglioramento della qualità dei pro-pri prodotti, la professionalità del proprio per-sonale ed il servizio di altissima qualità.
Un merito particolare va riconosciuto alcentro Ricerche e Sviluppo EVAPCO, per ilcontributo determinante all’innovazionedei prodotti nel corso degli anni.
Lo sviluppo dei programmi di R&D haconsentito ad EVAPCO di fornire i prodottitecnologicamente più avanzati, oggi disponibilisul mercato.
Con 16 unità produttive e oltre 160 uffici divendita in 42 nazioni, EVAPCO è pronta adassistervi per soddisfare ogni vostra esigenzanel raffreddamento evaporativo.
Batteria Brevettata Thermal-Pak®
I raffreddatori evaporativi EVAPCO sono provvisti della batteriadi raffreddamento brevettata Thermal-Pak, che assicura la mas-sima efficienza. Il tubo ellittico consente di avere un minorespazio fra i tubi ottenendo, a parità di grandezza, una superficiedi scambio maggiore rispetto alle batterie con tubo tondo.Inoltre, la batteria Thermal-Pak ha una minor resistenza all’ariae permette di ottenere una maggior portata d’acqua, garanten-do un miglior raffreddamento.
Le batterie di raffreddamento Thermal-Pak hanno una nuovastruttura brevettata che consente la massima capacità di raffred-damento. L’aria attraversa la batteria in controcorrente rispetto alfluido da raffreddare, consentendo il massimo scambio termico.La particolare geometria della batteria permette di ridurre la per-dita di carico lato aria, assicurando la massima superficie discambio ed una conseguente miglior resa termica. I tubi dellabatteria, a sezione ellittica, sono sfalsati rispetto ai flussi dell’ariae dell’acqua, così da ottenere un elevato coefficiente di scambioaria/acqua. Inoltre i tubi stessi sono inclinati nella direzione dipassaggio del fluido per garantire un perfetto drenaggio delliquido. Le batterie sono fabbricate con tubo in acciaio di ottimaqualità, sottoposto a severissimi controlli. Ogni circuito vienecollaudato prima di essere assemblato nella batteria. Dopo ilmontaggio, la batteria viene collaudata con aria in acqua inaccordo alla “PED” (direttiva europea recipienti in pressione)97/23/EC. L’intera batteria, opportunamente montata in unarobusta intelaiatura d’acciaio, viene protetta contro la corrosionemediante immersione a bagno di zinco fuso a ca. 430°C.
Batteria Thermal-Pak® EVAPCO
Batterie a tubo tondo di altri produttori
Brev
etto
USA
No.
4,5
00,3
30
5
EVAPCO, da tempo conosciuta per l’uso di materiali costrutti-vi di prima qualità, ha sviluppato un efficace sistema di prote-zione contro la corrosione dell’acciaio zincato: il sistemaEVAPCOAT. L’unione di materiali resistenti alla corrosione conl’acciaio zincato a bagno, garantisce la massima durata delprodotto.
Costruzione in lamiera zincata a bagno Z-725La lamiera zincata a bagno è utilizzata da oltre 25 anni per laprotezione dei raffreddatori evaporativi contro la corrosione.Ci sono diversi gradi di acciao zincato a bagno, in base allapercentuale di zinco presente. EVAPCO è leader nel settoreindustriale per lo sviluppo di una zincatura più consistenteed è stata la prima azienda ad utilizzare la lamiera Z-725 sututti i prodotti. Z-725 significa una percentuale minima dizinco di 725 grammi per metro quadro di superficie, ampia-mente testato sulle nostre unità. Z-725 è il grado di zincatu-ra più consistente disponibile per la produzione diraffreddatori evaporativi, con una percentuale minima dizinco pari al 165% in più rispetto alla concorrenza, che uti-lizza lamiera Z-275.Durante la costruzione, tutti gli angoli dei pannelli sono rico-perti con un composto di zinco puro al 95%, per garantireun’elevata resistenza alla corrosione nel tempo.
Filtri in acciaio inossidabile AISI 304Il filtro nel bacino è sottoposto ad una forte usura e a fenome-ni di corrosione, che potrebbero compromettere il buon fun-zionamento dell’unità. EVAPCO utilizza solo acciaioinossidabile per questo componente molto importante.
Separatori di gocce in PVCL’ultimo elemento della parte superiore del raffreddatore eva-porativo a circuito chiuso è il separatore di gocce che eliminaogni goccia d’acqua dal flusso di aria umida in uscita.
I separatori Evapco sono costruiti con PVC inerte non sogget-to a corrosione. Questo PVC è stato trattato per resistere airaggi ultravioletti. I separatori sono assemblati in piccolesezioni trasportabili a mano per facilitarne la rimozione e perconsentire l’accesso alla parte superiore della batteria ed alsistema di distribuzione dell’acqua.
Sezione di distribuzione dell’acqua in PVCUn’altra parte importante di un raffreddatore evaporativo a cir-cuito chiuso è la sezione di distribuzione dell’acqua. La batte-ria di raffreddamento deve essere completamente ecostantemente bagnata dall’acqua per garantire il massimoscambio termico e ridurre la possibilità di incrostazione e cor-rosione. Nel sistema EVAPCO ciò si ottiene facendo circolare4 l/sec di acqua per ogni metroquadrato di superficie frontale dellabatteria.
Il sistema di distribuzione dell’ac-qua nelle unità Evapco è notevol-mente semplificato con il nuovodiffusore d’acqua ZM con aperturadi grande dimensione non intasabi-le disponibile sui raffreddatori acircuito chiuso. Esso garantisce lacostante e totale bagnatura dellabatteria, senza usare una quantitàmaggiore di ugelli a fori piccoli.Per evitare problemi di corrosione,i diffusori ZM sono costruiti innylon rinforzato. I tubi di distribu-zione sono realizzati in PVC anti-corrosione.
Motori TEFCTutti i motori montati sui raffreddatori evaporativi a circuitochiuso con ventilatori in pressione sono del tipo TEFC (total-mente chiusi e raffreddati ad aria) per assicurare un funziona-mento a lungo termine.
Materiali di costruzione alternativiIn condizioni ambientali particolarmente aggressive, i raffred-datori EVAPCO possono essere forniti con il bacino e/o lapannellatura completa in acciaio inossidabile tipo AISI 304.Potete contattare i nostri uffici per ulteriori informazioni sulleopzioni disponibili.
Diffusore acqua
Sistema di protezione contro la corrosione EVAPCOAT sui raffreddatori evaporativi.
Z-725 ZINCO
Z-725 ZINCO
Z-275 ZINCO
Z-275 ZINCO
ACCIAIO
ACCIAIO
EVAPCO165% dizinco in
più
6
Motori totalmente chiusi• Garanzia di una lunga durata• Le normali operazioni di manutenzione possono
essere effettuate dall’esterno dell’unità• Se necessario, il motore può essere facilmente
rimosso
Motore pompa totalmentechiuso• Assicura lunga durata senza
necessità di manutenzione
Le unità LSWA e LRW sono il risultato di una lunga esperienza EVAPCO nella progettazione delle unitàcentrifughe. Entrambi modelli sono progettati per una semplice installazione e manutenzione.
Caratteristiche costruttive delle unità LSWA e LRW
Lamiera zincata Z-725di elevato spessore• 725 gr di zinco per metro
quadrato• Disponibile l’opzione in acciaio
inossidabile
Filtri in acciaio inossidabile• Resistente alla corrosione più di altri
materiali
Pannelli con flangiaa doppia piega• Più resistenti di quelli a singola
piega usati dai concorrenti• Minimizza le eventuali perdite d’acqua • Elevata resistenza strutturale
Batteria esclusiva Thermal-Pak®
• Per assicurare la massima efficienza
Separatori di gocce efficienti• Grazie ad un design tecnologicamente avanzato,
rimuovono le gocce dal flusso dell’aria in uscita• La costruzione in PVC resistente alla corrosione,
garantisce una lunga durata
7
Lamiera zincata Z-725di elevato spessore• 725 gr di zinco per metro
quadrato• Disponibile l’opzione in
acciaio inossidabile
Rampe di spruzzamento in PVCe ugelli ZM• Ugelli filettati per garantire sempre
il corretto funzionamento• Ugelli a bocca larga anti intasamento• Rampa di spruzzamento con chiusura
filettata per una facile manutenzione
Pannelli con flangiaa doppia piega• Più resistenti di quelli a singola
piega usati dai concorrenti• Minimizza le eventuali perdite
d’acqua • Elevata resistenza strutturale
Manutenzione dellatrasmissione semplificata• Tutte le normali operazioni di
manutenzione possono essereeseguite dall’esterno dell’unità
• Se necessario, il motore puòessere facilmente rimosso
• Il gruppo albero/ventola è facil-mente removibile dalla parteposteriore dell’unità
Separatori di gocce• Facilmente estraibili dalla
loro sede• Costruiti in PVC per lunga
durata e resistenza allacorrosione
Filtri in acciaio inossidabileAISI 304• Per la massima resistenza contro
la corrosione
Bacino in acciaioinossidabile (standard)• Massima durata• Manutenzione più facile
Lubrificazionecuscinetti dall’esterno
Il suo design superiore offre:• Basso costo di sollevamento • Basso costo d’installazione• Altezza ridotta • Ridotta manutenzione • Ridotta rumorosità
8
Caratteristiche di progetto dei modelli centrifughi LSWA e LRW
Ventilatori centrifughiI ventilatori dei modelli LSWAe LRW sono del tipo centrifu-go a pale in avanti, zincati abagno. Sono staticamente edinamicamente bilanciati emontati in coclee zincate abagno progettate e costruiteda EVAPCO.
Funzionamento silenziosoLe unità LSWA e LRW sono in grado di garantire un funzio-namento silenzioso che le rende particolarmente adatte ainstallazioni che richiedono bassi livelli di emissione sonora.Le emissioni sonore sono prevalentemente ad alta frequenzae quindi facilmente attenuabili da muri, finestre, barrierenaturali, ecc. Inoltre sono di tipo direzionale e quindi even-tuali problemi acustici possono essere ridotti od eliminatidisponendo la sezione ventilante in modo tale che i ventila-tori non siano rivolti verso la zona critica. In casi partico-larmente critici è prevista l’applicazione di silenziatoriall’ingresso o all’uscita dell’aria. Consultare EVAPCO permaggiori dettagli.
Serrande controllo capacitàQueste serrande sono un efficacesistema per far combaciare lenecessità dell’impianto con le pre-stazioni del raffreddatore evaporati-vo a circuito chiuso in essocontenuto. Questo accessorio com-porta l’inserimento di serrandemodulanti all’interno delle coclee deiventilatori, per consentire la regola-zione del flusso d’aria.Le serrande possono essere fornite diun kit per la regolazione elettrica.
Versatilità d’installazioneLe unità LSWA e LRW sono consigliate per molti tipi di installazione. Sono silenziose, possono essere facilmente installate non invista e l’eventuale aumento della potenza del motore ventilatore non comporta modifiche di grandezza dell’unità.Sono ottime anche per grandi installazioni quando sia necessario un funzionamento molto silenzioso, come in vicinanza di abita-zioni. Inoltre le macchine a ventilatori centrifughi possono essere collegate a canali di aspirazione ed espulsione aria e sono indi-cate per installazioni all’interno di edifici.
Ventilatore centrifugo
Serranda
9
Motore ventilatoreI motori dei ventilatori sono montati in una zona accessibileper facilitare l’aggiustamento della tensione delle cinghie, lalubrificazione del motore, il collegamento elettrico e la loroeventuale sostituzione. Il motore ventilatore e la slitta sono cor-redati di protezione antiinfortunistica che protegge anche dal-l’azione degli agenti atmosferici.
Facile accessoLa sezione bacino dei raffreddatori evaporativi a circuito chiu-so con ventilatori centrifughi è progettata per garantire unfacile accesso per la manutenzione. I ventilatori e le trasmis-sioni sono posizionati in modo da consentire una facile rego-lazione e pulizia. Gli ingrassatori dei cuscinetti sonofacilmente raggiungibili per la lubrificazione periodica. Ognisezione dispone di larghe portine circolari che permettonol’accesso al bacino. Le valvole galleggianti ed i filtri sonoinstallati in prossimità di queste portine per facilitare eventua-li regolazioni e pulitura. Il fondo del bacino è progettato perraccogliere le impurità accumulatesi e può essere facilmentepulito con un getto d’acqua. I filtri possono essere facilmenteestratti per la pulizia periodica
Altezza ridotta e facile accessibilitàLe unità LRW sono state progettate per soddisfare le esigenzedi installazione nelle quali sia necessario rispettare dei limiti dialtezza, ma il basso profilo che caratterizza le unità LRW nonne sacrifica l’accessibilità per le operazioni di manutenzione. Iseparatori di gocce di piccole dimensioni e di ridotto pesosono facilmente rimovibili per accedere al sistema di distribu-zione acqua. Portine d’ispezione di grandi dimensioni sonoposizionate su entrambi i lati del bacino per permettere unarapida regolazione della valvola galleggiante, per poter rimuo-vere i filtri in acciaio inossidabile AISI 304, e pulire il bacino(anch’esso completamente realizzato in AISI 304). Il gruppoventilatore e il sistema di trasmissione sono posti su un latocorto dell’unità e sono facilmente accessibili attraverso la rimo-zione della rete di protezione. Tuttavia la manutenzione di routi-ne (ingrassaggio cuscinetti, e regolazione cinghie) può essereeffettuata dall’esterno dell’unità senza la necessità di doverrimuovere la rete di protezione ed accedere all’interno dellasezione ventilante.
Ridotti costi d’installazioneLa costruzione particolarmentecompatta dei modelli LRW ne per-mette il trasporto in un’unica unitàgià assemblata. Ciò consente unariduzione dei costi di trasporto edevita ogni altra spesa aggiuntivadurante il montaggio in cantiere.
Trasporto di unità preassemblateLa costruzione particolarmente compatta dei modelli LRW nepermette il trasporto in un’unica unità già assemblata. Ciò con-sente una riduzione dei costi di trasporto ed evita ogni altraspesa aggiuntiva durante il montaggio in cantiere.
H
M
M
Motore della serie LSWA
Motore della serie LRW
10
Modelli con ventilatori assiali PMWA
Serie PMWA - Ventilatori assiali a due stadiAl fine di ottenere la massima efficienza viene utilizzato unsistema ventilante assiale a 2 stadi. I ventilatori in lega di allu-minio funzionanti a bassa velocità sono installati in un convo-gliatore d’aria tipo Venturi, con deflettori intermedi.Tale sistema assicura la massima capacità, riducendo al mini-mo i costi di esercizio.
Ventilatori in lega speciale d’alluminioI ventilatori sono costruiti in una particolare lega di allumi-nio che li rende esenti da corrosione.
Massima efficienza, minimo costo d’esercizioRiduzione dei costi di funzionamento del 50%
I modelli PMWA montano ventilatori assiali che riducono il fabbisogno energetico fino al 50%.Questi risultati portano ad un notevole risparmio energetico.
Ventilatori assiali
Ventilatore assiale
11
Montaggio del motore ventilatore sui modelli PMWAL’assemblaggio del motore totalmente chiuso, permette a dueventilatori di funzionare semplicemente con un solo motore,consentendo le normali operazioni di manutenzione. In casodi particolari necessità, sui modelli PMW è disponibile anchel’opzione dei motori ventilatori individuali (un motore per ogniventilatore).
Facile accessoLa sezione ventilante è completamente aperta ed accessibilee lo stato di ogni componente può essere facilmente verifi-cato semplicemente dalle griglie di protezione.Gli ingrassatori dei cuscinetti sono esterni per consentireuna facile lubrificazione.Il bacino è anch’esso aperto e di facile accesso per la manu-tenzione e la pulizia.Il fondo del bacino è progettato per raccogliere le impurità epuò essere facilmente pulito con un getto d’acqua.
Setti interniTutti i raffreddatori EVAPCO con più motori sono dotati di unsistema di setti verticali interni, dal fondo del bacino attraversoil fascio tubiero. Questo permette di utilizzare i motori in modoindipendente, per soddisfare il carico richiesto di volta in voltaed evitare problemi di ricircolo dell’aria.
Trasmissioni a cinghie Power-BandLe trasmissioni Power-Band sono un sistema di cinghie conrigidità laterale che permette di eliminare il problema dellafuoruscita delle cinghie che non combaciano ed impedisceche le stesse escano dalle pulegge, un problema molto comu-ne in altri tipi di trasmissione.
Ventilatore assiale
Trasmissione a cinghie Power-Band
Setti divisori interni
Assemblaggio motore ventilatore
12
Opzioni disponibili sui raffreddatori evaporativi
Motore a due velocitàIl motore a due velocità è un efficace sistema di controllodella capacità. In periodi di carico ridotto o di basse tempe-rature di bulbo umido, i ventilatori potranno funzionare abassa velocità, garantendo il 60% della capacità ottenibilein alta e consumando solo il 15% della potenza rispetto aquest’ultima. Oltre al risparmio energetico, il funzionamentoa bassa velocità ridurrà anche l’emissione sonora.
Modelli LSWA e LRWSerrande di controllo capacitàe Pony MotorIn aggiunta ai motori a due velocità e ai variatori di frequen-za, o al funzionamento ciclico su unità con più motori, i raf-freddatori con ventilatori centrifughi hanno due ulterioriopzioni sul controllo della capacità: i Pony Motor e leSerrande di Controllo Capacità.L’opzione Pony Motor prevede unmotore più piccolo in combina-zione con quello principale, cheviene utilizzato in momenti dibasso carico. Il Pony Motor nor-malmente ha una potenza pari a1/4 dei kW del motore principalee consente un notevole risparmiodi energia. La serranda di control-lo capacità è posizionata diretta-mente all’interno della coclea delventilatore. Questa opzione consente di modificare la portatadell’aria dell’unità, per soddisfare il carico richiesto e garan-tire una corretta capacità.
Resistenze elettriche nel bacinoSe non si può applicare il bacino remoto, è disponibile un setdi resistenze elettriche per evitare che, a macchina spenta,l’acqua all’interno del bacino ghiacci. Il kit include le resisten-ze elettriche, il termostato e il controllo di minimo livello.
Controllo elettrico di livello acquaI raffreddatori evaporativi EVAPCO possono essere forniti conun controllo elettrico di livello dell’acqua nel bacino che sosti-tuisce il galleggiante meccanico fornito di serie. Il kit è com-posto da sonde di livello inserite all’interno di un involucroverticale, per controllare il funzionamento della valvola sole-noide. Se l’unità è operativa durante la stagione invernale,l‘involucro delle sonde dovrà essere isolato, in modo da evita-re la formazione di ghiaccio al suo interno. Il controllo elettri-co di livello è stato progettato da EVAPCO ed è costituito daelettrodi multipli in acciaio inossidabile, montati all’esternodell’unità. La valvola solenoide è fornita separata, pronta peressere collegata. L’acqua di reintegro deve avere una pressio-ne compresa tra 140 kPa (minima) e 340 kPa (massima).
Batterie con superficie di scambio maggiorataPer incrementare il rendimento delle unità durante il funzio-namento a secco, le batterie possono essere costruite conalcuni ranghi dotati di alettature spiroidale allo scopo diaumentare la superficie di scambio. Il funzionamento a seccopermette lo smaltimento del calore del fluido di processosenza l'utilizzo del sistema di spruzzamento e quindi del pro-cesso evaporativo. Il funzionamento a secco dell'unità puòessere utilizzato durante le stagioni fredde e/o quando abbia-mo carichi ridotti. Il numero di alette per pollice e il numerodi ranghi alettati, può variare al fine di garantire le diverseperformance durante il funzionamento a secco. Il funziona-mento a secco richiede un motore di potenza maggiorata.Consultare EVAPCO per il dimensionamento motore.
Pannello di fondoQuando un’unità centrifuga è installata all’interno di un vanotecnico, con l’ingresso aria canalizzato, è richiesta l’installa-zione del pannello di fondo, per chiudere completamente lasezione ventilante.
Scale di accessoSono disponibili, su richiesta, scale di accesso al sistema didistribuzione dell’acqua, per effettuare regolari ispezioni edoperazioni di manutenzione.
Bacino in acciaio inossidabile (Opzione)Su richiesta, i raffreddatori LSWA e PMWA sono disponibilicon la sezione bacino in acciaio inossidabile.Questa opzione garantisce una maggiore resistenza contro lacorrosione rispetto ad altri materiali di costruzione.Questo optional è standard su tutti i modelli LRW.
Serranda
13
Opzioni disponibili per l’abbattimento sonoro
Modelli LSWA e LRWKit di silenziamentoIl design con ventilatori centrifughi dei modelli LSWA eLRW consente il funzionamento con livelli sonori ridotti edè quindi ideale per installazioni che richiedono bassa rumo-rosità. Il rumore prodotto da questi modelli è prevalente-mente ad alte frequenze ed è quindi facilmente attenuabileda pareti, finestre e barriere naturali. Per applicazioni estre-mamente silenziose, i modelli centrifughi LSWA e LRWpossono essere forniti con kit di silenziatori in ingresso e inuscita, che riducono notevolmente i livelli sonori. Le opzio-ni con silenziatori possono offrire con diversi gradi diabbattimento sonoro, a seconda delle esigenze di progetto.Nella maggior parte dei casi, si richiede l’uso di motorimaggiorati per far fronte all’aumento della perdita di carico.Consultare gli uffici EVAPCO per richiedere i livelli sonoricertificati relativi ad ogni opzione di silenziamento disponi-bile.
Cuffie laterali (LRW)Riducono il livello di emissione sonora diffuso dai lati delventilatore. Questo primo stadio di attenuazione include unset di cuffie, il pannello di fondo isolato ed uno strato dimateriale fonoassorbente che riveste le pareti interne dellasezione ventilante.
Silenziatore in ingresso (LSWA e LRW)Riduce il livello di emissione sonora diffusa attraverso lasezione di ingresso aria. Questo silenziatore è costituito daun involucro contenente setti fonoassorbenti che modifi-cando il percorso dell'aria in ingresso, ne abbattono il livel-lo sonoro, contribuendo alla riduzione dei livelli diemissione totale. Inoltre il sistema esterno di regolazionedella trasmissione, previsto sull'unità standard, verrà este-so attraverso il silenziatore in ingresso per consentire faciliinterventi senza dover accedere all'interno dell'unità.
Silenziatore in uscita (LSWA e LRW)Riduce i livelli di emissione sonora sull'uscita dell'aria con-tribuendo alla riduzione dei livelli di emissione totale. Ilsilenziatore in uscita è provvisto inoltre di una portina d'i-spezione per facilitare la manutenzione dei separatori digocce e del sistema di distribuzione dell'acqua. Qualora sirendesse necessaria una maggiore velocità dell'aria in usci-ta con una minima riduzione dell'emissione sonora, èdisponibile una cuffia di espulsione conica.
Modelli PMWAVentilatori a pala largaQuesti ventilatori sono previsti sui modelli centrifughiPMWA. Le ventole in lega di alluminio funzionano a bassevelocità, riducendo notevolmente i livelli sonori.
Silenziatorein uscita
(LSWA e LRW)
Cuffie laterali(LRW)
Silenziatorein ingressoLSWA e LRW)
14
TABELLA 1 Dimensioni e Dati Tecnici
W
H
LW
H
M
400
LRW 18 LRW da 30 a 60 LRW da18 a 60NOTA: Tutti gli attacchi hanno i diametri espressi in mm.
Il numero degli attacchi raddoppia quando la portata supera i 28 l/s neiModelli da LRW 18 a LRW 60
100 MPTEntrata refrig.
100 MPTEntrata refrig.
Spurgo aria 15 FPT
100 MPTUscita refrig.
100 MPTUscita refrig.
50 MPTTroppo pieno 80 MPT
Troppo pieno
50 MPTScarico
50 MPTScarico
25 MPTReintegro
25 MPTReintegro
PORTINAD’ACCESSO
Pesi (kg) Ventilatori Pompa Bacino ausiliario Capacità Dimensioni (mm)
Modello N° Litri** Dimens. Bacino Altezza Lungh. Largh.Spedizione Esercizio N° kW* m3/s kW l/s richiesti attacchi Litri H L W
* Per il funzionamento a secco o per pressione statica esterna superiore a125 Pa utilizzare un motore di grandezza superiore.** I litri si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazione della
pompa ed il filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
Dimensioni e Dati Tecnici Raffreddatori a circuito chiuso a basso profilo
Selezione unitàLe selezioni di tutti i raffreddatori evaporativi possono essere effettuate con il nostro programma di calcolo software IES, che permette una sceltaaccurata e veloce del modello corretto. Lo stesso programma è in grado di fornire disegni dimensionali delle nostre unità e dettagli di spedizione.Potete contattare il Vostro rappresentante locale o consultare il sito web europeo di EVAPCO.
15
TABELLA 2 Dimensioni e Dati Tecnici
Dimensioni e Dati Tecnici Raffreddatori a circuito chiuso a basso profilo
W
H
L
M
400
LRW da 72 a 96 LRW da 72 a 96NOTA: Tutti gli attacchi hanno i diametri espressi in mm.
Il numero degli attacchi raddoppia quando la portata supera i 56 l/s neiModelli da LRW 72 a LRW 96
100 MPT Uscita refrig.
80 MPTTroppo pieno
50 MPTScarico
25 MPTReintegro
PORTINAD’ACCESSO
Pesi (kg) Ventilatori Pompa Bacino ausiliario Capacità Dimensioni (mm)
Modello N° Litri** Dimens. Bacino Altezza Lungh. Largh.Spedizione Esercizio N° kW* m3/s kW l/s richiesti attacchi Litri H L W
* Per il funzionamento a secco o per pressione statica esterna superiore a125 Pa utilizzare un motore di grandezza superiore.** I litri si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazione della
pompa ed il filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
Spurgo aria 15 FPT
100 MPT Entrata refrig.
16
LSWA-20AA – 20C LSWA-30A – 30C
LSWA-58A – 58D LSWA-87A – 87D
LSWA-41A – 41C
1235 1826
3645 5490
280
400 400
2724280
1105
100 MPT ENTRATA REFRIG
100 MPT USCITA REFRIG
50 MPTSCARICO
25 MPTREINTEGRO
50 MPTTROPPOPIENO
3651280
1664
1553
100 MPT ENTRATA REFRIG
100 MPT USCITA REFRIG
50 MPT SCARICO
50 MPTTROPPO PIENO
25 MPTREINTEGRO
*
486
▲
▲ NOTA: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.Per informazioni precise consultare i disegni certificato o l’ufficio tecnico EVAPCO
* LSWA da 20AA a 30C = 384LSWA da 41A a 41C = 486
Dimensioni e Modelli con ventilatori centrifughiDati Tecnici LSWA 20AA – 20C, LSWA 30A – 30C, LSWA 41A – 41C,
LSWA 58A – 58D, LSWA 87A – 87D
TABELLA 3 Dimensioni e Dati Tecnici
Pesi (kg) Ventilatori Pompa Bacino ausiliario Capacità Dimensioni (mm)
† La sezione più pesante è la sezione batteria †† Modello generalmente spedito in un unico pezzo. * Per pressione statica esterna fino a 125 Pa, usare il motore di una grandezza superiore.** I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazio
ne della pompa e il filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
NOTA: Tutti gli attacchi hanno i diametri espressi in mm.Il numero degli attacchi raddoppia quando la portata supera i 28 l/s.
Dimensioni e Modelli con ventilatori centrifughiDati Tecnici LSWA 91A – 91D, LSWA 135A – 135D,
LSWA 182A – 182D, LSWA 270A – 270D
▲ NOTA: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.Per informazioni precise consultare i disegni certificato o l’ufficio tecnico EVAPCO
LSWA-91A – 91D
500
500
540
540500
5486
11011 540
LSWA-182A – 182D LSWA-270A – 270D
TABELLA 4 Dimensioni e Dati Tecnici
Pesi (kg) Ventilatori Pompa Bacino ausiliario Capacità Dimensioni (mm)
† La sezione più pesante è la sezione batteria * Per pressione statica esterna fino a 125 Pa, usare il motore di una grandezza superiore.** I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazio
ne della pompa e il filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
NOTA: Tutti gli attacchi hanno i diametri espressi in mm.Il numero degli attacchi raddoppia quando la portata supera i 56 l/s nei modellida 91A a 135D e i 112 l/s nei modelli dal 182A al 270D.
▲ NOTE: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.Per informazioni precise consultare i disegni certificato o l’ufficio tecnico EVAPCO
Dimensioni e Modelli con ventilatori centrifughiDati Tecnici LSWA 116A – 116D, LSWA 174A – 174D,
LSWA 232A – 232D, LSWA 348A – 348D
▲
100 MPT ENTRATA REFRIG.
PORTINAD’ACCESSO
100 MPT USCITA REFRIG.
80 MPTTROPPO PIENO
50 MPTREINTEGRO
80 MPT SCARICO
Spurgo aria 15 FPT
LSWA-116A – 116D
Spurgo aria 15 FPT
LSWA-174A – 174D
Spurgo aria 15 FPT
LSWA-348A – 348DSpurgo aria 15 FPT
LSWA-232A – 232D
3648500 5493540
540 540500500
2991
2604
TABELLA 5 Dimensioni e Dati Tecnici
Pesi (kg) Ventilatori Pompa Bacino ausiliario Capacità Dimensioni (mm)
† La sezione più pesante è la sezione batteria * Per pressione statica esterna fino a 125 Pa, usare il motore di una grandezza superiore.** I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazio
ne della pompa e il filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT
NOTE: Tutti gli attacchi hanno i diametri espressi in mm.Il numero degli attacchi raddoppia quando la portata supera i 56 l/snei modelli da 116A a 174D e i 112 l/s nei modelli da 232A a 348D.
19
▲ NOTE: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.Per informazioni precise consultare i disegni certificato o l’ufficio tecnico EVAPCO
Dimensioni e Modelli con ventilatori centrifughiDati Tecnici PMWA 116A – 116D, PMWA 174A – 174D,
PMWA 232A – 232D, PMWA 348A – 348D
▲
100 MPT ENTRATA REFRIG
PORTINAD’ACCESSO
100 MPT USCITA REFRIG.
80 MPTTROPPO PIENO
50 MPT REINTEGRO
80 MPT SCARICO
Spurgo aria 15 FPT
Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT
PMWA-348A – 348D
Spurgo aria 15 FPT
PMWA-174A – 174DPMWA-116A – 116D
PMWA-232A – 232D
3648500 5493540
540500500 110247334 540
2991
2604
TABELLA 6 Dimensioni e Dati Tecnici
BacinoPesi (kg) Ventilatori Pompa Ausiliario Capacità Dimensioni (mm)
† La sezione più pesante è la sezione batteria * Per pressione statica esterna fino a 125 Pa, usare il motore di una grandezza superiore.** I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazio
ne della pompa e il filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
NOTE: Tutti gli attacchi hanno i diametri espressi in mm.Il numero degli attacchi raddoppia quando la portata supera i 56 l/s neimodelli da 116A a 174D e i 112 l/s nei modelli da 232A a 348D.
Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT
20
Applicazioni
DesignLe unità EVAPCO sono di robusta costruzione e progettate perdurare a lungo. Tuttavia, per assicurare un corretto funziona-mento, è necessario selezionare propriamente la macchina, fareun’appropriata installazione ed eseguire una scrupolosa manu-tenzione.
Circolazione dell’ariaÉ importante tenere presente la necessità di una corretta cir-colazione dell’aria; il miglior luogo di installazione risulta essereil tetto (non coperto) di un edificio o a terra, ma lontano damuri o da altre barriere. Le unità di raffreddamento installati inpozzi, in recinti o adiacenti ad alti muri possono facilmenteavere dei problemi legati al ricircolo dell’aria calda. Questoricircolo innalza la temperatura di bulbo umido dell’aria e causaun aumento della temperatura del liquido in uscita. In questicasi è necessario installare una cuffia di espulsione o prevede-re una canalizzazione per l’uscita dell’aria che innalzi l’espulsio-ne al di sopra dei muri adiacenti, riducendo così la possibilitàdi ricircolo della stessa. Per ogni necessità di questo genererivolgetevi al nostro ufficio tecnico che analizzerà eventuali pro-blemi e suggerirà le soluzioni più adatte.
Travi di supportoEVAPCO consiglia per un corretto posizionamento delle pro-prie unità, l’utilizzo di due travi di supporto tipo “I”. Questetravi verranno posizionate in senso longitudinale al di sottodella macchina. Vi sono fori (diametro 19 mm) nella parteinferiore della sezione bacino per permettere il fissaggio dellamacchina alle travi di sostegno. Il nostro Ufficio Tecnico met-terà a disposizione i disegni con l’esatta posizione della fora-tura.Non mettete in piano la macchina inserendo spessori tra que-sta e le travi a “I” poiché non si avrebbe più un adeguatosostegno longitudinale.
AntivibrantiI ventilatori delle unità EVAPCO sono bilanciati e generalmentefunzionano senza emettere vibrazioni. Inoltre la massa in rota-zione è talmente piccola nei confronti dell'intera massa dellamacchina che la possibilità di trasmissione di vibrazioni allastruttura dell'edificio è notevolmente ridotta. Quindi gliammortizzatori non sono generalmente necessari.Comunque, nei casi in cui sia specificata la necessità di unaulteriore riduzione delle vibrazioni, può essere fornito un kit diantivibranti, composto da traverse contenenti antivibranti amolla. Il telaio sarà costruito con barre di lamiera zincataZ-725 per garantire la massima durata contro la corrosione.Il telaio sarà progettato per essere montato tra la torre evapo-rativa ed il telaio di sostegno.Gli antivibranti hanno un'efficienza del 90%, una deflessionedi circa 25 mm e sono previsti per una velocità del vento finoa 80 km/h.
Installazione all’interno di edificiTutte le unità possono essere installate all’interno di edificidove normalmente è richiesta una canalizzazione da e per l’u-nità.La progettazione della canalizzazione deve garantire una perfet-ta distribuzione dell’aria sia all’ingresso che all’uscita.In caso di canalizzazione dell’unità occorre che:1) Le perdite di carico complessive della/e canalizzazioni non
superino i 125 Pa.2) Sarà necessario prevedere il pannello di fondo. Verrà fornita
una piastra di chiusura da applicare sulle griglie laterali.3) * Dovrà essere prevista una portina d’ispezione sulle cana-
lizzazione, sia in ingresso che in uscita, per poter consentireoperazioni di manutenzione.
Per maggiori informazioni consultare il manuale EquipmentLayout.
Manutenzione di un sistema di ricircolo acquaLo scambio termico in un sistema evaporativo avviene attra-verso l’evaporazione di una parte dell’acqua in circolo.A mano a mano che l’acqua evapora lascia in quella che rima-ne le proprie impurità e i sali minerali in essa contenuti. E’quindi importante che una parte di acqua uguale a quella eva-porata venga spurgata. Se ciò non avviene, i sali minerali con-tenuti nell’acqua continueranno ad aumentare fino adepositarsi sotto forma di calcare o in fenomeni di tipo cor-rosivo.
SpurgoOgni macchina fornita con pompa montata su un lato è prov-vista di una linea di spurgo trasparente per permettere il con-trollo a vista ed una valvola che, se completamente aperta,consente lo spurgo di una adeguata quantità d’acqua. La pres-sione dell’acqua di reintegro deve essere mantenuta tra 140 e340 kPa.
*Portina d’ispezione
*Portinad’ispezione
21
Applicazioni
Trattamento dell’acquaIn alcuni casi l’acqua di reintegro sarà talmente carica di saliminerali che un normale spurgo di acqua non potrà esseresufficiente a prevenire le incrostazioni calcaree. Sarà necessa-rio pertanto affidarsi ad una buona società di trattamentoacque. Ogni tipo di trattamento chimico utilizzato dovrà esserecompatibile con la lamiera zincata utilizzata per la costruzionedell’unità. Se è prevista l’utilizzazione di sostanze acide questedovranno essere accuratamente dosata e accuratamentemonitorata.Il pH dell’acqua dovrà essere mantenuto tra 6.5 e 8.0. Leunità costruite in lamiera zincata e funzionanti con acqua cir-colante avente un pH di 8.3 o superiore, richiederanno unapassivazione periodica per prevenire la formazione di rugginibianche.Se si rendesse necessaria una pulizia con l’impiego di acidi,dovrà essere utilizzata estrema cautela e prodotti compatibili(acidi inibiti) con la lamiera zincata. Per maggiori informazioniconsultare il manuale di manutenzione EVAPCO.
Controllo della contaminazione biologicaLa qualità dell’acqua deve essere costantemente controllata,in particolare per quanto riguarda la contaminazione biologica.Nel caso in cui si riscontri tale contaminazione, è necessarioprevedere un trattamento dell’acqua ed un programma di puli-zia per meccanica.Il trattamento deve essere studiato e gestito da una ditta spe-cializzata del settore. E’ importante che tutte le superfici sianomantenute perfettamente pulite. Inoltre anche i separatori digocce devono essere mantenuti in perfetta efficienza.
Nota: la collocazione di un’unità di raffreddamento deveessere attentamente valutata durante la fase di analisi delprogetto. Infatti è importante evitare che l’aria in uscita dalraffreddatore evaporativo (causa potenziale di contamina-zione biologica) non si trovi nelle immediate vicinanze diun condotto di aspirazione di aria pulita per un edificio.
Sistema di ricircolo dell’acquaIl miglior sistema per proteggere dal gelo l’acqua in circoloconsiste nell’adozione di un bacino ausiliario posta all’internodel fabbricato.La pompa di ricircolo dell’acqua (non di nostra fornitura)viene anch’essa montata all’interno in prossimità del bacinoausiliario e quando la stessa si ferma, tutta l’acqua in circolosi scarica per gravità nel bacino ausiliario.Se non si può adottare un bacino ausiliario, si potranno inseri-re dei riscaldatori a vapore, ad acqua calda o elettrici cheimpediscono all’acqua di gelare. Le tubazioni esterne dell’ac-qua, la pompa e il tubo che dalla pompa va al troppo pienodovranno essere anch’esse protette mediante cavo elettricoriscaldante o isolamento termico.Il raffreddatore non può funzionare a secco (ventilatori accesi,pompa spenta) a meno che l’acqua sia stata completamentetolta dal bacino. Quando è richiesto il funzionamento a seccooccorre prevedere il motore ventilatore di grandezza superiore.
Funzionamento con bacino remotoPer le unità installate in aree con temperature esterne partico-larmente basse, o dove queste coincidono con il periodo difermo dell’unità, un bacino remoto collocato all’interno di unfabbricato è il sistema più efficace per evitare che l’acquaall’interno del bacino ghiacci. Per questo tipo di funzionamen-to, l’unità sarà fornita senza pompa di spruzzamento e relativatubazione, senza filtri bacino, ma con uno scarico maggioratoposto lateralmente o sul fondo dell’unità.
Resistenze elettricheSono disponibili resistenze elettriche ad immersione che ven-gono installate in fabbrica nel bacino del raffreddatore. Sonodimensionate per mantenere l’acqua del bacino a +4,5°C conuna temperatura esterna di -18°C con ventilatori e pompespente. Sono fornite con un termostato ed un controllo diminimo livello per regolare il funzionamento della resistenza eper impedire che la stessa si attivi se non è completamenteimmersa. Tutti i componenti sono racchiusi in involucro stagnoper uso esterno. Non vengono forniti i collegamenti elettrici.
Modello N° kW*
LSWA da 20AA a 20C 2LSWA da 30A a 30C 3LSWA da 41A a 41C 3LSWA da 58A a 58D 4LSWA da 87A a 87D (2) 3LSWA da 91A a 91D 5LSWA da 116A a 116D 8LSWA da 135A a 135D (2) 4LSWA da 174A a 174D (2) 5LSWA da 182A a 182D (2) 5LSWA da 232A a 232D (2) 8LSWA da 270A a 270D (2) 10LSWA da 348A a 348D (2) 10LRW da 18-2E a 18-5H 2LRW da 30-2G a 30-5H 3LRW da 45-3I a 45-6J 4LRW da 60-3K a 60-6M 6LRW da 72-3K a 72-5L 7LRW da 96-4L a 96-6N 9PMWA da 116A a 116D 8PMWA da 174A a 174D (2) 6PMWA da 232A a 232D (2) 8PMWA da 348A a 348D (4) 6
* Le resistenze sono progettate per -18°C di temperatura esterna.Per condizioni di utilizzo differenti, consultare EVAPCO.
Resistenze elettriche
22
Accessori
Cuffie di espulsione con serrande di chiusuraQuando i raffreddatori a circuito chiuso sono utilizzati in applica-zione con pompe di calore o in applicazioni per il raffreddamentodi processo che richiedono il funzionamento invernale, può esse-re necessaria una riduzione delle dispersioni di calore durante lefermate. In questo caso sono disponibili, per tutti i modelli, cuffiedi espulsione con serrande di chiusura azionate da servocomandimotorizzati.La cuffia con serrande è stata progettata per minimizzare ladispersione di calore proveniente dal fenomeno di convezionedell'aria attraverso il raffreddatore fermo. Ulteriori riduzioni delleperdite di calore si possono ottenere aggiungendo un isolamentoalla cuffia. L'isolamento sulla cuffia può essere realizzato in fab-brica da EVAPCO o sul luogo dell'installazione da una ditta spe-cializzata nel settore.La cuffia e le serrande sono costruite in lamiera zincata. Le cuffiesono provviste di portine d'ispezione per facilitare la manutenzio-ne dei separatori di gocce e del sistema di distribuzione dell'ac-qua. Le serrande, i servocomandi e i leveraggi sono tutti montatiin fabbrica. I collegamenti elettrici debbono essere eseguiti incantiere. I servomotori delle serrande funzionano a 230V.Il controllo del sistema deve far in modo che le serrande sianocompletamente aperte prima che i ventilatori si mettano in fun-zione e siano chiuse quando i ventilatori sono fermi. Per questomotivo il servocomando della serranda deve essere sincronizzatotramite un sistema di controllo della temperatura.La cuffia di espulsione con le serrande di chiusura necessita diuna pressione statica maggiore rispetto a quella richiesta da unamacchina normale. In questo caso si dovrà installare un motoredi una grandezza superiore. I dati riportati nella tabella si riferiscono alla dispersione di calo-re per unità standard senza cuffie, solo con cuffie, con cuffie eisolamento. Questi dati sono basati su una temperatura dell'ac-qua nel serpentino di 10°C, -23°C temperatura ambiente e ventoa 70 km/h (pompa e ventilatori spenti).
Dispersione di calore, kW
Unità Con Con Cuffia eModello Standard Cuffia Isolamento
Il metodo consigliato per sostenere i raffreddatori EVAPCO consi-ste nel posare la macchina su due travi a “I”. Queste travi verran-no posizionate in senso longitudinale al di sotto della macchina. Visono fori (diametro 19 mm) nella parte inferiore della sezionebacino per permettere il fissaggio della macchina alle travi disostegno. Per avere i disegni dell’esatta posizione di questa foratu-ra, rivolgetevi ad EVAPCOLe travi devono essere collocate in piano prima della posa dellemacchine e possono avere una flessione massima di 3 mm ogni2 m. Non mettete in piano la macchina inserendo spessori tra que-sta e le travi a “I”, poiché non si avrebbe più un adeguato soste-gno longitudinale.
TubazioniLe tubazioni dei raffreddatori devono essere progettate ed instal-late in accordo alle norme generali di ingegneria. La pianta delletubazioni deve essere simmetrica nei sistemi ad unità multiple edavere una sezione tale da consentire una velocità dell’acqua euna perdita di carico ragionevolmente basse.Il raffreddatore a circuito chiuso standard è consigliato solo suun sistema chiuso pressurizzato. Il sistema delle tubazionideve includere il serbatoio di espansione per il fluido e per lospurgo dell’aria.
NOTA: i raffreddatori evaporativi a circuito chiuso non devonomai essere utilizzati su un circuito aperto. Un sistema di tipoaperto collegato ad un raffreddatore può causare un prematu-ro cedimento della batteria.
Le tubazioni devono essere progettate in modo tale da permette-re uno scarico completo dello scambiatore di calore. Questorichiederà uno sfiato nel punto più alto ed una valvola di scariconel punto più basso del sistema. Entrambi devono essere ade-guatamente dimensionati. Tutte le tubazioni devono essere sal-damente ancorate con ganci e supporti appropriati. Nonsistemare alcun carico estraneo sugli attacchi del raffreddatore enon ancorare alcun supporto al telaio della macchina.
Protezione contro il geloSe le macchine sono installate in una zona a clima freddo e fun-zionano tutto l’anno, è necessario prevedere una protezione con-tro il gelo sia nella batteria che nel sistema di ricircolodell’acqua.
Sistema di Ricircolo dell’AcquaIl miglior sistema per proteggere dal gelo l’acqua in circolo con-siste nell’adozione di un bacino ausiliario posto all’interno delfabbricato. La pompa di ricircolo dell’acqua viene anch’essamontata all’interno in prossimità del bacino ausiliario e quandola stessa si ferma, tutta l’acqua in circolo si scarica per gravitànel bacino ausiliario. Le tabelle delle pagine 14-19 forniscono leinformazioni necessarie per valutare le dimensioni del bacinoausiliario.Se non si può adottare un bacino ausiliario, si potranno inseriredei riscaldatori a vapore, ad acqua calda o elettrici che impedi-scano all’acqua di gelare. Le tubazioni esterne dell’acqua, lapompa e il tubo che dalla pompa va al troppo pieno dovrannoessere anch’esse protette mediante cavo elettrico riscaldante oisolamento termico.Il raffreddatore non può funzionare a secco (ventilatori accesi,pompa spenta) a meno che l’acqua sia stata completamente toltadal bacino. Quando è richiesto il funzionamento a secco occorreprevedere il motore ventilatore di una grandezza superiore.
Batteria di RaffreddamentoIl sistema più semplice ed efficace per proteggere lo scambiatoredi calore dal congelamento è quello di utilizzare una miscela ini-bita di glicole etilenico. Qualora non fosse possibile, si dovràprevedere un sistema ausiliario di riscaldamento costante del-l’acqua nella batteria, in modo che la temperatura dell’acqua nonpossa scendere mai sotto i 10°C quando l’unità è ferma. Si rac-comanda inoltre di mantenere una portata minima secondo i datiriportati nelle Tabelle.Per la dispersione del calore vedere pagine 22 e 23.Quando l’unità funziona in condizioni climatiche estremamenterigide, normalmente vengono previsti diversi controlli di capa-cità, per mantenere la temperatura dell’acqua sopra i 10°C.Il funzionamento a secco con vasca remota è una soluzioneeccellente per diminuire la capacità dell’unità proporzionalmenteall’abbassamento della temperatura. Altre opzioni per il controllodella capacità sono il motore a due velocità o con inverter (con-trollo della velocità del motore con variazione di frequenza), laciclizzazione della ventilazione e le serrande (solo sulle unità cen-trifughe). Questi accessori possono essere utilizzati individual-mente o in combinazione con il funzionamento a secco e lavasca remota.Nel caso non fosse previsto nessun sistema antigelo, la batteriadovrà essere immediatamente svuotata quando si spengono lepompe. Questa operazione può essere effettuata con appositevalvole automatiche e valvole di sfiato poste nelle tubazioni diingresso ed uscita. Verificare accuratamente che le tubazionisiano adeguatamente isolate e dimensionate per permettere unarapida fuoruscita dell’acqua dalla batteria. Questo sistema deveessere utilizzato solo in situazioni d’emergenza e non è consiglia-to come metodo di protezione antigelo. Le batterie non devonocomunque essere svuotate per un lungo periodo di tempo.La quantità di glicoletilenico necessaria per un sistema dipendedalla quantità di acqua nel circuito chiuso e dalle condizioniambientali invernali del luogo d’installazione. Per facilità di calco-lo riferirsi alle Tabelle delle pagine 14-19, che forniscono laquantità d’acqua contenuta in ogni raffreddatore.
L’acqua di processo circola nella batteria del raffreddatore a circui-to chiuso. Il calore dell’acqua di processo è dissipato attraverso letubazioni della batteria sulle quali l’acqua cade in cascata.Contemporaneamente, per mezzo dei ventilatori, viene soffiata ariadal basso verso l’alto sui tubi della batteria in controcorrente con ilflusso dell’acqua. Così una piccola quantità d’acqua evapora e sot-trae calore. L’aria calda e satura di vapore è soffiata verso l’alto daiventilatori del raffreddatore e dispersa nell’atmosfera. L’acquarimasta ricade nel bacino del raffreddatore e, per mezzo dellapompa, viene di nuovo reimmessa nel sistema di spruzzamentodell’acqua e nella batteria.
Condizionamento dell’ariaSistema a pompa di caloreCondizionamento centri elaborazione datiRefrigerazione supplementare
Fornire e installare, come da disegno, un Raffreddatore aCircuito Chiuso EVAPCO modello _________. Ogni macchinasarà in grado di raffreddare _______l/s di acqua da _____°Ca _____°C con un bulbo umido di ______°C. L’altezza nondovrà superare i ______m.
Sezione ventilante e strutturaLe sezioni scambio e ventilante devono essere costruite inlamiera zincata Z-725 per una lunga durata. La sezione ven-tilante deve includere i ventilatori, i motori e le trasmissioni.L’intero sistema di trasmissione (inclusi i ventilatori, i moto-ri, le pulegge e le cinghie), deve essere posizionato sull'in-gresso dell'aria secca.
Bacino (LRW)L’intero bacino deve essere costruito in acciaio inossida-bile AISI 304, per garantire la massima durata.Gli accessori standard del bacino di raccolta dell’acqua fred-da devono includere un attacco di troppo pieno, lo scarico, ifiltri in acciaio inossidabile AISI 304, la valvola di reintegroin ottone e il galleggiante in plastica. È necessario posizio-nare una portina d'ispezione circolare sopra il bacino, perpermettere un facile accesso.L'uscita deve essere in acciaio inossidabile AISI 304 prepa-rato per l'accoppiamento meccanico e con attacco filettato oa saldare.
Ventole centrifughe e trasmissioni(LSWA- LRW)I ventilatori saranno del tipo pale avanti centrifugo, costruitiin acciaio zincato a caldo. I ventilatori devono essere instal-lati in fabbrica, bilanciati staticamente e dinamicamente perottenere un funzionamento senza vibrazioni. I ventilatoridevono essere montati su un albero in acciaio pieno o suun albero in acciaio cavo con mozzi forgiati. L'albero delventilatore è sostenuto da cuscinetti, ingrassabili ed auto-allineanti per una facile manutenzione. Le cinghie del siste-ma di trasmissione saranno di tipo v, regolabili dall'esterno,con pulegge dimensionate per una potenza pari al 150% diquella installata. La dotazione standard include un sistemaper il tensionamento delle cinghie.
Modelli PMWAVentilatori Assiali e TrasmissioniI ventilatori sono costruiti con pale larghe in lega di allumi-nio aventi un sistema a 2 stadi, installate in un convogliatorecon un ingresso aria Venturi e deflettori d’aria intermedi.I cuscinetti hanno ingrassatori sistemati all’esterno dellamacchina. Le cinghie di ventilatori saranno del tipo con rigi-dità laterale, costruite in neoprene rinforzato in poliestere.Saranno previste per una potenza del 150% di quella nomi-nale dei motori installati. Le cinghie sono montate ed alli-neate in stabilimento.
Motori ventilatoriI motori ventilatori saranno ________ kW del tipo T.E.F.C.adatti ad essere installati all'esterno _____ Volt, _____ Hz, e______ Fasi.I motori saranno installati su una slitta regolabile.
BatteriaLa batteria sarà costruita in acciaio di prima Qualità e incas-sata in un telaio in acciaio zincato a bagno. La batteria èprogettata con i tubi inclinati per permettere l’uscita delliquido e sono collaudate con aria in acqua in accordo alla“PED” (Direttiva Europea Recipienti in Pressione) 97/23/EC.
Pompa di RicircoloLa pompa, del tipo centrifugo, sarà direttamente accoppiataal motore elettrico con tenuta meccanica. Sarà installata ver-ticalmente in fabbrica per permettere un libero drenaggioquando non è in funzione. Sarà fornita una pompa da_______ kW del tipo chiuso adatto per funzionamentoesterno a ______ Volts, ______ Hz, _____ fasi.
Sistema distribuzione acquaIl sistema deve prevedere una portata d'acqua non inferiorea 4 l/s per ogni m2 di area dell’unità per assicurare una cor-retta irrorazione della batteria. La rampa di spruzzamentodeve essere costruita in PVC per resistere alla corrosione.Tutti i collettori devono essere rimovibili con chiusura filetta-ta per permetterne la pulizia. L’acqua deve essere distribuitasopra l’intera superficie della batteria attraverso ugelli innylon rinforzato (diametro foro 34 mm, distanza tra ugello epiastra diffusione acqua 38 mm) progettati per evitareostruzioni. Gli ugelli devono essere filettati e avvitati allarampa di spruzzamento per garantirne una facile rimozionedurante la manutenzione.
Separatori di gocceI separatori di gocce devono essere costruiti in cloruro dipolivinile inerte (PVC) ed essere trattati per resistere alladegradazione dei raggi UV. Assemblati in sezioni facilmentemaneggiabili, i separatori devono incorporare 3 pieghe perassicurare la rimozione delle gocce trattenute dal flusso del-l'aria in uscita. Le perdite di acqua per trascinamento nondevono essere superiori allo 0.001% dell'acqua in circolo.
FinituraIl bacino sarà in acciaio inossidabile AISI 304 per una mas-sima protezione contro la corrosione. (LRW)La pannellatura e la sezione ventilante saranno in acciaiozincato a bagno Z-725. Durante la fabbricazione, tutte leestremità dei pannelli dovranno essere rivestite con da zincofreddo al 95%.
27
Raffreddatori Evaporativi a Circuito ChiusoSpecifiche Tecniche
Direzione Generale /Centro Ricerchee Sviluppo
Unità ProduttiveEVAPCO
Catalogo 204-I - 0207
EVAPCO ... Specialisti nel Raffreddamento Evaporativo e nel Service
EVAPCO, Inc. - Direzione Generale / Centro Ricerche e Sviluppo