Máster 13, Programa de asignatura Enseñanza del Español como Lengua Extranjera Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas Profesor Agustín Yagüe, EOI Barcelona Drassanes Bloque Lectivo Bloque lectivo I. Tramo II Módulo II Literatura y cultura hispánicas en el aula de ELE I Asignatura EL COMPONENTE SOCIOCULTURAL Código 100127 Duración 8h Créditos 1 ECTS FORMA DE CONTACTO CON EL PROFESOR [email protected]PROGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA De una manera esencialmente práctica, la asignatura pretende suscitar la reflexión acerca de la didáctica de los contenidos socioculturales en la clase de ELE. Entendiendo lengua y cultura como conceptos indisociables en el aula, se intentará determinar qué contenidos, en qué modos y con qué actividades pueden / deben ser presentados y apuntar con qué criterios se integran en la evaluación. La asignatura descansará en parte en el análisis de muestras existentes y en propuestas de elaboración / adaptación de diversos contenidos, y su relación con el material lingüístico y los actos de habla. OBJETIVOS Indagar sobre creencias y actitudes de los/as docentes sobre las culturas propias y ajenas Sensibilizar acerca de modelos culturales Reflexionar acerca del significado de los contenidos culturales: formas de presentación y desarrollo en el clase de ELE Analizar los contenidos socioculturales de los materiales didácticos Establecer criterios para la elaboración / adaptación de actividades que contemplen modos apropiados de trabajo con contenidos socioculturales
41
Embed
r 13, Programa de asignatura Profesor Agustín Yagüe, EOI ...wapps002.uimp.es/uxxiconsultas/ficheros/2/10802Bloque.Lectivo.I... · r 13, Programa de asignatura Enseñanza del Español
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
Profesor Agustín Yagüe, EOI Barcelona Drassanes
Bloque Lectivo Bloque lectivo I. Tramo II
Módulo II Literatura y cultura hispánicas en el aula de ELE I
De una manera esencialmente práctica, la asignatura pretende suscitar la reflexión acerca de la didáctica de los contenidos socioculturales en la clase de ELE. Entendiendo lengua y cultura como conceptos indisociables en el aula, se intentará determinar qué contenidos, en qué modos y con qué actividades pueden / deben ser presentados y apuntar con qué criterios se integran en la evaluación. La asignatura descansará en parte en el análisis de muestras existentes y en propuestas de elaboración / adaptación de diversos contenidos, y su relación con el material lingüístico y los actos de habla.
OBJETIVOS
Indagar sobre creencias y actitudes de los/as docentes sobre las culturas propias y ajenas Sensibilizar acerca de modelos culturales Reflexionar acerca del significado de los contenidos culturales: formas de presentación y desarrollo en el clase de ELE Analizar los contenidos socioculturales de los materiales didácticos Establecer criterios para la elaboración / adaptación de actividades que contemplen modos apropiados de trabajo con contenidos socioculturales
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
CONTENIDOS
1. El estado de la cuestión. Conceptos teóricos y definiciones. 2. Delimitación del componente cultural en la clase de ELE. 3. La didáctica del componente cultural: observaciones y reflexiones.
3.1. Propuestas de trabajo 3.2. Recursos
FORMA DE EVALUACIÓN
La evaluación de este tramo se realizará a partir del desarrollo de dos supuestos: uno teórico y otro práctico. En ambos casos, el masterando/a podrá elegir una de las dos opciones que se le ofrecen. El masterando/a presentará los dos trabajos (teórico y práctico) en los plazos y períodos que se le indiquen desde la dirección del tramo. Es importante señalar que se facilitarán los supuestos de evaluación a todos los estudiantes del tramo el mismo día en el que se inicien las sesiones académicas. Además de los supuestos, recibirán las pautas necesarias para el desarrollo del trabajo así como los criterios de valoración que se aplicarán en la evaluación. Para cualquier duda relacionada con la evaluación y los supuestos presentados, los alumnos pueden ponerse en contacto con los directores.
PROPUESTA DE TEMAS DE INVESTIGACIÓN PARA TRABAJOS DE FIN DE MÁSTER
Actos de habla susceptibles de ser categorizados en torno a interacciones de carácter sociocultural Secuenciación de contenidos socioculturales en determinados entornos curriculares Diseño de pautas para evaluar la competencia sociocultural Acomodación del componente sociocultural a entornos diversos de aprendizaje del ELE
DISTRIBUCIÓN HORARIA DE LOS CONTENIDOS
Cuatro horas en sesiones plenarias: presentación de contenidos Dos horas en grupos de trabajo: análisis de contenidos Una hora en sesión plenaria: puesta en común de los contenidos Una hora de tutoría on-line: reflexiones individualizadas
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA
Bibliografía básica:
AUSTIN, JOHN L. (1990): Cómo hacer cosas con las palabras. Barcelona, Paidós CANALE, MICHAEL (1995) “De la competencia comunicativa a la pedagogía comunicativa del lenguaje”, en LLOBERA, MIQUEL (coord.): Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Madrid, Edelsa, págs. 63-82. ESTÉVEZ COTO, MANUELA y FERNÁNDEZ DE VALDERRAMA, YOLANDA (2006): El componente cultural en la clase de E/LE. Madrid, Edelsa FERNÁNDEZ-CONDE, MANUEL (2005): La enseñanza de la cultura en la clase de español de los negocios. Madrid, Arco Libros GARCÍA, PILAR (coord.): “Didáctica Intercultural y Enseñanza del Español como Segunda Lengua en Contextos no Reglados”. Número monográfico de Glosas Didácticas, 15. Murcia, Universidad de Murcia http://www.um.es/glosasdidacticas/GD15/gd15-completo.pdf GRUPO CRIT (2006): Culturas cara a cara. Relatos y actividades para la comunicación intercultural. Madrid, Edinumen KUMARAVADIVELU, B. (2008): Cultural Globalizaron and Language Education. Yale University Press. MARTÍNEZ, ASUNCIÓN (2004): “El componente cultural en los cursos de español como L2: una propuesta de clase fuera de clase”, en El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad (Actas del XIII Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, ASELE, 2002), en Biblioteca Virtual redELE, número especial, septiembre http://www.educacion.es/redele/biblioteca/asele.shtml MIQUEL, LOURDES y SANS, NEUS (2004): “El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua”, en redELE, Revista Electrónica de Didáctica; núm. 0, marzo http://www.educacion.es/redele/revista/miquel_sans.shtml MIQUEL, LOURDES (2004): “Lengua y cultura desde una perspectiva pragmática: algunos ejemplos aplicados al español”, en redELE, Revista Electrónica de Didáctica; núm. 2, octubre http://www.educacion.es/redele/revista2/miquel.shtml MIQUEL, LOURDES (2003): “El choque intercultural: reflexiones y recursos para el trabajo en el aula”, en Carabela, núm. 45: Lengua y cultura en el aula de ELE. Madrid, SGEL, págs. 27-46
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
MIQUEL, LOURDES (1999): “Consideraciones sobre la enseñanza de español lengua extranjera a inmigrantes”, en Carabela, núm. 53: La enseñanza del español como segunda lengua / lengua extranjera a inmigrantes. Madrid, SGEL, págs. 5-24 POYATOS, FERNANDO (1994): La comunicación no verbal I. Cultura, lenguaje y conversación. Madrid, Istmo REYES, GRACIELA (1994): La pragmática lingüística. El estudio del uso del lenguaje. Biblioteca de Divulgación Temática. Montesinos Editor. SOLER-ESPIAUBA, DOLORES (2006): Contenidos culturales en la enseñanza del español como 2/L. Madrid, Arco Libros. YAGÜE BARREDO, AGUSTÍN (2008): Reseña: “Kumaravadivelu, B.: „Cultural Globalization
And Language Education‟ ”, en marcoELE, núm. 7, julio - diciembre
http://marcoele.com/numeros/numero-7
Bibliografía complementaria: Véanse los materiales de la asignatura.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
Profesor José Salvador Montesa Peydro Universidad de Málaga
Bloque Lectivo Bloque Lectivo I. Tramo II
Módulo II Literatura y cultura hispánicas en el aula de ELE I
El aprendizaje de la lengua extranjera se produce fundamentalmente a través de los textos, sean orales o escritos. Dentro de la tipología de textos, los textos literarios ofrecen modelos paradigmáticos de lengua. Estos textos por sus características específicas deben ser utilizados incidiendo en los aspectos que los diferencian de los otros textos y en su rentabilidad no solo literaria sino también lingüística y cultural.
OBJETIVOS
Valorar el uso que hoy se hace de la literatura en las clases de ELE y su presencia en métodos y manuales.
Integrar la literatura en la clase como recurso de aprendizaje lingüístico y comprensión cultural.
Proporcionar criterios para la selección de textos.
Descubrir las posibilidades del texto literario como motivador del aprendizaje.
Presentar estrategias para el uso del texto literario.
La literatura en la metodología tradicional del aprendizaje de lenguas.
El texto literario versus el texto no literario.
Criterios de selección de textos.
Estrategias de uso del texto literario: placer estético y motivación.
Integración de literatura y TICs.
La literatura en la red.
FORMA DE EVALUACIÓN
Los alumnos podrán optar por: - elaborar una reflexión crítica sobre alguno de los aspectos teóricos
desarrollados en el curso, o
- realizar un ejercicio práctico de explotación de un texto literario.
PROPUESTA DE TEMAS DE INVESTIGACIÓN
Presencia y uso de la literatura en la enseñanza de ELE en la secuencia histórica de los diversos enfoques metodológicos.
El teatro y la dinámica dramática del texto como recurso en el aprendizaje de ELE.
Literatura como estímulo de la creatividad: el desarrollo de la escritura.
DISTRIBUCIÓN HORARIA DE LOS CONTENIDOS
El primer día (las dos primeras horas del curso) tendrán un carácter más teórico y servirán para presentar la situación actual de la literatura en el aula y en los manuales. El segundo día habrá una alternancia de ejercicios prácticos de uso de textos literarios y su justificación teórica. El tercer día se dedicará a TICs y ELE y evaluación
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA
Bibliografía básica (los textos más clásicos):
Brumfit, C. J. y S. Slater (1987), Literature in the Language Classroom, Cambridge, CUP.
Carter, R. y M. N. Long (1991), Teaching Literature, Longman.
Collie, J. y S. Slater (1987), Literature in the Language Classroom, CUP, Cambridge, (hay reediciones).
Bibliografía complementaria:
Acquaroni, R. (1997), “La experiencia de la poesía (o como llenar de columpios la clase de gramática)”, en Frecuencia L, 4, marzo, pp. 17-20.
Acquaroni, R. (1997), “La experiencia de la poesía. Algunas reflexiones teóricas para apoyar su incorporación a la enseñanza de ELE”, en Cuadernos Cervantes, 12, pp. 42-44.
Almansa Monguilot, A. (1999), “La literatura española en un currículo de lengua extranjera. Algunas reflexiones”, en Mosaico, 3, pp. 4-9.
Álvarez, J. (2004), “La poesía en la clase de E/LE: explotaciones didácticas de un par de poemas de Carmen Martín Gaite” , redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 0 www.sgci.mec.es/redele/revista/alvarez.shtml
Anadón Pérez, Mª. J. (2004), “Cuatro poemas de Mario Benedetti: una propuesta didáctica para un grupo superior / perfeccionamiento de español como lengua extranjera”, redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 2. http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Anadón Pérez, Mª. J. (2004), “Pablo Neruda: una propuesta didáctica para un grupo superior / perfeccionamiento de español como lengua extranjera”, redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 2. http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Anadón Pérez, Mª. J. (2005), “Isabel Allende: propuesta didáctica para un grupo superior / perfeccionamiento de español como lengua extranjera”, redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 3. http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Anadón Pérez, Mª. J. (2005), “Pícaros: propuesta didáctica para un curso de español como lengua extranjera”, redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 4. http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Atxaga, B. (1989), “Para escribir un cuento en cinco minutos”, en Obabakoak, Madrid, Ediciones B.
Ayxalà, E. (2003), “La creatividad en el aula: una experiencia para trabajar „Conciliar el sueño‟ de Mario Benedetti”, en XII Encuentro Práctico de Profesores de ELE, Barcelona, www.encuentro-practico.com
Baeza Varela, I. (1999), “Don Quijote „redivivo‟”, en Mosaico, 3, pp. 12-18.
Baño Dueña, Mª C. (1990), La literatura en la enseñanza del español para extranjeros, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.
Bas Albertos, Mª J. (1998), "La aportación del micro-relato a la enseñanza de los tiempos del pasado del español", en F. Moreno Fernández, M. Gil Bürmann y K. Alonso (eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 139-144.
Bassnet, S. y P. Grundy (1993), Language through Literature, Longman.
Benetti, G., M. Castellato y G. Messori (2004), Más que palabras: literatura por tareas, Barcelona, Difusión.
Benito Lobo, J. A. (2000), Literatura para la vida. Grandes temas del hombre en la Literatura Española, Madrid, Edinumen.
Bermejo Rubio, J. F. (2004), “Sacar ju(e)go a los textos: actividades para la clase de español”, en XIII Encuentro Práctico de Profesores de ELE, Barcelona, http://www.encuentro-practico.com/pdf04/bermejo.pdf
Biblioteca virtual Miguel de Cervantes, http://www.cervantesvirtual.com
Biedma, A. y Mª Á. Lamola (2004), “Un texto no es un pretexto”, en XIII Encuentro Práctico de Profesores de ELE, Barcelona, http://www.encuentro-practico.com/pdf03/biedma__lamolda.pdf
Bou, E. (1996), “Internet y literatura”, en Cuadernos Cervantes, 9, pp. 57-59.
Brumfit, C. J. y S. Slater (1987), Literature in the Language Classroom, Cambridge, CUP.
Brumfit, C.J. & Johnson, K. (1979), The communicative approach to language teaching, Oxford, OUP.
Caballero, C. (2005), “Una visión de Cuba a través de la poesía de Nancy Morejón”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/11.caballero.pdf
Carretero, A. y F. Hervás (1994), “Una ausencia: la poesía en clase de español lengua extranjera”, en Scriptura , 10, pp. 93-95.
Carter, R. y M. N. Long (1991), Teaching Literature, Longman.
Centro Virtual Cervantes, http://www.cvc.cervantes.es
Collie, J. y S. Slater (1987), Literature in the Language Classroom, CUP, Cambridge, (hay reediciones).
Cuesta Estévez, G. J. (1998), “De Lope de Vega a Sven Sevensson: un taller de teatro en el aula de ELE”, en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 501-506.
D‟Antonio, E. M. (2005), "Platero y yo la prosa poética de J. R. Jiménez”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/10.dantonio.pdf
Dalmau Díaz, A. (1999), “Análisis y reflexión sobre la presencia de la literatura española en el currículo de alumnos neerlandeses”, Mosaico, 3, pp. 10-12.
Díez, P. (2005), “Literatura en el metro”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/02.diez.pdf
Duque de la Torre, A. y C. García Oliva (1998), “Érase una vez, El cuenta cuentos en la clase de E/LE”, en F. Moreno Fernández, M. Gil Bürmann y K. Alonso (eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 281-289.
Eiroa, S. y R. Sánchez (2003), “La literatura española y el aprendizaje del español en la universidad”, en Manuel Pérez Gutiérrez (ed.), El español lengua del mestizaje y la interculturalidad. Actas del XIII Congreso Internacional de ASELE, Murcia, 2002, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca/asele/22.eiroa_sanchez.pdf
Escudero, L. (2005), “Cómo estudiar literatura a través del romance” II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/03.escudero.pdf
Esteban, A. (2003), “El gato con botas... Le chat botté: Trabajar con un cuento”, en XII Encuentro Práctico de Profesores de ELE, Barcelona, http://www.encuentro-practico.com/pdf/esteban.pdf
Esteban, A. (2003), “Un poco de literatura. De amor y de sombra de Isabel Allende”, en XII Encuentro Práctico de Profesores de ELE, Barcelona, http://www.encuentro-practico.com/pdf/esteban.pdf
Fernández Astiaso, Mª. A. (1997), Antología básica literaria: selección de textos para la consolidación de la competencia comunicativa en las clases de E/LE a través de fragmentos literarios dirigida a estudiantes brasileños, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).
Fernández Astiaso, Mª. A. (1998), "Enseñanza de ELE a través de textos literarios medievales y del Siglo de Oro español", en F. Moreno Fernández, M. Gil Bürmann y K. Alonso (eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 305-308.
Ferrara, G. (2005), “La poesía como recurso”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, 2005, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/04.ferrara.pdf
Galán Bobadilla, A. (1998), "¿Literatura en el aula de ELE? ¿Cómo?", La identidad del español y su didáctica, Viareggio, Baroni, pp. 197-208.
Gámez, M. y Mª. T. García (2005), “Dinamizando la literatura”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/05.gamez_garcia.pdf
García Naranjo, F. y C. Moreno García (2001), “Cuentos, cuentos, cuentos: variación y norma en la presentación de un texto literario”, en María Antonia Martín Zorraquino y Cristina Díez Pelegrín (eds.), ¿Qué español enseñar? Norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del XI Congreso Internacional de ASELE, Zaragoza, Asele-Universidad de Zaragoza. pp. 819-829.
Garrido, A. y S. Montesa (1992), “El texto como lugar de encuentro. Lectura y textos literarios: consideraciones metodológicas”, en Cable, Revista de Didáctica del español como lengua extranjera, 9, Madrid, pp. 22-28.
Garrido, A. y S. Montesa (1988), “La recuperación de la literatura en la enseñanza del español como lengua extranjera. Una necesidad y una propuesta”, en II Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Madrid, Ministerio de Cultura.
Gilroy, M. y B. Pakinson (1996), “Teaching Literature ina Foreign Language”, Language Teaching, 29, 4, pp. 213-225.
Hermoso Gómez, B. (2005), “El buscador: una propuesta de lectura literaria para clase de ELE”, redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 5. http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Hernández, Mª. P. (2005), “A vueltas con los recuerdos”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/01.hernandez.pdf
Herrero Figueroa, A. (1999), "Lectura literaria y competencia intertextual. Criterios de selección del texto literario y de su transposición fílmica", en T. Jiménez Juliá, Mª. C. Losada Aldrey, J. F. Márquez Caneda y S. Sotelo Docío (eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 633-642.
Hill, J. (1990) Using Literature in Language Teaching, MacMillan Publishers.
Juárez Morena, P. (1996), La literatura en la enseñanza del español como lengua extranjera, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).
Juárez Morena, P. (1998), "La enseñanza de la literatura en los cursos de lengua y civilización para extranjeros”, en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 277-283.
Juárez Morena, P. (1998), "La enseñanza de la literatura en los cursos de lengua y civilización para extranjeros”, en Ángela Celis y José Ramón Heredia (eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 277-283.
Kalenik Ramsak, B. (2003), “Estudio de textos literarios en un aula de estudiantes no nativos” ”, en M. Pérez Gutiérrez (ed.), El español lengua del mestizaje y la interculturalidad. Actas del XIII Congreso Internacional de ASELE, Murcia, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca/asele/42.kalenic.pdf
King, S. (2001), "Enseñar la España pluricultural. Algunos usos de la literatura catalana de expresión castellana en el aula E/LE", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. - Confines culturales y mestizaje-, http://www.ub.es/filhis/culturele/stewking. html
Labrador Gutiérrez, T. (1994), "Análisis e interpretación de textos en la enseñanza/aprendizaje de lenguas", en J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 499-512.
Larrañaga, S. (2005), “La ciudad del Sol y la Luna”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/07.larrañaga.pdf
Lazar, G. (1993), Literature and Language Teaching. A Guide for Teachers and Trainers, Cambridge, CUP.
Leal, N. (2005), “Narrativa... breve”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, 2005, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/09.leal.pdf
Lerner, I. (2001), "El placer de leer. Lecturas graduadas en el curso de E/LE", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera –Manifestaciones culturales II–, http://www.ub.es/filhis/culturele/lerner.html
Lomas, C. (1999), Como enseñar a hacer cosas con las palabras, vols. I y II, Barcelona, Paidos.
Losada Aldrey, C. y L. Gómez Méndez, “Una propuesta de trabajo con el relato „Ella estaba loca‟ de J.J. Millás en el aula de ELE”, en Adquisición y aprendizaje de lenguas segundas y sus literaturas, Santiago de Compostela, Universidad, 1997.
Maley, A. y A. Duff, Literature, Oxford, OUP, 1990
Martín Peris, E. (2000), “Textos litearios y manuales de enseñanza de español como lengua extranjera”, Lenguaje y Textos, 16, Universidade da Coruña, págs. 101-129.
Martín Villanueva, R. (1998) "La poesía como instrumento en el aula de ELE", La identidad del español y su didáctica, Viareggio, Baroni, pp. 171-189.
Martín, A. B. (1999), “El micro-relato literario, mas allá de la comprensión lectora”, Frecuencia-L, 10, pp. 12-24.
Martín, T. (2005), “Érase una vez un dinosaurio...”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/06.martin.pdf
Martinell Gifre, E. (1993), "El comentario de textos literarios españoles: la referencia a los gestos", en S. Montesa Peydró y A. Garrido Moraga (eds.), El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 103-108.
Martínez Sallés, M. (1999), "Los retos pendientes en la didáctica de la literatura en ELE", en Mosaico, 2, pp. 19-22.
Martínez Sallés, M. (2004), “Libro, déjame libre: Acercarse a la literatura con todos los sentidos: actividades para desarrollar la competencia literaria en clase de ELE”, redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 0, http://www.sgci.mec.es/redele/revista/martinez.shtml
Mateo, J. Mª. (2005), “Don Quijote de la Mancha: un sueño cervantino” redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 4, www.sgci.mec.es/redele/revista4/mateo.shtml
Mendoza, A. (1992), “Literatura, cultura, intercultura. Reflexiones didácticas para la enseñanza de E/LE”, Lenguaje y Textos, 3, Universidade de A Coruña, pp. 19-42.
Mendoza, A. (1993), “Literatura, cultura e intercultura. Reflexiones didácticas para la enseñanza del español como lengua extranjera”, Lenguaje y Textos, 3, La Coruña, SEDLL, Universidad de La Coruña, pp. 19-42.
Mendoza, A. (1994), “La selección de textos didácticos en la enseñanza de ELE. Justificación didáctica”, en Las lenguas extranjeras en la Europa del Acta Única, Barcelona, ICE-UAB, págs. 126-133.
Mendoza, A. (2004), “Los materiales literarios en la enseñanza de ELE: funciones y proyección comunicativa”, en redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 1 www.sgci.mec.es/redele/revista1/mendoza.shtml
Miralles, S. (2003), “Función didáctica de la literatura en la enseñanza de una segunda lengua”, Frecuencia-L, febrero, pp. 40-45
Montesa, S. (1998), "Antiguos y modernos. El texto clásico en la clase de español como lengua extranjera", en La identidad del español y su didáctica, Viareggio, Baroni, pp. 157-169
Montesa, S. y A. Garrido (1994), "La literatura en la clase de lengua", en S. Montesa Peydró y A. Garrido Moraga (eds.), Español para extranjeros: Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 449-457.
Naranjo, Mª. (1999), La poesía como instrumento didáctico en el aula de E/LE, Madrid, Edinumen.
Ortega Ruiz, A. Mª. y F. Melguizo Alonso (1993), "Taller de relatos", en S. Montesa Peydró y A. Garrido Moraga (eds.), El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 89-92.
Paredes Núñez, J. (1990), "El comentario de textos literarios y su aplicación a la enseñanza del español como lengua extranjera", en Actas del I Congreso Nacional de ASELE, Granada, pp. 211-216. (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).
Paredes Núñez, J. (1990), "El comentario de textos literarios y su aplicación a la enseñanza del español como lengua extranjera", en R. Fente Gómez, J. A. de Molina Redondo y A. Martínez González (eds.), Actas del Primer Congreso Nacional de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, pp. 211-215. (Volumen reeditado como Español como lengua
extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).
Pedraza Jiménez, F. B. (1998), "La literatura en la clase de español para extranjeros", en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 59-66.
Peña, A. (1999), “Una propuesta para integrar nuestra literatura en la clase de E/LE”, Frecuencia-L, 10, pp.22-24.
Pérez Valdés, P. (1997), Ejercicios y actividades con textos literarios para alumnos de español como lengua extranjera, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares, Madrid.
Piñel López, R. (1998), “La enseñanza de la literatura y la civilización españolas a través de anuncios publicitarios en prensa”, en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 557-563.
Plaza, N. (1998), “Consideraciones sobre el análisis de cuatro novelas contemporáneas. Propuesta práctica interdisciplinaria”, en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 555-561.
Poemario Eresmas, http://www.eresmas.com/poemas/
Puppo, F. (1998), "Del placer del texto y de cómo no terruptarlo", La identidad del español y su didáctica, Viareggio, Baroni, pp. 191-195.
Quintana, E. (1993), "Literatura y enseñanza de ELE", en S. Montesa Peydró y A. Garrido Moraga (eds.), El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 89-92.
Rabassa Rosselló, C. (1992), Utilización de textos literarios en la clase de español como lengua extranjera, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá.
Rodari, G. (1983), Gramática de la fantasía. Introducción al arte de inventar historias, Barcelona, Argos Vergara (1ª ed. italiana 1973)
Romero Blázquez, C. (1998), "El comentario de textos literarios: aplicación en el aula de E/LE", en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 379-387
Rovira, J. (2005), “Jugando a la rayuela con Julio Cortázar”, I Encuentro práctico de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles1/09.rovira.pdf
San Mateo Valdehíta, A. (2001), "Lecturas graduadas en español. Análisis detallado de las colecciones más relevantes y utilizadas en la enseñanza del ELE", en Cuadernos Cervantes, 32, pp. 32-40.
San Mateo Valdehíta, A. (2001), “Herramientas para utilizar un texto narrativo extenso como eje estructurador o material de apoyo a un curso de E/LE”, Frecuencia L, 17, pp. 17-22.
Sánchez Lobato, J. (1996), "Modelos de uso de lengua en la literatura actual. La lengua desde la enseñanza", en S. Montesa Peydró y P. Gomis Blanco (eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como segunda lengua I. Actas del V Congreso Internacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 235-246.
Sánchez Urquijo, A. y M. Malo Liébana (1999), “La enseñanza del español a través de Internet. Una propuesta: cuentos y leyendas”, en T. Jiménez Juliá, Mª. C. Losada Aldrey, J. F. Márquez Caneda y S. Sotelo Docío (eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 639-646.
Santamaría, C. (2005),” Somos poetas: la visión de Castilla en Machado”, II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, 2005, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/08.santamaria.pdf
Santamaría, R. (), “La Literatura y la enseñanza de Español Lengua Extranjera. Panorama general”, http://www.centroalpha.com.ar/publicaciones.htm#ART4
Santos Gargallo, I. y otros (1998), Bibliografía sobre la enseñanza-aprendizaje de ELE, Carabela, Anexo 43, Madrid, SGEL.
Sanz González, F. (1995), “La literatura en clase de lengua extranjera: ¿una presencia incómoda?, en Didáctica, 7, Servicio de Publicaciones de la UCM, Madrid.
Sanz Pastor, M. (2000), “La literatura en el aula de E/LE”, Frecuencia-L, julio, pp. 24-27.
Sanz Pastor, M. (2005), “El Quijote, un crisol didáctico para el encuentro de la lengua y la cultura”, en Mosaico, 15, pp. 4-8.
Sanz Tordesillas, A. (2005), “La literatura en clase de lenguas extranjeras. Explotación de textos literarios”, en Español a través de contenidos culturales. La edad de plata de la cultura española,
Sitman, R. e I. Lerner (1994), "Literatura hispanoamericana: herramienta de acercamiento cultural en la enseñanza del español como lengua extranjera", en Estudios Interdisciplinarios de América Latina y el Caribe, 5 (2), pp. 129-135. http://www.tau.ac.il/eial/V_2/sitman_lerner.htm
Sitman, R. e I. Lerner (1996), "Literatura hispanoamericana: herramienta de acercamiento cultural en la enseñanza del español como lengua extranjera", en S. Montesa Peydró y P. Gomis Blanco (eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como segunda lengua I. Actas del V Congreso Internacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 227-233.
Sitman, R. e I. Lerner (1999), "La literatura del mundo hispanohablante en el aula de E/LE: ¿un lugar de encuentro o desencuentro?", en Espéculo, 12, http://www.ucm.es/info/especulo/numero12/cblatxt. html .
Stembert, R., “Propuestas para una didáctica de los textos literarios en clase de ELE” en Didáctica del español como lengua extranjera, Cuadernos del Tiempo Libre, Madrid, Colección Expolingua.
Svit, C. (2005), “Modelos de explotación”, II Encuentro práctico de ELE. La literatura en clase de ELE, Nápoles, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/12.svit.pdf
Tena, P. (2004) “Antología de (pre)textos para escribir en clase”, redELE, revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 1, www.sgci.mec.es/redele/revista1/tena.shtml
Timbal-Duclaux, L. (1993), Escritura creativa, Madrid, Edaf (1ª ed. francesa 1986).
Ubach Medina, A. (1998), "La literatura contemporánea en la clase de español", en F. Moreno Fernández, Mª. Gil Bürmann y K. Alonso (eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 823-831.
Ubach Medina, A. (2001), "Complicidad entre autor y lector: Las horas completas de Luis Mateo Díez", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. –Manifestaciones culturales II–, http://www.ub.es/filhis/culturele/ubach.html
Ubach Medina, A. (2001), “El texto teatral: sugerencias para su utilización”, en ¿Qué español enseñar? Norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del XI Congreso Internacional de ASELE, Zaragoza, Asele-Universidad de Zaragoza. pp. 709-716.
Widdowson, H.G. (1990), Aspects of Language Teaching, Oxford, OUP.
Zayas Martínez, F. y Berns, A. (2005), “DaF y literatura: ¿cómo incluir contenidos literarios en el nivel inicial sin desmotivar a los alumnos? “ en Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, 4, Granada.
CV ABREVIADO DEL PROFESOR DE LA ASIGNATURA
Salvador Montesa es Profesor Titular de Literatura Española de la Universidad de Málaga. Imparte clases de literatura española a estudiantes españoles y extranjeros. Dirige y participa habitualmente en cursos de formación de profesores de ELE. Especializado en el uso de la literatura en clases de ELE ha publicado diversos trabajos sobe el tema. Es presidente de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE).
La asignatura ofrece al alumno los procedimientos, herramientas y conocimientos teóricos necesarios para llevar a cabo la programación y evaluación de cursos en un ámbito de aprendizaje-enseñanza centrado en el alumno y, a la vez, coherente con la política lingüística europea de carácter convergente. Se ofrecen procedimientos para lo siguiente:
- Realizar un análisis de la documentación curricular de primer nivel de concreción. Como ejemplo ilustrativo, se plantea el análisis del Plan Curricular del Instituto Cervantes: Niveles de referencia para el español. Se establecerán relaciones y correspondencias con los documentos de referencia europeos: Marco común europeo de referencia, Niveles de referencia, etc.
- Analizar los factores que determinan el diseño y el desarrollo de un curso (contextuales, de grupo e individuales).
- Definir y desarrollar los componentes curriculares en el segundo nivel de concreción: objetivos, contenidos, metodología y evaluación.
Familiarizarse con los documentos de referencia para el aprendizaje y la enseñanza del español. Adaptar la documentación de referencia a las características y necesidades de los destintatarios del curso. Definir los objetivos de un curso a partir de las necesidades y características de los destintarios. Seleccionar e integrar los contenidos del curso Desarrollar y adaptar los materiales y recursos didácticos a los objetivos del curso Seleccionar y desarrollar procedimientos de evaluación para los alumnos Evaluar las decisiones tomadas a lo largo del diseño y desarrollo del curso
CONTENIDOS
Los contenidos de la asignatura se centrarán en los siguientes aspectos: 1. Documentación curricular de primer nivel
1.1. Relaciones entre el Marco común europeo de referencia y los Niveles de referencia para el español
1.2. Papel de la documentación de primer nivel de concreción curricular 1.3. Perfiles del alumno e inventarios de objetivos y contenidos
2. El análisis de necesidades y el análisis de factores contextuales 2.1. Contextos y entornos de aprendizaje y enseñanza 2.2. Variables individuales y de grupo
3. Definición de metas y objetivos del curso 3.1. Objetivos de proceso y objetivos de producto 3.2. La definición técnica de los objetivos 4. Tipos de programa.
4.1. Criterios de selección 4.2. La configuración y el diseño de unidades didácticas
5. Selección e integración de contenidos. 5.1. Unidades de análisis de los programas 5.2. Categorización del contenido 5.3. Integración de contenidos
6. Orientaciones metodológicas 6.1. Selección de estrategias metodológicas 4.2. Selección y adaptación de materiales didácticos
7. La evaluación del curso y el análisis de necesidades
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
FORMA DE EVALUACIÓN
El masterando presentará los dos trabajos (teórico y práctico) en los plazos y períodos que se le indiquen desde la dirección del tramo. Los supuestos de evaluación se facilitarán el mismo día en el que se inicien las sesiones académicas. Además de los supuestos, recibirán las pautas necesarias para el desarrollo del trabajo así como los criterios de valoración que se aplicarán en la evaluación. Para cualquier duda relacionada con la evaluación y los supuestos presentados, los alumnos pueden ponerse en contacto con los directores del tramo.
PROPUESTA DE TEMAS DE INVESTIGACIÓN PARA TRABAJOS DE FIN DE MÁSTER
- Estudio de factores contextuales, de grupo e individuales en los diferentes
entornos de aprendizaje y enseñanza - Análisis y evaluación de programas de curso - Desarrollo de documentación curricular para diferentes entornos de
aprendizaje y enseñanza
DISTRIBUCIÓN HORARIA DE LOS CONTENIDOS
El desarrollo de la asignatura se presenta a lo largo de cinco sesiones presenciales y una tutoría a distancia. Las dos primeras sesiones presenciales tendrán carácter plenario y, en las tres siguientes, el grupo se dividirá en dos sectores (Grupo A y Grupo B). La distribución horaria es la siguiente: En la primera sesión presencial plenaria, de cuatro horas de duración, se realizará el análisis de la documentación curricular de primer nivel: Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español, además del análisis de los factores contextuales que determinan las experiencias de aprendizaje. En la tercera hora, presencial y plenaria, se abordarán los procedimientos para la definición de las metas y de los objetivos del curso. Las sesiones en pequeños grupos, que se desarrollarán de forma sucesiva, ambas presenciales, se centrarán en la selección e integración de los contenidos del curso, en relación con el tipo de programa, además de las cuestiones metodológicas y de evaluación del curso. La tutoría a distancia estará destinada a resolver cuestiones prácticas, relacionadas con el proceso global de programación del curso.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA
Bibliografía BÁSICA:
Brown, J. D. (1995). The Elements of Language Curriculum. Boston Newbury House. Capítulo 3. “Goals and objetives” (71-107).
García Santa-Cecilia, 2000. Cómo se diseña un curso de lengua extranjera. Madrid, Arco Libros. Capítulo 4. “Contenidos y metodología: la lógica interna del programa” (pp. 47-61)
García Santa-Cecilia, 2000. Cómo se diseña un curso de lengua extranjera. Capítulo 5. “Selección del tipo de programa” (pp. 63-85).
Graves, K. (1996) Teachers as Course Developers. Capítulo 2. “A framework of course developmet processes” K. Graves. PP. (12-38). LLorián, S. (2007) Entender y utilizar el Marco común europeo de referencia desde el punto
de vista del profesor de idiomas. Madrid, Santillana.
Richards, J. C. (2001) Curriculum Development in Language Teaching . Cambridge, Cambridge University Press. Capítulo 7. “Course planing and syllabus desing” (pp. 145-197)
Bibliografía RECOMENDADA:
Bibliografía complementaria: BREEN, M.P. (1990 ), “Contemporany paradigms in syllabus desing”. en Language Teaching,
20. CLARK, J.L. (1987), Curriculum Renewal in School Foreing Language Learning, Oxford,
Oxford University Press. CONSEJO DE EUROPA (2002), Marco común europeo de referencia para las lenguas:
aprendizaje, enseñanza,evaluación, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Instituto Cervantes y Editorial Anaya.
DUBIN, F. Y E. OLSHTAIN (1986), Course Desing. Developing Programs and Materials for Language Learning, Cambridge, Cambridge Unversity Press.
FERNÁNDEZ, S. (2003), Propuesta curricular y marco común europeo de referencia: desarrollo por tareas, Madrid, Edinumen.
JOHNSON, R. K. (eds.) (1989), The Second Language Curriculum, Cambridge, Cambridge University Press.
GRAVES, K. (2000), Designing Language Courses. Boston, Heinle & Heinle Publishers. LLORIÁN, S., Rodrigo, C. (2004), “Diseño y desarrollo curricular a la luz del Marco común
europeo de referencia”. Carabela, 56. Madrid, SGEL
NUNAM, D. (2004). Task-Based Language Teaching. Cambridge, Cambridge University Press.
NUNAM D. (1989) Desing Tasks for the Communicative Classroom, Cambridge, Cambridge University Press.
NUNAN, D. (1988), The Learner Centred Curriculum, Cambridge, Cambridge University Press.
MARKEE, N. (1997), Managing Curricular Innovation, Cambridge, Cambridge University Press. MORROW, K. (Eds.) (2004), Insights from the Common European Framework, Oxford, Oxford
University Press. RICHARDS, J.C. (1990), The Language Teaching Matrix, Cambridge, Cambridge University
Press. RICHARDS, J. C. (1985), The Context of Language Teaching, Cambridge, Cambridge
University Press.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
RODGERS, T. S. (1989), "Syllabus design, curriculum development and polity determination", en Johnson, R. K. (eds.).
TUDOR I. (1996), Learner - Centredness as Language Education, Cambridge, Cambridge University Press.
TRIM, J.L.M. (1996), Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference. Guide for Currículum Developers (draft 1), Strasbourg, Council of Europe Publishing.
WEST, R. (1994), “Needs analysis in language teaching” en Language Teaching, 27, 1. WHITE, R. (1988), The ELT curriculumdesing, innovation and managment, Blackwell, Oxford. WILKINS, D. A. (1976), Notional Syllabuses, Oxford, Oxford University Press.
YALDEN, J. (1987), Principles of Course Desing for Language Teaching, Cambridge, Cambride University Press.
CV ABREVIADO DEL PROFESOR DE LA ASIGNATURA
Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Oviedo, Máster en Español, Lengua Extranjera (ELE) por la Universidad Antonio de Nebrija y Experto en Gestión de la Calidad por la Asociación Española de Calidad. De 2007 a 2011 prestó servicios en el Instituto Cervantes, en el Departamento de Certificación Lingüística, asociada al proyecto SICELE, relacionados con el desarrollo de exámenes y su vinculación a los sistemas europeos de referencia. Es miembro del Consejo de Redacción del Plan Curricular del Instituto Cervantes y ha trabajado en varios proyectos de diseño y adaptación curricular, en el Departamento de Ordenación Académica del Instituto Cervantes, desde el año 1999, y en otras instituciones. Hasta el año 2007, fue profesora en la Universidad Alfonso X el sabio y coordinadora del área de ELE. Tiene amplia experiencia como formadora de profesores de Español: ha colaborado y colabora en programas de cursos de varias organizaciones y de máster en varias universidades (Universidad Menéndez y Pelayo, Instituto Cervantes, Universidad Antonio de Nebrija, Universidad de Málaga y Universidad de Las Palmas de Gran Canaria), en los que viene impartiendo módulos relacionados con el currículo de ELE y los documentos de referencia europeos. Combina estas actividades con consultorías y con publicaciones de materiales didácticos, artículos y libros, centrados en diversas áreas de la didáctica y la evaluación de idiomas, en el diseño curricular y en el uso y la adaptación de los documentos de referencia del Consejo de Europa.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
Profesora M.ª José Hernández Blasco EOI Barcelona Drassanes
Bloque Lectivo Bloque Lectivo I. Tramo II
Módulo V Gestión de aula: técnicas de comunicación en el aula I
Asignatura Dinámicas de trabajo y técnicas de comunicación en el aula
[1ª parte]
Código 100133
Duración 7 horas
Créditos 1,5 (compartidos con la parte de la asignatura impartida por B. Llovet)
La asignatura, que combina un carácter teórico y otro eminentemente práctico, pretende posibilitar la reflexión y el análisis de los procesos y estrategias implicados en las actividades comunicativas de la lengua y en los procesos de aprendizaje dentro y fuera del aula. Se propone una acercamiento integrado del análisis y desarrollo de las actividades propiamente lingüísticas y las de aprender a aprender.
OBJETIVOS
- Reflexionar sobre la importancia y necesidad de una enseñanza/ aprendizaje
centrados en el aprendiente.
- Sensibilizar a los participantes sobre la existencia de diversos perfiles cognitivos, culturales y afectivos de los aprendientes de una L2.
- Indagar sobre los conceptos ímplicitos y/o explícitos de los participantes sobre los procesos y estrategias de comunicación y aprendizaje de ELE.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
- Analizar el estado de la cuestión sobre estrategias cognitivas, metacognitivas y
socio-afectivas, con especial atención al MCRE y el Plan Curricular del Instituto Cervantes.
- Dotar a los participantes de criterios para analizar y/o producir propuestas didácticas (materiales y actividades) que contemplen y desarrollen el componente estratégico.
CONTENIDOS
1. El perfil del aprendiente
2. El concepto de estrategias de aprendizaje en L2: 2.1. Evolución 2.2. Descripción y caracterización 2.3. Procesos y estrategias de comunicación y aprendizaje en el MCRE 3. La subcompetencia estratégica/saber ser- saber aprender 4. Areas de trabajo en el aula/ Aprender a aprender 5. Análisis de estrategias en actividades comunicativas de la lengua 6. Los contenidos estratégicos en el currículum y en el diseño de actividades 7. Algunos ejemplos de aprendizaje cooperativo: integración y desarrollo de estrategias en procesos de comunicación y aprendizaje dentro y fuera del aula.
DISTRIBUCIÓN HORARIA DE LOS CONTENIDOS
Las primeras dos horas (plenarias), correspondientes al primer día, tendrán un carácter más teórico. En las tres horas de seminario se presentarán actividades de tipo práctico que se analizarán y discutirán con los participantes de acuerdo a los principios teóricos presentados en la primera sesión. En la última hora (plenaria) se hará una puesta en común de todo lo abordado en las sesiones anteriores. Los estudiantes dispondrán de una hora de tutoría on-line: reflexiones individualizadas.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
FORMA DE EVALUACIÓN
La evaluación de este tramo se realizará a partir del desarrollo de dos supuestos: uno teórico y otro práctico. En ambos casos, el masterando/a podrá elegir una de las dos opciones que se le ofrecen. El masterando/a presentará los dos trabajos (teórico y práctico) en los plazos y períodos que se le indiquen desde la dirección del tramo. Es importante señalar que se facilitarán los supuestos de evaluación a todos los estudiantes del tramo el mismo día en el que se inicien las sesiones académicas. Además de los supuestos, recibirán las pautas necesarias para el desarrollo del trabajo así como los criterios de valoración que se aplicarán en la evaluación. Para cualquier duda relacionada con la evaluación y los supuestos presentados, los alumnos pueden ponerse en contacto con los directores.
PROPUESTA DE TEMAS DE INVESTIGACIÓN
- Estrategias de comunicación en las distintas actividades comunicativas de la
lengua
- El papel de las estrategias en el currículo
- El papel de la metacognición (estrategias metacognitivas) en el aprendizaje de ELE.
- Las estrategias de aprendizaje y las diferencias culturales
BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA
AAVV (1999) Fer aprenents autònoms, Articles, Barcelona, Graó. BOSCH, M. (1996) Autonomia i aprenentatge de llengües, Barcelona, Graó BOSCH, M. (1999) “Desarrollo de la autonomía en el aprendizaje de lenguas”, Didáctica del español como lengua extranjera, Colección Expolingua, Madrid, Cuadernos del Tiempo Libre, pp. 21-25 Edición electrónica: http://marcoele.com/descargas/expolingua_1999.bosch.pdf CASSANY, D. et al. (1994) Enseñar lengua, Barcelona, Graó.
CONSEJO DE EUROPA (2002) Marco común europeo de referencia para las lenguas:aprendizaje, enseñanza, evaluación. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Instituto Cervantes y Editorial Anaya. En Internet: http://cvc.cervantes.es/obref/marco/default.htm COTTERALL,S.(2008) “Aprendientes de lengua y autoevaluación”, MARCOELE, nº 7, http://marcoele.com/num/7/02e3c09b5611dfc04/cotterall.pdf CYR, P. (1998) Les stratégies d´apprentissage, París, Clé International. ELLIS, G. Y SINCLAIR, B. (1989) Learning to learn English, C.U.P. FERNÁNDEZ, S. (2004) “Las estrategias de aprendizaje”, “La subcompetencia estratégica” y “Los contenidos estratégicos” en SÁNCHEZ LOBATO,J. SANTOS GARGALLO,I. Vademécum para la formación de profesores.Enseñar español como segunda lengua(L2)/lengua extranjera (LE), Madrid, SGEL pp.411-434, pp.573-592, pp.853-878 GIOVANNINI, A. et al. (1996) Profesor en acción, Madrid, Edelsa GÓMEZ ASENCIO, J, SÁNCHEZ LOBATO, J. (Ed) (2004), Estrategias en el aprendizaje de ELE, Madrid, SGEL HOLEC, H. (1988) Autonomy and self-directed learning. Present fields os application. Project 2, Council of Europe. INSTITUTO CERVANTES (1994) La enseñanza del español como lengua extranjera. Plan curricular del Instituto Cervantes. Alcalá de Henares. INSTITUTO CERVANTES (2007), Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español, Instituto Cervantes. Biblioteca Nueva JIMÉNEZ RAYA, M (1994) “Aprendizaje centrado en el alumno: Desarrollo de la autonomía del aprendiz de lenguas extranjeras” en Didáctica del español como lengua extranjera, Colección Expolingua, Madrid, Cuadernos del Tiempo Libre, pp. 41-63 Edición electrónica: http://marcoele.com/descargas/expolingua1994_jimenez.pdf LÓPEZ, E. (1999) “Tratamiento de estrategias de forma personalizada” , Didáctica del español como lengua extranjera, Colección Expolingua, Madrid, Cuadernos del Tiempo Libre, pp. 141-153 Edición electrónica: http://marcoele.com/descargas/expolingua_1999.lopez.pdf MANCHÓN, R. M. (1993) “La evaluación del componente estratégico” , Didáctica del español como lengua extranjera, Colección Expolingua, Madrid, Cuadernos del Tiempo Libre, pp.151-165 Edición electrónica: http://marcoele.com/descargas/expolingua1993_manchon.pdf
MANCHÓN, R. M. (1994) “Las estrategias del aprendiz de una L2: El estado de la cuestión”, Serie sobre estrategias de aprendizaje y uso del lenguaje, Universidad de Murcia,pp. MARTÍN LERALTA, S. (2008) “Orientaciones para la inclusión de las estrategias en el programa habitual de ELE”, MARCOELE, nº 6 http://www.marcoele.com/num/6/estrategiasele.php MARTÍN LERALTA,S. (2009) “Competencia estratégica para la comprensión auditiva en español como lengua extranjera”, Colección de Monografías ASELE, nº 12, Madrid, Ministerio de Educación MARTÍN PERIS, E. (1988) “¿Cómo activar mejor los recursos de aprendizaje de idiomas?” en Actas de las IIas Jornadas de didáctica del español como lengua extranjera, Madrid, Ministerio de Cultura, pp. 87-108 MONEREO, C. (Coord.) et al. (1994) Estrategias de enseñanza y aprendizaje. Formación del profesorado y aplicación en la escuela, Barcelona, Graó. MORA;M.A. (1999) “La autonomía del aprendizaje como marco pedagógico para el currículo de español como lengua extranjera”, Didáctica del español como lengua extranjera, Colección Expolingua, Madrid, Cuadernos del Tiempo Libre, pp.181-194 Edición electrónica: http://marcoele.com/descargas/expolingua_1999.mora.pdf O´MALLEY & CHAMOT (1990) Learning Strategies in Second Language Acquisition, C.U.P. OXFORD, R. (1990) Language learning strategies: what every teacher sholud know, Newbury House. PINILLA GÓMEZ, R. (1999): "La competencia estratégica en las destrezas de los estudiantes de E/LE; la estrategia de inferencia en los procesos de comprensión auditiva (I)", en Cuadernos Cervantes, núm. 24, pp-36-41 PINILLA GÓMEZ, R. (1999): "La competencia estratégica en las destrezas de los estudiantes de E/LE; la estrategia de paráfrasis en los procesos de expresión oral (II)", en Cuadernos Cervantes, núm. 25, pp.46-50 PINILLA GÓMEZ, R (2000): "Caracterización de las estrategias de comunicación", en Cuadernos Cervantes, núm. 28, pp. 20-25 PINILLA GÓMEZ, R (2000): "El desarrollo de las estrategias de comunicación en los procesos de expresión oral: un recurso para los estudiantes de ELE", en Carabela. Madrid: Sociedad General Española de Librería, núm. 47
RAMOS MÉNDEZ, C. (2005) “Una lengua no puedo aprenderla solo/a: profesor y alumno en la reflexión de los aprendices”, XIV Encuentro Práctico de Profesores de ELE, Barcelona, IH/Difusión. Edición electrónica: http://www.encuentro-practico.com/conferencias-2005.html#ramos RAMOS MÉNDEZ, C. (2006)”Las creencias de los alumnos: posibles implicaciones para el aula de Español como Lengua Extranjera”, Didáctica del español como lengua extranjera, Colección Expolingua, Madrid, Cuadernos del Tiempo Libre, pp.105-116 Edición electrónica: http://marcoele.com/descargas/expolingua_2006.ramos.pdf SÁNCHEZ CUADRADO, A. (2006) “El MCER y la dimensión social del aprendizaje de idiomas: dinámicas de aula efectivas y efectivas”, III Encuentro Práctico de Profesores de ELE Wurzburg, IH/Difusión. Edición electrónica: http://www.encuentro-practico.com/pdfw06/sanchez.pdf TARDO FERNÁNDEZ, Y. (2005) “Para un enfoque didáctico integral de las estrategias de comunicación oral en la enseñanza del Español como Lengua Extranjera” en Revista Redele nº 3 , http://www.mec.es/redele/revista3/tardo.shtml VILLANUEVA, MªL. (2002)”Los estilos de aprendizaje ante los retos de la Europa multilingüe”, Didáctica del español como lengua extranjera, Colección Expolingua, Madrid, Cuadernos del Tiempo Libre, pp.243-261 Edición electrónica: http://marcoele.com/descargas/expolingua_2002.villanueva.pdf WENDEN, A. y RUBIN, J. (1987) Learning strategies in language learning, Prentice Hall. WENDEN, A. (1991) Learner strategies for learner autonomy, Prentice Hall. WILLING, K. (1989) Teaching how to learn, Macquarie University. ZAMARRIPA DE KURAL, C. (2003) “La clase centrada en el alumno: estilos de aprendizaje y creencias” en Revista Cervantes de Estambul, nº 6.
Se recomienda también la consulta de la sección “Foro didáctico” del Centro Virtual de Instituto Cervantes (búsqueda específica de mensajes relacionados con estrategias de aprendizaje): http://www.cvc.cervantes.es/profesores.htm
Todas las direcciones electrónicas estaban activas el 9 de mayo de 2011
Catedrática del departamento de español para extranjeros de la Escola Oficial d´Idiomes de Barcelona/Drassanes, de la que ha sido también Coordinadora Pedagógica y Coordinadora del Centro de Autoaprendizaje. Ha trabajado como Asesora Lingüística del Ministerio de Educación y Ciencia en Praga. Profesora del Máster de Español Lengua Extranjera de la Universidad de Barcelona, Universidad Complutense de Madrid, Universidad de Salamanca y del Instituto Cervantes-UIMP (del que es co-directora del tramo 2 Bloque Lectivo I). Posee una amplia experiencia en la formación de profesores de segundas lenguas y, más específicamente, en la de profesores de E/LE, tanto en España como en el extranjero. Autora de materiales didácticos para la enseñanza de ELE y de artículos sobre metodología de enseñanza de segunda lengua /ELE. Miembro fundador de la revista Cable.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
Profesora Begoña Llovet Barquero
TANDEM, Escuela Internacional, Madrid
Bloque Lectivo Bloque Lectivo I. Tramo II
Módulo V Gestión del aula: técnicas de comunicación en el aula I
Asignatura Dinámicas de trabajo y técnicas de comunicación en el aula
[2ª parte]
Código 100133
Duración 6 horas
Créditos 1,5 ECTS (compartidos con la parte de la asignatura impartida por M.J. Hernández)
- Que los participantes conozcan los enfoques humanistas en el desarrollo de la
didáctica de lenguas a partir de los años 60. - Que conozcan el origen, los fundamentos teóricos y los elementos que
constituyen el método de la sugestopedia desarrollado por el Dr. Lozanov en la Universidad de Sofía en los años 60.
- Que comprendan cómo surge la Enseñanza Holística, o basada en una concepción integral del alumno y de sus capacidades.
- Que comprendan la influencia de la teoría de la especialización hemisférica en el concepto de aprendizaje-enseñanza y en el desarrollo posterior de la enseñanza humanista.
- Que conozcan y aprendan a aplicar las técnicas del hemisferio derecho en la clase de E/LE
- Que aprendan a distinguir los diferentes sistemas representativos primarios en la cultura occidental, cómo los empleamos y cuáles son los preferidos de cada alumno según la Programación Neurolingüística de Bandler y Grinder.
- Que se entrenen en las técnicas y modelos de la PNL aplicados a la enseñanza.
- Que perciban las características del lenguaje verbal y no verbal propio y de los demás y aprendan a utilizarlos de forma coherente.
- Que profundicen en el conocimiento de la teoría de la adquisición de Krashen
y en las diferencias entre aprendizaje y adquisición. - Que conozcan la teoría de la sugestión de Lozanov como herramienta de
motivación, superación de barreras de aprendizaje y creación de un ambiente estimulante para el alumno y el profesor.
- Que descubran cómo se plasman todos estos modelos, técnicas y teorías en los materiales didácticos concretos que se usan en la clase de E/LE.
- Que sean capaces de reconocer los valores que subyacen en su forma de trabajar y en su práctica docente y a gestionar la transmisión de los mismos en la clase de E/LE.
- Que desarrollen curiosidad e interés por modelos alternativos de gran eficacia en la clase.
- Que desarrollen una actitud positiva, comprensiva y curiosa frente a sus alumnos, a sus colegas, a su labor docente y a su materia.
CONTENIDOS
- Los enfoques humanistas en la didáctica de lenguas: el constructivismo, la
afectividad en el aula y la transmisión de valores. El “silent way”, el Método de Respuesta Física Total y la Sugestopedia.
- La Sugestopedia de Lozanov: historia, hitos, escuelas, desarrollos y estado
actual. - Elementos de la Sugestopedia: la dinámica y las técnicas de la clase
sugestopédica. Características del Sugestopeda: formación, influencias, técnicas y conocimientos.
- La Enseñanza Holística como desarrollo posterior a partir de la influencia de los descubrimientos sobre el cerebro y los modelos de comunicación.
- La Teoría de la Especialización Hemisférica de Sperry: el hemisferio lógico-
racional y el hemisferio intuitivo-creativo. Su influencia en el concepto de enseñanza-aprendizaje y en el mundo de la educación.
- Técnicas del hemisferio derecho: las dinámicas de clase propiciadas por el uso de la música, la metáfora, el lenguaje evocador, la experiencia multisensorial, el pensamiento visual, la fantasía y la experiencia directa. Ejemplos y ejercicios en el ámbito concreto de E/LE.
- El modelo de la Programación Neurolingüística de Bandler y Grinder: sus
aplicaciones en la psicoterapia y en la educación. - Sistemas representacionales: visual, auditivo y cinestésico. Las técnicas,
dinámicas y formas de presentación adaptadas a una enseñanza/aprendizaje “excelentes”. Ejemplos prácticos en actividades y materiales de E/LE.
- Ejercicios prácticos de pistas oculares, enunciados verbales y estrategias para la memoria y la creatividad en la clase.
- La influencia de la teoría de la adquisición de Krashen en la didáctica de
lenguas: las diferencias entre adquisición y aprendizaje, el modelo del monitor y el filtro afectivo.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
- La sugestión en la clase de E/LE: la desugestión de Lozanov a través del
lenguaje verbal y no verbal del profesor, los estímulos periféricos en el aula, el diálogo socrático y la actitud interior del docente.
- El profesor como portador de sugestiones y como transmisor de valores. Su desarrollo personal.
- La dimensión educativa de la enseñanza de E/LE.
FORMA DE EVALUACIÓN
La evaluación de este tramo se realizará a través de 2 supuestos: uno teórico y otro práctico. En los dos casos, el masterando podrá elegir una de las dos opciones que se le ofrecen.
El masterando presentará los dos trabajos (teórico y práctico) en los plazos y períodos que se le indiquen desde la dirección del tramo. Es importante señalar que se facilitarán los supuestos de evaluación a todos los estudiantes del tramo el mismo día en el que se inicien las sesiones académicas.
Además de los supuestos, recibirán las pautas necesarias para el desarrollo del trabajo así como los criterios de valoración que se aplicarán en la evaluación.
Para cualquier duda relacionada con la evaluación y los supuestos presentados, los alumnos pueden ponerse en contacto con los directores
PROPUESTA DE TEMAS DE INVESTIGACIÓN
- Las técnicas del hemisferio derecho en la clase de E/LE: la utilización de las técnicas relacionadas con el hemisferio derecho (la música, la metáfora, la fantasía, la experiencia directa, el pensamiento visual, el aprendizaje multisensorial y el lenguaje evocador) en las clases de español, como resultado de equilibrar el enfoque lógico-racional con el intuitivo creativo.
- Propuestas para la observación y la auto-observación en la clase a fin de determinar los diferentes estilos de aprendizaje y la adaptación del discurso docente a los mismos.
- El lenguaje verbal y no verbal en la clase: el lenguaje del profesor y de los alumnos en la dinámica de la clase y las claves de interpretación del mensaje verbal y del mensaje no verbal, así como la coherencia entre ambos en el marco de la comunicación en el aula.
- Dinámicas de grupo: el uso de técnicas de dinámica de grupo en la clase con un enfoque lingüístico.
- La desugestión: el proceso de ayudar a los alumnos a superar sus barreras de aprendizaje y sus sugestiones negativas frente a la materia a aprender.
- Los materiales de E/LE desde el punto de vista de la transmisión de valores relacionados con nuestra vida social.
DISTRIBUCIÓN HORARIA DE LOS CONTENIDOS
Jueves, 28 de julio de 15.30 a 17.30 Viernes 29 de julio de 09.00 a 12.00 y de 12.30 a 13.30
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA
Bibliografía básica:
- ARMSTRONG, Thomas, Inteligencias Múltiples en el aula, Paidós Educador – Ediciones Paidós Ibérica, Barcelona 2006.
- DORHITY, Lynn, Moderne Suggestopädie, der ACT-Ansatz ganzheitlichen Lehrens
und Lernens. PLS-Verlag, Bremen 1986 - GOLEMAN, Daniel, La inteligencia emocional, editorial Kairós, Barcelona, 1996. - KRASHEN, Stephen D., Principles and Practice in Second Language Acquisition,
Pergamon Press, Oxford. - LIAÑO, Hugo, Cerebro de hombre, cerebro de mujer, Biblioteca de Bolsillo,
2000. - LLOVET, Begoña, La sugestopedia en las clases de español, Fundación Actilibre,
colección Expolingua, Madrid 1993. - O‟CONNOR, Joseph y SEYMOUR, John, Introducción a la Programación
Neurolingüística, ediciones Urano, 1992. - RICHARDS, Jack C y LOCKHART, Charles, Estrategias de reflexión sobre la
enseñanza de idiomas, Cambridge University Press, 1998. - SAVATER, Fernando, El valor de educar, Editorial Ariel, Barcelona, 1997.
- - TUDOR, Ian, Teacher roles in the learner-centred classroom en Power Pedagogy
and Practice, Oxford University Press, Oxford, 1996. - VERLEE WILLIAMS, Linda, Aprender con todo el cerebro, editorial Martínez Roca,
Barcelona 1986. - VESTER, Frederic, Denken, Lernen, Vergessen, Deutscher Taschenbuch Verlag,
München, 1978 - WILLIAMS, Marion y BURDEN, Robert, Psicología para profesores de idiomas.
Enfoque del constructivismo social. Editorial Cambridge University Press, Colección Cambridge de didáctica de lenguas, Madrid 1999.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
CV ABREVIADO DEL PROFESOR DE LA ASIGNATURA
Begoña Llovet Barquero, Licenciada en Filología Alemana por la Universidad Complutense de Madrid. Fundadora y directora de TANDEM, Escuela Internacional (Madrid). Máster en Programación Neurolingüística. Estudios de Música y Arte Dramático en el Real Conservatorio de Madrid. Traductora.
Formadora en el Máster de la Universidad Complutense de Madrid
desde 1993, en cursos de verano de la UIMP, en numerosos programas de formación para profesores del Ministerio de Educación y Ciencia, de la Comunidad de Madrid, de universidades y de Centros de Profesores, congresos de Expolingua, ASELE y otros. Coordinadora del Proyecto Enlace (curso AVE), primer curso de español en internet del Instituto Cervantes.
Autora de “Sol y Sombra”, manual de E/LE en tres tomos, con el
método sugestopédico, para la editorial Langenscheidt (Alemania). Autora de “Planet@”, manual de E/LE en cuatro volúmenes para la editorial Edelsa. Autora de “Pasaporte E/LE”, manual de E/LE en tres volúmenes para la editorial Edelsa. Autora de numerosos artículos y publicaciones en revistas especializadas en didáctica de lenguas.
Mást
er
13,
Programa de asignatura
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Programas asignaturas UIMP-Campus de Las Llamas
Profesor Manuel Urí Martín, ISA
Bloque Lectivo Bloque Lectivo I. Tramo II
Módulo El proceso de enseñanza y aprendizaje: teorías y enfoques I
Asignatura Recursos audiovisuales en el aula de E/LE