Page 1
Indice de Documentos
Indice de Documentos.docx - 1 -
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS EN LA CARRETERA
LN-8 CAMPOMANES – PUERTO DE LA CUBILLA
ÍNDICE DE DOCUMENTOS
DOCUMENTO Nº1.- MEMORIA
Memoria
Anejo Nº1.- Reportaje fotográfico
AnejoNº2.- Geología y geotecnia
Anejo Nº3.- Firmes y pavimentos
Anejo Nº4.- Cálculos estructurales
AnejoNº5.- Justificación de precios
Anejo Nº6.- Programa de trabajos
Anejo Nº7.- Presupuesto para conocimiento de la Administración
AnejoNº8.- Estudio básico de seguridad y salud
Anejo Nº9.- Condicionado ambiental
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
Page 2
Indice de Documentos
Indice de Documentos.docx - 2 -
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS EN LA CARRETERA
LN-8 CAMPOMANES – PUERTO DE LA CUBILLA
DOCUMENTO Nº2.- PLANOS
Plano Nº1.- Situación y emplazamiento
Plano Nº2.- Planta general
Plano Nº3.- Sección tipo y detalles
Plano Nº4.- Muros
Plano Nº 4.1.- Muro de escollera PK 6+450 M.D.
Plano Nº 4.2.- Muro escollera PK 7+850 M.D.
Plano Nº 4.3.- Muro de escollera PK 20+200 M.D.
Plano Nº4.4.- Muro de escollera PK 21+400 M.D.
DOCUMENTO Nº3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
DOCUMENTO Nº4.- PRESUPUESTO
Page 3
DOCUMENTO Nº1.- MEMORIA Y ANEJOS
Page 4
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 1 -
MEMORIA
ÍNDICE
1.- ANTECEDENTES Y OBJETO .................................................................................................. 3
2.- ESTADO ACTUAL .................................................................................................................... 3
3.- DESCRIPCIÓN DE LAS ACTUACIONES PROYECTADAS ..................................................... 3
4.- ACCIONES SÍSMICAS ............................................................................................................. 6
5.- EXPROPIACIONES Y SERVICIOS AFECTADOS .................................................................... 6
6.- MANTENIMIENTO DEL TRÁFICO DURANTE LAS OBRAS..................................................... 7
7.- PRECIOS.................................................................................................................................. 7
8.- PLAZO DE EJECUCIÓN Y GARANTÍA .................................................................................... 7
9.- GESTIÓN DE RESIDUOS ........................................................................................................ 7
10.- PRESUPUESTO ....................................................................................................................... 8
11.- REVISION DE PRECIOS .......................................................................................................... 9
12.- CLASIFICACIÓN DE LAS EMPRESAS .................................................................................... 9
13.- SEGURIDAD Y SALUD .......................................................................................................... 10
14.- DOCUMENTOS DE QUE CONSTAN EN LA MEMORIA ........................................................ 11
15.- DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA ................................................................................. 12
16.- CONCLUSIÓN ........................................................................................................................ 12
Page 5
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 2 -
Page 6
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 3 -
1.- ANTECEDENTES Y OBJETO
Se redacta el presente proyecto, “PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS EN LA
CARRETERA LN-8 CAMPOMANES – PUERTO DE LA CUBILLA”, a petición de la Consejería de
Infraestructuras, Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Principado de Asturias, titular de
dichas instalaciones.
Es por tanto, objeto del presente proyecto definir, dimensionar y valorar, las obras y actuaciones
necesarias para la reparación de los hundimientos acaecidos en dicha carretera , perteneciente a la
Red de Carreteras del Principado de Asturias.
2.- ESTADO ACTUAL
En la carretera LN-8 Campomanes - Puerto de La Cubilla, ha surgido la necesidad de reparar
cuatro hundimientos acaecidos en los PP.KK 6+450 y 7+850, 20+200 y 21+400.
3.- DESCRIPCIÓN DE LAS ACTUACIONES PROYECTADAS
Para la caracterización del terreno y dimensionamiento de las reparaciones, la Consejería de
Infraestructuras, Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Principado de Asturias, ha realizado
unos ensayos de penetración en el terreno, en los puntos kilométricos donde se han producido los
hundimientos, y cuyos resultados se exponen en el Anejo Nº2.- Geología y Geotecnia.
Reparación de los hundimientos
En el PK 6+450, se proyecta en la margen derecha una escollera de 5 metros de altura máxima
cimentada con una pantalla de carriles de UIC 45 atados en cabeza mediante una solera de
hormigón armado de 2,2 metros de anchura por 0,3 m de canto. En el P.K. 7+850, en su margen
derecha se proyecta también una escollera de 5 metros de altura máxima cimentada con una
pantalla de carriles de UIC 45 atados en cabeza mediante una solera de hormigón armado de 2,2
metros de anchura por 0,3 m de canto; en el P.K. 20+200, en su margen izquierda se proyecta un
muro de escollera de sostenimiento de 4 metros de altura máxima, cimentada también con una
pantalla de carriles UIC 45 atadas en cabeza por una solera de hormigón armado de 0,3 m de altura
Page 7
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 4 -
por 2,2 m de anchura; En estos tres primeros casos, las pantallas de carriles de UIC 45 kg/ml,
colocados al tresbolillo, se hincarán hasta terreno competente.
Finalmente, en el PK 21+400 en la margen derecha se proyecta una escollera de 5 metros de
altura máxima, en este caso de cimentación directa.
De acuerdo con los registros de los ensayos realizados en el P.K 6+450, en el ensayo de
penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de 11,4 metros, en el ensayo de
penetración Nº2 a una profundidad de 11,35 metros, en el ensayo de penetración Nº3 el rechazo se
produce a una profundidad de 13,4 metros, por ello la solución propuesta en el P.K. 6+450 consiste
en la ejecución de una pantalla de carriles UIC45, hincados una profundidad media de 7 metros en el
terreno hasta alcanzar la profundidad de rechazo, sobre la cual se dispondrá un muro de escollera de
5 m de altura máxima. La longitud total de la escollera es de 40 metros, su anchura en coronación es
de 1,50 metros, la longitud de los carriles es de 7,15 m, 7 metros hincados en el terreno, la
separación longitudinal entre sus ejes es de 0,50m, y la separación transversal es de 1,4 m.
En el P.K 7+850, en el ensayo de penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de
12,35 metros, en el ensayo de penetración Nº2 a una profundidad de 9,15 metros, en el ensayo de
penetración Nº3 el rechazo se produce a una profundidad de 9,15 metros, y en el ensayo Nº4 a una
profundidad de 4,5 m por ello la solución propuesta en el P.K. 7+850 consiste en la ejecución de una
pantalla de carriles UIC45, hincados una profundidad media de 7 metros en el terreno hasta alcanzar
la profundidad de rechazo, sobre la cual se dispondrá un muro de escollera de 5 m de altura máxima.
La longitud total de la escollera es de 35 metros, su anchura en coronación es de 1,50 metros, la
longitud de los carriles es de 7,15 m, 7 metros hincados en el terreno, la separación longitudinal
entre sus ejes es de 0,50m, y la separación transversal es de 1,4 m.
En el P.K 20+200, en ambos ensayos de penetración el rechazo se produce a una profundidad
de 7,95 metros, por ello la solución propuesta en el P.K. 20+200 consiste en la ejecución de una
pantalla de carriles UIC45, hincados una profundidad media de 4 metros en el terreno hasta alcanzar
la profundidad de rechazo, sobre la cual se dispondrá un muro de escollera de 4 m de altura máxima.
La longitud total de la escollera es de 15 metros, su anchura en coronación es de 1,50 metros, la
longitud de los carriles es de 4,15 m, 4 metros hincados en el terreno, la separación longitudinal entre
sus ejes es de 0,50m, y la separación transversal es de 1,4 m.
En el P.K 21+400, en el primer ensayo de penetración el rechazo se produce a 4,15 m de
profundidad y en el segundo a 3,9 m, por ello la solución propuesta en este caso, consiste en la
Page 8
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 5 -
cimentación directa de un muro de escollera de 5 m de altura máxima. La longitud total de la
escollera es de 40 metros, su anchura en coronación es de 1,50 metros.
Firmes y pavimentos
En la carretera LN-8 Campomanes – Puerto de La Cubilla, no se dispone de estaciones de tráfico, y
se ha estimado que la Intensidad diaria de vehículos pesados en inferior a 25:
IMDp < 25 veh. Pesados/día. Por lo que se tiene una categoría de Tráfico T4-2
Para las zonas que nos ocupa se ha proyectado una rehabilitación del firme (9.2 Reparación de
zonas singulares) que consistirá en la eliminación y retirada por medios mecánicos de los materiales
que componen el firme hasta la profundidad precisa y su reposición con el mismo espesor de
mezclas bituminosas. Se procederá a sanear la sección de firme completa, rellenándose
posteriormente con zahorra hasta la cota inferior de la mezcla bituminosa de la capa de rodadura.
Al ser una categoría de tráfico T4 se adopta un espesor total de mezcla bituminosa nueva de 5
cm:
La sección del firme en la zona de reparación de hundimientos queda como sigue:
• Base: Zahorra artificial tipo ZA-25, 25 cm de espesor mínimo.
• Riego de imprimación: Emulsión asfáltica C60 BF5 IMP
• Rodadura : Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 Surf D de 5 cm de espesor.
Además en previsión de las posibles afecciones que se puedan generar sobre el pavimento de
la calzada durante la ejecución de las obras, se ha previsto el fresado y renovación del firme de
sendas franjas de 20 metros en los extremos de los muros de escollera de sostenimiento
proyectados. En estos tramos se procederá al fresado y posterior extensión de una capa de
rodadura.
La sección del firme en la zona de renovación superficial queda como sigue:
• Riego de adherencia: Emulsión asfáltica C60 B4 ADH
• Rodadura : Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 Surf D de 5 cm de espesor.
Drenaje
En el PK 7+850 junto a la zona donde se ha proyectado la escollera con carriles hincados,
existente una obra de drenaje transversal que se ha visto afectado por el hundimiento, estando
Page 9
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 6 -
seccionado en uno de sus extremos, por ello se ha previsto la reposición completa de esta obra de
drenaje.
Por ello, para desaguar la cuneta bordillo se ha proyectado una nueva obra de fábrica
consistente en un caño de 600 mm de diámetro con su correspondiente pozo y salida directa, a
través de la escollera.
En los PP.KK 20+200 y 21+400, para asegurar el drenaje del agua procedente del talud y evitar
su filtración hacia el muro de escollera, se ha proyectado la ejecución de sendos tramos de cuneta
bordillo.
Reposiciones
En los tramos donde se actúa se ha proyectado la renovación de las marcas viales.
En los tramos afectados por los hundimientos donde existe barrera se ha proyectado, la
renovación de la barrera de seguridad existente, y en los tramos donde no existe barrera (20+200 y
21+400) se proyecta la colocación barrera de seguridad nueva.
4.- ACCIONES SÍSMICAS
Según el mapa de peligrosidad sísmica, la aceleración sísmica básica para el ámbito del
proyecto resulta ser:
Ab < 0,04 g
La Norma NCSP-07 no es de aplicación en las construcciones, cuando la aceleración sísmica
básica ab es inferior 0,04 g, siendo g la aceleración de la gravedad
5.- EXPROPIACIONES Y SERVICIOS AFECTADOS
Las obras proyectadas se encuentran una carretera de la red de Carreteras del Principado de
Asturias, por lo tanto, no se requiere expropiación alguna para llevar a cabo el proyecto.
La reposición de los servicios afectados se han incorporado al presupuesto general, por lo que
la valoración de la reposición de los servicios afectados a incorporar al Presupuesto de Conocimiento
de la Administración es de CERO EUROS (0 €) para el presente proyecto.
Page 10
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 7 -
6.- MANTENIMIENTO DEL TRÁFICO DURANTE LAS OBRAS
Los desvíos provisionales que sea preciso ejecutar como consecuencia de las obras deberán
realizarse conforme a la Instrucción 8.3-IC “Señalización de obra” y el “Manual de Ejemplos de
Señalización de Obras de Fijas”, de forma que se garantice la seguridad vial en las mismas en las
diferentes fases de realización de las obras.
7.- PRECIOS
En el anejo nº5 se incluye la justificación de los precios correspondientes a las distintas
unidades de obra, las cuales figuran en los Cuadros de Precios del documento nº 4, Presupuesto.
8.- PLAZO DE EJECUCIÓN Y GARANTÍA
En el Anejo nº6 se indica, por el método de diagrama de barras, la forma en que podrían
ejecutarse las diferentes operaciones previstas en el proyecto, previéndose que la totalidad de las
obras podrán ser ejecutadas en el plazo de SEIS (6) meses, contados a partir del día siguiente a la
firma del Acta de Comprobación del Replanteo, de acuerdo con el artículo 139.2 de Reglamento
General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
El plazo de garantía será de UN AÑO (1) contado a partir de la fecha de la recepción de las
obras, salvo indicación contraria en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.
9.- GESTIÓN DE RESIDUOS
De conformidad con lo dispuesto en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se
regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición estableciendo los
requisitos mínimos en cuanto a su producción y gestión, se incluye el correspondiente estudio de
Gestión de Residuos (Anejo Nº 10 de esta Memoria), cuyo presupuesto de ejecución material se
añade en el Presupuesto General.
Page 11
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 8 -
10.- PRESUPUESTO
Aplicando a las distintas unidades de obra los precios calculados, resulta un Presupuesto de
Ejecución Material de CIENTO SETENTA Y SIETE MIL SEISCIENTOS SESENTA Y UN EUROS
con CATORCE CÉNTIMOS (177.661,14 €), que se corresponde con un Valor Estimado del Contrato
sin IVA de DOSCIENTOS ONCE MIL CUATROCIENTOS DIECISEIS EUROS con SETENTA Y
SEIS CÉNTIMOS (211.416,76 €). El I.V.A asciende a la cantidad de CUARENTA Y CUATRO MIL
TRESCIENTOS NOVENTA Y SIETE EUROS CON CINCUENTA Y DOS CENTIMOS (44.397,52 €)
El Presupuesto para conocimiento de la Administración es el siguiente:
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 177 661.14 €
Gastos Generales (13%) 23 095.95 €
Beneficio Industrial (6%) 10 659.67 €
VALOR ESTIMADO DEL CONTRATO 211 416.76 €
21 % I.V.A. 44 397.52 €
PRESUPUESTO TOTAL 255 814.28 €
EXPROPIACIONES 0.00 €
SERVICIOS AFECTADOS 0.00 €
PARTIDA CULTURAL (1% s/ P.E.M.) 0.00 €
PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN 255 814.28 €
El Presupuesto para conocimiento de la Administración asciende a la cantidad de DOSCIENTOS
CINCUENTA Y CINCO MIL OCHOCIENTOS CATORCE EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS
(255.814,28 €).
Page 12
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 9 -
11.- REVISIÓN DE PRECIOS
Tal y como se establece en el artículo 103.5 de la Ley 9/2017 de Contratos del Sector Público,
“cuando proceda, la revisión periódica y predeterminada de precios en los contratos del sector
público tendrá lugar, en los términos establecidos en este Capítulo, cuando el contrato se hubiese
ejecutado, al menos, en el 20 por ciento de su importe y hubiesen transcurrido dos años desde su
formalización. En consecuencia, el primer 20 por ciento ejecutado y los dos primeros años
transcurridos desde la formalización quedarán excluidos de la revisión”, por lo tanto no es de
aplicación la Revisión de Precios.
12.- CLASIFICACIÓN DE LAS EMPRESAS
Según los dispuesto en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, por
la que se transponen al ordenamiento jurídico español las Directivas del Parlamento Europeo y del
Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de febrero de 2014.
«Artículo 77. Exigencia y efectos de la clasificación.
1. La clasificación de los empresarios como contratistas de obras o como contratistas de
servicios de los poderes adjudicadores será exigible y surtirá efectos para la acreditación de su
solvencia para contratar en los siguientes casos y términos:
a) Para los contratos de obras cuyo valor estimado sea igual o superior a 500.000 euros
será requisito indispensable que el empresario se encuentre debidamente clasificado como
contratista de obras de los poderes adjudicadores. Para dichos contratos, la clasificación del
empresario en el grupo o subgrupo que en función del objeto del contrato corresponda, con
categoría igual o superior a la exigida para el contrato, acreditará sus condiciones de solvencia
para contratar.
Para los contratos de obras cuyo valor estimado sea inferior a 500.000 euros la clasificación
del empresario en el grupo o subgrupo que en función del objeto del contrato corresponda, y que
será recogido en los pliegos del contrato, acreditará su solvencia económica y financiera y
solvencia técnica para contratar. En tales casos, el empresario podrá acreditar su solvencia
indistintamente mediante su clasificación como contratista de obras en el grupo o subgrupo de
clasificación correspondiente al contrato o bien acreditando el cumplimiento de los requisitos
específicos de solvencia exigidos en el anuncio de licitación o en la invitación a participar en el
Page 13
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 10 -
procedimiento y detallados en los pliegos del contrato. Si los pliegos no concretaran los
requisitos de solvencia económica y financiera o los requisitos de solvencia técnica o
profesional, la acreditación de la solvencia se efectuará conforme a los criterios, requisitos y
medios recogidos en el segundo inciso del apartado 3 del artículo 87, que tendrán carácter
supletorio de lo que al respecto de los mismos haya sido omitido o no concretado en los pliegos.
De conformidad con el Artículo 79. Criterios aplicables y condiciones para la clasificación, de la
Ley 9/2017 de Contratos del Sector Público.
“La expresión de la cuantía se efectuará por referencia al valor estimado del contrato,
cuando la duración de este sea igual o inferior a un año, y por referencia al valor medio anual del
mismo, cuando se trate de contratos de duración superior. “
De acuerdo con la legislación vigente, puesto que el Valor Estimado del Contrato es de
DOSCIENTOS ONCE MIL CUATROCIENTOS DIECISEIS EUROS con SETENTA Y SEIS
CÉNTIMOS (211.416,76 €) y siendo el plazo de ejecución de la obra de SEIS (6) meses, la expresión
de la cuantía se efectúa por referencia al valor íntegro del contrato, NO es exigible Clasificación del
Contratista
En el caso que fuese preciso a efectos de demostrar la solvencia técnica, la clasificación, de
acuerdo con el R.D. 773/2015 de 28 de agosto, por el que se modifican determinados preceptos del
Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, aprobado por el R.D.
1098/2001, de 12 de octubre, sería:
Grupo: G VIALES Y PISTAS
Subgrupo: 6 Obras sin cualificación específica
Categoría: 2 (150.000- 360.000 euros)
13.- SEGURIDAD Y SALUD
De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 4º Real Decreto 1.627/1.997 de 24 de Octubre
1.997, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud en las Obras de
Construcción, se incluye el correspondiente Estudio de Seguridad y Salud (Anejo Nº 8 de esta
Memoria), cuyo presupuesto de ejecución material se añade en el Presupuesto General, asciende a
la cantidad de 2.500,00 euros.
Page 14
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 11 -
14.- DOCUMENTOS DE QUE CONSTAN EN LA MEMORIA
El proyecto consta de los siguientes documentos:
DOCUMENTO Nº1.- MEMORIA
Memoria
Anejo Nº1.- Reportaje fotográfico
AnejoNº2.- Geología y geotecnia
Anejo Nº3.- Firmes y pavimentos
Anejo Nº4.- Cálculos estructurales
Anejo Nº5.- Justificación de precios
Anejo Nº6.- Programa de trabajos
Anejo Nº7.- Presupuesto para conocimiento de la Administración
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y salud
Anejo Nº9.- Condicionado ambiental
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
DOCUMENTO Nº2.- PLANOS
Plano Nº1.- Situación y emplazamiento
Plano Nº2.- Planta general de asentamientos
Plano Nº2.1.- Plano guía
Plano Nº2.2.- Planta general de asentamientos
Plano Nº3.- Sección tipo y detalles
Plano Nº4.- Muros
Plano Nº 4.1.- Muro de escollera PK 6+450 M.D
Page 15
Memoria
PR-18-020-Memoria_v1.doc - 12 -
Plano Nº 4.2.- Muro escollera PK 7+850 MD
Plano Nº 4.3.- Muro de escollera PK 20+200 M.D
Plano Nº4.4.- Muro de escollera PK 21+400 M.D
DOCUMENTO Nº 3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
DOCUMENTO Nº4.- PRESUPUESTO
15.- DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA
De acuerdo al artículo 127.2 del Reglamento General de la Ley de Contratos de las
Administraciones Públicas se manifiesta que las obras incluidas en este Proyecto se refieren a una
obra completa susceptible de ser entregada al uso general, en el sentido señalado en el artículo 125
del Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
16.- CONCLUSIÓN
Se declara que este Proyecto reúne cuantos requisitos son exigidos por la Ley 9/2017 de 8 de
noviembre de Contratos del Sector Público, y por el Reglamento General de la Ley de Contratos de
las Administraciones Públicas.
El proyecto ha sido redactado conforme a la normativa técnica y reglamentaria vigente sobre la
materia. El autor del proyecto manifiesta que el Proyecto reúne cuantos requisitos son exigidos por la
Ley 9/2017 de 8 de noviembre de Contratos del Sector Público y por el Reglamento General de la
Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.”
Oviedo, Mayo de 2018
El Ingeniero Autor del proyecto El Ingeniero Director del proyecto
Fdo. Luis López-Jamar Molezún Fdo. Benigno Varela Aladro
Page 16
ANEJO Nº1.- REPORTAJE FOTOGRAFICO
Page 17
Anejo Nº1.-Reportaje fotografico
PR-18-020-A01-Reportaje fotografico.docx - 1 -
ANEJO Nº1.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO
Se adjunta a continuación un reportaje fotográfico de los hundimientos acaecidos en los PP.KK
6+450, 7+850 y 20+200 que son objeto de reparación en el presente proyecto.
Page 18
Anejo Nº1.-Reportaje fotografico
PR-18-020-A01-Reportaje fotografico.docx - 2 -
Page 19
Anejo Nº1.-Reportaje fotografico
PR-18-020-A01-Reportaje fotografico.docx - 3 -
Imagen Nº1.-P.K 6+450 MD
Imagen Nº2.- PK 6+450 MD
Page 20
Anejo Nº1.-Reportaje fotografico
PR-18-020-A01-Reportaje fotografico.docx - 4 -
Imagen Nº3.- PK 7+850 MD
Page 21
Anejo Nº1.-Reportaje fotografico
PR-18-020-A01-Reportaje fotografico.docx - 5 -
Imagen Nº4.- PK 7+850 MI
Imagen Nº5.- PK 7+850 MD
Page 22
Anejo Nº1.-Reportaje fotografico
PR-18-020-A01-Reportaje fotografico.docx - 6 -
Imagen Nº6.- Pozo en el PK 7+850
Page 23
Anejo Nº1.-Reportaje fotografico
PR-18-020-A01-Reportaje fotografico.docx - 7 -
Imagen Nº7.- PK 20+200 MD
Imagen Nº8.- PK 20+200 MD
Page 24
ANEJO Nº2.- GEOLOGIA Y GEOTECNIA
Page 25
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 1 -
ANEJO Nº2.- GEOLOGIA Y GEOTECNIA
INDICE
1.- INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................... 3
2.- TRABAJOS REALIZADOS ....................................................................................................... 3
2.1.- ANTECEDENTES GEOLOGICOS ..................................................................................... 3
2.2.- ESTRATIGRAFÍA .............................................................................................................. 4
2.2.1.- Cambrico ........................................................................................................................ 4
2.2.2.- Ordovícico ...................................................................................................................... 4
2.2.3.- Formación San Pedro..................................................................................................... 5
2.2.4.- Formación La Vid y Santa Lucía ..................................................................................... 5
2.2.5.- Carbonífero .................................................................................................................... 5
2.2.6.- Cuaternario .................................................................................................................... 5
2.3.- TECTÓNICA Y ESTRUCTURA .......................................................................................... 5
3.- ENSAYOS DE PENETRACIÓN DINÁMICA .............................................................................. 8
3.1.- RESISTENCIA POR PUNTA Y POR FUSTE ..................................................................... 8
3.1.1.- Resistencia en P.K 6+450 .............................................................................................. 8
3.1.2.- Resistencia en P.K 7+850 ............................................................................................ 16
3.1.3.- Resistencia en P.K 20+200 .......................................................................................... 26
3.1.4.- Resistencia en P.K 21+400 .......................................................................................... 32
Page 26
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 2 -
Page 27
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 3 -
1.- INTRODUCCIÓN
Al objeto de caracterizar el terreno en donde se han producido los hundimientos, la Dirección
General de Infraestructuras de la Consejería de Infraestructuras, Ordenación del Territorio y Medio
Ambiente ha realizado ensayos de Penetración dinámica en los P.K. 6+450 M.D, P.K. 7+850 M.D,
P.K 20+200 M.D y P.K. 21+400 M.D.
Con los ensayos realizados se determinará la profundidad de hincado de los carriles que
conforman la pantalla de carriles que cimentará los muros de escollera de sostenimiento
proyectados, y los parámetros de resistencia por punta y por fuste del terreno atravesado.
2.- TRABAJOS REALIZADOS
Han consistido, fundamentalmente, en una recopilación de toda la información geológica
ygeotécnica existente en el ámbito del estudio.
2.1.- ANTECEDENTES GEOLOGICOS
Geológicamente, el área estudiada se enmarca, dentro de las Hojas Nº 78 Lena, del Mapa
Geológico Nacional (MAGNA) a escala 1:50.000, del I.G.M.E.
En el ámbito de actuación atendiendo a sus características tectoestratigráficas se pueden
distinguir 3 zonas:
1. Zona NE en la cual afloran terrenos Cámbricos y Ordovícicos pertenecientes a la escama
de Laviana y encuadrados en la región de Mantos o Asturias Oriental
2. Zona SO formada por sedimentos pertenecientes a la unidad de la Sobia – Bodón
3. Zona Carbonífera, a excepción de los afloramientos de caliza de Montaña (Namuriense) y
caliza Griotte (Viselense), el resto de los terrenos carboníferos tienen edades que van
desde el Westfaliense A hasta el Westfaliense D inclusive.
Page 28
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 4 -
2.2.- ESTRATIGRAFÍA
Como se observa en la cartografía, la mayoría de la hoja está ocupada por terrenos
carboníferos, únicamente existen dos pequeña manchas de Paleozoico pre-carbonífero, situadas al
NE y SO.
2.2.1.- Cambrico
En la zona NE aflora la Formación Oville mientras en la SO lo hacen las formaciones Láncara y
Oville.
En la formación Láncara pueden distinguirse dos miembros: a) miembro inferior formado por 0 m
de dolomías, b) miembro superior en el que pueden distinguirse tres niveles que de muro a techo son
1º Nivel poco potente de biocromitas de glauconita, 2º calizas rosadas con estromatactis y 3º
Biocromitasnodulosas rojas. Potencia 30m
El techo de la formación Láncara es marcadamente heterocrono.
La formación Oville se inicia con un tramo de 15-30 m de pizarras verdosas. Es muy
característica de esta formación la gran abundancia de glauconita, con escasas intercalaciones
pizarrosas.
2.2.2.- Ordovícico
Se distinguen dos formaciones a) Cuarcita de Barrios o Armoricana y b) Pizarras y areniscas de
Pajares.
Sobre la formación anterior y en tránsito gradual se apoya un potente tramo de cuarcitas
blanquecinas, dispuestas en estratos potentes con algunos tramos masivos y escasas
intercalaciones de pizarras silíceas. Espesor medio 300-400 m.
Sobre estas cuarcitas descansa un tramo de 150 metros en el cual pueden distinguirse dos
niveles, uno inferior de 90-100 m formado por pizarras arenosas de colores parduzcos y
fundamentalmente por areniscas de fractura concoidea dispuestas en estratos de 10-30 cm; y otro
superior de 40-50 m de pizarras oscuras.
Page 29
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 5 -
2.2.3.- Formación San Pedro
Su espesor oscila entre los 0 y 100 m, está constituido principalmente por areniscas ferruginosas
de grano fino, bien estratificadas, de color rojo oscuro, con pizarras negras y parduzcas intercaladas.
2.2.4.- Formación La Vid y Santa Lucía
La formación La Vid está compuesta por dos tramos, uno inferior formado por dolomías y calizas
con algunas intercalaciones pizarrosas; y otro superior fundamentalmente pizarroso, excepto en su
parte alta donde existen abundantes bancos calcáreos alternando con pizarras de colores verdosos y
rojizos.
La formación Santa Lucia está formada por calizas en gruesos bancos o masivas con algunas
intercalaciones de pizarras.
El conjunto de estas formaciones tiene una potencia de unos 140-180 metros.
2.2.5.- Carbonífero
Alcanza una potencia de unos 6.000 m, de los cuales afloran en esta zona unos 4.700 m. Dentro
del mismo pueden distinguirse dos series, la inferior con un espesor de unos 3.000 m, y la superior
con 1.700 m aproximadamente.
2.2.6.- Cuaternario
No tienen gran importancia atendiendo a su potencia, pero si ocupan grandes extensiones,
sobre todo los coluviones y suelos, a favor de los cuales, se desarrolla una espesa vegetación.
Se distinguen Aluviones, Coluviones, Depósitos y formas glaciares.
2.3.- TECTÓNICA Y ESTRUCTURA
Se diferencian cinco zonas que son las siguientes:
1) Unidad Bodón
2) Cuenca Carbonífera central (zona occidental o de Riosa)
3) Cuenca Carbonífera central Tramo productivo
Page 30
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 6 -
4) Cuenca Carbonífera central Tramo inferior
5) Escama de Laviana
Page 31
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 7 -
Page 32
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 8 -
3.- ENSAYOS DE PENETRACIÓN DINÁMICA
En el anexo Nº1 se adjunta la documentación de los ensayos realizados en el P.K 6+450, de
acuerdo con los mismos en ensayo de penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de
11,4 metros, en el ensayo de penetración Nº2 a una profundidad de 11,35 metros, en el ensayo de
penetración Nº3 el rechazo se produce a una profundidad de 13,4 metros.
En el anexo Nº2 se adjunta la documentación de los ensayos realizados en el P.K 7+850, de
acuerdo con los mismos en ensayo de penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de
12,35 metros, en el ensayo de penetración Nº2 a una profundidad de 9,15 metros, en el ensayo de
penetración Nº3 el rechazo se produce a una profundidad de 9,15, y en el ensayo de penetración nº4
a una profundidad de 4,50 metros
En el anexo Nº3 se adjunta la documentación de los ensayos realizados en el P.K 20+200, de
acuerdo con los mismos en ensayo de penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de
7,95 metros, en el ensayo de penetración Nº2 a una profundidad de 7,95 metros.
En el anexo Nº4 se adjunta la documentación de los ensayos realizados en el P.K 21+400, de
acuerdo con los mismos en ensayo de penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de
4,15 metros, y en el ensayo de penetración Nº2 a una profundidad de 3,9 metros.
3.1.- RESISTENCIA POR PUNTA Y POR FUSTE
Para la determinación de las resistencias por punta y por fuste del terreno atravesado, se ha
seguido la metodología descrita en los apartados 5.10.3.1.3. Resistencia por punta y 5.10.3.1.4
Resistencia por fuste de la Guía de Cimentaciones en Obras de carreteras.
3.1.1.- Resistencia en P.K 6+450
En el PK 6+450 los resultados obtenidos son los siguientes:
Resistencia media por punta: 97,1 kpa
Resistencia media por fuste: 20,93kpa
Page 33
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 9 -
OBTENCION DE LA RESISTENCIA POR PUNTA
RESISTENCIA POR PUNTA
Page 34
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 10 -
Penetrómetro Nº1
Altura de tierras donde se produce el rechazo 11.4 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 228 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 0.8
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 4.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Penetrómetro Nº2
Altura de tierras donde se produce el rechazo 11.35 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 227 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 0.8
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855276 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 5.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Page 35
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 11 -
Penetrómetro Nº3
Altura de tierras donde se produce el rechazo 13.4 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 268 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 0.8
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855276 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 5.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Resistencia por punta media = 97.1 kg/cm2
OBTENCION DE LA RESISTENCIA POR FUSTE
m S/ tabla 5.3 0.9
Page 36
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 12 -
Penetrómetro Nº1
Profund. (m)Presión vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 50 50 100 900.4 8.0 1.84 20 37 74 66.60.6 12.0 1.76 17 30 60 540.8 16.0 1.68 10 17 34 30.61 20.0 1.6 9 14 28 25.2
1.2 24.0 1.52 5 8 16 14.41.4 28.0 1.464 6 9 18 16.21.6 32.0 1.416 5 7 14 12.61.8 36.0 1.368 6 8 16 14.42 40.0 1.32 5 7 14 12.6
2.2 44.0 1.272 5 6 12 10.82.4 48.0 1.224 8 10 20 182.6 52.0 1.192 7 8 16 14.42.8 56.0 1.176 7 8 16 14.43 60.0 1.16 7 8 16 14.4
3.2 64.0 1.144 5 6 12 10.83.4 68.0 1.128 6 7 14 12.63.6 72.0 1.112 7 8 16 14.43.8 76.0 1.096 11 12 24 21.64 80.0 1.08 8 9 18 16.2
4.2 84.0 1.064 6 6 12 10.84.4 88.0 1.048 7 7 14 12.64.6 92.0 1.032 8 8 16 14.44.8 96.0 1.016 9 9 18 16.25 100.0 1 7 7 14 12.6
5.2 104.0 0.992 8 8 16 14.45.4 108.0 0.984 11 11 22 19.85.6 112.0 0.976 13 13 26 23.45.8 116.0 0.968 8 8 16 14.46 120.0 0.96 7 7 14 12.6
6.2 124.0 0.952 6 6 12 10.86.4 128.0 0.944 5 5 10 96.6 132.0 0.936 9 8 16 14.46.8 136.0 0.928 8 7 14 12.67 140.0 0.92 6 6 12 10.8
7.2 144.0 0.912 10 9 18 16.27.4 148.0 0.904 7 6 12 10.87.6 152.0 0.896 6 5 10 97.8 156.0 0.888 4 4 8 7.28 160.0 0.88 9 8 16 14.4
8.2 164.0 0.872 8 7 14 12.68.4 168.0 0.864 8 7 14 12.68.6 172.0 0.856 21 18 36 32.48.8 176.0 0.848 17 14 28 25.29 180.0 0.84 10 8 16 14.4
9.2 184.0 0.832 24 20 40 369.4 188.0 0.824 12 10 20 189.6 192.0 0.816 13 11 22 19.89.8 196.0 0.808 16 13 26 23.410 200.0 0.8 15 12 24 21.6
10.2 204.0 0.794 26 21 42 37.810.4 208.0 0.788 16 13 26 23.410.6 212.0 0.782 21 16 32 28.810.8 216.0 0.776 19 15 30 2711 220.0 0.77 22 17 34 30.6
11.2 224.0 0.764 15 11 22 19.811.4 228.0 0.758 100 50 100 90
21.47tttt f pilote hincado
Medio (kPa)
Page 37
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 13 -
Penetrómetro Nº2
Profund. (m)Presión vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 74 50 100 900.4 8.0 1.84 50 50 100 900.6 12.0 1.76 21 37 74 66.60.8 16.0 1.68 10 17 34 30.61 20.0 1.6 6 10 20 18
1.2 24.0 1.52 5 8 16 14.41.4 28.0 1.464 5 7 14 12.61.6 32.0 1.416 7 10 20 181.8 36.0 1.368 6 8 16 14.42 40.0 1.32 4 5 10 9
2.2 44.0 1.272 5 6 12 10.82.4 48.0 1.224 6 7 14 12.62.6 52.0 1.192 7 8 16 14.42.8 56.0 1.176 6 7 14 12.63 60.0 1.16 5 6 12 10.8
3.2 64.0 1.144 4 5 10 93.4 68.0 1.128 7 8 16 14.43.6 72.0 1.112 6 7 14 12.63.8 76.0 1.096 6 7 14 12.64 80.0 1.08 6 6 12 10.8
4.2 84.0 1.064 5 5 10 94.4 88.0 1.048 5 5 10 94.6 92.0 1.032 5 5 10 94.8 96.0 1.016 5 5 10 95 100.0 1 5 5 10 9
5.2 104.0 0.992 6 6 12 10.85.4 108.0 0.984 6 6 12 10.85.6 112.0 0.976 6 6 12 10.85.8 116.0 0.968 6 6 12 10.86 120.0 0.96 8 8 16 14.4
6.2 124.0 0.952 8 8 16 14.46.4 128.0 0.944 9 8 16 14.46.6 132.0 0.936 7 7 14 12.66.8 136.0 0.928 5 5 10 97 140.0 0.92 5 5 10 9
7.2 144.0 0.912 7 6 12 10.87.4 148.0 0.904 6 5 10 97.6 152.0 0.896 6 5 10 97.8 156.0 0.888 6 5 10 98 160.0 0.88 6 5 10 9
8.2 164.0 0.872 6 5 10 98.4 168.0 0.864 6 5 10 98.6 172.0 0.856 6 5 10 98.8 176.0 0.848 8 7 14 12.69 180.0 0.84 8 7 14 12.6
9.2 184.0 0.832 8 7 14 12.69.4 188.0 0.824 15 12 24 21.69.6 192.0 0.816 10 8 16 14.49.8 196.0 0.808 11 9 18 16.210 200.0 0.8 9 7 14 12.6
10.2 204.0 0.794 17 13 26 23.410.4 208.0 0.788 8 6 12 10.810.6 212.0 0.782 8 6 12 10.810.8 216.0 0.776 14 11 22 19.811 220.0 0.77 24 18 36 32.4
11.2 224.0 0.764 55 42 84 75.611.4 228.0 0.758 100 50 100 90
19.04tttt f pilote hincado
Medio (kPa)
Page 38
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 14 -
Penetrómetro Nº3
Profund. (m)Presión vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 0 0 0 00.4 8.0 1.84 20 37 74 66.60.6 12.0 1.76 7 12 24 21.60.8 16.0 1.68 7 12 24 21.61 20.0 1.6 6 10 20 18
1.2 24.0 1.52 7 11 22 19.81.4 28.0 1.464 6 9 18 16.21.6 32.0 1.416 7 10 20 181.8 36.0 1.368 9 12 24 21.62 40.0 1.32 6 8 16 14.4
2.2 44.0 1.272 9 11 22 19.82.4 48.0 1.224 10 12 24 21.62.6 52.0 1.192 8 10 20 182.8 56.0 1.176 9 11 22 19.83 60.0 1.16 6 7 14 12.6
3.2 64.0 1.144 6 7 14 12.63.4 68.0 1.128 10 11 22 19.83.6 72.0 1.112 10 11 22 19.83.8 76.0 1.096 9 10 20 184 80.0 1.08 8 9 18 16.2
4.2 84.0 1.064 6 6 12 10.84.4 88.0 1.048 6 6 12 10.84.6 92.0 1.032 6 6 12 10.84.8 96.0 1.016 6 6 12 10.85 100.0 1 9 9 18 16.2
5.2 104.0 0.992 7 7 14 12.65.4 108.0 0.984 7 7 14 12.65.6 112.0 0.976 6 6 12 10.85.8 116.0 0.968 6 6 12 10.86 120.0 0.96 16 15 30 27
6.2 124.0 0.952 7 7 14 12.66.4 128.0 0.944 10 9 18 16.26.6 132.0 0.936 8 7 14 12.66.8 136.0 0.928 7 6 12 10.87 140.0 0.92 8 7 14 12.6
7.2 144.0 0.912 10 9 18 16.27.4 148.0 0.904 8 7 14 12.67.6 152.0 0.896 7 6 12 10.87.8 156.0 0.888 11 10 20 188 160.0 0.88 17 15 30 27
8.2 164.0 0.872 8 7 14 12.68.4 168.0 0.864 19 16 32 28.88.6 172.0 0.856 16 14 28 25.28.8 176.0 0.848 25 21 42 37.89 180.0 0.84 11 9 18 16.2
9.2 184.0 0.832 9 7 14 12.69.4 188.0 0.824 8 7 14 12.69.6 192.0 0.816 12 10 20 189.8 196.0 0.808 13 11 22 19.810 200.0 0.8 13 10 20 18
10.2 204.0 0.794 17 13 26 23.410.4 208.0 0.788 20 16 32 28.810.6 212.0 0.782 20 16 32 28.810.8 216.0 0.776 16 12 24 21.611 220.0 0.77 15 12 24 21.6
11.2 224.0 0.764 17 13 26 23.411.4 228.0 0.758 16 12 24 21.611.6 232.0 0.752 32 24 48 43.211.8 236.0 0.746 36 27 54 48.6
Page 39
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 15 -
Penetrómetro Nº3
Profund. (m)Presión vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
12 240.0 0.74 40 30 60 5412.2 244.0 0.734 26 19 38 34.212.4 248.0 0.728 25 18 36 32.412.6 252.0 0.722 22 16 32 28.812.8 256.0 0.716 19 14 28 25.213 260.0 0.71 29 21 42 37.8
13.2 264.0 0.704 38 27 54 48.613.4 268.0 0.698 100 50 100 90
22.27
Resistencia por Fuste media = 20.93
tttt f pilote hincado
Medio (kPa)
Page 40
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 16 -
3.1.2.- Resistencia en P.K 7+850
En el PK 7+850 los resultados obtenidos son los siguientes:
Resistencia media por punta: 97,1 kpa
Resistencia media por fuste: 31,22kpa
Page 41
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 17 -
OBTENCION DE LA RESISTENCIA POR PUNTA
RESISTENCIA POR PUNTA
Page 42
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 18 -
Penetrómetro Nº1
Altura de tierras donde se produce el rechazo 12.35 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 247 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 0.75
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 4.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Penetrómetro Nº2
Altura de tierras donde se produce el rechazo 9.15 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 183 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 0.85
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855276 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 5.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Page 43
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 19 -
Penetrómetro Nº3
Altura de tierras donde se produce el rechazo 4 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 80 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 1.05
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855276 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 5.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Resistencia por punta media = 97.1 kg/cm2
Penetrómetro Nº4
Altura de tierras donde se produce el rechazo 4.5 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 90 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 1.05
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855276 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 5.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Resistencia por punta media = 97.1 kg/cm2
Page 44
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 20 -
OBTENCION DE LA RESISTENCIA POR FUSTE
m S/ tabla 5.3 0.9
Page 45
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 21 -
Penetrómetro Nº1
Profund. (m)
Presión
vertical
efectiva
(kPa)
Factor de
correccion
f S/Tabla
4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote
hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 56 50 100 90
0.4 8.0 1.84 70 50 100 90
0.6 12.0 1.76 11 19 38 34.2
0.8 16.0 1.68 7 12 24 21.6
1 20.0 1.6 5 8 16 14.4
1.2 24.0 1.52 4 6 12 10.8
1.4 28.0 1.464 4 6 12 10.8
1.6 32.0 1.416 3 4 8 7.2
1.8 36.0 1.368 3 4 8 7.2
2 40.0 1.32 3 4 8 7.2
2.2 44.0 1.272 4 5 10 9
2.4 48.0 1.224 6 7 14 12.6
2.6 52.0 1.192 7 8 16 14.4
2.8 56.0 1.176 7 8 16 14.4
3 60.0 1.16 10 12 24 21.6
3.2 64.0 1.144 16 18 36 32.4
3.4 68.0 1.128 13 15 30 27
3.6 72.0 1.112 14 16 32 28.8
3.8 76.0 1.096 10 11 22 19.8
4 80.0 1.08 13 14 28 25.2
4.2 84.0 1.064 13 14 28 25.2
4.4 88.0 1.048 26 27 54 48.6
4.6 92.0 1.032 31 32 64 57.6
4.8 96.0 1.016 34 35 70 63
5 100.0 1 12 12 24 21.6
5.2 104.0 0.992 9 9 18 16.2
5.4 108.0 0.984 10 10 20 18
5.6 112.0 0.976 12 12 24 21.6
5.8 116.0 0.968 13 13 26 23.4
6 120.0 0.96 13 12 24 21.6
6.2 124.0 0.952 8 8 16 14.4
6.4 128.0 0.944 18 17 34 30.6
6.6 132.0 0.936 13 12 24 21.6
6.8 136.0 0.928 17 16 32 28.8
7 140.0 0.92 13 12 24 21.6
7.2 144.0 0.912 9 8 16 14.4
7.4 148.0 0.904 33 30 60 54
7.6 152.0 0.896 71 50 100 90
7.8 156.0 0.888 45 40 80 72
8 160.0 0.88 33 29 58 52.2
8.2 164.0 0.872 27 24 48 43.2
8.4 168.0 0.864 25 22 44 39.6
8.6 172.0 0.856 22 19 38 34.2
8.8 176.0 0.848 13 11 22 19.8
9 180.0 0.84 7 6 12 10.8
9.2 184.0 0.832 6 5 10 9
9.4 188.0 0.824 17 14 28 25.2
Page 46
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 22 -
Penetrómetro Nº1
Profund. (m)
Presión
vertical
efectiva
(kPa)
Factor de
correccion
f S/Tabla
4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote
hincado
(kPa)
9.6 192.0 0.816 21 17 34 30.6
9.8 196.0 0.808 25 20 40 36
10 200.0 0.8 41 33 66 59.4
10.2 204.0 0.794 69 50 100 90
10.4 208.0 0.788 63 50 100 90
10.6 212.0 0.782 38 30 60 54
10.8 216.0 0.776 19 15 30 27
11 220.0 0.77 18 14 28 25.2
11.2 224.0 0.764 31 24 48 43.2
11.4 228.0 0.758 16 12 24 21.6
11.6 232.0 0.752 40 30 60 54
11.8 236.0 0.746 98 50 100 90
12 240.0 0.74 88 50 100 90
12.2 244.0 0.734 67 49 98 88.2
12.4 248.0 0.728 100 50 100 90
36.87tttt f pilote hincado
Medio (kPa)
Page 47
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 23 -
Penetrómetro Nº2
Profund. (m)
Presión
vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 0 0 0 0
0.4 8.0 1.84 25 46 92 82.8
0.6 12.0 1.76 7 12 24 21.6
0.8 16.0 1.68 6 10 20 18
1 20.0 1.6 4 6 12 10.8
1.2 24.0 1.52 3 5 10 9
1.4 28.0 1.464 3 4 8 7.2
1.6 32.0 1.416 3 4 8 7.2
1.8 36.0 1.368 2 3 6 5.4
2 40.0 1.32 3 4 8 7.2
2.2 44.0 1.272 4 5 10 9
2.4 48.0 1.224 5 6 12 10.8
2.6 52.0 1.192 6 7 14 12.6
2.8 56.0 1.176 8 9 18 16.2
3 60.0 1.16 7 8 16 14.4
3.2 64.0 1.144 7 8 16 14.4
3.4 68.0 1.128 9 10 20 18
3.6 72.0 1.112 18 20 40 36
3.8 76.0 1.096 12 13 26 23.4
4 80.0 1.08 15 16 32 28.8
4.2 84.0 1.064 9 10 20 18
4.4 88.0 1.048 7 7 14 12.6
4.6 92.0 1.032 10 10 20 18
4.8 96.0 1.016 12 12 24 21.6
5 100.0 1 9 9 18 16.2
5.2 104.0 0.992 9 9 18 16.2
5.4 108.0 0.984 16 16 32 28.8
5.6 112.0 0.976 12 12 24 21.6
5.8 116.0 0.968 14 14 28 25.2
6 120.0 0.96 8 8 16 14.4
6.2 124.0 0.952 8 8 16 14.4
6.4 128.0 0.944 13 12 24 21.6
6.6 132.0 0.936 15 14 28 25.2
6.8 136.0 0.928 20 19 38 34.2
7 140.0 0.92 18 17 34 30.6
7.2 144.0 0.912 14 13 26 23.4
7.4 148.0 0.904 14 13 26 23.4
7.6 152.0 0.896 13 12 24 21.6
7.8 156.0 0.888 14 12 24 21.6
8 160.0 0.88 13 11 22 19.8
8.2 164.0 0.872 26 23 46 41.4
8.4 168.0 0.864 43 37 74 66.6
8.6 172.0 0.856 36 31 62 55.8
8.8 176.0 0.848 33 28 56 50.4
9 180.0 0.84 54 45 90 81
9.15 183.0 0.834 100 50 100 90
25.36tttt f pilote hincado
Medio (kPa)
Page 48
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 24 -
Penetrómetro Nº3
Profund. (m)
Presión
vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 44 50 100 90
0.4 8.0 1.84 67 50 100 90
0.6 12.0 1.76 17 30 60 54
0.8 16.0 1.68 9 15 30 27
1 20.0 1.6 10 16 32 28.8
1.2 24.0 1.52 5 8 16 14.4
1.4 28.0 1.464 4 6 12 10.8
1.6 32.0 1.416 4 6 12 10.8
1.8 36.0 1.368 4 5 10 9
2 40.0 1.32 3 4 8 7.2
2.2 44.0 1.272 3 4 8 7.2
2.4 48.0 1.224 5 6 12 10.8
2.6 52.0 1.192 5 6 12 10.8
2.8 56.0 1.176 7 8 16 14.4
3 60.0 1.16 6 7 14 12.6
3.2 64.0 1.144 5 6 12 10.8
3.4 68.0 1.128 24 27 54 48.6
3.6 72.0 1.112 59 50 100 90
3.8 76.0 1.096 95 50 100 90
4 80.0 1.08 100 50 100 90
tttt f pilote hincado
Medio (kPa)36.36
Page 49
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 25 -
Penetrómetro Nº4
Profund. (m)
Presión
vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 33 50 100 90
0.4 8.0 1.84 15 28 56 50.4
0.6 12.0 1.76 11 19 38 34.2
0.8 16.0 1.68 7 12 24 21.6
1 20.0 1.6 5 8 16 14.4
1.2 24.0 1.52 4 6 12 10.8
1.4 28.0 1.464 3 4 8 7.2
1.6 32.0 1.416 2 3 6 5.4
1.8 36.0 1.368 3 4 8 7.2
2 40.0 1.32 2 3 6 5.4
2.2 44.0 1.272 2 3 6 5.4
2.4 48.0 1.224 2 2 4 3.6
2.6 52.0 1.192 2 2 4 3.6
2.8 56.0 1.176 3 4 8 7.2
3 60.0 1.16 6 7 14 12.6
3.2 64.0 1.144 6 7 14 12.6
3.4 68.0 1.128 7 8 16 14.4
3.6 72.0 1.112 7 8 16 14.4
3.8 76.0 1.096 10 11 22 19.8
4 80.0 1.08 14 15 30 27
4.2 84.0 1.064 33 35 70 63
4.4 88.0 1.048 45 47 94 84.6
4.6 92.0 1.032 100 50 100 90
tttt f pilote hincado
Medio (kPa)26.30
Resistencia por Fuste media = 31.22
Page 50
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 26 -
3.1.3.- Resistencia en P.K 20+200
En el PK 20+200 los resultados obtenidos son los siguientes:
Resistencia media por punta: 97,1 kpa
Resistencia media por fuste: 23,09kpa
Page 51
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 27 -
OBTENCION DE LA RESISTENCIA POR PUNTA
RESISTENCIA POR PUNTA
Page 52
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 28 -
Penetrómetro Nº1
Altura de tierras donde se produce el rechazo 7.95 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 159 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 0.9
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 4.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Penetrómetro Nº2
Altura de tierras donde se produce el rechazo 7.95 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 159 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 0.9
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855276 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 5.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Resistencia por punta media = 97.1 kg/cm2
Page 53
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 29 -
OBTENCION DE LA RESISTENCIA POR FUSTE
m S/ tabla 5.3 0.9
Page 54
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 30 -
Penetrómetro Nº1
Profund. (m)
Presión
vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 2 4 8 7.2
0.4 8.0 1.84 13 24 48 43.2
0.6 12.0 1.76 12 21 42 37.8
0.8 16.0 1.68 13 22 44 39.6
1 20.0 1.6 8 13 26 23.4
1.2 24.0 1.52 3 5 10 9
1.4 28.0 1.464 3 4 8 7.2
1.6 32.0 1.416 4 6 12 10.8
1.8 36.0 1.368 5 7 14 12.6
2 40.0 1.32 6 8 16 14.4
2.2 44.0 1.272 3 4 8 7.2
2.4 48.0 1.224 4 5 10 9
2.6 52.0 1.192 4 5 10 9
2.8 56.0 1.176 5 6 12 10.8
3 60.0 1.16 6 7 14 12.6
3.2 64.0 1.144 4 5 10 9
3.4 68.0 1.128 2 2 4 3.6
3.6 72.0 1.112 2 2 4 3.6
3.8 76.0 1.096 2 2 4 3.6
4 80.0 1.08 2 2 4 3.6
4.2 84.0 1.064 2 2 4 3.6
4.4 88.0 1.048 2 2 4 3.6
4.6 92.0 1.032 3 3 6 5.4
4.8 96.0 1.016 8 8 16 14.4
5 100.0 1 8 8 16 14.4
5.2 104.0 0.992 6 6 12 10.8
5.4 108.0 0.984 7 7 14 12.6
5.6 112.0 0.976 5 5 10 9
5.8 116.0 0.968 5 5 10 9
6 120.0 0.96 6 6 12 10.8
6.2 124.0 0.952 5 5 10 9
6.4 128.0 0.944 20 19 38 34.2
6.6 132.0 0.936 14 13 26 23.4
6.8 136.0 0.928 35 32 64 57.6
7 140.0 0.92 35 32 64 57.6
7.2 144.0 0.912 77 50 100 90
7.4 148.0 0.904 61 50 100 90
7.6 152.0 0.896 63 50 100 90
7.8 156.0 0.888 51 45 90 81
8 160.0 0.88 100 50 100 90
24.84tttt f pilote hincado
Medio (kPa)
Page 55
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 31 -
Penetrómetro Nº2
Profund. (m)
Presión
vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 1 2 4 3.6
0.4 8.0 1.84 5 9 18 16.2
0.6 12.0 1.76 12 21 42 37.8
0.8 16.0 1.68 8 13 26 23.4
1 20.0 1.6 5 8 16 14.4
1.2 24.0 1.52 3 5 10 9
1.4 28.0 1.464 3 4 8 7.2
1.6 32.0 1.416 3 4 8 7.2
1.8 36.0 1.368 4 5 10 9
2 40.0 1.32 2 3 6 5.4
2.2 44.0 1.272 3 4 8 7.2
2.4 48.0 1.224 6 7 14 12.6
2.6 52.0 1.192 8 10 20 18
2.8 56.0 1.176 10 12 24 21.6
3 60.0 1.16 12 14 28 25.2
3.2 64.0 1.144 10 11 22 19.8
3.4 68.0 1.128 8 9 18 16.2
3.6 72.0 1.112 5 6 12 10.8
3.8 76.0 1.096 5 5 10 9
4 80.0 1.08 4 4 8 7.2
4.2 84.0 1.064 6 6 12 10.8
4.4 88.0 1.048 5 5 10 9
4.6 92.0 1.032 7 7 14 12.6
4.8 96.0 1.016 8 8 16 14.4
5 100.0 1 7 7 14 12.6
5.2 104.0 0.992 5 5 10 9
5.4 108.0 0.984 3 3 6 5.4
5.6 112.0 0.976 5 5 10 9
5.8 116.0 0.968 10 10 20 18
6 120.0 0.96 12 12 24 21.6
6.2 124.0 0.952 15 14 28 25.2
6.4 128.0 0.944 17 16 32 28.8
6.6 132.0 0.936 19 18 36 32.4
6.8 136.0 0.928 17 16 32 28.8
7 140.0 0.92 20 18 36 32.4
7.2 144.0 0.912 25 23 46 41.4
7.4 148.0 0.904 31 28 56 50.4
7.6 152.0 0.896 35 31 62 55.8
7.8 156.0 0.888 40 36 72 64.8
8 160.0 0.88 100 50 100 90
21.33
Resistencia por Fuste media = 23.09
tttt f pilote hincado
Medio (kPa)
Page 56
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 32 -
3.1.4.- Resistencia en P.K 21+400
En el PK 21+400 los resultados obtenidos son los siguientes:
Resistencia media por punta: 101kpa
Resistencia media por fuste: 21,83kpa
Page 57
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 33 -
OBTENCION DE LA RESISTENCIA POR PUNTA
RESISTENCIA POR PUNTA
Page 58
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 34 -
Penetrómetro Nº1
Altura de tierras donde se produce el rechazo 4.15 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 83 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 1.1
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 4.2 = 1.08
qphincado
= 10.49 104.9 kg/cm2
Penetrómetro Nº2
Altura de tierras donde se produce el rechazo 3.9 m
Densidad del terreno 2 Ton/m3
Presión vertical efectiva (kPa) 78 Kpa
Factor de correccion f S/Tabla 4.2 1.1
Nº Golpes N = 100
Ncorregido = 50
a = 0.2
Diámetro (m) = 0.0855276 m
fd = 0.97
qp= 9.71 Mpa 97.1 kg/cm2
n S/ tabla 5.2 = 1.00
qphincado
= 9.71 97.1 kg/cm2
Resistencia por punta media = 101.0 kg/cm2
Page 59
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 35 -
OBTENCION DE LA RESISTENCIA POR FUSTE
m S/ tabla 5.3 0.9
Page 60
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 36 -
Penetrómetro Nº1
Profund. (m)
Presión
vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 0 0 0 0
0.4 8.0 1.84 3 6 12 10.8
0.6 12.0 1.76 6 11 22 19.8
0.8 16.0 1.68 7 12 24 21.6
1 20.0 1.6 5 8 16 14.4
1.2 24.0 1.52 2 3 6 5.4
1.4 28.0 1.464 2 3 6 5.4
1.6 32.0 1.416 3 4 8 7.2
1.8 36.0 1.368 5 7 14 12.6
2 40.0 1.32 5 7 14 12.6
2.2 44.0 1.272 7 9 18 16.2
2.4 48.0 1.224 6 7 14 12.6
2.6 52.0 1.192 7 8 16 14.4
2.8 56.0 1.176 6 7 14 12.6
3 60.0 1.16 11 13 26 23.4
3.2 64.0 1.144 19 22 44 39.6
3.4 68.0 1.128 12 14 28 25.2
3.6 72.0 1.112 21 23 46 41.4
3.8 76.0 1.096 27 30 60 54
4 80.0 1.08 57 50 100 90
4.2 84.0 1.064 100 50 100 90
25.20tttt f pilote hincado
Medio (kPa)
Page 61
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 37 -
Penetrómetro Nº2
Profund. (m)
Presión
vertical
efectiva (kPa)
Factor de
correccion f
S/Tabla 4.2
Nº Golpes N N
corregido
tf
(kPa)
tf pilote hincado
(kPa)
0.2 4.0 1.92 0 0 0 0
0.4 8.0 1.84 5 9 18 16.2
0.6 12.0 1.76 7 12 24 21.6
0.8 16.0 1.68 8 13 26 23.4
1 20.0 1.6 8 13 26 23.4
1.2 24.0 1.52 3 5 10 9
1.4 28.0 1.464 3 4 8 7.2
1.6 32.0 1.416 3 4 8 7.2
1.8 36.0 1.368 3 4 8 7.2
2 40.0 1.32 4 5 10 9
2.2 44.0 1.272 3 4 8 7.2
2.4 48.0 1.224 2 2 4 3.6
2.6 52.0 1.192 3 4 8 7.2
2.8 56.0 1.176 3 4 8 7.2
3 60.0 1.16 2 2 4 3.6
3.2 64.0 1.144 3 3 6 5.4
3.4 68.0 1.128 13 15 30 27
3.6 72.0 1.112 13 14 28 25.2
3.8 76.0 1.096 35 38 76 68.4
4 80.0 1.08 100 50 100 90
18.45
Resistencia por Fuste media = 21.83
tttt f pilote hincado
Medio (kPa)
Page 62
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 38 -
ANEXO Nº1.- REGISTRO ENSAYOS PENETRACION DINAMICA P .K. 6+450
Page 63
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 39 -
Page 64
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 40 -
Page 65
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 41 -
Page 66
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 42 -
Page 67
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 43 -
ANEXO Nº2.- REGISTRO ENSAYOS PENETRACION DINAMICA P .K. 7+850
Page 68
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 44 -
Page 69
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 45 -
Page 70
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 46 -
Page 71
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 47 -
Page 72
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 48 -
Page 73
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 49 -
ANEXO Nº3.- REGISTRO ENSAYOS PENETRACION DINAMICA P .K. 20+200
Page 74
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 50 -
Page 75
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 51 -
Page 76
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 52 -
Page 77
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 53 -
ANEXO Nº4.- REGISTRO ENSAYOS PENETRACION DINAMICA P .K. 21+400
Page 78
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 54 -
Page 79
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 55 -
Page 80
Anejo Nº2.-Geología y Geotecnia
PR-18-020-A02-Geología y geotecnia R0.docx - 56 -
Page 81
ANEJO Nº3.- FIRMES Y PAVIMENTOS
Page 82
Anejo Nº3.-Firmes y pavimentos
PR-18-020-A03-Firmes y pavimentos R0.docx - 1 -
ANEJO Nº3.- FIRMES Y PAVIMENTOS
1.- INTRODUCCIÓN .................................................................................................................3
2.- ESTUDIO DE TRÁFICO ......................................................................................................3
3.- CATEGORÍA DE TRÁFICO .................................................................................................4
4.- FIRMES ...............................................................................................................................5
4.1.- REPARACION DEL FIRME ..........................................................................................5
5.- DETERMINACIÓN DE LOS MATERIALES DEL FIRME ......................................................6
Page 83
Anejo Nº3.-Firmes y pavimentos
PR-18-020-A03-Firmes y pavimentos R0.docx - 2 -
Page 84
Anejo Nº3.-Firmes y pavimentos
PR-18-020-A03-Firmes y pavimentos R0.docx - 3 -
1.- INTRODUCCIÓN
El objeto del presente anejo es el análisis y caracterización del tráfico y con ello la determinación
del tipo de firme a utilizar en el proyecto de “PROYECTO DE REPARACION DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8 CAMPOMANES-PUERTO DE LA CUBILLA (T.M. LENA).
A partir de los datos de tráfico, y dadas las circunstancias que concurren en este proyecto en el
que se trata de una reparaciones de zonas muy localizadas del firme como consecuencia de
hundimientos así como reparaciones de zonas tramos con asentamientos existentes a lo largo de la
traza, se procederá a la renovación completa de la sección de firme, tras el saneo de la zona
afectada tomando como base la Instrucción de Carreteras 6.3. – I.C. “Rehabilitación de Firmes” del
Ministerio de Fomento.
2.- ESTUDIO DE TRÁFICO
Según la Instrucción 6.3.–I.C. “Rehabilitación de Firmes” de la Dirección General de Carreteras,
la estructura de la rehabilitación del firme será función de la intensidad media diaria de vehículos
pesados (IMDp) que se prevea para el carril de proyecto en el año de puesta de servicio.
La Dirección General de Infraestructuras de la Consejería de Fomento, Ordenación del Territorio
y Medio Ambiente, dispone de un plan de aforos que cubre la red de carreteras de la Comunidad
Autónoma, sin embargo en la carretera LN-8 Campomanes-Puerto de La Cubilla no se dispone de
ninguna estación de aforo.
Page 85
Anejo Nº3.-Firmes y pavimentos
PR-18-020-A03-Firmes y pavimentos R0.docx - 4 -
Tras las visitas efectuadas a la carretera objeto del proyecto y observado el tráfico existente, se
estima un tráfico de vehículos pesados inferior a 25 veh.pesados/día
3.- CATEGORÍA DE TRÁFICO
Con los datos anteriormente expuestos, acudiendo a la Norma 6.3-I.C. “Rehabilitación de Firme”
de la Instrucción de Carreteras, obtenemos una categoría de tráfico T42.
Page 86
Anejo Nº3.-Firmes y pavimentos
PR-18-020-A03-Firmes y pavimentos R0.docx - 5 -
4.- FIRMES
4.1.- REPARACION DEL FIRME
Las zonas detectadas con presencia de asentamientos, se consideran zonas singulares con falta
de capacidad estructural, con un aspecto visual sensiblemente diferente al existente con carácter
general en el resto de la carretera.
Para las zonas que nos ocupa se ha proyectado una rehabilitación del firme (9.2 Reparación de
zonas singulares) que consistirá en la eliminación y retirada por medios mecánicos de los
materialesque componen el firme hasta la profundidad precisa y su reposición con el mismo espesor
de mezclasbituminosas. Se procederá a sanear la sección de firme completa, rellenándose
posteriormente con zahorra hasta la cota inferior de la mezcla bituminosa de la capa de rodadura.
Según la categoría de tráfico pesado, lo solución consistente en la eliminación y reposición
delfirme será la necesaria para que el espesor total de mezclas bituminosas nuevas sea, como
mínimo,el indicado en la tabla 4.
Page 87
Anejo Nº3.-Firmes y pavimentos
PR-18-020-A03-Firmes y pavimentos R0.docx - 6 -
Al ser una categoría de tráfico T4 se adopta un espesor total de mezcla bituminosa nueva de 5
cm:
La sección del firme en la zona de reparación queda como sigue:
• Base: Zahorra artificial tipo ZA-25, 25 cm de espesor mínimo.
• Riego de imprimación: Emulsión asfáltica C60 BF5 IMP
• Rodadura : Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 Surf D de 5 cm de espesor.
Además en previsión de las posibles afecciones que se puedan generar sobre el pavimento de
la calzada durante la ejecución de las obras, se ha previsto el fresado y renovación del firme de
sendas franjas de 20 metros en los extremos de los muros de escollera de sostenimiento
proyectados. En estos tramos se procederá al fresado y posterior extensión de una capa de
rodadura.
La sección del firme en la zona de renovación superficial queda como sigue:
• Riego de adherencia: Emulsión asfáltica C60 B4 ADH
• Rodadura : Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 Surf D de 5 cm de espesor.
5.- DETERMINACIÓN DE LOS MATERIALES DEL FIRME
A) MEZCLAS BITUMINOSAS
Para la determinación de los tipos de mezclas que se van a utilizar en cada capa, se ha seguido
la tabla 542.1 de la O.C. 24/2008 de 30 de julio, por la que se actualizan determinados artículos del
pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes, relativos a firmes y
pavimentos:
Así para la capa de rodadura se extenderá una capa de mezcla bituminosa en caliente tipo
AC16 surf D.
Los husos granulométricos de la mezcla se encuentran en la tabla 542.9 de la O.C. 24/2008.
Se han estimado unas densidades:
Mezcla bituminosa en caliente tipo AC 16 surf D: 2,42 Tn/m³
Page 88
Anejo Nº3.-Firmes y pavimentos
PR-18-020-A03-Firmes y pavimentos R0.docx - 7 -
B) BETÚN ASFÁLTICO
La elección del tipo de betún asfáltico depende de la capa de mezcla, de la categoría de tráfico y
de la zona térmica estival. Según la figura 3 de la Instrucción 6.1 I.C. la zona de proyecto se
encuentra en una zona térmica estival media. Así el betún de penetración será 60/70, (tabla 542.1 de
la O.C. 24/2008 de 30 de julio).
TABLA 542.1 - TIPO DE LIGANTE HIDROCARBONADO A EMPL EAR
(Artículos 211 y 215 de este Pliego y OC 21/2007)
A) EN CAPA DE RODADURA Y SIGUIENTE
ZONA TERMICA ESTIVAL
CATEGORIA DE TRAFICO PESADO
T00 T0 T1 T2 y T31 T32 y
arcenes
T4
CALIDA
B40/50
BC35/50
BM-2
BM-3c
B40/50
B60/70
BC35/50
BC50/70
BM-2
BM-3b
BM-3c
B40/50
B60/70
BC35/50
BC50/70
BM-3b
B60/70
BC50/70
B60/70
B80/100
BC50/70
MEDIA
B40/50
B60/70
BC35/50
BC50/70
BM-3b
BM-3c
B40/50
B60/70
BC35/50
BC50/70
BM-3b
B60/7
0
BC50/70
BM-3b
B60/70
B80/100
BC50/70
TEMPLADA
B60/70
BC50/70
BM-3b
BM-3c
B60/70
B80/100
BC50/70
BM-3b
Page 89
Anejo Nº3.-Firmes y pavimentos
PR-18-020-A03-Firmes y pavimentos R0.docx - 8 -
El porcentaje de betún tipo B60/70 sobre las mezclas bituminosas se establece en:
Mezcla bituminosa en caliente tipo AC 16 surf D: 5%.
C) FILLER
Según laO.C. 24/2008 de 30 de julio, para la categoría de tráfico T42 no se establece ningún
porcentaje de eliminación de proporción de polvo mineral de aportación.
Page 90
Anejo Nº3.-Firmes y pavimentos
PR-18-020-A03-Firmes y pavimentos R0.docx - 9 -
La proporción ponderal filler-betún, para el tipo de mezcla empleada, se deduce de la tabla
542.12 de la misma Orden:
− Capa de rodadura.- 1,2
D) RIEGOS DE IMPRIMACIÓN
Entre una capa granular y una capa de mezcla bituminosa se extenderá un riego de imprimación
con una emulsión asfáltica tipo C60 BF5 IMP, de acuerdo con el Artículo 530 del PG-3/75 de la O.M.
FOM/891/04de 1 de marzo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de
prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes, relativos a firmes y
pavimentos.
Se establece en el proyecto una dotación de 1,5 kg/m2 superior a la mínima exigida en al citado
Artículo 530 de 500 g/m2.
E) RIEGOS DE ADHERENCIA
Entre dos capas de mezclas bituminosas se ejecutará un riego de adherencia con una emulsión
asfáltica tipo C60B4 ADH, de acuerdo con el Artículo 531 del PG-3/75 de la O.M. FOM/891/04de 1 de
marzo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas
generales para obras de carreteras y puentes, relativos a firmes y pavimentos.
Se establece en el proyecto una dotación de 1,0 kg/m2 superior a la mínima exigida en al citado
Artículo 531 de 250 g/m2 en la zona de rehabilitación superficial de firme con M.B.C. AC 16 surf D.
Page 91
ANEJO Nº4.- CALCULOS ESTRUCTURALES
Page 92
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 1 -
ANEJO Nº4.- CALCULOS ESTRUCTURALES
INDICE
1.- COMPROBACION ESTRUCTURAL DE LOS MUROS DE ESCOLLERA CON CARRILES ..... 3
2.- MUROS DE ESCOLLERA ....................................................................................................... 4
2.1.- BASES DE CÁLCULO ...................................................................................................... 5
2.2.- NORMATIVA EMPLEADA ................................................................................................ 5
2.3.- CARACTERISTICAS GEOMETRICAS DE LOS BLOQUES ............................................. 5
2.4.- VALORES CARACTERÍSTICOS DE LAS ACCIONES ..................................................... 5
2.5.- CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES ................................................................... 7
2.6.- COMPROBACIONES Y DIMENSIONAMIENTO ............................................................... 7
3.- ESCOLLERA CON CARRILES EN EL PK 6+450 .................................................................... 8
4.- ESCOLLERA CON CARRILES EN EL PK 7+850 ................................................................. 11
5.- ESCOLLERA CON CARRILES EN EL PK 20+200 ................................................................ 14
6.- ESCOLLERA EN EL PK 21+400 ............................................................................................ 17
Page 93
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 2 -
Page 94
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 3 -
1.- COMPROBACION ESTRUCTURAL DE LOS MUROS DE ESCOLL ERA CON
CARRILES
Se procede a comprobar las escolleras de sostenimiento con carriles hincados proyectadas
para reparar los hundimientos acaecidos en la carretera LN-8 Campomanes – Puerto de La Cubilla,
concretamente en el PK 6+450, se proyecta en la margen derecha una escollera de 5 metros de
altura máxima cimentada con una pantalla de carriles de UIC 45 atados en cabeza mediante una
solera de hormigón armado de 2,2 metros de anchura por 0,3 m de canto. En el P.K. 7+850, en su
margen derecha se proyecta también una escollera de 5 metros de altura máxima cimentada con
una pantalla de carriles de UIC 45 atados en cabeza mediante una solera de hormigón armado de 2
metros de anchura por 0,3 m de canto,en el P.K. 20+200, en su margen izquierda se proyecta un
muro de escollera de sostenimiento de 4 metros de altura máxima, cimentada también con una
pantalla de carriles UIC 45 atadas en cabeza por una solera de hormigón armado de 0,3 m de altura
por 2,20 m de anchura; en el PK 21+400 en la margen derecha se proyecta al igual que en casos
anteriores una escollera de 5 metros de altura máxima cimentada con una pantalla de carriles, en los
cuatro casoslas pantallas de carriles de UIC 45 kg/ml, colocados al tresbolillo, se hincarán hasta
terreno competente.
De acuerdo con los registros de los ensayos realizados en el P.K 6+450, en el ensayo de
penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de 11,4 metros, en el ensayo de
penetración Nº2 a una profundidad de 11,35 metros, en el ensayo de penetración Nº3 el rechazo se
produce a una profundidad de 13,4 metros, por ello la solución propuesta en el P.K. 6+450consiste
en la ejecución de una pantalla de carriles UIC45, hincados una profundidad media de7 metros en el
terreno hasta alcanzar la profundidad de rechazo, sobre la cual se dispondrá un muro de escollera
de 5 m de altura máxima. La longitud total de la escollera es de 40 metros, su anchura en
coronación es de 1,50 metros, la longitud de los carriles es de 7,15 m, 7 metros hincados en el
terreno, la separación longitudinal entre sus ejes es de 0,50m, y la separación transversal es de 1,4
m.
En el P.K 7+850, en el ensayo de penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de
12,35 metros, en el ensayo de penetración Nº2 a una profundidad de 9,15 metros, en el ensayo de
penetración Nº3 el rechazo se produce a una profundidad de 9,15 metros, y en el ensayo Nº4 a una
profundidad de 4,5 m por ello la solución propuesta en el P.K. 7+850 consiste en la ejecución de una
pantalla de carriles UIC45, hincados una profundidad media de 7 metros en el terreno hasta alcanzar
la profundidad de rechazo, sobre la cual se dispondrá un muro de escollera de 5 m de altura
máxima. La longitud total de la escollera es de 35 metros, su anchura en coronación es de 1,50
Page 95
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 4 -
metros, la longitud de los carriles es de 7,15 m, 7 metros hincados en el terreno, la separación
longitudinal entre sus ejes es de 0,50m, y la separación transversal es de 1,4 m.
En el P.K 20+200, en ambos ensayos de penetración el rechazo se produce a una profundidad
de 7,95 metros, por ello la solución propuesta en el P.K. 20+200 consiste en la ejecución de una
pantalla de carriles UIC45, hincados una profundidad media de 4 metros en el terreno hasta alcanzar
la profundidad de rechazo, sobre la cual se dispondrá un muro de escollera de 4 m de altura
máxima. La longitud total de la escollera es de 15 metros, su anchura en coronación es de 1,50
metros, la longitud de los carriles es de 4,15 m, 4 metros hincados en el terreno, la separación
longitudinal entre sus ejes es de 0,50m, y la separación transversal es de 1,4 m.
En el P.K 21+400, en el primer ensayo de penetración el rechazo se produce a 4,15 m de
profundidad y en el segundo a 3,9 m, por ello la solución propuesta en el P.K. 21+400 consiste en la
ejecución de un muro de escollera de 5 m de altura máxima que se cimentará directamente en la
zona de rechazo. La longitud total de la escollera es de 40 metros, su anchura en coronación es de
1,50 metros.
2.- MUROS DE ESCOLLERA
En el presente proyecto se diseñan muros de escolleras de sostenimiento, de alturas máximas
comprendidas entre los y 5 metros..
El diseño de dichas escollera se ha optimizado para el cumplimiento estricto de los
condicionantes de seguridad al vuelco, deslizamiento, deslizamiento global y tensiones transmitidas
al terreno. Para este diseño se ha seguido la Guía para el proyecto y la ejecución de muros de
escollera en obras de carretera, Ministerio de Fome nto 2.006 .
Se ha dispuesto material granular de filtro en trasdós de 0,5 metros de anchura, un dren poroso
para evacuar las aguas que eventualmente pudieran infiltrarse en el relleno, y una lámina geotextil
que evite la contaminación de finos del material filtro. La sección tipo de la escollera se adjunta en el
Documento Nº 2 “Planos”.
Page 96
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 5 -
2.1.- BASES DE CÁLCULO
Se exponen a continuación las bases de partida para la realización de los cálculos efectuados,
en el dimensionamiento de las secciones tipo de los muros de escollera diseñados.
2.2.- NORMATIVA EMPLEADA
Las instrucciones, normativas y bibliografía especializada aplicadas en el dimensionamiento y
comprobaciones son las siguientes:
• Instrucción de Hormigón Estructural, EHE-08.
• Instrucción sobre las Acciones a Considerar en el Proyecto de Puentes de Carretera,
IAP-11.
• Guía para el proyecto y la ejecución de muros de escollera en obras de carretera,
Ministerio de Fomento 2.006
• Guía de cimentaciones en obras de carretera, Ministerio de Fomento 2.004.
2.3.- CARACTERISTICAS GEOMETRICAS DE LOS BLOQUES
Para el diseño de las escolleras se va a utilizar:
� Escollera gruesa HMB 500/1000, con masa comprendida entre mil y tres mil
kilogramos para las escolleras colocadas con función de contención o sostenimiento.
2.4.- VALORES CARACTERÍSTICOS DE LAS ACCIONES
Acciones permanentes
PESO PROPIO: La carga se deduce de la geometría teórica de la estructura, considerando
para la densidad el siguiente valor:
Escollera Paramento de los muros: 17 KN/m3
Escollera hormigonada cimentación: 22 KN/m3
Page 97
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 6 -
CARGA MUERTA: Es la debida a los elementos no resistentes, y que en este caso viene dada
por la altura de tierras en el trasdós de los muros.
Consideraciones del terreno.
• Se consideran las siguientes características geotécnicas:
o Densidad aparente: 19.5 KN/m3.
o Ángulo de rozamiento interno: 30º.
o Cohesión: 0 KN/m2.
Terreno de apoyo de la escollera
Se ha considerado una tensión admisible media del terreno de cimentación de 2,00 kp/cm2.
Acciones variables
SOBRECARGA DE USO EN CALZADA:
En caso necesario se considerará una sobrecarga de uso debido al tráfico, que ascenderá a 30
KN/m2 para tener en cuenta el posible tráfico pesado.
Acciones accidentales
ACCIÓN SÍSMICA:
Por Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre, se aprueba la Norma de Construcción
Sismorresistente: Parte General y Edificación (NCSR-02), en la que se establece que no es de
obligatoriedad la aplicación de la citada Norma en aquellas construcciones de importancia normal
donde el valor de la aceleración sísmica ac, obtenido del mapa de peligrosidad sísmica (apartado 2.1
de la Norma), sea inferior a 0,04 g, siendo g la aceleración de la gravedad. La zona afectada por las
obras objeto del proyecto tiene un valor de la aceleración sísmica expresada en relación al valor de
la aceleración de la gravedad inferior a 0,04, por lo que no se tienen en cuenta los efectos sísmicos
en los cálculos.
Page 98
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 7 -
2.5.- CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES
- Hormigón en cimentación de la escollera: HM-20/B/20/I.
2.6.- COMPROBACIONES Y DIMENSIONAMIENTO
El dimensionamiento del muro de escollera se ha realizado de acuerdo con la vigente Guía para
el proyecto y la ejecución de muros de escollera en obras de carretera, empleando para el estudio
de la estabilidad al vuelco y al deslizamiento así como del hundimiento, hojas de cálculo de
elaboración propia, basadas en la teoría de Coulomb.
Oviedo, mayo de 2018
El Ingeniero Autor de los cálculos
Fdo. Luis López-Jamar Molezún
Page 99
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 8 -
3.- ESCOLLERA CON CARRILES EN EL PK 6+450
H= 5.00 m ββββ= 0 º Coef. Seg.> 1,6 y 2
Características del terreno
Ang. Roz. Int Φ terreno 30 ºDensidad γ terreno 1.90 Mp/m3
Características escollera
Densidad γ escollera 1.70 Mp/m3Ang. Roz Terr-Trados δ 20 º
Ang. Rozam Φ zap-terr. 35 º
Dimensiones
n 3.333m 3.333t 3
H 5.00 ma 1.50 m
X0 0.70 mY0 0.70 m
Angulo Talud Terreno β 0 ºSobrecarga 3.00 Mp/m2
EMPUJES PESOS BRAZOS
Coef. Empuje activo Ka 0.183 W1 7.083 X1 1.811Empuje activo tierras E1 7.207 W2 12.750 X2 3.117Empuje sobrecarga E2 3.534 W3 7.083 X3 3.311Empuje total Ea 10.741 W4 2.618 X4 1.100Componente tangencial Et 10.093 W5 1.371 X5 1.467Componente normal En 3.674 W6 0.524 X6 2.057
Brazo del empuje tierras d2 1.340 W 16.215Brazo empuje sobrecarga d2 2.403 Wt 5.128
Wn 15.383
ESTABILIDAD AL DESLIZAMIENTO ESTABILIDAD AL VUELCO
Fd 2.69 Fv 1.81
CALCULO DE TENSIONES
Longitud base= 2.340 Tension en Puntera = 1.64 (Kg/cm2)Sumatorio fuerzas Normales = 19.057
Suma Momentos respecto a la Base= 14.779 Tensión en Talón = 0.00 (Kg/cm2)(positivo sentido horario hacia talon)
TABLA DE ENTRADA DE DATOS
CALCULO DE ESCOLLERAS DE SOSTENIMIENTO. TEORIA DE C OULOMB
Page 100
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 9 -
DATOS DEL CARRIL
Pc = 45.00 kg/m ( peso del carril )
I = 1,503.20 cm4 ( momento de inercia del carri l )
w = 205.62 cm3 ( modulo de flexión del carri l )
A = 57.45 cm2 ( sección del carril )
S = 1.40 m ( separación de los carri les en sentido transversal )
Sl= 0.500 m ( separación de los carri les en sentido longitudinal )
Nc= 2.00 Ud ( Nº Carriles por metro en sentido longitudinal)
Rm = 6,800 kp/cm2 ( carga de rotura del carri l )
Re = 0.50 Rm = 3,400 kp/cm2
( l ímite elástico del carri l )
p = 0.59 m ( perímetro de la sección del carri l )
b = 1.40 cm ( espesor del alma del carri l )
h = 8.00 cm ( altura del alma del carri l )
DATOS DEL TERRENO
φ = 30 º ( ángulo de rozamiento interno del terreno )
α = 108 º ( ángulo del trasdós del muro )
β = 0 º ( ángulo del talud del terreno en coronacion)
δ = 20 º ( ángulo de rozamiento con el muro de escollera)
λh = 0.19 ( coeficiente de empuje activo horizontal)
λv = 0.01 ( coeficiente de empuje activo vertical)
γt = 1.80 t/m3
( peso específico del terreno )
q = 3.00 t/m2 ( sobrecarga )
γh = 1.70 t/m3
( peso específico de la escollera )
DATOS DEL MURO DE ESCOLLERA
H = 5.00 m ( altura del alzado del muro)
Hz = 0.80 m ( altura de la zapata de la escollera )
Ht = 5.80 m ( altura total del muro )
ac = 1.50 m ( ancho de la coronación )
az = 2.00 m ( ancho de la zapata )
COMPROBACION ESTRUCTURAL DE LA ESCOLLERA
Empuje horizontal del terreno sobre el muro: Momento en el centro de la base producido por el empuje horizontal:
Eh = 1/2 γt Ht2 λh + q Ht λa = 5.61 T/m MEh = (1/2 γt Ht
2 λh) 1/3 Ht + (q Ht λa) 1/2 Ht = 20.187 Txm/m
Empuje vertical del terreno sobre el muro: Momento en el centro de la base producido por el empuje vertical:
Ev = 1/2 γt Ht2 λv = 0.20 T/m MEv = (1/2 γt Ht2 λv) 1/2 az = 0.196 Txm/m
Empuje horizontal de sobrecarga sobre el muro: Momento en el centro de la base producido por el peso del muro
Eh = q Ht λa = 3.22 T/m Mp = Pa(1/2 az-1/2 ac) = 3.188 Txm/m
Peso de la zapata del muro de escollera/m: Momento Total en el centro de la base
Pz = γh az Hz = 2.7 T/m MT = MEH-MEV-Mp = 16.804 Txm/m
Peso del alzado del muro de escollera/m:
Pa= γh ac H = 12.8 T/m
Axil en los carri les:
N1 = 16.15 T
N2 = -5.48 T
Tensión maxima en el carri l :
σmax = max(N1, N2) / A = 0.28 t/cm 2 281.0 kp/cm 2
COMPROBACION ESTRUCTURAL DE ESCOLLERA CON CARRILES P.K. 6+450
Se diseña una escollera cimentada con carri les metálicos de 45 kg/m de peso, separados entre si a una distancia de 0,5 metros, y
colocados al tresboli l lo en sendas hileras distanciadas 1400 mm entre ejes de carri les.
Page 101
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 10 -
Resistencia por punta
De acuerdo con el estudio geotecnico la resistencia minima del substrato rocoso es de 97.1 Kp/cm2
Resistencia por punta = Ton
Resistencia por fuste Rf = 20.9 KN/m2 2.0929 Ton/m2
Longitud empotr carril en muro = 1.0 m
Longitud de empotramiento del carril = 7.0 m
Longitud Total de carril = 8.0 m
Resistencia por fuste total = 17.29 Ton
Resistencia Total Rt = Rp + Rf = 28.45 Ton
Esfuerzo transmitido Axil máximo+ Peso del carril = Ton
Coeficiente de seguridad a Hundimiento: Csh = Rt/Ft = 1.7
Comprobacion del carril en traccion
Axil en carril = 5.48 Ton
Resistencia por fuste = 17.29 Ton
Peso del carril = 0.32 Ton
Coeficiente de seguridad (Rf+P)/Axil 3.2
RESISTENCIA AL ESFUERZO CORTANTE
El esfuerzo cortante Q para cada carril que actúa en la sección recta del mismo, se calcula dividiendo el empuje
por metro de muro entre el número de carriles que se proyectan en ese metro.
Q = E/Nc = 8.95 Ton
donde:
VEd: Esfuerzo cortante de cálculo, obtenido a partir de acciones mayoradas.
Vc,Rd: Resistencia de cálculo de la sección a esfuerzo cortante. Se adoptará Vc,Rd = Vpl,Rd
Vpl,Rd: Valor de cálculo de la resistencia plástica de la sección a esfuerzo cortante. Se determinará
de acuerdo con la expresión:
donde:
fy: Limite elastico del acero de la armadura tubular, en este caso del carril UIC 54
Area del carril = cm2
Area reducida = cm2
Limite elástico del acero del carril fy = 880 Mpa (Valor mínimo S/ EN 13674-1)
Valor de cálculo de la resistencia plastica Vpl,RD = Ton
Esfuerzo cortante mayorado = 14.32 Ton
Coeficiente de seguridad a cortante = 6.0531
86.71
11.2
16.51
57.45
40.2
El cálculo a cortante de los carriles se realizará de forma similar a la planteada en el Anejo nº4 de la Guía para el
Proyecto y ejecución de micropilotes en obras de carreteras, del Ministerio de Fomento, en el que para calcular la
resistencia estructural del micropilote a cortante, se supondrá que únicamente colabora la armadura tubular del
micropilote. En nuestro caso, se corresponde con la sección de nuestro carril Tipo UIC-54. El valor de cálculo del
esfuerzo cortante VEd, en cada sección deberá cumplir la condición:
ga: Coeficiente parcial de seguridad para el acero de la armadura tubular. Se tomara un valor de ga = 1,50.
APr: Seccion reducida de la armadura, calculada teniendo en cuenta la reduccion de espesor de la armadura por
efecto de la corrosion. Dado que el acero estara en contacto directo con el terreno, supondremos una reduccion
significativa del area efectiva del acero, con un 30 %.
Page 102
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 11 -
4.- ESCOLLERA CON CARRILES EN EL PK 7+850
H= 5.00 m ββββ= 0 º Coef. Seg.> 1,6 y 2
Características del terreno
Ang. Roz. Int Φ terreno 30 ºDensidad γ terreno 1.90 Mp/m3
Características escollera
Densidad γ escollera 1.70 Mp/m3Ang. Roz Terr-Trados δ 20 º
Ang. Rozam Φ zap-terr. 35 º
Dimensiones
n 3.333m 3.333t 3
H 5.00 ma 1.50 m
X0 0.70 mY0 0.70 m
Angulo Talud Terreno β 0 ºSobrecarga 3.00 Mp/m2
EMPUJES PESOS BRAZOS
Coef. Empuje activo Ka 0.183 W1 7.083 X1 1.811Empuje activo tierras E1 7.207 W2 12.750 X2 3.117Empuje sobrecarga E2 3.534 W3 7.083 X3 3.311Empuje total Ea 10.741 W4 2.618 X4 1.100Componente tangencial Et 10.093 W5 1.371 X5 1.467Componente normal En 3.674 W6 0.524 X6 2.057
Brazo del empuje tierras d2 1.340 W 16.215Brazo empuje sobrecarga d2 2.403 Wt 5.128
Wn 15.383
ESTABILIDAD AL DESLIZAMIENTO ESTABILIDAD AL VUELCO
Fd 2.69 Fv 1.81
CALCULO DE TENSIONES
Longitud base= 2.340 Tension en Puntera = 1.64 (Kg/cm2)Sumatorio fuerzas Normales = 19.057
Suma Momentos respecto a la Base= 14.779 Tensión en Talón = 0.00 (Kg/cm2)(positivo sentido horario hacia talon)
TABLA DE ENTRADA DE DATOS
CALCULO DE ESCOLLERAS DE SOSTENIMIENTO. TEORIA DE C OULOMB
Page 103
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 12 -
DATOS DEL CARRIL
Pc = 45.00 kg/m ( peso del carril )
I = 1,503.20 cm4 ( momento de inercia del carri l )
w = 205.62 cm3 ( modulo de flexión del carri l )
A = 57.45 cm2 ( sección del carril )
S = 1.40 m ( separación de los carri les en sentido transversal )
Sl= 0.500 m ( separación de los carri les en sentido longitudinal )
Nc= 2.00 Ud ( Nº Carriles por metro en sentido longitudinal)
Rm = 6,800 kp/cm2 ( carga de rotura del carri l )
Re = 0.50 Rm = 3,400 kp/cm2
( límite elástico del carril )
p = 0.59 m ( perímetro de la sección del carril )
b = 1.40 cm ( espesor del alma del carril )
h = 8.00 cm ( altura del alma del carri l )
DATOS DEL TERRENO
φ = 30 º ( ángulo de rozamiento interno del terreno )
α = 108 º ( ángulo del trasdós del muro )
β = 0 º ( ángulo del talud del terreno en coronacion)
δ = 20 º ( ángulo de rozamiento con el muro de hormigón)
λh = 0.19 ( coeficiente de empuje activo horizontal)
λv = 0.01 ( coeficiente de empuje activo vertical)
γt = 1.80 t/m3 ( peso específico del terreno )
q = 3.00 t/m2 ( sobrecarga )
γh = 1.70 t/m3 ( peso específico de la escollera )
DATOS DEL MURO DE ESCOLLERA
H = 5.00 m ( altura del alzado del muro)
Hz = 0.80 m ( altura de la zapata de la escollera )
Ht = 5.80 m ( altura total del muro )
ac = 1.50 m ( ancho de la coronación )
az = 2.20 m ( ancho de la zapata )
COMPROBACION ESTRUCTURAL DE LA ESCOLLERA
Empuje horizontal del terreno sobre el muro: Momento en el centro de la base producido por el empuje horizontal:
Eh = 1/2 γt Ht2 λh + q Ht λa = 5.61 T/m MEh = (1/2 γt Ht
2 λh) 1/3 Ht + (q Ht λa) 1/2 Ht = 20.187 Txm/m
Empuje vertical del terreno sobre el muro: Momento en el centro de la base producido por el empuje vertical:
Ev = 1/2 γt Ht2 λv = 0.20 T/m MEv = (1/2 γt Ht2 λv) 1/2 az = 0.215 Txm/m
Empuje horizontal de sobrecarga sobre el muro: Momento en el centro de la base producido por el peso del muro
Eh = q Ht λa = 3.22 T/m Mp = Pa(1/2 az-1/2 ac) = 4.463 Txm/m
Peso de la zapata del muro de escollera/m: Momento Total en el centro de la base
Pz = γh az Hz = 3.0 T/m MT = MEH-MEV-Mp = 15.509 Txm/m
Peso del alzado del muro de escollera/m:
Pa= γh ac H = 12.8 T/m
Axil en los carri les:
N1 = 19.05 T
N2 = -3.11 T
Tensión maxima en el carri l:
σmax = max(N1, N2) / A = 0.33 t/cm 2 331.5 kp/cm 2
COMPROBACION ESTRUCTURAL DE ESCOLLERA CON CARRILES P.K. 7+850
Se diseña una escollera cimentada con carri les metálicos de 45 kg/m de peso, separados entre si a una distancia de 0,7 metros, y
colocados al tresboli llo en sendas hileras distanciadas 1400 mm entre ejes de carriles.
Page 104
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 13 -
Resistencia por punta
De acuerdo con el estudio geotecnico la resistencia minima del substrato rocoso es de 97.1 Kp/cm2
Resistencia por punta = Ton
Resistencia por fuste Rf = 31.2 KN/m2 3.1221 Ton/m2
Longitud empotr carril en muro = 1.0 m
Longitud de empotramiento del carril = 6.0 m
Longitud Total de carril = 7.0 m
Resistencia por fuste total = 22.1 Ton
Resistencia Total Rt = Rp + Rf = 33.27 Ton
Esfuerzo transmitido Axil máximo+ Peso del carril = Ton
Coeficiente de seguridad a Hundimiento: Csh = Rt/Ft = 1.7
Comprobacion del carril en traccion
Axil en carril = 3.11 Ton
Resistencia por fuste = 22.10 Ton
Peso del carril = 0.27 Ton
Coeficiente de seguridad (Rf+P)/Axil 7.2
RESISTENCIA AL ESFUERZO CORTANTE
El esfuerzo cortante Q para cada carril que actúa en la sección recta del mismo, se calcula dividiendo el empuje
por metro de muro entre el número de carriles que se proyectan en ese metro.
Q = E/Nc = 7.75 Ton
donde:
VEd: Esfuerzo cortante de cálculo, obtenido a partir de acciones mayoradas.
Vc,Rd: Resistencia de cálculo de la sección a esfuerzo cortante. Se adoptará Vc,Rd = Vpl,Rd
Vpl,Rd: Valor de cálculo de la resistencia plástica de la sección a esfuerzo cortante. Se determinará
de acuerdo con la expresión:
donde:
fy: Limite elastico del acero de la armadura tubular, en este caso del carril UIC 54
Area del carril = cm2
Area reducida = cm2
Limite elástico del acero del carril fy = 880 Mpa (Valor mínimo S/ EN 13674-1)
Valor de cálculo de la resistencia plastica Vpl,RD = Ton
Esfuerzo cortante mayorado = 12.4 Ton
Coeficiente de seguridad a cortante = 6.9935
86.71
11.2
19.36
57.45
40.2
El cálculo a cortante de los carriles se realizará de forma similar a la planteada en el Anejo nº4 de la Guía para el
Proyecto y ejecución de micropilotes en obras de carreteras, del Ministerio de Fomento, en el que para calcular la
resistencia estructural del micropilote a cortante, se supondrá que únicamente colabora la armadura tubular del
micropilote. En nuestro caso, se corresponde con la sección de nuestro carril Tipo UIC-54. El valor de cálculo del
esfuerzo cortante VEd, en cada sección deberá cumplir la condición:
ga: Coeficiente parcial de seguridad para el acero de la armadura tubular. Se tomara un valor de ga = 1,50.
APr: Seccion reducida de la armadura, calculada teniendo en cuenta la reduccion de espesor de la armadura por
efecto de la corrosion. Dado que el acero estara en contacto directo con el terreno, supondremos una reduccion
significativa del area efectiva del acero, con un 30 %.
Page 105
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 14 -
5.- ESCOLLERA CON CARRILES EN EL PK 20+200
H= 4.00 m ββββ= 0 º Coef. Seg.> 1,6 y 2
Características del terreno
Ang. Roz. Int Φ terreno 30 ºDensidad γ terreno 1.90 Mp/m3
Características escollera
Densidad γ escollera 1.70 Mp/m3Ang. Roz Terr-Trados δ 20 º
Ang. Rozam Φ zap-terr. 35 º
Dimensiones
n 3.333m 3.333t 3
H 4.00 ma 1.50 m
X0 0.70 mY0 1.00 m
Angulo Talud Terreno β 0 ºSobrecarga 3.00 Mp/m2
EMPUJES PESOS BRAZOS
Coef. Empuje activo Ka 0.183 W1 4.533 X1 1.589Empuje activo tierras E1 5.607 W2 10.200 X2 2.783Empuje sobrecarga E2 3.117 W3 4.533 X3 3.089Empuje total Ea 8.724 W4 3.740 X4 1.100Componente tangencial Et 8.197 W5 1.371 X5 1.467Componente normal En 2.984 W6 0.766 X6 2.027
Brazo del empuje tierras d2 1.151 W 14.545Brazo empuje sobrecarga d2 2.088 Wt 4.600
Wn 13.799
ESTABILIDAD AL DESLIZAMIENTO ESTABILIDAD AL VUELCO
Fd 3.27 Fv 2.02
CALCULO DE TENSIONES
Longitud base= 2.150 Tension en Puntera = 1.41 (Kg/cm2)Sumatorio fuerzas Normales = 16.783
Suma Momentos respecto a la Base= 13.200 Tensión en Talón = 0.15 (Kg/cm2)(positivo sentido horario hacia talon)
TABLA DE ENTRADA DE DATOS
CALCULO DE ESCOLLERAS DE SOSTENIMIENTO. TEORIA DE C OULOMB
Page 106
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 15 -
DATOS DEL CARRIL
Pc = 45.00 kg/m ( peso del carril )
I = 1,503.20 cm4 ( momento de inercia del carri l )
w = 205.62 cm3 ( modulo de flexión del carril )
A = 57.45 cm2 ( sección del carri l )
S = 1.30 m ( separación de los carriles en sentido transversal )
Sl= 0.500 m ( separación de los carriles en sentido longitudinal )
Nc= 2.00 Ud ( Nº Carriles por metro en sentido longitudinal)
Rm = 6,800 kp/cm2 ( carga de rotura del carril )
Re = 0.50 Rm = 3,400 kp/cm2
( l ímite elástico del carril )
p = 0.59 m ( perímetro de la sección del carri l )
b = 1.40 cm ( espesor del alma del carri l )
h = 8.00 cm ( altura del alma del carril )
DATOS DEL TERRENO
φ = 30 º ( ángulo de rozamiento interno del terreno )
α = 108 º ( ángulo del trasdós del muro )
β = 0 º ( ángulo del talud del terreno en coronacion)
δ = 20 º ( ángulo de rozamiento con el muro de hormigón)
λh = 0.19 ( coeficiente de empuje activo horizontal)
λv = 0.01 ( coeficiente de empuje activo vertical)
γt = 1.80 t/m3 ( peso específico del terreno )
q = 3.00 t/m2 ( sobrecarga )
γh = 1.70 t/m3 ( peso específico de la escol lera )
DATOS DEL MURO DE ESCOLLERA
H = 4.00 m ( altura del alzado del muro)
Hz = 0.80 m ( altura de la zapata de la escol lera )
Ht = 4.80 m ( altura total del muro )
ac = 1.50 m ( ancho de la coronación )
az = 2.20 m ( ancho de la zapata )
COMPROBACION ESTRUCTURAL DE LA ESCOLLERA
Empuje horizontal del terreno sobre el muro: Momento en el centro de la base producido por el empuje horizontal:
Eh = 1/2 γt Ht2 λh + q Ht λa = 3.84 T/m MEh = (1/2 γt Ht
2 λh) 1/3 Ht + (q Ht λa) 1/2 Ht = 12.546 Txm/m
Empuje vertical del terreno sobre el muro: Momento en el centro de la base producido por el empuje vertical:
Ev = 1/2 γt Ht2 λv = 0.13 T/m MEv = (1/2 γt Ht2 λv) 1/2 az = 0.148 Txm/m
Empuje horizontal de sobrecarga sobre el muro: Momento en el centro de la base producido por el peso del muro
Eh = q Ht λa = 2.67 T/m Mp = Pa(1/2 az-1/2 ac) = 3.570 Txm/m
Peso de la zapata del muro de escol lera/m: Momento Total en el centro de la base
Pz = γh az Hz = 3.0 T/m MT = MEH-MEV-Mp = 8.829 Txm/m
Peso del alzado del muro de escollera/m:
Pa= γh ac H = 10.2 T/m
Axil en los carriles:
N1 = 13.45 T
N2 = -0.13 T
Tensión maxima en el carri l:
σmax = max(N1, N2) / A = 0.23 t/cm 2 234.2 kp/cm 2
COMPROBACION ESTRUCTURAL DE ESCOLLERA CON CARRILES P.K. 20+200
Se diseña una escollera cimentada con carri les metálicos de 45 kg/m de peso, separados entre si a una distancia de 0,7 metros, y
colocados al tresboli llo en sendas hileras distanciadas 1300 mm entre ejes de carri les.
Page 107
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 16 -
Resistencia por punta
De acuerdo con el estudio geotecnico la resistencia minima del substrato rocoso es de 97.1 Kp/cm2
Resistencia por punta = Ton
Resistencia por fuste Rf = 23.1 KN/m2 2.3085 Ton/m2
Longitud empotr carril en muro = 1.0 m
Longitud de empotramiento del carril = 4.0 m
Longitud Total de carril = 4.2 m
Resistencia por fuste total = 10.9 Ton
Resistencia Total Rt = Rp + Rf = 22.06 Ton
Esfuerzo transmitido Axil máximo+ Peso del carril = Ton
Coeficiente de seguridad a Hundimiento: Csh = Rt/Ft = 1.6
Comprobacion del carril en traccion
Axil en carril = 0.13 Ton
Resistencia por fuste = 10.90 Ton
Peso del carril = 0.18 Ton
Coeficiente de seguridad (Rf+P)/Axil 86.5
RESISTENCIA AL ESFUERZO CORTANTE
El esfuerzo cortante Q para cada carril que actúa en la sección recta del mismo, se calcula dividiendo el empuje
por metro de muro entre el número de carriles que se proyectan en ese metro.
Q = E/Nc = 4.74 Ton
donde:
VEd: Esfuerzo cortante de cálculo, obtenido a partir de acciones mayoradas.
Vc,Rd: Resistencia de cálculo de la sección a esfuerzo cortante. Se adoptará Vc,Rd = Vpl,Rd
Vpl,Rd: Valor de cálculo de la resistencia plástica de la sección a esfuerzo cortante. Se determinará
de acuerdo con la expresión:
donde:
fy: Limite elastico del acero de la armadura tubular, en este caso del carril UIC 54
Area del carril = cm2
Area reducida = cm2
Limite elástico del acero del carril fy = 880 Mpa (Valor mínimo S/ EN 13674-1)
Valor de cálculo de la resistencia plastica Vpl,RD = Ton
Esfuerzo cortante mayorado = 7.577 Ton
Coeficiente de seguridad a cortante = 11.444
86.71
11.2
13.64
57.45
40.2
El cálculo a cortante de los carriles se realizará de forma similar a la planteada en el Anejo nº4 de la Guía para el
Proyecto y ejecución de micropilotes en obras de carreteras, del Ministerio de Fomento, en el que para calcular la
resistencia estructural del micropilote a cortante, se supondrá que únicamente colabora la armadura tubular del
micropilote. En nuestro caso, se corresponde con la sección de nuestro carril Tipo UIC-54. El valor de cálculo del
esfuerzo cortante VEd, en cada sección deberá cumplir la condición:
ga: Coeficiente parcial de seguridad para el acero de la armadura tubular. Se tomara un valor de ga = 1,50.
APr: Seccion reducida de la armadura, calculada teniendo en cuenta la reduccion de espesor de la armadura por
efecto de la corrosion. Dado que el acero estara en contacto directo con el terreno, supondremos una reduccion
significativa del area efectiva del acero, con un 30 %.
Page 108
Anejo Nº4.-Cálculos estructurales
PR-18-020-A04-Cálculos estructurales R0.docx - 17 -
6.- ESCOLLERA EN EL PK 21+400
H= 5.00 m ββββ= 0 º Coef. Seg.> 1,6 y 2
Características del terreno
Ang. Roz. Int Φ terreno 30 ºDensidad γ terreno 1.90 Mp/m3
Características escollera
Densidad γ escollera 1.70 Mp/m3Ang. Roz Terr-Trados δ 20 º
Ang. Rozam Φ zap-terr. 35 º
Dimensiones
n 3.333m 3.333t 3
H 5.00 ma 1.50 m
X0 0.70 mY0 0.70 m
Angulo Talud Terreno β 0 ºSobrecarga 3.00 Mp/m2
EMPUJES PESOS BRAZOS
Coef. Empuje activo Ka 0.183 W1 7.083 X1 1.811Empuje activo tierras E1 7.207 W2 12.750 X2 3.117Empuje sobrecarga E2 3.534 W3 7.083 X3 3.311Empuje total Ea 10.741 W4 2.618 X4 1.100Componente tangencial Et 10.093 W5 1.371 X5 1.467Componente normal En 3.674 W6 0.524 X6 2.057
Brazo del empuje tierras d2 1.340 W 16.215Brazo empuje sobrecarga d2 2.403 Wt 5.128
Wn 15.383
ESTABILIDAD AL DESLIZAMIENTO ESTABILIDAD AL VUELCO
Fd 2.69 Fv 1.81
CALCULO DE TENSIONES
Longitud base= 2.340 Tension en Puntera = 1.64 (Kg/cm2)Sumatorio fuerzas Normales = 19.057
Suma Momentos respecto a la Base= 14.779 Tensión en Talón = 0.00 (Kg/cm2)(positivo sentido horario hacia talon)
TABLA DE ENTRADA DE DATOS
CALCULO DE ESCOLLERAS DE SOSTENIMIENTO. TEORIA DE C OULOMB
Page 109
ANEJO Nº5.-JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
Page 110
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 1 -
ANEJO Nº5 JUSTIFICACION DE PRECIOS
ÍNDICE
1.- INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................... 3
2.- COSTE DE LA MANO DE OBRA .............................................................................................. 3
2.1.- CONSIDERACIONES GENERALES ................................................................................. 3
2.2.- COSTE ANUAL DE CONVENIO ........................................................................................ 4
3.- COSTE DE LA MAQUINARIA ................................................................................................... 6
4.- COSTE DE LOS MATERIALES ................................................................................................ 7
5.- COSTES DIRECTOS, COSTES INDIRECTOS, EJECUCIÓN MATERIAL ................................ 8
6.- DESCOMPOSICIÓN DE PRECIOS .......................................................................................... 9
6.1.- LISTADO DE AUXILIARES ................................................................................................ 9
6.2.- L ISTADOS DE LOS DESCOMPUESTOS DE LAS UNIDADES DE OBRA ..................... 11
Page 111
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 2 -
Page 112
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 3 -
1.- INTRODUCCIÓN
El presente Anejo tiene por objeto el estudio y determinación de unidades de obra y los
precios correspondientes, los cuales sirven de base para la valoración económica de las obras objeto
del presente Proyecto.
Asimismo se estudia la composición de las unidades de obra, obteniéndose finalmente su
precio en función de los costes directos e indirectos previamente calculados.
2.- COSTE DE LA MANO DE OBRA
2.1.- CONSIDERACIONES GENERALES
El cálculo del coste de la mano de obra, para las distintas categorías laborales, se ha
realizado teniendo en cuenta los siguientes conceptos:
Las condiciones salariales pactadas en el Convenio Colectivo vigente para la Construcción y
Obras Públicas en el Principado de Asturias.
Lo dispuesto en la Orden de 21 de mayo de 1979, publicada en el B.O.E. nº 127 de mayo del
mismo año, por el que los costes horarios de las distintas categorías laborales se obtendrán
mediante la aplicación de expresiones del tipo:
C = 1,40A + B
en la que (en €/hora efectiva):
C: se corresponde con el coste horario de la Empresa
A: es la retribución del trabajador, con carácter salarial exclusivamente.
B: es la retribución total del trabajador de carácter no salarial, gastos de transporte, plus de
distancia, ropa de trabajo, dieta, indemnización por cese, etc.
Page 113
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 4 -
2.2.- COSTE ANUAL DE CONVENIO
Se determina el coste anual de convenio según la Resolución de 8 de febrero de 2018 de la
Consejería de Empleo, Industria y Turismo por la que se ordena la inscripción del Acuerdo Parcial del
Convenio Colectivo del Sector de la Construcción y Obras Públicas del Principado de Asturias en el
Registro de Convenios y acuerdos colectivos de trabajo dependientes de la Dirección General de
Trabajo.
En este acuerdo para el año 2017 se establece que se establece un total de 1.736 horas.
Por tanto, la retribución de la mano de obra para el año 2018 queda como sigue a
continuación:
• Capataz: 19,61 €/hora
• Oficial 1ª: 19,14 €/hora
• Oficial 2ª: 18,48 €/hora
• Peón especialista: 17,85 €/hora
• Peón ordinario: 17,67 €/hora
A continuación se adjunta la tabla salarial correspondiente al año 2017
Page 114
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 5 -
CONTINGENCIAS GENERALES 24.8 HORAS ANUALES (h) 1,736DESEMPLEO 6.2 JORNADA DIARIA (h) 8FONDO DE GARANTIA SALARIAL 0.4FORMACION PROFESIONAL 0.6PRIMA DE ACCIDENTES 8.0TOTAL CARGAS SOCIALES 40.0
NIVEL NIVEL VI NIVEL VII NIVEL VIII NIVEL IX NIVEL X NIVE L XI NIVEL XII
CATEGORIAENCARGADO DE OBRA
CAPATAZ ESPECIALISTA
OFICIAL DE 1ª OFICIAL DE 2ª AYUDANTE DE OFICIOPEON
ESPECIALISTAPEON ORDINARIO
SALARIO BASE (Euros/día) 41.04 40.28 39.02 37.26 36.12 35.57 35.16
PLUS DE ASISTENCIA (Euros/día) 7.68 7.68 7.68 7.68 7.68 7.68 7.68
VACACIONES (Euros) 1,938.81 1,875.33 1,833.94 1,768.90 1,745.07 1,711.45 1,685.02
PAGAS EXTRA VERANO (Euros) 1,933.37 1,870.22 1,828.90 1,763.95 1,740.22 1,706.69 1,680.33
PAGAS EXTRA NAVIDAD (Euros) 1,944.09 1,880.65 1,838.99 1,773.83 1,749.88 1,716.20 1,689.62
TOTAL A 21,231.23 20,786.56 20,240.09 19,455.35 19,001.93 18,716.85 18,500.13
PLUS MIXTO EXTRASALARIAL (Euros/día) 2.47 2.47 2.47 2.47 2.47 2.47 2.47
APORTACION FUNDACION LABORAL(Euros/día) 1.87 1.87 1.87 1.87 1.87 1.87 1.87
DIETAS (Euros/día) 10.24 10.24 10.24 10.24 10.24 10.24 10.24
INDEMNIZACION POR CESE (7%) 1,486.19 1,455.06 1,416.81 1,361.87 1,330.14 1,310.18 1,295.01
SEGURO DE COBERTURA 37.50 37.50 37.50 37.50 37.50 37.50 37.50
TOTAL B 4,964.31 4,933.18 4,894.93 4,839.99 4,808.26 4,788.30 4,773.13
CARGAS SOCIALES (Euros) 8,492.49 8,314.62 8,096.04 7,782.14 7,600.77 7,486.74 7,400.05
COSTE HORARIO (Euros/h) 19.98 19.61 19.14 18.48 18.09 17.85 17.67
RESUMEN DEL COSTE HORARIO DE LA MANO DE OBRA
AÑO 2017
CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO MO02 H Capataz 19.61 MO03 H Oficial de 1ª 19.14 MO04 H Oficial de 2ª 18.48 MO06 H Peón especialista 17.85 MO07 H Peón ordinario 17.67
Page 115
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 6 -
3.- COSTE DE LA MAQUINARIA
A continuación se presenta un listado con las maquinarias utilizadas para el cálculo
del presupuesto y sus correspondientes precios.
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO M1117 H Retroexcavadora Mixta 31.00 M388 H Equipo de hinca 12.50 MA01 H Camión basculante 14 Tn 23.81 MA03 H Camión hormigonera 16.98 MA05 H Camión cisterna 20.58 MA055 H Bomba vertical 275 CV 85.21 MA06 H Camión distribuidor de ligante 15.83 MA07 H Grúa sobre camión 42.50 MA09 H Compactador vibratorio 20.09 MA10 H Compactadora de neumáticos 18.47 MA11 H Apisonadora tandem. 19.39 MA15 H Compresor 7.90 MA17 H Vibrador neumático 1.72 MA18 H Barredora autopropulsada 8.64 MA21 H Planta de dosificación hormigón 38.44 MA22 H Planta de aglomerado 195.50 MA23 H Extendedora 29.46 MA24 H Motoniveladora de 180 CV 24.31 MA25 H Martillo hidráulico 70 a 100 CV 39.42 MA26 H Pala cargadora sobre neumáticos 25.37 MA29 H Retroexcavadora de cadenas 35.09 MA52 H Bomba p/hormigón sobre camión 58.47 MA65 H Fresadora de firme 68.41 MAQN01 H Barredora autopropulsada 8.76 MAQN08 H Pintadora de marcas viales 13.82
Page 116
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 7 -
4.- COSTE DE LOS MATERIALES
En el coste de los materiales se consigna el precio a pie de obra de los materiales
básicos, estando incluido en el mismo.
a) Adquisición
b) Transporte
c) Impuestos
d) Mermas
e) Almacenaje y varios
Se incluye a continuación un listado con los precios utilizados para el cálculo del
presupuesto y sus correspondientes precios.
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO MATN07 Kg Pintura acrílica 3.04 MATN08 Kg Microesferas de vidrio. 1.51 MATN09 Kg Pintura termoplástica en caliente 0.95 P0010 Tm Cemento Portland CEM II 32,5 R 62.76 P0010050 M3 Arena fina 0/4 mm 9.92 P0010130 m³ Zahorra artificial 19.50 P0013020 Tn Filler/polvo mineral en MBC 65.23 P0110 Tn Áridos silíceos clasificados 12.32 P0140 Tm Material filtrante 3.55 P0170 M3 Madera en tablones p/encofrados 94.95 P01DW050 m3 Agua obra 1.06 P0280 Kg Alambre de atar 1.36 P0310 Kg Acero corrugado B-500 S 0.68 P04017 M³ Madera tablones para entibac. 99.17 P0571 Tm Betún asfáltico B 60/70 455.25 P0600 Tm Emulsión asfált. C60 BF5 IMP 350.50 P0610 Tm Emulsión asfált. C60B4 ADH 358.62 P0690 m Barrera de seguridad p.p. tornillería 11.14 P0691 m Poste tubular 13.52 P0694 Ml Carril UIC-45 inc. empalmes y conexiones 18.95 P0721 Ml Tubo Hgon ø 600 mm 44.65 P0897 m Barrera de seguridad anclada a terreno o sobre obra de fábrica 14.14
Page 117
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 8 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO P0971 Ml Tubo dren de PVC aboved. Ø 160 mm. 5.75 P1019 Ml Bordillo tipo tipo C2 2.85 P1080 Kg Clavos 1.15 P1780 M² Membrana geotextil de 125 gr/m². 1.15 P2350 Ud Canon de vertedero 0.13 P2355 m2 Entibacion y sostenimiento provisional 13.55 P2707 Ud Captafaro barrera dos caras reflexivas 3.55 PCTR.1o Tn Escollera caliza de 1000-3000 Kg 9.30
5.- COSTES DIRECTOS, COSTES INDIRECTOS, EJECUCIÓN MATERIAL
Para determinar el coeficiente K a que se refiere la Orden del Ministerio de Obras Públicas del
12 de junio de 1.965 (B.O.E. 25/Julio/68) sobre normas complementarias de los artículos 130 y 131
del Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, se valoran a
continuación los costes indirectos de la obra basándose en obras similares, tarifas oficiales y/o
convenios.
1.-Ingeniero Superior 2,00 % P.E.M.
1.- I.T.O.P 1,50 % P.E.M.
1.-Topógrafo 0,75 % P.E.M.
1.-Administrativo 0,50 % P.E.M.
1.-Oficina y almacenes 0,50 % P.E.M
----------------------
TOTAL 5,25 % P.E.M.
K1 = 5,25
K2 = 1 en obras terrestres.
K = K1 + K2 = 5,25 + 1 = 6,25 % > 6 %
Tomamos 6 %
Por tanto los costes indirectos se establecen en un 6% de los costes directos.
Page 118
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 9 -
6.- DESCOMPOSICIÓN DE PRECIOS
En el presente apartado se incluye el desglose por materiales, maquinaria, mano de obra y
costes indirectos de todas las unidades de obra que conforman el proyecto.
A continuación se adjunta un listado con la descomposición de cada uno de los precios
auxiliares con que se ha calculado el presupuesto de esta obra y posteriormente otro listado con los
precios descompuestos.
6.1.- LISTADO DE AUXILIARES
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO AUX002 M² ENCOFRADO MADERA TIPO E-1 Metro cuadrado de encofrado de madera tipo E-1, oculto, en paramentos planos, incluso colocación, desencofrado y limpieza posterior del paramento.
MO02 0.050 H Capataz 19.61 0.98 MO03 0.343 H Oficial de 1ª 19.14 6.57 MO07 0.350 H Peón ordinario 17.67 6.18 %P5UH 3.500 % Utiles y herramientas (5%) 13.70 0.48 P0170 0.010 M3 Madera en tablones p/encofrados 94.95 0.95 P1080 0.121 Kg Clavos 1.15 0.14 P0280 0.120 Kg Alambre de atar 1.36 0.16 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 15.46 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS AUX003 M2 ENCOFRADO MADERA TIPO E-2 Metro cuadrado de encofrado madera tipo E-2, visto en paramentos planos, incluso colocación, desencofrado y limpieza posterior del paramento.
MO02 0.100 H Capataz 19.61 1.96 MO03 0.350 H Oficial de 1ª 19.14 6.70 MO07 0.350 H Peón ordinario 17.67 6.18 %P5UH 3.500 % Utiles y herramientas (5%) 14.80 0.52 P0170 0.020 M3 Madera en tablones p/encofrados 94.95 1.90 P1080 0.170 Kg Clavos 1.15 0.20 P0280 0.170 Kg Alambre de atar 1.36 0.23 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 17.69 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS AUX004 M3 HORMIGON EN MASA HM-20 Hormigón en masa tipo HM-20, de resistencia característica 20 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado.
MO02 0.040 H Capataz 19.61 0.78 MO07 0.200 H Peón ordinario 17.67 3.53 P0010 0.330 Tm Cemento Portland CEM II 32,5 R 62.76 20.71 P01DW050 0.200 m3 Agua obra 1.06 0.21 P0110 2.000 Tn Áridos silíceos clasificados 12.32 24.64 MA01 0.450 H Camión basculante 14 Tn 23.81 10.71 MA03 0.550 H Camión hormigonera 16.98 9.34 MA21 0.035 H Planta de dosificación hormigón 38.44 1.35 %5UH 5.000 % Utiles y herramientas (5% s/M+O) 71.30 3.57 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 74.84 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y CUATRO EUROS con OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Page 119
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 10 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO AUX006 M³ MORTERO M-450 CON CEMENTO PORTLAND CEM II/B-M 32,5 Mortero de cemento CEM II/B-M 32,5 R y arena de río de dosificación 1/6 (M-450), confeccionado con camión hormigonera., s/RC-03.
MO02 0.050 H Capataz 19.61 0.98 MO07 0.350 H Peón ordinario 17.67 6.18 P0010 0.450 Tm Cemento Portland CEM II 32,5 R 62.76 28.24 P01DW050 0.255 m3 Agua obra 1.06 0.27 P0010050 0.975 M3 Arena fina 0/4 mm 9.92 9.67 MA03 0.300 H Camión hormigonera 16.98 5.09 M%5 5.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 12.30 0.62 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 51.05 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y UN EUROS con CINCO CÉNTIMOS AUX007 M³ EXCAVACIÓN S/CLASIFICAR EN ZANJA I. ENTIBACIÓN Excavación sin clasificar en zanja o pozo por medios mecánicos y manuales, incluso p.p. de entibación, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación.
MO02 0.001 H Capataz 19.61 0.02 MO07 0.010 H Peón ordinario 17.67 0.18 MA01 0.100 H Camión basculante 14 Tn 23.81 2.38 MA15 0.095 H Compresor 7.90 0.75 MA25 0.010 H Martillo hidráulico 70 a 100 CV 39.42 0.39 MA29 0.050 H Retroexcavadora de cadenas 35.09 1.75 P04017 0.012 M³ Madera tablones para entibac. 99.17 1.19 P2350 1.000 Ud Canon de vertedero 0.13 0.13 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 6.80 0.07 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 6.86 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS AUX008 M³ RELLENO ORDINARIO P/EXCAVACIÓN Relleno ordinario con productos procedentes de la propia excavación, extendido y compactado, completamente terminado.
MO02 0.009 H Capataz 19.61 0.18 MO07 0.051 H Peón ordinario 17.67 0.90 MA01 0.047 H Camión basculante 14 Tn 23.81 1.12 M1117 0.005 H Retroexcavadora Mixta 31.00 0.16 MA09 0.050 H Compactador vibratorio 20.09 1.00 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 3.40 0.03 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 3.39 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS AUX014 M³ HORMIGÓN EN MASA HL-15 Hormigón en masa tipo HM-15 de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
MO02 0.005 H Capataz 19.61 0.10 MO07 0.050 H Peón ordinario 17.67 0.88 P0010 0.270 Tm Cemento Portland CEM II 32,5 R 62.76 16.95 P01DW050 0.200 m3 Agua obra 1.06 0.21 P0110 2.000 Tn Áridos silíceos clasificados 12.32 24.64 MA01 0.500 H Camión basculante 14 Tn 23.81 11.91 MA03 0.450 H Camión hormigonera 16.98 7.64 MA21 0.070 H Planta de dosificación hormigón 38.44 2.69 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 65.00 0.65 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 65.67 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA Y CINCO EUROS con SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Page 120
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 11 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO AUX015 m³ HORMIGÓN PARA ARMAR HA-25/B/20/IIa Hormigón para armar tipo HA-25/B/20/IIa, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado. MO02 0.005 H Capataz 19.61 0.10 MO07 0.100 H Peón ordinario 17.67 1.77 P0010 0.400 Tm Cemento Portland CEM II 32,5 R 62.76 25.10 P01DW050 0.250 m3 Agua obra 1.06 0.27 P0110 2.000 Tn Áridos silíceos clasificados 12.32 24.64 MA01 0.650 H Camión basculante 14 Tn 23.81 15.48 MA03 0.500 H Camión hormigonera 16.98 8.49 MA21 0.055 H Planta de dosificación hormigón 38.44 2.11 M%5 5.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 28.00 1.40 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 79.36 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y NUEVE EUROS con TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS MA01 0.650 H Camión basculante 14 Tn 23.81 15.48 MA03 0.500 H Camión hormigonera 16.98 8.49 MA21 0.055 H Planta de dosificación hormigón 38.44 2.11 M%5 5.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 28.00 1.40 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 79.36 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y NUEVE EUROS con TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS
6.2.- L ISTADOS DE LOS DESCOMPUESTOS DE LAS UNIDADE S DE OBRA
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO E0102 m³ DEMOLICIÓN DE OBRAS DE FÁBRICA Y HORMIGÓN Demolición de obras de fábrica y hormigón, muros, obras de drenaje y otros, incluso carga y transporte de productos a vertedero.
MO02 0.015 H Capataz 19.61 0.29 MO07 0.210 H Peón ordinario 17.67 3.71 MA01 0.228 H Camión basculante 14 Tn 23.81 5.43 MA25 0.182 H Martillo hidráulico 70 a 100 CV 39.42 7.17 MA29 0.139 H Retroexcavadora de cadenas 35.09 4.88 MA15 0.100 H Compresor 7.90 0.79 M%5 5.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 22.30 1.12 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 23.40 1.40 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 24.79 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS E0118 M² FRESADO DE FIRME 5 cm Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. MO02 0.001 H Capataz 19.61 0.02 MO03 0.001 H Oficial de 1ª 19.14 0.02 MO07 0.002 H Peón ordinario 17.67 0.04 MA01 0.002 H Camión basculante 14 Tn 23.81 0.05 MA18 0.008 H Barredora autopropulsada 8.64 0.07 MA65 0.020 H Fresadora de firme 68.41 1.37 M%5 5.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 1.60 0.08 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 1.70 0.10 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 1.75 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS E0201 m³ EXCAVACIÓN "SIN CLASIFICAR" EN SANEO Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.
Page 121
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 12 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO MO02 0.025 H Capataz 19.61 0.49 MO07 0.070 H Peón ordinario 17.67 1.24 P2350 1.000 Ud Canon de vertedero 0.13 0.13 MA01 0.050 H Camión basculante 14 Tn 23.81 1.19 MA25 0.050 H Martillo hidráulico 70 a 100 CV 39.42 1.97 MA29 0.039 H Retroexcavadora de cadenas 35.09 1.37 P2355 0.050 m2 Entibacion y sostenimiento provisional 13.55 0.68 MA055 0.020 H Bomba vertical 275 CV 85.21 1.70 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 8.80 0.09 %6CI 6.000 % COSTES INDIRECTOS 8.90 0.53 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 9.39 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS E0202 Tn M. BITUMINOSA CALIENTE TIPO AC16 surf D Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.
MO02 0.050 H Capataz 19.61 0.98 MO03 0.200 H Oficial de 1ª 19.14 3.83 MO07 0.200 H Peón ordinario 17.67 3.53 P0013020 0.030 Tn Filler/polvo mineral en MBC 65.23 1.96 P0110 0.950 Tn Áridos silíceos clasificados 12.32 11.70 P0571 0.055 Tm Betún asfáltico B 60/70 455.25 25.04 MA01 0.200 H Camión basculante 14 Tn 23.81 4.76 MA10 0.220 H Compactadora de neumáticos 18.47 4.06 MA11 0.250 H Apisonadora tandem. 19.39 4.85 MA22 0.055 H Planta de aglomerado 195.50 10.75 MA23 0.250 H Extendedora 29.46 7.37 MA26 0.250 H Pala cargadora sobre neumáticos 25.37 6.34 %5UH 5.000 % Utiles y herramientas (5% s/M+O) 85.20 4.26 %6CI 6.000 % COSTES INDIRECTOS 89.40 5.36 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 94.79 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y CUATRO EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS E0204 Tn EMULSIÓN ASFÁLTICA IMPRIMACION C60 BF5 IMP Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada.
MO02 0.100 H Capataz 19.61 1.96 MO04 0.250 H Oficial de 2ª 18.48 4.62 MO07 0.350 H Peón ordinario 17.67 6.18 P0600 1.000 Tm Emulsión asfált. C60 BF5 IMP 350.50 350.50 MA06 0.350 H Camión distribuidor de ligante 15.83 5.54 MA18 0.075 H Barredora autopropulsada 8.64 0.65 %5UH 5.000 % Utiles y herramientas (5% s/M+O) 369.50 18.48 %6CI 6.000 % COSTES INDIRECTOS 387.90 23.27 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 411.20 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS ONCE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS
Page 122
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 13 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO E0205 Tn EMULSION ASFALTICA ADHERENCIA C60B4 ADH Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada.
MO02 0.100 H Capataz 19.61 1.96 MO04 0.250 H Oficial de 2ª 18.48 4.62 MO07 0.350 H Peón ordinario 17.67 6.18 P0610 1.000 Tm Emulsión asfált. C60B4 ADH 358.62 358.62 MA06 0.350 H Camión distribuidor de ligante 15.83 5.54 MA18 0.075 H Barredora autopropulsada 8.64 0.65 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 377.60 3.78 %6CI 6.000 % COSTES INDIRECTOS 381.40 22.88 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 404.23 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS CUATRO EUROS con VEINTITRES CÉNTIMOS E0301 Ml CUNETA BORDILLO Cuneta bordillo, ejecutada s/planos con bordillo prefabricado de hormigón y rígola de homigón HM-20, conforme al detalle que aparece en los planos, incluso excavación, relleno del trasdós y rejunteado, totalmente terminada. MO02 0.001 H Capataz 19.61 0.02 MO03 0.070 H Oficial de 1ª 19.14 1.34 MO06 0.078 H Peón especialista 17.85 1.39 MO07 0.052 H Peón ordinario 17.67 0.92 P1019 1.000 Ml Bordillo tipo tipo C2 2.85 2.85 AUX004 0.090 M3 HORMIGON EN MASA HM-20 74.84 6.74 AUX006 0.005 M³ MORTERO M-450 CON CEMENTO PORTLAND CEM II/B-M 51.05 0.26 32,5 AUX003 0.150 M2 ENCOFRADO MADERA TIPO E-2 17.69 2.65 M%5 5.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 3.70 0.19 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 16.40 0.98 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 17.34 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS E0313 Ml CAÑO HORMIGÓN C1 ø 600 mm Metro lineal de caño modelo C1 de 600 mm. de diámetro, construido en hormigón tipo HM-20, según planos detalle, incluso excavación, encofrado, asiento y relleno posterior; totalmente terminado.
MO02 0.150 H Capataz 19.61 2.94 MO03 0.750 H Oficial de 1ª 19.14 14.36 MO07 0.750 H Peón ordinario 17.67 13.25 MA07 0.200 H Grúa sobre camión 42.50 8.50 %P5UH 3.500 % Utiles y herramientas (5%) 39.10 1.37 AUX007 1.650 M³ EXCAVACIÓN S/CLASIFICAR EN ZANJA I. ENTIBACIÓN 6.86 11.32 AUX002 0.480 M² ENCOFRADO MADERA TIPO E-1 15.46 7.42 AUX004 0.276 M3 HORMIGON EN MASA HM-20 74.84 20.66 AUX008 0.720 M³ RELLENO ORDINARIO P/EXCAVACIÓN 3.39 2.44 P0721 1.000 Ml Tubo Hgon ø 600 mm 44.65 44.65 %6 6.000 % Costes Indirectos 126.90 7.61 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 134.52 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TREINTA Y CUATRO EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS
Page 123
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 14 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO E0315 Ud POZO PARA CAÑO ø600 mm Unidad de pozo para caño de 600 mm. de diámetro, según planos detalle, construido de hormigón tipo HM-20/B/40/IIa incluso excavación, encofrado y relleno posterior, totalmente terminado. MO02 0.500 H Capataz 19.61 9.81 MO03 2.000 H Oficial de 1ª 19.14 38.28 MO07 3.000 H Peón ordinario 17.67 53.01 %P5UH 3.500 % Utiles y herramientas (5%) 101.10 3.54 AUX007 3.300 M³ EXCAVACIÓN S/CLASIFICAR EN ZANJA I. ENTIBACIÓN 6.86 22.64 AUX002 5.300 M² ENCOFRADO MADERA TIPO E-1 15.46 81.94 AUX003 4.200 M2 ENCOFRADO MADERA TIPO E-2 17.69 74.30 AUX004 1.850 M3 HORMIGON EN MASA HM-20 74.84 138.45 AUX008 1.870 M³ RELLENO ORDINARIO P/EXCAVACIÓN 3.39 6.34 %6 6.000 % Costes Indirectos 428.30 25.70 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 454.01 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO EUROS con UN CÉNTIMOS E0403 M² MEMBRANA GEOTEXTIL Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada.
MO03 0.020 H Oficial de 1ª 19.14 0.38 MO07 0.040 H Peón ordinario 17.67 0.71 P1780 1.000 M² Membrana geotextil de 125 gr/m². 1.15 1.15 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 2.20 0.02 %6 6.000 % Costes Indirectos 2.30 0.14 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 2.40 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CUARENTA CÉNTIMOS E0404 M³ RELLENO MAT. FILTRANTE T. MURO Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso compactación, totalmente terminado.
MO02 0.005 H Capataz 19.61 0.10 MO07 0.070 H Peón ordinario 17.67 1.24 MA29 0.010 H Retroexcavadora de cadenas 35.09 0.35 MA09 0.060 H Compactador vibratorio 20.09 1.21 MA01 0.020 H Camión basculante 14 Tn 23.81 0.48 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 3.40 0.03 P0140 1.800 Tm Material filtrante 3.55 6.39 %6 6.000 % Costes Indirectos 9.80 0.59 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 10.39 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS E0405 M³ HORMIGÓN DE LIMPIEZA HL-15 Hormigón en masa tipo HL-15 de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
MO02 0.050 H Capataz 19.61 0.98 MO03 0.050 H Oficial de 1ª 19.14 0.96 MO07 0.050 H Peón ordinario 17.67 0.88 AUX014 1.000 M³ HORMIGÓN EN MASA HL-15 65.67 65.67 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 68.50 0.69 %6 6.000 % Costes Indirectos 69.20 4.15 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 73.33 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y TRES EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS
Page 124
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 15 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO E0406 M³ HORMIGÓN HA-25/P/20/IIa Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado.
MO02 0.025 H Capataz 19.61 0.49 MO03 0.050 H Oficial de 1ª 19.14 0.96 MO07 0.050 H Peón ordinario 17.67 0.88 AUX015 1.050 m³ HORMIGÓN PARA ARMAR HA-25/B/20/IIa 79.36 83.33 MA17 0.050 H Vibrador neumático 1.72 0.09 MA52 0.050 H Bomba p/hormigón sobre camión 58.47 2.92 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 88.70 0.89 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 89.60 5.38 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 94.94 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y CUATRO EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS E0407 Kg ACERO CORRUGADO B-500S Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y colocado incluso p.p. de solapes y despuntes.
MO02 0.001 H Capataz 19.61 0.02 MO03 0.004 H Oficial de 1ª 19.14 0.08 MO06 0.005 H Peón especialista 17.85 0.09 MO07 0.005 H Peón ordinario 17.67 0.09 P0280 0.015 Kg Alambre de atar 1.36 0.02 P0310 1.050 Kg Acero corrugado B-500 S 0.68 0.71 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 1.00 0.01 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 1.00 0.06 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 1.08 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con OCHO CÉNTIMOS E0408 M² ENCOFRADO PLANO NO VISTO Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, pozos de registro y obras de fábrica, incluso parte proporcional de distanciadores, berenjenos, arriostramientos, medios auxiliares, y limpieza posterior del paramento.
AUX002 1.000 M² ENCOFRADO MADERA TIPO E-1 15.46 15.46 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 15.50 0.93 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 16.39 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS E0421 Ml TUBO DREN P.V.C. D=160 mm. Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado.
MO02 0.005 H Capataz 19.61 0.10 MO03 0.015 H Oficial de 1ª 19.14 0.29 MO07 0.015 H Peón ordinario 17.67 0.27 P0971 1.000 Ml Tubo dren de PVC aboved. Ø 160 mm. 5.75 5.75 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 6.40 0.06 %6 6.000 % Costes Indirectos 6.50 0.39 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 6.86 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS E0425 Ml HINCA DE CARRIL UIC-45 Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad indicada en planos, incluida la parte de carril embebida en el muro, empalmes y conexiones entre railes. Totalmente terminado
MO02 0.100 H Capataz 19.61 1.96 MO03 0.200 H Oficial de 1ª 19.14 3.83 MO07 0.450 H Peón ordinario 17.67 7.95 M388 0.450 H Equipo de hinca 12.50 5.63 MA01 0.100 H Camión basculante 14 Tn 23.81 2.38 P0694 1.000 Ml Carril UIC-45 inc. empalmes y conexiones 18.95 18.95 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 40.70 0.41 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 41.10 2.47 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 43.58 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y TRES EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Page 125
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 16 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO E0513 m BARRERA DE SEGURIDAD N2, D<1.30m y W5 Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente terminada. MO02 0.140 H Capataz 19.61 2.75 MO03 0.200 H Oficial de 1ª 19.14 3.83 MO07 0.250 H Peón ordinario 17.67 4.42 MA01 0.005 H Camión basculante 14 Tn 23.81 0.12 M388 0.005 H Equipo de hinca 12.50 0.06 M%5 5.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 11.20 0.56 P0690 1.000 m Barrera de seguridad p.p. tornillería 11.14 11.14 P0691 0.450 m Poste tubular 13.52 6.08 P2707 0.250 Ud Captafaro barrera dos caras reflexivas 3.55 0.89 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 29.90 1.79 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 31.64 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y UN EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS E07016 Ud ABATIMIENTO DE 12m Unidad de abatimiento largo de 12 m., de barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, galvanizada en caliente, terminal hincado al terreno, ejecutado según planos incluso pieza angular, p.p. de captafaros, postes intermedios de perfil metálico tubular y final con tope, totalmente instalado. MO02 0.837 H Capataz 19.61 16.41 MO03 1.400 H Oficial de 1ª 19.14 26.80 MO07 1.900 H Peón ordinario 17.67 33.57 MA01 1.500 H Camión basculante 14 Tn 23.81 35.72 M%5 5.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 112.50 5.63 AUX002 0.270 M² ENCOFRADO MADERA TIPO E-1 15.46 4.17 AUX004 0.200 M3 HORMIGON EN MASA HM-20 74.84 14.97 P0897 12.500 m Barrera de seguridad anclada a terreno o sobre obra de fábrica 14.14 176.75 P0691 1.800 m Poste tubular 13.52 24.34 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 338.40 20.30 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 358.66 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CINCUENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS E0850 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RW) ACRÍLICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. MO02 0.001 H Capataz 19.61 0.02 MO03 0.005 H Oficial de 1ª 19.14 0.10 MO07 0.010 H Peón ordinario 17.67 0.18 MAQN01 0.011 H Barredora autopropulsada 8.76 0.10 MAQN08 0.006 H Pintadora de marcas viales 13.82 0.08 MATN07 0.120 Kg Pintura acrílica 3.04 0.36 MATN08 0.047 Kg Microesferas de vidrio. 1.51 0.07 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 0.90 0.01 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 0.90 0.05 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 0.97 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Page 126
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 17 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO E0851 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RR) TERMOPLASTICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. MO02 0.003 H Capataz 19.61 0.06 MO03 0.005 H Oficial de 1ª 19.14 0.10 MO07 0.010 H Peón ordinario 17.67 0.18 MATN09 0.300 Kg Pintura termoplástica en caliente 0.95 0.29 MATN08 0.085 Kg Microesferas de vidrio. 1.51 0.13 MAQN01 0.010 H Barredora autopropulsada 8.76 0.09 MAQN08 0.010 H Pintadora de marcas viales 13.82 0.14 %5 1.000 % Medios Auxiliares (5% s/ MO+MAQ) 1.00 0.01 %P6CI 6.000 % Costes indirectos (6%) 1.00 0.06 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 1.06 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SEIS CÉNTIMOS EC0251 M³ HORMIGÓN HM-20/B/20/I Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. AUX004 1.000 M3 HORMIGON EN MASA HM-20 74.84 74.84 %6 6.000 % Costes Indirectos 74.80 4.49 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 79.33 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y NUEVE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS EP0201 m³ BASE GRANULAR ZAHORRA ARTIFICIAL ZA 0/20 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión y compactación, totalmente terminada.
MO02 0.005 H Capataz 19.61 0.10 MO07 0.122 H Peón ordinario 17.67 2.16 MA24 0.020 H Motoniveladora de 180 CV 24.31 0.49 MA05 0.004 H Camión cisterna 20.58 0.08 MA09 0.020 H Compactador vibratorio 20.09 0.40 MA01 0.025 H Camión basculante 14 Tn 23.81 0.60 %5UH 5.000 % Utiles y herramientas (5% s/M+O) 3.80 0.19 P0010130 1.000 m³ Zahorra artificial 19.50 19.50 %6CI 6.000 % COSTES INDIRECTOS 23.50 1.41 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 24.93 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS EU0401 M³ SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE ESCOLLERA Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. MO02 0.050 H Capataz 19.61 0.98 MO06 0.250 H Peón especialista 17.85 4.46 MA26 0.140 H Pala cargadora sobre neumáticos 25.37 3.55 MA29 0.070 H Retroexcavadora de cadenas 35.09 2.46 MA01 0.200 H Camión basculante 14 Tn 23.81 4.76 %P5UH 3.500 % Utiles y herramientas (5%) 16.20 0.57 PCTR.1o 1.800 Tn Escollera caliza de 1000-3000 Kg 9.30 16.74 %6 6.000 % Costes Indirectos 33.50 2.01 _____________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 35.53 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y CINCO EUROS con CINCUENTA Y TRES CÉNTIMOS
Page 127
Anejo Nº5.- Justificacion de precios
PR-18-020-A05 Justificacion de precios R1.doc - 18 -
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO GDR Ud PARTIDA PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS Partida alzada de abono íntegro para la Gestión de Residuos según valoración recogida en Anejo Nº10.
RSD 1,455.560 Ud Sin descomponer 1.00 1,455.56 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 1,455.56 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CUATROCIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS SYS Ud PARTIDA PARA SEGURIDAD Y SALUD
Partida alzada de abono íntegro para Estudio Básico de Seguridad y Salud según valoración recogida en Anejo Nº8. RSD 2,500.000 Ud Sin descomponer 1.00 2,500.00 ______________________________ TOTAL PARTIDA .............................................................. 2,500.00 Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL QUINIENTOS EUROS
Page 128
ANEJO Nº6.- PROGRAMA DE TRABAJOS
Page 129
PROYECTO DE REPARACION DE HUNDIMIENTOS EN LA CARRETERA LN-8 CAMPOMANES - PUERTO DE LA CUBILLA
1 2 3 4 5 6
30 594.30 30 594.30 61 188.59 34.4%
27 913.16 27 913.16 55 826.31 31.4%
10 876.61 10 876.61 21 753.22 12.2%
17 468.73 17 468.73 34 937.46 19.7%
PLAN DE OBRA
ACTIVIDADMESES
TOTAL P.E.M %
ESCOLLERA PK 20+200
ESCOLLERA PK 6+450
ESCOLLERA PK 7+850
ESCOLLERA PK 21+400
242.59 242.59 242.59 242.59 242.59 242.59 1 455.56 0.8%
416.67 416.67 416.67 416.67 416.67 416.67 2 500.00 1.4%
€ 31 253.56 31 253.56 28 572.42 39 449.03 29 004.60 18 127.97 177 661.14 100%
% 17.59% 17.59% 16.08% 22.20% 16.33% 10.20%
€ 31 253.56 62 507.12 91 079.54 130 528.57 159 533.17 177 661.14 177 661.14
% 17.59% 35.18% 51.27% 73.47% 89.80% 100.00%
€ 37 191.74 74 383.47 108 384.65 155 329.00 189 844.47 211 416.76 211 416.76
% 17.59% 35.18% 51.27% 73.47% 89.80% 100.00%
€ 45 002.01 90 004.00 131 145.43 187 948.09 229 711.81 255 814.28 255 814.28
% 21.29% 42.57% 62.03% 88.90% 108.65% 121.00%
TOTAL MENSUAL EJECUCION MATERIAL
GESTION DE RESIDUOS
SEGURIDAD Y SALUD
TOTAL ACUMULADO DE LICITACIÓN + IVA
TOTAL ACUMULADO DE LICITACIÓN
TOTAL ACUMULADO EJECUCION MATERIAL
Page 130
ANEJO Nº7.- PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACION
Page 131
Anejo 07.-Presupuesto para conocimiento de la Admini stración
PR-18-020-A07-Pres Conoc Admón r0.doc - 1 -
ANEJO Nº7.- PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADM ON.
1. PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMON.
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 177 661.14 €
Gastos Generales (13%) 23 095.95 €
Beneficio Industrial (6%) 10 659.67 €
PRESUPUESTO DE LICITACIÓN 211 416.76 €
21 % I.V.A. 44 397.52 €
PRESUPUESTO TOTAL 255 814.28 €
EXPROPIACIONES 0.00 €
SERVICIOS AFECTADOS 0.00 €
PARTIDA CULTURAL (1% s/ P.E.M.) 0.00 €
PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN 255 814.28 €
El Presupuesto para conocimiento de la Administración asciende a la cantidad de
DOSCIENTOS CINCUENTA Y CINCO MIL OCHOCIENTOS CATORC E EUROS con
VEINTIOCHO CÉNTIMOS (255.814,28 €).
Page 132
ANEJO Nº8.- ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Page 133
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 1 -
ANEJO Nº8.- ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD
ÍNDICE
1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES .............................................................................. 5
1.1.- OBJETO Y AUTOR DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD ......................... 5
1.2.- PROYECTO AL QUE SE REFIERE EL PRESENTE ESTUDIO ......................................... 6
1.3.- DESCRIPCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y LA OBRA ....................................................... 6
1.4.- SERVICIOS HIGIÉNICOS Y ASISTENCIA SANITARIA ..................................................... 7
1.5.- MAQUINARIA .................................................................................................................... 9
1.5.1.- Medidas para la maquinaria en general .......................................................................... 9
1.5.2.- Motoniveladora ............................................................................................................. 10
1.5.3.- Pala cargadora ............................................................................................................. 11
1.5.4.- Retroexcavadora .......................................................................................................... 13
1.5.5.- Fresadora ..................................................................................................................... 15
1.5.6.- Rodillo vibrante autopropulsado ................................................................................... 17
1.5.7.- Bomba de hormigón autopropulsada ............................................................................ 18
1.5.8.- Camión hormigonera .................................................................................................... 20
1.5.9.- Camión basculante ....................................................................................................... 21
1.5.10.- Camión cisterna ........................................................................................................ 23
1.5.11.- Grupo Electrógeno .................................................................................................... 25
1.5.12.- Vibrador .................................................................................................................... 26
1.5.13.- Batidor Eléctrico ........................................................................................................ 27
1.5.14.- Camión transporte de materiales. ............................................................................. 28
1.5.15.- Retro-minibarredora .................................................................................................. 29
1.5.16.- Camión cisterna para riego asfáltico. ........................................................................ 33
Page 134
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 2 -
1.5.17.- Máquina de hinca de carriles .................................................................................... 35
1.5.18.- Extendedora.............................................................................................................. 37
1.5.19.- Camión grúa ............................................................................................................. 38
1.5.20.- Volquete autopropulsado .......................................................................................... 40
1.5.21.- Compresor ................................................................................................................ 41
1.5.22.- Vibrador .................................................................................................................... 42
1.5.23.- Herramientas en general ........................................................................................... 43
1.5.24.- Martillos neumáticos/neumáticos .............................................................................. 45
1.5.25.- Sierra circular de mesa ............................................................................................. 46
1.5.26.- Dobladora de ferralla ................................................................................................. 48
1.5.27.- Pisones mecánicos ................................................................................................... 49
1.5.28.- Herramientas manuales ............................................................................................ 51
1.6.- INSTALACIONES DE SUMINISTRO Y REPARTO DE ENERGÍA ................................... 52
1.6.1.- Instalaciones eléctricas ................................................................................................. 52
2.- RIESGOS Y PREVENCIÓN .................................................................................................... 54
2.1.- ACTIVIDAD GENERAL DE OBRA ................................................................................... 54
2.2.- RECEPCIÓN DE MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES Y MATERIALES ...................... 55
2.3.- REPLANTEO ................................................................................................................... 56
2.4.- DEMOLICIONES Y DESMONTAJES ............................................................................... 58
2.5.- EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO ............................................................................. 59
2.6.- TERRAPLENES Y SUBBASES ....................................................................................... 62
2.7.- RELLENOS ...................................................................................................................... 64
2.8.- ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE MADERA .......................................................... 66
2.9.- FERRALLADO ................................................................................................................. 68
2.10.- HORMIGONADO ............................................................................................................. 69
2.11.- TUBERIAS ....................................................................................................................... 75
2.12.- FRESADO........................................................................................................................ 78
Page 135
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 3 -
2.13.- FIRMES Y RIEGOS ......................................................................................................... 80
2.14.- OBRAS DE FÁBRICA DE HORMIGÓN ........................................................................... 81
2.15.- HINCA DE CARRILES ..................................................................................................... 86
2.16.- EJECUCIÓN DE ESCOLLERAS ...................................................................................... 89
2.17.- BARRERAS ..................................................................................................................... 91
2.18.- SEÑALIZACIÓN ............................................................................................................... 92
3.- MEDIOS AUXILIARES. ........................................................................................................... 95
3.1.- ESCALERAS DE MANO. ................................................................................................. 95
3.2.- ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS .............................................................................. 97
4.- SEÑALIZACIÓN SEGÚN R.D.485 / 1997 DEL 14 DE ABRIL ................................................ 100
5.- INSTALACIONES PROVISIONALES PARA TRABAJADORES ............................................ 101
6.- ROPA DE TRABAJO. ........................................................................................................... 103
7.- ASISTENCIA SANITARIA. .................................................................................................... 103
8.- INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ................................................................................ 104
9.- FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN MATERIA DE PREVENCION. ..................................... 104
Page 136
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 4 -
Page 137
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 5 -
1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES
1.1.- OBJETO Y AUTOR DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDA D Y SALUD
El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real
Decreto 1627/1.997, del 24 de Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1.995 de 8 de Noviembre,
de Prevención de Riesgos Laborales.
Su autor es Luis López-Jamar Molezún (Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos).
Según la legislación vigente:
1. El promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un estudio
de seguridad y salud en los proyectos de obras en que se den alguno de los supuestos
siguientes:
a. Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o
superior a 75 millones de pesetas (450.759,08 €).
b. Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún
momento a más de 20 trabajadores simultáneamente.
c. Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días
de trabajo del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500.
d. Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.
2. En los proyectos de obras no incluidos en ninguno de los supuestos previstos en el apartado
anterior, el promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un
estudio básico de seguridad y salud.
Por tanto, como no cumple a, b, c y d se realiza el estudio básico de seguridad y salud.
De acuerdo con el artículo 3 del RD. 1627/1997, si en la obra interviene más de una empresa, o
una empresa y trabajadores autónomos, o más de un trabajador autónomo, el Promotor deberá
designar un Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Esta
designación deberá ser objeto de un contrato expreso.
De acuerdo con el artículo 7 del citado RD., el objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud
es servir de base para que el contratista elabore el correspondiente Plan de Seguridad y Salud en el
Page 138
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 6 -
trabajo, en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones
contenidas en este documento, en función de su propio sistema de ejecución de la obra.
1.2.- PROYECTO AL QUE SE REFIERE EL PRESENTE ESTUDI O
El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se refiere al Proyecto cuyos datos generales
son:
PROYECTO DE REFERENCIA
PROYECTO DE CONSTRUCCION
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8, CAMPOMANES –
PUERTO DE LA CUBILLA
Promotor de la obra PRINCIPADO DE ASTURIAS
Emplazamiento LN-8, CAMPOMANES – PUERTO DE LA CUBILLA
Valor estimado del contrato 211.416,76 €
Plazo de ejecución previsto 6 meses
Nº máximo de operarios simultáneamente
8 operarios
OBSERVACIONES:
1.3.- DESCRIPCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y LA OBRA
En la tabla siguiente se indican las principales características y condicionantes del
emplazamiento donde se realizará la obra:
DATOS DEL EMPLAZAMIENTO
ACCESOS A LA OBRA
Topografía del terreno Los muros de contención se sitúan al borde de taludes de gran pendiente
Edificaciones colindantes Ninguno
Suministro de energía eléctrica EDP
Suministro de agua Ayuntamientos de Lena
Sistema de saneamiento Ayuntamiento de Lena
Servidumbres y condicionantes -
En la tabla siguiente se indican las características generales de la obra a que se refiere el
presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, y se describen brevemente las fases de que consta:
Page 139
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 7 -
DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y SUS FASES
Actividades: Excavación del terreno.
Ejecución de muros de escollera reforzados con
hinca de carriles en los PK 6+450 MD, 7+850 MD,
20+200 MI y 21+400 MD.
Los carriles hincados serán de 45 kg/ml atados en
cabeza mediante una viga de hormigón armado.
Ejecución de los elementos de drenaje proyectados,
dren, pozos, caño y cunetas.
Reposición del paquete de firmes afectado.
Desmontaje y recolocación de la barrera de
seguridad, así como renovación de las marcas
viales.
Observaciones:
1.4.- SERVICIOS HIGIÉNICOS Y ASISTENCIA SANITARIA
Las instalaciones provisionales para los trabajadores se alojarán en el interior de módulos
metálicos prefabricados, comercializados en chapa emparedada con aislante térmico y acústico.
Se montarán sobre una cimentación ligera de hormigón. El pliego de condiciones, los planos y
las mediciones aclaran las características técnicas de estos módulos metálicos, que han sido
elegidos como consecuencia de su temporalidad y espacio disponible. Deben retirarse al finalizar la
obra.
Se ha modulado cada una de las instalaciones de vestuario y comedor con una capacidad
total de 10 trabajadores, de tal forma que den servicio a todos los adscritos a la obra, según la curva
de contratación.
Las instalaciones de higiene y bienestar previstas para la obra constarán de:
Page 140
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 8 -
- Vestuarios, con armarios y taquillas con cerradura para cada uno de los trabajadores, y
bancos.
- Aseos:
� 2 lavabos, 1 inodoro y 2 duchas por cada 10 trabajadores,
� Instalaciones de agua fría y caliente con un calentador de 50 l por cada 30
trabajadores
� Espejo, jaboneras, toalleros, portarrollos y toallas o secadores automáticos
- Comedor: si hay trabajadores que comen en la obra, se dispondrá de un recinto
iluminado, ventilado y aclimatado de manera adecuada y con la superficie necesaria para
contener las mesas, sillas o bancos, el fregadero y el calienta-comidas.
Además, todos los elementos estarán en perfectas condiciones y se mantendrán en perfecto
estado de limpieza, destinándose un operario para la realización de estas tareas.
De acuerdo con el apartado A) del Anexo VI del RD. 486/97, la obra dispondrá del material de
primeros auxilios que se indica en la tabla siguiente, en la que se incluye además la identificación y
las distancias a los centros de asistencia sanitaria más cercanos:
PRIMEROS AUXILIOS Y ASISTENCIA SANITARIA
NIVEL DE ASISTENCIA NOMBRE Y UBICACIÓN DISTANCIA APROXIMADA
Primeros auxilios Botiquín portátil en obra. En la obra.
Asistencia Primaria(Urgencias)
CENTRO DE SALUD LENA
Calle Vicente Regueral, 2 33630, Lena
Teléfono: 985 49 11 72
19 Km.
Asistencia especializada (Hospital)
HOSPITAL VITAL ALVAREZ BUYLLA
Calle Vistalegre, 2,
33611 Mieres
Teléfono: 985 45 85 00
32 Km.
Page 141
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 9 -
1.5.- MAQUINARIA
1.5.1.- Medidas para la maquinaria en general
� Los vehículos y maquinaria alquilada serán revisados antes del comienzo de la obra,
exigiéndose que esté al día el libro de mantenimiento.
� El personal que maneje una determinada máquina o máquina-herramienta debe estar
cualificado o tener experiencia suficiente.
� Los equipos estarán en perfectas condiciones.
� Mantenimiento adecuado por personal autorizado.
� Se prohíbe fumar en las operaciones de carga de combustible.
� Deberá haber extintores de polvo seco en las proximidades de la máquina.
� Se prohíbe sobrepasar el tope de carga máxima de cada máquina.
� Las maniobras de marcha atrás serán dirigidas por un señalista.
� Se evitarán las interferencias entre el personal y la maquinaria.
� Al abandonar un vehículo, éste deberá ser frenado y se bloquearán la dirección y el
encendido para evitar su puesta en marcha por personas no autorizadas.
� En caso de contacto directo con una línea eléctrica, se tomarán las siguientes medidas:
� Permanecer en la cabina hasta que la red se desconecte.
� Nunca descender lentamente.
� Si no se deshace el contacto, saltar de la cabina lo más lejos posible y sin tocar
simultáneamente la máquina y el terreno.
� Las partes móviles y engranajes llevarán carcasas de protección.
� En caso de detectarse alguna anomalía, se retirarán del trabajo y se repararán. Si no se
pueden retirar, señalizarlas convenientemente.
� Todas las máquinas deben llevar sus elementos de protección.
� Se prohíbe izar una carga en caso de viento fuerte. ( más de 60 Km./h)
� Se prohíbe permanecer o pasar por debajo de cargas suspendidas.
Page 142
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 10 -
� Está completamente prohibido el izado o transporte de personas fuera de la cabina y en
número superior al establecido.
� Los ganchos de sujeción y sustentación serán de acero o hierro forjado e irán provistos de
pestillos de seguridad.
� La elevación de objetos se hará lentamente y en vertical. Se prohíbe realizar izados
inclinados.
� Prohibido manipular componentes de máquinas eléctricas conectadas a la red.
� La maquinaria eléctrica llevará doble aislamiento. Si no es así, estará conectada a tierra y
llevará disyuntores diferenciales.
1.5.2.- Motoniveladora
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atropellos.
� Vuelcos.
� Caídas por pendientes.
� Choques.
� Caída de personas.
� Incendios, quemaduras.
� Ruido, polvo y vibraciones.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- Se asegurará en cada momento de la posición de la cuchilla, en función de las
condiciones del terreno y fase de trabajo en ejecución.
2.- Circulará siempre a velocidad moderada.
3.- Hará uso del claxon cuando sea necesario apercibir de su presencia, y siempre que vaya
a iniciar el movimiento de marcha atrás
4.- Al abandonar la máquina, se asegurará de que está frenada y no puede ser puesta en
marcha por persona ajena
Page 143
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 11 -
5.- Usará casco siempre que esté fuera de la cabina.
6.- Cuidará adecuadamente la máquina, dando cuenta de fallos o averías que advierta,
interrumpiendo el trabajo siempre que estos fallos afecten a frenos o dirección, hasta que
la avería quede subsanada.
7.- Las operaciones de mantenimiento y reparaciones, se harán con la máquina parada y con
la cuchilla apoyada en el suelo.
8.- Estará prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de seguridad.
� Botas antideslizantes.
� Ropa de trabajo adecuada.
� Guantes y cinturón antivibratorio
1.5.3.- Pala cargadora
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atropello (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.).
� Deslizamiento de la máquina (terrenos embarrados).
� Máquina en marcha fuera de control (abandono de la cabina de mando sin desconectar la
máquina).
� Vuelco de la máquina (inclinación del terreno superior a la admisible por la pala cargadora).
� Caída de la pala por pendientes (aproximación excesiva al borde de taludes, cortes y
asimilables).
� Choque contra otros vehículos.
� Contacto con las líneas eléctricas (aéreas o enterradas).
� Interferencias con infraestructuras (agua, gas, electricidad,...).
� Desplomes de taludes o de frentes de excavación.
� Incendio.
Page 144
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 12 -
� Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
� Atrapamientos.
� Proyección de objetos durante el trabajo.
� Caída de personas desde la máquina.
� Golpes.
� Ruido propio del conjunto.
� Vibraciones.
� Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos (partículas en los ojos,
afecciones respiratorias, etc.).
� Los derivados de trabajos en condiciones meteorológicas extremas.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- Se cuidará mucho la existencia de líneas de conducción eléctrica que pudiera haber en
las proximidades del radio de acción de la máquina, conservando las distancias de
seguridad (3 m en baja tensión y 5 m. en alta tensión).
2.- La máquina deberá ir provista de extintor, encargándose el palista de su buen
funcionamiento.
3.- Se desplazará a velocidad moderada, especialmente en lugares de mayor riesgo
(pendientes y rampas, bordes de excavación, cimentaciones, etc.)
4.- Se extremaran las condiciones en maniobras marcha atrás.
5.- Se cargará el cazo, teniendo en cuenta la estabilidad del material cargado para evitar
caídas
6.- Se asegurará que el área en que se maniobra está despejada de personal.
7.- En los aprovisionamientos de combustible, se cumplirán y harán cumplir las normas, para
evitación de incendios (motor parado, prohibición de fumar, etc.)
8.- Una vez parada la máquina, la cuchara siempre quedará apoyada sobre el terreno, con el
fin de que no pueda caer y producir un accidente.
Page 145
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 13 -
9.- Siempre que se desplace de un lugar a otro con la máquina, lo hará con la cuchara
bajada.10
10.- Se prohíbe terminantemente transportar pasajeros en la máquina.
11.- Al finalizar la jornada, o durante los descansos, la cuchara se debe apoyar en el suelo.
b) Nunca se deberá dejar l llave de contacto puesta.
c) Se dejará metida una marcha contraria al sentido de la pendiente.
12.- Estará prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de seguridad (al bajar de la máquina)
� Botas antideslizantes.
� Ropa de trabajo adecuada.
� Gafas de protección contra el polvo y proyecciones.
� Guantes
� Cinturón antivibratorio
� Auriculares antiruido.
1.5.4.- Retroexcavadora
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atropello (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.).
� Deslizamiento de la máquina (en terrenos embarrados).
� Máquina en marcha fuera de control (abandono de la cabina de mando sin desconectar la
máquina y bloquear los frenos).
� Vuelco (inclinación del terreno superior a la admisible para la circulación de la
retroexcavadora).
� Caída por pendientes (trabajos al borde de taludes, cortes y asimilables).
� Choque contra otros vehículos.
Page 146
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 14 -
� Interferencias con infraestructuras urbanas (alcantarillado, red de aguas y líneas de
conducción de gas o de electricidad).
� Incendio.
� Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
� Atrapamiento (trabajos de mantenimiento).
� Proyección de objetos.
� Caída de personas desde la máquina.
� Golpes.
� Ruido propio y ambiental (trabajo al unísono de varias máquinas).
� Vibraciones.
� Los derivados de trabajos realizados en ambientes pulverulentos.
� Los derivados del trabajo realizado en condiciones meteorológicas extremas.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- Se cuidará mucho la existencia de líneas de conducción eléctrica que pudiera haber en
las proximidades del radio de acción de la máquina, conservando las distancias de
seguridad (3 m. en B.T. y 5 m. en A.T.).
2.- No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina en
funcionamiento.
3.- La cabina estará dotada de extintor de incendios, al igual que el resto de las máquinas.
4.- El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor ni poner la marcha contraria al
sentido de la pendiente.
5.- Todo el personal de obra estará fuera del radio de acción de la máquina para evitar
atropellos y golpes durante los movimientos de ésta o por algún giro imprevisto.
6.- Al circular, lo hará con la cuchara plegada.
7.- Al finalizar el trabajo, la cuchara quedará apoyada en el suelo de la máquina, y se retirará
la llave de contacto.
Page 147
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 15 -
8.- Durante la excavación del terreno, la máquina estará calzada mediante sus zapatas
hidráulicas.
9.- Al descender por la rampa, el brazo de la cuchara estará situado en la parte trasera de la
máquina.
10.- Se limpiará el barro adherido al calzado, para que no resbalen los pies sobre los pedales.
� EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL
� Casco de seguridad (al abandonar la máquina).
� Ropa de trabajo adecuada.
� Botas antideslizantes
� Cinturón antivibratorio.
� Guantes de cuero
� Mascarilla antipolvo.
1.5.5.- Fresadora
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atropello (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.).
� Máquina en marcha fuera de control (abandono de la cabina de mando sin desconectar la
máquina).
� Vuelco de la máquina.
� Caída de la máquina por pendientes (aproximación excesiva al borde de taludes, cortes y
asimilables).
� Choque contra otros vehículos.
� Incendio.
� Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
� Atrapamientos.
� Proyección de partículas.
� Caída de personas desde la máquina.
Page 148
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 16 -
� Golpes.
� Ruido propio del conjunto.
� Vibraciones.
� Contactos térmicos y eléctricos.
� Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos (partículas en los ojos,
afecciones respiratorias, etc.).
� Los derivados de trabajos en condiciones meteorológicas extremas.
� NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD
1.- Se revisará el funcionamiento de todos los elementos de la fresadora antes de empezar
cada turno, especialmente luces, frenos, claxon. Se vigilará que no haya derrames de
aceite o combustibles.
2.- No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina en
funcionamiento.
3.- Cerciorarse de que todas las tapas y protecciones se han montado e inmovilizado
adecuadamente.
4.- Antes de arrancar el motor o de mover la máquina, cerciorarse siempre de que no haya
nadie debajo de la misma, dentro del radio de giro de la cinta o en la zona de peligro
alrededor de las ruedas.
5.- No se deberán llevar prendas sueltas o joyas que puedan engancharse en los mandos u
otras partes de la máquina.
6.- No se manipularán los dispositivos de seguridad bajo ningún concepto.
7.- La máquina sólo debe moverse con su propio sistema de traslación.
8.- Se deberán apartar todos los obstáculos de la trayectoria y de la zona de trabajo de la
fresadora.
9.- Estará prohibido utilizar la máquina para transportar personas.
10.- No se acercarán a la fresadora personas ajenas a la máquina.
Page 149
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 17 -
11.- El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor ni poner la marcha contraria al
sentido de la pendiente.
12.- No trabajar sobrepasando los límites de inclinación especificados por el fabricante.
13.- Comprobar que nadie se encuentre en el radio de acción del equipo o zona de actuación
de sus órganos de trabajo.
14.- No transportar sobre la máquina latas o bidones conteniendo sustancias inflamables, como
éter para el arranque o gas-oil.
15.- Se deberá dejar en marcha la cinta transportadora hasta que esté totalmente vacía
(durante el transporte podrían caer restos de material y provocar accidentes o causar
daños a otros usuarios de la carretera).
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de seguridad.
� Ropa de trabajo adecuada.
� Botas antideslizantes
� Cinturón antivibratorio.
� Guantes impermeables.
� Gafas de protección.
� Mascarilla.
� Protector auditivo.
1.5.6.- Rodillo vibrante autopropulsado
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atropello (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.).
� Máquina en marcha fuera de control.
� Vuelco (por fallo del terreno o inclinación excesiva).
� Caída por pendientes.
� Choque contra otros vehículos (camiones, otras máquinas).
Page 150
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 18 -
� Incendios (mantenimiento).
� Quemaduras (mantenimiento).
� Caída de personas al subir o bajar de la máquina.
� Ruido.
� Vibraciones.
� Los derivados de trabajos continuados y monótonos.
� Los derivados del trabajo realizado en condiciones meteorológicas duras.
� Otros.
� NORMAS BÁSICAS DE PREVENCIÓN
1.- El operador permanecerá en su puesto de trabajo, sin abandonar éste hasta que el rodillo
esté parado.
2.- Vigilará especialmente la estabilidad del rodillo cuando circule sobre superficies inclinales,
así como de la consistencia mínima del terreno, necesaria para conservar dicha
estabilidad.
3.- Las reparaciones y operaciones de mantenimiento se harán con la máquina parada.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Mascarilla antipolvo y gafas (según casos).
� Casco de seguridad (al bajar de la máquina)
� Calzado de seguridad antidesllizantes.
� Ropa de trabajo adecuada.
� Cinturón antivibratorio.
� Guantes.
� Protectores antirruidos.
1.5.7.- Bomba de hormigón autopropulsada
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Los derivados del tráfico durante el transporte.
Page 151
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 19 -
� Vuelco por proximidad a cortes y taludes.
� Deslizamiento por planos inclinados (trabajos en rampas y a media ladera).
� Vuelco por fallo mecánico (fallo de gatos hidráulicos o por su no instalación).
� Proyecciones de objetos (reventón de tubería o salida de la pelota vibratoria).
� Golpes por objetos que vibran (tolva, tubos oscilantes).
� Atrapamientos (labores de mantenimiento).
� Contacto con la corriente eléctrica (equipos de bombeo por accionamiento a base de energía
eléctrica).
� Interferencia del brazo con líneas eléctricas aéreas (electrocución).
� Rotura de la tubería (desgaste, sobrepresión, agresión externa).
� Rotura de la manguera.
� Caída de personas desde la máquina.
� Atrapamiento de persona entre la tolva y el camión hormigonera.
� Sobreesfuerzos.
� Dermatosis por contacto con el hormigón.
� Proyección de hormigón a los ojos.
� NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD
1.- El personal encargado del manejo del equipo de bombeo será especialista en el manejo y
mantenimiento de la bomba, en prevención de los accidentes por impericia.
2.- Los dispositivos de seguridad del equipo de bombeo, estarán siempre en perfectas
condiciones de funcionamiento. Se prohíbe expresamente su modificación o
manipulación, para evitar accidentes.
3.- El brazo de elevación de la manguera, únicamente podrá ser utilizado para la misión a la
que ha sido dedicado por su diseñó.
4.- Las bombas para hormigón a utilizar en esta obra, habrán pasado una revisión anual en
los talleres indicados para ello por el fabricante demostrándose el hecho ante la Jefatura
de Obra.
Page 152
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 20 -
5.- Las zonas de bombeo en (en casco urbano), quedarán totalmente aislada de los
viandantes, en prevención de daños a terceros.
6.- Las conducciones de vertido de hormigón por bombeo, a las que puedan aproximarse
operarios a distancias inferiores a 3 m. quedarán protegidas por resguardos de seguridad,
en prevención de accidentes.
7.- Una vez concluido el hormigonado se lavará y limpiará el interior de los tubos de toda la
instalación, en prevención de accidentes por la aparición de “tapones” de hormigón.
� EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL
� Casco de polietileno.
� Guantes de goma o de P.V.C.
� Botas de seguridad impermeables (en especial para estancia en el tajo de hormigonado).
� Mandil impermeable.
� Guantes impermeabilizados.
� Calzado de seguridad.
1.5.8.- Camión hormigonera
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atropello de personas.
� Colisión con otras máquinas (movimiento de tierras, camiones, etc.).
� Vuelco del camión.
� Golpes por el manejo de las canaletas o cubilote.
� Caída de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido o de limpieza.
� Caídas a distinto nivel.
� Dermatosis por contacto con el hormigón.
� Proyección de hormigón a los ojos.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
Page 153
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 21 -
1.- Prohibición de bajarse del camión sin dejarle frenado, subir o bajar alguien al camión
estando en marcha, realizar cualquier operación de mantenimiento con la cuba en marcha
y circular con las canaletas colocadas.
2.- El recorrido de los camiones-hormigonera en el interior de la obra se efectuará según se
indique.
3.- Las rampas de acceso a los tajos no superarán la pendiente del 20% (como norma
general), en prevención de atoramientos o vuelcos de los camiones-hormigonera.
4.- La puesta en estación y los movimientos del camión-hormigonera durante las operaciones
de vertido, serán dirigidos por un señalista, en prevención de los riesgos por maniobras
incorrectas
5.- Las operaciones de vertido a lo largo de cortes en el terreno se efectuarán sin que las
ruedas de los camiones-hormigonera sobrepasen 2 metros (como norma general) del
borde.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de polietileno.
� Ropa de trabajo.
� Guantes de P.V.C: o goma.
� Guantes de cuero.
� Botas de seguridad.
� Impermeables para tiempo lluvioso.
1.5.9.- Camión basculante
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atropello de personas.
� Atrapamiento por vuelco de máquinas.
� Colisión entre vehículos.
� Atrapamientos.
� Proyección de objetos.
Page 154
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 22 -
� Desplome de tierras.
� Vibraciones.
� Ruido ambiental.
� Polvo ambiental.
� Caída de personas a distinto nivel (al subir o bajar a la cabina).
� Exposición a contactos eléctricos (líneas eléctricas).
� Quemaduras (mantenimiento.
� Golpes por la manguera de suministro de aire.
� Sobreesfuerzos.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- El palista no permitirá que le coloquen los camiones a cargar, cerrándole a la máquina el
paso, de forma que no pueda dar marcha atrás en casos de necesidad.
2.- El personal encargado del manejo de esta máquina será especialista y estará en posesión
del preceptivo carnet de conducir.
3.- La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga, y antes de
emprender la marcha.
4.- Respetará las normas del código de circulación.
5.- Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en rampa, el vehículo quedará frenado y
calzado con topes.
6.- Respetará en todo momento la señalización de la obra.
7.- La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad
y las condiciones del terreno.
8.- Durante las operaciones de carga, permanecerá dentro de la cabina (si tiene visera de
protección) o alejado del área de trabajo de la cargadora.
Page 155
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 23 -
9.- En la aproximación al borde de la zona de vertido, tendrá especialmente en cuenta la
estabilidad del vehículo, asegurándose de que dispone de un tope limitador sobre el
suelo, siempre que fuera preciso.
10.- Cualquier operación de revisión, con el basculante levantado, se hará impidiendo su
descenso, mediante enclavamiento.
11.- No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar éste
las maniobras.
12.- Si descarga material en las proximidades de la zanja, se aproximará a una distancia
máxima de1.00m, garantizando ésta mediante topes.
13.- Se realizarán las revisiones y mantenimiento indicadas por el fabricante, dejando
constancia en el “libro de revisiones”.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco (siempre que baje del camión)
� Durante la carga, permanecerá fuera del radio de acción de las máquinas y alejado del
camión (si el camión carece de visera de protección
� Ropa de trabajo.
� Calzado antideslizante.
1.5.10.- Camión cisterna
� RIESGOS MÁS FRECUENTES
� Caídas a distinto nivel.
� Golpes por o contra objetos.
� Vuelco del camión cisterna.
� Atropellos.
� Quemaduras (mantenimiento).
� Sobreesfuerzos.
� Incendios.
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN
Page 156
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 24 -
• Los camiones cisterna de agua, estarán dotados de los siguientes medios a pleno funcionamiento:
o 1. Faros de marcha hacia delante.
o 2. Faros de marcha de retroceso.
o 3. Intermitentes de aviso de giro.
o 4. Pilotos de posición delanteros y traseros.
o 5. Pilotos de balizamiento.
o 6. Servofrenos.
o 7. Freno de mano.
o 8. Bocina automática de marcha de retroceso.
• Diariamente, antes del comienzo de la jornada, se inspeccionará el buen funcionamiento del motor,
equipo de riego, sistema hidráulico, frenos, neumáticos, etc. En prevención de riesgos por mal
funcionamiento o avería.
• Dispondrá de extintor cargado, timbrado y actualizado, así como de botiquín de primeros auxilios.
• Suba y baje del camión cisterna de frente por el lugar adecuado y asiéndose con ambas manos para
mayor seguridad.
• No suba o baje apoyándose sobre cualquier saliente.
• No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
• No realice ajustes con el motor en marcha.
• No permita que personas no autorizadas accedan al camión cisterna, y mucho menos que puedan
llegar a conducirlo.
• No utilice el camión cisterna en situación de avería o semiavería.
• Antes de abandonar la cabina asegúrese de haber instalado el freno de mano.
• No guarde trapos ni combustible en el vehículo, pueden producir incendio.
• Recuerde que en caso de calentamiento del motor no debe abrir directamente la tapa del radiador,
pues el vapor desprendido puede producir graves quemaduras.
Page 157
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 25 -
• No fume cuando manipule la batería ni cuando se abastezca de combustible.
• Vigile la presión de los neumáticos y trabaje con la marcada por el fabricante.
• Antes de acceder a la cabina inspeccione a su alrededor por si alguien dormita a su sombra
• Todos los camiones cisterna contratados en esta obra estarán en perfectas condiciones de
conservación y mantenimiento.
• No comerá en exceso ni ingerirá bebidas alcohólicas.
• No tomará medicación alguna sin prescripción facultativa, en especial aquélla que produzca efectos
negativos para una adecuada conducción.
• Utilice siempre el equipo de protección individual que le faciliten.
• De toda esta normativa se hará entrega, quedando la oportuna constancia escrita de ello.
� PROTECCIÓN INDIVIDUAL
• Casco de seguridad.
• Calzado de seguridad.
• Botas de goma o PVC.
• Guantes de cuero (mantenimiento).
• Guantes de goma o PVC (mantenimiento).
• Chaleco reflectante
� PROTECCIONES COLECTIVAS
• Indicadores sonoros de marcha atrás.
• Topes.
• Señalización de la zona de trabajo de la máquina.
1.5.11.- Grupo Electrógeno
� RIESGOS MÁS FRECUENTES:
Page 158
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 26 -
• Vuelco del grupo durante el transporte.
• Golpes, cortes y atrapamientos (durante las operaciones de manipulación y mantenimiento).
• Ruido
• Quemaduras (durante las operaciones de mantenimiento)
• Contactos eléctricos
• Incendios y explosiones
• Atrapamientos
� MEDIDAS PREVENTIVAS
• El grupo o grupos electrógenos que se utilicen irán dotados de un interruptor diferencial de 300 mA de
sensibilidad completado con la puesta a tierra de la instalación y parada de emergencia del grupo.
• El grupo debe quedar estacionado en posición horizontal.
• Las carcasas protectores estarán siempre cerradas.
• Las operaciones de llenado de combustible se harán siempre con el motor parado.
• No deberán funcionar con las tapas de los bornes descubiertas.
• Las tomas de corriente serán de tipo industrial y adecuadas para el uso a la intemperie.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
• Cascos de seguridad.
• Botas de seguridad.
• Guantes.
• Gafas.
• Ropa de trabajo.
• Protectores auditivos, en caso de trabajar cerca del grupo.
1.5.12.- Vibrador
� RIESGOS MÁS FRECUENTES:
• Descargas eléctricas
• Caídas desde altura durante su manejo
• Caídas a distinto nivel del vibrador
Page 159
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 27 -
• Salpicaduras de lechada en ojos y piel
• Vibraciones
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
• Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.
• Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización.
• El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas de paso
de los operarios.
• Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento
� PROTECCIONES INDIVIDUALES
• Casco de polietileno.
• Guantes de seguridad.
• Botas de seguridad.
• Ropas de trabajo.
• Gafas de protección.
• Chaleco reflectante
1.5.13.- Batidor Eléctrico
� RIESGOS MÁS FRECUENTES:
• Electrocuciones.
• Golpes y heridas.
• Dispersión de partículas.
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
• Utilizar los reglamentarios cables de alimentación, interconectadores y clavijas.
• Cerciorarse del correcto estado del doble aislamiento de la máquina.
• Utilizar brocas, punteros y varillas adecuadas al trabajo que se realiza.
• Utilizar gafas de seguridad.
• Las llaves del mandril y el mismo mandril, deben de estar en correcto estado.
• No utilizar brocas a velocidades superiores a la adecuada para cada tipo.
Page 160
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 28 -
• Maquinaria con marcado CE.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES
• Gafas antiproyecciones.
• Guantes.
• Botas de seguridad.
• Chaleco de alta visibilidad y bandas retrorreflectantes.
1.5.14.- Camión transporte de materiales.
� RIESGOS MÁS FRECUENTES:
• Caídas a distinto nivel.
• Caídas de objetos.
• Vuelcos.
• Atrapamiento.
• Sobreesfuerzos.
• Atropello.
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
• Todos los vehículos dedicados al transporte de materiales, deberán estar en perfectas condiciones de
uso.
• Las cajas se cargarán de manera uniformemente repartida evitando descargas bruscas, que desnivelen
la horizontalidad de la carga.
• Queda expresamente prohibido encararse en los laterales de la caja del camión durante las
operaciones de carga.
• El encargado controlará que el “colmo” del material a transportar supere una pendiente ideal en todo el
contorno del 5%. Se cubrirán las cargas con una lona, sujeta con flejes de sujeción.
• El encargado obligará a la instalación de los calzos antideslizantes, en aquellos casos de
estacionamiento del vehículo en pendientes.
• Se prohíbe expresamente el abandono del camión con el motor en marcha.
• No se realizarán vaciados de caja con movimientos simultáneos de avance o de retroceso.
• Se prohíbe realizar cualquier desplazamiento con la caja en movimiento ascendente o descendente.
Page 161
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 29 -
• Se prohíbe transportar personas encaramadas en cualquier parte del camión y en especial en la caja.
• El acceso a la caja de los camiones se realizará por escalerillas.
• Si se deben guiar cargas en suspensión, se hará mediante cuerdas de guía segura de cargas.
• Se prohíbe empujar las cargas directamente con las manos.
• Se prohíbe saltar al suelo desde la carga o desde la caja si no es para evitar un riesgo grave.
� PROTECCIONES COLECTIVAS:
• Indicadores sonoros de marcha atrás.
• Luces de marcha atrás.
• Topes antideslizantes.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES:
• Guantes de cuero.
• Casco de seguridad si el conductor abandona la cabina del camión.
• Botas de seguridad si el conductor abandona la cabina del camión.
• Chaleco reflectante
1.5.15.- Retro-minibarredora
� RIESGOS MÁS FRECUENTES
• Caída de personas a diferente nivel.
• Golpes y contactos con elementos móviles de la máquina.
• Proyección de fragmentos o partículas.
• Atrapamientos por o entre objetos.
• Atrapamientos por vuelco de máquina.
• Contactos térmicos.
• Contactos eléctricos.
• Explosiones.
• Incendios.
• Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
• Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes químicos: polvo.
Page 162
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 30 -
• Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
� MEDIDAS PREVENTIVAS
Normas generales
• Deben utilizarse retro-minibarredoras que prioritariamente dispongan de marcado CE, declaración de
conformidad y manual de instrucciones o que se hayan sometido a puesta en conformidad de acuerdo
con lo que especifica el RD 1215/97.
• Se recomienda que la minibarredora esté dotada de avisador luminoso de tipo rotatorio o flash.
• Ha de estar dotada de señal acústica de marcha atrás.
• Cuando esta máquina circule únicamente por la obra, es necesario comprobar que la persona que la
conduce tiene la autorización, dispone de la formación y de la información específicas de PRL que fija
el RD 1215/97, de 18 de julio, artículo 5 o el Convenio Colectivo General del sector de la Construcción,
artículo 156, y ha leído el manual de instrucciones correspondiente.
• Verificar que se mantiene al día la ITV (Inspección Técnica de Vehículos).
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la minibarredora responden
correctamente y están en perfecto estado: frenos, neumáticos, etc.
• Para utilizar el teléfono móvil durante la conducción hay que disponer de un sistema de manos libres.
• Ajustar el asiento y los mandos a la posición adecuada.
• Asegurar la máxima visibilidad de la minibarredora mediante la limpieza de los parabrisas.
• Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos descontrolados en la
zona de los mandos.
• El conductor tiene que limpiarse el calzado antes del acceso a la cabina.
• Subir y bajar de la minibarredora únicamente por el acceso previsto por el fabricante.
• Comprobar que todos los rótulos de información de los riesgos estén en buen estado y situados en
lugares visibles.
• Verificar la existencia de un extintor en la minibarredora.
• Mantener limpios los accesos, asideros y escaleras.
Normas de uso y mantenimiento
• Antes de empezar los trabajos hay que localizar y reducir al mínimo los riesgos derivados de cables
subterráneos, aéreos u otros sistemas de distribución.
• Controlar la máquina únicamente desde el asiento del conductor
• Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.
Page 163
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 31 -
• La retro-minibarredora no se utilizará como medio para transportar personas, excepto que la máquina
disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.
• No subir ni bajar con la minibarredora en movimiento•
• Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de seguridad o
similar). Fuera de la obra, hay que utilizar el cinturón de seguridad obligatoriamente.
• En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la tensión de estos
cables para poder identificar la distancia mínima de seguridad. Estas distancias de seguridad
dependen de la tensión nominal de la instalación y serán de 3, 5 o 7 m dependiendo de ésta.
• Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o similares por debajo de los
límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un lugar seguro y esperar.
• No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.
• Realizar las entradas o salidas del solar con precaución y, si fuese necesario, con el apoyo de un
señalista.
• Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene que
disponer de un señalista experto que lo guíe.
• Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y los
trabajadores del puesto de trabajo.
• Con el fin de evitar choques (colisiones), deben definirse y señalizarse los recorridos de la obra.
• Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o que los gases
se han extraído.
• Trabajar, siempre que sea posible, con viento posterior para que el polvo no impida la visibilidad del
operario.
• No utilizar accesorios más grandes de lo que permite el fabricante.
• Trabajar a baja velocidad y sin realizar giros pronunciados cuando se trabaje en pendientes.
• En trabajos en pendientes, hay que trabajar en sentido longitudinal, nunca transversalmente.
• Si la máquina empieza a inclinarse hacia adelante, bajar el accesorio barredor rápidamente para
volverla a equilibrar.
• En operaciones de carga de camiones, verificar que el conductor se encuentra fuera de la zona de
trabajo de la máquina. Durante esta operación, hay que asegurarse de que el material queda
uniformemente distribuido en el camión, que la carga no es excesiva y que se deja sobre el camión con
precaución.
Page 164
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 32 -
• Durante los trabajos hay que mantener siempre la puerta y las ventanas cerradas, para evitar los altos
niveles de ruido y la proyección de partículas.
• Llevar la carga a poca altura. No cargar la minibarredora por encima del límite indicado por el
fabricante.
• Si la zona de trabajo tiene demasiado polvo, hay que regarla para mejorar la visibilidad.
• En operaciones de mantenimiento, no utilizar ropa holgada, ni joyas, y utilizar los equipos de protección
adecuados.
• En operaciones de mantenimiento, la máquina ha de estar estacionada en terreno llano, el freno de
estacionamiento conectado, la palanca de transmisión en punto neutral, el motor parado y el interruptor
de la batería en posición de desconexión.
• Efectuar las tareas de reparación de la minibarredora con el motor parado y la máquina estacionada.
• Los residuos generados como consecuencia de una avería o de su resolución hay que segregarlos en
contenedores.
• En operaciones de transporte, comprobar si la longitud, la tara y el sistema de bloqueo y sujeción son
los adecuados. Asimismo, hay que asegurarse de que las rampas de acceso pueden soportar el peso
de la minibarredora y, una vez situada, hay que retirar la llave del contacto.
• Estacionar la minibarredora en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de desplomes,
desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m de los bordes de coronación). Hay que poner
los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor de la batería y el compartimento del motor.
• Deben adoptarse las medidas preventivas adecuadas para evitar que la retro-minibarredora caiga en
las excavaciones o en el agua.
• Regar para evitar la emisión de polvo.
• Está prohibido abandonar la retro-minibarredora con el motor en marcha.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES
• Casco (sólo fuera de la máquina).
• Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).
• Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).
• Calzado de seguridad.
• Fajas y cinturones antivibraciones.
• Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina).
Page 165
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 33 -
1.5.16.- Camión cisterna para riego asfáltico.
� RIESGOS MÁS FRECUENTES:
• Los debidos a los peligros intrínsecos del producto.
• Los derivados del proceso de carga y descarga.
• Los derivados de las condiciones del tráfico.
• Vuelco del camión cisterna.
• Incendio.
• Atrapamiento.
• Caída de personas a distinto nivel.
• Atropello de personas en la obra (entrada, circulación interna y salida).
• Choque o golpe contra objetos u otros vehículos.
• Quemaduras.
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
• El camión cisterna deberá cumplir la normativa T.P.C. en todos los términos.
• El conductor deberá disponer del correspondiente certificado de aptitud para el transporte de
mercancías peligrosas.
• Queda prohibido el transporte de viajeros.
• Dispondrá de botiquín de primeros auxilios con frasco lavaojos.
• Dispondrá del preceptivo extintor cargado, timbrado y actualizado.
• Deberá realizar las acciones oportunas para que el vehículo esté en las debidas condiciones de
manipulación y estiba durante la carga.
• Deberá tomar las oportunas precauciones y acciones para que la cisterna esté en las debidas
condiciones durante el riego.
• Deberá cumplir la normativa sobre carga y descarga.
• Dentro de la cabina deberá llevar, en lugar accesible y en perfecto estado de conservación, el equipo
de protección individual correspondiente.
• No conducirá nunca bajo los efectos de cansancio o fatiga.
• No comerá en exceso ni ingerirá bebidas alcohólicas.
Page 166
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 34 -
• No tomará medicamentos sin prescripción facultativa, en especial aquéllos que produzcan efectos
negativos para una adecuada conducción.
• Recuerde la prohibición, del código, de fumar mientras conduce.
• Durante la conducción deberá adoptar una actitud de máxima atención, anteponiendo la seguridad a
cualquier otro tipo de interés.
• Caso de producirse derrame deberá obturar la fuga, siempre que le sea posible y no entrañe riesgo.
• Accederá al camión cisterna por el lugar adecuado, de forma frontal y asiéndose con ambas manos.
• No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
• No permita que personas no autorizadas accedan a la cabina y mucho menos que puedan llegar a
conducir el vehículo durante el riego.
• En la obra se estacionará, caso de ser necesario, en área apartada donde evite una posible colisión
con otro vehículo o máquina.
• El equipo de protección individual es para su uso.
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN PARA EL REGADOR:
• Ponga especial cuidado cuando deba limpiar los pulverizadores atascados de la rampa para evitar que
le salte asfalto.
• Para limpiar dichos pulverizadores hágalo con el vehículo parado y debidamente asegurado mediante
freno.
• Cuando el riego se haga desde la rampa sitúese en un lugar donde el conductor pueda verle y no
pueda ser alcanzado por el vehículo o por el asfalto.
• Queda prohibida la estancia de persona alguna, salvo el regador, en el radio de acción del vehículo y
de su lanza para riego.
• Está siempre atento a los movimientos del camión cisterna.
• Cuando esté regando con la lanza apunte siempre contra el suelo, nunca lo haga para arriba ni en
horizontal.
• Si precisa desatascar la boquilla de la lanza hágalo con sumo cuidado y gran atención, no abra la llave
de línea antes de acabar la operación y al probar apunte al suelo, nunca en otra dirección.
• La utilización del equipo de protección individual es de uso obligatorio, no trabaje sin él aunque le
resulte incómodo.
• No comerá en exceso ni tomará bebida alcohólica o medicación sin prescripción facultativa.
Page 167
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 35 -
• De toda esta normativa se hará entrega por escrito, quedando constancia de ello.
� PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
• 1. Conductor:
o Casco de seguridad.
o Calzado de seguridad.
o Mascarilla contra gases o vapores.
o Gafas de seguridad.
o Guantes de plástico o caucho sintético.
o Ropa de trabajo de alta visibilidad.
• 2. Regador:
o Casco de seguridad.
o Calzado de seguridad adecuado.
o Mandil de cuero.
o Gafas de seguridad.
o Mascarilla contra gases o vapores.
o Guantes de plástico o caucho sintético.
o Polainas de cuero.
o Manguitos de cuero.
o Ropa de trabajo de alta visibilidad.
� PROTECCIONES COLECTIVAS:
• Indicadores sonoros de marcha atrás y luminosos.
• Topes.
• Señalización de la zona de trabajo de la máquina.
1.5.17.- Máquina de hinca de carriles
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Posibles golpes, caídas y torceduras de tobillo por el estado del punto de hinca y sus
accesos.
Page 168
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 36 -
� Trabajos al aire libre en condiciones meteorológicas adversas (frío, lluvia, calor, etc.)
� Sobreesfuerzos por el manejo de cargas pesadas.
� Golpes, cortes, atrapamientos y proyecciones en las tareas hincar los carriles.
� Atrapamientos por elementos móviles de la máquina durante el funcionamiento.
� Atrapamiento por vuelco de la máquina durante su traslado al punto de hinca y
emplazamiento en el mismo.
� Golpes, atropellos o atrapamiento por puesta en marcha imprevista de la máquina.
� MEDIDAS PREVENTIVAS:
- Se verificará que la máquina se desplaza por un camino seguro para alcanzar la zona
de realización de la hinca y que dispone de capacidad de maniobra en dichos caminos.
- La maniobra a realizar por la máquina por vías públicas, o por zonas donde circulen
vehículos, deben ser coordinadas por dos señalistas mediante señales manuales de dos
caras (Discos de paso/ Stop). En todo momento, los señalistas deberán llevar chalecos
reflectantes puestos.
- La máquina de hinca dispondrá de una puerta, barandilla, cadena o similar, en el puesto
de conducción, que evite la caída al conductor.
- Se situará la máquina sobre un terreno estable y nunca a menos de 2 m de un corte de
terreno.
- Se bloqueará el movimiento del vehículo y se impedirá cualquier puesta en marcha
imprevista, para lo cual deberá dotarse al vehículo de algún dispositivo adecuado a tal
fin.
- Se balizará y señalizará la zona donde se estén realizando los trabajos, mediante
conos, cintas de balizamiento, carteles informativos, etc.…
- Se comprobará la ausencia de circunstancias de terreno que lo puedan hacer peligroso
dentro de la zona balizada de trabajo (agujeros, cortes de terreno, taludes inestables,
charcas, barrizales, etc.) y en caso de presentarse, se protegerán adecuadamente y se
señalizarán.
- Se dispondrá de los medios de extinción portátiles adecuados.
- Todos los elementos móviles y accesibles de la máquina, deben estar protegidos
mediante resguardos y/o dispositivos de seguridad que impidan entrar en contacto con
los mismos y se los debe de mantener en buen estado y nunca ser eliminados.
- La máquina debe de contar con dispositivos de parada de emergencia accesibles desde
cualquier punto de trabajo del operario de la misma.
Page 169
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 37 -
- Los vehículos todo terreno empleados para el traslado de equipos auxiliares y operarios
a la zona de trabajo, deberán estar dotados de una baca del tamaño, forma y medios de
amarre adecuados para evitar el deslizamiento o caída imprevista del material en
cualquier circunstancia.
- Una vez realizado el emboquillado del carril, antes de iniciar la hinca, el personal de
ayuda deberá alejarse del radio de acción de la maniobra de perforación,
permaneciendo junto a los mandos de las máquinas sólo el operador especialista.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad
- Protectores auditivos.
- Ropa de trabajo adecuada a las condiciones climatológicas, pero prieta en mangas.
- Chalecos reflectantes de alta visibilidad de clase 2, con marcado CE.
- Guantes.
- Casco de seguridad.
1.5.18.- Extendedora.
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
− Atropellos.
− Atrapamientos.
− Aplastamientos.
− Choque con otros vehículos.
− Caída de personas al subir o bajar de la máquina o en la estancia en la máquina durante
el extendido asfáltico.
− Vibraciones.
− Electrocuciones por contactos con líneas eléctricas.
� MEDIDAS PREVENTIVAS:
− No se permite la permanencia sobre la extendedora en marcha a otra persona que no sea
su conductor, para evitar accidentes por caída.
− Las maniobras de aproximación y vertido de productos asfálticos en la tolva estarán
dirigidas por un especialista en previsión de los riesgos por impericia.
− Todos los operarios de auxilio quedarán en posición en la cuneta por delante de la
máquina durante las operaciones de llenado de la tolva, en prevención de los riesgos por
atrapamiento y atropello durante las maniobras.
Page 170
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 38 -
− Los bordes laterales de la extendedora, en prevención de atrapamientos, estarán
señalizados a bandas de colores alternativos.
− Todas las plataformas de estancia o para seguimiento y ayuda al extendido asfáltico,
estarán bordeadas de barandillas tubulares en prevención de las posibles caídas,
formadas por pasamanos de 90 cm de altura, barra intermedia y rodapié de 15 cm
desmontable para permitir una mejor limpieza.
− Se prohíbe expresamente, el acceso de operarios a la regla vibrante durante las
operaciones de extendido, en prevención de accidentes.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
− Casco de polietileno (fuera de la cabina el conductor y los ayudantes).
− Ropa de trabajo.
− Guantes de cuero (durante el mantenimiento).
− Cinturón elástico antivibratorio.
− Botas de seguridad.
− Mandil de cuero (operaciones de mantenimiento).
− Polainas de cuero (operaciones de mantenimiento).
− Chaleco reflectante.
1.5.19.- Camión grúa
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Vuelco del camión.
� Atrapamientos.
� Caídas al subir (o bajar) a la zona de mandos.
� Atropello de personas.
� Desplome de la carga.
� Golpes por la carga a paramentos (verticales u horizontales).
� Exposición a contactos eléctricos (indirectos).
� Proyección de partículas.
� Ambiente pulvígeno.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
Page 171
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 39 -
1.- En los desplazamientos y maniobras se prestará especial atención a la existencia de
líneas de conducción eléctrica que pudiera haber en las proximidades del radio de acción
de la máquina, conservando las distancias de seguridad (3m. en baja tensión y 5m. en
alta tensión)
2.- Antes de iniciar las maniobras de carga, se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro
ruedas y en los gatos estabilizadores.
3.- Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por especialistas, en prevención de
riesgos por maniobras incorrectas.
4.- Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.
5.- No se sobrepasará la carga máxima admisible fijada por el fabricante del camión.
6.- El gruista tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida. Si esto no fuera posible,
las maniobras serán dirigidas por un señalista.
7.- Se prohíbe estacionar o circular con el camión a distancias inferiores a 2 metros de corte
de terreno.
8.- No se realizará nunca arrastres de carga o tirones sesgados.
9.- Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión, a distancias inferiores a 5
metros.
10.- No permanecerá nadie bajo las cargas en suspensión.
11.- No dar marcha atrás sin la ayuda del señalista.
12.- No se abandonará nunca el camión con una carga suspendida.
13.- Ninguna persona ajena al operador accederá a la cabina o manejará los mandos.
14.- Todos los ganchos de los aparejos, balancines, eslingas o estribos poseerán pestillo de
seguridad.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de seguridad.
� Guantes de cuero.
� Calzado de seguridad antideslizante.
� Ropa de trabajo.
Page 172
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 40 -
1.5.20.- Volquete autopropulsado
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Vuelco de la máquina durante el vertido.
� Vuelco de la máquina en tránsito.
� Atropello de personas.
� Choque por falta de visibilidad.
� Caída de personas transportadas.
� Los derivados de la vibración constante durante la conducción.
� Polvo ambiental.
� Golpes con la manivela de puesta en marcha.
� Vibraciones.
� Ruido.
� Los derivados de respirar monóxido de carbono (trabajos en locales cerrados o mal
ventilados).
� Caídas del vehículo durante maniobras en carga en marcha de retroceso.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- En esta obra el personal encargado de la conducción del dúmper, será especialista en el
manejo de este vehículo. Preferiblemente estarán en posesión del carnet de conducir
(Clase B)
2.- Los caminos de circulación interna serán los utilizados para el desplazamiento de los
dúmperes, en prevención de riesgos por circulación por lugares inseguros.
3.- Se instalarán topes final de recorrido de los dúmperes ante los taludes de vertido.
4.- Se prohíben expresamente los “colmos” del cubilote de los dúmperes que impidan la
visibilidad frontal.
5.- En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y
similares) que sobresalgan lateralmente del cubilete del dumper, de forma desordenada
y sin atar.
Page 173
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 41 -
6.- Se prohíbe expresamente conducir los dúmperes a velocidades superiores a 20 km por
hora.
7.- Los dúmperes a utilizar llevarán en el cubilote un letrero en el que se diga cuál es la carga
máxima admisible.
8.- Los dúmperes que se dediquen en esta obra para el transporte de asas, poseerán en el
interior del cubilote una señal que indique el llenado máximo admisible, para evitar los
accidentes por sobrecarga de la máquina.
9.- Se prohíbe el transporte de personas sobre los dúmperes de la obra.
10.- Los dúmperes de esta obra, estarán dotados de faros de marcha adelante y de retroceso.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de polietileno.
� Cinturón elástico antivibratorio.
� Calzado de seguridad.
� Botas de seguridad.
� Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas).
� Trajes para tiempo lluvioso.
1.5.21.- Compresor
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atrapamiento por vuelco de máquinas.
� Atrapamientos entre objetos.
� Caída por terraplén.
� Ruido.
� Rotura de la manguera de presión.
� Los derivados de la emanación de gases tóxicos por escape del motor.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
Page 174
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 42 -
1.- El arrastre directo para la ubicación del compresor por los operarios, se realizará a una
distancia nunca inferior a los 2 m. (como norma general), del borde de coronación de
cortes y taludes, en prevención del riesgo de desprendimiento de la cabeza del talud por
sobre carga.
2.- El compresor a utilizar en esta obra, quedará en estación con la lanza de arrastre en
posición horizontal (entonces el aparato en su totalidad estará nivelado sobre la
horizontal), con las ruedas sujetas mediante tacos antideslizamientos. Si la lanza de
arrastre carece de rueda o de pivote de nivelación se le adaptará mediante un suplemento
firme y seguro.
3.- Las operaciones de abastecimiento de combustible se efectuarán con el motor parado, en
prevención de incendios o de explosión.
4.- Las carcasas protectoras estarán siempre instaladas en posición cerradas.
5.- Siempre que sea posible se utilizarán compresores silenciosos. Cuando no sea así se
advertirá el alto nivel sonoro en la zona alrededor del compresor.
6.- Las mangueras estarán siempre en perfectas condiciones de uso, en evitación de
reventones.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Cascos de polietileno con protectores auditivos incorporados (en especial para realizar las
maniobras de arranque y parada)
� Protectores auditivos (ídem. anterior).
� Taponcillos auditivos (ídem. anterior).
� Ropa de trabajo.
� Calzado de seguridad.
� Guantes de goma o P.V.C.
1.5.22.- Vibrador
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Exposición a contactos eléctricos.
Page 175
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 43 -
� Proyección de fragmentos o partículas.
� Golpes.
� Explosión o incendio.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- La operación de vibrado se realizará siempre desde una posición estable.
2.- La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida. Se cuidará de su
perfecto estado a fin de que no pierda aislamiento.
3.- En evitación de descargas eléctricas el vibrador tendrá toma de tierra.
4.- No se dejará funcionar en vacío, ni se moverá tirando de los cables.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco.
� Calzado de seguridad.
� Botas de goma (Clase III)
� Guantes dieléctricos.
� Gafas de protección contra salpicaduras.
1.5.23.- Herramientas en general
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Cortes.
� Quemaduras.
� Golpes.
� Proyección de fragmentos.
� Caída de objetos.
� Exposición a contactos eléctricos.
� Vibraciones.
� Ruido.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
Page 176
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 44 -
1.- Las máquinas-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas
eléctricamente mediante doble aislamiento.
2.- Los motores eléctricos de las máquinas-herramientas estarán protegidos por la carcasa y
resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de
contacto con la energía eléctrica.
3.- Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor
que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de
la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.
4.- Las máquinas en situación de avería o de semiavería se entregarán al Encargado o
Vigilante de Seguridad para su reparación.
5.- Las máquinas-herramientas con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante
una carcasa antiproyeciones.
6.- Las máquinas–herramientas no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble
aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a
la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico
general de la obra.
7.- Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar
accidentes por impericia.
8.- Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas de corte o taladro, abandonadas en el suelo,
o en marcha aunque sea en movimiento residual en evitación de accidentes.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de seguridad.
� Ropa de trabajo.
� Guantes de seguridad.
� Guantes de goma o P.V.C.
� Botas de goma o P.V.C.
� Botas de seguridad.
� Gafas de seguridad antiproyecciones.
Page 177
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 45 -
� Protectores auditivos.
� Mascarilla filtrante.
� Máscara antipolvo con filtro mecánico o específico recambiable.
1.5.24.- Martillos neumáticos/neumáticos
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Vibraciones en miembros y órganos internos del cuerpo.
� Ruido puntual.
� Ruido ambiental.
� Polvo ambiental.
� Sobreesfuerzos.
� Rotura de manguera bajo presión.
� Exposición a contactos eléctricos (líneas enterradas)
� Proyección de objetos y/o partículas.
� Los derivados de la ubicación del puesto de trabajo:
� Caída de personas a distinto nivel.
� Caída de personas al mismo nivel.
� Derrumbamiento del objeto (o terreno) que se trata con el martillo.
� Los derivados de los trabajos y maquinaria de su entorno.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- El personal que deba utilizar martillos será especialista en el uso de esta máquina.
2.- Antes de desarmar un martillo de ha de cortar el aire. Es muy peligroso cortar el aire
doblando la manguera.
3.- Mantener los martillos cuidados y engrasados.
4.- Asimismo se verificará el estado de las mangueras, comprobando las fugas de aire que
puedan producirse.
Page 178
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 46 -
5.- No apoyar todo el peso del cuerpo sobre el martillo, puede deslizarse y caer.
6.- Hay que asegurarse el buen acoplamiento de la herramienta de ataque en el martillo.
7.- No hacer esfuerzos de palanca con el martillo en marcha.
8.- Se prohíbe dejar los martillos neumáticos abandonados, hincados en los materiales a
romper.
9.- Antes del inicio del trabajo se inspeccionará el terreno 8º elementos estructurales) para
detectar la posibilidad de desprendimiento por la vibración transmitida.
10.- La circulación de viandantes en las proximidades del tajo de los martillos, se encauzará
por el lugar más alejado posible.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de protección.
� Calzado de seguridad.
� Guantes de cuero.
� Gafas de protección contra impactos.
� Ropa de trabajo.
� Protectores auditivos.
� Cinturón antivibratorio.
� Mascarillas antipolvo.
1.5.25.- Sierra circular de mesa
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Cortes.
� Golpes por objetos.
� Abrasiones.
� Atrapamientos.
� Emisión de partículas.
Page 179
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 47 -
� Sobreesfuerzos (corte de tablones).
� Emisión de polvo.
� Ruido ambiental.
� Exposición a contactos eléctricos.
� Los derivados de los lugares de ubicación (caídas, intoxicación, desprendidos, etc.).
� Quemaduras por materiales o piezas a muy alta temperatura.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes
elementos de protección:
� Carcasa de cubrición del disco.
� Cuchillo divisor del corte.
� Empujador de la pieza a cortar y guía.
� Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.
� Interruptor estanco.
� Toma de tierra.
2.- Se ubicarán en los lugares señalador (alejadas de zonas con riesgo de caída en altura,
encharcamientos y embarrados, batido de cargas,...).
3.- Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de éste.
4.- La zona de trabajo estará limpia de serrín y virutas, en evitación de incendios.
5.- Se manejará por personal autorizado expresamente.
6.- Zona acotada para la máquina, instalada en lugar libre de circulación.
7.- Extintor manual de polvo antibrasa, junto al puesto de trabajo.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de seguridad.
� Guantes de cuero.
Page 180
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 48 -
� Gafas de protección contra la proyección de partículas de madera.
� Calzado de seguridad.
� Mascarilla antipolvo.
� Faja elástica (corte de tablones).
1.5.26.- Dobladora de ferralla
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atrapamiento de dedos entre redondos, durante las fases de transporte a mano o de doblado.
� Sobreesfuerzos (sujetar redondos, cargarlos a brazo u hombro).
� Cortes y erosiones por el manejo y sustentación de redondos.
� Golpes por los redondos (rotura incontrolada, movimientos de barrido fuera de control).
� Contactos con la energía eléctrica (puentear las protecciones eléctricas, mangueras de
alimentación por el suelo, laceradas o rotas, conexiones directas sin clavija).
� Proyección violenta de gotas o fragmentos de hormigón a los ojos.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- Para evitar los riesgos de caída de objetos sobre los trabajadores que manejan la
dobladora de ferralla, está previsto ubicar esta máquina en un lugar adecuado.
2.- Para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos cortantes o punzantes, está previsto
efectuar un barrido diario del entorno de la dobladora de ferralla.
3.- Para evitar los riesgos de atrapamiento por fallos mecánicos, está previsto que la
dobladora mecánica de ferralla será revisada semanalmente con el fin de detectar la
respuesta correcta de los mandos.
4.- Para la prevención del riesgo eléctrico, está previsto que la dobladora de ferralla tendrá
conectada a tierra todas sus partes metálicas, a través del cuadro eléctrico de
suministro en combinación con el interruptor diferencial.
5.- Para la prevención del riesgo eléctrico, por deterioros de la manguera de alimentación
eléctrica, por roce y aplastamiento durante el manejo de ferralla, está previsto que la
manguera de la dobladora se llevará hasta esta de forma enterrada.
Page 181
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 49 -
6.- Con el fin de informar permanentemente sobre los riesgos del uso de la dobladora
mecánica de ferralla, está previsto que se adherirán la misma las siguientes señales de
seguridad en el trabajo:
6.1.- Peligro, energía eléctrica.
6.2.- Peligro de atrapamiento", (señal normalizada).
6.3.- Rótulo: No toque el "plato y tetones" de aprieto, pueden atraparle las manos.
7.- Para evitar los riesgos de golpes por movimientos de las barras durante su doblado, está
previsto acotar mediante señales de peligro sobre pies derechos, de toda la superficie
de barrido de redondos durante las maniobras de doblado y que se realicen tareas y
acopios en el área sujeta al riesgo.
8.- Para evitar el riesgo de atrapamiento por caída o movimientos pendulares, está previsto
que la descarga de la dobladora y su ubicación “in situ”, se realice suspendiéndola de
cuatro puntos, (los 4 ángulos), mediante eslingas, de tal forma, que se garantice su
estabilidad durante el recorrido suspendida a gancho.
9.- Con el fin de evitar los riesgos por tropiezo, está previsto instalar en torno a la dobladora
mecánica de ferralla, un entablado de tabla de 5 cm sobre una capa de gravilla, con una
anchura de 3 m en su entorno.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de seguridad.
� Botas de seguridad.
� Guantes de cuero.
1.5.27.- Pisones mecánicos
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Ruido.
� Polvo.
� Choques contra objetos inmóviles.
� Choques contra objetos móviles.
Page 182
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 50 -
� Atrapamiento por o entre objetos.
� Atrapamiento por vuelco de máquinas.
� Sobreesfuerzos.
� Contactos térmicos (labores de mantenimiento).
� Atropellos o golpes.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- Antes de poner en funcionamiento el pisón asegúrese de que están montadas todas las
tapas y carcasas protectoras. Evitará accidentes.
2.- Guíe el pisón en avance frontal, evite los desplazamientos laterales. La máquina puede
descontrolarse y producirle lesiones
3.- El pisón produce polvo ambiental en apariencia ligera. Riegue siempre la zona a aplanar,
o use una mascarilla de filtro mecánico recambiable contra el polvo.
4.- El pisón produce ruido. Utilice siempre cascos auriculares o taponcillos contra el ruido.
Evitará perder agudeza de oído o quedar sordo.
5.- El pisón puede atraparle un pie. Utilice siempre calzado con la puntera reforzada y Evitará
las lesiones en los pies.
6.- No deje el pisón a ningún trabajador, por inexperto puede accidentarse y accidentar a los
demás.
7.- La posición de guía puede hacerle inclinar un tanto la espalda. Utilice una faja elástica y
evitará el “dolor de riñones”, la lumbalgia.
8.- Utilice y siga las recomendaciones que le dé el encargado; sin duda redundarán en
beneficio de su salud.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de seguridad.
� Botas de seguridad.
� Guantes de cuero.
� Protecciones auditivas.
Page 183
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 51 -
� Protecciones respiratorias.
� Peto reflectante.
1.5.28.- Herramientas manuales
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Golpes en las manos y los pies.
� Cortes en las manos.
� Proyección de partículas.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido
concebidas.
2.- Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de
conservación.
3.- Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
4.- Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o
estantes adecuados.
5.- Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.
6.- Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las
herramientas que hayan de utilizar.
� EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL
� Cascos.
� Botas de seguridad.
� Guantes de cuero o P.V.C.
� Ropa de trabajo.
� Gafas contra proyección de partículas.
� Cinturones de seguridad.
Page 184
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 52 -
1.6.- INSTALACIONES DE SUMINISTRO Y REPARTO DE ENER GÍA
Mediante el análisis y estudio del proyecto, se definen las instalaciones de obra que es
necesario realizar en ella:
� Instalación eléctrica provisional de obra
1.6.1.- Instalaciones eléctricas
1.- Descripción:
Constará de los siguientes elementos: un cuadro eléctrico general, un transformador de
seguridad, cables y mangueras, interruptores y tomas de tierra.
2.- Riesgos:
- Contactos eléctricos directos/indirectos
- Electrocución
- Falta de medios de protección
- Falta de tomas de tierra
- Caídas
3.- Medidas de prevención:
- La sección del cableado será la adecuada a la carga eléctrica que ha de soportar.
- La funda de los hilos será perfectamente aislante.
- Clavijas con enclavamiento.
- Grado de protección IP 447.
- Los empalmes entre máquinas se harán mediante conexiones, y los definitivos con cajas -
en ambos casos - normalizadas, estancas y antihumedad.
- Las mangueras irán protegidas y aisladas.
- Se sustituirán inmediatamente aquellas mangueras que presenten algún deterioro en la
capa aislante de protección.
- Los interruptores se ajustarán al R.E.B.T., e irán en cajas normalizadas con puerta con
señales de peligro y cerradura de seguridad.
- Los cuadros eléctricos serán para intemperie, con puerta y cierre de seguridad e irán
conectados a tierra. Las tomas de corriente serán blindadas para intemperie.
- Cada toma de corriente suministrará energía a una sola máquina.
- Las tomas de corriente tendrán las clavijas hembra en tensión, nunca en la clavija macho.
Page 185
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 53 -
- Interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 mA) protegiendo los circuitos de alumbrado
y la maquinaria portátil y móvil, y de media sensibilidad (300 mA) protegiendo la
maquinaria fija.
- Interruptores magnetotérmicos en las casetas.
- Disyuntores diferenciales en todas las líneas y máquinas.
- Herramientas eléctricas con doble aislamiento.
- Las partes metálicas de cualquier equipo y el neutro estarán conectados a tierra.
- La tensión de trabajo no superará los 24 v.
- Mantenimiento periódico de todas las instalaciones y aparatos.
- Cualquier parte de la instalación se considerará bajo tensión hasta que se compruebe lo
contrario.
- Los conductores no serán pisados ni se colocarán materiales sobre ellos. Al atravesar
zonas de paso, deberán protegerse de manera adecuada.
- Los aparatos portátiles que se utilicen serán estancos al agua y estarán
convenientemente aislados.
- Habrá siempre en la obra repuestos de los elementos de la instalación.
- La red de tierra deberá ajustarse a las especificaciones de la Instrucción ITC-BT-18 del
R.E.B.T.
- La toma de tierra, en una primera fase, se hará a través de una placa o pica colocada
junto al cuadro eléctrico general.
- Si se efectúa un tendido de cables, éstos se colocarán a una altura mínima de 2 m en
lugares peatonales y de 5 m en zonas de vehículos.
4.- Protecciones individuales:
- Casco para riesgos eléctricos
- Botas y guantes dieléctricos
- Trajes de agua
- Banqueta y alfombrilla aislantes
5.- Protecciones colectivas:
- Señales de riesgo eléctrico
- Extintores
- Comprobaciones de tensión
• Incendios
Page 186
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 54 -
1.- Riesgos:
- Quemaduras
- Intoxicaciones
2.- Medidas preventivas:
- Revisiones periódicas de la instalación eléctrica
- Correcto acopio de materiales y sustancias en almacenes cerrados o en zonas acotadas
- Correcta señalización de productos inflamables y combustibles. Envases cerrados e
identificados
- Los productos inflamables se almacenarán por separado, en recintos preparados para ello
y sólo se tendrá la cantidad estrictamente necesaria.
- Orden y limpieza de las zonas de trabajo
3.- Medios de extinción:
- Extintores de polvo
- Extintores de CO2 junto al cuadro eléctrico
- Tierra, agua y arena.
2.- RIESGOS Y PREVENCIÓN
2.1.- ACTIVIDAD GENERAL DE OBRA
Se consideran aquí los riesgos y medidas preventivas que afectan al trabajador por el mero hecho de
encontrarse en la obra, con independencia de su oficio, del trabajo que realice y de si lo está realizando en ese
momento.
Los riesgos generales afectan a todos los trabajadores de la obra.
Las protecciones específicas se marcarán en cada unidad de obra, maquinaria y/o medio auxiliar que
generen los distintos riesgos.
� RIESGOS MÁS FRECUENTES
• Caída de personas a distinto nivel.
• Caída de personas al mismo nivel.
• Desplome o derrumbamiento de elementos.
• Caídas de objetos.
Page 187
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 55 -
• Pisadas sobre objetos.
• Golpes contra objetos inmóviles.
• Golpes por objetos y elementos móviles.
• Atropellos y golpes con vehículos.
• Sobreesfuerzos.
� MEDIDAS PREVENTIVAS
• Las zonas de paso se mantendrán limpias e iluminadas.
• Todos los puntos con riesgo de caída a distinto nivel de más de 2 metros estarán protegidos con la
barandilla de seguridad u otra medida de protección colectiva alternativa.
• Se repondrán inmediatamente las protecciones colectivas que por algún motivo puntual, concreto y con
la autorización del Encargado de Obra, se hayan tenido que retirar.
• No se transitará por debajo de cargas suspendidas o con riesgo de caída de objetos.
• El personal en ningún caso se encaramará sobre las cargas en manipulación.
• Las zonas de acopios estarán definidas y ordenadas .En ellas, los materiales se encontrarán colocados
siempre de forma estable (considerando incluso condiciones climatológicas rigurosas).
• Se transitará por la obra prestando la mayor atención posible.
• No se transitará junto a máquinas o vehículos.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES
• Ropa de trabajo o mono.
• Casco de seguridad.
• Botas de seguridad.
• Chaleco reflectante.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
• En el acceso a la obra se colocará la señalización referente al uso obligatorio de los E.P.I.s., prohibida
la entrada a toda persona ajena a la obra y de peligros existentes.
• En la salida de la obra se colocará la señal de STOP para vehículos.
2.2.- RECEPCIÓN DE MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES Y MATERIALES
� RIESGOS MÁS FRECUENTES
Page 188
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 56 -
• Caídas a distinto nivel durante el estrobado y desestrobado de las mercancías.
• Golpes y atrapamientos.
• Sobreesfuerzos.
� MEDIDAS PREVENTIVAS
• Se realizará la operación según el criterio del recurso preventivo y del operario del camión grúa, los
cuales deberán conocer la manera de trabajo seguro, a través del contenido de su formación específica
en seguridad y salud para su puesto.
• El operario accederá a la caja del camión desde una escalera de acceso.
• Si debiera subir sobre la carga para el estrobado o el desestrobado, quedando el operario sobre la
carga con la posibilidad de caer de la misma, deberá disponer de un sistema de anclaje que evite su
caída.
• Se suspenderán los trabajos en caso de vientos o lluvias fuertes o falta de visibilidad.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES
• Casco de seguridad.
• Botas de seguridad.
• Arnés anticaídas.
• Guantes de cuero.
• Ropa de alta visibilidad.
� PROTECCIONES COLECTIVAS.-
• Señalización y ordenación de máquinas y personal de forma visible y sencilla.
• Señalización propia de la maquinaria (rotativa, señalización acústica, etc.).
2.3.- REPLANTEO
� RIESGOS MÁS FRECUENTES
• Caída de personas a diferente nivel.
• Pisadas sobre objetos.
• Golpes por objetos o herramientas.
• Caída de persona al mismo nivel.
• Exposición a temperaturas extremas.
Page 189
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 57 -
• Sobreesfuerzos.
• Atropellos
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN
• Se deben usar botas antideslizantes para evitar caídas.
• Para la realización de comprobaciones en altura, los bordes y huecos deben estar protegidos con las
correspondientes barandillas, o paños de redes que cubran dichos huecos o bien se usará cinturón de
sujeción anclado a puntos fijos.
• Para acceder a alturas se utilizarán escaleras reglamentarias.
• Las miras utilizadas serán dieléctricas.
• Se utilizarán chalecos reflectantes.
• Debe evitarse la estancia durante los replanteos, en zonas que puedan caer objetos, por lo que se
avisará a los equipos de trabajo para que eviten acciones con herramientas hasta que se haya
abandonado la zona.
• Debe evitarse el uso de punteros que presenten deformaciones en la zona de golpeo.
• Se utilizarán gafas antipartículas durante las operaciones de clavado de estacas o punteros.
• Se suspenderán los trabajos en caso de baja visibilidad.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
• Señalización de las zonas de trabajo: peligro obras, limitación de velocidad, estrechamiento de calzada.
• Acotación de las zonas de trabajo mediante cinta de balizamiento, conos, paneles direccionales,
barandillas, etc.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES
• Casco de seguridad.
• Botas de seguridad con refuerzo de puntera.
• Guantes de cuero.
• Ropa de trabajo.
• Protectores auditivos.
• Botas de agua.
• Traje de agua.
• Mascarillas antipolvo.
Page 190
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 58 -
• Chaleco reflectante
2.4.- DEMOLICIONES Y DESMONTAJES
Se incluyen los riesgos y las medidas preventivas correspondientes a las labores de demoliciones de
obras de fábrica, pavimentos y a los desmontajes de de barrera de seguridad incluidos en el proyecto.
� RIESGOS MÁS FRECUENTES
• Caída de personas al mismo nivel.
• Atropellos.
• Colisiones.
• Producción de polvo.
• Interferencias con conducciones de agua y/o energía eléctrica enterradas y/o aéreas.
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN
• Se señalizarán las obras, tanto para información de los conductores de vehículos como para los
peatones.
• Se tomarán medidas adecuadas para impedir la generación de polvo (riegos).
• Por los riesgos derivados de las partes móviles de las máquinas, no habrá nadie situado dentro del
radio de acción de las mismas.
• Se cuidará al máximo la fatiga del personal al manejo de las máquinas disponiendo de medios
adecuados de protección contra vibraciones, ruidos, polvo y temperatura.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
• Señalización de las zonas de trabajo: peligro obras, limitación de velocidad, estrechamiento de calzada.
• Acotación de las zonas de trabajo mediante cinta de balizamiento, conos, paneles direccionales,
barandillas, etc.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES
• Casco de seguridad.
• Botas de seguridad con refuerzo de puntera.
• Guantes de cuero.
• Ropa de trabajo.
• Protectores auditivos.
Page 191
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 59 -
• Botas de agua.
• Traje de agua.
• Mascarillas antipolvo.
• Chaleco reflectante.
2.5.- EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES
� Caída de personas a distinto nivel.
� Caída de personas al mismo nivel.
� Caída de objetos por desplome o derrumbamiento (tierras y/o rocas).
� Caída de objetos desprendidos (tierras y/o rocas).
� Pisada sobre objetos.
� Choques contra objetos inmóviles.
� Choques entre vehículos.
� Proyección de fragmentos o partículas.
� Atrapamientos por o entre objetos.
� Atrapamiento por vuelco de máquinas.
� Exposición a temperaturas ambientales extremas.
� Contactos térmicos.
� Exposición a contactos eléctricos.
� Atropellos o golpes con vehículos.
� Ruido.
� Polvo.
� Vibraciones.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1. Antes de comenzar estos trabajos hay que verificar la existencia de posibles servicios
afectados (líneas eléctricas, conducciones de agua, etc.) y seguir los procedimientos que se
incluyen en esta Memoria al objeto de neutralizar estas instalaciones.
Page 192
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 60 -
2. En la zona donde se realicen estos trabajos sólo permanecerá el personal que lleve a cabo
estos trabajos, informando al resto de trabajadores de la prohibición de transitar por estos
tajos. Para delimitar el área de trabajo se balizará con la suficiente amplitud para
comprender una zona de seguridad, en previsión de que fragmentos o el radio de acción de
las máquinas pudieran ocasionar riesgos en espacios mayores.
3. Para prevenir los riesgos que se pudieran ocasionar a terceras personas ajenas a la obra,
se colocará, cuando sea necesario, la oportuna señalización vial. En estos casos, un
operario advertirá la presencia de estos trabajos (a los peatones y vehículos) e indicará los
itinerarios que deben seguir.
4. Se ordenará la circulación del tráfico dentro de la obra, mediante el balizamiento y
señalización vial necesaria, estableciendo pasos seguros para los operarios que transiten a
pie.
5. El personal que maneje la maquinaria será especialista en su uso y contará con el Permiso
de Conducir de la categoría correspondiente. Además seguirán las normas que se
incorporan en este Estudio de Seguridad y Salud para cada una de las máquinas.
6. Los lugares en los que puedan producirse desprendimientos de rocas o árboles con raíces
descarnadas, sobre personas, máquinas o vehículos, deberán ser señalizadas, balizadas y
protegidas convenientemente. Los árboles, postes o elementos inestables deberán
apuntalarse adecuadamente con tornapuntas y jabalcones.
7. Antes del inicio de los trabajos, se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles
grietas o movimientos del terreno. Del mismo modo se actuará al dejar los trabajos,
señalizando los puntos que deben tocarse antes del inicio (o cese) de las tareas.
8. Una vez que el Encargado haya verificado que se han cumplido las normas anteriores, que
se han colocado las protecciones colectivas, que los trabajadores llevan colocados los
equipos de protección individual necesarios, que la señalización se encuentra
correctamente colocada y que la maquinaria a emplear cumple con la normativa legalmente
establecida y las normas que se indican en este Estudio de Seguridad, podrá autorizar el
comienzo de estos trabajos.
9. El frente de excavación realizado mecánicamente no sobrepasará, en más de un metro, la
altura máxima de ataque del brazo de la máquina.
10. Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde la
excavación, para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno.
11. Se eliminarán todos los bolos o viseras de los frentes de excavación que por su situación
ofrezcan riesgo de desprendimiento.
Page 193
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 61 -
12. Se detendrá cualquier trabajo al pie de un talud, si no reúne las debidas condiciones de
estabilidad definidas por la Dirección Facultativa.
13. Se prohibirán los trabajos en la proximidad de postes eléctricos, de telégrafos, etc., cuya
estabilidad no quede garantizada antes del inicio de las tareas.
14. Se han de utilizar testigos que indiquen cualquier movimiento del terreno que suponga
riesgo de desprendimientos, recubriendo el talud con lechada de cemento gunitada o
bombeada, que al fisurarse avise de la formación de grietas en el terreno del talud.
15. Las maniobras de carga a cuchara de camiones serán dirigidas por personal experto.
16. La circulación de vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde de la
excavación de 3 m. (para vehículos ligeros) y de 4 m. para los pesados.
17. Se conservarán los caminos de circulación interna, cubriendo baches, eliminando
blandones y compactando mediante zahorras.
18. Se recomienda evitar en lo posible los barrizales, limpiando periódicamente los caminos de
circulación, en previsión de accidentes de tráfico.
19. En temporada seca, se rociará mediante camión cuba los caminos de circulación de
vehículos y/o maquinaria móvil para evitar la formación de polvo.
20. El entorno de trabajo de las máquinas se acotará mediante un sistema de balizamiento,
prohibiéndose trabajar o permanecer observando, dentro del radio de acción del brazo de
una máquina para el movimiento de tierras.
21. Se deben mantener los tajos ordenados y limpios.
22. Se seguirán las normas que se incluyen en esta Memoria para los trabajos en presencia de
líneas eléctricas.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Topes de final de recorrido para camiones.
� Plataformas de paso para el tránsito de operarios sobre zanjas.
� Recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables, herméticamente cerrados,
acopiados en lugar seguro y señalizado.
� Indicadores sonoros de marcha atrás en la maquinaria.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Botas de seguridad con puntera y plantilla reforzada.
� Botas de seguridad impermeables en terrenos mojados.
� Casco de seguridad.
Page 194
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 62 -
� Trajes impermeables para ambientes lluviosos.
� Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable.
� Cinturón antivibratorio.
� Gafas antipolvo.
� Guantes de cuero.
2.6.- TERRAPLENES Y SUBBASES
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES
� Caída de personas a distinto nivel.
� Caída de personas al mismo nivel.
� Caída de objetos por desplome o derrumbamiento.
� Caída de objetos desprendidos.
� Pisada sobre objetos.
� Proyección de fragmentos o partículas.
� Atrapamiento por vuelco de máquinas.
� Exposición a contactos eléctricos.
� Atropellos o golpes con vehículos.
� Ruido.
� Polvo.
� Vibraciones.
� Accidentes de tráfico.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1. El personal que maneje la maquinaria será especialista en su uso y contará con el
Permiso de Conducir de la categoría correspondiente. Además seguirán las normas que
se incorporan en este Estudio de Seguridad y Salud para cada una de las máquinas.
2. Los frentes de trabajo se sanearán siempre que existan bloques sueltos o zonas
inestables.
Page 195
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 63 -
3. Cuando la ejecución del terraplén o desmonte requiera el derribo de árboles, bien se haga
por procedimientos manuales o mecánicos, se vigilará o se acotará si fuese preciso el
área que pueda ser afectada por la caída de éstos.
4. Los movimientos de vehículos y máquinas serán regulados, si fuera preciso, por personal
auxiliar que ayudará a conductores y maquinistas en la correcta ejecución de maniobras e
impedirá la proximidad de personas ajenas a estos trabajos.
5. Se evitará, siempre que sea posible, el trabajo simultáneo en niveles superpuestos.
Cuando resulte obligado realizar algún trabajo con este condicionante, se analizarán
previamente las situaciones de riesgo que se plateen y se adoptarán las oportunas
medidas de seguridad.
6. Los vehículos se cargarán adecuadamente, tanto en peso a transportar como en
distribución de la carga, estableciéndose el control necesario para que no se produzcan
excesos que puedan provocar riesgos por caída incontrolada de material desde los
vehículos o por circulación de éstos con sobrecarga.
7. Siempre que un vehículo parado inicie un movimiento lo anunciará con una señal
acústica.
8. El movimiento de los vehículos de excavación y transporte se regirá por un plan
preestablecido procurando que estos desplazamientos mantengan sentidos constantes.
9. Se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
10. Se regarán con la frecuencia precisa las áreas en que los trabajos puedan producir
polvaredas.
11. Se seguirán las normas incluidas en esta Memoria para el empleo de la maquinaria.
12. Se seguirán las normas incluidas en esta Memoria para los trabajos en presencia de
líneas eléctricas.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Topes de seguridad para la carga / descarga de camiones en las proximidades de las
zanjas.
� Vallas o barandillas para proteger los bordes del terraplén.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Casco de polietileno.
� Botas de seguridad con plantilla y puntera reforzada.
� Botas de seguridad impermeables en terreno mojados.
Page 196
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 64 -
� Trajes impermeables para ambientes lluviosos.
� Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable.
� Guantes de cuero.
� Guantes de goma o P.V.C.
� Protectores auditivos.
2.7.- RELLENOS
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES
� Caída de personas a distinto nivel.
� Caída de personas al mismo nivel.
� Caída de objetos por desplome o derrumbamiento.
� Caída de objetos desprendidos.
� Pisada sobre objetos.
� Proyección de fragmentos o partículas.
� Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos.
� Sobreesfuerzos.
� Exposición a contactos eléctricos.
� Atropellos o golpes con vehículos.
� Ruido.
� Polvo.
� Vibraciones.
� Accidentes de tráfico.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1. El personal que maneje la maquinaria será especialista en su uso y contará con el
Permiso de Conducir de la categoría correspondiente. Además seguirán las normas que
se incorporan en este Estudio de Seguridad y Salud para cada una de las máquinas.
2. Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que
llevarán siempre escrita de forma legible.
Page 197
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 65 -
3. Todos los vehículos de transporte de material empleados especificarán claramente la
“Tara” y la “Carga máxima”.
4. Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número
superior a los asientos existentes en el interior.
5. Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un Jefe de Equipo que coordinará
las maniobras.
6. Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las
polvaredas.
7. Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra, para
evitar las interferencias.
8. Se instalará en el borde de los lugares de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido
para el vertido en retroceso.
9. Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por una persona.
10. Se prohíbe la permanencia de personas en el radio, no inferior a los 6 m., en torno a las
compactadoras y apisonadoras en funcionamiento. La visibilidad para el maquinista es
inferior a la deseable dentro del entorno señalado.
11. Todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de relleno y
compactación, serán dotados de bocina automática de marcha atrás.
12. Se señalizarán los accesos a la vía pública, mediante las señales normalizadas de
“PELIGRO INDEFINIDO”, “PELIGRO, SALIDA DE CAMIONES” y “STOP”.
13. Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de
protección en caso de vuelco.
14. Los vehículos utilizados estarán dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil
ilimitada.
15. Se seguirán las normas contenidas en esta Memoria para los trabajos en presencia de
líneas eléctricas.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Topes de seguridad para la carga / descarga de camiones en las proximidades de las
zanjas.
� Vallas o barandillas para proteger los bordes del terraplén.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Botas de seguridad con plantilla y puntera reforzada.
� Botas impermeables de seguridad.
Page 198
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 66 -
� Casco de polietileno.
� Mascarillas con filtro mecánico recambiable.
� Cinturón antivibratorio.
� Guantes de cuero.
2.8.- ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE MADERA
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Caída de personas a distinto nivel.
� Caída de personas al mismo nivel.
� Desprendimientos por mal apilado de la madera.
� Golpes en las manos durante la clavazón.
� Vuelcos de los materiales transportados (paquetes de madera, tablones, tableros, puntales,
correas, soportes, etc.), durante las maniobras de izado.
� Caída de madera a distinto nivel durante las operaciones de desencofrado.
� Cortes en las manos al utilizar las sierras de mano y de mesa.
� Pisada sobre objetos punzantes.
� Exposición a contactos eléctricos indirectos por anulación de tomas de tierra de la maquinaria
eléctrica.
� Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas.
� Golpes por objetos o herramientas.
� Contactos con sustancias nocivas (cemento).
� Exposición a temperaturas ambientales extremas.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caída a distinto nivel.
2.- Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las
operaciones de izado de tablones, puntales y ferralla.
3.- El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de las
escaleras de mano reglamentarias.
Page 199
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 67 -
4.- Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de aquellas losas horizontales,
para impedir la caída al vacío de las personas.
5.- Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
6.- Los clavos o puntas existentes en la madera usada, se extraerán o remacharán.
7.- Los clavos sueltos o arrancados se eliminarán mediante un barrido y apilado en lugar
conocido para su posterior retirada.
8.- Una vez concluido un determinado tajo, se limpiará eliminando todo el material sobrante,
que se apilará en lugar conocido para su posterior retirada.
9.- El desencofrado se realizará siempre con ayuda de “uñas metálicas” siempre desde el
lado del que no puede desprenderse la madera, es decir, desde el ya desencofrado.
10.- Los recipientes para productos de desencofrado, se clasificarán rápidamente para su
utilización o eliminación; en el primer caso, apilados para su utilización en otra zona y en
el segundo, para su retirada de la obra. Una vez concluidas estas labores, se barrerá el
resto de pequeños escombros de la zona.
11.- El personal encofrador, acreditará a su contratación ser “carpintero encofrador” con
experiencia.
12.- Antes del vertido del hormigón el Capataz o Encargado, comprobarán la buena estabilidad
del conjunto.
13.- Son de aplicación las normas que se incluyen en esta Memoria relativas al empleo de las
máquinas-herramientas o manuales, sierra de disco, puntales y escaleras de mano.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Cubridores sobre las esperas de ferralla (sobre las puntas de los redondos que presenten
riesgo de hincarse en las personas).
� Barandillas.
� Cable fiador o “puntos seguros” donde anclar el mosquetón del arnés anticaídas.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Botas de seguridad.
� Casco de seguridad.
� Cinturón de seguridad anticaídas.
� Guantes de cuero.
� Gafas de seguridad antiproyecciones.
Page 200
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 68 -
� Trajes para tiempo lluvioso.
2.9.- FERRALLADO
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Caída de personas al vacío.
� Caída de personas a distinto nivel.
� Caída de personas al mismo nivel.
� Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero.
� Aplastamientos durante las operaciones de carga y descarga de paquetes de ferralla.
� Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras.
� Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el estirado o doblado.
� Sobreesfuerzos.
� Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1.- Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla
próximo al lugar de montaje de armaduras.
2.- Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de
madera.
3.- El transporte aéreo de paquetes de armadura mediante grúa se ejecutará suspendiendo la
carga de dos puntos separados, mediante eslingas.
4.- La ferralla montada se almacenará en los lugares designados a tal efecto separado del lugar
de montaje.
5.- Los desperdicios o recortes de hierro y acero se recogerán acopiándose en el lugar
determinado, para su posterior carga y transporte al vertedero.
6.- Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical. Se
transportarán suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar próximos al lugar de
ubicación, depositándose en el suelo. Sólo se permitirá el transporte vertical para la ubicación
exacta “in situ”.
Page 201
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 69 -
7.- Se prohíbe el montaje de zunchos perimetrales sin antes estar correctamente instaladas las
redes o barandillas de protección.
8.- Las maniobras de ubicación “in situ” de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de
tres hombres; dos, guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las
instrucciones del tercero que procederá manualmente a efectuar las correcciones de
aplomado.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Cubridores sobre las esperas de ferralla (sobre las puntas de los redondos que presenten
riesgo de hincarse en las personas).
� Barandillas.
� Cable fiador o “puntos seguros” donde anclar el mosquetón del arnés anticaídas.
� Conexión a tierra de todas las partes metálicas de las máquinas-herramientas a emplear.
� Entablado entorno a las máquinas-herramientas (dobladora y cortadora de ferralla) al objeto
de evitar las caídas por tropiezos.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Botas de seguridad.
� Casco de seguridad.
� Guantes de cuero.
� Cinturón porta-herramientas.
� Cinturón de seguridad anticaídas.
� Trajes para tiempo lluvioso.
2.10.- HORMIGONADO
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Caída de personas al vacío.
� Caída de personas a distinto nivel.
� Caída de personas al mismo nivel.
Page 202
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 70 -
� Hundimiento de encofrados.
� Rotura o reventón de encofrados.
� Caída de encofrados trepadores.
� Pisadas sobre objetos punzantes.
� Pisadas sobre superficies de tránsito.
� Caída de objetos.
� Los derivados de trabajos sobre suelos húmedos o mojados.
� Contactos con el hormigón (dermatitis por cemento).
� Fallo de entibaciones.
� Corrimiento de tierras.
� Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias metereológicas adversas.
� Atrapamientos.
� Vibraciones por manejo de agujas vibrantes.
� Ruido.
� Exposición a contactos eléctricos.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
B.1) Vertidos directos mediante canaleta.
� Se instalarán fuertes topes final de recorrido de los camiones hormigonera, en evitación de
vuelcos.
� Se prohíbe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2 m. (como norma
general) del borde de la excavación.
� Se prohíbe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso.
� Se instalarán barandillas sólidas en el frente de la excavación protegiendo el tajo de guía de
la canaleta.
� Se instalará un cable de seguridad amarrado a “puntos sólidos”, en el que enganchar el
mosquetón del arnés anticaídas en los tajos con riesgo de caída desde altura.
� Se habilitarán “puntos de permanencia” seguros, intermedios, en aquellas situaciones de
vertido a media ladera.
Page 203
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 71 -
� La maniobra de vertido será dirigida por un trabajador que vigilará no se realicen maniobras
inseguras.
B.2) Vertidos mediante cubo o cangilón.
� Se prohíbe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo
sustenta.
� Se señalizará mediante una traza horizontal, ejecutada con pintura en color amarillo, el nivel
máximo de llenado del cubo para no sobrepasar la carga admisible.
� Se señalizará mediante trazas en el suelo, (o “cuerda de banderolas”) las zonas batidas por el
cubo.
� La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca para
ello, con las manos protegidas con guantes impermeables.
� La maniobra de aproximación, se dirigirá mediante señales preestablecidas fácilmente
inteligibles por el gruista o mediante teléfono autónomo.
� Se procurará no golpear con cubo los encofrados ni las entibaciones.
� Del cubo (o cubilote) penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición de vertido.
Se prohíbe guiarlo o recibirlo directamente, en prevención de caídas por movimiento pendular
del cubo.
B.3) Vertido de hormigón mediante bombeo.
� El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en este
trabajo.
� La tubería de la bomba de hormigonado, se apoyará sobre caballetes, arriostrándose las
partes susceptibles de movimiento.
� La manguera terminal del vertido, será gobernada por un mínimo a la vez de dos operarios,
para evitar las caídas por movimiento incontrolado de la misma.
� Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (losas por ejemplo), se
establecerá un camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los operarios que
gobiernan el vertido con la manguera.
� El hormigonado de elementos verticales, se ejecutará gobernando la manguera desde
castilletes de hormigonado.
Page 204
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 72 -
� El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado, será dirigido por
un operario especialista, en evitación de accidentes por “tapones” y “sobre presiones”
internas.
� Es imprescindible evitar “atoramientos” o “tapones” internos de hormigón, hay que procurar
evitar los codos de radio reducido. Después de concluido el bombeo, se lavará y limpiará el
interior de las tuberías de impulsión de hormigón.
� Antes de iniciar el bombeo de hormigón se deberá preparar el conducto (engrasar las
tuberías) enviando masas de mortero de dosificación, en evitación de “atoramientos” o
“tapones”.
� Se prohíbe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la “redecilla” de
recogida a la salida de la manguera tras el recorrido total, del circuito. En caso de detención
de la bola, se paralizará la máquina. Se reducirá la presión a cero y se desmontará a
continuación la tubería.
� Los operarios, amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de
limpieza, a elementos sólidos, apartándose del lugar antes de iniciarse el proceso.
� Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado.
� Se seguirán las normas contenidas en esta Memoria para la utilización del camión bomba de
hormigón.
B.4) Normas o medidas preventivas de aplicación durante el hormigonado de
cimientos.
� Antes del inicio del vertido del hormigón, el Encargado revisará el buen estado de seguridad
de las entibaciones.
� Antes del inicio del hormigonado, el Encargado revisará el buen estado de seguridad de los
encofrados en prevención de reventones y derrames.
� Se mantendrá una limpieza esmerada durante esta fase. Se eliminarán antes del vertido del
hormigón puntas, restos de madera, redondos y alambres.
� Se instalarán pasarelas de circulación de personas sobre las zanjas a hormigonar, formadas
por un mínimo de tres tablones trabados (60 cm. de anchura).
� Se establecerán pasarelas móviles, formadas por un mínimo de tres tablones sobre las zanjas
a hormigonar, para facilitar el paso y los movimientos necesarios del personal de ayuda al
vertido.
Page 205
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 73 -
� Se establecerán a una distancia mínima de 2 m. (como norma general) fuertes topes de final
de recorrido, para los vehículos que deban aproximarse al borde de zanjas (o zapatas) para
verter hormigón (dumper, camión hormigonera).
� Siempre que sea posible, el vibrado se efectuará estacionándose el operario en el exterior de
la zanja.
� Para vibrar el hormigón desde posiciones sobre la cimentación que se hormigona, se
establecerán plataformas de trabajo móviles, formadas por un mínimo de tres tablones que se
dispondrán perpendicularmente al eje de la zanja o zapata.
B.5) Normas o medidas preventivas de aplicación durante el hormigonado de estribos.
� Antes del inicio del vertido del hormigón, el Encargado revisará el buen estado de seguridad
de las entibaciones de contención de tierras de los taludes del vaciado que interesan a la
zona del estribo que se va a hormigonar, para realizar los refuerzos o saneos que fueran
necesarios.
� El acceso al trasdós del estribo se efectuará mediante escaleras de mano. Se prohíbe el
acceso “escalando el encofrado”.
� Antes del inicio del hormigonado, el Encargado revisará el buen estado de seguridad de los
encofrados en prevención de reventones y derrames.
� Antes del inicio del hormigonado, y como remate de los trabajos de encofrado, se habrá
construido la plataforma de trabajo de coronación del estribo desde la que ayudar a las
labores de vertido y vibrado.
� La plataforma de coronación de encofrado para vertido y vibrado, que se establecerá a todo lo
largo del estribo, tendrá las siguientes dimensiones:
5.1.- Longitud: la del estribo.
5.2.- Anchura: sesenta centímetros.
5.3.- Sustentación: jabalcones sobre el encofrado.
5.4.- Protección: barandilla de 90 cm. de altura formada por pasamanos, listón
intermedio y rodapié de 15 cm.
5.5.- Acceso: mediante escalera de mano reglamentaria.
Page 206
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 74 -
� Se establecerán a una distancia mínima de 2 m. (como norma general), fuertes topes de final
de recorrido, para los vehículos que deban aproximarse al borde de los taludes del vaciado,
para verter el hormigón (dumper, camión hormigonera).
� El vertido del hormigón en el interior del encofrado se hará repartiéndolo uniformemente a lo
largo del mismo, por tongadas regulares, en evitación de sobrecargas puntuales que puedan
deformar o reventar el encofrado.
� El desencofrado del trasdós del estribo se efectuará, lo más rápidamente posible, para no
alterar la entibación si la hubiere, o la estabilidad del talud natural.
B.6) Normas o medidas preventivas de aplicación durante el hormigonado de pilas.
� Antes del inicio del vertido del hormigón, el Encargado revisará el buen estado de la
seguridad de los encofrados, en prevención de accidentes por reventones o derrames.
� Antes del inicio del hormigonado, se revisará la correcta disposición y estado de las
protecciones colectivas de los trabajos de estructura.
� Se prohíbe trepar por los encofrados de las pilas o permanecer en equilibrio sobre las
mismas.
� Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigón,
paralizándolos en el momento que se detecten fallos. No se reanudará el vertido hasta
restablecer la estabilidad mermada.
� El hormigonado y vibrado del hormigón de las pilas, se realizará desde “castilletes de
hormigonado”.
� La cadena de cierre del acceso de la “torreta o castillete de hormigonado” permanecerá
amarrada, cerrando el conjunto siempre que sobre la plataforma exista algún operario.
� Se revisará el buen estado de los huecos, reinstalando las “tapas” que falten y colocando las
sueltas, diariamente.
� Se dispondrán accesos fáciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo.
� Se esmerará el orden y limpieza durante esta fase. El barrido de puntas, clavos y restos de
madera y de serrín será diario.
� Se seguirán las normas de seguridad contenidas en esta Memoria para el vertido del
hormigón, empleo de la sierra de disco, dumper, camión para el bombeo de hormigón y
escaleras de mano.
Page 207
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 75 -
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Plataformas de madera para proteger huecos.
� Pasarelas de circulación de personas sobre zanjas.
� Topes de final de recorrido.
� Barandilla de 90 cm. (con pasamanos, listón intermedio y rodapié).
� Anclajes y cables fiadores a los que poder anclar el mosquetón del arnés antiacaídas.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Botas de seguridad.
� Casco de seguridad.
� Botas de seguridad impermeables.
� Trajes de agua para ambientes lluviosos.
� Guantes de neopreno.
� Gafas de seguridad antiproyecciones.
2.11.- TUBERIAS
Consiste en la colocación de la tubería de P.V.C., hormigón armado y vibroprensado; para la
ejecución de las obras de drenaje.
Riesgos :
− Caída de personas a distinto nivel.
− Caída de personas al mismo nivel.
− Caída de objetos por desplome o derrumbamiento.
− Caída de objetos en manipulación.
− Pisada sobre objetos.
− Choques contra objetos inmóviles.
− Choques contra objetos móviles.
− Golpes por objetos o herramientas.
− Atrapamientos por o entre objetos.
− Sobreesfuerzos.
− Exposición a contactos eléctricos.
Page 208
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 76 -
− Atropellos o golpes con vehículos.
Medidas de prevención :
− El personal que maneje la maquinaria será especialista en su uso y contará con el
Permiso de Conducir de la categoría correspondiente o, si se trata de maquinaria que no
precisa del mismo, contará con una acreditación expedida por la Empresa en la que se
haga constar que ha recibido la formación e información necesaria para su empleo
seguro. Además seguirán las normas que se incorporan en este Estudio de Seguridad
para cada una de las máquinas.
− En la zona donde se realicen los trabajos sólo permanecerá el personal que lleve a cabo
los mismos, informando al resto de trabajadores de la prohibición de transitar por estos
tajos. Para delimitar la zona se balizará con la suficiente amplitud para comprender una
zona de seguridad, en previsión de que fragmentos o el radio de acción de las máquinas
pudieran ocasionar riesgos en espacios mayores.
− Para prevenir los riesgos que se pudieran ocasionar a terceras personas ajenas a la obra,
se colocará la señalización vial necesaria y, si fuera necesario, un operario advertirá la
presencia de estos trabajos (a los peatones y vehículos) e indicará los itinerarios que
deben seguir.
− Una vez que el Encargado haya verificado que se han cumplido las normas anteriores,
que se han colocado las protecciones colectivas, que los trabajadores lleven colocados
los equipos de protección individual necesarios, que la señalización se encuentra
correctamente colocada y que la maquinaria a emplear cumple con la normativa
legalmente establecida y las normas que se indican en este Estudio de Seguridad, podrá
autorizar el comienzo de estos trabajos.
− Los vehículos utilizados en el transporte deben ser los apropiados. Se utilizarán aquellos
que tengan un equipo lateral obligatorio para estabilizar la carga (presencia de tableros
suficientemente dimensionados a cada lado de la base).
− Se utilizarán correas textiles o ganchos adaptados para realizar las operaciones de carga
y descarga de los tubos y accesorios.
− Se colocarán los tubos en posición horizontal sobre dos series paralelas de tablones de
madera de buena calidad fijados a la base (dentro del remolque).
− Para la carga y descarga se utilizará la maquinaria de elevación de potencia suficiente.
− Se guiará el izado al principio y al final de éste.
− Se deberá maniobrar con suavidad.
− Se evitarán balanceos, choques o roces de los tubos con las paredes y el suelo.
Page 209
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 77 -
− Se elevarán los tubos uno por uno, mediante cinchas textiles que ciñan el paquete.
− En ningún caso se manipularán los paquetes con ganchos o ventosas. Los flejes de
embalaje no están diseñados para soportar la carga.
− La superficie de almacenamiento será plana, se evitarán los terrenos pantanosos, los
suelos inestables o corrosivos.
− A su llegada al lugar de almacenamiento se verificarán los suministros y si éstos
presentan daños se repararán antes del almacenamiento.
− Se almacenarán los tubos por diámetros en pilas homogéneas y estables.
− Se emplearán separadores de madera (maderos, calzos) suficientemente resistentes y de
buena calidad.
− Los paquetes de tubos se almacenarán en pila, sobre piezas intercalares de 80x80x2,600
mm. con tres o cuatro paquetes por hilera, y sin superar una altura de almacenamiento de
2,50 m. Se deberá comprobar periódicamente el estado de los paquetes, en particular el
estado y tensión de los flejes, así como la estabilidad general de las pilas.
− Los tubos se apilarán en pila continua. El primer lecho reposará sobre dos maderos
paralelos situados a 1 m. respectivamente del extremo del enchufe y del extremo liso. Los
tubos estarán colocados paralelamente. Los enchufes se tocarán y no estarán en contacto
con el suelo. Los tubos extremos estarán calzados por el lado de la espiga y del enchufe
mediante grandes cuñas clavadas en los maderos. Los tubos intermedios estarán
calzados únicamente por el lado de la espiga con cuñas de dimensiones menores. Los
lechos superiores estarán formados por tubos colocados alternativamente en sentido
contrario al de los lechos inferiores. Todos los enchufes de una hilera desbordarán las
espigas de la hilera inferior con una longitud de todo el largo del enchufe mas 10 cm.
(para evitar la deformación de las espigas). Las cañas de dos hileras consecutivas estarán
en contacto.
− El personal que realice el montaje de la tubería será especialista.
− Se seguirán las normas que se dan en este Estudio de Seguridad para el empleo de la
maquinaria, máquinas-herramientas y medios auxiliares.
Equipos de protección colectiva :
− Los huecos a nivel por donde exista tránsito de trabajadores y peatones serán protegidos
mediante plataformas metálicas o de madera (de tamaño adecuado y resistencia
suficiente).
Page 210
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 78 -
− Si fuera preciso se colocarán topes final de recorrido, para evitar que los camiones
pudieran caerse por el terraplén en las operaciones de descarga de materiales. Esto
mismo podría conseguirse con el acondicionamiento del terreno en contrapendiente.
− Ante la presencia de huecos de más de 2 m. de altura se colocarán barandillas de 90 cm.
de altura con listón intermedio y rodapié.
− Si en la colocación de los tubos existe riesgo de caída a distinto nivel que no pueda ser
evitado mediante la colocación de protecciones colectivas, los trabajadores utilizarán
arnés anticaídas anclado a un punto fijo.
Equipos de protección individual :
− Casco de seguridad.
− Botas de seguridad con suela y puntera reforzada.
− Chalecos reflectantes.
− Cinturón de seguridad.
− Arnés de seguridad.
− Guantes de cuero.
2.12.- FRESADO
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Atropellos por maquinaria y vehículos
� Caídas del personal al mismo y/o distinto nivel
� Proyección de fragmentos o partículas
� Atrapamientos.
� Colisiones y vuelcos.
� Polvo.
� Ruido.
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
� Señalización de obras según establece la Instrucción 8.3 - I.C., de la Orden de 31 de Agosto
de 1987 del Ministerio de Fomento.
� Realización de los trabajos por personal cualificado.
Page 211
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 79 -
� Clara delimitación de las áreas de trabajo, con la mayor limpieza y orden en la zona de
trabajo.
� Señales acústicas en los vehículos para indicar inicio de marcha atrás.
� Evitar interferencias de trabajo entre el personal y la maquinaria móvil.
� Se señalizarán correctamente las zonas de paso y circulación de vehículos y personas.
� Comprobación del estado y sujeción de los portapicas y picas.
� El personal al servicio del tajo estará pendiente de los movimientos de todos los equipos en
operación.
� Ajuste de los espejos retrovisores y demás elementos de visualización que disponga la
máquina.
� En caso de atasco de la fresadora se dispondrá de los medios mecánicos adecuados para
poder realizar el desatasco sin la intervención directa del operario (brazo con martillo
rompedor o cualquier otro elemento auxiliar).
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y sencilla.
� Vallas y cintas de balizamiento.
� Señales acústicas y ópticas de la maquinaria.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES
� Será obligatorio el uso de casco de seguridad homologado.
� Ropa de trabajo reflectante.
� Gafas antiproyecciones.
� Será obligatorio el uso de botas de seguridad, de goma en caso de lluvias y guantes de
cuero.
� Los maquinistas, ayudantes y el personal que trabaje en zonas donde el nivel de ruidos y el
tiempo de exposición sea superior al umbral máximo tolerable, serán dotados de protectores
auditivos adecuados.
Page 212
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 80 -
2.13.- FIRMES Y RIEGOS
Consiste en el extendido de las Mezclas Bituminosas en Caliente, riegos de imprimación,
adherencia, curado, extensión de áridos y tratamientos superficiales.
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES
� Caída de personas desde la máquina (resbalar sobre las plataformas, subir y bajar en
marcha).
� Caída de personas al mismo nivel (tropezón, impericia, salto a la carrera de zanjas y
cunetas).
� Estrés térmico por exceso de calor (pavimento caliente y alta temperatura por radiación solar).
� Insolación.
� Intoxicación (respirar vapores asfálticos).
� Quemaduras (contacto con aglomerados extendidos en caliente).
� Sobreesfuerzos (paleo circunstancial del asfalto para refino).
� Atropello durante las maniobras de acoplamiento de camiones de transporte de aglomerado
asfáltico con la extendedora (falta de dirección o planificación de las maniobras).
� Golpes por maniobras bruscas.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1. El personal que maneje la maquinaria estará en posesión del Carnet de Conducir
correspondiente y si se trata de máquinas que no requieren una acreditación específica,
contarán con un permiso de la empresa. Los trabajadores habrán sido formados e
informados en su manejo de forma segura.
2. En la zona donde se llevan a cabo estos trabajos sólo permanecerán los trabajadores
que los realicen. A tal fin se balizarán, señalizarán y, si resulta necesario, se colocarán
señalistas para evitar que nadie se interne en estas zonas.
3. No se permite la permanencia sobre la maquinaria en marcha a otra persona que no sea
su conductor.
4. Todos los operarios de auxilio quedarán en posición en la cuneta por delante de la
maquinaria, en prevención de los riesgos por atrapamiento y atropello durante las
maniobras.
Page 213
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 81 -
5. Los bordes laterales de la extendedora, en prevención de atrapamientos, estarán
señalizados a bandas amarillas y negras alternativas.
6. Mantener limpios los rótulos de seguridad instalados en la máquina y reemplazar los que
falten.
7. El engrase, conservación y la reparación de las máquinas de riegos asfálticos pueden ser
peligrosas si no se hacen de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Estas
operaciones serán realizadas por personal especializado.
8. No quitar ninguna pieza de los sistemas hidráulico o neumático hasta la total descarga de
presión, abriendo las válvulas de alivio.
9. No fumar cuando se esté repostando combustible, ni en zonas donde se carguen baterías
o almacenen materiales inflamables.
10. Se prohíbe expresamente el acceso de operarios a la regla vibrante durante las
operaciones de extendido, en prevención de accidentes.
11. Sobre la máquina, junto a los lugares de paso y en aquellos con el riesgo específico, se
adherirán las siguientes señales:
12. PELIGRO SUBSTANCIAS CALIENTES (“¡PELIGRO, FUEGO!”).
13. “NO TOCAR, ALTAS TEMPERATURAS”.
14. Se seguirán las normas incluidas en este Estudio de Seguridad relativas al empleo de la
maquinaria.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Los puestos de trabajo de las máquinas y los accesos estarán bordeados de barandillas.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
� Botas de seguridad.
� Casco de seguridad.
� Guantes de cuero.
� Traje de agua para tiempo lluvioso.
� Peto reflectante.
2.14.- OBRAS DE FÁBRICA DE HORMIGÓN
� RIESGOS MÁS FRECUENTES:
• Caída de personas al mismo nivel.
• Contactos eléctricos directos e indirectos.
Page 214
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 82 -
• Proyecciones de partículas.
• Dermatosis. Por contacto con el cemento.
• Fatiga postural. Debido a las posturas de trabajo.
• Sobreesfuerzos. Manipulación manual de cargas.
• Atrapamientos con partes móviles. Posibles atrapamientos con la hormigonera de obra.
• Cortes y heridas en las extremidades superiores. Cortes con ladrillos, material cerámico,
herramientas, etc.
• Pisadas sobre objetos. Pisadas sobre materiales punzantes, ferralla, cascotes, etc.
• Golpes y choques contra objetos. Materiales, instalaciones sin cubrir, conducciones, etc.
• Incendios. Debido a la presencia de combustible en el lugar de trabajo.
• Exposición a condiciones meteorológicas adversas.
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN:
• Caída de personas al mismo nivel. Debe establecerse un procedimiento de orden y limpieza
de materiales en el entorno de la obra, definiendo claramente los lugares destinados al
acopio de materiales y manteniendo despejada y ordenada la zona de trabajo a pie de tajo.
• Contactos eléctricos directos e indirectos. Aunque se trabaja con tensiones eléctricas bajas,
se ha de contemplar este tipo de riesgo. Como medidas de actuación preventiva se tendrán
en cuenta las siguientes:
o La instalación eléctrica estará protegida frente a los contactos eléctricos directos e
indirectos por alguno de los métodos de protección recogidos en el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
o Las máquinas eléctricas utilizadas dispondrán de toma de tierra para su conexión a la
instalación con sistema de protección Clase B o en su defecto si esta no es posible se
utilizará algún sistema de protección contra contactos indirectos de la Clase A.
o Evitar el paso de materiales por encima de los cables y en contacto con los mismos
para evitar su deterioro.
o Enchufes, clavijas y tomas serán perfectamente compatibles, evitándose la conexión
directa de conductores.
Page 215
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 83 -
o No se empalmarán cables o elementos con ayuda de cinta aislante o similar, esta no
sustituye a la protección original del mismo.
• Proyecciones de partículas. El riesgo de introducción o golpeo de cuerpos extraños en los
ojos, viene derivado de la proyección de partículas por la utilización de herramientas tanto
manuales como portátiles, principalmente. Como medidas preventivas se tendrán en cuenta:
o Correcto estado de las protecciones de las máquinas de corte utilizadas.
o Uso adecuado de las mismas.
o No se depositará la máquina girando en el suelo, ni con el elemento cortante en
contacto con el mismo.
o Se utilizarán gafas de seguridad contra la proyección de partículas en todos los
trabajos con herramientas neumáticas y de corte.
• Dermatosis por contacto con el cemento. El cemento es un producto que en contacto directo
con la piel produce dermatosis. Como medidas de actuación preventiva frente a este riesgo
se tendrán en cuenta:
o Se evitará el contacto directo con el mismo, utilizando guantes de protección contra
riesgos químicos.
o Se evitará la formación de nubes de polvo de cemento.
• Fatiga postural. La fatiga postural es un riesgo originado por el mantenimiento continuado de
posturas de trabajo antinaturales o forzadas. Como medidas de actuación preventiva frente a
este riesgo se tendrán en cuenta:
o Se intentará mantener la mejor postura de trabajo posible, evitando giros de tronco o la
cabeza.
o Se evitarán en la medida de lo posible posturas que mantengan la espalda doblada.
o Se efectuarán movimientos periódicos de distensión para relajación de las
articulaciones.
o La correcta planificación de las tareas es una medida adecuada si en ella uno de los
objetivos es encontrar las posturas de trabajo más cómodas y naturales.
• Sobreesfuerzos. El tiempo dedicado a la manipulación de los distintos materiales es
directamente proporcional a la exposición al riesgo de accidentes derivados de dicha
actividad. La manipulación eleva el costo de la producción sin aumentar el valor de la obra
Page 216
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 84 -
ejecutada. Consecuentemente, hay que tender a la supresión de toda manipulación que no
sea absolutamente imprescindible, simplificando al máximo los procesos de trabajo. Se
intentará hacer el transporte de los materiales mediante medios mecánicos (dumper de obra),
si se deben hacer a mano serán transportados por los operarios necesarios, se respetarán las
normas de seguridad incluidas en este Plan. Serán obligatorias las normas de seguridad,
recogidas en este plan de seguridad, en lo relativo a la manipulación manual de cargas.
• Cortes y heridas en extremidades superiores. Este riesgo está presente debido a la utilización
de herramientas manuales y elementos punzantes como puede ser ferralla, para la
realización del trabajo que por diversos motivos y por diversas formas pueden dañar las
manos y brazos o bien debido a la utilización y manipulación de materiales. Como medidas de
actuación preventiva se seguirán las siguientes:
o Resguardar los cantos o aristas vivas de los elementos susceptibles de producir
daños.
o Se utilizarán guantes de protección frente a riesgos mecánicos como equipo de
protección individual.
o No se detendrán con las manos los elementos cortantes de giro de las máquinas
eléctricas de corte.
o Se seguirán las normas indicadas en este plan de seguridad sobre la utilización y
mantenimiento de herramientas manuales.
o Ver Normas de Seguridad sobre la utilización de la sierra circular en obra.
• Pisadas sobre objetos. Este riesgo se actualiza en punzamientos en la planta de los pies o en
esguinces y torceduras de tobillos. El agente material causante es la superficie de trabajo. De
este modo todas las medidas preventivas deben ir encaminadas al citado agente. Así
podemos citar:
o Orden y limpieza de la zona de trabajo.
o No se abandonarán clavos o elementos punzantes en el suelo
o Se evitará en la medida de lo posible la presencia de irregularidades en la superficie
de trabajo.
o Se protegerán todos los redondos de ferralla mediante setas de protección.
Page 217
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 85 -
• Golpes y choques contra objetos/ Atropellos por vehículos. Está determinado por el choque
contra objetos normalmente inmóviles presentes en la superficie de trabajo. Como medidas
de actuación preventiva se tendrán en cuenta las siguientes:
o Situar el material de acopio, en las zonas destinadas para ello.
o No dejar materiales en las zonas de paso
o Señalizar debidamente los objetos fijos que sean susceptibles de generar estos
riesgos.
o El orden de las zonas y lugares de trabajo es una muy buena medida.
o Los pasillos y zonas de paso tendrán unas dimensiones de 1 metro.
o Se garantizará una superficie (metros cuadrados) de trabajo adecuada en cada uno de
los puestos.
• Condiciones meteorológicas adversas. Debido a la realización de la obra en zonas exteriores
las condiciones meteorológicas suponen un riesgo que acrecienta otros ya presentes en la
misma. Como medidas de actuación preventiva podemos citar las siguientes:
o Se suspenderán los trabajos cuando el viento alcance velocidades superiores a los 50
km. por hora.
o En condiciones de lluvia también se suspenderán los mismos.
o Se dotará a los trabajadores de ropas de trabajo para condiciones de frío o calor
según proceda.
o En días de fuerte sol los trabajadores no se quitarán la ropa de trabajo, ya que de
hacerlo pueden sufrir quemaduras consecuencia del mismo.
o Se suministrará ropa de trabajo adecuada a las condiciones es decir para frío, calor o
humedad.
• Incendios. Los riesgos eléctricos, conllevan unos riesgos adicionales a considerar, como son
el origen de incendios o explosiones, debido a que son agentes generadores de calor.
También hemos de considerar el desorden como factor que puede favorecer la propagación y
mantenimiento de los incendios. Como medidas de actuación preventiva tenemos las
siguientes:
o Tener las zonas ordenadas y limpias de materiales susceptibles de combustiones
(papeles, cotones, grasas, etc.)
Page 218
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 86 -
o Correcto uso y almacenamiento de elementos combustibles.
o Control de las fuentes de energía, fundamentalmente de origen eléctrico y térmico.
• Atrapamientos en partes móviles. Este riesgo se genera por la posibilidad de atrapamiento en
el mecanismo de la hormigonera de obra. Como medidas preventivas se seguirán las normas
de seguridad incluidas en este plan en lo referente al uso y manutención de la hormigonera
de obra.
o Se llevarán ropas ceñidas al cuerpo para evitar la posibilidad de atrapamientos con
partes móviles de los equipos. Si se lleva el pelo largo este se recogerá con redecillas
o similares para reducir dicha posibilidad. Asimismo se evitará el llevar cadenas y
collares.
o Se intentará mantener una distancia de seguridad entre el operario y la hormigonera a
utilizar lo mayor posible siempre compatible con las labores a realizar para minimizar
el riesgo de atrapamiento. Asimismo el nivel de iluminación será él suficiente para
garantizar esta distancia de seguridad.
o La hormigonera deberá poseer marcado CE de conformidad, todos los órganos de
transmisión deberán estar protegidos mediante carcasas rígidas.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES:
• Casco de seguridad.
• Guantes de cuero.
• Gafas contra las proyecciones y los impactos.
• Botas de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Ropa alta visibilidad (reflectante).
2.15.- HINCA DE CARRILES
Consiste en la hinca de de carriles de ffcc hasta la cota establecida en los planos, o la cota de
rechazo en el terreno subyacente.
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS LABORALES
Page 219
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 87 -
� Caídas al mismo nivel por mal estado de la plataforma donde se va a hincar los carriles o por
presencia de materiales en las zonas de paso
� Caída de personas desde la máquina (resbalar sobre las plataformas, subir y bajar en
marcha).
� Atropellos con vehículos y maquinaria
� Atrapamiento por vuelco de maquinaria en cambios de posición de la misma en terrenos
irregulares, embarrados o blandos
� Golpes por maniobras bruscas.
� Sobreesfuerzos. Posturas forzadas durante el manejo de cargas suspendidas.
� Golpes y cortes por manejo de herramientas manuales: destornilladores, martillos.
� Ruido por presencia simultánea de maquinaria y vehículos a motor.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
1. Mantener orden y limpieza en la obra.
2. Mantener el contacto visual entre el maquinista y el ayudante.
3. Prestar atención a la señalización luminosa y sonora de los vehículos.
4. No pasar por detrás de las máquinas en movimiento.
5. Utilizar ropa reflectante.
6. La plataforma de trabajo debe tener las dimensiones necesarias para que el equipo de
hinca permanezca estable, seguro y pueda trabajar nivelado.
7. Cumplir las normas en el manejo manual de cargas.
8. No realizar esfuerzos innecesarios ni adoptar posturas incorrectas.
9. Utilizar siempre que sea posible medios mecánicos para el movimiento de objetos
pesados.
10. Comprobar que las herramientas manuales y portátiles están en buenas condiciones de
uso y vigilar su correcto estado de conservación.
11. Emplear las herramientas específicas para cada trabajo a realizar.
12. Utilizar guantes de protección durante el manejo de las herramientas.
13. Utilizar protección auditiva cuando se señalice en la obra.
14. No permanecer en ningún momento bajo cargas suspendidas.
15. Respetar la carga máxima permitida de los aparatos de elevación.
16. Revisar periódicamente todos los elementos de izado (cables, eslingas,
17. poleas, ganchos...).
Page 220
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 88 -
18. Usar los puntos de izado adecuados para cargar la maquinaria.
19. Mantenerse en todo momento a la vista del operador de la grúa.
20. Una vez enganchado el carril, el ayudante, se situará en un lugar resguardado para evitar
atrapamientos y golpes con los carriles.
21. Realizar el traslado de la carga mediante cabos guía (nunca con las manos).
22. Utilizar los guantes, el casco y calzado de seguridad durante el manejo de herramientas y
materiales pesados.
23. Las zonas de acopio de material se mantendrán limpias de materiales que puedan
obstaculizar la recepción.
24. Perfecta coordinación entre el maquinista y los ayudantes para no hacer
25. ningún movimiento con la máquina hasta que éstos lo indiquen.
26. Personal formado y competente, limitado al número estrictamente necesario para el
guiado y colocación del carril sobre el punto de replanteo.
27. Antes del izado se realizará una inspección visual de los carriles para detectar objetos
sueltos que se pudieran desprender.
28. Nadie puede situarse en el radio de acción de la máquina o el carril para evitar que
puedan caer partículas de éste.
29. No situarse nunca bajo cargas suspendidas.
30. Comprobar que los elementos de izado se encuentran en buen estado.
31. Prohibido dejar el carril suspendido.
32. Asegurase de que la carga está correctamente fijada y los ganchos de elevación con los
dispositivos de seguridad cerrados.
33. Se deberá colocar junto a la cadena de seguridad, una eslinga (compuesta por un cable
con terminaciones en gancho y una anilla de seguridad) que impida la caída del carril en
el caso de que la cadena se rompa.
34. Durante la aproximación y enganche del carril se mantendrán los pies fuera del alcance
de éste.
35. No introducir las manos entre las juntas al hacer la unión del siguiente tramo o al colocar
los pasadores de unión, para no golpearse con la maza.
36. Al hacer el cambio de taco, comprobar que el martillo descansa sobre los pestillos de
apoyo de seguridad y que la máquina está parada.
37. El ayudante deberá permanecer alejado de la máquina y a la vista del maquinista.
38. No se invadirá la zona de la hinca sin previo aviso al maquinista.
39. Debe existir buena coordinación entre maquinista y ayudante.
40. Cualquier tipo de medición se realizará con la máquina parada.
Page 221
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 89 -
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Los puestos de trabajo de las máquinas y los accesos estarán bordeados de barandillas.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
� Botas de seguridad.
� Casco de seguridad.
� Guantes de cuero.
� Traje de agua para tiempo lluvioso.
� Peto reflectante.
� Protectores auditivos
2.16.- EJECUCIÓN DE ESCOLLERAS
� RIESGOS MÁS FRECUENTES
� Deslizamiento o desplome de tierras y/o rocas.
� Desprendimiento de tierras y/o rocas por el manejo de la maquinaria.
� Desplazamiento de la coronación de los taludes.
� Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria.
� Atrapamientos por ausencia de resguardos en los elementos móviles de la maquinaria.
� Proyección de partículas por rotura de piezas o mecanismos de la maquinaria.
� Caídas de personas al mismo nivel.
� Caídas de personal, vehículos o maquinaria a distinto nivel.
� Caída de objetos desprendidos en manipulación.
� Riesgos derivados de los trabajos realizados bajo condiciones meteorológicas adversas (altas
o bajas temperaturas, fuertes vientos, lluvias).
� Problemas de circulación interna debidos al mal estado de la pista de acceso o circulación o a
la falta de señalización.
� Trastornos neurológicos o vasculares por vibraciones
� Ruido.
Page 222
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 90 -
� Producción de polvo.
� Explosiones e incendios durante los trabajos de mantenimiento de la maquinaria.
� Explosiones e incendios por almacenamiento incorrecto de combustible, grasa y aceite usado
de la maquinaria.
� Lesiones y cortes en las manos.
� Lesiones y cortes en los pies con objetos punzantes.
� MEDIDAS DE PREVENCIÓN
� Planificar el movimiento de personas, maquinaria, vehículos y materiales.
� Cuando se proceda a ejecutar la escollera, sólo estará permitida la permanencia de la
maquinaria necesaria en la zona de actuación.
� Se montará la escollera por hiladas continuas.
� Se extremarán las precauciones de manera que se eviten los momentos de riesgo que
implica la corrección de piezas colocadas de forma incorrecta.
� Se comprobará el apoyo firme y seguro de la maquinaria respecto al ataque de la escollera.
� El maquinista dispondrá en la cabina de extintor.
� Esté terminantemente prohibido abandonar la máquina con el motor en marcha.
� En condiciones climatológicas adversas, se detendrán los trabajos y se dejará la maquinaria
en una zona de abrigo.
� Se mantendrán las zonas de trabajo perfectamente balizadas y señalizadas.
� PROTECCIONES INDIVIDUALES
� Casco de polietileno de clase N (lo utilizarán, a parte del personal a pie, los camioneros y
maquinistas que deseen o deban abandonar la correspondiente cabina de conducción).
� Guantes de cuero.
� Guantes de goma o de PVC.
� Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
� Botas de goma o PVC de seguridad con puntera y plantilla metálicas
� Gafas de seguridad antipartículas y antipolvo.
� Gafas o pantallas anti-impacto para utilizar martillos neumáticos.
Page 223
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 91 -
� Mascarillas contra el polvo.
� Protectores auditivos.
� Trajes impermeables para ambientes lluviosos.
� Ropa y/o chalecos reflectantes.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Zonas de trabajo acotadas
� Barandillas de protección.
� Cintas de balizamiento perimetrales
� Señalización óptica y acústica de maquinaria.
2.17.- BARRERAS
� IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS
� Caída de personas a distinto nivel.
� Caída de personas al mismo nivel.
� Caída de objetos por desplome o derrumbamiento.
� Caída de objetos en manipulación.
� Caída de objetos desprendidos.
� Pisada sobre objetos.
� Choques contra objetos inmóviles.
� Choques contra objetos móviles.
� Golpes por objetos o herramientas.
� Sobreesfuerzos.
� Exposición a contactos eléctricos.
� Atropellos o golpes con vehículos.
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
Page 224
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 92 -
1. Antes de comenzar a realizar estos trabajos habrá que cerciorarse de que el entorno está
perfectamente cerrado con vallas de seguridad tipo ayuntamiento y que permanecen
instaladas las señales de tráfico previstas.
2. Se mantendrán limpias y ordenadas las zonas de trabajo.
3. El personal encargado del manejo de la maquinaria habrá sido informado de los riesgos y
de la forma segura de utilización.
4. Para evitar el riesgo eléctrico, la maquinaria manual se utilizará alimentada con tensión de
seguridad a 24 V., estarán dotadas de doble aislamiento eléctrico, la conexión se realizará
mediante una manguera antihumedad y clavijas macho-hembra estancos.
5. Las máquinas manuales serán reparadas por personal especializado.
6. El Encargado comprobará diariamente el buen estado de la maquinaria portátil, retirando
del servicio las unidades que ofrezcan deterioros que impliquen riesgos para los
trabajadores.
7. Se prohíbe depositar en el suelo o dejar abandonadas conectadas a la red eléctrica las
máquinas manuales.
8. Se seguirán las normas que se incluyen en este Estudio de Seguridad para el empleo de la
maquinaria, máquinas-herramientas y medios auxiliares a utilizar.
� PROTECCIONES COLECTIVAS
� Empleo de la maquinaria manual con tensiones de seguridad y doble aislamiento eléctrico.
� Mangueras antihumedad y clavijas macho-hembra estancos.
� Barandillas adecuadas en las plataformas telescópicas de seguridad.
� “Puntos seguros” donde anclar el arnés anticaídas.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
� Botas de seguridad.
� Casco de seguridad.
� Chaleco reflectante.
� Guantes de cuero.
� Traje de agua para tiempo lluvioso.
2.18.- SEÑALIZACIÓN
� RIESGOS MÁS FRECUENTES
Page 225
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 93 -
• Atropello a personal durante el reparto e instalación de señales, paneles, carteles y pintura de
viales.
• Colisiones de vehículos en el interior de la obra.
• Atropello a personas que interfieren por la obra.
• Colisiones y atropellos en maniobras con la propia máquina de pintado de líneas en carriles,
premarcajes etc.
• Golpes y aplastamientos durante la manipulación de señales, paneles, carteles, etc.
• Caída de altura en colocación laminas de carteles.
• En el uso y almacenamiento de pinturas y disolventes:
o Enfermedades a la piel o dermatosis.
o Irritación de ojos y vías respiratorias.
o Enfermedades del pulmón y en disolventes muy tóxicos hasta canceres.
• Riesgo de explosión y de incendio
� MEDIDAS PREVENTIVAS
• Todos los operarios que se encuentren en la obra, llevarán en todo momento equipos de alta
visibilidad.
• No se podrá realizar ningún trabajo en los viales o en sus proximidades, sin colocar
previamente la señalización indicada para cada caso, en la norma 8. 3.-I-C y planos de
señalización realizados.
• Las maniobras complejas o de marcha atrás a realizar por los vehículos y maquinaría deberán
ser facilitadas en todo momento por un operario cualificado para tales fines.
• Las maniobras de camiones y maquinaría sobre los viales, deberán realizarse con el trafico
parado por señalistas.
• Las señales deberán ser transportadas en todo momento por dos personas. En el caso de
panales de gran tamaño, deberán ubicarse con la ayuda de elementos auxiliares (camión
pluma etc.).
• Las señales se colocarán en el sentido de avance en PK y se retirarán en orden inverso a su
colocación, para estar los operarios en todo momento protegidos.
Page 226
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 94 -
• Los operarios tan solo cruzarán las carreteras transitadas por vehículos, en ausencia de los
mismos y por zonas con suficiente visibilidad en ambos sentidos y alejados a las curvas.
• A continuación se indica el sistema de señalización a seguir en diferentes partes / unidades
de la obra:
o Oficinas: En la oficina de obra se instalará un cartel con los teléfonos de interés más
importantes utilizables en caso de accidente o incidente en el recinto de obra. El
referido cartel debe estar en sitio visible y junto al teléfono, para poder hacer uso del
mismo, si fuera necesario, en el menor tiempo posible.
o Entrada a la obra: En la/s entrada/s de personal a la obra, se instalarán las siguientes
señales:
� Uso obligatorio de casco de seguridad.
� Botas de seguridad.
� Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra.
� "Atención Cargas suspendidas" Peligro indeterminado.
o Cuadros eléctricos de obra: Se instalarán señales de riesgo eléctrico en cada uno de
los cuadros existentes.
o Zona de trabajo: Las diferentes zonas de trabajo permanecerán en todo momento
acotadas mediante vallas y señales de " prohibido el paso a toda persona ajena a la
obra", con el fin de evitar la presencia de personas ajenas a la obra en la misma.
o Interferencias con viales abiertos al tráfico: Se seguirá lo especificado en la
Instrucción 8.3 IC de señalización de obras.
o Maquinaria: Los distintos equipos a utilizar deben disponer en zona visible de
pegatinas con las señales de los distintos equipos de protección individual a utilizar
para poder funcionar con los mismos (ejemplo: Compresores: Utilización de cascos
protectores auditivos). La maquinaria utilizada en las operaciones de desbroce,
movimiento de tierras, aglomerado, etc., deberán disponer en zonas visibles de
pegatinas con mensajes como "Mantengan libre el radio de acción de las máquinas" ó
" Mantengan libre la zona de influencia de las máquinas". Dicha maquinaria deberá
disponer de bocina de retroceso o de rotación y de discos rotativos.
o Camiones de obra: Los camiones deberán disponer de bocina de retroceso.
Page 227
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 95 -
o Zonas de vaciados, zanjas y desniveles laterales: En dichas zonas deben situarse en
todo momento señales de advertencia "Atención escalón lateral" (TP-30). En el caso
de que la profundidad de los vaciados o zanjas sea superior a 2m, deberá acotarse la
zona perimetralmente con barandillas resistentes. Si hay escalones se situarán vallas
plásticas tipo stopper delimitando tales escalones sustentadas por pies con picas
reflectantes y setas de seguridad situadas en la parte libre superior de los mismos.
Cada 10 metros aproximadamente se situarán lámparas de 24 voltios, para que dichas
zonas (escalones) se vean perfectamente al anochecer.
o Utilización y almacenamiento de pinturas y disolventes: Se estará a lo dispuesto en la
legislación vigente en lo que respecta a almacenamiento de productos peligrosos.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
• Casco de Seguridad.
• Calzado de seguridad clase II.
• Guantes contra riesgos mecánicos.
• Ropa de trabajo de alta visibilidad.
3.- MEDIOS AUXILIARES
3.1.- ESCALERAS DE MANO
Este medio auxiliar suele estar presente en todas las obras sea cual sea su entidad.
Suele ser objeto de "prefabricación rudimentaria" en especial al comienzo de la obra o durante la
fase de estructura. Estas prácticas son contrarias a la Seguridad. Deben impedirse en la obra.
� RIESGOS MÁS FRECUENTES
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.).
Vuelco lateral por apoyo irregular.
Rotura por defectos ocultos.
Page 228
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 96 -
Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras,
formación de plataformas de trabajo, escaleras "cortas" para la altura a salvar, etc.).
� NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD.
a) De aplicación al uso de escaleras de madera.
- Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin
defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad.
- Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados.
- Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para
que no oculten los posibles defectos.
b) De aplicación al uso de escaleras metálicas.
- Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan
mermar su seguridad.
- Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidante que las preserven de las
agresiones de la intemperie.
- Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas.
C) De aplicación al uso de escaleras de tijera.
- Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados a y b para las calidades de "madera
o metal".
- Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior, de topes
de seguridad de apertura máxima.
- Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar
su seguridad.
- Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de
trabajo.
- Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un
determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.
Page 229
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 97 -
- Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales.
Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen:
- Se prohíbe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m
- Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo
superior al objeto o estructura al que dan acceso.
- Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste
de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.
- Se prohíbe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg.
Sobre las escaleras de mano.
- Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco
firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
- El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno.
Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.
- El ascenso y descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará
frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.
� EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
- Casco de polietileno.
- Botas de seguridad.
- Guantes contra riesgos mecánicos.
- Ropa de trabajo de alta visibilidad.
3.2.- ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS
Están formados por un tablero horizontal de 60 cm. de anchura mínima, colocados sobre dos
apoyos en forma de “V” invertida.
� RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES
Caídas a distinto nivel.
Page 230
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 98 -
Caídas al mismo nivel.
Golpes o aprisionamientos durante las operaciones de montaje y desmontaje.
Los derivados del uso de tablones y madera de pequeña sección o en mal estado (roturas,
fallos, cimbreos.)
� NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO
Las borriquetas siempre se montarán perfectamente niveladas, para evitar los riesgos por
trabajar sobre superficies inclinadas.
Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin oscilaciones,
deformaciones y roturas, para eliminar los riesgos por fallo, rotura espontánea y cimbreo.
Las plataformas de trabajo se anclarán perfectamente a las borriquetas, en evitación de
balanceos y otros movimientos indeseables.
Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales de las borriquetas más 40 cm. para
evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento.
Las borriquetas no estarán separadas “a ejes” entre sí más de 2,5 m. para evitar las grandes
flechas, indeseables para las plataformas de trabajo, ya que aumenta los riesgos al cimbrear.
Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohíbe expresamente, la
sustitución de estas, (o alguna de ellas), por “bidones”, pilas de materiales y asimilables, para evitar
situaciones inestables.
Sobre los andamios sobre borriquetas, solo se mantendrá el material estrictamente necesario y
repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la
resistencia de los tablones.
Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera, estarán dotadas de
cadenillas limitadoras de la apertura máxima, tal que garantice su perfecta estabilidad.
Las plataformas de trabajo sobre borriquetas, tendrán una anchura mínima de 60 cm. (3
tablones trabados entre sí), y el grosor del tablón será como mínimo de 7 cm.
Los andamios sobre borriquetas, independientemente de la altura a la que se encuentre la
plataforma, estarán recercados de barandillas sólidas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos,
listón intermedio y rodapié.
Las borriquetas metálicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 o más metros de
altura, se arriostrarán entre sí, mediante “cruces de San Andrés”, para evitar los movimientos
oscilatorios, que hagan el conjunto inseguro.
Page 231
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 99 -
Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones, tendrán que ser protegidos del
riesgo de caída desde altura.
Se prohíbe trabajar sobre escaleras o plataformas sustentadas en borriquetas, apoyadas a su
vez sobre otro andamio de borriquetas.
La madera a emplear será sana, sin defectos ni nudos a la vista, para evitar los riesgos por
rotura de los tablones que forman una superficie de trabajo.
� PRENDAS DE PROTECCIÓN PERSONAL RECOMENDABLES
Serán preceptivas las prendas en función de las tareas específicas a desempeñar. No obstante
durante las tareas de montaje y desmontaje se recomienda el uso de:
Casco.
Guantes de cuero.
Calzado antideslizante.
Ropa de trabajo.
Cinturón de seguridad clase C.
Page 232
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 100 -
4.- SEÑALIZACIÓN SEGÚN R.D.485 / 1997 DEL 14 DE ABR IL
DE
PROHIBICIÓN
DE
OBLIGACIÓN
DE
ADVERTENCIA
DE
SALVAMENTO
O DE
SOCORRO
DE LUCHA
CONTRA
INCENDIOS
Prohibido apagar con agua
Entrada prohibida a personas no autorizadas
Prohibido fumar y encender fuego
Protección individualobligatoria
contra caídas
Protección obligatoria de la vista
Protección obligatoria de la cabeza
Protección obligatoria de la cara
Protección obligatoria del cuerpo
Protección obligatoria de las manos
Protección obligatoria de los pies
� �
� �
�
Riesgo eléctrico
Materias corrosivas Cargas suspendidas Radiaciones no ionizantes
Riesgo de tropezar Caída a distinto nivel
Riesgo de caídas, choques y golpes
Primeros auxilios
Teléfono de salvamento y primeros auxilios
Teléfono para la lucha
contra incendios
Extintor
Page 233
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 101 -
Una de las actuaciones preventivas a desarrollar en la obra es señalizar los riesgos que han
quedado descritos en apartados precedentes, en el entendimiento de que ello no los elimina y no
dispensa en ningún caso de la obligación de adoptar las medidas preventivas y de protección
mencionadas.
Las señales de seguridad están clasificadas y definidas por el Real Decreto 485/97, establece
las disposiciones mínimas en materia de seguridad y salud en el trabajo.
Las dimensiones de las señales determinan la distancia desde la que son observables,
debiéndose tener en cuenta para su adecuada distribución y colocación.
Además de las señales, pueden utilizarse otros instrumentos para informar a los trabajadores
de los riesgos presentes, protecciones necesarias, etc., que aunque no estén reguladas por la
Administración, deben utilizarse en obra y entre ellas:
- Carteles de aviso (de peligro, de precaución, de instrucciones de seguridad o informativos).
- Timbres, sirenas, bocinas, etc.
- Balizamientos mediante banderolas, cintas y barreras móviles.
- Pintura de riesgo permanente (esquinas, pilares, huecos en pisos, partes salientes de equipos
móviles, etc.), consistentes en bandas alternadas oblicuas amarillas sobre fondo negro, de la misma
anchura e inclinación 60º respecto a la horizontal.
5.- INSTALACIONES PROVISIONALES PARA TRABAJADORES
Se prevé un plazo de duración de la obra de 6 meses con 5 trabajadores en los momentos
punta.
SERVICIOS HIGIÉNICOS
Se entienden como tales los retretes y el vestuario que se resolverán utilizando casetas
prefabricadas en régimen de alquiler. Construidos en doble chapa con capa aislante entre medias,
con puertas de paso y carpinterías de ventana con acristalamiento, iluminación eléctrica y
calefacción.
Page 234
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 102 -
Los vagones prefabricados aúnan los retretes, duchas y lavabos por lo que se deben
compensar las superficies con los vestuarios en modalidad de "vagón diáfano" hasta alcanzar la
condición de 2 m² por trabajador contratado.
Caseta aseo
Las cabinas de inodoro estarán dotadas de inodoro y portarrollos con papel higiénico, cerradas
mediante puerta rasgada y montada a 50 cm. del pavimento para permitir el auxilio en caso de
accidentes (lipotimias, mareos, resbalones, etc.); las cabinas se cerrarán con cerrojillo simple.
Las cabinas de ducha estarán dotadas de plato de ducha, grifería hidromezcladora caliente-fría y
alcachofa rociadora fija. Se cerrarán mediante puertas rasgadas y montadas a 50 cm. del pavimento
para permitir el auxilio en caso de accidentes (lipotimias, mareos, resbalones, etc.); cada cabina se
cerrará con cerrojillo simple. Para suministro de agua caliente se instalará un calentador eléctrico.
Los lavabos estarán dotados de grifería hidromezcladora.
Casetas vestuario
Las casetas destinadas a vestuario, contendrán los asientos necesarios, taquillas metálicas
individuales con llave y perchas para guardar la ropa y los efectos personales, que se valoran
independientemente.
Comedor.
Las casetas prefabricadas destinadas a comedor deben estar separado de los vestuarios y
aseos; dotados de bancos o sillas, mesas y calientacomidas, disponiendo de calefacción en invierno
y ventilación directa al exterior facilitada por las ventanas de las casetas.
Basuras y Aguas Residuales.
Se dispondrá en la obra recipientes en los que se verterán las basuras, recogiéndolas
diariamente para ser retiradas por el Servicio Municipal de Basuras de Avilés o equivalente, para
evitar la propagación de olores desagradables y la correspondiente degradación ecológica.
Las aguas residuales se acometerán a la red de saneamiento de la zona.
Limpieza
Page 235
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 103 -
Para las instalaciones provisionales de los trabajadores está prevista una limpieza diaria y a
una desinfección periódica.
6.- ROPA DE TRABAJO
La Empresa facilitará gratuitamente a los trabajadores ropa de trabajo que permita una fácil
limpieza y sea adecuada para hacer frente a los riesgos climáticos.
En los trabajos especiales, que por la suciedad del mismo haga que se produzca un
deterioro más rápido en las prendas de trabajo, se repondrán éstas con independencia de la fecha
de entrega y de la duración prevista.
Cuando el trabajo se realice en medios húmedos, los trabajadores dispondrán de calzado y
ropa impermeables.
La permanencia en los recintos de trabajo del personal técnico o directivo o incluso de
simples visitantes, no les exime de la obligatoriedad del uso de casco protector o prendas de calzado
si el caso lo requiriese.
7.- ASISTENCIA SANITARIA
Medicina preventiva y primeros auxilios.
En la obra se dispondrá de un botiquín dotado de material adecuado requerido por las
ordenanzas.
Asistencia a los accidentados.
Se informará a la obra del emplazamiento de los diferentes servicios médicos (servicios propios,
mutuas patronales, mutualidades laborales, ambulatorios, etc.), donde deben trasladarse a los
accidentados para su rápido y efectivo tratamiento.
Igualmente se dispondrá en la obra de una lista con los teléfonos de urgencia, ambulancias,
taxis, etc., para garantizar un rápido transporte de los accidentados a los centros de asistenciales.
A parte de las medidas anteriormente indicadas, se dispondrá en obra de, al menos, un
vehículo para la evacuación de los accidentados.
Page 236
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 104 -
Reconocimiento médico.
Todo el personal que empiece a trabajar en la obra deberá pasar un reconocimiento previo al
trabajo, y que será repetido en el periodo de un año.
8.- INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Todos los responsables y mandos intermedios de las obras, y que intervengan en ella, deberán
asistir a cursos de formación para la aplicación y observancia de todas las normas de seguridad
necesarias en cada caso.
Ellos serán los encargados de dar al resto de los trabajadores las explicaciones y ordenes para
el total cumplimiento de las medidas preventivas y de seguridad en cada caso.
Direcciones de interés.
Existirá un listado que contenga la localización y número de teléfono de los siguientes servicios y
centros más cercanos a la obra:
Bomberos.
Ambulancias.
Guardia Civil y Policía.
Centros hospitalarios.
Listado de los socorristas de la obra, con indicación de sus puestos de trabajo.
9.- FORMACIÓN E INFORMACIÓN EN MATERIA DE PREVENCIO N
La formación e información de los trabajadores en los riesgos laborales y en los métodos de
trabajo seguro a utilizar, son fundamentales para el éxito de la prevención de los riesgos laborales y
realizar la obra sin accidentes.
La EMPRESA ADJUDICATARIA, estará legalmente obligada, a formar en el método de trabajo
seguro a todo el personal a su cargo, bien sea propio, subcontratista o trabajadores autónomos, de
tal forma, que todos los trabajadores tendrán conocimiento de los riesgos propios de su actividad
laboral, de las conductas a observar en determinadas maniobras, del uso correcto de las
protecciones colectivas y del de los equipos de protección individual necesarios para su protección.
Page 237
Anejo Nº8.- Estudio Básico de Seguridad y Salud
PR-18-020-A08-EBSS R0.doc - 105 -
Así mismo exigirá el cumplimiento de esta obligación a las empresas y autónomos que intervengan
en esta obra.
En cumplimiento de la Ley 31/1.995 de 8 de Noviembre de 1.995, se realizarán las siguientes
actividades:
1º.- Tras el reconocimiento médico y a la firma del contrato: Formación e información de los
riesgos laborales que tiene el trabajo de cada operario.
2º.- Explicación a cada trabajador de la prevención diseñada en el Plan de Seguridad e
Higiene , que le afecte directamente.
3º.- Presentación a cada trabajador de la persona que controla la seguridad.
4º.- Realización de un curso formativo general para todos los trabajadores.
El importe en el que se ha valorado el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud aparece
reflejado en el Documento Nº4 Presupuesto, en el Capítulo 6.- Seguridad y Salud, con un valor de
2.500,00 euros.
Oviedo, a mayo de 2018
VIAVETUS INGENIEROS, S.L.
El ICCP Autor del Estudio Básico de S y S.
LUIS LÓPEZ-JAMAR MOLEZÚN
Colegiado nº 14.384
Page 238
ANEJO Nº9.- CONDICIONADO AMBIENTAL
Page 239
Anejo Nº9.-Condicionado Ambiental
PR-18-020-A09-Condicionado ambiental R0.docx - 1 -
ANEJO Nº9.- CONDICIONADO AMBIENTAL
1.- LEY 21/2013 DE EVALUACION DE IMPACTO AMBIENTAL .................................................... 3
2.- PLAN DE ORDENACIÓN DE LOS RECURSOS NATURALES DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS .......................................................................................................................................... 5
Page 240
Anejo Nº9.-Condicionado Ambiental
PR-18-020-A09-Condicionado ambiental R0.docx - 2 -
Page 241
Anejo Nº9.-Condicionado Ambiental
PR-18-020-A09-Condicionado ambiental R0.docx - 3 -
1.- LEY 21/2013 DE EVALUACION DE IMPACTO AMBIENTAL
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.
Artículo 7. Ámbito de aplicación de la evaluación de impacto ambiental.
1. Serán objeto de una evaluación de impacto ambiental ordinaria los siguientes proyectos:
a) Los comprendidos en el anexo I, así como los proyectos que, presentándose fraccionados, alcancen los umbrales del anexo I mediante la acumulación de las magnitudes o dimensiones de cada uno de los proyectos considerados.
b) Los comprendidos en el apartado 2, cuando así lo decida caso por caso el órgano ambiental, en el informe de impacto ambiental de acuerdo con los criterios del anexo III.
c) Cualquier modificación de las características de un proyecto consignado en el anexo I o en el anexo II, cuando dicha modificación cumple, por sí sola, los umbrales establecidos en el anexo I.
d) Los proyectos incluidos en el apartado 2, cuando así lo solicite el promotor.
2. Serán objeto de una evaluación de impacto ambiental simplificada:
a) Los proyectos comprendidos en el anexo II. b) Los proyectos no incluidos ni en el anexo I ni el anexo II que puedan afectar de forma
apreciable, directa o indirectamente, a Espacios Protegidos Red Natura 2000. c) Cualquier modificación de las características de un proyecto del anexo I o del anexo II, distinta
de las modificaciones descritas en el artículo 7.1.c) ya autorizados, ejecutados o en proceso de ejecución, que pueda tener efectos adversos significativos sobre el medio ambiente. Se entenderá que esta modificación puede tener efectos adversos significativos sobre el medio ambiente cuando suponga:
1.º Un incremento significativo de las emisiones a la atmósfera. 2.º Un incremento significativo de los vertidos a cauces públicos o al litoral. 3.º Incremento significativo de la generación de residuos. 4.º Un incremento significativo en la utilización de recursos naturales. 5.º Una afección a Espacios Protegidos Red Natura 2000. 6.º Una afección significativa al patrimonio cultural.
d) Los proyectos que, presentándose fraccionados, alcancen los umbrales del anexo II mediante la acumulación de las magnitudes o dimensiones de cada uno de los proyectos considerados.
e) Los proyectos del anexo I que sirven exclusiva o principalmente para desarrollar o ensayar nuevos métodos o productos, siempre que la duración del proyecto no sea superior a dos años.
Las actuaciones a proyectar no se encuentran dentro de los proyectos arriba señalados.
En el anexo II se incluyen los siguientes Proyectos:
Grupo 7.- Proyectos de Infraestructuras
� a) Proyectos de urbanizaciones de polígonos industriales.
� b) Proyectos situados fuera de áreas urbanizadas de urbanizaciones, incluida la
construcción de centros comerciales y aparcamientos y que en superficie ocupen más
de 1 ha.
Page 242
Anejo Nº9.-Condicionado Ambiental
PR-18-020-A09-Condicionado ambiental R0.docx - 4 -
� c) Construcción de vías ferroviarias y de instalaciones de transbordo intermodal y de
terminales intermodales de mercancías (proyectos no incluidos en el anexo I).
� d) Construcción de aeródromos, según la definición establecida en el artículo 39 de la
Ley 48/1960, de 21 de julio, sobre Navegación Aérea (no incluidos en el anexo I) así
como cualquier modificación en las instalaciones u operación de los aeródromos que
figuran en el anexo I o en el anexo II que puedan tener efectos significativos para el
medio ambiente, de conformidad con lo establecido en el artículo 7.2.c) de esta Ley.
� Quedan exceptuados los aeródromos destinados exclusivamente a:
o 1.º uso sanitario y de emergencia, o
o 2.º prevención y extinción de incendios, siempre que no estén ubicados en
Espacios Naturales Protegidos, Red Natura 2000 y Áreas protegidas por
instrumentos internacionales, según la regulación de la Ley 42/2007, de 13 de
diciembre, del Patrimonio Natural y de la Biodiversidad.
� e) Obras de alimentación artificial de playas cuyo volumen de aportación de arena
supere los 500.000 metros cúbicos o bien que requieran la construcción de diques o
espigones.
� f) Tranvías, metros aéreos y subterráneos, líneas suspendidas o líneas similares de un
determinado tipo, que sirvan exclusiva o principalmente para el transporte de
pasajeros.
� g) Construcción de vías navegables tierra adentro (no incluidas en el anexo I).
� h) Obras costeras destinadas a combatir la erosión y obras marítimas que puedan
alterar la costa, por ejemplo, por la construcción de diques, malecones, espigones y
otras obras de defensa contra el mar, excluidos el mantenimiento y la reconstrucción
de tales obras y las obras realizadas en la zona de servicio de los puertos.
� i) Construcción de variantes de población y carreteras convencionales no incluidas en
el anexo I.
� j) Modificación del trazado de una vía de ferrocarril existente en una longitud de más de
10 km.
Page 243
Anejo Nº9.-Condicionado Ambiental
PR-18-020-A09-Condicionado ambiental R0.docx - 5 -
Las actuaciones a proyectar NO se encuentran dentro de los proyectos arriba señalados.
2.- PLAN DE ORDENACIÓN DE LOS RECURSOS NATURALES DE L PRINCIPADO
DE ASTURIAS
De acuerdo con el Decreto 38/1994, de 19 de mayo, por el que se aprueba el Plan de
Ordenación de los Recursos Naturales del Principado de Asturias las actuaciones que han de ser
sometidas a E.P.I.A. son:
1.-Transporte de energía eléctrica de tensión nominal superior a 1 kv.
2. Metalurgia no férrea.
3. Industria química.
4. Industria alimentaria no familiar.
5. Fábricas de transformación de productos forestales.
6. Gasoductos.
7. Canalizaciones y encauzamientos, así como defensa de márgenes, relleno, desecación,
impermeabilización de zonas húmedas.
8. Centrales hidroeléctricas.
9. Cementeras.
10. Concentraciones parcelarias y mejoras de pastos, entendiéndose como tales las acciones
encaminadas a la potenciación de pastizales mediante el arado y nueva siembra de terrenos con
superficie superior a3 ha, y que supongan una alteración del medio físico existente. Requerirán, en
cualquier caso, EPIA aquellas mejoras de pastos que afecten a comunidades incluidas en los Planes
de Recuperación de Ecosistemas Amenazados.
11. Apertura de carreteras de cualquier orden, modificaciones de trazado o creación de enlaces.
12. Apertura de nuevos trazados ferroviarios.
Page 244
Anejo Nº9.-Condicionado Ambiental
PR-18-020-A09-Condicionado ambiental R0.docx - 6 -
13. Apertura de pistas forestales y de otro tipo, especialmente las turísticas y de servidumbre
ganadera, minera, eléctrica y de telecomunicación.
14. Piscifactorías, granjas de animales exóticos y zoológicos.
15. Embalses, grandes y pequeñas presas, azudes, derivaciones, etcétera.
16. Teleféricos y remontes mecánicos.
17. Antenas, repetidores y otras instalaciones de telecomunicación cuando se ubiquen fuera de
los núcleos de población.
18. Actividades y proyectos de desarrollo turístico, forestal o agropecuario con incidencia en el
medio natural. Se entenderá que revisten incidencia en el medio natural las acciones que impliquen
una transformación de las condiciones actuales del área, por suponer la implantación de un uso
nuevo o un incremento significativo y manifiestamente sensible de los que vinieran realizándose
habitualmente.
19. Planes de Ordenación de Montes y Planes a socráticos, así como la explotación de masas
forestales autóctonas no previstas por estos planes, siempre que excedan de50 m_ o afecten a las
comunidades incluidas en los Planes de Recuperación de Ecosistemas Amenazados. Igualmente, los
cortafuegos con una longitud superior a 1.000 m.
20. Actividades mineras con incidencia en el medio natural no contempladas anteriormente:
explotaciones, vertederos de estériles y otras instalaciones.
21. Instalaciones deportivas y áreas recreativas impulsadas por el desarrollo turístico.
22. Campañas de tratamientos fitosanitarios y de lucha contra roedores y tratamientos con
herbicidas cuando por su extensión, toxicidad o peligrosidad, se entienda que conllevan riesgo de
producir alteraciones graves para los ecosistemas.
23. Toda inversión superior a 50 millones de pesetas financiada total o parcialmente con fondos
públicos en los espacios protegidos o a proteger bajo figuras contempladas en la Ley 4/1989 del
Estado y en la Ley 5/1991, de 5 de abril, de Protección de los Espacios Naturales en el Principado de
Asturias. De este supuesto se excluyen Las actividades ubicadas en núcleos de población y que no
estén recogidas en los supuestos enumerados anteriormente.
Page 245
Anejo Nº9.-Condicionado Ambiental
PR-18-020-A09-Condicionado ambiental R0.docx - 7 -
Como se puede observar en la imagen que se acompaña, aunque se proyecte ejecutar los
muros de escollera en los PKs 20+200 y 21+400 que se encuentran dentro del espacio LIC Peña
Ubiña (Paisaje Protegido de Peña Ubiña), NO es necesario someterlo a E.P.I.A. de acuerdo con el
Decreto 38/1994 de 19 de mayo, debido a que el presupuesto de la obra es inferior a 300.000,00
euros.
Estatus de protección (Decreto 38/1994 de 19 de mayo):
La zona aquí definida no está adscrita a ninguna de las figuras de protección indicadas en la Ley
4/1989 de Conservación de los Espacios Naturales y de la Flora y Fauna Silvestres. Se incluirá
dentro de la Red Regional de Espacios Naturales Protegidos de Asturias con la categoría de Paisaje
Protegido.
Page 246
ANEJO Nº10.- GESTIÓN DE RESIDUOS
Page 247
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
ANEJO Nº
1.- INTRODUCCION Y ANTEC
2.- OBJETO ................................
3.- PROBLEMAS Y ORIGEN
4.- LISTA EUROPEA DE RES
5.- RESIDUOS IDENTIFICAD
6.- OPERACIONES DE REUTI
7.- SEPARACION DE RESIDU
7.1.- GESTION DE RESIDUOS
8.- COSTE DE GESTION DE
ANEJO Nº10.- GESTION DE RESIDUOS
INDICE
INTRODUCCION Y ANTECEDENTES ................................................................
................................................................................................
PROBLEMAS Y ORIGEN DE LOS RCD’S ................................................................
LISTA EUROPEA DE RESIDUOS ................................................................
RESIDUOS IDENTIFICADOS EN LA OBRA ................................................................
OPERACIONES DE REUTILIZACION, VALORIZACION O ELIMINACION
SEPARACION DE RESIDUOS DE CONTRUCCION Y DEMOLICION
GESTION DE RESIDUOS PELIGROSOS ................................
COSTE DE GESTION DE RESIDUOS ................................................................
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
- 1 -
N DE RESIDUOS
................................................ 3
.............................................................. 4
........................................... 4
....................................................... 6
........................................ 8
ON O ELIMINACION ......................... 8
DEMOLICION .............................. 12
.............................................................. 15
.............................................. 16
Page 248
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
Gestión de residuos
- 2 -
Page 249
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
1.- INTRODUCCION Y ANTECEDENTES
En los últimos años, el sector de la construcción ha alcanzado unos
elevados, provocando esta situación un auge extraordinario de la generación de residuos
procedentes tanto de la construcción de infraestructuras y edificaciones de nueva planta como de la
demolición de inmuebles antiguos. Formando
y demolición.
El problema ambiental que plantean estos residuos se deriva no solo del creciente volumen de
su generación, sino de su tratamiento, que todavía hoy es insatisfactorio en la mayor parte de lo
casos. En efecto, a la insuficiente prevención de la producción de residuos en origen se une el
escaso reciclado de los que se generan. Entre los impactos ambientales que ello provoca, cabe
destacar la contaminación de suelos y acuíferos en vertederos in
y la eliminación de estos residuos sin aprovechamiento de sus recursos valorizables. Esta grave
situación debe corregirse, con el fin de conseguir un desarrollo más sostenible de la actividad
constructiva.
En este contexto, existe un consenso general de todos los sectores afectados sobre la
necesidad de disponer de una normativa básica, específica para los residuos de construcción y
demolición, que establezca los requisitos mínimos de su producción y gestión, con objet
promover su prevención, reutilización, reciclado, valorización y el adecuado tratamiento de los
destinados a eliminación.
Con anterioridad al REAL DECRETO 105/2008, que regula la producción y gestión de los
residuos de construcción y demolición, exist
Demolición (PNRCD) 2001-
este flujo de residuos, basada en los principios de jerarquía de gestión y de responsabilidad del
productor.
Asimismo la Ley 22/2011, de 28 de julio, de
Gobierno para dictar, en el ámbito de sus competencias, las disposiciones reglamentarias
necesarias para el desarrollo y aplicación de esta Ley
dada por la disposición final primera de la Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y
protección de la atmósfera, faculta al Gobierno para regular los términos y condiciones relativos a la
N Y ANTECEDENTES
En los últimos años, el sector de la construcción ha alcanzado unos
elevados, provocando esta situación un auge extraordinario de la generación de residuos
procedentes tanto de la construcción de infraestructuras y edificaciones de nueva planta como de la
demolición de inmuebles antiguos. Formando la categoría de residuos denominada de construcción
El problema ambiental que plantean estos residuos se deriva no solo del creciente volumen de
su generación, sino de su tratamiento, que todavía hoy es insatisfactorio en la mayor parte de lo
casos. En efecto, a la insuficiente prevención de la producción de residuos en origen se une el
escaso reciclado de los que se generan. Entre los impactos ambientales que ello provoca, cabe
destacar la contaminación de suelos y acuíferos en vertederos incontrolados, el deterioro paisajístico
y la eliminación de estos residuos sin aprovechamiento de sus recursos valorizables. Esta grave
situación debe corregirse, con el fin de conseguir un desarrollo más sostenible de la actividad
texto, existe un consenso general de todos los sectores afectados sobre la
necesidad de disponer de una normativa básica, específica para los residuos de construcción y
demolición, que establezca los requisitos mínimos de su producción y gestión, con objet
promover su prevención, reutilización, reciclado, valorización y el adecuado tratamiento de los
Con anterioridad al REAL DECRETO 105/2008, que regula la producción y gestión de los
residuos de construcción y demolición, existía el Plan Nacional de Residuos de Construcción y
-2006, el cual proponía la elaboración de una normativa específica para
este flujo de residuos, basada en los principios de jerarquía de gestión y de responsabilidad del
Ley 22/2011, de 28 de julio, de Residuos y Suelos C
dictar, en el ámbito de sus competencias, las disposiciones reglamentarias
necesarias para el desarrollo y aplicación de esta Ley. Asimismo, su artículo 11.
dada por la disposición final primera de la Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y
protección de la atmósfera, faculta al Gobierno para regular los términos y condiciones relativos a la
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
- 3 -
En los últimos años, el sector de la construcción ha alcanzado unos índices de actividad muy
elevados, provocando esta situación un auge extraordinario de la generación de residuos
procedentes tanto de la construcción de infraestructuras y edificaciones de nueva planta como de la
la categoría de residuos denominada de construcción
El problema ambiental que plantean estos residuos se deriva no solo del creciente volumen de
su generación, sino de su tratamiento, que todavía hoy es insatisfactorio en la mayor parte de los
casos. En efecto, a la insuficiente prevención de la producción de residuos en origen se une el
escaso reciclado de los que se generan. Entre los impactos ambientales que ello provoca, cabe
controlados, el deterioro paisajístico
y la eliminación de estos residuos sin aprovechamiento de sus recursos valorizables. Esta grave
situación debe corregirse, con el fin de conseguir un desarrollo más sostenible de la actividad
texto, existe un consenso general de todos los sectores afectados sobre la
necesidad de disponer de una normativa básica, específica para los residuos de construcción y
demolición, que establezca los requisitos mínimos de su producción y gestión, con objeto de
promover su prevención, reutilización, reciclado, valorización y el adecuado tratamiento de los
Con anterioridad al REAL DECRETO 105/2008, que regula la producción y gestión de los
Plan Nacional de Residuos de Construcción y
2006, el cual proponía la elaboración de una normativa específica para
este flujo de residuos, basada en los principios de jerarquía de gestión y de responsabilidad del
Residuos y Suelos Contaminados, faculta al
dictar, en el ámbito de sus competencias, las disposiciones reglamentarias
. Asimismo, su artículo 11.1, en la redacción
dada por la disposición final primera de la Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y
protección de la atmósfera, faculta al Gobierno para regular los términos y condiciones relativos a la
Page 250
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
obligación del poseedor de residuos
materiales.
2.- OBJETO
El presente Anejo se ha redactado con la finalidad de cumplir el REAL DECRETO 105/2008, de
1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de
demolición, a partir de aquí RCD’s. Dicho Real Decreto establece los requisitos mínimos en cuanto a
la producción y gestión de RCD’s, con objeto de promover su prevención, reutilización, reciclado,
valorización y el adecuado tratamiento de l
De tal forma, el Real Decreto prohíbe el depósito sin tratamiento previo y demanda el
establecimiento de sistemas de tarifas que desincentiven el depósito en vertedero de residuos
valorizables o el de aquellos otros en los que
clasificación.
El Real Decreto también establece los criterios mínimos para distinguir cuándo la utilización de
residuos inertes en obras de restauración, acondicionamiento o relleno, puede considerarse una
operación de valorización y no de eliminación en vertedero.
3.- PROBLEMAS Y ORIGEN D E LOS RCD’S
Los principales problemas que presentan estos residuos son:
La elevada ocupación del territorio
continuamente se estén clausurando vertederos de inertes lo que implica la búsqueda de un nuevo
emplazamiento.
La degradación paisajística: los vertidos incontrolados de RCD´s, motivados por los enormes
volúmenes que se generan y por el precio del transporte y de la
visual.
La contaminación de suelos, cauces y acuíferos
residuos inertes, de los que no son separados a la hora de llevarlos a deposito, provocan la
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
de construcción y demolición de separarlos por tipos de
El presente Anejo se ha redactado con la finalidad de cumplir el REAL DECRETO 105/2008, de
1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de
demolición, a partir de aquí RCD’s. Dicho Real Decreto establece los requisitos mínimos en cuanto a
la producción y gestión de RCD’s, con objeto de promover su prevención, reutilización, reciclado,
valorización y el adecuado tratamiento de los destinados a eliminación.
De tal forma, el Real Decreto prohíbe el depósito sin tratamiento previo y demanda el
establecimiento de sistemas de tarifas que desincentiven el depósito en vertedero de residuos
valorizables o el de aquellos otros en los que el tratamiento previo se haya limitado a una mera
El Real Decreto también establece los criterios mínimos para distinguir cuándo la utilización de
residuos inertes en obras de restauración, acondicionamiento o relleno, puede considerarse una
operación de valorización y no de eliminación en vertedero.
E LOS RCD’S
Los principales problemas que presentan estos residuos son:
elevada ocupación del territorio: en la actualidad, la enorme cantidad de RCD´s hace que
te se estén clausurando vertederos de inertes lo que implica la búsqueda de un nuevo
: los vertidos incontrolados de RCD´s, motivados por los enormes
volúmenes que se generan y por el precio del transporte y de la gestión, producen un gran impacto
contaminación de suelos, cauces y acuíferos: la presencia de residuos peligrosos junto a los
residuos inertes, de los que no son separados a la hora de llevarlos a deposito, provocan la
Gestión de residuos
- 4 -
de construcción y demolición de separarlos por tipos de
El presente Anejo se ha redactado con la finalidad de cumplir el REAL DECRETO 105/2008, de
1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y
demolición, a partir de aquí RCD’s. Dicho Real Decreto establece los requisitos mínimos en cuanto a
la producción y gestión de RCD’s, con objeto de promover su prevención, reutilización, reciclado,
De tal forma, el Real Decreto prohíbe el depósito sin tratamiento previo y demanda el
establecimiento de sistemas de tarifas que desincentiven el depósito en vertedero de residuos
el tratamiento previo se haya limitado a una mera
El Real Decreto también establece los criterios mínimos para distinguir cuándo la utilización de
residuos inertes en obras de restauración, acondicionamiento o relleno, puede considerarse una
: en la actualidad, la enorme cantidad de RCD´s hace que
te se estén clausurando vertederos de inertes lo que implica la búsqueda de un nuevo
: los vertidos incontrolados de RCD´s, motivados por los enormes
gestión, producen un gran impacto
: la presencia de residuos peligrosos junto a los
residuos inertes, de los que no son separados a la hora de llevarlos a deposito, provocan la
Page 251
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
contaminación del entorno debido a que los vertederos de inertes no se encuentran preparados para
albergar residuos tóxicos y peligrosos.
Los impactos sobre los recursos hídricos
genera una serie de impactos físicos, tanto para la
subterráneas. Éstos pueden ser un aumento de los materiales en suspensión, disminución de la
calidad de las aguas…
El rechazo social y la disminución de la calidad de vida del entorno.
El consumo en exceso de recursos
el bajo coste de depósito en vertedero de los RCD´s genera un consumo elevado de los recursos
naturales. Se está desaprovechando la capacidad potencial de los RCD´s para otros usos.
Los efectos inherentes al tráfico pesado
como son el ruido y las vibraciones, así como contaminación del aire por emisiones a la atmósfera y
consumo de combustible.
El origen de los residuos de construcción
de la construcción y demolición de edificios e infraestructuras. No obstante, su composición varía en
función del tipo de infraestructura de que se trate.
El sector de la construcción y edificación puede
en:
1. Sector de la edificación
• El sector de la vivienda que se dedica a la construcción, mantenimiento y renovación de
viviendas;
• El sector de edificació
industriales y similares.
2. Sector de infraestructuras que incluye:
• Construcción de carreteras;
• Otras infraestructuras especiales (puentes, túneles, canales, etc.).
o debido a que los vertederos de inertes no se encuentran preparados para
albergar residuos tóxicos y peligrosos.
impactos sobre los recursos hídricos: el abandono de los RCD´s en lugares inadecuados
genera una serie de impactos físicos, tanto para las aguas superficiales, como para las
subterráneas. Éstos pueden ser un aumento de los materiales en suspensión, disminución de la
y la disminución de la calidad de vida del entorno.
consumo en exceso de recursos naturales: la fácil obtención de los áridos naturales junto con
el bajo coste de depósito en vertedero de los RCD´s genera un consumo elevado de los recursos
naturales. Se está desaprovechando la capacidad potencial de los RCD´s para otros usos.
efectos inherentes al tráfico pesado: el tráfico pesado produce alteraciones del entorno
como son el ruido y las vibraciones, así como contaminación del aire por emisiones a la atmósfera y
El origen de los residuos de construcción y demolición, tal y como su nombre indica, provienen
de la construcción y demolición de edificios e infraestructuras. No obstante, su composición varía en
función del tipo de infraestructura de que se trate.
El sector de la construcción y edificación puede dividirse de acuerdo al objeto de la construcción
Sector de la edificación – vivienda y edificios utilitarios – el cual incluye:
El sector de la vivienda que se dedica a la construcción, mantenimiento y renovación de
El sector de edificación utilitaria que construye, mantiene y renueva oficinas, edificios
industriales y similares.
Sector de infraestructuras que incluye:
Construcción de carreteras;
Otras infraestructuras especiales (puentes, túneles, canales, etc.).
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
- 5 -
o debido a que los vertederos de inertes no se encuentran preparados para
: el abandono de los RCD´s en lugares inadecuados
s aguas superficiales, como para las
subterráneas. Éstos pueden ser un aumento de los materiales en suspensión, disminución de la
y la disminución de la calidad de vida del entorno.
: la fácil obtención de los áridos naturales junto con
el bajo coste de depósito en vertedero de los RCD´s genera un consumo elevado de los recursos
naturales. Se está desaprovechando la capacidad potencial de los RCD´s para otros usos.
: el tráfico pesado produce alteraciones del entorno
como son el ruido y las vibraciones, así como contaminación del aire por emisiones a la atmósfera y
y demolición, tal y como su nombre indica, provienen
de la construcción y demolición de edificios e infraestructuras. No obstante, su composición varía en
dividirse de acuerdo al objeto de la construcción
el cual incluye:
El sector de la vivienda que se dedica a la construcción, mantenimiento y renovación de
n utilitaria que construye, mantiene y renueva oficinas, edificios
Otras infraestructuras especiales (puentes, túneles, canales, etc.).
Page 252
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
En este caso concreto, los residuos de construcción y demolición provienen del sector de
infraestructuras que se dedica a la construcción, mantenimiento y renovación de infraestructuras de
los servicios de urbanización.
4.- LISTA EUROPEA DE RES IDUOS
Desde el punto de vista de su clasif
aparecen como tales a nivel de dos dígitos en el capítulo 17 del Catálogo Europeo de Residuos.
El Catálogo fue aprobado inicialmente por la Comisión Europea en 1994. Posteriormente, en el
año 2000, se publicó una nueva Decisión que modificaba el mencionado Catálogo, ampliando las
categorías consideradas y modificando el carácter peligroso de algunas de ellas.
Por último, en el año 2002, el Comité Técnico para el Progreso y Adaptación de la Ciencia y la
Tecnología elabora un nuevo Catálogo Europeo de Residuos, que se publica mediante la Orden
MAM/304/2002, de 8 de febrero.
En la tabla que se muestra a continuación se recogen los residuos de construcción y demolición
que se podrían generar en la obra, codi
por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y
eliminación de residuos y la lista europea de residuos.
Aquellos que vienen marcados por un aster
peligrosos.
CODIFICACION 17 01. Hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerá micos
17 01 01 Hormigón 17 01 02 Ladrillos 17 01 03 Tejas y materiales cerámicos
17 01 06* Mezclas, o fracciones cerámicos, que contienen sustancias peligrosas
17 01 07 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las especificadas en el código 17 01 06
17 02. Madera, vidrio y plástico 17 02 01 Madera 17 02 02 Vidrio 17 02 03 Plástico
17 02 04* Vidrio, plástico y madera que contienen sustancias peligrosas o estén contaminados por ellas
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
residuos de construcción y demolición provienen del sector de
infraestructuras que se dedica a la construcción, mantenimiento y renovación de infraestructuras de
IDUOS
Desde el punto de vista de su clasificación los Residuos de Construcción y Demolición
aparecen como tales a nivel de dos dígitos en el capítulo 17 del Catálogo Europeo de Residuos.
El Catálogo fue aprobado inicialmente por la Comisión Europea en 1994. Posteriormente, en el
publicó una nueva Decisión que modificaba el mencionado Catálogo, ampliando las
categorías consideradas y modificando el carácter peligroso de algunas de ellas.
Por último, en el año 2002, el Comité Técnico para el Progreso y Adaptación de la Ciencia y la
Tecnología elabora un nuevo Catálogo Europeo de Residuos, que se publica mediante la Orden
En la tabla que se muestra a continuación se recogen los residuos de construcción y demolición
que se podrían generar en la obra, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada
por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y
eliminación de residuos y la lista europea de residuos.
Aquellos que vienen marcados por un asterisco (*) tienen la consideración de residuos
TIPO DE RESIDUO 17 01. Hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerá micos
Tejas y materiales cerámicos Mezclas, o fracciones separadas, de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos, que contienen sustancias peligrosas Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las especificadas en el código 17 01 06
Vidrio, plástico y madera que contienen sustancias peligrosas o estén contaminados por ellas
Gestión de residuos
- 6 -
residuos de construcción y demolición provienen del sector de
infraestructuras que se dedica a la construcción, mantenimiento y renovación de infraestructuras de
icación los Residuos de Construcción y Demolición
aparecen como tales a nivel de dos dígitos en el capítulo 17 del Catálogo Europeo de Residuos.
El Catálogo fue aprobado inicialmente por la Comisión Europea en 1994. Posteriormente, en el
publicó una nueva Decisión que modificaba el mencionado Catálogo, ampliando las
Por último, en el año 2002, el Comité Técnico para el Progreso y Adaptación de la Ciencia y la
Tecnología elabora un nuevo Catálogo Europeo de Residuos, que se publica mediante la Orden
En la tabla que se muestra a continuación se recogen los residuos de construcción y demolición
ficados con arreglo a la lista europea de residuos publicada
por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y
isco (*) tienen la consideración de residuos
separadas, de hormigón, ladrillos, tejas y materiales
Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las
Vidrio, plástico y madera que contienen sustancias peligrosas o estén
Page 253
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
CODIFICACION 17 03. Mezclas bituminosas, alquitrán de hulla y ot ros productos alquitranados
17 03 01* Mezclas bituminosas que contienen alquitrán de hulla17 03 02 Mezclas bituminosas distintas de las especificadas en el código 17 03 0117 03 03* Alquitrán de hulla y productos alquitranados
17 04. Metales (incluidas sus aleaciones)17 04 01 Cobre, 17 04 02 Aluminio17 04 03 Plomo17 04 04 Zinc 17 04 05 Hierro y acero17 04 06 Estaño17 04 07 Metales mezclados17 04 09* Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas
17 04 10* Cables que contienen hidrocarburos, peligrosas
17 04 11 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 1017 05. Tierra (incluida la excavada de zonas contam inadas), piedras y lodos de drenaje
17 05 03* Tierra y piedras que contienen 17 05 04 Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 0317 05 05* Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas17 05 06 Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 0517 05 07* Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas17 05 08 Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07
17 06. Materiales de aislamiento y materiales de co nstrucción que contienen amianto17 06 01* Materiales de
17 06 03* Otros materiales de aislamiento que consisten en, o contienen, sustancias peligrosas
17 06 04 Materiales de aislamiento distintos de los especificados en los códigos 17 06 01 y 17 06 03
17 06 05* Materiales de17 08. Materiales de construcción a partir de yeso
17 08 01* Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con sustancias peligrosas
17 08 02 Materiales de construcción a partir de yeso distintos de los código 17 08 01
17 09. Otros residuos de construcción y demolición17 09 01* Residuos de construcción y demolición que contienen mercurio
17 09 02*
Residuos de construcción y demolición que contienen PCB (p.e., sellantes que contienen PCB, revestimientos de suelo a partir de resinas que contienen PCB, acristalamientos dobles que contienen PCB, condensadores que contienen PCB).
17 09 03* Otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados) que contien
17 09 04 Residuos mezclados de construcción y demolición distintos de los especificados en los códigos 17 09 01, 17 09 02 y 17 09 03
Tabla nº 2.- Residuos de la construcción y demolición (incluida la tierra excavada en zonas con
TIPO DE RESIDUO 17 03. Mezclas bituminosas, alquitrán de hulla y ot ros productos alquitranados
Mezclas bituminosas que contienen alquitrán de hulla Mezclas bituminosas distintas de las especificadas en el código 17 03 01Alquitrán de hulla y productos alquitranados
17 04. Metales (incluidas sus aleaciones) Cobre, bronce y latón Aluminio Plomo
Hierro y acero Estaño Metales mezclados Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosasCables que contienen hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras sustancias peligrosas Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10
17 05. Tierra (incluida la excavada de zonas contam inadas), piedras y lodos de drenajeTierra y piedras que contienen sustancias peligrosas Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosasBalasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07
17 06. Materiales de aislamiento y materiales de co nstrucción que contienen amiantoMateriales de aislamiento que contienen amianto Otros materiales de aislamiento que consisten en, o contienen, sustancias peligrosas Materiales de aislamiento distintos de los especificados en los códigos 17 06 01 y 17 06 03 Materiales de construcción que contienen amianto
17 08. Materiales de construcción a partir de yeso Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con sustancias peligrosas Materiales de construcción a partir de yeso distintos de los código 17 08 01
17 09. Otros residuos de construcción y demolición Residuos de construcción y demolición que contienen mercurioResiduos de construcción y demolición que contienen PCB (p.e., sellantes que contienen PCB, revestimientos de suelo a partir de resinas que contienen PCB, acristalamientos dobles que contienen PCB, condensadores que contienen
Otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados) que contienen sustancias peligrosas. Residuos mezclados de construcción y demolición distintos de los especificados en los códigos 17 09 01, 17 09 02 y 17 09 03
Residuos de la construcción y demolición (incluida la tierra excavada en zonas con
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
- 7 -
17 03. Mezclas bituminosas, alquitrán de hulla y ot ros productos alquitranados
Mezclas bituminosas distintas de las especificadas en el código 17 03 01
Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas alquitrán de hulla y otras sustancias
Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 17 05. Tierra (incluida la excavada de zonas contam inadas), piedras y lodos de drenaje
Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03
Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05 Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07
17 06. Materiales de aislamiento y materiales de co nstrucción que contienen amianto
Otros materiales de aislamiento que consisten en, o contienen, sustancias
Materiales de aislamiento distintos de los especificados en los códigos 17 06 01
Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con sustancias
Materiales de construcción a partir de yeso distintos de los especificados en el
Residuos de construcción y demolición que contienen mercurio Residuos de construcción y demolición que contienen PCB (p.e., sellantes que contienen PCB, revestimientos de suelo a partir de resinas que contienen PCB, acristalamientos dobles que contienen PCB, condensadores que contienen
Otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados)
Residuos mezclados de construcción y demolición distintos de los especificados
Residuos de la construcción y demolición (incluida la tierra excavada en zonas con taminadas).
Page 254
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
5.- RESIDUOS IDENTIFICADOS EN LA OBRA
A continuación, tal y como se requiere en el Apartado 2.a)1º del artículo 4. Obligaciones del
productor de residuos de construcción y demolición del Documento de Referencia se han
identificado y cuantificado, en toneladas, los residuos de construcción y demolición que se
generarán en obra, codificados con arreglo a la lista europea de residuos que corresponde a la
anterior tabla nº2.
6.- OPERACIONES DE REUTILIZACI
Existen diferentes tipos de operaciones en la gestión de residuos como pueden son:
La valorización: es el aprovechamiento de las materias, subproductos, sustancias o energía que
contienen los residuos. Por ejemplo: vender la ferralla a un chatarreo, utilizar la madera para
aglomerado, etc.
La reutilización: es la recuperación de elementos constructivos con la mínima transformación
posible. Por ejemplo: reutilizar la madera de las barandillas de seguridad de las obras de
construcción.
La eliminación: es la práctica más habitual para la gestión de los RCD´s, consistiendo ésta en el
depósito en vertedero. El depósito de los RCD´s debe hacerse en vertederos especialmente
diseñados para este fin.
Otro tipo de operaciones con residuos de construcción y demolición son:
CODIFICACIÓN TIPO DE RESIDUOS
17.01.01 Hormigón
Obras fábrica
17.03.02 M.B. distintas al 17.03.01
17 04. Metales (incluidas sus aleaciones)17.04.05
Hierro y aceroDesmontaje barrera
17 01. Hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos
17 03. Mezclas bituminosas, alquitrán de hulla y otros productos alquitranados
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
OS EN LA OBRA
A continuación, tal y como se requiere en el Apartado 2.a)1º del artículo 4. Obligaciones del
productor de residuos de construcción y demolición del Documento de Referencia se han
en toneladas, los residuos de construcción y demolición que se
generarán en obra, codificados con arreglo a la lista europea de residuos que corresponde a la
LIZACION, VALORIZACION O E LIMINACIO
tipos de operaciones en la gestión de residuos como pueden son:
: es el aprovechamiento de las materias, subproductos, sustancias o energía que
contienen los residuos. Por ejemplo: vender la ferralla a un chatarreo, utilizar la madera para
: es la recuperación de elementos constructivos con la mínima transformación
posible. Por ejemplo: reutilizar la madera de las barandillas de seguridad de las obras de
habitual para la gestión de los RCD´s, consistiendo ésta en el
depósito en vertedero. El depósito de los RCD´s debe hacerse en vertederos especialmente
Otro tipo de operaciones con residuos de construcción y demolición son:
TIPO DE RESIDUOS CANTIDAD (M³)
Obras fábrica 5,17
Fresados 39,00
17 04. Metales (incluidas sus aleaciones)
Desmontaje barrera 65
tejas y materiales cerámicos
alquitrán de hulla y otros productos alquitranados
Gestión de residuos
- 8 -
A continuación, tal y como se requiere en el Apartado 2.a)1º del artículo 4. Obligaciones del
productor de residuos de construcción y demolición del Documento de Referencia se han
en toneladas, los residuos de construcción y demolición que se
generarán en obra, codificados con arreglo a la lista europea de residuos que corresponde a la
LIMINACION
tipos de operaciones en la gestión de residuos como pueden son:
: es el aprovechamiento de las materias, subproductos, sustancias o energía que
contienen los residuos. Por ejemplo: vender la ferralla a un chatarreo, utilizar la madera para hacer
: es la recuperación de elementos constructivos con la mínima transformación
posible. Por ejemplo: reutilizar la madera de las barandillas de seguridad de las obras de
habitual para la gestión de los RCD´s, consistiendo ésta en el
depósito en vertedero. El depósito de los RCD´s debe hacerse en vertederos especialmente
CANTIDAD (T)
12,41
93,60
-
Page 255
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
El reciclaje, que es la recuperación de algunos materiales que componen los residuos,
sometidos a un proceso de transformación en la composición de nuevos productos. Por ejemplo:
la trituración del escombro para hacer áridos reciclados.
El tratamiento especial
peligrosos susceptibles de contener sustancias contaminantes o tóxicas a fin de aislarlos y de
facilitar el tratamiento específico o la deposición controlada. Por ejemplo: la intertización de l
residuos de pintura.
A continuación se detallan algunos residuos típicos de construcción y sus posibles
aplicaciones:
ESCOMBROS DE HORMIGO
Entendemos por árido reciclado aquel que procede del machaqueo del hormigón realizado con
cemento clinker y con áridos naturales (rodados o de machaqueo), procedentes de escoria
cristalizada o una combinación de los mismos.
Dependiendo de la calidad de los áridos reciclados obtenidos, sus aplicaciones pueden ser las
siguientes:
Carreteras:
• Bases y subbases sin trata
• Bases y subbases tratadas con cemento o ligantes bituminosos.
• Capas superficiales del firme.
Edificación y obra pública:
• Árido para hormigón en masa y armado.
• Árido fino para morteros.
• Cementos fabricados con finos procedentes de hormigón machacado
ESCOMBROS DE MAM
iclaje, que es la recuperación de algunos materiales que componen los residuos,
sometidos a un proceso de transformación en la composición de nuevos productos. Por ejemplo:
la trituración del escombro para hacer áridos reciclados.
El tratamiento especial que consiste en la recuperación de los residuos potencialmente
peligrosos susceptibles de contener sustancias contaminantes o tóxicas a fin de aislarlos y de
facilitar el tratamiento específico o la deposición controlada. Por ejemplo: la intertización de l
A continuación se detallan algunos residuos típicos de construcción y sus posibles
ESCOMBROS DE HORMIGON
Entendemos por árido reciclado aquel que procede del machaqueo del hormigón realizado con
áridos naturales (rodados o de machaqueo), procedentes de escoria
cristalizada o una combinación de los mismos.
Dependiendo de la calidad de los áridos reciclados obtenidos, sus aplicaciones pueden ser las
Bases y subbases sin tratar.
Bases y subbases tratadas con cemento o ligantes bituminosos.
Capas superficiales del firme.
Edificación y obra pública:
Árido para hormigón en masa y armado.
Árido fino para morteros.
Cementos fabricados con finos procedentes de hormigón machacado
MPOSTERIA
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
- 9 -
iclaje, que es la recuperación de algunos materiales que componen los residuos,
sometidos a un proceso de transformación en la composición de nuevos productos. Por ejemplo:
que consiste en la recuperación de los residuos potencialmente
peligrosos susceptibles de contener sustancias contaminantes o tóxicas a fin de aislarlos y de
facilitar el tratamiento específico o la deposición controlada. Por ejemplo: la intertización de los
A continuación se detallan algunos residuos típicos de construcción y sus posibles
Entendemos por árido reciclado aquel que procede del machaqueo del hormigón realizado con
áridos naturales (rodados o de machaqueo), procedentes de escoria
Dependiendo de la calidad de los áridos reciclados obtenidos, sus aplicaciones pueden ser las
Bases y subbases tratadas con cemento o ligantes bituminosos.
Cementos fabricados con finos procedentes de hormigón machacado.
Page 256
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
Los escombros de mampostería pueden tener orígenes muy diferentes y un grado de limpieza
muy variable. Los desechos generados en las demoliciones de albañilería engloban materiales muy
diversos como pueden ser: el ladrillo, el
material cerámico y morteros, etc.
En función del grado de eliminación de las impurezas se podrá utilizar este residuo en
diferentes acciones:
Carreteras:
• Bases de viales.
• Bases de caminos rurales.
• Trasdosados de muros.
Edificación y obra pública.
• Áridos para hormigones y morteros.
• Trasdosados de muros.
RECICLADO DE PAVIMENTOS ASFA
La reutilización de pavimentos procedentes de la demolición de las capas de firmes de
carreteras es posible, siendo las técnicas utilizadas para su aplicación muy variadas.
El reciclado de estos pavimentos puede realizarse en planta o "in situ" dependiendo de si este
va a ser utilizado en la propia obra de la que procede o si por el contrario su destino final es otro
proceso "in situ" consiste en levantar la capa del firme, limpiar y seleccionar los áridos y mezclarlos
con ligantes bituminosos para su posterior aplicación.
El reciclado se realiza sobre materiales que han perdido parte de sus propiedades iniciales.
actuación del fresado del firme y la preparación "in situ", supone un aprovechamiento del material
para la nueva capa de firme, un ahorro económico del transporte de los residuos generados, que de
otra forma irían a vertedero.
Existen otros residuos inertes susceptibles de ser reutilizados. Estos pueden ser las tierras y
piedras sobrantes de excavaciones, el escombro limpio para el relleno de trasdosados de muros.
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
Los escombros de mampostería pueden tener orígenes muy diferentes y un grado de limpieza
muy variable. Los desechos generados en las demoliciones de albañilería engloban materiales muy
diversos como pueden ser: el ladrillo, el ladrillo sílico-calcáreo, mezclado o no con hormigón,
En función del grado de eliminación de las impurezas se podrá utilizar este residuo en
Áridos para hormigones y morteros.
RECICLADO DE PAVIMENTOS ASFA LTICOS
La reutilización de pavimentos procedentes de la demolición de las capas de firmes de
do las técnicas utilizadas para su aplicación muy variadas.
El reciclado de estos pavimentos puede realizarse en planta o "in situ" dependiendo de si este
va a ser utilizado en la propia obra de la que procede o si por el contrario su destino final es otro
proceso "in situ" consiste en levantar la capa del firme, limpiar y seleccionar los áridos y mezclarlos
con ligantes bituminosos para su posterior aplicación.
El reciclado se realiza sobre materiales que han perdido parte de sus propiedades iniciales.
actuación del fresado del firme y la preparación "in situ", supone un aprovechamiento del material
para la nueva capa de firme, un ahorro económico del transporte de los residuos generados, que de
ertes susceptibles de ser reutilizados. Estos pueden ser las tierras y
piedras sobrantes de excavaciones, el escombro limpio para el relleno de trasdosados de muros.
Gestión de residuos
- 10 -
Los escombros de mampostería pueden tener orígenes muy diferentes y un grado de limpieza
muy variable. Los desechos generados en las demoliciones de albañilería engloban materiales muy
calcáreo, mezclado o no con hormigón,
En función del grado de eliminación de las impurezas se podrá utilizar este residuo en
La reutilización de pavimentos procedentes de la demolición de las capas de firmes de
do las técnicas utilizadas para su aplicación muy variadas.
El reciclado de estos pavimentos puede realizarse en planta o "in situ" dependiendo de si este
va a ser utilizado en la propia obra de la que procede o si por el contrario su destino final es otro. El
proceso "in situ" consiste en levantar la capa del firme, limpiar y seleccionar los áridos y mezclarlos
El reciclado se realiza sobre materiales que han perdido parte de sus propiedades iniciales. La
actuación del fresado del firme y la preparación "in situ", supone un aprovechamiento del material
para la nueva capa de firme, un ahorro económico del transporte de los residuos generados, que de
ertes susceptibles de ser reutilizados. Estos pueden ser las tierras y
piedras sobrantes de excavaciones, el escombro limpio para el relleno de trasdosados de muros.
Page 257
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
Los lodos de las depuradoras convenientemente tratados sirven para la elaboración de ladri
ornamentales. La restauración de canteras y minería a cielo abierto, el material cerámico como base
para la construcción de pistas forestales, etc.
A continuación, se enumeran las actividades de eliminación o valorización de los residuos, que
se encuentran recogidas en el Anejo I de la
“PARTE A. OPERACIONES DE ELIMINACI
D1: Depósito sobre el suelo o en su Interior (por ejemplo, vertido, etc.).
D2: Tratamiento en medio terrestre (por ejemplo, biodegradación de res
etc.).
D3: Inyección en profundidad (por ejemplo, inyección de residuos bombeables en pozos, minas de sal,
fallas geológicas naturales, etc.).
D4: Embalse superficial (por ejemplo vertido de residuos líquidos o lodos en
etc.).
D5: Vertido en lugares especialmente diseñados (por ejemplo, colocación en celdas estancas separadas,
recubiertas y aisladas entre sí y el medio ambiente, etc.).
D6: Vertido en el medio acuático, salvo en el mar.
D7: Vertido en el mar, incluida la inserción en el lecho marino.
D8: Tratamiento biológico no especificado en otro apartado del presente anejo y que dé como resultado
compuestos o mezclas que se eliminen mediante alguno de los procedimientos enumerados entre D
D9: Tratamiento fisicoquímico no especificado en otro apartado del presente anejo y que dé como
resultado compuestos o mezclas que se eliminen mediante uno de los procedimientos enumerados entre D1 y
D12 (por ejemplo, evaporación, secado,
D10: Incineración en tierra.
D11: Incineración en el mar.
D12: Depósito permanente (por ejemplo, colocación de contenedores en una mina, etc.).
D13: Combinación o mezcla previa a cualquiera de las operaciones enumeradas entre D1 y D12.
D14: Reenvasado previo a cualquiera de las operaciones enumeradas entre D1 y D13.
Los lodos de las depuradoras convenientemente tratados sirven para la elaboración de ladri
ornamentales. La restauración de canteras y minería a cielo abierto, el material cerámico como base
para la construcción de pistas forestales, etc.
A continuación, se enumeran las actividades de eliminación o valorización de los residuos, que
ntran recogidas en el Anejo I de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero
PARTE A. OPERACIONES DE ELIMINACION.
D1: Depósito sobre el suelo o en su Interior (por ejemplo, vertido, etc.).
D2: Tratamiento en medio terrestre (por ejemplo, biodegradación de residuos líquidos o lodos en el suelo,
D3: Inyección en profundidad (por ejemplo, inyección de residuos bombeables en pozos, minas de sal,
fallas geológicas naturales, etc.).
D4: Embalse superficial (por ejemplo vertido de residuos líquidos o lodos en
D5: Vertido en lugares especialmente diseñados (por ejemplo, colocación en celdas estancas separadas,
recubiertas y aisladas entre sí y el medio ambiente, etc.).
D6: Vertido en el medio acuático, salvo en el mar.
Vertido en el mar, incluida la inserción en el lecho marino.
D8: Tratamiento biológico no especificado en otro apartado del presente anejo y que dé como resultado
compuestos o mezclas que se eliminen mediante alguno de los procedimientos enumerados entre D
D9: Tratamiento fisicoquímico no especificado en otro apartado del presente anejo y que dé como
resultado compuestos o mezclas que se eliminen mediante uno de los procedimientos enumerados entre D1 y
D12 (por ejemplo, evaporación, secado, calcinación, etc.).
D10: Incineración en tierra.
D11: Incineración en el mar.
D12: Depósito permanente (por ejemplo, colocación de contenedores en una mina, etc.).
D13: Combinación o mezcla previa a cualquiera de las operaciones enumeradas entre D1 y D12.
D14: Reenvasado previo a cualquiera de las operaciones enumeradas entre D1 y D13.
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
- 11 -
Los lodos de las depuradoras convenientemente tratados sirven para la elaboración de ladrillos
ornamentales. La restauración de canteras y minería a cielo abierto, el material cerámico como base
A continuación, se enumeran las actividades de eliminación o valorización de los residuos, que
Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero.
iduos líquidos o lodos en el suelo,
D3: Inyección en profundidad (por ejemplo, inyección de residuos bombeables en pozos, minas de sal,
D4: Embalse superficial (por ejemplo vertido de residuos líquidos o lodos en pozos, estanques o lagunas,
D5: Vertido en lugares especialmente diseñados (por ejemplo, colocación en celdas estancas separadas,
D8: Tratamiento biológico no especificado en otro apartado del presente anejo y que dé como resultado
compuestos o mezclas que se eliminen mediante alguno de los procedimientos enumerados entre D1 y D12.
D9: Tratamiento fisicoquímico no especificado en otro apartado del presente anejo y que dé como
resultado compuestos o mezclas que se eliminen mediante uno de los procedimientos enumerados entre D1 y
D12: Depósito permanente (por ejemplo, colocación de contenedores en una mina, etc.).
D13: Combinación o mezcla previa a cualquiera de las operaciones enumeradas entre D1 y D12.
D14: Reenvasado previo a cualquiera de las operaciones enumeradas entre D1 y D13.
Page 258
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
D15: Almacenamiento previo a cualquiera de las operaciones enumeradas entre D1 y D14 (con exclusión
del almacenamiento temporal previo a la recogida en el lugar de producción
PARTE B. OPERACIONES DE VALORIZACI
R1: Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energía.
R2: Recuperación o regeneración de disolventes.
R3: Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que no se utilizan como disolvent
operaciones de formación de abono y otras transformaciones biológicas).
R4: Reciclado o recuperación de metales y de compuestos metálicos.
R5: Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas.
R6: Regeneración de ácidos o de bases.
R7: Recuperación de componentes utilizados para reducir la contaminación.
R8: Recuperación de componentes procedentes de catalizadores.
R9: Regeneración u otro nuevo empleo de aceites.
R10: Tratamiento de suelos, produciendo un beneficio a la agricultura o
mismos.
R11: Utilización de residuos obtenidos a partir de cualquiera de las operaciones enumeradas entre R1 y
R10.
R12: Intercambio de residuos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas entre R1 y
R11.
R13: Acumulación de residuos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas entre R1 y
R12 (con exclusión del almacenamiento temporal previo a la recogida en el lugar de la producción).”
7.- SEPARACION DE RESIDUOS DE CONTRUCCION Y
El poseedor de los residuos estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a
mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de
fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación.
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
D15: Almacenamiento previo a cualquiera de las operaciones enumeradas entre D1 y D14 (con exclusión
del almacenamiento temporal previo a la recogida en el lugar de producción).
PARTE B. OPERACIONES DE VALORIZACION.
R1: Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energía.
R2: Recuperación o regeneración de disolventes.
R3: Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que no se utilizan como disolvent
operaciones de formación de abono y otras transformaciones biológicas).
R4: Reciclado o recuperación de metales y de compuestos metálicos.
R5: Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas.
R6: Regeneración de ácidos o de bases.
R7: Recuperación de componentes utilizados para reducir la contaminación.
R8: Recuperación de componentes procedentes de catalizadores.
R9: Regeneración u otro nuevo empleo de aceites.
R10: Tratamiento de suelos, produciendo un beneficio a la agricultura o una mejora ecológica de los
R11: Utilización de residuos obtenidos a partir de cualquiera de las operaciones enumeradas entre R1 y
R12: Intercambio de residuos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas entre R1 y
umulación de residuos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas entre R1 y
R12 (con exclusión del almacenamiento temporal previo a la recogida en el lugar de la producción).”
OS DE CONTRUCCION Y DEMOLICIO
de los residuos estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a
mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de
fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación.
Gestión de residuos
- 12 -
D15: Almacenamiento previo a cualquiera de las operaciones enumeradas entre D1 y D14 (con exclusión
R3: Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que no se utilizan como disolventes (incluidas las
una mejora ecológica de los
R11: Utilización de residuos obtenidos a partir de cualquiera de las operaciones enumeradas entre R1 y
R12: Intercambio de residuos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas entre R1 y
umulación de residuos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas entre R1 y
R12 (con exclusión del almacenamiento temporal previo a la recogida en el lugar de la producción).”
DEMOLICION
de los residuos estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a
mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de
fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación.
Page 259
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
Los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes fracciones,
cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de
generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:
• Hormigón: 80 t.
• Ladrillos, tejas, cerámicos: 40 t.
• Metal: 2 t.
• Madera: 1 t.
• Vidrio: 1 t.
• Plástico: 0,5 t.
• Papel y cartón: 0,5 t.
La separación en fracciones se llevará a cabo preferentemente por el poseedor de los residuos
de construcción y demolición dent
físico en la obra no resulte técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, el poseedor
podrá encomendar la separación de fracciones a un gestor de residuos en una instalación de
tratamiento de residuos de construcción y demolición externa a la obra. En este último caso, el
poseedor deberá obtener del gestor de la instalación documentación acreditativa de que éste ha
cumplido, en su nombre, la obligación recogida en el presente apartad
La figura que sigue a continuación se limita a una sucinta descripción global de las etapas por
las que pasan los Residuos de Construcción y Demolición:
Los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes fracciones,
cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de
generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:
Ladrillos, tejas, cerámicos: 40 t.
Papel y cartón: 0,5 t.
La separación en fracciones se llevará a cabo preferentemente por el poseedor de los residuos
de construcción y demolición dentro de la obra en que se produzcan. Cuando por falta de espacio
físico en la obra no resulte técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, el poseedor
podrá encomendar la separación de fracciones a un gestor de residuos en una instalación de
amiento de residuos de construcción y demolición externa a la obra. En este último caso, el
poseedor deberá obtener del gestor de la instalación documentación acreditativa de que éste ha
cumplido, en su nombre, la obligación recogida en el presente apartado.
La figura que sigue a continuación se limita a una sucinta descripción global de las etapas por
las que pasan los Residuos de Construcción y Demolición:
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
- 13 -
Los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes fracciones,
cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de
La separación en fracciones se llevará a cabo preferentemente por el poseedor de los residuos
ro de la obra en que se produzcan. Cuando por falta de espacio
físico en la obra no resulte técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, el poseedor
podrá encomendar la separación de fracciones a un gestor de residuos en una instalación de
amiento de residuos de construcción y demolición externa a la obra. En este último caso, el
poseedor deberá obtener del gestor de la instalación documentación acreditativa de que éste ha
o.
La figura que sigue a continuación se limita a una sucinta descripción global de las etapas por
Page 260
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
Mezcla de Residuos de Construcción y
Demolición
Cribado manual o automático
PlásticosPapel
MaderaMetales no ferrosos
Planta de procesado de madera
Figura nº 1.- Proceso de gestión de los Residuos de Construcción y
A la vista de este esquema, el material recibido se cataloga en diferentes tipos atendiendo
fundamentalmente de la limpieza con la que lleguen los residuos.
El inicio del proceso de tratamiento comienza por la báscula, luga
recepcionado y controlado.
El material sucio es aquel susceptible de ser convertido en árido, pero que viene contaminado
de cartón, papel, plásticos, envases, hierros, etc y de materiales voluminosos como pueden ser
electrodomésticos y colchones.
Este triaje manual, entorpece y aumenta los costes en la planta.
Son muchas y muy variadas las posibilidades de reutilización de los áridos procedentes de los
residuos de demolición.
A grandes rasgos podemos utilizar estos áridos reciclados co
subbases de carreteras, material para relleno de zanjas, fabricación de hormigones, áridos para
mezclas bituminosas, árido fino para morteros y filler para la fabricación de cementos. Es obvio que
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
Cribado manual o
Aspiración
Cribado manual
Machacado
Separador magnético
Cribado o tamizado
Tamizado Separador magnético
Pequeñas piezas papel y plástico
4-45 mm
Planta de procesado
Proceso de gestión de los Residuos de Construcción y Demolición (mezcla de residuos)
A la vista de este esquema, el material recibido se cataloga en diferentes tipos atendiendo
fundamentalmente de la limpieza con la que lleguen los residuos.
El inicio del proceso de tratamiento comienza por la báscula, lugar donde el residuo es
El material sucio es aquel susceptible de ser convertido en árido, pero que viene contaminado
de cartón, papel, plásticos, envases, hierros, etc y de materiales voluminosos como pueden ser
Este triaje manual, entorpece y aumenta los costes en la planta.
Son muchas y muy variadas las posibilidades de reutilización de los áridos procedentes de los
A grandes rasgos podemos utilizar estos áridos reciclados como material para bases y
subbases de carreteras, material para relleno de zanjas, fabricación de hormigones, áridos para
mezclas bituminosas, árido fino para morteros y filler para la fabricación de cementos. Es obvio que
Gestión de residuos
- 14 -
Separador magnético
Demolición (mezcla de residuos)
A la vista de este esquema, el material recibido se cataloga en diferentes tipos atendiendo
r donde el residuo es
El material sucio es aquel susceptible de ser convertido en árido, pero que viene contaminado
de cartón, papel, plásticos, envases, hierros, etc y de materiales voluminosos como pueden ser
Son muchas y muy variadas las posibilidades de reutilización de los áridos procedentes de los
mo material para bases y
subbases de carreteras, material para relleno de zanjas, fabricación de hormigones, áridos para
mezclas bituminosas, árido fino para morteros y filler para la fabricación de cementos. Es obvio que
Page 261
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
serán exigibles distintos niveles
más restrictiva su aplicación en el hormigón estructural.
En nuestro caso, al superar los residuos generados las cantidades mínim
anteriormente será necesario separarlos de forma
7.1.- GESTION DE RESIDUOS PELIGR
La mayoría de los residuos de construcción y demolición son inertes y, por tanto, su poder
contaminante es relativamente bajo. No obstante, existe una pequeña proporción de residuos
peligrosos, como el amianto, fibras minerales, disolventes, algunos aditivos del hormigón, pinturas,
resinas y plásticos; también pueden aparecer CFC de los conductos de refrigeración, PCB de
transformadores, compuestos halogenados para protección del fuego y luminarias de mercuri
sodio.
Siempre que sea posible, los residuos se separarán en dos fracciones:
• Residuos No Peligrosos.
• Residuos Peligrosos.
En esencia, la planificación regional en materia de residuos se resume en el Plan Básico de
Gestión de Residuos en Asturias (aprobado por Consejo de Gobierno el 14 de junio de 2001. BOPA
núm. 157 de 7 de julio de 2001), cuyo ámbito temporal se extiende has
El Plan Básico de Gestión de Residuos en Asturias se rige por los principios emanados de la
legislación vigente en la materia, tanto a escala comunitaria como nacional: responsabilidad del
productor, proximidad, participación, gestión inte
sostenible, etc. Mención especial merece el principio de jerarquía: prevenir en la medida de lo
posible, reutilizar lo que se pueda, reciclar lo que no pueda reutilizarse, y valorizar energéticamente
lo que no pueda reutilizarse o reciclarse.
En el Plan se ha tenido en cuenta la necesidad de garantizar la gestión de los residuos
producidos en cualquier punto del territorio. Para algunos residuos esto no podrá conseguirse con el
simple juego de las fuerzas del
habrá que establecer sistemas de gestión obligatorios, encomendados a un ente público local o
autonómico. Por ello, en Asturias se ha optado generalmente por una gestión centralizada a cargo
serán exigibles distintos niveles de calidad de las propiedades de los áridos reciclados, siendo la
más restrictiva su aplicación en el hormigón estructural.
En nuestro caso, al superar los residuos generados las cantidades mínim
necesario separarlos de forma individualizada.
N DE RESIDUOS PELIGROSOS
La mayoría de los residuos de construcción y demolición son inertes y, por tanto, su poder
contaminante es relativamente bajo. No obstante, existe una pequeña proporción de residuos
to, fibras minerales, disolventes, algunos aditivos del hormigón, pinturas,
resinas y plásticos; también pueden aparecer CFC de los conductos de refrigeración, PCB de
transformadores, compuestos halogenados para protección del fuego y luminarias de mercuri
Siempre que sea posible, los residuos se separarán en dos fracciones:
Residuos No Peligrosos.
Residuos Peligrosos.
En esencia, la planificación regional en materia de residuos se resume en el Plan Básico de
Gestión de Residuos en Asturias (aprobado por Consejo de Gobierno el 14 de junio de 2001. BOPA
núm. 157 de 7 de julio de 2001), cuyo ámbito temporal se extiende hasta el año 2010.
El Plan Básico de Gestión de Residuos en Asturias se rige por los principios emanados de la
legislación vigente en la materia, tanto a escala comunitaria como nacional: responsabilidad del
productor, proximidad, participación, gestión integrada, mejores técnicas disponibles, desarrollo
sostenible, etc. Mención especial merece el principio de jerarquía: prevenir en la medida de lo
posible, reutilizar lo que se pueda, reciclar lo que no pueda reutilizarse, y valorizar energéticamente
o pueda reutilizarse o reciclarse.
En el Plan se ha tenido en cuenta la necesidad de garantizar la gestión de los residuos
producidos en cualquier punto del territorio. Para algunos residuos esto no podrá conseguirse con el
simple juego de las fuerzas del libre mercado, por razones de ineficiencia económica, por lo cual
habrá que establecer sistemas de gestión obligatorios, encomendados a un ente público local o
autonómico. Por ello, en Asturias se ha optado generalmente por una gestión centralizada a cargo
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
- 15 -
de calidad de las propiedades de los áridos reciclados, siendo la
En nuestro caso, al superar los residuos generados las cantidades mínim as indicadas
La mayoría de los residuos de construcción y demolición son inertes y, por tanto, su poder
contaminante es relativamente bajo. No obstante, existe una pequeña proporción de residuos
to, fibras minerales, disolventes, algunos aditivos del hormigón, pinturas,
resinas y plásticos; también pueden aparecer CFC de los conductos de refrigeración, PCB de
transformadores, compuestos halogenados para protección del fuego y luminarias de mercurio o
Siempre que sea posible, los residuos se separarán en dos fracciones:
En esencia, la planificación regional en materia de residuos se resume en el Plan Básico de
Gestión de Residuos en Asturias (aprobado por Consejo de Gobierno el 14 de junio de 2001. BOPA
ta el año 2010.
El Plan Básico de Gestión de Residuos en Asturias se rige por los principios emanados de la
legislación vigente en la materia, tanto a escala comunitaria como nacional: responsabilidad del
grada, mejores técnicas disponibles, desarrollo
sostenible, etc. Mención especial merece el principio de jerarquía: prevenir en la medida de lo
posible, reutilizar lo que se pueda, reciclar lo que no pueda reutilizarse, y valorizar energéticamente
En el Plan se ha tenido en cuenta la necesidad de garantizar la gestión de los residuos
producidos en cualquier punto del territorio. Para algunos residuos esto no podrá conseguirse con el
libre mercado, por razones de ineficiencia económica, por lo cual
habrá que establecer sistemas de gestión obligatorios, encomendados a un ente público local o
autonómico. Por ello, en Asturias se ha optado generalmente por una gestión centralizada a cargo
Page 262
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
de COGERSA – Consorcio para la Gestión de los Residuos Sólidos de Asturias
mantendrá y reforzará durante la vigencia de este Plan.
Los objetivos están condicionados por la legislación vigente y el cumplimiento de distintos
planes nacionales, muchos de ellos aún en fase de borrador en el momento de la aprobación del
mencionado Plan.
El Plan recoge las siguientes actuaciones para la categoría de Residuos de Construcción y
Demolición:
“La existencia de un Plan Nacional de Residuos de Constru
14 de junio de 2001. BOE de 12 de julio 2001), así como las exigencias de la Directiva 99/31/CE, han sido
tenidas en cuenta en este apartado. Se pretende potenciar un sistema de gestión centralizada, para lo que
COGERSA ha construido un centro de gestión en sus instalaciones de Serín. Dicho centro cuenta con una
planta de clasificación y reciclaje de RCD, donde se seleccionan los áridos y se trituran y clasifican para su
posterior utilización. En la actualidad se encuentra en construcción un vertedero de RCD’s al que se destinarán
los descartes de esta planta. El Plan pretende la adaptación a la Directiva 99/31/CE o clausura de los actuales
vertederos. El Plan también proyecta la promoción de una red de estaciones
con los Ayuntamientos para la recogida de contenedores, imputando los costes en las tasas correspondientes
a las licencias de obras.”
Por lo tanto, todos aquellos Residuos Peligrosos generados como consecuencia de las obr
demolición y/o construcción, se retirarán de forma selectiva para evitar su mezcla con Residuos No
Peligrosos y se enviarán a gestor autorizado de Residuo
8.- COSTE DE GESTION DE RESIDUOS
La siguiente tabla contiene los precios de tratamiento de residuos de construcción y demolición.
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
Consorcio para la Gestión de los Residuos Sólidos de Asturias
mantendrá y reforzará durante la vigencia de este Plan.
Los objetivos están condicionados por la legislación vigente y el cumplimiento de distintos
es, muchos de ellos aún en fase de borrador en el momento de la aprobación del
El Plan recoge las siguientes actuaciones para la categoría de Residuos de Construcción y
La existencia de un Plan Nacional de Residuos de Construcción y Demolición 2001-2006 (resolución de
14 de junio de 2001. BOE de 12 de julio 2001), así como las exigencias de la Directiva 99/31/CE, han sido
tenidas en cuenta en este apartado. Se pretende potenciar un sistema de gestión centralizada, para lo que
COGERSA ha construido un centro de gestión en sus instalaciones de Serín. Dicho centro cuenta con una
planta de clasificación y reciclaje de RCD, donde se seleccionan los áridos y se trituran y clasifican para su
encuentra en construcción un vertedero de RCD’s al que se destinarán
los descartes de esta planta. El Plan pretende la adaptación a la Directiva 99/31/CE o clausura de los actuales
vertederos. El Plan también proyecta la promoción de una red de estaciones de transferencia y la colaboración
con los Ayuntamientos para la recogida de contenedores, imputando los costes en las tasas correspondientes
, todos aquellos Residuos Peligrosos generados como consecuencia de las obr
demolición y/o construcción, se retirarán de forma selectiva para evitar su mezcla con Residuos No
Peligrosos y se enviarán a gestor autorizado de Residuos Peligrosos, es decir COGERSA
N DE RESIDUOS
cios de tratamiento de residuos de construcción y demolición.
Gestión de residuos
- 16 -
Consorcio para la Gestión de los Residuos Sólidos de Asturias-, cuya figura se
Los objetivos están condicionados por la legislación vigente y el cumplimiento de distintos
es, muchos de ellos aún en fase de borrador en el momento de la aprobación del
El Plan recoge las siguientes actuaciones para la categoría de Residuos de Construcción y
2006 (resolución de
14 de junio de 2001. BOE de 12 de julio 2001), así como las exigencias de la Directiva 99/31/CE, han sido
tenidas en cuenta en este apartado. Se pretende potenciar un sistema de gestión centralizada, para lo que
COGERSA ha construido un centro de gestión en sus instalaciones de Serín. Dicho centro cuenta con una
planta de clasificación y reciclaje de RCD, donde se seleccionan los áridos y se trituran y clasifican para su
encuentra en construcción un vertedero de RCD’s al que se destinarán
los descartes de esta planta. El Plan pretende la adaptación a la Directiva 99/31/CE o clausura de los actuales
de transferencia y la colaboración
con los Ayuntamientos para la recogida de contenedores, imputando los costes en las tasas correspondientes
, todos aquellos Residuos Peligrosos generados como consecuencia de las obras de
demolición y/o construcción, se retirarán de forma selectiva para evitar su mezcla con Residuos No
s Peligrosos, es decir COGERSA.
cios de tratamiento de residuos de construcción y demolición.
Page 263
PR-18-020-A10-Gestión de residuos_R0.docx
Coste de la Gestión de residuos
GESTION DE RESIDUOSMEZCLAS BITUMINOSAS
HORMIGON, PIEDRA, TABIQUERÍA
RESIDUOS METÁLICOS
Coste de la Gestión de residuos
GESTION DE RESIDUOS Ton PRECIO/TonMEZCLAS BITUMINOSAS 208,8 6,58
HORMIGON, PIEDRA, TABIQUERÍA 12,41 6,58
RESIDUOS METÁLICOS 65 0,00TOTAL EUROS……………..
Anejo Nº10.- Gestión de residuos
- 17 -
PRECIO/Ton IMPORTE 6,58 1.373,90
8 81,66
0,00 0,00 TOTAL EUROS…………….. 1.455,56
Page 264
DOCUMENTO Nº2.- PLANOS
Page 265
Índice de Planos
Indice de Planos R0.docx - 1 -
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS EN LA CARRETERA
LN-8 CAMPOMANES – PUERTO DE LA CUBILLA
ÍNDICE DE PLANOS
DOCUMENTO Nº2.- PLANOS
Plano Nº1.- Situación y emplazamiento
Plano Nº2.- Planta general
Plano Nº3.- Sección tipo y detalles
Plano Nº4.- Muros
Plano Nº 4.1.- Muro de escollera PK 6+450 M.D
Plano Nº 4.2.- Muro escollera PK 7+850 MD
Plano Nº 4.3.- Muro de escollera PK 20+200 M.D
Plano Nº4.4.- Muro de escollera PK 21+400 M.D
Page 266
TUIZA D'ARRIBA
TUIZA D'ABAXU
Tuiza
V
a
l
l
e
C
o
r
r
a
l
e
s
L
E
-
8
Valle Las E
stacas
El Meicín
La Güertona
Prau Cimeru
Peña Las Cuestas
La Veiguellina
Veiga'l Forcáu
G ü e r t o L o s P i o y o s
P o z o C o r r a l e s
L a C u e n c h o n a
E l B o c a r ó n
L a s G a r a m e t a s
L a s C u e s t a s
L a s C o l g á s
L a s A r o b a s
L o s C a n t o s
L a s C a b a n a s
L a P o r t i l l e r a
L a P e d r o s a
L a E s p l a n a
E l F u e x u
L a s V a c h u g a s
P r a u R e x ó n
L a F o z
V a c h i n a s d e C o r i s c o
L ' A g u i l ó n
L a P l a n a
M o r t e r a d e C e b e r u
M o r t e r a d e T i u z a d ' A b a x u
C h a n d e L a L i e b r e
L a s T e r r o n a s
L a A r i s u e l a
E l V i s o
L a s C o l g a s
L
E
-8
L
E
-
8
L
e
ó
n
L
e
ó
n
L
E
-8
Las Campas
La Ería d'Abaxo
La Mortera
L a s M o c h á s
L o s T a p i n o s
L o s A b e d u l a r e s
C u e v a G r a e
P u e r t o s d e C e r r e o s
P u e r t o M i e r e s
E l V e n t a n ó n
V a c h e M o r e a
C o c h é u L o s A c e b o s
L a C a m p a
L a M u e l a
S e n d a d e l P a n
G ü e r t o L a s R u b i a s
L o s G a c h o s
L a s V i r l o n g a s
V e i g a C a n d i o c h e s
B o q u e r a d ' A x e i t e
A x e i t e
P u e r o s d ' A x e i t e
C a n t u M e r u c á n
V a c h e d e M o r e a
L a M a t o n a
V a l d e o v e y a s
L a s C o r o n a s
L ' E n t r e i g u
E l Q u e n t u L a O x a
E n t r e L a B o r r o n á
E l N a v a r í n
L a P o l e a r
L a E r í a d ' A r r i b a
L o s A c e b o s
P u e r t o A c e b o s
L
E
-
8
LE
-8
LA CRUZ
ARMÁ
Forquéu
Porratalón de Bobías
Valseco
Veiga La Forcá
La Caseta
La Cocina
Peña Chana
Prau Cimas
El Pedregal
El Campreón
Urdiales
Peña Cornechana
Peña Portiella
Navea
El Carauxu
La Calear
Braña Foxón
Alto La Portilla
Campa'l Mediu
Cochá El Viso
Vachín Las Fayas
Vache Correque
Las Tixeras
Vache'l Corderu
Cueva'l Cabrón
La Tixera
El Fuexu
Cochaudín
V e i g a f u e n t e s
L a P r i m a l i e g a
L a C a p i e l l a
O r d i a l e s
S o l a s i e r r a
E l P a n d i e c h u
P r a u s L l a m e r a
L a R a c h a e r a
E l C u é r r a g o
O r n i e c h a
L e s A g u i l e s
L a M o r t e r a
P u e r t o L a C r u z
LE
-8
ROSPASO
EL CAMPO
Rospaso
L
E
-8
Los Cuadros
La Terruca
Preu Fonderu
P u e r t o s d e L e s N a v a r i e g u e s
Miruchales
Pradiquín
M i n e s d e L a C o c i n a
S a l t u ' l D i a b l o
L í m e
L a N a v a r i e g a
L o s P i r i c h a r e s
L a s C r u c e s
Mortera La Foz
Fonte La Varera
Q u e n t u L a s C o r o n a s
L a s N a v a r i e g a s
L o s P u e r t o s
L a s N o r i e g a s
L a O x a d e C h a s
E n s e c a
L a s E s c a v á s
V a c h í n
Quentu d'Abaxu
G ü e M a r t í n e z
Los Picos
CAMPOMANES
CORNEYANA
EL MOCLÍN
CUTURRASU
Deportes
La Estación
LE
-5
Estancas
Vachines
Pedrosín
Argaya
Corbas
Vichar
Fresno
L a C u e v a
F a l d a s d e B r a ñ a v a l e r a
P a n d o t u
M a n y a í n
N-630
L
E
-
6
ZUREA
SOTIELLO
BENDUEÑOS
TIÓS
ZUREDA
Alcedo de Los Caballeros
Montalegre
Deportes
Sotiello
Campomanes
LE-8
ROQUEDO
Peña del Chaco
Peña Caldera
La Guariza
Tuxis
La Senra
Cenoyos
Sorbias
Castañer
F a l d a s d e B r a ñ a v a l e r a
R o n z ó n
E l C a s t i e c h u
R e g i l a
C h i n a r e s
V a l l i n a s
M o l í n d ' A l f r e d o
A l t o s d e l T e x o
L a s C a n g a s
V e í g a s
V a l l i n a
T r a v e s c o
V a l d e s q u i l u
C u e r r a s
A d r a o s
F e l g u e r a
C i r i c e o
V e i g a
G a r a f i t o
H o r t a l
A m o r e o
C h a m a s
P a m p a
H u e r n a
Collada Cimera
B a l s a b o r i
C h a m e r a
G a m e o
LE-7
LE-6
LE-8
LE-8
CARRALLUZ
ESPINEO
El Rebochal
Las Monas
Vigona
Presa
Xomezana
L
E
-8
Castiechu
Cochas
Viña
C u e s t a R a s a
Terrona
Murias
Praón
Arquera
Pasa
Cabranes
Mayaínos
Tejeras
B u s t a m a r a
L a s C o r o n a s
B o r r o n a
R e g a s
P e d r e s a
C a n c i l l a
S o l c a m í n
L o s S u t o s
L a B a r i z o s a
C h a m o n t a n a
I s o p e ñ a
E l M e á n
C a n a l e s
M o n t e E l F r i s n o
C i b r i a n o
A l t o s d e X o m e z a n a
C h a n R e o n d o
E l C h o b o
F e l g u e r a
B a r r e r a s
E s c u l i n a s
C a r b u e l a
L o s F u e x u s
S a n P e l a y o
C o c h a d i e l l u
L a N o v a l
L a s N o z a l e s
I n f e s t a l
E s c a l d a s
N a r e o s
V e i g a
C a n t ó n
V a l l i n a
X a g u a l
C o r r a
R u y o n e s
P i r i ñ u e l a
V i c h e a
L a V e g a
E l C u r u c h u
M i r u b a l
T r e s c a s a
C u r u x a
LE-9
El Cochéu
XOMEZANA D'ARRIBA
XOMEZANA D'ABAXO
PIÑERA D'ARRIBA
PIÑERA D'ABAXU
ESPINEO
Piñera
LE-9
Charusín
Padrón
El Carrizal
Cuetu
Horniecha
Paraxas
Porciles
Eirlas
Felguera
Canal
Quentu La Roza
La Ería
Pumarín
Xulian
Rozás
Suitu
Cabadina
Acebal
Mayaín
Chagar
Ronciella
Carguise
Veiga
Chinares
Sabariegu
Ondrigos
Prao Abajo
Peñas
Cabaos
Fuentes
Forpagón
Gazán
Viescu
L a s R o z a s
L a C h e r aB a r r a n c o d e X o m e z a n a
B i b a c h a n
I n f e n a
T r o n c o s d e R u c a o
R o z a i n
L a V a c h i n a
L a s A b i l u e t a s
L o s C a n t i l e s
E l C u e t o
O x a
C o m b a s o l a n a
C h a m a r g a
L o s P e d r a z o s
U x i n a
Z o r e a
Y e n u l o c h a
R e g u e r ó n
F o x ó n
M a t o n a
F o r n o
C a s o n a
S o b i c h a r í n
B u s t i e l l u
B o r r o n a s
L o s S u i t o s
P r a o B a x o
O l l e r o s
L a P o r n a l i e g a
S o c o c h á
E r í a T r i g a l e s
V a l l i n a
L a M o r t e r a
S o c a m í n
R e b o l l a l
S o m e d a l
R e c h u e g o
R a g ó n
R a s ó n
R o z a s
V i n c i e l l a
S o b r e l a i r í a
L
E
-
8
L
E
-
8
Los Pontones
LA CORTINA
RECONCOS
TEYEO
ARNÓN
TELLEDO
Teyeo
L
E
-8
LE-8
La Velga
Peral
Fabar
Vallín
Rancón
PIniecha
Vizcallanas
Pedregal
Foxaco
La Torma
Vallín
Llerón
Terrona
Llamargo
Molinera
Senras
Acibu
Llongueta Cerras
Rociceo
Mantamala
Peoratosa
Cabuerna
Veigas
Trubien
Pasera
Cuesta
Llanos
Solcabal
Chamargo
Valle
Acebal
Molín
LlanosAcebal
Cabo
La Mata
Murieta
B a l d e p i s ó n
L a s P a n i c e r a s
L a M o r t e r a
M o n t e s d e T e l l e d o
E l C u r u c h u
E l R e b o c h a l
L o s S u i t a s
F o x ó n
C h a n d i c u a n d í a
P i e d r a C o r t e z u
G r u e z o
A b l a n u
L a C r u z d e V i ñ a
F u e y o s
L a P o r t i e c h a
L o s C h o b e r o s
L a S o m a
B u s c ó n
P i e n y a
B o r r o n a s
E l C e n t e n a l
H a r t o s
L a s F a r i e g a s
L l a n a
L o s M o l a r e s
F u e n t e s
L a V i ñ a
C a m p a E l C a s t i c h u
L a s Z a r r o s a s
TRASLACRUZ
Cantera
Vescón
La Torna
Praicu
Cabel
Navar
Veguín
Veiga
Cobayo
Fornos
Fontona
Arándano
Prau Tomás
Praiquín
Rebellao
R a i g a
R u c a o
T i x i r ú a
P o c h a l
V a l l i n a
H o r t o n a
V i s o
C o r n a b e c h u n
L a s V e i g a s
R o m á n
G a n c e o
Foz de La Cadichera
L a L i n a r
M o n t e T i x i r ú a
C a n t o d e l O t e r o
L a T e s a
L a P e ñ a
C a r b a
R a u c á n
H o r t i g a l
E l C a r r i z a l
R e b o c h á n
B a y u g a
L a A r a n d a n a l
L a R e v e r c h a
A l t o d e l P a n d o
V e g a s o
P r a ó n
A l t o G a n c e o
C a f r e s n a
G a f o
S a r d e n a l
B a r e r o
V a l l e s
M a t u n a
E l C a l e r í n
M a n t a m a l a
B u s q u e m a
A s p r o n e
S i e r r a B l a n c a
P r a a l
Coyá Lavera
R e b o l l á n
Las Cochadas
Aciera
Las Bobias
Sofiquín
Monte La Vachinona
L ' A r b o r i u
Las Chanas de Los Sierros
L a M o r t e r o n a
L a s C a b a ñ a s
La Calearona
Veiga'l Forquéu
Cuesta Mostayar
Porratalón de Bobias
El Candanéu
El Caleyu
Marimanes
L a s M u e l a s
L ' H a y é u S e r p e ñ a
Chobo
L a F a x e r a
V a l d e f u e x o s
Felguera en Río
Pena Quente
FRESNÉU
Fontes Calientes
Establo Nuevo
La Escamplá
El Casarón
Prau Quentu
La Corrá
Praos Grandes
El Melón
Cochéu Muertu
LLINDES
FRESNÉU
CORTES
Llindes
QU-4
Tamanín
Prau Fonderu
La Cafreznal
Carva Solanas Caveras
Resalcéu
Las Viciechas
El Melón
L a R a p e g u e r a
T r a m b o s r í o s
P e n a G r a n d e
L a O x a G r a n d e
L a O x a P e q u e ñ a
E l Q u e n t u
L a C u a n c h a
C o r r e c a b a c h o s
L o s C h a n o n e s
V i c i e c h a s
E l C a s t r u
El Tornu
La Campretona
La Casería
El Praón
El Corral
Los Adraos
La Carrantoria
M
o
n
t
e
d
e
C
a
r
r
i
z
a
l
E l G o r b i z a l
B a i c h o s a s
L a C o a n c h a
F o n d e í r u
C h e n u
C o c h a o F o n d e r u
P i c o R u e d a
B u s e c a
E l C o c h a í n
Cuesta de Rueda
El Pontón
El Carrilón
El Castru
El Barreal
L o s C o r r a o n e s
E l C h a m e r g u
V a c h i n a G r a n d e
C a m p a L o s T e x u s
L a T a y a ' l Q u e n t u
E l B a r r e a l
L a s B e c e r r e r a s
L a T a c h a ' l Q u e n t u
L e s C o r u x e s
E l P r a ó n
L a s A v a n c e r a s
L a V e i g a M a n í n
E l C o l l é u
C o b a r b a s
L a C á n d a n a
E l G o r b i z a l d e L a F o i x
L a C u a n c h a
M a y á V i e y a
L o s T u r r a o s
E l C a m p i z u
E
l
C
u
c
h
i
l
l
a
r
d
e
R
u
e
d
a
Cueva El Oscuro
Sapera
Veiga'l Fresnu
Busdongo
V a l l e d ' A r r i b a
L a s R u b i a s
B u s d o n g o
C u á P a l a c i o s
L a G o c h a
V e í g a L a C o s a
C
a
n
a
l
l
ó
n
d
e
F
o
n
d
o
s
E l C a b r ó n
L a C o l o r á
L a C a r v a d e V a l s e c u
V a c h e F a s t u r i á n
C h o z o L a F a n a
L a P i n p a z a
C u e n c h a s B e r m e c h a s
V a c h e d e R e t e r t o r i u
C o r r o s
Las Hoyas de Siegalavá
C h e r a s d e R e q u e x u
T r e s c u e v a d e V a s e c u
B r a ñ a V a l s e c u
L a C a l i a r o n a
L o s C a m p a r o n e s
C o c h á L a T r a v e
Porciles
Campa'l Fitu
Preus Porciles
Cuesta Chagu
Pozo Chagu
Mortera de Brañalavera
EL VACHE
Palacio de Los Mendoza
Los Recuestos
Cochéu Porciles
La Güertica
F a y a L e s L l e t r e s
C a m p a ' l F i t u
Carva Solanas Caveras
El Cafreznal
Chana La Gallina
Los Chanones
Les Chamargues
Cantu Mayá Viecha
Cocheu Rececheu
E l F o n t í n
Los Cochainos
E l C a s t r u
Les Agüeres
La Veiga Zurea
E l C u a l m u r
S o b r e c u e v e s
L a C r u z
Pena ChaguL o s R e c h a n o s
R i o n d a
Les Prones
Braña La Serpeña
Cantu Forca'l Chagüezo
Forqueta de Chagüezo
E l C o t e r u
La Mayá Vieya
Quentu'l Barradalín
Cueto del Ablanal
Monte Las Pascuas
Monte El Barraal
Vache Barraal
L a C e r e z a l
El Quentu'l Ríu
Quentu La Tablá
Cuesta Las Monas
La Serpeña
Las Ballotas
C a m p a L a G a c h i n a
La Mesa
Vachalanas
P r o v i n c i a
P r o v i n c i a
Canalón de Mayá Vieya
Canalón de la Mesa Las Planas
Los Restiechos
La Teza
Los Tarinales
L a R a y a
Cochá de La Raya
Cochá del Mediu
L o s V a c h i z u e l o s
L a M a g r e r a
L a s C o c h á s
L a s C h e v i a s
Peña Vera
P
r
o
v
i
n
c
i
a
L
e
ó
n
E l P i c ó n
C a n d i o l l e s
Puerto de La Cubilla
L o s A g r i o n e s
L a O x a ' l C h a z
LE-8
Peña El Castichu
Quentu La Voz
La Vega'l Mur
V a c h e L a C a b r a
M o n t e ' l C a m a r e o
X e r r a ' l C a s t i c h u
E l C a b a ñ a l í n
El Carrizal
E l V i s u
P e n a N e g r a
V e g a C u a y o s L o s A b i u l a r e s
L a s T e r r i e n t a s
V a c h e ' l C a r r i z a l
V a c h e ' l S a n g r i a l
A l t u ' l P a n d u
A-66
Pico Quetun Guzan
El Nociu
X e r v á s
Pividal
Veguechina
L l a m a r g a
L o s F i t o s
Santa Marina
L a s C a n a l e s
L a C u e v a
E l A c e b a l
C a s t a ñ í n
Collao del Pando
Llanón
V e g a s o
M o n t e C u e v a s
M o n t e C o t a
L a C a n a l
C h a m a r g a
E l A c e r o
V a l d a r c o s
G a v i l a n e r a s
C e n t e n a l
M a y á n
La Pena
P a n d o
Q u i n t a
S i e r r a B l a n c a
L l a n d e l a g a c h i n a
G u z á n
Terronas
Las Meloneras
LLANOS DE SOMERÓN
T e r c i a s
E s c a y i n o
Puerto del Tronco
C a r a c e o
S o m a
P o r m a y u r o
M
o
n
t
e
L
a
s
C
h
i
n
a
r
e
s
L a s F a y a s
A l t o d e C a r r i l
L a T o n a l
M a y a í n
O x a P a d r ó n
E l C a r b a y a l
L a s G u a r i z a s
E l C a r r i l
C h a n g o
Coruyo
El Longo
Paradiego
Charcón
Campas
Curveran
Castamar
Chamargón
Praos
Envuelgo
Mazainos
L a b a n e s
A s n i e c h a
C a s t a ñ i z
P i c o s d e L a H o j a d e L a F r a n c a
L a P a r a d i e c h a
L a s L l a n a s d e C a r r o c e r a
E s c a c h i n a s
E s c a y i n a s
M o n t e B e r m e j o
B r a ñ a
ERÍAS
LA FRECHA
Erías
Campas
La Llana
La Mata
Corrales
Tumala
Pedrosas
Chayan
Santa Cruz
La Viña
Vallina
Valdefernando
Ería
Viña Mayor
Pedreo
Figuerina
Montán
Posaurlo
Calambera
Castro
La Cruz
Coclas
Morguil
Cubiles
El Muiro
Turiel
Bustiello
Chazaro
Fraimane
Vallina
La Tabla
L l a n o sP e n a u r m e
L a s F e l g u e r a s
Q u e n t u L a C r u z
L a R a m p l a
S a n t a A g u e d a
S a n P e d r o
V a l l e L a F u e n t e
E l B a r r i o
L a s E s p a r a y a s
Y e n d e f a y e o
X u v i l e s
L o s F u e y o s
C o s t u m i z
L a B a r r a c a
P r i a l
LE-1
0
Pico Carril
Pico Las Estacas
Mina La Sarra
T o n a l
Vega El Pusu
E s t a c a s
V a c h í n
C a b a n a
L a s P o r q u e r a s
Cochá
C a b r i l
C h e l v á s
L a s C h e r a s d e V i c h a r
C a m p ó n
M o l a r
B u s q u e m a o s
C u r u c h u L a P a y a
L l a n d e l a g a c h i n a
T r a s L a R o z a
Dep
MALVEO
San Juan
Collada
Corrada
Escudiella
Aguilón
Ocheiro
Forca
N a v a l l o s
C a b a l l o
B a r r o s a
V a l l e
L a g u n a
N
-
6
3
0
L
E
-1
0
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
++
+
+
+
+
+
S i e
r r
a
V
a
c
h
í
n
S
i
e
r
r
a
G
a
b
u
x
e
o
s
N
e
g
r
a
S
i
e
r
r
a
S i e r r a R e o n d a
P u
e r
t o
s
d
e
A
g
ü
e
r
a
V
a
c
h
í
n
S
i
e
r
r
a
d
e
C
o
r
d
a
l
P
a
n
d
o
d
e
S
o
m
e
r
ó
n
C
o
r
d
a
l
L
o
s
L
l a
n
o
s
d
e
C
o
r d
a
l d
e
L
o
s
L
l a
n
o
s
d
e
S
o
m
e
r ó
n
1317.10
CORULLO
2151.60
PEÑA RUEDA
1483.10
1898.40
2411.00
BRAÑAVALERA
UBIÑA
TESA
C
o
r d
a
l d
e
L
o
s
L
l a
n
o
s
d
e
S
o
m
e
r ó
n
S
i
e
r
r
a
N
e
g
r
a
S
i
e
r
r
a
M
i
l
o
t
a
S
i
e
r
r
a
M
o
n
t
e
R
u
n
e
i
r
o
S
i
e
r
r
a
G
a
b
u
x
e
o
s
A
g
ü
e
r
i
a
d
e
P
u
e
r
t
o
s
Peña Cabrera
Pico Las Estacas
Pico de Corros
Pico El Catiechu
Puerto de La Cubilla
R
í
o
Arroyo
Río
G
r
a
n
d
e
L
a
F
o
z
R
í
o
H
u
e
rn
a
R
e
g
u
e
r
o
Texo
B
u
s
e
c
a
R
ío
L
lin
d
e
s
d
e
V
a
l
g
r
a
n
d
e
E
l
F
a
b
a
r
R
í
o
A
y
o
.
P
a
y
a
r
e
s
R
í
o
A
y
o
.
Piq
uin
o
R
í
o
F
o
z
L
a
Lena
R
ío
H
u
e
r
n
a
T
e
s
o
R
ío
L
E
-8
L
E
-
1
2
L
E
-
6
L
E
-
1
0
A - 66
N-630
Los Pontones
Santa Marina
Vichar
Cabezón
Villarín
El Nociu
La Malvea
Pajares (Estación)
El Corral
Cuevas
CAMPOMANES
CORNEYANA
EL REONDU
EL MOCLÍN
CUTURRASU
SOTIELLO
BENDUEÑOS
TIÓS
ZUREA
CARRALLUZ
XOMEZANA D'ARRIBA
XOMEZANA D'ABAXO
PIÑERA D'ARRIBA
PIÑERA D'ABAXU
ESPINEO
LA CORTINA
RECONCOS
ARNÓN
TRASLACRUZ
ALCEO
FELGUERAS
MALVEO
ERÍAS
LA FRECHA
EROS
CHINARES
CASORVIA
GÜELLES
LA ROMÍA D'ARRIBA
LA ROMÍA D'ABAXO
LA MUELA
FLORDACEBOS
CONGOSTINAS
FRESNEO
FIERROS
NAVEO
LAS CAMPAS
TEYEO
PAJARES
CHINARES D'ARRIBA
SOMERÓN
LLANOS DE
DEL RÍO
SAMIGUEL
FRESNÉU
LAS CHANAS
LLINDES
CORTES
TUIZA D'ARRIBA
TUIZA D'ABAXU
EL VACHE
LA CRUZ
ARMÁ
ROSPASO
EL CAMPO
LENA
QUIRÓS
La Mesa
Vachalanas
Pena Vache La Muyerona
Peña Vera
Quentu Torruchu
Peña El Castichu
Quentu La Voz
Peña Cabrera
Pico Quetun Guzan
PAYARES
Fuente la Chomba
Dep
Coruyo
Pico Carril
Pico Las Estacas
Peña Las Cuevas
ESTACIÓN DE PAJARES
Fuente
Dep
Pico de Corros
MAR CANTÁBRICO
LENA
CANTABRIA
L E Ó N
L U G
O
PRINCIPADO DE ASTURIAS
SITUACIÓN Escala: 1/50.000
EMPLAZAMIENTO Escala: 1/25.000
1
1 1
INDICADAS
SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO
MCF
PROYECTO
TITULO DESIGNACIONESCALA
GRAFICASORIGINALES EN A1
0
PLANO N°
HOJA DE
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8,
CAMPOMANES - PUERTO DE LA CUBILLA
CLAVE
MAYO 2018
FECHA
PR-18-020
REVISION
Rev00
SUPERVISADO
DIBUJADO POR
EMPRESA CONSULTORA
LUIS LOPEZ-JAMAR MOLEZÚN (Nº Col.: 14.384)
EL I.C.C.P. AUTOR DEL PROYECTO
GOBIERNO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS
CONSEJERIA DE INFRAESTRUCTURAS, ORDENACION DEL TERRITORIO Y MEDIO AMBIENTE
27
/0
7/2
01
8 1
1:2
6:0
5
IM
PR
ES
O:
BENIGNO VARELA ALADRO
EL I.C.C.P. DIRECTOR DEL PROYECTO
PROYECTO
Puerto
de la Cubilla
Campomanes
Page 267
S i e
r r
a
V
a
c
h
í
n
V
a
c
h
í
n
S
i
e
r
r
a
L
N
-
8
LN-8
L
N
-
8
L
N
-8
L
N
-8
L
N
-
8
ESPINEO
PIÑERA D' ABAXU
RECONCOS
ARNÓN
LA CORTINA
TELLEDO
TRASLACRUZ
ARMÁ
LA CRUZ
ROSPASO
EL CAMPO
TUIZA D'ABAXU
ACTUACIÓN
PK 6+450 M.D.
ACTUACIÓN
PK 7+850 M.D.
ACTUACIÓN
PK 20+200 M.I.
ACTUACIÓN
PK 21+400 M.D.
<
<
A
l
P
u
e
r
t
o
d
e
l
a
C
u
b
i
l
l
a
C
a
m
p
o
m
a
n
e
s
>
>
2
1 1
1/10.000
MCF
PLANTA GENERAL
TITULO DESIGNACIONESCALA
GRAFICASORIGINALES EN A1
0
PLANO N°
HOJA DE
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8,
CAMPOMANES - PUERTO DE LA CUBILLA
CLAVE
MAYO 2018
FECHA
PR-18-020
REVISION
Rev00
SUPERVISADO
DIBUJADO POR
EMPRESA CONSULTORA
LUIS LOPEZ-JAMAR MOLEZÚN (Nº Col.: 14.384)
EL I.C.C.P. AUTOR DEL PROYECTO
GOBIERNO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS
CONSEJERIA DE INFRAESTRUCTURAS, ORDENACION DEL TERRITORIO Y MEDIO AMBIENTE
27
/0
7/2
01
8 1
1:2
6:1
1
IM
PR
ES
O:
BENIGNO VARELA ALADRO
EL I.C.C.P. DIRECTOR DEL PROYECTO
500m
Page 268
VISTA FRONTAL
VISTA EN PLANTA
SECCIÓN A-A
Nota Informativa:
Tornillo TBC M. 16x30
Arandela M.16 (*)
Elementos Conforme a la
Norma Española UNE 135122
Nota Informativa:
Tuerca M.16 (*)
Elementos Conforme a la
Norma Española UNE 135122
(UNE-EN ISO 4034)
NOTA:
EN LAS COTAS EN LAS QUE NO SE INDIQUE
TOLERANCIA, TOLERANCIA GENERAL ± 2
Dimensiones en mm
RECOLOCACIÓN DE BARRERA EXISTENTE
Y RENOVACIÓN DE POSTES
3
1 2
INDICADAS
SECCIÓN TIPO Y DETALLES
MCF
TITULO DESIGNACIONESCALA
GRAFICASORIGINALES EN A1
0
PLANO N°
HOJA DE
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8,
CAMPOMANES - PUERTO DE LA CUBILLA
CLAVE
MAYO 2018
FECHA
PR-18-020
REVISION
Rev00
SUPERVISADO
DIBUJADO POR
EMPRESA CONSULTORA
LUIS LOPEZ-JAMAR MOLEZÚN (Nº Col.: 14.384)
EL I.C.C.P. AUTOR DEL PROYECTO
GOBIERNO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS
CONSEJERIA DE INFRAESTRUCTURAS, ORDENACION DEL TERRITORIO Y MEDIO AMBIENTE
27
/0
7/2
01
8 1
1:2
6:1
3
IM
PR
ES
O:
BENIGNO VARELA ALADRO
EL I.C.C.P. DIRECTOR DEL PROYECTO
Page 269
PIEZA ANGULAR TIRANTE
PIEZA ANGULAR
VALLA
TIRANTE DETALLE 5
POSTE C-120 2m. POSTE C-120 1,5m.POSTE C-120 2m.
3944 2314
POSTES SIN SEPARADOR
1970
TIRANTE DETALLE 1
TIRANTE DETALLE 4
SEPARADOR ESTANDAR
VALLA
4284
VALLA
VALLA
VALLA
POSTES SIN SEPARADOR
1970 2314 3944
VALLA
TOPE FINAL
VALLA VALLA
POSTE C-120 1,5m.
POSTE C-120 2m.
POSTE C-120 2m.
750
+0
-5
0
TOPE FINAL
POSTE C-120 1,5m.
TIRANTE DETALLE 5
POSTE C-120 1,5m.
POSTE C-120 2m.
PIEZA ANGULAR
TIRANTE DETALLE 4
TIRANTE DETALLE 1
POSTE C-120 2m.
SEPARADOR ESTANDAR
ALZADO FRONTAL
PLANTA
ALZADO POSTERIOR
3
2 2
SIN ESCALA
SECCIÓN TIPO Y DETALLES
MCF
TITULO DESIGNACIONESCALA
GRAFICASORIGINALES EN A1
0
PLANO N°
HOJA DE
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8,
CAMPOMANES - PUERTO DE LA CUBILLA
CLAVE
MAYO 2018
FECHA
PR-18-020
REVISION
Rev00
SUPERVISADO
DIBUJADO POR
EMPRESA CONSULTORA
LUIS LOPEZ-JAMAR MOLEZÚN (Nº Col.: 14.384)
EL I.C.C.P. AUTOR DEL PROYECTO
GOBIERNO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS
CONSEJERIA DE INFRAESTRUCTURAS, ORDENACION DEL TERRITORIO Y MEDIO AMBIENTE
27
/0
7/2
01
8 1
1:2
6:1
4
IM
PR
ES
O:
BENIGNO VARELA ALADRO
EL I.C.C.P. DIRECTOR DEL PROYECTO
ABATIMIENTOS 4 m
Page 270
PLANTA PK 6+450 M.D.
ESCALA: 1/30
1
,5
7
0
,3
1
5
0
,3
1
5
2
,2
0
0,5
00,5
00,5
0
0
,5
0
Longitud= 40 m
S
E
N
T
ID
O
A
V
A
N
C
E
P
K
>
>
0
,5
0
ARRIOSTRAMIENTO
BARRAS Ø20 mm
SOLDADAS A CARRILES
REPOSICIÓN
BARRERA HINCADA
SECCIÓN CARRIL UIC 45 Kg/m
ESCALA: 1/2
66
14
2
130
DETALLE CONECTADORES
ESCALA: 1/5
CONECTADORES Ø 20 L=200mm
SOLDADURA A TOPE
CARRIL UIC 45 Kg/m
Longitud= 7,15 m
Hincado en el terreno= 7 m
HORMIGÓN LIMPIEZA HL-15
e= 100 mm
SECCIÓN TIPO PK 6+450 M.D.
ESCALA: 1/30
3
1
1
3
INCLINACIÓN
DE ESCOLLOS
h=
5
,0
00
,5
0
ESCOLLERA
COLOCADA
P% >>
TUBO
DREN PVC Ø160 mm
LÁMINA GEOTEXTIL
RELLENO
MATERIAL FILTRANTE
ESCOLLERA
HORMIGONADA HM-20
1,500,50
CALZADA
6,00
0,701,67
M.B.C. AC16 Surf D
e= 0,05 m
RIEGO DE IMPRIMACIÓN
C60 BF4 IMP
ZAHORRA ARTIFICIAL Z 0/20
e= 0,25 m
RIEGO DE ADHERENCIA
C60 B4 ADH
2,20
0,3
0
1,57
REPOSICIÓN
BARRERA HINCADA
ZAPATA HORMIGÓN
HA-25/20/P/IIa
# 4 Ø16 pml
<< P%
CUNETA
BORDILLO EXISTENTE
TITULO DESIGNACIONESCALA
GRAFICASORIGINALES EN A1
0
PLANO N°
HOJA DE
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8,
CAMPOMANES - PUERTO DE LA CUBILLA
CLAVE
MAYO 2018
FECHA
PR-18-020
REVISION
Rev01
SUPERVISADO
DIBUJADO POR
EMPRESA CONSULTORA
LUIS LOPEZ-JAMAR MOLEZÚN (Nº Col.: 14.384)
EL I.C.C.P. AUTOR DEL PROYECTO
GOBIERNO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS
CONSEJERIA DE INFRAESTRUCTURAS, ORDENACION DEL TERRITORIO Y MEDIO AMBIENTE
27
/0
7/2
01
8 1
1:2
6:1
7
IM
PR
ES
O:
BENIGNO VARELA ALADRO
EL I.C.C.P. DIRECTOR DEL PROYECTO
4
1 4
5m
1/100
MUROS
MURO ESCOLLERA Y CARRILES
PK 6+450 M.D.
MCF
- SUPERFICIE EXCAVACIÓN= 13,63 m²
- SUPERFICIE BASE ESCOLLERA= 1,10 m²
- SUPERFICIE ALZADO ESCOLLERA= 7,50 m²
- Nº CARRILES= 81
Page 271
PLANTA PK 7+850 M.D.
ESCALA: 1/30
Longitud= 35 m
0
,3
1
5
1
,5
7
0
,3
1
5
S
E
N
T
ID
O
A
V
A
N
C
E
P
K
>
>
2
,2
0
ESCOLLERA
HORMIGONADA
2,00
ARRIOSTRAMIENTO
BARRAS Ø20 mm
SOLDADAS A CARRILES
0,5
00,5
00,5
0
0
,5
0
0
,5
0
REPOSICIÓN
BARRERA HINCADA
A A
CARRIL UIC 45 Kg/m
Longitud= 7,15 m
Hincado en el terreno= 7 m
HORMIGÓN LIMPIEZA HL-15
e= 100 mm
SECCIÓN TIPO PK 7+850 M.D.
ESCALA: 1/30
3
1
1
3
INCLINACIÓN
DE ESCOLLOS
h=
5
,0
00
,5
0
ESCOLLERA
COLOCADA
P% >>
TUBO
DREN PVC Ø160 mm
LÁMINA GEOTEXTIL
RELLENO
MATERIAL FILTRANTE
ESCOLLERA
HORMIGONADA HM-20
1,500,50
CALZADA
6,00
0,701,67
M.B.C. AC16 Surf D
e= 0,05 m
RIEGO DE IMPRIMACIÓN
C60 BF4 IMP
ZAHORRA ARTIFICIAL Z 0/20
e= 0,25 m
RIEGO DE ADHERENCIA
C60 B4 ADH
2,20
0,3
0
1,57
REPOSICIÓN POZO
PARA CAÑO Ø 600 mm
1,30
0,5
0
CAÑO HM Ø 600 mm - 1% >>
1,5
5
0,3
0
0,80
ESCOLLERA
HORMIGONADA HM-20
(BAJADA DE AGUA,
EL RESTO COLOCADA)
REPOSICIÓN
BARRERA HINCADA
SECCIÓN CARRIL UIC 45 Kg/m
ESCALA: 1/2
66
14
2
130
DETALLE CONECTADORES
ESCALA: 1/5
CONECTADORES Ø 20 L=200mm
SOLDADURA A TOPE
ZAPATA HORMIGÓN
HA-25/20/P/IIa
# 4 Ø16 pml
<< P%
30
0
250800250
25
0
14
30
14
0
10
0
POZO PARA CAÑO Ø 600 mm
ESCALA: 1/20
25
08
00
25
0
13
00
ALZADO
PLANTA
250 800 250
1300
CUNETA
BORDILLO
CUNETA
BORDILLO
14
01
00
Ø E
x
71
0
12
0
Ø In
60
0
HORMIGÓN DE LIMPIEZA
HL-15 e= 100 mm
HORMIGÓN
CENTRIFUGADO
TITULO DESIGNACIONESCALA
GRAFICASORIGINALES EN A1
0
PLANO N°
HOJA DE
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8,
CAMPOMANES - PUERTO DE LA CUBILLA
CLAVE
MAYO 2018
FECHA
PR-18-020
REVISION
Rev01
SUPERVISADO
DIBUJADO POR
EMPRESA CONSULTORA
LUIS LOPEZ-JAMAR MOLEZÚN (Nº Col.: 14.384)
EL I.C.C.P. AUTOR DEL PROYECTO
GOBIERNO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS
CONSEJERIA DE INFRAESTRUCTURAS, ORDENACION DEL TERRITORIO Y MEDIO AMBIENTE
27
/0
7/2
01
8 1
1:2
6:1
9
IM
PR
ES
O:
BENIGNO VARELA ALADRO
EL I.C.C.P. DIRECTOR DEL PROYECTO
4
2 4
INDICADAS
MCF
MUROS
MURO ESCOLLERA Y CARRILES
PK 7+850 M.D.
- SUPERFICIE EXCAVACIÓN= 13,63 m²
- SUPERFICIE BASE ESCOLLERA= 1,10 m²
- SUPERFICIE ALZADO ESCOLLERA= 7,50 m²
- Nº CARRILES= 71
Page 272
SECCIÓN TIPO PK 20+200 M.I.
ESCALA: 1/30
CARRIL UIC 45 Kg/m
Longitud= 4,15 m
Hincado en el terreno= 4 m
HORMIGÓN LIMPIEZA HL-15
e= 100 mm
3
1
1
3
INCLINACIÓN
DE ESCOLLOS
h=
4
,0
00
,5
0
ESCOLLERA
COLOCADA
<< P%
TUBO
DREN PVC Ø160 mm
LÁMINA GEOTEXTIL
RELLENO
MATERIAL FILTRANTE
ESCOLLERA
HORMIGONADA HM-20
1,50 0,50
CALZADA
6,00
0,70 1,33
ZAPATA HORMIGÓN
HA-25/20/P/IIa
# 4 Ø16 pml
M.B.C. AC16 Surf D
e= 0,05 m
RIEGO DE IMPRIMACIÓN
C60 BF4 IMP
ZAHORRA ARTIFICIAL Z 0/20
e= 0,25 m
RIEGO DE ADHERENCIA
C60 B4 ADH
2,20
0,3
0
1,57
INSTALACIÓN
BARRERA HINCADA
SECCIÓN CARRIL UIC 45 Kg/m
ESCALA: 1/2
66
14
2
130
DETALLE CONECTADORES
ESCALA: 1/5
CONECTADORES Ø 20 L=200mm
SOLDADURA A TOPE
P% >>
PLANTA PK 20+200 M.I.
ESCALA: 1/30
Longitud= 15 m
<< SENTIDO AVANCE PK
0,50
0,3
15
1,5
7
0,3
15
2,2
0
0,500,500,500,50
ARRIOSTRAMIENTO
BARRAS Ø20 mm
SOLDADAS A CARRILES
INSTALACIÓN
BARRERA HINCADA
CUNETA BORDILLO PREFABRICADO
ESCALA: 1/10
HORMIGÓN
HM-20/P/20/IIIa
650
28
0
120
1
5
0
TITULO DESIGNACIONESCALA
GRAFICASORIGINALES EN A1
0
PLANO N°
HOJA DE
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8,
CAMPOMANES - PUERTO DE LA CUBILLA
CLAVE
MAYO 2018
FECHA
PR-18-020
REVISION
Rev01
SUPERVISADO
DIBUJADO POR
EMPRESA CONSULTORA
LUIS LOPEZ-JAMAR MOLEZÚN (Nº Col.: 14.384)
EL I.C.C.P. AUTOR DEL PROYECTO
GOBIERNO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS
CONSEJERIA DE INFRAESTRUCTURAS, ORDENACION DEL TERRITORIO Y MEDIO AMBIENTE
27
/0
7/2
01
8 1
1:2
6:2
0
IM
PR
ES
O:
BENIGNO VARELA ALADRO
EL I.C.C.P. DIRECTOR DEL PROYECTO
4
3 4
INDICADAS
MCF
MUROS
MURO ESCOLLERA Y CARRILES
PK 20+200 M.I.
- SUPERFICIE EXCAVACIÓN= 11,30 m²
- SUPERFICIE BASE ESCOLLERA= 1,10 m²
- SUPERFICIE ALZADO ESCOLLERA= 6 m²
- Nº CARRILES= 31
Page 273
PLANTA PK 21+400 M.D.
ESCALA: 1/30
Longitud= 40 m
SE
NT
IDO
AV
AN
CE
PK
>>
2,03
REPOSICIÓN
BARRERA HINCADA
SECCIÓN TIPO PK 21+400 M.D.
ESCALA: 1/30
3
1
1
3
INCLINACIÓN
DE ESCOLLOS
h=
5
,0
00
,7
0
ESCOLLERA
COLOCADA
P% >>
TUBO
DREN PVC Ø160 mm
LÁMINA GEOTEXTIL
RELLENO
MATERIAL FILTRANTE
ESCOLLERA
HORMIGONADA HM-20
1,500,50
CALZADA
6,00
0,701,67
M.B.C. AC16 Surf D
e= 0,05 m
RIEGO DE IMPRIMACIÓN
C60 BF4 IMP
ZAHORRA ARTIFICIAL Z 0/20
e= 0,25 m
RIEGO DE ADHERENCIA
C60 B4 ADH
REPOSICIÓN
BARRERA HINCADA
<< P%
CUNETA BORDILLO PREFABRICADO
ESCALA: 1/10
HORMIGÓN
HM-20/P/20/IIIa
650
28
0
120
1
5
0
TITULO DESIGNACIONESCALA
GRAFICASORIGINALES EN A1
0
PLANO N°
HOJA DE
PROYECTO DE REPARACIÓN DE HUNDIMIENTOS
EN LA CARRETERA LN-8,
CAMPOMANES - PUERTO DE LA CUBILLA
CLAVE
MAYO 2018
FECHA
PR-18-020
REVISION
Rev01
SUPERVISADO
DIBUJADO POR
EMPRESA CONSULTORA
LUIS LOPEZ-JAMAR MOLEZÚN (Nº Col.: 14.384)
EL I.C.C.P. AUTOR DEL PROYECTO
GOBIERNO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS
CONSEJERIA DE INFRAESTRUCTURAS, ORDENACION DEL TERRITORIO Y MEDIO AMBIENTE
27
/0
7/2
01
8 1
1:2
6:2
1
IM
PR
ES
O:
BENIGNO VARELA ALADRO
EL I.C.C.P. DIRECTOR DEL PROYECTO
4
4 4
INDICADAS
MCF
MUROS
MURO ESCOLLERA Y CARRILES
PK 21+400 M.D.
Page 274
DOCUMENTO Nº3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES
Page 275
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 1 -
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
INDICE
1.- GENERALIDADES.................................................................................................................... 7
1.1.- NATURALEZA DEL PRESENTE PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ................ 7
1.2.- DEFINICIÓN ...................................................................................................................... 7
1.2.1.- Aplicación ....................................................................................................................... 7
1.3.- NORMAS GENERALES .................................................................................................... 8
1.4.- SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES ........................................... 10
1.5.- SEGURIDAD PÚBLICA Y PROTECCIÓN DEL TRÁFICO ............................................... 11
1.6.- CONTROL DE MATERIALES .......................................................................................... 11
1.6.1.- Suministro .................................................................................................................... 11
1.6.2.- Almacenamiento y acopio............................................................................................. 12
1.6.3.- Medición ....................................................................................................................... 12
1.7.- ENSAYOS ....................................................................................................................... 12
1.8.- LIMPIEZA Y TERMINACIÓN DE LAS OBRAS................................................................. 13
2.- DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS OBRAS .......................................................................... 14
2.1.- ESTADO ACTUAL ........................................................................................................... 14
2.2.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS ..................................................................................... 14
3.- UNIDADES DE OBRA ............................................................................................................ 17
3.1.- EXCAVACIÓN DE LA EXPLANACIÓN ............................................................................ 17
3.1.1.- Definición ..................................................................................................................... 17
3.1.2.- Clasificación ................................................................................................................. 17
3.1.3.- Condiciones de ejecución ............................................................................................. 17
3.1.4.- Medición y abono ......................................................................................................... 18
3.2.- DEMOLICIONES ............................................................................................................. 19
Page 276
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 2 -
3.2.1.- Definición...................................................................................................................... 19
3.2.2.- Ejecución ...................................................................................................................... 20
3.2.3.- Medición y abono ......................................................................................................... 20
3.3.- BASE GRANULAR DE ZAHORRA ARTIFICIAL .............................................................. 21
3.3.1.- Definición...................................................................................................................... 21
3.3.2.- Normativa ..................................................................................................................... 21
3.3.3.- Materiales ..................................................................................................................... 21
3.3.4.- Ejecución ...................................................................................................................... 22
3.3.5.- Control de calidad ......................................................................................................... 23
3.3.6.- Medición y Abono ......................................................................................................... 23
3.4.- FRESADO DE FIRME ...................................................................................................... 24
3.4.1.- Definición...................................................................................................................... 24
3.4.2.- Ejecución de las obras .................................................................................................. 24
3.4.3.- Medición y abono ......................................................................................................... 25
3.5.- MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE....................................................................... 25
3.5.1.- Definición...................................................................................................................... 25
3.5.2.- Materiales ..................................................................................................................... 26
3.5.3.- Tipo y Composición de la Mezcla ................................................................................. 29
3.5.4.- Ejecución de las obras .................................................................................................. 30
3.5.5.- Tramo de prueba .......................................................................................................... 32
3.5.6.- Especificaciones de la unidad terminada ...................................................................... 33
3.5.7.- Control de calidad ......................................................................................................... 33
3.5.8.- Medición y abono ......................................................................................................... 33
3.6.- RIEGO DE IMPRIMACIÓN .............................................................................................. 34
3.6.1.- Definición...................................................................................................................... 34
3.6.2.- Materiales y dosificación ............................................................................................... 34
3.6.3.- Medición y abono ......................................................................................................... 34
Page 277
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 3 -
3.7.- RIEGO DE ADHERENCIA ............................................................................................... 35
3.7.1.- Definición ..................................................................................................................... 35
3.7.2.- Materiales y dosificación .............................................................................................. 35
3.7.3.- Ejecución ...................................................................................................................... 35
3.7.4.- Medición y abono ......................................................................................................... 35
3.8.- CAÑOS ............................................................................................................................ 36
3.8.1.- Definición ..................................................................................................................... 36
3.8.2.- Normativa ..................................................................................................................... 36
3.8.3.- Materiales ..................................................................................................................... 36
3.8.4.- Ejecución ...................................................................................................................... 37
3.8.5.- Medición y Abono ......................................................................................................... 37
3.9.- HORMIGONES ................................................................................................................ 37
3.9.1.- Definición ..................................................................................................................... 37
3.9.2.- Normativa ..................................................................................................................... 38
3.9.3.- Tipos de Hormigón ....................................................................................................... 38
3.9.4.- Dosificaciones .............................................................................................................. 38
3.9.5.- Características de los hormigones ................................................................................ 38
3.9.6.- Fabricación y transporte del hormigón .......................................................................... 39
3.9.7.- Ejecución de las obras ................................................................................................. 39
3.9.8.- Control de calidad ........................................................................................................ 42
3.9.9.- Tolerancias ................................................................................................................... 42
3.9.10.- Medición y abono ...................................................................................................... 42
3.10.- ENCOFRADOS ................................................................................................................ 43
3.10.1.- Definición .................................................................................................................. 43
3.10.2.- Tipos de encofrado ................................................................................................... 43
3.10.3.- Condiciones .............................................................................................................. 43
3.10.4.- Medición y Abono ..................................................................................................... 45
Page 278
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 4 -
3.11.- ACERO EN ARMADURAS PARA HORMIGON ARMADO ............................................... 45
3.11.1.- Definición y alcance .................................................................................................. 45
3.11.2.- Materiales ................................................................................................................. 46
3.11.3.- Ejecución de las obras .............................................................................................. 46
3.11.4.- Control de Calidad .................................................................................................... 46
3.11.5.- Medición y abono ...................................................................................................... 48
3.12.- GEOTEXTIL ..................................................................................................................... 49
3.12.1.- Definición .................................................................................................................. 49
3.12.2.- Materiales ................................................................................................................. 49
3.12.3.- Ejecución de las obras .............................................................................................. 51
3.12.4.- Medición y abono ...................................................................................................... 52
3.13.- DREN ............................................................................................................................... 52
3.13.1.- Definición .................................................................................................................. 52
3.13.2.- Materiales ................................................................................................................. 52
3.13.3.- Medición y Abono ..................................................................................................... 53
3.14.- ESCOLLERA COLOCADA ............................................................................................... 53
3.14.1.- Materiales ................................................................................................................. 53
3.14.2.- Ejecución .................................................................................................................. 53
3.14.3.- Medición y abono ...................................................................................................... 55
3.15.- PANTALLA DE CARRILES HINCADOS .......................................................................... 55
3.15.1.- Definición .................................................................................................................. 55
3.15.2.- Condiciones generales de los carriles ....................................................................... 56
3.15.3.- Ejecución .................................................................................................................. 56
3.15.4.- Medición y Abono ..................................................................................................... 56
3.16.- RELLENOS COMPACTADOS EN TRASDOS DE OBRA DE FÁBRICA .......................... 57
3.16.1.- Definición .................................................................................................................. 57
3.16.2.- Materiales y ejecución de las obras .......................................................................... 57
Page 279
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 5 -
3.16.3.- Medición y Abono ..................................................................................................... 57
3.17.- MARCAS VIALES ............................................................................................................ 58
3.17.1.- Definición .................................................................................................................. 58
3.17.2.- Tipos ......................................................................................................................... 58
3.17.3.- Generalidades .......................................................................................................... 59
3.17.4.- Materiales ................................................................................................................. 60
3.17.5.- Medición y abono ...................................................................................................... 62
3.18.- BARRERAS DE SEGURIDAD ......................................................................................... 63
3.18.1.- Definición .................................................................................................................. 63
3.18.2.- Tipos ......................................................................................................................... 63
3.18.3.- Materiales ................................................................................................................. 63
3.18.4.- Trabajos de colocación ............................................................................................. 66
3.18.5.- Control de calidad ..................................................................................................... 67
3.18.6.- Medición y abono ...................................................................................................... 68
3.19.- PARTIDAS ALZADAS ...................................................................................................... 68
3.20.- RESTO DE UNIDADES ................................................................................................... 68
3.20.1.- Definición .................................................................................................................. 68
3.20.2.- Materiales y Puesta en Obra ..................................................................................... 69
3.20.3.- Medición y Abono ..................................................................................................... 69
Page 280
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 6 -
Page 281
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 7 -
1.- GENERALIDADES
1.1.- NATURALEZA DEL PRESENTE PLIEGO DE PRESCRIPCIO NES TÉCNICAS
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares será de aplicación a la
construcción, dirección, control e inspección de las obras correspondientes al PROYECTODE
REPARACION DE HUNDIMIENTOS EN LA CARRETERA LN-8 CAM POMANES – PUERTO DE LA
CUBILLA (T.M. LENA).
1.2.- DEFINICIÓN
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de
instrucciones, normas y especificaciones que, juntamente con lo añadido en los Planos del Proyecto,
definen todos los requisitos técnicos de las obras que integran este Proyecto.
Además de este Pliego serán también de obligado cumplimiento el Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes de la Dirección General de Carreteras y
Caminos Vecinales, aprobado por O.M. de 6 de Febrero de1976 PG-3/75, y las modificaciones de los
artículos que se establecen en las diversas OO.MM.
El conjunto de ambos pliegos contiene, además de la descripción general y localización de las
obras, las procedencias y condiciones que han de cumplir los materiales, las instrucciones para su
ejecución, medición y abono de las unidades de obra y constituye la norma y guía que se ha de
seguir en la ejecución del Proyecto.
En caso de discrepancia entre ambos Pliegos, prevalecerá lo prescrito en el presente Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares.
1.2.1.- Aplicación
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares será de aplicación a la construcción,
dirección, control e inspección de las obras correspondientes al presente proyecto.
Page 282
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 8 -
1.3.- NORMAS GENERALES
En todo lo que no esté expresamente previsto en este Pliego, ni se oponga a él, serán de
aplicación:
� Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sec tor Público, por la que se
transponen al ordenamiento jurídico español las Dir ectivas del Parlamento Europeo y del
Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de febrero d e 2014.
� R. D. 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento General de la Ley
de Contratos de las Administraciones Públicas y sus modificaciones.
� Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado,
aprobado por Decreto 3.854 / 1.970 de 31 de Diciembre, en lo no modificado por el R.D. 1098/2001
� Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carretera y Puentes: PG-3 y
sus modificaciones.
� Normas del Laboratorio de Transportes y Mecánica del Suelo.
� Real Decreto 256/2016, de 10 de junio, por el que se aprueba la instrucción para la
recepción de cementos (RC-16).
� Instrucción EHE-08 de hormigón estructural, aprobada por RD 1247/ 2008 de 18 de julio.
� Orden FOM/273/2016, de 19 de febrero, por la que se aprueba la Norma 3.1-IC Trazado, de
la Instrucción de Carreteras.
� Orden FOM298/2016, de 15 de febrero, por la que se aprueba la Norma 5.2-IC sobre
drenaje superficial
� Orden Circular 17/2003, de 23 de diciembre, sobre Recomendaciones para el proyecto y
construcción del drenaje subterráneo en obras de carretera.
� Máximas lluvias diarias en la España peninsular. Dirección General de Carreteras, 1999.
Contiene programa informático y mapa a escala 1:800.000.
� Cálculo hidrometeorológico de caudales máximos en pequeñas cuencas naturales,
Dirección General de Carreteras, mayo de 1987.
� Guía para el diseño y la ejecución de anclajes al terreno en obras de carreteras.
� Guía de cimentaciones en obras de carreteras.
� Norma 8.2-IC, Marcas Viales
Page 283
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 9 -
� Orden FOM 534/2014, de 20 de marzo, por la que se aprueba la Norma 8.1-IC Señalización
vertical, de la Instrucción de Carreteras.
� Norma 8.3-IC Señalización, Balizamiento, Defensa, Limpieza y terminación de obras fijas
fuera de poblado, aprobada por Orden de 31 de agosto de 1987.
� Orden Circular 15/03Señalización de los tramos afectados por la puesta en servicio de las
obras. Remates de obras.
� Recomendaciones sobre criterios de aplicación de barreras de seguridad metálicas (19-10-
09) (aprobada por O.C. 28/09).
� Recomendaciones sobre criterios de aplicación de pretiles metálicos en carretera (31-07-
08) (aprobadas por O.C. 23/08)
� Orden Circular 18/04 sobre criterios de empleo de sistemas para protección de motociclistas
(29-12-04)
� Orden Circular 18bis/08 sobre criterios de empleo de sistemas para protección de
motociclistas (31-07-08).
� Nota técnica sobre la aplicación en carreteras de los sistemas para protección de
motociclistas.
� Norma 5.2-IC “Drenaje Superficial”,
� Norma 6.1-IC “Secciones de Firme”, aprobada por Orden FOM/3460/2003.
� Norma 6.3-IC “Rehabilitación de firmes” aprobada por Orden FOM/3459/2003.
� Orden FOM 3053/2008 de 23 de septiembre, por la que se aprueba la Instrucción Técnica
para la instalación de reductores de velocidad y bandas transversales de alerta en carreteras de la
Red de Carreteras del Estado.
� Orden de 12 de febrero de 1998 por la que se aprueba la Instrucción sobre las acciones a
considerar en el proyecto de puentes de carreteras (IAP).
� Orden Circular 11/2002 sobre criterios a tener en cuenta en el proyecto y construcción de
puentes con elementos prefabricados de hormigón estructuras.
� Código Técnico de la Edificación
� Norma Tecnológica NTE-ISA/1.973. Instalaciones de Salubridad-Alcantarillado.
� Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de abastecimiento de agua
(1.982).
Page 284
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 10 -
� Normas UNE., del Instituto Nacional de Racionalización y Normalización.
� Legislación vigente sobre Seguridad, Salud y Prevención de Riesgos Laborales. ( Ley 31/
1.995, RD 39/1997, RD´s 485,486, 487/ 1.997, RD 773/ 1.997 y RD 1.627/ 1.997)
� Pliego de Prescripciones Técnicas para tuberías de Saneamiento de Poblaciones.
� Reglamento Electrotécnico de baja tensión.
� Norma Tecnológica N.T.E/IEE 1.978 de alumbrado exterior (MOPU).
� Norma Tecnológica N.T.E., Instalaciones de Electricidad.
� Norma de Construcción Sismo-resistente
� Pliego General de Fabricación, Transporte y Montaje de tuberías de hormigón de la
Asociación Técnica de Derivados del Cemento.
En general, cuantas prescripciones figuren en las Normas, Instrucciones o Reglamentos
oficiales, que guarden relación con las obras del presente Proyecto, con sus instalaciones
complementarias o con los trabajos necesarios para realizarlas.
Si algunas de esta Normas o Prescripciones difieren o condicionan en distinta manera un
mismo concepto, será preferida aquella que posea mayor rango legal, siendo decisión de la Dirección
de las Obras cual debe aplicarse en cada caso concreto.
En caso de discrepancia entre estas Normas y el presente Pliego, será preferido lo indicado
en este último, salvo que otras disposiciones legales establezcan su invalidez.
Cuando alguna disposición haya sido modificada o derogada por otra posterior, se entenderá
que dicha modificación o derogación se extiende a aquella parte de la primera que haya quedado
afectada.
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de
instrucciones, normas y especificaciones que, juntamente con lo añadido en los Planos del Proyecto,
definen todos los requisitos técnicos de las obras que integran este Proyecto.
1.4.- SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
El contratista vendrá obligado al cumplimiento de lo dispuesto en la legislación vigente en
materia de seguridad, salud y prevención de riesgos laborales, a lo estipulado en el Estudio de
Seguridad y Salud, que figura como anejo de la Memoria de este Proyecto, y al establecimiento del
oportuno Plan de Seguridad y Salud, de acuerdo con el proyecto y adaptado a los trabajos que
Page 285
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 11 -
realmente vayan a ejecutarse. Este Plan, cuyo importe no podrá sobrepasar la cantidad global fijada
en el Estudio de Seguridad y Salud del proyecto, deberá someterse a la autorización de la Autoridad
Laboral en el plazo y forma legalmente establecidos.
El contratista adoptará las máximas precauciones y medidas de seguridad en el acopio de los
materiales y en la ejecución, conservación y reparación de las obras, para proteger a todo el personal
de las mismas, y a otras personas y propiedades ajenas, de los posibles daños y perjuicios
corriendo con la responsabilidad que de dichos daños se derive en la forma legalmente establecida.
1.5.- SEGURIDAD PÚBLICA Y PROTECCIÓN DEL TRÁFICO
El Contratista tomará cuantas medidas de precaución sean precisas durante la ejecución de
las obras, para proteger al público y facilitar el tráfico.
Mientras dure la ejecución de las obras se mantendrán en todos los puntos donde sea
necesario, y a fin de mantener la debida seguridad vial, las señales y el balizamiento preceptivos, de
acuerdo con la Norma 8.3.-IC, de la Instrucción de Carreteras, de Agosto de 1987. La permanencia
de estas señales deberá estar garantizada por los vigilantes que fueran necesarios, tanto las señales
como los jornales de éstos últimos serán de cuenta del Contratista.
La responsabilidad de los accidentes ocurridos por la inobservancia de lo exigido en este
Artículo será por entero del Contratista, quien deberá además reparar a su cargo los daños locales
en las unidades de obra ejecutadas y sobre las que ha de pasar el tráfico, para garantizar la
seguridad vial de éste y dejar la unidad correctamente terminada.
Las obras se ejecutarán de forma que el tráfico ajeno a las mismas en las zonas que afecte a
servicios existentes, encuentre en todo momento un paso en buenas condiciones de vialidad,
ejecutando si fueran preciso, a expensas del Contratista, caminos provisionales para desviarlo.
1.6.- CONTROL DE MATERIALES
1.6.1.- Suministro
El Contratista propondrá yacimientos o procedencias distintas al Ingeniero Director de las
Obras para su aprobación, con suficiente antelación, aportando las muestras y los datos
necesarios para demostrar la posibilidad de su aceptación, tanto en lo que se refiere a su calidad,
cantidad y características de la instalación de obtención y manipulación de aquéllos.
Page 286
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 12 -
Los materiales obtenidos de las procedencias autorizadas se abonarán a los precios que,
para ellos, se hayan fijado en el Contrato.
En todo caso serán de cuenta del Contratista todos los gastos correspondientes a la
obtención de los derechos de explotación o suministro, y los motivados por la aprobación de estos
suministros y sus yacimientos o procedencias.
1.6.2.- Almacenamiento y acopio
Los materiales se almacenarán en forma tal que se asegure la preservación de su calidad y
consiguiente aceptación para su utilización en la obra, requisitos que deberán ser comprobados
en el momento de su utilización.
Las superficies empleadas como zonas de acopios deberán reacondicionarse una vez
terminada la utilización de los materiales acumulados en ellas, de forma que puedan recuperar su
aspecto original. Todos los gastos requeridos para ello serán de cuenta del Contratista.
1.6.3.- Medición
Las balanzas o instalaciones necesarias para efectuar las mediciones requeridas en el
Proyecto, cuya utilización deberá ir precedida de la correspondiente aprobación del Ingeniero
Director de las obras, serán situadas por el Contratista en los puntos señalados en dicho Proyecto
o, en su defecto, en los puntos que señale el citado Ingeniero.
Los materiales que deban abonarse por unidades de volumen o peso, podrán ser medidos, si
así lo estima el Ingeniero Director de las Obras sobre vehículos adecuados y en los puntos en que
hayan de utilizarse. Dichos vehículos deberán ser previamente aprobados por el citado Ingeniero
Director de las Obras y, a menos que todos ellos tengan una capacidad uniforme, cada vehículo
autorizado llevará una marca, claramente legible, que indique su capacidad en las condiciones
que se hayan considerado para su aprobación. Cuando se autorice la conversión de peso en
volumen, o viceversa, los factores de conversión serán definidos por el Ingeniero Director de las
Obras, quien, por escrito, justificará al Contratista los valores adoptados.
1.7.- ENSAYOS
Los ensayos de materiales y de la calidad de ejecución de las obras se realizarán, bien de
Page 287
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 13 -
acuerdo con las normas aprobadas por la Dirección General de Carreteras, bien de acuerdo con las
"Normas de Ensayo del Laboratorio del Transporte y Mecánica del Suelo". Si alguno de los ensayos
previstos no estuviera aún normalizado por dicho Organismo, se realizará conforme a las normas de
la A.S.T.M. (American SocietyforTestingMaterials) o la A.A.S.H.O. (American Asociation of
StateHighwayOfficials), o bien según se detalla en el correspondiente artículo.
Los ensayos se ejecutarán en el laboratorio que indique el Ingeniero Director de las Obras.
Antes de la Recepción, y una vez terminados los trabajos totalmente, se llevarán a cabo las
correspondientes pruebas de los elementos de obra, con objeto de comprobar su correcta
adecuación al fin a que se destinen. Si las pruebas dieran resultado negativo, el Contratista deberá
rehacer los elementos o partes en el plazo que fije el Ingeniero Director de las Obras, siempre a su
costa.
1.8.- LIMPIEZA Y TERMINACIÓN DE LAS OBRAS
Una vez que las obras se hayan terminado, y antes de su recepción, todas las instalaciones,
materiales sobrantes, escombros, depósitos y edificios, construidos con carácter temporal para el
servicio de la obra, y que no sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía,
deberán ser removidos y los lugares de su emplazamiento restaurados a su forma original.
La limpieza se extenderá a las zonas de dominio, servidumbre y afección de la vía, y también a
los terrenos que hayan sido ocupados temporalmente.
De análoga manera deberán tratarse los caminos provisionales, incluso los accesos a préstamos
y canteras, los cuales se abonarán tan pronto como deje de ser necesaria su utilización.
Todo ello se ejecutará de forma que las zonas afectadas queden completamente limpias y en
condiciones estéticas acordes con el paisaje circundante.
Page 288
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 14 -
2.- DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS OBRAS
2.1.- ESTADO ACTUAL
En la carretera LN-8 Campomanes– Puerto de La Cubilla, ha surgido la necesidad de reparar
cuatro hundimientos acaecidos en los PP.KK 6+450, 7+850, 20+200 y 21+400.
2.2.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Reparación de los hundimientos
En el PK 6+450, se proyecta en la margen derecha una escollera de 5 metros de altura máxima
cimentada con una pantalla de carriles de UIC 45 atados en cabeza mediante una solera de
hormigón armado de 2,2 metros de anchura por 0,3 m de canto. En el P.K. 7+850, en su margen
derecha se proyecta también una escollera de 5 metros de altura máxima cimentada con una
pantalla de carriles de UIC 45 atados en cabeza mediante una solera de hormigón armado de 2,2
metros de anchura por 0,3 m de canto; en el P.K. 20+200, en su margen izquierda se proyecta un
muro de escollera de sostenimiento de 4 metros de altura máxima, cimentada también con una
pantalla de carriles UIC 45 atadas en cabeza por una solera de hormigón armado de 0,3 m de altura
por 2,2 m de anchura; En estos tres primeros casos, las pantallas de carriles de UIC 45 kg/ml,
colocados al tresbolillo, se hincarán hasta terreno competente.
Finalmente, en el PK 21+400 en la margen derecha se proyecta una escollera de 5 metros de
altura máxima, en este caso de cimentación directa.
De acuerdo con los registros de los ensayos realizados en el P.K 6+450, en el ensayo de
penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de 11,4 metros, en el ensayo de
penetración Nº2 a una profundidad de 11,35 metros, en el ensayo de penetración Nº3 el rechazo se
produce a una profundidad de 13,4 metros, por ello la solución propuesta en el P.K. 6+450 consiste
en la ejecución de una pantalla de carriles UIC45, hincados una profundidad media de 7 metros en el
terreno hasta alcanzar la profundidad de rechazo, sobre la cual se dispondrá un muro de escollera de
5 m de altura máxima. La longitud total de la escollera es de 40 metros, su anchura en coronación es
de 1,50 metros, la longitud de los carriles es de 7,15 m, 7 metros hincados en el terreno, la
separación longitudinal entre sus ejes es de 0,50m, y la separación transversal es de 1,4 m.
Page 289
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 15 -
En el P.K 7+850, en el ensayo de penetración Nº1 el rechazo se produce a una profundidad de
12,35 metros, en el ensayo de penetración Nº2 a una profundidad de 9,15 metros, en el ensayo de
penetración Nº3 el rechazo se produce a una profundidad de 9,15 metros, y en el ensayo Nº4 a una
profundidad de 4,5 m por ello la solución propuesta en el P.K. 7+850 consiste en la ejecución de una
pantalla de carriles UIC45, hincados una profundidad media de 7 metros en el terreno hasta alcanzar
la profundidad de rechazo, sobre la cual se dispondrá un muro de escollera de 5 m de altura máxima.
La longitud total de la escollera es de 35 metros, su anchura en coronación es de 1,50 metros, la
longitud de los carriles es de 7,15 m, 7 metros hincados en el terreno, la separación longitudinal
entre sus ejes es de 0,50m, y la separación transversal es de 1,4 m.
En el P.K 20+200, en ambos ensayos de penetración el rechazo se produce a una profundidad
de 7,95 metros, por ello la solución propuesta en el P.K. 20+200 consiste en la ejecución de una
pantalla de carriles UIC45, hincados una profundidad media de 4 metros en el terreno hasta alcanzar
la profundidad de rechazo, sobre la cual se dispondrá un muro de escollera de 4 m de altura máxima.
La longitud total de la escollera es de 15 metros, su anchura en coronación es de 1,50 metros, la
longitud de los carriles es de 4,15 m, 4 metros hincados en el terreno, la separación longitudinal entre
sus ejes es de 0,50m, y la separación transversal es de 1,4 m.
En el P.K 21+400, en el primer ensayo de penetración el rechazo se produce a 4,15 m de
profundidad y en el segundo a 3,9 m, por ello la solución propuesta en este caso, consiste en la
cimentación directa de un muro de escollera de 5 m de altura máxima. La longitud total de la
escollera es de 40 metros, su anchura en coronación es de 1,50 metros.
Firmes y pavimentos
En la carretera LN-8 Campomanes – Puerto de La Cubilla, no se dispone de estaciones de tráfico, y
se ha estimado que la Intensidad diaria de vehículos pesados en inferior a 25:
IMDp< 25 veh. Pesados/día. Por lo que se tiene una categoría de Tráfico T4-2
Para las zonas que nos ocupa se ha proyectado una rehabilitación del firme (9.2 Reparación de
zonas singulares) que consistirá en la eliminación y retirada por medios mecánicos de los
materialesue componen el firme hasta la profundidad precisa y su reposición con el mismo espesor
de mezclasbituminosas. Se procederá a sanear la sección de firme completa, rellenándose
posteriormente con zahorra hasta la cota inferior de la mezcla bituminosa de la capa de rodadura.
Al ser una categoría de tráfico T4 se adopta un espesor total de mezcla bituminosa nueva de 5
cm:
Page 290
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 16 -
La sección del firme en la zona de reparación de hundimientos queda como sigue:
• Base: Zahorra artificial tipo ZA-25, 25 cm de espesor mínimo.
• Riego de imprimación: Emulsión asfáltica C60 BF5 IMP
• Rodadura : Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 Surf D de 5 cm de espesor.
Además en previsión de las posibles afecciones que se puedan generar sobre el pavimento de
la calzada durante la ejecución de las obras, se ha previsto el fresado y renovación del firme de
sendas franjas de 20 metros en los extremos de los muros de escollera de sostenimiento
proyectados. En estos tramos se procederá al fresado y posterior extensión de una capa de
rodadura.
La sección del firme en la zona de renovación superficial queda como sigue:
• Riego de adherencia: Emulsión asfáltica C60 B4 ADH
• Rodadura : Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 Surf D de 5 cm de espesor.
Drenaje
En el PK 7+850 junto a la zona donde se ha proyectado la escollera con carriles hincados,
existente una obra de drenaje transversal que se ha visto afectado por el hundimiento, estando
seccionado en uno de sus extremos, por ello se ha previsto la reposición completa de esta obra de
drenaje.
Por ello, para desaguar la cuneta bordillo se ha proyectado una nueva obra de fábrica
consistente en un caño de 600 mm de diámetro con su correspondiente pozo y salida directa, a
través de la escollera.
En los PP.KK 20+200 y 21+400, se para asegurar el drenaje del agua procedente del talud y
evitar su filtración hacia el muro de escollera, se ha proyectado la ejecución de sendos tramos de
cuneta bordillo.
Reposiciones
En los tramos donde se actúa se ha proyectado la renovación de las marcas viales.
En los tramos afectados por los hundimientos donde existe barrera se ha proyectado, la
renovación de la barrera de seguridad existente, y en los tramos donde no existe barrera (20+200 y
21+400) se proyecta la colocación barrera de seguridad nueva.
Page 291
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 17 -
3.- UNIDADES DE OBRA
3.1.- EXCAVACIÓN DE LA EXPLANACIÓN
3.1.1.- Definición
Consiste en el conjunto de operaciones para excavar y nivelar las zonas donde ha de
asentarse la carretera, incluyendo la plataforma, taludes y cunetas. No contempla esta unidad la
excavación en eventuales préstamos para la obtención de materiales de terraplén o pedraplén, que
se considerará incluida en la correspondiente unidad de formación de terraplén o pedraplén.
Se incluyen en esta unidad las operaciones de carga y transporte a lugar de empleo, así
como los agotamientos y drenajes necesarios y la preparación de la superficie para el asiento de las
capas de suelos o firme, según los casos, así como el refino de taludes y explanada.
3.1.2.- Clasificación
El tipo de excavación en desmonte o explanación se considerará "no clasificada" en el sentido
atribuido a dicha definición en el artículo 320 del PG-3/75 modificado por la OM FOM 1382/2002, es
decir, que a efectos de calificación y abono, el terreno a excavar se supone homogéneo y no da lugar
a una diferenciación por su naturaleza, forma de ejecución, ni por los medios auxiliares de
construcción que el Contratista hubiere de utilizar por imperativo de la buena práctica constructiva o
porque así lo señale el Director de las Obras, así como tampoco si fuese necesario excavar a
profundidad o altura mayores de las que figuran en los planos.
La tierra vegetal que se encuentre en las excavaciones, y que no se hubiera extraído en el
desbroce, se removerá de acuerdo con lo que, al respecto, se señale en el Proyecto y con lo que
especifique el Director de las Obras, en concreto, en cuanto a la extensión y profundidad que debe
ser retirada. Se acopiará para su utilización posterior en protección de taludes o superficies
erosionables, o donde ordene el Director de las Obras o indique el Proyecto.
La tierra vegetal extraída se mantendrá separada del resto de los productos excavados.
3.1.3.- Condiciones de ejecución
Una vez terminadas las operaciones de desbroce del terreno, se iniciarán las obras de
excavación, ajustándose a las alineaciones, pendientes, dimensiones y demás información contenida
Page 292
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 18 -
en el presente Proyecto, y a lo que sobre el particular ordene el Director de las Obras. El Contratista
deberá comunicar con suficiente antelación al Director de las Obras el comienzo de cualquier
excavación, y el sistema de ejecución previsto, para obtener la aprobación del mismo.
El sistema de excavación será el adecuado en cada caso a las condiciones geológico-
geotécnicas del terreno, y están incluidos en esta unidad todos los medios y materiales que sean
necesarios para la correcta ejecución de la unidad, martillo hidráulico, medios manuales, etc.,
evitando las posibles incidencias que la ejecución de estas unidades pudiera provocar en estructuras
y servicios de infraestructura próximos y en las carreteras y caminos actuales, debiendo emplearse
los medios más apropiados previa aprobación del Director de las Obras.
Teniendo en cuenta que las condiciones geotécnicas son difíciles de conocer en toda su
magnitud en la fase de proyecto, a medida que avance la excavación, y basándose en conocimientos
geotécnicos adquiridos durante la misma, el Director de las Obras podrá modificar la geometría de
los perfiles proyectados antes de los trabajos en dichas zonas y definir los elementos de retención
que, a su juicio, sean necesarios.
Se atenderá a las características tectónico-estructurales del entorno y a las alteraciones de su
drenaje y se adoptarán las medidas necesarias para evitar los siguientes fenómenos:
� Inestabilidad de taludes en roca o de bloques de la misma,
� debida a voladuras inadecuadas,
� deslizamientos ocasionados por el descalce del pie de la excavación,
� encharcamientos debidos a un drenaje defectuoso de las obras,
� taludes provisionales excesivos
Durante las diversas etapas de la construcción de la explanación, las obras se mantendrán en
perfectas condiciones de drenaje y las cunetas, bordillos, y demás elementos de desagüe, se
dispondrán de modo que no se produzca erosión en los taludes.
3.1.4.- Medición y abono
La presente unidad se medirá por metros cúbicos (m³) realmente ejecutados obtenidos por
diferencias entre perfiles transversales tomados contradictoriamente antes de iniciarse la excavación
y posteriormente a la terminación de la misma, de acuerdo a la geometría definida en las secciones
tipo que figuran en el Documento Nº2 Planos, y se abonarán al precio que figura en los
correspondientes Cuadros de Precios.
Page 293
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 19 -
“M3 Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno,
incluso desbroce, y demolición de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc),
entibación, agotamiento, sostenimiento provisional del terreno, carga y transporte a vertedero (y
canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.”
Los precios incluyen el arranque, carga y transporte a lugar de empleo dentro de la obra o
vertedero autorizado, así como la previsible fragmentación de los materiales rocosos para su
transporte y empleo en rellenos compactados. Así mismo, se incluyen en el precio las operaciones
de protección, el refino de la explanada y taludes, entibación, la demolición del firme existente, la
retirada de la tierra vegetal, retirada a vertedero, la elaboración de un Plan de excavación por
voladuras si fuese necesario, y, en general, cuantas operaciones o recursos se requieran para la
completa ejecución de estas unidades.
En el precio se incluyen los procesos de formación de los posibles caballeros, el pago de
cánones de ocupación, y todas las operaciones necesarias y costos asociados para la completa
ejecución de la unidad.
La excavación de los préstamos se considerará incluida dentro de la unidad de terraplén.
No serán de abono los excesos de excavación sobre las secciones definidas en el Proyecto, o
las ordenes escritas del Director de las Obras, ni los rellenos compactados que fueran precisos para
reconstruir la sección ordenada o proyectada.
El Director de las Obras podrá obligar al Contratista a rellenar las sobreexcavaciones
realizadas, con las especificaciones que aquél estime oportunas, no siendo esta operación de abono.
Todas las excavaciones se medirán una vez realizadas y antes de que sobre ellas se efectúe
ningún tipo de relleno. En el caso de que el Contratista cerrase la excavación antes de conformada la
medición se entenderá que se aviene a lo que unilateralmente determine el Director de las Obras.
3.2.- DEMOLICIONES
3.2.1.- Definición
Consiste en la demolición de cunetas y las obras de fábrica y hormigón que obstaculicen la
obra o que sea necesario hacer desaparecer para dar por terminada la ejecución de la misma.
Page 294
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 20 -
Estas unidades incluyen el derribo, carga y transporte de los materiales resultantes a
vertedero, salvo orden en contrario de la Dirección de las obras, así como todas las operaciones que
sean necesarias para su ejecución en condiciones de seguridad.
3.2.2.- Ejecución
Las operaciones de demolición se realizarán de acuerdo con el Artículo 301: “Demoliciones”,
del PG-3/75 y las modificaciones de los artículos que se establecen en las diversas OO.MM.
Así, los trabajos se realizarán de forma que produzcan la menor molestia posible a los
ocupantes de las zonas próximas.
Los materiales de derribo que hayan de ser utilizados en la obra se limpiarán, acopiarán y
transportarán en la forma y a los lugares que señale el Director de Obra.
3.2.3.- Medición y abono
La demolición de obras de fábrica y hormigón se medirá y abonará por metros cúbicos (m3) en
volumen aparente realmente demolido y retirado de su emplazamiento, medidos por diferencia entre
los datos iniciales- tomados inmediatamente antes de comenzar la demolición y los datos finales,
tomados inmediatamente después de finalizar la misma.
“M3 Demolición de obras de fábrica y hormigón, muros, obras de drenaje y otros, incluso
carga y transporte de productos a vertedero”.
La demolición del resto de elementos que puedan aparecer en la zona de la explanación se
entiende incluida dentro de la unidad de excavación sin clasificar de la explanación, y no serán por
tanto de abono por separado.
Esta unidad incluye el derribo, carga y transporte de los materiales resultantes a vertedero,
salvo orden en contra de la Dirección de Obra, así como todas las operaciones que sean necesarias
para su ejecución en condiciones de seguridad.
Page 295
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 21 -
3.3.- BASE GRANULAR DE ZAHORRA ARTIFICIAL
3.3.1.- Definición
Se define como base granular la capa de material granular situada entre la explanada y las
mezclas bituminosas, o en caso de aprovechamiento del firme actual, entre éste y las capas de
mezclas bituminosas.
La ejecución de las capas de firme con zahorra incluye las siguientes operaciones:
� Estudio del material y obtención de la fórmula de trabajo.
� Preparación de la superficie que vaya a recibir la zahorra.
� Preparación del material, si procede, y transporte al lugar de empleo.
� Extensión, humectación, si procede, y compactación de la zahorra.
3.3.2.- Normativa
Se cumplirá todo lo dispuesto en el artículo 510 del PG3-75, incorporado por la OM
FOM/891/2004.
3.3.3.- Materiales
Se utilizará zahorra artificial, tipo ZA25 cuyos materiales procederán del machaqueo y
trituración de piedra de cantera o grava natural.
Los materiales tendrán las siguientes características:
- Los materiales estarán exentos de terrones de arcilla, materia orgánica, marga o
cualquier otra que pueda afectar a la durabilidad de la capa.
- El coeficiente de limpieza, según la NLT-172, deberá ser inferior a 2.
- El equivalente de arena (EA), según la UNE-EN 933-8, del material de zahorra
artificial deberá ser superior a 35 (tráfico T4).
- El material será no plástico según la UNE 103104.
- El coeficiente de los Ángeles, según la UNE-EN 1097-2 de los áridos no deberá ser
superior a 35 para un tráfico T4.
Page 296
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 22 -
- El índice de lajas de las distintas fracciones del árido grueso, según la UNE-EN 933-3,
deberá ser inferior a treinta y cinco (35).
- El porcentaje mínimo de partículas trituradas, según la UNE-EN 933-5, será del
cincuenta por ciento para un tráfico T4.
- La granulometría del material, según la UNE-EN 933-1, estará comprendida, salvo
indicación en contra del Ingeniero Director, dentro del huso ZA20, definido en el
artículo 510.3 del PG-3/75 y las modificaciones de los artículos que se establecen en
las diversas Órdenes.
3.3.4.- Ejecución
La base granular se extenderá procurando evitar la segregación.
Si bien en proyecto se contempla un espesor medio de capa de 25 cm, a efectos
constructivos se establece un espesor mínimo de diez (10) centímetros y máximo de treinta (30)
centímetros, salvo autorización expresa del Ingeniero Director de las Obras.
Asimismo, y en caso de espesores superiores a veinticinco centímetros (25 cm.), el material
se puede extender en una o dos capas, quedando a juicio del Ingeniero Director de las Obras el
espesor de éstas.
Todos los compactadores deberán ser autopropulsados y tener inversores del sentido de la
marcha de acción suave.
El rodillo metálico del compactador vibratorio tendrá una carga estática sobre la generatriz no
inferior a trescientosnewtons por centímetro (300 N/cm.) y será capaz de alcanzar una masa de al
menos quince toneladas (15 t), con amplitudes y frecuencias de vibración adecuadas.
Si se utilizasen compactadores de neumáticos, éstos deberán ser capaces de alcanzar una
masa de al menos treinta y cinco toneladas (35 t) y una carga por rueda de cinco toneladas (5 t), con
una presión de inflado que pueda llegar a alcanzar un valor no inferior a ocho décimas de
megapascal (0,8 MPa).
Los compactadores con rodillos metálicos no presentarán surcos ni irregularidades en ellos.
Los compactadores vibratorios tendrán dispositivos automáticos para eliminar la vibración al invertir
el sentido de la marcha. Los de neumáticos tendrán ruedas lisas, en número, tamaño y configuración
tales que permitan el solape entre las huellas delanteras y las traseras.
Page 297
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 23 -
La compactación se realizará de manera continua y sistemática. Si la extensión de la zahorra
se realiza por franjas, al compactar una de ellas se ampliará la zona de compactación para que
incluya al menos quince centímetros (15 cm.) de la anterior.
A efectos de control de compactación las densidades obtenidas no serán inferiores a la que
corresponda al cien por cien (100%) de la máxima obtenida en el ensayo Proctor modificado según la
Norma UNE 103501.
El valor del módulo de compresibilidad en el segundo ciclo de carga del ensayo de carga con
placa (Ev2), según la NLT-357, será superior a 80.
Dispuestos los sistemas de comprobación aprobados por el Director de las Obras, la rasante
de la superficie terminada no deberá superar a la teórica en ningún punto ni quedar por debajo de
ella en más de veinte milímetros (20 mm.) para un tráfico T4.
Sobre las capas recién ejecutadas se procurará evitar la acción de todo tipo de tráfico. Si esto
no fuera posible, sobre las zahorras artificiales se dispondrá un riego de imprimación con una
protección mediante la extensión de una capa de árido de cobertura, según lo indicado en el artículo
530 del PG-3. Dicha protección se barrerá antes de ejecutar otra unidad de obra sobre las zahorras.
En cualquier circunstancia, se procurará una distribución uniforme del tráfico de obra en toda la
anchura de la traza. El Contratista será responsable de los daños originados, debiendo proceder a su
reparación con arreglo a las instrucciones del Director de las Obras.
3.3.5.- Control de calidad
Se estará a lo dispuesto en el artículo 510 del PG-3, en su redacción dada por la Orden FOM
891/04.
3.3.6.- Medición y Abono
La base granular se medirá en metros cúbicos (m³) realmente ejecutados medidos sobre los
perfiles transversales obtenidos en obra, y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de
Precios; independientemente del espesor y número de capas en que se aplique.
“M3 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión,
compactación y humectación, totalmente terminada”.
Page 298
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 24 -
3.4.- FRESADO DE FIRME
3.4.1.- Definición
Se define como fresado la operación de corrección superficial o rebaje de la cota de un
pavimento bituminoso, mediante la acción de ruedas fresadoras que dejan la nueva superficie a la
cota deseada.
Posteriormente al fresado de firme o retirada por medios mecánicos de los materiales que
constituyan el firme hasta la profundidad que sea precisa, habrá que reponerlo con el espesor de
mezcla bituminosa necesario. Los tipos de actuación, así como las diferentes capas y sus espesores,
se determinarán de acuerdo con los valores de las deflexiones y la inspección visual.
En nuestro caso se realizará en una profundidad máxima de 5 centímetros, y la unidad de
obra incluye:
- El replanteo.
- El fresado hasta la cota deseada.
- La eliminación de los residuos y limpieza de la nueva superficie.
- El transporte a vertedero de los residuos obtenidos.
- Parte proporcional de anulación de arquetas, sumideros o pozos que sea necesario anular.
- Cuantos trabajos auxiliares sean necesarios para su completa ejecución.
3.4.2.- Ejecución de las obras
El fresado se realizará hasta la cota indicada en los Planos u ordenada por el Director de las
Obras. La fresadora realizará las pasadas que sean necesarias, en función de su potencia y ancho
de fresado, hasta llegar a la cota requerida en toda la superficie indicada.
Las tolerancias máximas admisibles, no superarán en más o menos las cinco décimas de
centímetro (± 0,5 cm).
Una vez eliminados los residuos obtenidos se realizará una correcta limpieza de la nueva
superficie, de modo que permita realizar cualquier operación posterior sobre la misma.
Page 299
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 25 -
3.4.3.- Medición y abono
Esta unidad de obra se medirá por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados y medidos en
obra, considerando un espesor máximo de 0,05 m, estando incluidas todas las operaciones
necesarias para su correcta ejecución, incluso carga y transporte a vertedero de los productos
sobrantes y parte proporcional de anulación de arquetas, sumideros o pozos que sean necesario
anular.
El abono se obtendrá por la aplicación de la medición resultante al precio correspondiente de
los Cuadros de Precios, según la profundidad del fresado.
“M2 Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso
barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o
lugar de empleo”.
3.5.- MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE
3.5.1.- Definición
Se define como mezcla bituminosa en caliente la combinación de un ligante hidrocarbonado,
áridos (incluido el polvo mineral) y, eventualmente aditivos, de manera que todas las partículas del
árido queden recubiertas por una película homogénea de ligante. Su proceso de fabricación implica
calentar el ligante y los áridos (excepto, eventualmente, el polvo mineral de aportación) y su puesta
en obra debe realizarse a una temperatura muy superior a la ambiente.
Se emplearán un solo tipo de mezcla bituminosa en caliente: mezcla densa AC16 surf D en
capa de rodadura convencional y en capa intermedia.
A estos efectos se define como capa de rodadura aquella sobre la que circula el tráfico
directamente e intermedia la inmediatamente inferior.
Las mezclas asfálticas en caliente se ajustarán a lo establecido en los artículos 542 y 543 de
la O.C. 24/2008 y a las especificaciones que se fijan en el presente PPTP.
La ejecución de cualquier tipo de mezcla bituminosa en caliente incluye las
siguientesoperaciones:
� Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo.
� Fabricación de la mezcla de acuerdo con la fórmula de trabajo.
� Transporte de la mezcla al lugar de empleo.
Page 300
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 26 -
� Preparación de la superficie que va a recibir la mezcla.
� Extensión y compactación de la mezcla.
3.5.2.- Materiales
Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real Decreto
1630/1992 (modificado por el Real Decreto 1328/1995), por el que se dictan disposiciones para la
libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE, y en
particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento se estará a lo
establecido en su artículo 9.
Independientemente de lo anterior, se estará en todo caso, además a lo dispuesto en la
legislación vigente en materia ambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de
productos de la construcción.
� Ligantehidrocarbonado
Se empleará como ligante hidrocarbonado, el betún de penetración tipo B60/70 y cumplirá las
especificaciones establecidas en el artículo 211 del PG-3/75, y posteriores
modificacionesestablecidas en las diversas OO.MM.
� Áridos
Los áridos a emplear en las mezclas bituminosas en caliente podrán ser naturales o
artificiales siempre que cumplan las especificaciones recogidas en el artículo 542de la O.C. 24/2008.
Los áridos no serán susceptibles de ningún tipo de meteorización o alteración físico-química
apreciable bajo las condiciones más desfavorables que, presumiblemente, puedan darse en la zona
de empleo. Tampoco podrán dar origen con a agua, a disoluciones que puedan causar daños a
estructuras u otras capas del firme, o corrientes de agua.
� Árido grueso
Se define como árido grueso a la parte del árido total retenida en el tamiz 2 mm de la UNE-EN
933-2.
La proporción de partículas trituradas del árido grueso, según la UNE-EN 933-5, deberá cumplir
lo fijado en la siguiente tabla.
TABLA 542.2.a- PROPORCIÓN DE PARTÍCULAS TOTAL Y PARCIALMEN TE TRITURADAS
DEL ÁRIDO GRUESO (% en masa)
Page 301
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 27 -
TIPO DE CAPA CATEGORIA DE TRAFICO PESADO
T00- T0 y T1 T2 T3 y arcenes T4
RODADURA 100 100 ≥90 ≥75
INTERMEDIA 100 100 ≥90 ≥75(*)
BASE 100 ≥90 ≥75
(*) en vías de servicio
El índice de lajas de las distintas fracciones del árido grueso será inferior a 35 para la capa de
rodadura e intermedia, según la UNE-EN 933-3.
El coeficiente de desgaste Los Ángeles del árido grueso, según la UNE-EN 1097-2, deberá
cumplir lo fijado en la tabla siguiente.
COEFICIENTE DE DESGASTE LOS ÁNGELES DEL ÁRIDO GRUESO
TIPO DE
CAPA
CATEGORIA DE TRÁFICO PESADO
T00 Y T0 T1 T2 T3 Y ARCENES T4
RODADURA ≤20 ≤25
INTERMEDIA ≤25 ≤25(*)
BASE ≤25 ≤30
(*) en vías de servicio
El coeficiente de pulimento acelerado del árido grueso a emplear en capas de rodadura, según
el Anexo D de la UNE 146130, será mayor o igual a 0,40.
El árido grueso deberá estar exento de terrones de arcilla, materia vegetal, marga u otras
materias extrañas que puedan afectar a la durabilidad de la capa.
El contenido de impurezas, según el Anexo C de la UNE 146130, del árido grueso deberá ser
inferior al cinco por mil (0,5%) en masa; en caso contrario, el Director de las Obras podrá exigir su
limpieza por lavado, aspiración u otros métodos por él aprobados y una nueva comprobación.
Page 302
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 28 -
� Árido Fino
Se define como árido fino a la parte del árido toral cernida por el tamiz 2 mm y retenida por el
tamiz 0,063 mm de la UNE-EN 933-2.
El árido fino tendrá las siguientes características:
El árido fino deberá proceder de la trituración de piedra de cantera o grava natural en su
totalidad, o en parte de yacimientos naturales. La proporción deárido fino no triturado no deberá
superar al del árido fino triturado y será inferioro igual 10% en masa del total de árido, incluido el
polvo mineral.
El árido fino deberá estar exento de terrones de arcilla, materia vegetal, marga y otras
materias extrañas.
El material que se triture para obtener árido fino deberá cumplir las condiciones exigidas al
árido grueso. Se podrá emplear árido fino de otra naturaleza que mejore alguna característica, en
especial la adhesividad, pero en cualquier caso procederá de árido grueso con coeficiente de
desgaste de los Ángeles inferior a veinticinco (25) para capas de rodadura.
� Polvo mineral
Se define como polvo mineral a la parte del árido total cernida por el tamiz 0,063 mm de las
UNE EN 933-2.
El polvo mineral tendrá las siguientes características:
� El polvo mineral podrá proceder de los áridos, separándose de ellos por medio de
los ciclones de la central de fabricación, o aportarse a la mezcla por separado de aquellos
como un producto comercial o especialmente preparado.
� La densidad aparente del polvo mineral, según el anexo A de la norma UNE-EN
1097-3, deberá estar comprendida entre cinco y ocho decigramos por centímetro cúbico (0,5 a
0,8 g/cm³).
� La proporción del polvo mineral de aportación de aportación a emplear en la mezcla
deberá cumplir lo fijado en la siguiente tabla
Tabla 542.7- Proporción de polvo mineral de aportación
(% en masa del resto del polvo mineral, excluido el inevitablemente adherido a los áridos)
Page 303
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 29 -
TIPO DE CAPA CATEGORIA DE TRÁFICO PESADO
T00 T0 y T1 T2 T3- T4
RODADURA 100 ≥ 50 ---
INTERMEDIA 100 ≥ 50 ---
BASE 100 ≥ 50 ---
3.5.3.- Tipo y Composición de la Mezcla
Las mezclas a emplear serán:
- Capa de rodadura convencional: Mezcla densa tipo AC16 surf D.
El porcentaje de ligante bituminoso en peso respecto del árido de las distintas mezclas vendrá
determinado por la preceptiva fórmula de trabajo.
La mezcla a utilizar en la capa de rodadura convencional e intermedia será densa tipo AC16 surf
D (Densidad 2,42 Tn/m3),cumpliendo que las fracciones de los áridos estén comprendido dentro de
los husos fijados a continuación. El análisis granulométrico se hará según la UNE-EN 933-1.
TIPO DE MEZCLA
ABERTURA DE LOS TAMICES UNE-EN 933-2 (mm)
45 32 22 16 8 4 2 0,500 0,250 0,063
Densa
AC 16 D - - 100 90-100 64-79 44-59 31-46 16-27 11-20 4-8
AC 22 D - 100 90-100 73-88 55-70
Semi-densa
AC 16 S - - 100 90-100 60-75
35-50 24-38 11-21 7-15 3-7 AC 22 S - 100 90-100 70-88 50-66
AC 32 S 100 90-100 68-82 48-63
Gruesa
AC 22 G - 100 90-100 65-86 40-60
18-32 7-18 4-12 2-5
AC 32G 100 90-100 58-76 35-54
La dotación de ligante hidrocarbonado será del (5%) sobre el total del árido seco, incluido el
polvo mineral, estableciéndose un mínimo de 50 Kg/ton de mezcla para la AC16 surf D.
Page 304
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 30 -
3.5.4.- Ejecución de las obras
o Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo
La fabricación y puesta en obra de la mezcla no se iniciará hasta que se haya aprobado por el
Director de las Obras la correspondiente fórmula de trabajo, estudiada en laboratorio y verificada en
la central de fabricación.
La fórmula fijará como mínimo, las características indicas en el artículo 542.5.1 de la O.C.
24/2008.
En cualquier circunstancia se comprobará la adhesividad árido-ligante mediante la
caracterización de la acción del agua. Para ello la resistencia conservada en el ensayo de tracción
indirecta tras inmersión, realizado a quince grados Celsius (15 °C), según la UNE-EN 12697-12,
tendrá un valor mínimo de (80%), para capas de base intermedia, y del (85%) para capas de
rodadura.
Se podrá mejorar la adhesividad entre el árido y el ligante hidrocarbonado mediante
activantes directamente incorporados al ligante.
o Preparación de la superficie existente
Se comprobarán la regularidad superficial y el estado de la superficie sobre la que se vaya a
extender la mezcla bituminosa en caliente. El Director de las Obras, indicará las medidas
encaminadas a restablecer una regularidad superficial aceptable y, en su caso, a reparar zonas
dañadas.
La regularidad superficial de la superficie existente deberá cumplir lo indicado en las tablas
510.6, 513.8, 542.15, 542.16 y sobre ella se ejecutará un riego de imprimación o un riego de
adherencia según corresponda dependiendo de su naturaleza y de acuerdo con los artículos 530 y
531 de la O.C. 24/2008.
Si la superficie estuviese constituida por un pavimento hidrocarbonado, y dicho pavimento
fuera heterogéneo, se deberán además, eliminar mediante fresado los excesos de ligante y sellar las
zonas demasiado permeables, según la las instrucciones del Director de las Obras.
Se comprobará especialmente que transcurrido el plazo de rotura del ligante de los
tratamientos aplicados, no quedan restos de agua en la superficie; asimismo si ha transcurrido
mucho tiempo desde su aplicación, se comprobará que su capacidad de unión con la mezcla
bituminosa no ha disminuido de forma perjudicial; en caso contrario, el Director de Obras podrá
ordenar la ejecución de un riego de adherencia adicional.
Page 305
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 31 -
o Transporte de la mezcla
La mezcla bituminosa en caliente se transportará de la central de fabricación a la
extendedora, en camiones. Para evitar su enfriamiento superficial, deberá protegerse durante el
transporte mediante lonas u otros cobertores adecuados. En el momento de descargarla en la
extendedora, su temperatura no podrá ser inferior a la especificada en la fórmula de trabajo.
o Extensión de la mezcla
A menos que el Director de las Obras ordene otra cosa, la extensión comenzará por el borde
inferior, y se realizará por franjas longitudinales. La anchura de estas franjas se fijará de manera que
se realice el menor número de juntas posible y se consiga la mayor continuidad de la extensión,
teniendo en cuenta la anchura de la sección, el eventual mantenimiento de la circulación, las
características de la extendedora y la producción de la central. Después de haber extendido y
compactado una franja, se extenderá la siguiente mientras el borde de la primera se encuentre aún
caliente y en condiciones de ser compactado; en caso contrario, se ejecutará una junta
longitudinal.La extendedora se regulará de forma que la superficie de la capa extendida resulte lisa y
uniforme, sin segregaciones ni arrastres, y con un espesor tal que, una vez compactada, se ajuste a
la rasante y sección transversal indicadas en los Planos, con las tolerancias establecidas en el
apartado 542.7.2 de la O.C. 24/2008.
La extensión se realizará con la mayor continuidad posible, ajustando la velocidad de la
extendedora a la producción de la central de fabricación de modo que aquélla no se detenga. En
caso de detención, se comprobará que la temperatura de la mezcla que quede sin extender, en la
tolva de la extendedora y debajo de ésta, no baje de la prescrita en la fórmula de trabajo para el inicio
de la compactación; de lo contrario, se ejecutará una junta transversal.
o Compactación de la mezcla
La compactación se realizará según el plan aprobado por el Director de las Obras en función
de los resultados del tramo de prueba; se deberá hacer a la mayor temperatura posible, sin rebasar
la máxima prescrita en la fórmula de trabajo y sin que se produzca desplazamiento de la mezcla
extendida; y se continuará mientras la temperatura de la mezcla no baje de la mínima prescrita en la
fórmula de trabajo y la mezcla se halle en condiciones de ser compactada, hasta que se alcance la
densidad especificada en este pliego.
En mezclas bituminosas fabricadas con betunes mejorados o modificados con caucho, con el
fin de mantener la densidad de la tongada hasta que el aumento de la viscosidad del betún
contrarreste una eventual tendencia del caucho a recuperar su forma, se continuará obligatoriamente
el proceso de compactación hasta que la temperatura de la mezcla baje de la mínima establecida en
Page 306
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 32 -
la fórmula de trabajo, aunque se hubiera alcanzado previamente la densidad especificada en el
apartado 542.7.1 de la O.C. 24/2008.
La compactación se realizará longitudinalmente, de manera continua y sistemática. Si la
extensión de la mezcla bituminosa se realizara por franjas, al compactar una de ellas se ampliará la
zona de compactación para que incluya al menos quince centímetros (15 cm) de la anterior.
Los rodillos deberán llevar su rueda motriz del lado más cercano a la extendedora; los
cambios de dirección se realizarán sobre mezcla ya apisonada, y los cambios de sentido se
efectuarán con suavidad. Los elementos de compactación deberán estar siempre limpios y, si fuera
preciso, húmedos.
o Juntas transversales y longitudinales
Siempre que sean inevitables, se procurará que las juntas de capas superpuestas guarden
una separación mínima de cinco metros (5 m) las transversales, y quince centímetros (15 cm) las
longitudinales.
Al extender franjas longitudinales contiguas, si la temperatura de la extendida en primer lugar
no fuera superior al mínimo fijado en la fórmula de trabajo para terminar la compactación, el borde de
esta franja se cortará verticalmente, dejando al descubierto una superficie plana y vertical en todo su
espesor. Salvo en mezclas drenantes, se le aplicará una capa uniforme y ligera de riego de
adherencia, dejando romper la emulsión suficientemente. A continuación, se calentará la junta y se
extenderá la siguiente franja contra ella.
Las juntas transversales en capas de rodadura se compactarán transversalmente,
disponiendo los apoyos precisos para los elementos de compactación.
3.5.5.- Tramo de prueba
Antes de iniciarse la puesta en obra de cada tipo de mezcla bituminosa en caliente será
preceptiva la realización del correspondiente tramo de prueba, para comprobar la fórmula de trabajo,
la forma de actuación de los equipos de extensión y compactación, y, especialmente, el plan de
compactación.
A efectos de verificar que la fórmula de trabajo puede cumplir después de la puesta en obra, las
prescripciones relativas a la textura superficial y al coeficiente de rozamiento transversal, en capas
de rodadura se comprobará expresamente la macrotextura superficial obtenida, mediante el método
del círculo de arena según la UNE-EN 13036-1, que deberá cumplir los valores establecidos en el
apartado 542.7.4 de la O.C. 24/2008.
Page 307
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 33 -
El tramo de prueba tendrá una longitud no inferior a 50 m o aquella que se establecida por el
Director de las Obras, el cual determinará también si es aceptable su realización como parte
integrante de la obra en construcción.
A la vista de los resultados obtenidos, el Director de las Obras definirá:
• Si es aceptable o no la fórmula del trabajo. En el primer caso, se podrá iniciar la fabricación
de la mezcla bituminosa. En el segundo, deberá proponer las actuaciones a seguir (estudio
de una nueva fórmula, corrección parcial de la ensayada, correcciones en la central de
fabricación o sistemas de extendido, etc.).
• Si son aceptables o no los equipos propuestos por el Contratista. En el primer caso, definirá
su forma específica de actuación. En el segundo caso, el Contratista deberá proponer nuevos
equipos, o incorporar equipos suplementarios.
Asimismo, durante la ejecución del tramo de prueba se analizará la correspondencia, en su
caso, entre los métodos de control de la dosificación del ligante hidrocarbonado y de la densidad in
situ establecidos el presente documento, y otros métodos rápidos de control, tales como isótopos
radiactivos o permeámetros.
No se podrá proceder a la producción sin que el Director de las Obras haya autorizado el inicio
en las condiciones aceptadas después del tramo de prueba.
3.5.6.- Especificaciones de la unidad terminada
Se cumplirá lo especificado en el artículo 542.7 de la O.C. 24/2008.
3.5.7.- Control de calidad
Se cumplirá lo especificado en el artículo 542.9 de la O.C. 24/2008.
3.5.8.- Medición y abono
La fabricación y puesta en obra de la mezcla bituminosa en caliente se medirá y abonará por
toneladas (Tm.) realmente fabricadas y puestas en obra y aplicando el precio correspondiente de los
Cuadros de Precios.
“TnMezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura,
incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación,
incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de
arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.”
Page 308
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 34 -
El betún, los áridos, polvo mineral y eventuales adiciones empleados en la fabricación de las
mezclas bituminosas en caliente, se considerará incluido en el de fabricación y puesta en obra de las
mismas, por lo que no se consideran objeto de abono independiente.
3.6.- RIEGO DE IMPRIMACIÓN
3.6.1.- Definición
Se define como riego de imprimación la aplicación de ligante bituminoso sobre la base
granular, previamente a la extensión sobre ésta de una capa bituminosa que, en este caso.
Su ejecución incluye las operaciones siguientes:
• Preparación de la superficie existente.
• Aplicación del ligante bituminoso.
3.6.2.- Materiales y dosificación
El ligante bituminoso a emplear será una emulsión asfáltica tipo C60 BF5 IMP, que cumplirá
las condiciones exigidas en el artículo 213 del Pliego PG-3/75 y las modificaciones de los artículos
que se establecen en las diversas OO.MM.
La dosificación, salvo indicación en contra del Ingeniero Director de las Obras, será de 1,5
kg./m2.
3.6.3.- Medición y abono
El ligante bituminoso se medirá en toneladas (Tm) realmente empleadas en obra, medidas
antes de su empleo, y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios.
“T Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación,
incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente,
totalmente terminada”.
La medición se obtendrá multiplicando la superficie de riego de imprimación realmente
ejecutada por la dosificación establecida para el riego de imprimación.
El precio incluye el suministro y puesta en obra de los materiales necesarios, el barrido y
preparación de la superficie existente, su colocación, la maquinaria, los medios y equipos auxiliares
necesarios para la completa ejecución de las unidades descritas en los cuadros de precios y los
planos, midiéndose la unidad totalmente terminada y rematada.
Page 309
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 35 -
3.7.- RIEGO DE ADHERENCIA
3.7.1.- Definición
Se define como riego de adherencia la aplicación de ligante bituminoso sobre una capa
bituminosa, en este caso la intermedia, previamente a la extensión sobre ella de otra capa
bituminosa como es la de rodadura.
Su ejecución incluye las operaciones siguientes:
• Preparación de la superficie existente.
• Aplicación del ligante bituminoso.
3.7.2.- Materiales y dosificación
El ligante bituminoso a emplear en los riegos de adherencia será emulsión asfáltica tipo
C60B4 ADH, que cumplirá las condiciones exigidas en el artículo 213 del Pliego PG-3/75 y las
modificaciones de los artículos que se establecen en las diversas OO.MM.
La dosificación, salvo indicación en contra del Ingeniero Director de las Obras, será de 1,50
kg./m2.
3.7.3.- Ejecución
El riego de adherencia se realizará de acuerdo con el Artículo 531: “Riegos de adherencia”,
del PG-3/75, las modificaciones de los artículos que se establecen en las diversas OO.MM y la OM
FOM/891/04.
Se incluyen las operaciones siguientes:
• Preparación de la superficie existente.
• Aplicación del ligante bituminoso.
• Extensión de árido de cobertura.
3.7.4.- Medición y abono
El ligante bituminoso se medirá en toneladas (Tn) realmente empleadas en obra, medidas
antes de su empleo, y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios.
“Tm Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia,
incluso preparación de la superficie, totalmente terminada”.
Page 310
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 36 -
La medición se obtendrá multiplicando la superficie de riego de adherencia realmente
ejecutada por la dosificación establecida para el riego de adherencia.
El precio incluye el suministro y puesta en obra de los materiales necesarios, el barrido y
preparación de la superficie existente, su colocación, la maquinaria, los medios y equipos auxiliares
necesarios para la completa ejecución de las unidades descritas en los cuadros de precios y los
planos, midiéndose la unidad totalmente terminada y rematada.
3.8.- CAÑOS
3.8.1.- Definición
Los caños que se proyectan son obras de drenaje de 600 mm.de diámetro.
3.8.2.- Normativa
Serán de aplicación los siguientes artículos del PG3-75:
- Artículo 610 Hormigones, modificado por la OM FOM 475/2002.
- Artículo 630 Obras de hormigón en masa o armado.
3.8.3.- Materiales
Las tuberías de hormigón a emplear en el drenaje transversal serán de∅600 mm, y estarán
fabricados mediante centrifugación. La junta a emplear en todos los casos será elástica de goma.
Todos los materiales a emplear en la red de drenaje cumplirán lo exigido en la Instrucción de
carreteras 5.2.I-C: Drenaje superficial M.O.P.U.; y en concreto para el hormigón y sus componentes
elementales además las condiciones descritas en este Pliego.
La pared interior no se desviará de la recta en más de un cinco por mil (0,5%) de la longitud
útil. Los tubos no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, impermeabilidad o su
durabilidad.
Se realizarán el ensayo de estanquidad descrito en el Pliego de Prescripciones Técnicas
Generales para tuberías de Saneamiento, sin que puedan aparecer fisuras ni perdidas de agua
durante el tiempo en que se realiza el ensayo.
Page 311
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 37 -
3.8.4.- Ejecución
Su ejecución estará sujeta a los requisitos expresados, para los elementos de los cuales se
compone, en los artículos de excavación, encofrado y hormigón del presente pliego.
3.8.5.- Medición y Abono
Los cuerpos de la obra de fábrica se medirán por metros lineales (ml.) realmente ejecutados,
de acuerdo con los planos de proyecto y las instrucciones del Director de las Obras
Las boquillas y los pozos se medirán por unidades (Ud.) realmente ejecutadas, de acuerdo
con los planos de proyecto y las instrucciones del Director de las Obras.
Los abonos se realizarán, en todos los casos, a los precios que a tal fin se encuentran en los
cuadros de precios, incluyendo en el caso de los caños la excavación, el encofrado, el hormigón de
recubrimiento y el posterior relleno; en el caso de las boquillas la excavación, el encofrado, todos los
materiales necesarios y el posterior relleno, y en el caso de los pozos la excavación, el encofrado,
todos los materiales necesarios (excepto la rejilla abatible de acero galvanizado) y el posterior
relleno.
“Ml Metro lineal de caño modelo C1 de 600 mm. de diámetro, construido en hormigón tipo
HM-20, según planos detalle, incluso excavación, encofrado, asiento y relleno posterior; totalmente
terminado.”
“Ud. Unidad de pozo para caño de 600 mm. de diámetro, según planos detalle, construido de
hormigón tipo HM-20/B/40/IIa incluso excavación, encofrado y relleno posterior, totalmente
terminado.”
3.9.- HORMIGONES
3.9.1.- Definición
Se define como hormigón la mezcla en proporciones adecuadas de cemento, árido grueso,
árido fino y agua, con o sin la incorporación de aditivos o adiciones, que desarrolla sus propiedades
por endurecimiento de la pasta de cemento (cemento y agua).
Page 312
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 38 -
3.9.2.- Normativa
Se cumplirá todo lo dispuesto en el artículo 610 del PG3-75, incorporado por la OM
FOM/475/2002.
3.9.3.- Tipos de Hormigón
Los hormigones a utilizar serán los siguientes:
� Hormigón tipo HL-150/C/TM de resistencia característica mínima a compresión de 15
N/mm² a emplear en limpieza.
� Hormigón Tipo HM-20/B/20/IIa de resistencia característica mínima a compresión de 20
N/mm² a emplear en la cimentación del muro de escollera.
� Hormigón tipo HA-25/B/20/IIa de resistencia característica mínima a compresión de 25
N/mm² a emplear en estructuras.
Los hormigones no fabricados en central sólo se podrán utilizar cuando así lo autorice el
Director de las Obras, estando en cualquier caso limitada su utilización a hormigones de limpieza o
unidades de obra no estructurales.
El cemento a emplear, salvo indicación en contra del Ingeniero Director de las Obras, será el
Portland Ordinario CEM-II 32,5 R.
3.9.4.- Dosificaciones
Se dosificará el hormigón con arreglo a los métodos que se consideren oportunos respetando
siempre las limitaciones que se especifican en el artículo 68 de la EHE.
Para establecer dicha dosificación el constructor deberá recurrir, en general, a ensayos
previos en laboratorio, con objeto de conseguir que el hormigón resultante satisfaga las condiciones
que se le exigen en los Artículos 30 y 37 de la EHE, excepto en los casos en que se pueda justificar
que se puede conseguir un hormigón que cumpla dichas condiciones.
3.9.5.- Características de los hormigones
Docilidad y consistencia
La docilidad de los hormigones cumplirá con lo especificado en el artículo 30.6 de la
Instrucción EHE08.
Page 313
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 39 -
Se utilizarán hormigones de consistencias plástica o blanda, es decir, con asientos en el cono
de Abrams comprendidos entre tres y nueve (3-9) centímetros.
En los casos en que por condiciones de ejecución sea aconsejable el uso de aditivos
superplastificantes, podrán aumentarse los valores de los asientos en el cono de Abrams hasta un
límite de 10 cm. En todo caso, la utilización de estos aditivos deberá ser aprobada por el Ingeniero
Director de las Obras.
La determinación del asiento se efectuará según UNE-83313:90, admitiéndose las tolerancias
establecidas en el artículo 30.6 de la EHE.
Otras propiedades
Cuando así figure en los Planos de Proyecto o lo exija el Ingeniero Director, el hormigón
podrá estar sujeto al cumplimiento de determinadas propiedades. En principio cabe suponer que
estas propiedades adicionales no afectarán al hormigón que cumpla con las propiedades que
anteceden.
3.9.6.- Fabricación y transporte del hormigón
La fabricación y transporte del hormigón cumplirá con los requisitos del Artículo 69 de la
Instrucción EHE.
Así mismo el orden de mezcla de los componentes será el establecido en dicho artículo de la
EHE.
No se permitirá el contacto del hormigón con trompas o canaletas de aluminio.
Está totalmente proscrita la adición de agua durante el transporte y colocación del hormigón.
3.9.7.- Ejecución de las obras
Juntas de construcción
En toda interrupción de hormigonado será de aplicación el artículo 71 de la Instrucción EHE.
La ejecución de juntas de hormigonado, no indicadas en los planos, deberá ser autorizado por
el Ingeniero Director de las Obras.
El párrafo tercero del Artículo 71 de la EHE se complementará como se indica a continuación:
"Inmediatamente antes de colocar el hormigón fresco, todos los encofrados se ajustarán
contra el hormigón ya colocado".
Page 314
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 40 -
La secuencia de hormigonado tenderá a evitar la aparición de fisuras por retracción.
Cuando sea necesario hormigonar junto a hormigón ya fraguado, con edad superior a treinta
(30) días, o en los casos especiales que indique el Ingeniero Director de las Obras, se dejará en el
hormigón primario la oportuna armadura de espera.
Juntas de dilatación
No se prevé ninguna junta de dilatación en las obras de hormigonado.
Puesta en obra del hormigón
La clase y resistencia del hormigón y el cemento a utilizar en cada una de las unidades de
obra, serán las indicadas en los Planos del Proyecto, los establecidos en este Pliego o los aprobados
por el Ingeniero Director de las Obras.
El tamaño máximo del árido cumplirá con lo establecido en el Artículo 28 de la Instrucción
EHE.
En general, no se dejará transcurrir más de una hora entre la fabricación del hormigón y su
puesta en obra y compactación. No se colocarán en obra amasadas que acusen principio de
fraguado, desecación, disgregación o contaminación con materias extrañas.
A no ser que se adopte la protección adecuada y se obtenga la autorización del Ingeniero
Director de las Obras, se proscribe el hormigonado en tiempo lluvioso. No se permitirá el incremento
en el contenido de agua por efecto del agua de lluvia, ni que ésta dañe las superficies terminadas.
El hormigón que incumple los requisitos de este Pliego será retirado y reemplazado por el
Contratista, siendo el sobrecoste a cargo de éste.
Todas las superficies a hormigonar deberán estar exentas de agua y materiales
desprendidos.
Los dispositivos de vertido evitarán la disgregación y desecación de las mezclas, suprimiendo
las vibraciones, sacudidas repetidas y caída libre de más de uno y medio (1,5) metros de altura.
Queda suprimido también el paleo y el avance por vibración a lo largo de los encofrados para
distancias superiores a dos (2) metros.
La compactación del hormigón se hará por vibración. El número mínimo de vibradores
necesarios para hormigonar una pieza será de uno por cada 25 m2 de superficie a hormigonar, con
un mínimo de dos (2) por pieza.
La colocación del hormigón será una operación continua sin interrupciones tales que dan
lugar a pérdidas de plasticidad entre tongadas contiguas.
Page 315
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 41 -
Hormigonado de tiempo frío
Se considera tiempo frío y por tanto preceptivo al presente apartado, cuando la temperatura
ambiente se halle por debajo de +4° C. A título ind icativo cabe señalar que el hecho de que la
temperatura registrada a las 9 h. de la mañana (hora solar) sea inferior a +4° C, puede interpretarse
como señal de que la temperatura bajará probablemente a 0° C. dentro de las 48 h. siguientes.
Los límites indicados anteriormente podrán rebajarse 1° C cuando se trate de elementos de
sección superior a 2 m2 y altura superior a 1 m., con las superficies de hormigón protegidas
adecuadamente.
El hormigonado podrá proseguirse con temperaturas inferiores a las indicadas a condición de
que la temperatura del hormigón vertido se mantenga dentro de unos límites adecuados, función de
la temperatura ambiente y de las dimensiones geométricas de la pieza a hormigonar. La relación de
estos valores será la indicada en el Cuadro nº 1:
C O N C E P T O DIMENSIÓN MÍNIMA DE LA SECCIÓN EN m.
0,30 .30 a 0.90
.90 a 1.80 1.80
TEMPERATURA MÍNIMA DEL HORMIGÓN COLOCADO Y DE MANTENIMIENTO DE ÉSTE (°C)
13 10 7 5
< -18° C 21 18 16 13
TEMPERATURA MÍNIMA (°C) DEL HORMIGÓN EN LA MEZCLADORA PARA UNAS TEMPERATURAS AMBIENTE
-18°C a -1° C 18 16 13 10
-1° C a +4° C 16 13 10 7
GRADIENTE MÁXIMO DE TEMPERATURA (°C) DURANTE LAS PRIMERAS 24 HORAS POSTERIORES A LA RETIRADA DE LA PROTECCIÓN
28 22 17 11
El hormigón en fabricación no deberá sobrepasar en 11° C el mínimo recomendado en el
Cuadro nº 1 si bien no es conveniente que sobrepase dicho mínimo en más de 6° C.
Page 316
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 42 -
Si con objeto de aumentar la temperatura del hormigón en el punto de vertido, se calentará el
agua por encima de cuarenta (40) grados centígrados, se evitará el contacto directo con el cemento
hasta que la temperatura sea inferior a este valor.
Se prohíbe verter hormigón sobre elementos (armaduras, moldes, etc.) cuya temperatura sea
inferior a +2° C o inferior a la mínima de colocaci ón del hormigón.
Deberá contarse en el tajo con termómetros de ambiente y termómetros para medir las
temperaturas del hormigón vertido.
Durante el fraguado se protegerá el hormigón, manteniendo las temperaturas de vertido
autorizadas durante un período mínimo de veinticuatro horas.
Durante el tiempo frío deberá tenerse en cuenta el efecto del aislamiento producido por los
encofrados cuando éstos son de madera.
3.9.8.- Control de calidad
En el presente proyecto se ha establecido un nivel de control de calidad de los elementos de
hormigón del tipo Normal.
Se establecerán los siguientes lotes para el Plan de Control, conforme a la tabla 95.1.a de la
EHE
3.9.9.- Tolerancias
El sistema de tolerancias adoptado para el presente proyecto será el recogido en el anejo
Nº10 Tolerancias de la Norma EHE.
3.9.10.- Medición y abono
El hormigón se medirá y abonará (cuando no entre a formar parte de una unidad de obra con
precio unitario), por metros cúbicos (m3), medidos a partir de los planos y secciones de proyecto,
debidamente cotejados con los elementos realmente ejecutados, aplicándose los precios recogidos
en los Cuadros de Precios.
“M3 Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear
como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado”.
“M3 Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada
20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de
Page 317
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 43 -
obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado
y demás operaciones necesarias.”
“M3 Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido,
vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado.”
El cemento necesario, agua y aditivos, así como la fabricación, transporte, vertido,
compactación, ejecución de juntas, curado y acabado del hormigón, van incluidos en los precios
unitarios.
No se abonarán las operaciones que sea preciso efectuar para limpiar, enlucir y reparar las
superficies de hormigón en las que se acusen irregularidades de los encofrados superiores a las
toleradas o que presenten defectos.
3.10.- ENCOFRADOS
3.10.1.- Definición
Se define como encofrado el elemento destinado al moldeo "in situ" de hormigones y
morteros. Puede ser recuperable o perdido, entendiéndose por esto último el que queda englobado
dentro del hormigón.
Este concepto incluye las operaciones siguientes:
- Construcción y montaje del encofrado.
- Desencofrado y limpieza posterior del paramento.
3.10.2.- Tipos de encofrado
En este proyecto se consideran los siguientes tipos de encofrados:
- Encofrado plano oculto (E1) en cimientos de obras de fábrica.
- Encofrado plano visto (E2) en alzados de obras de fábrica.
3.10.3.- Condiciones
Los encofrados se ajustarán a lo prescrito en el presenteasí como a la Instrucción EHE,
teniendo en cuenta lo siguiente:
Page 318
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 44 -
Los encofrados estarán de acuerdo con la forma, líneas y dimensiones de los elementos
estructurales indicados en los planos del Proyecto.
La forma y dimensiones de los encofrados a emplear serán las adecuadas para garantizar su
resistencia y cubrir el posible riesgo de accidentes.
Los encofrados podrán ser de madera o metálicos, de acero en elementos ocultos y de
madera en elementos vistos; debiendo ser sometidos a la aprobación del Ingeniero Director de la
Obra, tanto la modulación como el tipo de materiales a emplear, que será en general y salvo
autorización expresa, de madera. En los paramentos no vistos podrán emplearse elementos
metálicos. Los paramentos han de recibir el tratamiento, como vistos en cuantas partes queden al
aire y en la franja de veinte centímetros (20 cm) inmediatamente por debajo de la línea de las tierras.
Queda proscrito el uso de tableros aglomerados hidrófugos para encofrados.
La chapa metálica para encofrados en caso de ser autorizada será perfectamente lisa, sin
asperezas y rugosidades que pueden repercutir en el aspecto exterior del hormigón.
Antes de comenzar las operaciones de hormigonado, el Contratista deberá obtener del
Ingeniero Director de las obras la aprobación del encofrado realizado.
La superficie de contacto de todos los encofrados del hormigón visto será de madera de una
puesta como máximo. El recubrimiento del encofrado o el agente desencofrante serán compatibles
con la terminación definitiva de la superficie y no contendrán sustancias perjudiciales para el
hormigón.
Los encofrados que se utilicen más de una vez se mantendrán en condiciones de empleo y se
limpiarán cuidadosamente antes de su nueva utilización.
Los encofrados de madera se humedecerán antes del hormigonado a fin de evitar la
absorción del agua contenida en el hormigón, y se limpiará, especialmente los fondos, dejándose
aberturas provisionales a fin de facilitar esta labor.
Las juntas entre las diversas tablas deberán permitir el entumecimiento de las mismas por la
humedad del riego y del hormigón, sin que, sin embargo, dejen escapar la pasta durante el
hormigonado.
Los soportes del encofrado se deberán retirar al desencofrar o ser de tal tipo que no quede
metal embebido en los cuatro últimos centímetros (4 cm.) exteriores del hormigón.
Los encofrados serán lo suficientemente rígidos para soportar, con deformaciones no
superiores a cinco (5) milímetros, no sólo el peso del hormigón sino también el efecto dinámico
resultante de las vibraciones.
Page 319
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 45 -
Se utilizarán berenjenos de cuarenta por cuarenta (40x40) milímetros en las esquinas exte-
riores de todo el hormigón visto, excepto donde se indique lo contrario en los Planos de Proyecto.
Los encofrados deberán ser lo suficientemente estancos para evitar la pérdida de lechada.
3.10.4.- Medición y Abono
Los encofrados se medirán por metros cuadrados (m²) de superficie medidos sobre los planos
de construcción. A tal efecto, los hormigones en elementos horizontales apeados se considerarán
encofrados por la cara inferior y bordes laterales.
Los encofrados se abonarán por metros cuadrados (m²) a los precios unitarios que figuran en
los Cuadros de Precios.
“M2 Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, pozos de registro y
obras de fábrica, incluso parte proporcional de distanciadores, berenjenos, arriostramientos, medios
auxiliares, y limpieza posterior del paramento.”
Comprenden estos precios el coste de todas las operaciones, equipos, herramientas e
imprevistos necesarios para ejecutarla, incluyéndose en el mismo el de adquisición y transporte de
los materiales necesarios, todo ello de acuerdo con las especificaciones de este Pliego de
Condiciones y las órdenes del Ingeniero Director de la Obra.
No serán de abono por separado en ningún caso los encofrados que entren a formar parte de
unidades de obra con precio específico.
3.11.- ACERO EN ARMADURAS PARA HORMIGON ARMADO
3.11.1.- Definición y alcance
Se definen como armaduras a emplear en hormigón armado al conjunto de barras de acero que
se colocan en el interior de la masa de hormigón para ayudar a éste a resistir los esfuerzos a que
está sometido.
Se definen como mallas electrosoldadas a los paneles rectangulares formados por barras lisas
de acero trefilado, soldadas a máquina entre sí, y dispuestas a distancias regulares.
El alcance de las correspondientes unidades de obra incluye las siguientes actividades:
• El suministro de las correspondientes barras y mallas electrosoldadas de acero.
Page 320
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 46 -
• Su corte, doblado y colocación, así como su posicionamiento y fijación para que no sufran
desplazamientos durante el vertido y vibrado del hormigón.
• Los solapes no indicados en los planos, las mermas y los despuntes.
3.11.2.- Materiales
Los aceros a emplear en armaduras y mallas cumplirán las condiciones especificadas en el
correspondiente Artículo del presente Pliego
Las armaduras estarán formadas por aceros del tipo B 500 S, según se indica en planos.
3.11.3.- Ejecución de las obras
Las barras y mallas electrosoldadas se fijarán convenientemente de forma que conserven su
posición relativa durante el vertido y compactación del hormigón, siendo preceptivo el empleo de
separadores que mantengan las barras principales y los estribos con los recubrimientos mínimos
exigidos por la Instrucción para el Proyecto y la ejecución de obras de hormigón en masa o armado.
(EHE-08).
El doblado de la armadura se realizará en frío. No se enderezarán codos, excepto si se puede
verificar que no se estropearán.
Las restantes condiciones de la ejecución de esta unidad de obra serán las indicadas en la
misma Instrucción EHE-08.
En todo aquello que no contradiga lo indicado en el presente pliego será de aplicación lo
indicado en los artículos 12 y 13 de la Instrucción EHE-08 y sus comentarios y, en su defecto, en el
artículo 600 del PG-3.
3.11.4.- Control de Calidad
El control de calidad de los materiales se efectuará de acuerdo con lo indicado en el
correspondiente Capítulo del presente Pliego.
El Contratista comprobará que se cumple lo indicado en el presente capítulo, especialmente
en lo referente a dimensiones y recubrimientos así como el diámetro y el tipo de acero empleado. En
cualquier momento la Dirección de la Obra podrá comprobar el cumplimiento de todo lo prescrito.
No se podrá proceder al hormigonado hasta recibir, por parte de la Dirección de Obra, la
aceptación de la colocación de las armaduras.
Page 321
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 47 -
Las desviaciones permisibles (definidas como los límites aceptados para las diferencias entre
dimensiones especificadas en proyecto y dimensiones reales en obra) en el corte y colocación de las
armaduras serán las siguientes:
A) Longitud de corte, L
Si L < 6 metros: ± 20 mm
Si L > 6 metros: ± 30 mm
B) Dimensiones de barras dobladas, L
Si L < 0,5 metros: ± 10 mm
Si 0,5 metros < L < 1,50 metros: ± 15 mm
Si L > 1,50 metros: ± 20 mm
C) Recubrimiento
Desviaciones en menos: 5 mm
Desviaciones en más, siendo h el canto total del elemento:
Si h < 0,50 metros: 10 mm
Si 0,50 m < h < 1,50 metros: 15 mm
Si h > 1,50 metros: 20 mm
D) Distancia entre superficies de barras paralelas consecutivas, L.
Si L < 0,05 metros: ± 5 mm
Si 0,05 m < L < 0,20 metros: ± 10 mm
Si 0,20 m < L < 0,40 metros: ± 20 mm
Si L > 0,40 metros: ± 30 mm
E) Desviación en el sentido del canto o del ancho del elemento de cualquier punto del eje de
la armadura, siendo L el canto total o el ancho total del elemento en cada caso.
Page 322
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 48 -
Si L < 0,25 metros: ± 10 mm
Si 0,25 m < L < 0,50 metros: ± 15 mm
Si 0,50 m < L < 1,50 metros: ± 20 mm
Si L > 1,50 metros: ± 30 mm
3.11.5.- Medición y abono
Las armaduras se medirán por kilogramos (kg) colocados en obra, deducidos de los planos,
aplicando para cada tipo de acero los pesos teóricos unitarios correspondientes a las longitudes:
DIAMETRO NOMINAL (mm)
PESO (kg/m)
6 0,22
8 0,39
10 0,62
12 0,89
16 1,58
20 2,47
25 3,85
32 6,31
40 9,86
No será de abono el exceso de obra que por su conveniencia, errores y otras causas ejecute
el Contratista, así como ningún porcentaje en concepto de recortes, patillas, ganchos, separadores,
soportes, alambre de atado, etc., ni los solapes que, por su conveniencia, realice y no se encuentren
acotados en los planos. Tampoco serán de abono los solapes no especificados en los planos, que se
consideran incluidos en el precio.
Las armaduras se abonarán según los precios unitarios correspondientes del Cuadro de
Precios Unitarios.
“Kg Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y colocado incluso p.p. de
solapes y despuntes”.
Page 323
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 49 -
3.12.- GEOTEXTIL
3.12.1.- Definición
Esta unidad comprende la colocación de una lámina de geotextil para drenaje en trasdós del
muro de la pantalla de carriles.
3.12.2.- Materiales
Será un geotextil a base de fieltro no tejido, fabricado con fibras especiales de poliéster que le
otorgan las siguientes características:
* Resistencia mecánica.
* Resistencia química.
* Resistencia biológica (moho, insectos, imputrescible).
* Permeabilidad.
La unión de sus fibras se realizará mediante sistema mecánico, compactando y entrelazando
las fibras por un proceso de agujeteado y posterior termofijado mediante calor. Este procedimiento le
otorgará al geotextil las siguientes ventajas:
* No adición de elementos químicos, manteniendo inalterables las propiedades de la fibra.
* Estructura tridimensional, garantizando una filtración y drenaje óptimos.
* Fácil manejo y colocación.
* Perfecta adaptación al sustrato, evitando deslizamientos artificiales.
* Protección mecánica antipunzonante.
Las fibras estarán dotadas de las siguientes características generales:
CARACTERÍSTICAS DE LAS FIBRAS
Comportamiento Térmico Fibra Poliéster
Page 324
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 50 -
Reblandecimiento 210/220 ºC
Punto de fusión 245/255 ºC
Reacción al fuego poco inflamable (funde)
COMPORTAMIENTO GENERAL
Resistencia a la luz solar, rayos U.V. Inalterable
Resistencia al contacto con cementos en fraguado
sensible
Resistencia a labio-putrefacción muy resistente
Poder absorbente reducido
Conductividad muy baja
Fisiológico inerte
Disolventes buena
Ácidos diluidos buena
Álcalis diluidos buena
Toxicidad nula
Características mecánicas
Las características mecánicas de los geotextiles a emplear en la ejecución de las obras se
ajustarán a las definidas en la siguiente tabla:
CARACTERÍSTICA NORMA UNIDAD
Masa superficial UNE EN 965 gr/m² 125
Espesor UNE EN 964-1 mm 1'4
Resistencia a la tracción UNE EN ISO 10319 KN/m 9
Page 325
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 51 -
Alargamiento en rotura UNE EN ISO 10319 % 75
Propagación de rotura(desgarro) DIN 53363 N 103
Resistencia al punzonamiento UNE EN ISO 12236 N 1500
Penetración al cono UNE EN 918 mm 29
Transmisividad hidráulica UNE EN ISO 12958 10-7 m² s-1 13
Porometría UNE 40-532-88 µm 105
3.12.3.- Ejecución de las obras
La colocación del geotextil se realizará siguiendo la geometría contemplada en los planos de
proyecto y las recomendaciones que la casa suministradora del geotextil indique para la correcta
ejecución de la unidad de obra.
Asimismo, se tendrán en cuenta las características y comportamiento del material recogido en
los cuadros arriba presentados, frente al contacto o exposición a agentes naturales o no presentes
en las obras, con el fin de evitar deterioros del geotextil.
Entre las precauciones a tomar, además de las que el suministrador indique, se evitará la
exposición del geotextil a la lluvia, por lo que se almacenará bajo cubierta. También se evitará el
contacto del mismo con hormigones o morteros de cemento durante la fase de fraguado de los
mismos.
Se evitará extender grandes longitudes de geotextil, prohibiéndose la circulación de vehículos
sobre el geotextil extendido.
El solape mínimo entre paños de geotextil será de veinte centímetros (20 cm). El cosido de
los solapes se realizará con hilo de poliéster, con costura cara a cara o cara a cara doble, en función
de la misión a que esté destinado y la posición relativa entre paños contiguos.
El corte del geotextil para adecuarlo a la forma y sección tipo donde se instale se realizará a
tijera.
Page 326
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 52 -
3.12.4.- Medición y abono
Los geotextiles a disponer en los drenes proyectados bajo las cunetas se encuentran incluidos
en la unidad de obra correspondiente al dren, por lo que no su medición y abono está incluida en la
unidad de obra del dren.
En los geotextiles a colocar en trasdós de estructuras, se medirán por superficie (m2) de
geotextil realmente colocado, de acuerdo a las secciones definidas en el Documento Nº2 Planos, y
se abonará de acuerdo al precio que figura en el Cuadro de Precios Unitarios.
“M2 Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m²,
con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente
colocada.”
Se considera incluido el suministro, acopio, extendido, solapes, cortes y recortes de excesos,
cosido con hilo de poliéster y todos los materiales y operaciones necesarias para la correcta
ejecución de la unidad de obra.
3.13.- DREN
3.13.1.- Definición
Los drenes subterráneos están constituidos por tubos perforados colocados en el fondo de
zanjas, o en el trasdós de obras de fábrica,envueltas posteriormente de material filtrante
adecuadamente compactado protegido por membrana geotextil, dispuestos para la recogida y
evacuación de las aguas filtradas o presentes en las capas inferiores del firme.
3.13.2.- Materiales
Los tubos a emplear serán de polietileno de alta densidad PEAD abovedado de 160 mm. de
diámetro, y deberán cumplir la normativa vigente para este tipo de material, pudiendo exigir la
Dirección de Obra las pruebas de resistencia y capacidad hidráulica que considere oportunas.
El perímetro de la zanja se protegerá con geotextil con vista a evitar futuras contaminaciones
del material filtrante.
El material filtrante estará constituido por árido de machaqueo clasificado y deberá cumplir las
condiciones filtro especificadas al respecto.
Page 327
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 53 -
3.13.3.- Medición y Abono
El dren subterráneo a colocar en el trasdós del muro pantalla de carriles, se medirá por
metros lineales (ml.) realmente colocados y medidos en obra, sobre eje de la zanja, y se abonará al
precio correspondiente de los Cuadros de Precios.
“Ml Tubo dren subterráneo constituido por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm.,
ejecutado según planos, totalmente terminado.”
No será de abono por separado ninguna de las unidades u operaciones constitutivas de este
precio.
3.14.- ESCOLLERA COLOCADA
3.14.1.- Materiales
La piedra a emplear en escollera procederá de cantera o de la propia excavación, y será de
una calidad tal que no se desintegre por la exposición al agua o a la intemperie. Su coeficiente de
calidad por el ensayo de Los Ángeles, según la Norma UNE-EN 1097-2, será inferior a treinta y cinco
(35) y, en todo caso, la absorción de agua deberá ser inferior al dos por ciento (2%) en peso.
Además, su peso específico real será superior a 2,6 Tm/m3 y la resistencia a compresión simple
superior a 700 Kg/cm2.
Se usará escollera mayor de 1000 Kg de peso medio.
3.14.2.- Ejecución
Los trabajos se realizarán desde la carretera.
Preparación de la superficie de apoyo:
La preparación de la superficie de apoyo puede presentar la siguiente casuística:
a-1) Apoyo de escollera sobre margen existente, es decir, en la que únicamente habrá que
proceder a una limpieza del terreno, de las malezas, arbustos, tocones y materiales vertidos así
como un reperfilado de la superficie existente, entendiendo como tal una excavación media de 0,30
m de espesor, de tal manera que no haya ningún punto en el que la excavación supere los 0,60 m.
Tras dicho reperfilado, se deberá haber logrado una superficie plana cuya pendiente máxima
será la correspondiente a la que tenga definitivamente la escollera.
Page 328
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 54 -
El reperfilado se extenderá 2,00 metros por encima de la altura de coronación de la escollera.
a-2) Apoyo de la escollera sobre sección en excavación. Tras la preceptiva limpieza y
desbroce se procederá a excavar la sección del cauce según los planos o las órdenes que dicte el
Director de las Obras.
a-3) Apoyo de la escollera sobre sección en terraplén. Una vez conformados los rellenos del
terraplén se apoyará la escollera según se indica en los Planos, siguiendo las órdenes que dicte el
Director de las Obras.
Una vez preparada la zona se realizará la compactación superficial del terreno de acuerdo
con lo especificado para los terraplenes.
En el caso de que el terreno natural de apoyo no reúna, a juicio de la Dirección de Obra, las
condiciones adecuadas para las funciones de estabilidad, permeabilidad y capacidad portante, se
colocará una capa de material granular "seleccionado procedente de cantera" con un mínimo de
veinte (20) centímetros de espesor, que se regirá según los especificado en la correspondiente
unidad de este Pliego: "M3. Formación de explanada mejorada con material seleccionado procedente
de cantera".
Así mismo y en función del material conformante de los taludes de apoyo se dispondrá, si lo
estima oportuno el Director de las Obras o según lo dispuesto en los Planos del Proyecto, de una
capa filtro conformada por una lámina geotextil, de resistencia igual o superior a 80 N/cm, con su
correspondiente capa de protección de quince (15) centímetros de material seleccionado procedente
de cantera, al objeto de no dañar en la colocación con la escollera el referido manto.
Cualquiera que sea la superficie de apoyo, habrá que extender la preparación de la misma
hasta al menos, 2,00 metros por encima de la coronación de la escollera.
En los pies de apoyo de la escollera se continuará la colocación de la misma en el plano de la
solera del cauce a lo largo de al menos 1,50 metros, cajeando para ello el alojamiento de dicho pie.
Para la realización del cajeo se procederá a realizar una pequeña ataguía o desvío, de
manera que se ejecute en seco, debiéndose realizar el necesario bombeo para el achique de las
filtraciones que se puedan producir.
Las piedras de escollera se colocarán con su cara más lisa hacia el exterior de la obra, con
vistas a lograr un paramento exterior uniforme. Asimismo, se cuidará la alineación de la escollera,
obteniendo como resultado una superficie recta.
Page 329
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 55 -
Cada bloque deberá apoyar, en su cara inferior, en al menos dos bloques de contacto. Cada
piedra debe ser especialmente colocada, quedando absolutamente proscrito el vertido de la escollera
directamente desde el camión.
Los huecos entre escollos serán cubiertos por piedras del tamaño adecuado, conforme a las
directrices del Ingeniero Director de las Obras, no superando los 12 cm. de tolerancia de abertura
entre bloques.
El alzado de la escollera se hará sin hormigonar, salvo indicación de la Dirección de Obra. En
caso de que se decida hormigonar se realizará mediante el vertido de hormigón HM-20 entre los
huecos de la escollera. El cimiento de la escollera sí que se hormigonará utilizando un hormigón HM-
20.
Todos los trabajos se realizarán desde la carretera .
3.14.3.- Medición y abono
Las escolleras colocadas se medirán por metros cúbicos (m3) realmente colocadas, y su
abono se realizará según el correspondiente precio unitario que figura en los Cuadros de Precios,
cualquiera que sea la clasificación de la escollera y del material.
“M3 Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos
de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre
perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada.”.
En este precio se incluye la preparación de la escollera, el transporte la colocación de la
propia escollera y todas las operaciones precisas para la preparación del asiento y cimentación de la
misma.
3.15.- PANTALLA DE CARRILES HINCADOS
3.15.1.- Definición
Se define como pantalla de carriles hincados los sostenimientos realizados mediante hinca
para contención de losterrenos.
Page 330
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 56 -
3.15.2.- Condiciones generales de los carriles
El peso, separación entre carriles, empotramiento y arriostramiento, en caso necesario,
vendrá determinado en elProyecto de los sistemas de sostenimiento o será definido por la Dirección
de Obra.
Los carriles deberán estar rectos y no tendrán soldado ningún elemento que dificulte su hinca.
Para proceder a la hinca, se dispondrán unas guías, consistentes en una doble fila de carriles
o de piezas demadera colocadas en la superficie de hinca de forma que el eje del hueco coincida con
la línea de pantalla aejecutar.
Las guías estarán solidamente sujetas al terreno y la distancia entre sus caras interiores no
excederá del canto delcarril en más de dos centímetros.
La hinca de los carriles se continuará hasta alcanzar la penetración mínima en terreno firme
establecida en elProyecto de los sistemas de sostenimiento o haya determinado la Dirección de
Obra.
3.15.3.- Ejecución
En caso que así se determine en el Proyecto o bien lo decida la Dirección de Obra, antes de
comenzar laexcavación se ejecutarán los arriostrados longitudinales que quedarán unidos a los
carriles hincados de cadaalineación por soldadura. Entre los arriostrados longitudinales se colocarán
y soldarán unos codales formados porcarriles cortados a la medida necesaria.
El Contratista suministrará todos los medios, maquinaria, materiales, incluso los elementos
guía, arriostramientos ypersonal necesario para la ejecución de los trabajos.
La tolerancia en la alineación de la hinca de los carriles será de ±20 mm respecto al eje
teórico.
Se numerarán y medirán todos los carriles antes de proceder a su hinca.
3.15.4.- Medición y Abono
El carril hincado se medirá pormetro linealrelamente ejecutado, y se abonará, según el precio
correspondiente de los Cuadros de Precios.
Page 331
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 57 -
“Ml Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad indicada en planos,
incluida la parte de carril embebida en el muro, empalmes y conexiones entre raíles. Totalmente
terminado”
3.16.- RELLENOS COMPACTADOS EN TRASDOS DE OBRA DE F ÁBRICA
3.16.1.- Definición
Será de aplicación, además de lo aquí establecido, lo prescrito en el artículo 421 del Pliego de
Prescripciones Técnicas Generales (PG-3), según la última modificación por la Orden FOM/1382/02,
en cuanto no se oponga a lo que se establece a continuación.
Consiste en la extensión y compactación de materiales seleccionados drenantes, a realizar en
trasdós de escolleras, muros, zanjas o cualquier otra zona cuyas dimensiones no permitan la
utilización de los equipos de maquinaria pesada con la que se lleva a cabo la ejecución de las capas
de terraplén de la carretera.
3.16.2.- Materiales y ejecución de las obras
Cumplirán las condiciones exigidas en el citado artículo 421 del Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales, debiendo tener en función de su uso las adecuadas propiedades drenantes.
3.16.3.- Medición y Abono
Las distintas zonas de rellenos localizados de material drenante, no incluidos en otra unidad
de obra se abonarán por metros cúbicos (m3) realmente ejecutados, si lo han sido de acuerdo con el
Proyecto y las órdenes escritas del Director de las Obras, medidos sobre los planos de perfiles
transversales, no siendo de pago las demasías por exceso de excavación, delimitación de zona,
mediciones incluidas en otras unidades de obra, etc.
“M3 Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso
compactación, totalmente terminado.”
El precio incluye el suministro y puesta en obra de los materiales necesarios, su colocación, la
maquinaria, los medios y equipos auxiliares necesarios para la completa ejecución de las unidades
descritas en los cuadros de precios y los planos, midiéndose la unidad totalmente terminada y
rematada.
Page 332
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 58 -
No serán de abono la eliminación y sustitución de las zonas de relleno afectadas por
contaminación o perturbación.
3.17.- MARCAS VIALES
3.17.1.- Definición
Se define como marca vial, a aquella guía óptica situada sobre la superficie del pavimento,
formando líneas o signos, con fines informativos y reguladores del tráfico.
A efectos de éste Pliego sólo se consideran las marcas viales reflectorizadas de uso
permanente.
Se define como sistema de señalización vial horizontal al conjunto compuesto por un material
base, unas adiciones de materiales de premezclado y/o de post-mezclado, y unas instrucciones
precisas de proporciones de mezcla y de aplicación, cuyo resultado final es una marca vial colocada
sobre el pavimento. Cualquier cambio en los materiales componentes, sus proporciones de mezcla o
en las instrucciones de aplicación, dará lugar a un sistema de señalización vial horizontal diferente.
La macrotextura superficial en la marca vial permite la consecución de efectos acústicos o
vibratorios al paso de las ruedas, cuya intensidad puede regularse mediante la variación de la altura,
forma o separación de resaltes dispuestos en ella.
3.17.2.- Tipos
Las marcas viales a emplear serán, de acuerdo con los tipos señalados en la norma UNEEN
1436, las incluidas en la tabla 700.1:
Page 333
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 59 -
3.17.3.- Generalidades
Para esta unidad de obra será de aplicación todo lo contemplado en el artículo 700 del Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes (PG-3/75) y posteriores
modificaciones, además de lo que a continuación se indica:
Se distinguen los siguientes tipos.
• Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, en
bordes de carretera, en líneas continuas y discontinuas.
• Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, en
eje de calzada, en líneas continuas y discontinuas.
Page 334
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 60 -
3.17.4.- Materiales
La pintura será homogénea, de consistencia uniforme y estar libre de pieles y materias extrañas,
y no contendrá más de un uno por ciento (1%) de agua.
La pintura y esferitas de vidrio deberán suministrarse por separado, debiendo adaptarse la
maquinaria a este tipo de empleo.
Una vez aplicada la pintura con las esferitas de vidrio bajo las condiciones normales, secará
suficientemente en los cuarenta y cinco (45) minutos siguientes a la aplicación, de modo que no
produzca adherencia, desplazamiento ni decoloración bajo a la acción del tráfico.
La pintura cumplirá con lo prescrito en las Normas UNE-135200 (2) y, UNE-EN-1790 así como
en los artículos pertinentes del Pliego PG-3/75 tanto en lo referente a la calidad de los materiales
como a las condiciones que debe cumplir la película seca una vez aplicada.
La selección de la clase de material más idónea para cada aplicación de marca vial se llevará a
cabo mediante la determinación del “factor de desgaste”, definido en la siguiente tabla, para todas y
cada una de las características de la carretera (situación de la marca vial, textura superficial del
pavimento, tipo de vía y su anchura y la intensidad media diaria del tramo).
TABLA 700.1 - VALORES INDIVIDUALES DE CADA CARACTE RÍSTICA DE LA CARRETERA A UTILIZAR EN EL CÁLCULO DEL "FACTOR DE DESGASTE"
Característica Valor individual de cada característica
1 2 3 4 5 8
Situación de la
marca vial
Marca en zona
excluida al
tráfico
Banda lateral
izquierda, en
carreteras de
calzadas
separadas
Banda latera derecha, en
carreteras de calzadas
separadas, o laterales, en
carreteras de calzada
única
Eje o
separación
de carriles
Marcas
viales para
separación
de carriles
especiales
Pasos de
peatones y
ciclistas
Símbolos,
letras y
flechas
Textura
superficial del
pavimento
(altura de arena,
en mm) UNE-
EN-1824 275
Baja
H < 0,7
Media
0,7<H<1,0 -
Alta
H > 1,0 - -
Page 335
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 61 -
Tipo de vía y
ancho de
calzada
(a, en m)
Carreteras de
calzadas
separadas
Carreteras de
calzada única
y buena
visibilidad a >
7,0
Carreteras de calzada
única y buena visibilidad
6,5< a< 7,0
Carreteras
de calzada
única y
buena
visibilidad a
< 6,5
Carreteras
de calzada
única y mala
visibilidad
a cualquiera
-
IMD < 5.000 5.000-10.000 10.000-20.000 > 20.000 - -
Particularizando , se obtienen los siguientes valores individuales :
-Situación de marca vial : 3
-Textura: 1
-Tipo de vía y ancho : 4
-IMD: 1
Resultando un factor de desgaste de valor 9 .
Obtenido el factor de desgaste, la clase de material más adecuada se seleccionara de
acuerdo con la siguiente tabla:
FACTOR DE
DESGASTE CLASE DE MATERIAL
4-9 Pinturas
10 - 14 Productos de larga duración aplicados por pulverización (termoplásticos de aplicación
en caliente y plásticos en frío) o marca vial prefabricada.
15 - 21 Marca vial prefabricada o productos de larga duración (termoplásticos en caliente y
plásticos en frío), aplicados por extrusión o por arrastre.
El nivel de calidad minino de las marcas viales, según la Norma UNE-EN-1436, se deducirá
de la siguiente tabla:
Page 336
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 62 -
TIPO DE MARCA VIAL
PARÁMETRO DE EVALUACIÓN
COEFICIENTE DE RETRORREFLEXION (*)
(RL/mcd.lx -1.m-2)
FACTOR DE LUMINANCIA (B)
VALOR SRT
30 DIAS 180 DIAS 730 DIAS SOBRE PAVIMENTO
BITUMINOSO SOBRE PAVIMENTO
DE HORMIGON 45
PERMANENTE (color blanco)
300 200 100 0,30 0,40
TEMPORAL (color amarillo) 150 0,20 45
Se adoptan los valores mínimos de la marca vial de tipo permanente.
En todos los aspectos relativos a la ejecución, tales como preparación de la superficie,
premarcado, eliminación de marcas viales, así como las limitaciones a su ejecución y su control de
calidad, se estará a lo dispuesto en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de
Carreteras y Puentes (PG-3).
3.17.5.- Medición y abono
Las marcas viales en bordes de calzada se medirán por metros relamente pintados, tanto en
líneas continuas como discontinuas, los cebreados se medirán por los metros cuadrados realmente
pintados, todas las unidadesincluyen barrido , microesferas y premarcaje, y se abonarán, según los
precios correspondientes de los Cuadros de Precios.
“Ml Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de
ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura
acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier
color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía
para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento”.
“ML Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho,
retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica
en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada
a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto
y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento.”
Todos los precios antes mencionados comprenden todos los materiales, mano de obra,
maquinaria, medios auxiliares, etc., así como el premarcaje y la limpieza de las superficies a pintar,
para una total y perfecta terminación de la unidad de obra de que se trata.
Page 337
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 63 -
3.18.- BARRERAS DE SEGURIDAD
3.18.1.- Definición
Se definen como barreras de seguridad a los sistemas de contención de vehículos que se
instalan en las márgenes de las carreteras. Su finalidad es proporcionar un cierto nivel de contención
a un vehículo fuera de control.
Los pretiles son sistemas de contención de vehículos que se disponen específicamente sobre
puentes, obras de paso y eventualmente sobre muros de sostenimiento en el lado del desnivel.
Los sistemas para protección de motociclistas son aquellos específicamente diseñados para
reducir las consecuencias del impacto del motociclista contra el sistema de contención o bien para
evitar su paso a través de ellos.
En el presente proyecto se ha definido el desmontaje y posterior re-montaje de las barreras
existentes en las zonas de hundimientos, ejecutándose en este proceso la renovación de los postes
de los tramos afectados.
3.18.2.- Tipos
Las barreras de seguridad y pretiles se clasifican, según el comportamiento del sistema, de
acuerdo con los criterios, parámetros y clases definidos en las normas UNE-EN 1317-1 y UNE-EN
1317-2.
Según su geometría y funcionalidad las barreras se clasifican en simples y dobles, en función de
que sean aptas para el choque por uno o por ambos de sus lados.
Los sistemas para protección de motociclistas se clasifican, según su comportamiento, de
acuerdo con los criterios, parámetros y clases definidos en la norma UNE 135900.
3.18.3.- Materiales
3.18.3.1.- Consideraciones generales
Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Reglamento
305/2011 de 9 de marzo de 2011, del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establecen
las condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción. Para los
Page 338
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 64 -
productos con marcado CE, el fabricante asumirá la responsabilidad sobre la conformidad de los
mismos con las prestaciones declaradas, de acuerdo con el artículo 11 del mencionado Reglamento.
Los productos que tengan el marcado CE deberán ir acompañados, además de dicho marcado, de la
Declaración de Prestaciones, y de las instrucciones e información de seguridad del producto. Por su
parte, el Contratista deberá verificar que los valores declarados en los documentos que acompañan
al marcado CE permitan deducir el cumplimiento de las especificaciones contempladas en el
Proyecto o, en su defecto, en este Pliego, debiendo adoptar, en el caso de que existan indicios de
incumplimiento de las especificaciones declaradas, todas aquellas medidas que considere oportunas
para garantizar la idoneidad del producto suministrado a la obra.
Independientemente de lo anterior, se estará además en todo caso a lo dispuesto en la
legislación vigente en materia ambiental, de seguridad y salud, de producción, almacenamiento,
gestión y transporte de productos de la construcción, de residuos de construcción y demolición, y de
suelos contaminados.
3.18.3.2.- Barreras y pretiles
Las barreras de seguridad y los pretiles podrán fabricarse en cualquier material, siempre que el
sistema disponga del correspondiente marcado CE, conforme a lo establecido en la norma UNE-EN
1317-5.
En el presente proyecto se establece la siguiente barrera:
• Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o
igual a 1,30 m.
3.18.3.3.- Características
Las características técnicas de los elementos constituyentes de cualquier sistema de
contención de vehículos, serán las especificadas por el fabricante e incluidas en el informe inicial de
tipo aplicado para la obtención del correspondiente marcado CE (o Declaración de Prestaciones con
la norma UNE-ENV 1317-4 para los terminales y transiciones) según establece la norma UNE-EN
1317-5. Dichas características técnicas deberán ser conformes con lo dispuesto en la norma UNE-
EN 1317-5 para la descripción técnica del producto.
No podrán emplearse los siguientes elementos:
� Barreras de seguridad o pretiles de nivel de contención N1.
� Barreras de seguridad o pretiles con índice de severidad C.
Page 339
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 65 -
� Barreras de seguridad con anchura de trabajo W8.
� Barreras de seguridad con deflexión dinámica superior a dos metros y medio (> 2,5
m).
El terreno de sustentación a considerar será una zahorra artificial ZA 0/20, conforme al
artículo 510 del PG3, con una densidad no inferior al noventa y ocho por ciento (< 98%) de la
máxima de referencia, obtenida en el ensayo Próctor modificado.
Para los pretiles, se comprobará que el elemento soporte empleado en los ensayos para la
obtención del marcado CE, incluidas uniones, arriostramientos, apoyos y disposición en general, es
asimilable a la geometría y colocación de los elementos — tanto obras de paso como coronaciones
de muros — sobre los que se vayan a sustentar esos pretiles. Su deflexión dinámica máxima vendrá
fijada por la geometría de los tableros de los puentes o coronación de los muros.
En cualquier caso, el elemento de sustentación sobre obras de paso no será de geometría,
armadura ni resistencia característica inferior al empleado en los ensayos de choque a escala real,
según la norma UNE-EN 1317-2.
Las características del elemento de sustentación se podrán variar, sin disminuir la cantidad de
armadura por metro lineal de dicho elemento, cuando se hubieran medido, con la instrumentación
apropiada e incluido en los informes correspondientes, la evolución en el tiempo durante el choque
de las mayores fuerzas y momentos absorbidos por puntos fijos (norma UNE-EN 1317-2) así como
las cargas máximas transmisibles al elemento de sustentación por cualquier tipo de impacto de
vehículo. Para ello se habrán realizado los cálculos cumpliendo las prescripciones de la norma UNE-
EN 1991-2. En ningún caso, la resistencia mecánica del elemento de sustentación obtenido por
cálculo podrá ser inferior a la correspondiente al elemento empleado en los ensayos de choque a
escala real (norma UNE-EN 1317-2).
No se dispondrán pretiles que durante los ensayos de choque a escala real norma UNE-EN
1317-2) hayan producido daños en el anclaje que afecten localmente al tablero del puente. Además,
no se admitirán modificaciones de los elementos de anclaje que no hayan sido sometidas y superado
satisfactoriamente ensayos a escala real (norma UNE-EN 1317-2), y que no figuren en la
correspondiente modificación en el marcado CE del pretil, tal como indica el anexo A de la norma
UNE-EN 1317-5.
El elemento de sustentación de los atenuadores de impactos no será de geometría, armadura
ni resistencia característica inferior a la del elemento de sustentación empleado en los ensayos de
choque a escala real (norma UNE-EN 1317-3).
Page 340
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 66 -
Para barreras de seguridad y pretiles se garantizará que durante los ensayos de choque
(norma UNE-EN 1317-2) no se ha producido la rotura de ningún elemento longitudinal de la barrera o
pretil orientado al lado de la circulación que pudiera suponer peligro para el tráfico, los peatones o
personal trabajando en la zona.
Como criterio de seguridad, se considerará que no constituyen un riesgo evidente para el
tráfico o para terceros, las piezas o partes de una pieza o componente desprendidas, cuando su
peso no sea superior a medio kilogramo (> 0,5 kg), para piezas o partes metálicas, ni a dos
kilogramos (> 2 kg) para piezas o partes no metálicas.
Para las barreras de seguridad y pretiles con nivel de contención H2, se comprobará que el
tipo de vehículo empleado en el ensayo TB51 corresponde con el más habitual en el tramo de
carretera correspondiente
3.18.4.- Trabajos de colocación
3.18.4.1.- Preparación de la superficie existente
Para las barreras de seguridad, el tipo de terreno sobre el que se sustenten, deberá ser
semejante al empleado en los ensayos de choque (norma UNE-EN 1317-2), con el fin de garantizar
el comportamiento del sistema de forma semejante a la ensayada.
El terreno en la zona adyacente al pavimento será una zahorra artificial ZA 0/20, conforme a
los requisitos establecidos en el artículo 510 del PG3, con una densidad no inferior al noventa y ocho
por ciento ( 98%) de la máxima de referencia obtenida en el ensayo Próctor modificado.
Si en los informes de los ensayos iniciales de tipo para la obtención del correspondiente
marcado CE (o certificado de conformidad con la norma UNE-ENV 1317-4 para los terminales y
transiciones) según establece la norma UNE-EN 1317-5, se ha realizado algún ensayo estático de
respuesta del terreno (por ejemplo, un ensayo de empuje sobre los postes), éste se aplicará en la
instalación de la barrera, debiendo figurar el procedimiento en el manual de instalación suministrado
por el fabricante (norma UNE-EN 1317-5).
La cimentación de pretiles o atenuadores de impacto se realizará de forma que se garantice
que el comportamiento del conjunto será semejante al declarado en los ensayos para obtener el
marcado CE.
Page 341
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 67 -
3.18.4.2.- Replanteo
Previamente al inicio de la obra, se llevará a cabo un cuidadoso replanteo que garantice la
correcta terminación de los trabajos, acorde con las prescripciones del Proyecto.
3.18.4.3.- Instalación
Antes de proceder al inicio de los trabajos el fabricante deberá proporciona un manual de
instalación de la barrera, pretil o sistema de contención (norma UNE-EN 1317-5) que tenga en
cuenta las características del soporte o elemento de sustentación, así como otros posibles
condicionantes, de manera que sea posible obtener el comportamiento declarado en el ensayo inicial
de tipo.
3.18.5.- Control de calidad
El control de calidad de las obras de barreras de seguridad incluirá la comprobación de la
calidad de las barreras, así como de las unidades terminadas, y se ajustará a lo establecido en el
artículo 704.6 del PG-3/75
Para el control de recepción se llevará a cabo la verificación documental de que los valores
declarados en la información que acompaña al marcado CE cumplen las especificaciones
establecidas en este Pliego. Independientemente de la aceptación de la veracidad de las
propiedades referidas en el marcado CE, si se detectara alguna anomalía durante el transporte,
almacenamiento o manipulación de los productos, el Director de las Obras, en el uso de sus
atribuciones, podrá disponer en cualquier momento, la realización de comprobaciones y ensayos
sobre los materiales suministrados a la obra. En este caso se seguirán los criterios que se indican a
continuación.
En el caso de productos que no tengan la obligación de disponer de marcado CE por no estar
incluidos en normas armonizadas, o corresponder con alguna de las excepciones establecidas en el
artículo 5 del Reglamento, se deberán llevar a cabo obligatoriamente los ensayos para el control de
procedencia que se indican en los epígrafes siguientes
Page 342
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 68 -
3.18.6.- Medición y abono
Se medirá y abonarán por los metros (m) de barrera completa colocada. El precio incluye el
suministro de los materiales, su elaboración, pintura, nivelación, medios de unión, captafaros,
amortiguadores y juntas de dilatación.
Los abatimientos se medirán por unidades realmente ejecutadas y se abonarán a los precios
reflejados en los Cuadros de Precios.
“Ml Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica
menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C.
35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y
amortiguadores, totalmente terminada”.
“Unidad de abatimiento largo de 12 m., de barrera de seguridad de clase y nivel de
contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura
de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, galvanizada en caliente, terminal hincado al terreno,
ejecutado según planos incluso pieza angular, p.p. de captafaros, postes intermedios de perfil
metálico tubular y final con tope, totalmente instalado.”
3.19.- PARTIDAS ALZADAS
Las partidas alzadas a justificar con precios del proyecto se medirán y abonarán a los precios
del proyecto siguiendo las mismas normas dadas en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas
para cada una de las unidades que la forman:
o Partida alzada de abono íntegro para Estudio Básico de Seguridad y Salud según
valoración recogida en Anejo Nº8.
o Partida alzada de abono íntegro para la Gestión de Residuos según valoración recogida en
Anejo Nº10.
3.20.- RESTO DE UNIDADES
3.20.1.- Definición
Dentro de "resto de unidades" se incluyen todas las que no hayan sido tratadas
explícitamente en el presente PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICASPARTICULARES o, en su
defecto, las que determine el Ingeniero Director de las Obras.
Page 343
Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
PR-18-020 Pliego PTP_R1.docx - 69 -
Tal como se indica en el título de los precios unitarios correspondientes, se entienden todas,
unidades totalmente terminadas y como consecuencia dentro de los citados precios unitarios, van
incluidos todos los materiales, transportes, fabricaciones y puestas en obra, etc.
3.20.2.- Materiales y Puesta en Obra
Cuando una de las partes de la unidad considerada coincida con una de las unidades,
especificada aisladamente en el presente PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
PARTICULARES, se cumplirá lo especificado en el mismo, tanto para materiales como para su
puesta en obra y en el resto se cumplirá lo especificado en el PLIEGO DE PRESCRIPCIONES
TÉCNICAS GENERALES o, en su defecto, en las indicaciones del Director de las Obras.
3.20.3.- Medición y Abono
Las obras que comprende el presente artículo, se abonarán según se define y valore en los
precios correspondientes a los Cuadros de Precios.
Como se ha dicho anteriormente, los precios se refieren a unidades totalmente terminadas, o
sea, que por ningún concepto, el Constructor podrá recibir ningún abono complementario, como
consecuencia de la ejecución de dichas unidades.
Oviedo, Mayo de 2018
El Ingeniero Autor del proyecto El Ingeniero Director del proyecto
Fdo. Luis López-Jamar Molezún Fdo. Benigno Varela Aladro
Page 344
DOCUMENTO Nº4.- PRESUPUESTO
Page 346
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 1
CAPÍTULO C_01 ESCOLLERA PK 6+450 MD SUBCAPÍTULO C_0101 ESCOLLERA E0201 m³ EXCAVACIÓN "SIN CLASIFICAR" EN SANEO Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.
Escollera + cimiento + zapata 1 40.000 13.630 545.200 Saneo carril calzada 1 40.000 3.000 0.300 36.000 __________________________________________ 581.200 E0425 Ml HINCA DE CARRIL UIC-45 Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad indicada en planos, incluida la parte de carril embebida en el muro, empalmes y conexiones entre railes. Totalmente terminado
81 7.150 579.150 __________________________________________ 579.150 E0405 M³ HORMIGÓN DE LIMPIEZA HL-150/C/TM Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
1 40.000 2.400 0.100 9.600 __________________________________________ 9.600 E0408 M² ENCOFRADO PLANO NO VISTO Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, pozos de registro y obras de fábrica, incluso parte proporcional de distanciadores, berenjenos, arriostramientos, medios auxiliares, y limpieza posterior del paramento.
En zapata 2 40.000 0.300 24.000 2 2.200 0.300 1.320 __________________________________________ 25.320 E0407 Kg ACERO CORRUGADO B-500S Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y colocado incluso p.p. de solapes y despuntes.
horizontal 18 40.300 16.000 1,144.925 (C^2/100)/4*P*0.785*B Solapes hz 18 1.350 16.000 38.354 (C^2/100)/4*P*0.785*B vertical 322 2.300 16.000 1,168.916 (C^2/100)/4*P*0.785*B arriostramientos 80 1.000 20.000 197.292 (C^2/100)/4*P*0.785*B 80 1.500 20.000 295.938 (C^2/100)/4*P*0.785*B __________________________________________ 2,845.425 E0406 M³ HORMIGÓN HA-25/P/20/IIa Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado.
1 40.000 2.200 0.300 26.400 __________________________________________ 26.400 EU0401 M³ SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE ESCOLLERA Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. Cimiento 1 40.000 1.100 44.000 Alzado 1 40.000 7.500 300.000 __________________________________________ 344.000
Page 347
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 2
EC0251 M³ HORMIGÓN HM-20/B/20/I Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. Cimiento escollera 0.2 40.000 1.100 8.800 __________________________________________ 8.800 E0404 M³ RELLENO MAT. FILTRANTE T. MURO Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso compactación, totalmente terminado.
Trasdos escollera 1 40.000 5.000 0.500 100.000 __________________________________________ 100.000 E0403 M² MEMBRANA GEOTEXTIL Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada.
Trasdos escollera 1 40.000 6.000 240.000 __________________________________________ 240.000 E0421 Ml TUBO DREN P.V.C. D=160 mm. Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado.
Trasdos escollera 1 41.000 41.000 __________________________________________ 41.000
SUBCAPÍTULO C_0102 FIRMES Y PAVIMENTOS E0118 M² FRESADO DE FIRME 5 cm Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. Calzada 2 40.000 6.000 480.000 __________________________________________ 480.000 EP0201 m³ BASE GRANULAR ZAHORRA ARTIFICIAL ZA 0/20 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión, compactación y humectación, totalmente terminada.
Carril 1 40.000 3.000 0.250 30.000 __________________________________________ 30.000 E0204 Tn EMULSIÓN ASFÁLTICA IMPRIMACION C60 BF5 IMP Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada.
0.1 40.000 3.000 0.015 0.180 __________________________________________ 0.180 E0202 Tn M. BITUMINOSA CALIENTE TIPO AC16 surf D Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.
2.42 80.000 6.000 0.050 58.080 __________________________________________ 58.080
Page 348
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 3
E0205 Tn EMULSION ASFALTICA ADHERENCIA C60B4 ADH Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada.
0.1 40.000 3.000 0.010 0.120 0.1 40.000 6.000 0.010 0.240 __________________________________________ 0.360 SUBCAPÍTULO C_0103 REPOSICIONES E0850 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RW) ACRÍLICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. En bordes calzada M-2.6 2 80.000 160.000 __________________________________________ 160.000 E0851 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RR) TERMOPLASTICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. En eje calzada 1 80.000 80.000 __________________________________________ 80.000 E0513 m BARRERA DE SEGURIDAD N2, D<1.30m y W5 Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente terminada. 1 45.000 45.000 __________________________________________ 45.000
Page 349
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 4
CAPÍTULO C_02 ESCOLLERA PK 7+850 MD SUBCAPÍTULO C_0201 ESCOLLERA E0201 m³ EXCAVACIÓN "SIN CLASIFICAR" EN SANEO Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.
Escollera + cimiento + zapata 1 35.000 13.630 477.050 Saneo carril calzada 1 35.000 3.000 0.300 31.500 __________________________________________ 508.550 E0425 Ml HINCA DE CARRIL UIC-45 Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad indicada en planos, incluida la parte de carril embebida en el muro, empalmes y conexiones entre railes. Totalmente terminado
71 7.150 507.650 __________________________________________ 507.650 E0405 M³ HORMIGÓN DE LIMPIEZA HL-150/C/TM Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
1 35.000 2.400 0.100 8.400 __________________________________________ 8.400 E0408 M² ENCOFRADO PLANO NO VISTO Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, pozos de registro y obras de fábrica, incluso parte proporcional de distanciadores, berenjenos, arriostramientos, medios auxiliares, y limpieza posterior del paramento.
En zapata 2 35.000 0.300 21.000 2 2.200 0.300 1.320 __________________________________________ 22.320 E0407 Kg ACERO CORRUGADO B-500S Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y colocado incluso p.p. de solapes y despuntes.
horizontal 18 35.300 16.000 1,002.875 (C^2/100)/4*P*0.785*B Solapes hz 18 1.350 16.000 38.354 (C^2/100)/4*P*0.785*B vertical 282 2.300 16.000 1,023.709 (C^2/100)/4*P*0.785*B arriostramientos 70 1.000 20.000 172.631 (C^2/100)/4*P*0.785*B 70 1.500 20.000 258.946 (C^2/100)/4*P*0.785*B __________________________________________ 2,496.515 E0406 M³ HORMIGÓN HA-25/P/20/IIa Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado.
1 35.000 2.200 0.300 23.100 __________________________________________ 23.100 EU0401 M³ SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE ESCOLLERA Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. Cimiento 1 35.000 1.100 38.500 Alzado 1 35.000 7.500 262.500 __________________________________________ 301.000
Page 350
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 5
EC0251 M³ HORMIGÓN HM-20/B/20/I Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. Cimiento escollera 0.2 35.000 1.100 7.700 __________________________________________ 7.700 E0404 M³ RELLENO MAT. FILTRANTE T. MURO Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso compactación, totalmente terminado.
Trasdos escollera 1 35.000 5.000 0.500 87.500 __________________________________________ 87.500 E0403 M² MEMBRANA GEOTEXTIL Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada.
Trasdos escollera 1 35.000 6.000 210.000 __________________________________________ 210.000 E0421 Ml TUBO DREN P.V.C. D=160 mm. Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado.
Trasdos escollera 1 36.000 36.000 __________________________________________ 36.000
SUBCAPÍTULO C_0202 FIRMES Y PAVIMENTOS E0118 M² FRESADO DE FIRME 5 cm Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. Calzada 1 35.000 6.000 210.000 2 20.000 6.000 240.000 __________________________________________ 450.000 EP0201 m³ BASE GRANULAR ZAHORRA ARTIFICIAL ZA 0/20 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión y compactación, totalmente terminada.
Carril 1 35.000 3.000 0.250 26.250 __________________________________________ 26.250 E0204 Tn EMULSIÓN ASFÁLTICA IMPRIMACION C60 BF5 IMP Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada.
0.1 35.000 3.000 0.015 0.158 __________________________________________ 0.158 E0202 Tn M. BITUMINOSA CALIENTE TIPO AC16 surf D Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.
2.42 75.000 6.000 0.050 54.450 __________________________________________ 54.450
Page 351
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 6
E0205 Tn EMULSION ASFALTICA ADHERENCIA C60B4 ADH Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada.
0.1 35.000 3.000 0.010 0.105 0.1 20.000 6.000 0.010 0.120 0.1 20.000 6.000 0.010 0.120 __________________________________________ 0.345
SUBCAPÍTULO C_0203 REPOSICIONES E0850 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RW) ACRÍLICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. En bordes calzada M-2.6 2 35.000 70.000 2 40.000 80.000 __________________________________________ 150.000 E0851 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RR) TERMOPLASTICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. En eje calzada 1 35.000 35.000 1 40.000 40.000 __________________________________________ 75.000 E0313 Ml CAÑO HORMIGÓN C1 ø 600 mm Metro lineal de caño modelo C1 de 600 mm. de diámetro, construido en hormigón tipo HM-20, según planos detalle, incluso excavación, encofrado, asiento y relleno posterior; totalmente terminado.
1 9.000 9.000 __________________________________________ 9.000 E0315 Ud POZO PARA CAÑO ø600 mm Unidad de pozo para caño de 600 mm. de diámetro, según planos detalle, construido de hormigón tipo HM-20/B/40/IIa incluso excavación, encofrado y relleno posterior, totalmente terminado.
1 1.000 __________________________________________ 1.000 E0102 m³ DEMOLICIÓN DE OBRAS DE FÁBRICA Y HORMIGÓN Demolición de obras de fábrica y hormigón, muros, obras de drenaje y otros, incluso carga y transporte de productos a vertedero.
ODT CAÑO 1 9.000 0.283 2.547 POZO 1 1.300 1.300 1.550 2.620 __________________________________________ 5.167 E0513 m BARRERA DE SEGURIDAD N2, D<1.30m y W5 Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente terminada. 1 40.000 40.000 __________________________________________ 40.000
Page 352
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 7
CAPÍTULO C_03 ESCOLLERA PK 20+200 MI SUBCAPÍTULO C_0301 ESCOLLERA E0201 m³ EXCAVACIÓN "SIN CLASIFICAR" EN SANEO Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.
Escollera + cimiento + zapata 1 15.000 11.300 169.500 Saneo carril calzada 1 15.000 3.000 0.300 13.500 __________________________________________ 183.000 E0425 Ml HINCA DE CARRIL UIC-45 Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad indicada en planos, incluida la parte de carril embebida en el muro, empalmes y conexiones entre railes. Totalmente terminado
31 4.150 128.650 __________________________________________ 128.650 E0405 M³ HORMIGÓN DE LIMPIEZA HL-150/C/TM Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
1 15.000 2.200 0.100 3.300 __________________________________________ 3.300 E0408 M² ENCOFRADO PLANO NO VISTO Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, pozos de registro y obras de fábrica, incluso parte proporcional de distanciadores, berenjenos, arriostramientos, medios auxiliares, y limpieza posterior del paramento.
En zapata 2 15.000 0.300 9.000 2 2.200 0.300 1.320 __________________________________________ 10.320 E0407 Kg ACERO CORRUGADO B-500S Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y colocado incluso p.p. de solapes y despuntes.
horizontal 18 15.300 16.000 434.674 (C^2/100)/4*P*0.785*B Solapes hz 18 0.900 16.000 25.569 (C^2/100)/4*P*0.785*B vertical 122 2.300 16.000 442.881 (C^2/100)/4*P*0.785*B arriostramientos 30 1.000 20.000 73.985 (C^2/100)/4*P*0.785*B 30 1.500 20.000 110.977 (C^2/100)/4*P*0.785*B __________________________________________ 1,088.086 E0406 M³ HORMIGÓN HA-25/P/20/IIa Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado.
1 15.000 2.200 0.300 9.900 __________________________________________ 9.900 EU0401 M³ SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE ESCOLLERA Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. Cimiento 1 15.000 1.100 16.500 Alzado 1 15.000 6.000 90.000 __________________________________________ 106.500
Page 353
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 8
EC0251 M³ HORMIGÓN HM-20/B/20/I Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. Cimiento escollera 0.2 15.000 1.100 3.300 __________________________________________ 3.300 E0404 M³ RELLENO MAT. FILTRANTE T. MURO Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso compactación, totalmente terminado.
Trasdos escollera 1 15.000 4.000 0.500 30.000 __________________________________________ 30.000 E0403 M² MEMBRANA GEOTEXTIL Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada.
Trasdos escollera 1 15.000 5.000 75.000 __________________________________________ 75.000 E0421 Ml TUBO DREN P.V.C. D=160 mm. Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado.
Trasdos escollera 1 16.000 16.000 __________________________________________ 16.000
SUBCAPÍTULO C_0302 FIRMES Y PAVIMENTOS E0118 M² FRESADO DE FIRME 5 cm Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. Calzada 1 15.000 6.000 90.000 2 20.000 6.000 240.000 __________________________________________ 330.000 EP0201 m³ BASE GRANULAR ZAHORRA ARTIFICIAL ZA 0/20 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión y compactación, totalmente terminada.
Carril 1 15.000 3.000 0.250 11.250 __________________________________________ 11.250 E0204 Tn EMULSIÓN ASFÁLTICA IMPRIMACION C60 BF5 IMP Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada.
0.1 15.000 3.000 0.015 0.068 __________________________________________ 0.068 E0202 Tn M. BITUMINOSA CALIENTE TIPO AC16 surf D Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.
2.42 15.000 6.000 0.050 10.890 2.42 40.000 6.000 0.050 29.040 __________________________________________ 39.930
Page 354
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 9
E0205 Tn EMULSION ASFALTICA ADHERENCIA C60B4 ADH Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada.
0.1 15.000 3.000 0.010 0.045 0.1 40.000 6.000 0.010 0.240 __________________________________________ 0.285 SUBCAPÍTULO C_0303 REPOSICIONES E0850 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RW) ACRÍLICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. En bordes calzada M-2.6 2 15.000 30.000 2 40.000 80.000 __________________________________________ 110.000 E0851 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RR) TERMOPLASTICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. En eje calzada 1 15.000 15.000 2 20.000 40.000 __________________________________________ 55.000 E0513 m BARRERA DE SEGURIDAD N2, D<1.30m y W5 Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente terminada. 1 20.000 20.000 __________________________________________ 20.000 E07016 Ud ABATIMIENTO DE 12m Unidad de abatimiento largo de 12 m., de barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, galvanizada en caliente, terminal hincado al terreno, ejecutado según planos incluso pieza angular, p.p. de captafaros, postes intermedios de perfil metálico tubular y final con tope, totalmente instalado. 2 2.000 __________________________________________ 2.000
Page 355
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 10
SUBCAPÍTULO C_0304 DRENAJE E0301 Ml CUNETA BORDILLO Cuneta bordillo, ejecutada s/planos con bordillo prefabricado de hormigón y rígola de homigón HM-20, conforme al detalle que aparece en los planos, incluso excavación, relleno del trasdós y rejunteado, totalmente terminada.
MD 1 55.000 55.000 __________________________________________ 55.000
Page 356
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 11
CAPÍTULO C_04 ESCOLLERA PK 21+400 MD SUBCAPÍTULO C_0401 ESCOLLERA E0201 m³ EXCAVACIÓN "SIN CLASIFICAR" EN SANEO Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.
Escollera + cimiento + zapata 1 40.000 13.630 545.200 Saneo carril calzada 1 40.000 3.000 0.300 36.000 __________________________________________ 581.200 E0405 M³ HORMIGÓN DE LIMPIEZA HL-150/C/TM Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
1 40.000 2.400 0.100 9.600 __________________________________________ 9.600 EU0401 M³ SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE ESCOLLERA Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. Cimiento 1 40.000 2.500 100.000 Alzado 1 40.000 7.500 300.000 __________________________________________ 400.000 EC0251 M³ HORMIGÓN HM-20/B/20/I Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. Cimiento escollera 0.2 40.000 2.500 20.000 __________________________________________ 20.000 E0404 M³ RELLENO MAT. FILTRANTE T. MURO Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso compactación, totalmente terminado.
Trasdos escollera 1 40.000 5.000 0.500 100.000 __________________________________________ 100.000 E0403 M² MEMBRANA GEOTEXTIL Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada.
Trasdos escollera 1 40.000 6.000 240.000 __________________________________________ 240.000 E0421 Ml TUBO DREN P.V.C. D=160 mm. Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado.
Trasdos escollera 1 41.000 41.000 __________________________________________ 41.000
Page 357
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 12
SUBCAPÍTULO C_0402 FIRMES Y PAVIMENTOS E0118 M² FRESADO DE FIRME 5 cm Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. Calzada 2 40.000 6.000 480.000 __________________________________________ 480.000 EP0201 m³ BASE GRANULAR ZAHORRA ARTIFICIAL ZA 0/20 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión y compactación, totalmente terminada.
Carril 1 40.000 3.000 0.250 30.000 __________________________________________ 30.000 E0204 Tn EMULSIÓN ASFÁLTICA IMPRIMACION C60 BF5 IMP Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada.
0.1 40.000 3.000 0.015 0.180 __________________________________________ 0.180 E0202 Tn M. BITUMINOSA CALIENTE TIPO AC16 surf D Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.
2.42 40.000 6.000 0.050 29.040 2.42 40.000 6.000 0.050 29.040 __________________________________________ 58.080 E0205 Tn EMULSION ASFALTICA ADHERENCIA C60B4 ADH Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada.
0.1 40.000 3.000 0.010 0.120 0.1 40.000 6.000 0.010 0.240 __________________________________________ 0.360
Page 358
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 13
SUBCAPÍTULO C_0403 REPOSICIONES E0850 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RW) ACRÍLICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. En bordes calzada M-2.6 2 80.000 160.000 __________________________________________ 160.000 E0851 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RR) TERMOPLASTICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. En eje calzada 1 80.000 80.000 __________________________________________ 80.000 E0513 m BARRERA DE SEGURIDAD N2, D<1.30m y W5 Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente terminada. 1 45.000 45.000 __________________________________________ 45.000 E07016 Ud ABATIMIENTO DE 12m Unidad de abatimiento largo de 12 m., de barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, galvanizada en caliente, terminal hincado al terreno, ejecutado según planos incluso pieza angular, p.p. de captafaros, postes intermedios de perfil metálico tubular y final con tope, totalmente instalado. 2 2.000 __________________________________________ 2.000
Page 359
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 14
SUBCAPÍTULO C_0404 DRENAJE E0301 Ml CUNETA BORDILLO Cuneta bordillo, ejecutada s/planos con bordillo prefabricado de hormigón y rígola de homigón HM-20, conforme al detalle que aparece en los planos, incluso excavación, relleno del trasdós y rejunteado, totalmente terminada.
MD 1 80.000 80.000 __________________________________________ 80.000
Page 360
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 15
CAPÍTULO C_05 GESTIÓN DE RESIDUOS GDR Ud PARTIDA PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS Partida alzada de abono íntegro para la Gestión de Residuos según valoración recogida en Anejo Nº10.
_______________________ 1.000
Page 361
MEDICIONES REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 16
CAPÍTULO C_06 SEGURIDAD Y SALUD SYS Ud PARTIDA PARA SEGURIDAD Y SALUD
Partida alzada de abono íntegro para Estudio Básico de Seguridad y Salud según valoración recogida en Anejo Nº8. _______________________ 1.000
Page 362
CUADRO DE PRECIOS UNITARIOS
Page 363
CUADRO DE PRECIOS UNITARIOS REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 Nº CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO EN LETRA IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 1
0001 E0102 m³ Demolición de obras de fábrica y hormigón, muros, obras de drena- 24.79 je y otros, incluso carga y transporte de productos a vertedero. VEINTICUATRO EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 0002 E0118 M² Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centí- 1.75 metros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. UN EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS 0003 E0201 m³ Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier 9.39 clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertede- ro (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la ex- cavación, y refino de taludes. NUEVE EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS 0004 E0202 Tn Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en ca- 94.79 pa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la ma- quinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arque- tas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada. NOVENTA Y CUATRO EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 0005 E0204 Tn Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos 411.20 de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada. CUATROCIENTOS ONCE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 0006 E0205 Tn Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos 404.23 de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente termi- nada. CUATROCIENTOS CUATRO EUROS con VEINTITRES CÉNTIMOS 0007 E0301 Ml Cuneta bordillo, ejecutada s/planos con bordillo prefabricado de hor- 17.34 migón y rígola de homigón HM-20, conforme al detalle que aparece en los planos, incluso excavación, relleno del trasdós y rejunteado, totalmente terminada. DIECISIETE EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 0008 E0313 Ml Metro lineal de caño modelo C1 de 600 mm. de diámetro, construi- 134.52 do en hormigón tipo HM-20, según planos detalle, incluso excava- ción, encofrado, asiento y relleno posterior; totalmente terminado. CIENTO TREINTA Y CUATRO EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS 0009 E0315 Ud Unidad de pozo para caño de 600 mm. de diámetro, según planos 454.01 detalle, construido de hormigón tipo HM-20/B/40/IIa incluso excava- ción, encofrado y relleno posterior, totalmente terminado. CUATROCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO EUROS con UN CÉNTIMOS 0010 E0403 M² Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un 2.40 gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada. DOS EUROS con CUARENTA CÉNTIMOS 0011 E0404 M³ Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con mate- 10.39 rial filtrante, incluso compactación, totalmente terminado. DIEZ EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS 0012 E0405 M³ Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 73.33 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, total- mente terminado. SETENTA Y TRES EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS
Page 364
CUADRO DE PRECIOS UNITARIOS REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 Nº CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO EN LETRA IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 2
0013 E0406 M³ Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 94.94 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios pa- ra su puesta en obra, totalmente terminado. NOVENTA Y CUATRO EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 0014 E0407 Kg Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y co- 1.08 locado incluso p.p. de solapes y despuntes. 0014 E0407 Kg Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y co- 1.08 locado incluso p.p. de solapes y despuntes. 0014 E0407 Kg Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y co- 1.08 locado incluso p.p. de solapes y despuntes. UN EUROS con OCHO CÉNTIMOS 0015 E0408 M² Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, 16.39 pozos de registro y obras de fábrica, incluso parte proporcional de distanciadores, berenjenos, arriostramientos, medios auxiliares, y limpieza posterior del paramento. DIECISEIS EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS 0016 E0421 Ml Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado 6.86 de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente termina- do. SEIS EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS 0017 E0425 Ml Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad 43.58 indicada en planos, incluida la parte de carril embebida en el muro, empalmes y conexiones entre railes. Totalmente terminado CUARENTA Y TRES EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS 0018 E0513 m Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y defle- 31.64 xión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y an- chura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortigua- dores, totalmente terminada. TREINTA Y UN EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 0019 E07016 Ud Unidad de abatimiento largo de 12 m., de barrera de seguridad de 358.66 clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, galvanizada en caliente, terminal hincado al terre- no, ejecutado según planos incluso pieza angular, p.p. de captafa- ros, postes intermedios de perfil metálico tubular y final con tope, total- mente instalado. TRESCIENTOS CINCUENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 0020 E0850 Ml Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 0.97 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estruc- turada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de cal- zada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplica- da a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, se- gún la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. 0020 E0850 Ml Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 0.97 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estruc- turada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de cal- zada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplica- da a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, se- gún la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. CERO EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS 0021 E0851 Ml Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 1.06 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estruc- turada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de cal- zada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplica- da a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, se- gún la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. UN EUROS con SEIS CÉNTIMOS
Page 365
CUADRO DE PRECIOS UNITARIOS REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 Nº CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO EN LETRA IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 3
0022 EC0251 M³ Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia ca- 79.33 racterística especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a em- plear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, co- locación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. SETENTA Y NUEVE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS 0023 EP0201 m³ Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso 24.93 extensión, compactación y humectación, totalmente terminada. VEINTICUATRO EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS 0024 EU0401 M³ Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente 35.53 de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada median- te pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el trans- porte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. TREINTA Y CINCO EUROS con CINCUENTA Y TRES CÉNTIMOS 0025 GDR Ud Partida alzada de abono íntegro para la Gestión de Residuos según 1,455.56 valoración recogida en Anejo Nº10. MIL CUATROCIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS 0026 SYS Ud Partida alzada de abono íntegro para Estudio Básico de Seguridad 2,500.00 y Salud según valoración recogida en Anejo Nº8. 0026 SYS Ud Partida alzada de abono íntegro para Estudio Básico de Seguridad 2,500.00 y Salud según valoración recogida en Anejo Nº8. 0026 SYS Ud Partida alzada de abono íntegro para Estudio Básico de Seguridad 2,500.00 y Salud según valoración recogida en Anejo Nº8. DOS MIL QUINIENTOS EUROS
Oviedo, Mayo de 2018
El Ingeniero Autor del proyecto El Ingeniero Director del proyecto
Fdo. Luis López-Jamar Molezún Fdo. Benigno Varela Aladro
Page 366
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS
Page 367
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE ____________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________ Página 1
0001 E0102 m³ Demolición de obras de fábrica y hormigón, muros, obras de drenaje y otros, incluso carga y transporte de productos a vertedero. Mano de obra ............................ 4.00 Maquinaria ................................. 18.27 Resto de obra ............................ 1.12 Costes indirectos ....................... 1.40 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 24.79 0002 E0118 M² Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centíme- tros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. Mano de obra ............................ 0.07 Maquinaria ................................. 1.48 Resto de obra ............................ 0.08 Costes indirectos ....................... 0.10 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 1.75 0003 E0201 m³ Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier cla- se de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cual- quier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sosteni- miento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refi- no de taludes. Mano de obra ............................ 1.73 Maquinaria ................................. 6.23 Materiales .................................. 0.81 Resto de obra ............................ 0.09 Costes indirectos ....................... 0.53 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 9.39 0004 E0202 Tn Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operacio- nes necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de re- gistro que pudiesen existir en la calzada. Mano de obra ............................ 8.34 Maquinaria ................................. 38.13 Materiales .................................. 36.74 Resto de obra ............................ 6.22 Costes indirectos ....................... 5.37 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 94.79 0005 E0204 Tn Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y prepa- ración de la superficie existente, totalmente terminada. Mano de obra ............................ 12.77 Maquinaria ................................. 6.19 Materiales .................................. 350.50 Resto de obra ............................ 18.47 Costes indirectos ....................... 23.28 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 411.20 0006 E0205 Tn Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de ad- herencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada. Mano de obra ............................ 12.77 Maquinaria ................................. 6.19 Materiales .................................. 358.62 Resto de obra ............................ 3.78 Costes indirectos ....................... 22.88 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 404.23
Page 368
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE ____________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________ Página 2
0007 E0301 Ml Cuneta bordillo, ejecutada s/planos con bordillo prefabricado de hormi- gón y rígola de homigón HM-20, conforme al detalle que aparece en los planos, incluso excavación, relleno del trasdós y rejunteado, total- mente terminada. Mano de obra ............................ 6.32 Maquinaria ................................. 1.95 Materiales .................................. 7.57 Resto de obra ............................ 0.51 Costes indirectos ....................... 0.98 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 17.34 0008 E0313 Ml Metro lineal de caño modelo C1 de 600 mm. de diámetro, construido en hormigón tipo HM-20, según planos detalle, incluso excavación, en- cofrado, asiento y relleno posterior; totalmente terminado. Mano de obra ............................ 39.43 Maquinaria ................................. 24.76 Materiales .................................. 60.23 Resto de obra ............................ 2.49 Costes indirectos ....................... 7.61 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 134.52 0009 E0315 Ud Unidad de pozo para caño de 600 mm. de diámetro, según planos deta- lle, construido de hormigón tipo HM-20/B/40/IIa incluso excavación, en- cofrado y relleno posterior, totalmente terminado. Mano de obra ............................ 246.86 Maquinaria ................................. 61.27 Materiales .................................. 109.78 Resto de obra ............................ 10.42 Costes indirectos ....................... 25.70 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 454.01 0010 E0403 M² Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gra- maje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una ca- pacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada. Mano de obra ............................ 1.09 Materiales .................................. 1.15 Resto de obra ............................ 0.02 Costes indirectos ....................... 0.14 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 2.40 0011 E0404 M³ Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material fil- trante, incluso compactación, totalmente terminado. Mano de obra ............................ 1.33 Maquinaria ................................. 2.03 Materiales .................................. 6.39 Resto de obra ............................ 0.03 Costes indirectos ....................... 0.59 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 10.39 0012 E0405 M³ Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente termi- nado. Mano de obra ............................ 3.80 Maquinaria ................................. 22.24 Materiales .................................. 41.80 Resto de obra ............................ 1.34 Costes indirectos ....................... 4.15 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 73.33
Page 369
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE ____________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________ Página 3
0013 E0406 M³ Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado. Mano de obra ............................ 4.29 Maquinaria ................................. 30.39 Materiales .................................. 52.51 Resto de obra ............................ 2.36 Costes indirectos ....................... 5.37 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 94.94 0014 E0407 Kg Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y coloca- do incluso p.p. de solapes y despuntes. Mano de obra ............................ 0.27 Materiales .................................. 0.73 Resto de obra ............................ 0.01 Costes indirectos ....................... 0.06 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 1.08 0015 E0408 M² Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, po- zos de registro y obras de fábrica, incluso parte proporcional de distan- ciadores, berenjenos, arriostramientos, medios auxiliares, y limpieza posterior del paramento. Mano de obra ............................ 13.73 Materiales .................................. 1.73 Costes indirectos ....................... 0.93 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 16.39 0016 E0421 Ml Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diá- metro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado. Mano de obra ............................ 0.65 Materiales .................................. 5.75 Resto de obra ............................ 0.07 Costes indirectos ....................... 0.39 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 6.86 0017 E0425 Ml Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad indi- cada en planos, incluida la parte de carril embebida en el muro, empal- mes y conexiones entre railes. Totalmente terminado Mano de obra ............................ 13.74 Maquinaria ................................. 8.01 Materiales .................................. 18.95 Resto de obra ............................ 0.41 Costes indirectos ....................... 2.47 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 43.58 0018 E0513 m Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión di- námica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de tra- bajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente ter- minada. Mano de obra ............................ 10.99 Maquinaria ................................. 0.18 Materiales .................................. 18.11 Resto de obra ............................ 0.56 Costes indirectos ....................... 1.79 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 31.64 0019 E07016 Ud Unidad de abatimiento largo de 12 m., de barrera de seguridad de cla- se y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, galvanizada en caliente, terminal hincado al terreno, ejecu- tado según planos incluso pieza angular, p.p. de captafaros, postes inter- medios de perfil metálico tubular y final con tope, totalmente instalado. Mano de obra ............................ 81.35 Maquinaria ................................. 40.00 Materiales .................................. 210.67 Resto de obra ............................ 6.34 Costes indirectos ....................... 20.30 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 358.66
Page 370
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE ____________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________ Página 4
0020 E0850 Ml Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructura- da, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máqui- na, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía pa- ra el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Minis- terio de Fomento. Mano de obra ............................ 0.29 Maquinaria ................................. 0.18 Materiales .................................. 0.36 Resto de obra ............................ 0.08 Costes indirectos ....................... 0.05 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 0.97 0021 E0851 Ml Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructura- da, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máqui- na, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía pa- ra el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Minis- terio de Fomento. Mano de obra ............................ 0.33 Maquinaria ................................. 0.23 Materiales .................................. 0.29 Resto de obra ............................ 0.14 Costes indirectos ....................... 0.06 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 1.06 0022 EC0251 M³ Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia caracte- rística especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en cen- tral y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en am- biente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibra- do, curado y demás operaciones necesarias. Mano de obra ............................ 4.32 Maquinaria ................................. 21.40 Materiales .................................. 45.56 Resto de obra ............................ 3.56 Costes indirectos ....................... 4.49 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 79.33 0023 EP0201 m³ Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso exten- sión, compactación y humectación, totalmente terminada. Mano de obra ............................ 2.25 Maquinaria ................................. 1.57 Materiales .................................. 19.50 Resto de obra ............................ 0.19 Costes indirectos ....................... 1.41 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 24.93 0024 EU0401 M³ Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pa- la retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. Mano de obra ............................ 5.44 Maquinaria ................................. 10.77 Resto de obra ............................ 17.31 Costes indirectos ....................... 2.01 _______________ TOTAL PARTIDA ..................... 35.53
Page 371
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE ____________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________ Página 5
0025 GDR Ud Partida alzada de abono íntegro para la Gestión de Residuos según va- loración recogida en Anejo Nº10. Resto de obra ............................ 1,373.17 Costes indirectos ....................... 82.39 TOTAL PARTIDA ..................... 1,455.56 0026 SYS Ud Partida alzada de abono íntegro para Estudio Básico de Seguridad y Sa- lud según valoración recogida en Anejo Nº8. Resto de obra ............................ 2,358.49 Costes indirectos ....................... 141.51 TOTAL PARTIDA ..................... 2,500.00
Oviedo, Mayo de 2018
El Ingeniero Autor del proyecto El Ingeniero Director del proyecto
Fdo. Luis López-Jamar Molezún Fdo. Benigno Varela Aladro
Page 373
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 1
CAPÍTULO C_01 ESCOLLERA PK 6+450 MD SUBCAPÍTULO C_0101 ESCOLLERA E0201 m³ EXCAVACIÓN "SIN CLASIFICAR" EN SANEO Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.
581.200 9.39 5,457.47 E0425 Ml HINCA DE CARRIL UIC-45 Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad indicada en planos, incluida la parte de carril embebida en el muro, empalmes y conexiones entre railes. Totalmente terminado
579.150 43.58 25,239.36 E0405 M³ HORMIGÓN DE LIMPIEZA HL-150/C/TM Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
9.600 73.33 703.97 E0408 M² ENCOFRADO PLANO NO VISTO Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, pozos de registro y obras de fábrica, incluso parte proporcional de distanciadores, berenjenos, arriostramientos, medios auxiliares, y limpieza posterior del paramento.
25.320 16.39 414.99 E0407 Kg ACERO CORRUGADO B-500S Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y colocado incluso p.p. de solapes y despuntes.
2,845.425 1.08 3,073.06 E0406 M³ HORMIGÓN HA-25/P/20/IIa Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado.
26.400 94.94 2,506.42 EU0401 M³ SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE ESCOLLERA Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. 344.000 35.53 12,222.32 EC0251 M³ HORMIGÓN HM-20/B/20/I Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. 8.800 79.33 698.10 E0404 M³ RELLENO MAT. FILTRANTE T. MURO Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso compactación, totalmente terminado.
100.000 10.39 1,039.00 E0403 M² MEMBRANA GEOTEXTIL Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada.
240.000 2.40 576.00
Page 374
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 2
E0421 Ml TUBO DREN P.V.C. D=160 mm. Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado.
41.000 6.86 281.26 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0101 ESCOLLERA ........................ 52,211.95 SUBCAPÍTULO C_0102 FIRMES Y PAVIMENTOS E0118 M² FRESADO DE FIRME 5 cm Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. 480.000 1.75 840.00 EP0201 m³ BASE GRANULAR ZAHORRA ARTIFICIAL ZA 0/20 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión, Compactación y humectación, totalmente terminada.
30.000 24.93 747.90 E0204 Tn EMULSIÓN ASFÁLTICA IMPRIMACION C60 BF5 IMP Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada.
0.180 411.20 74.02 E0202 Tn M. BITUMINOSA CALIENTE TIPO AC16 surf D Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.
58.080 94.79 5,505.40 E0205 Tn EMULSION ASFALTICA ADHERENCIA C60B4 ADH Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada.
0.360 404.23 145.52 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0102 FIRMES Y PAVIMENTOS .... 7,312.84
Page 375
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 3
SUBCAPÍTULO C_0103 REPOSICIONES E0850 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RW) ACRÍLICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. 160.000 0.97 155.20 E0851 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RR) TERMOPLASTICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. 80.000 1.06 84.80 E0513 m BARRERA DE SEGURIDAD N2, D<1.30m y W5 Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente terminada. 45.000 31.64 1,423.80 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0103 REPOSICIONES ................... 1,663.80 ____________ TOTAL CAPÍTULO C_01 ESCOLLERA PK 6+450 MD ............................................................................. 61,188.59
Page 376
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 4
CAPÍTULO C_02 ESCOLLERA PK 7+850 MD SUBCAPÍTULO C_0201 ESCOLLERA E0201 m³ EXCAVACIÓN "SIN CLASIFICAR" EN SANEO Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.
508.550 9.39 4,775.28 E0425 Ml HINCA DE CARRIL UIC-45 Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad indicada en planos, incluida la parte de carril embebida en el muro, empalmes y conexiones entre railes. Totalmente terminado
507.650 43.58 22,123.39 E0405 M³ HORMIGÓN DE LIMPIEZA HL-150/C/TM Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
8.400 73.33 615.97 E0408 M² ENCOFRADO PLANO NO VISTO Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, pozos de registro y obras de fábrica, incluso parte proporcional de distanciadores, berenjenos, arriostramientos, medios auxiliares, y limpieza posterior del paramento.
22.320 16.39 365.82 E0407 Kg ACERO CORRUGADO B-500S Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y colocado incluso p.p. de solapes y despuntes.
2,496.515 1.08 2,696.24 E0406 M³ HORMIGÓN HA-25/P/20/IIa Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado.
23.100 94.94 2,193.11 EU0401 M³ SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE ESCOLLERA Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. 301.000 35.53 10,694.53 EC0251 M³ HORMIGÓN HM-20/B/20/I Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. 7.700 79.33 610.84 E0404 M³ RELLENO MAT. FILTRANTE T. MURO Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso compactación, totalmente terminado.
87.500 10.39 909.13 E0403 M² MEMBRANA GEOTEXTIL Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada.
210.000 2.40 504.00
Page 377
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 5
E0421 Ml TUBO DREN P.V.C. D=160 mm. Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado.
36.000 6.86 246.96 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0201 ESCOLLERA ........................ 45,735.27 SUBCAPÍTULO C_0202 FIRMES Y PAVIMENTOS E0118 M² FRESADO DE FIRME 5 cm Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. 450.000 1.75 787.50 EP0201 m³ BASE GRANULAR ZAHORRA ARTIFICIAL ZA 0/20 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión y compactación, totalmente terminada.
26.250 24.93 654.41 E0204 Tn EMULSIÓN ASFÁLTICA IMPRIMACION C60 BF5 IMP Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada.
0.158 411.20 64.97 E0202 Tn M. BITUMINOSA CALIENTE TIPO AC16 surf D Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.
54.450 94.79 5,161.32 E0205 Tn EMULSION ASFALTICA ADHERENCIA C60B4 ADH Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada.
0.345 404.23 139.46 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0202 FIRMES Y PAVIMENTOS .... 6,807.66
Page 378
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 6
SUBCAPÍTULO C_0203 REPOSICIONES E0850 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RW) ACRÍLICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. 150.000 0.97 145.50 E0851 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RR) TERMOPLASTICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. 75.000 1.06 79.50 E0313 Ml CAÑO HORMIGÓN C1 ø 600 mm Metro lineal de caño modelo C1 de 600 mm. de diámetro, construido en hormigón tipo HM-20, según planos detalle, incluso excavación, encofrado, asiento y relleno posterior; totalmente terminado.
9.000 134.52 1,210.68 E0315 Ud POZO PARA CAÑO ø600 mm Unidad de pozo para caño de 600 mm. de diámetro, según planos detalle, construido de hormigón tipo HM-20/B/40/IIa incluso excavación, encofrado y relleno posterior, totalmente terminado.
1.000 454.01 454.01 E0102 m³ DEMOLICIÓN DE OBRAS DE FÁBRICA Y HORMIGÓN Demolición de obras de fábrica y hormigón, muros, obras de drenaje y otros, incluso carga y transporte de productos a vertedero.
5.167 24.79 128.09 E0513 m BARRERA DE SEGURIDAD N2, D<1.30m y W5 Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente terminada. 40.000 31.64 1,265.60 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0203 REPOSICIONES ................... 3,283.38 ____________ TOTAL CAPÍTULO C_02 ESCOLLERA PK 7+850 MD ............................................................................. 55,826.31
Page 379
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 7
CAPÍTULO C_03 ESCOLLERA PK 20+200 MI SUBCAPÍTULO C_0301 ESCOLLERA E0201 m³ EXCAVACIÓN "SIN CLASIFICAR" EN SANEO Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.
183.000 9.39 1,718.37 E0425 Ml HINCA DE CARRIL UIC-45 Hincado de carril del tipo UIC-45 de 45 Kg/ml, hasta la profundidad indicada en planos, incluida la parte de carril embebida en el muro, empalmes y conexiones entre railes. Totalmente terminado
128.650 43.58 5,606.57 E0405 M³ HORMIGÓN DE LIMPIEZA HL-150/C/TM Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
3.300 73.33 241.99 E0408 M² ENCOFRADO PLANO NO VISTO Encofrado y desencofrado recto oculto (E1) en cimientos de muros, pozos de registro y obras de fábrica, incluso parte proporcional de distanciadores, berenjenos, arriostramientos, medios auxiliares, y limpieza posterior del paramento.
10.320 16.39 169.14 E0407 Kg ACERO CORRUGADO B-500S Acero corrugado en armaduras tipo B-500S, cortado, doblado y colocado incluso p.p. de solapes y despuntes.
1,088.086 1.08 1,175.13 E0406 M³ HORMIGÓN HA-25/P/20/IIa Hormigón para armar tipo HA-25, de resistencia característica 25 N/mm², incluso vertido, vibrado y curado, y aditivos necesarios para su puesta en obra, totalmente terminado.
9.900 94.94 939.91 EU0401 M³ SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE ESCOLLERA Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. 106.500 35.53 3,783.95 EC0251 M³ HORMIGÓN HM-20/B/20/I Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. 3.300 79.33 261.79 E0404 M³ RELLENO MAT. FILTRANTE T. MURO Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso compactación, totalmente terminado.
30.000 10.39 311.70 E0403 M² MEMBRANA GEOTEXTIL Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada.
75.000 2.40 180.00
Page 380
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 8
E0421 Ml TUBO DREN P.V.C. D=160 mm. Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado.
16.000 6.86 109.76 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0301 ESCOLLERA ........................ 14,498.31 SUBCAPÍTULO C_0302 FIRMES Y PAVIMENTOS E0118 M² FRESADO DE FIRME 5 cm Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. 330.000 1.75 577.50 EP0201 m³ BASE GRANULAR ZAHORRA ARTIFICIAL ZA 0/20 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión y compactación, totalmente terminada.
11.250 24.93 280.46 E0204 Tn EMULSIÓN ASFÁLTICA IMPRIMACION C60 BF5 IMP Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada.
0.068 411.20 27.96 E0202 Tn M. BITUMINOSA CALIENTE TIPO AC16 surf D Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.
39.930 94.79 3,784.96 E0205 Tn EMULSION ASFALTICA ADHERENCIA C60B4 ADH Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada.
0.285 404.23 115.21 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0302 FIRMES Y PAVIMENTOS .... 4,786.09
Page 381
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 9
SUBCAPÍTULO C_0303 REPOSICIONES E0850 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RW) ACRÍLICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. 110.000 0.97 106.70 E0851 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RR) TERMOPLASTICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. 55.000 1.06 58.30 E0513 m BARRERA DE SEGURIDAD N2, D<1.30m y W5 Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente terminada. 20.000 31.64 632.80 E07016 Ud ABATIMIENTO DE 12m Unidad de abatimiento largo de 12 m., de barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, galvanizada en caliente, terminal hincado al terreno, ejecutado según planos incluso pieza angular, p.p. de captafaros, postes intermedios de perfil metálico tubular y final con tope, totalmente instalado. 2.000 358.66 717.32 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0303 REPOSICIONES ................... 1,515.12 SUBCAPÍTULO C_0304 DRENAJE E0301 Ml CUNETA BORDILLO Cuneta bordillo, ejecutada s/planos con bordillo prefabricado de hormigón y rígola de homigón HM-20, conforme al detalle que aparece en los planos, incluso excavación, relleno del trasdós y rejunteado, totalmente terminada.
55.000 17.34 953.70 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0304 DRENAJE ............................. 953.70 ____________ TOTAL CAPÍTULO C_03 ESCOLLERA PK 20+200 MI............................................................................. 21,753.22
Page 382
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 10
CAPÍTULO C_04 ESCOLLERA PK 21+400 MD SUBCAPÍTULO C_0401 ESCOLLERA E0201 m³ EXCAVACIÓN "SIN CLASIFICAR" EN SANEO Excavación sin clasificar en saneo de la explanación, en cualquier clase de terreno, incluso desbroce, y demolicion de pavimentos de cualquier clase (aglomerados, aceras etc), entibación, agotamiento, sostenimiento provicional del terreno, carga y transporte a vertedero (y canon de vertido) o lugar de empleo de los productos de la excavación, y refino de taludes.
581.200 9.39 5,457.47 E0405 M³ HORMIGÓN DE LIMPIEZA HL-150/C/TM Hormigón en masa tipo HL-150/C/TM de resistencia característica 15 N/mm², a emplear como hormigón de limpieza, puesto en obra, totalmente terminado.
9.600 73.33 703.97 EU0401 M³ SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE ESCOLLERA Suministro y colocación de escollera caliza clasificada procedente de préstamos de peso igual o superior a 1.000 Kg, colocada mediante pala retroexcavadora, medida sobre perfil, e incluyendo el transporte de los materiales a pie de obra. Totalmente colocada. 400.000 35.53 14,212.00 EC0251 M³ HORMIGÓN HM-20/B/20/I Hormigón en masa HM-20/B/20/I según EHE, de resistencia característica especificada 20N/mm², consistencia plástica, elaborado en central y puesto sobre camión hormigonera a pie de obra, a emplear en ambiente no agresivo tipo I s/EHE, incluso suministro, colocación, vibrado, curado y demás operaciones necesarias. 20.000 79.33 1,586.60 E0404 M³ RELLENO MAT. FILTRANTE T. MURO Relleno de trasdós de obras de fábrica, escolleras, etc., con material filtrante, incluso compactación, totalmente terminado.
100.000 10.39 1,039.00 E0403 M² MEMBRANA GEOTEXTIL Membrana de geotextil no tejida de punzonado de poliéster, con un gramaje de 125 gr/m², con una resistencia a tracción de 9 Kn/m y una capacidad de flujo de 290 l/m²/seg, totalmente colocada.
240.000 2.40 576.00 E0421 Ml TUBO DREN P.V.C. D=160 mm. Tubo dren subterráneo constituído por tubo de P.V.C. abovedado de diámetro 160 mm., ejecutado según planos, totalmente terminado.
41.000 6.86 281.26 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0401 ESCOLLERA ........................ 23,856.30
Page 383
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 11
SUBCAPÍTULO C_0402 FIRMES Y PAVIMENTOS E0118 M² FRESADO DE FIRME 5 cm Fresado de firme existente en una profundidad máxima de 5 centímetros, incluso barrido de la superficie obtenida, carga y transporte de los productos sobrantes a vertedero o lugar de empleo. 480.000 1.75 840.00 EP0201 m³ BASE GRANULAR ZAHORRA ARTIFICIAL ZA 0/20 Base granular constituida por zahorra artificia tipo ZA0/20, incluso extensión y compactación, totalmente terminada.
30.000 24.93 747.90 E0204 Tn EMULSIÓN ASFÁLTICA IMPRIMACION C60 BF5 IMP Emulsión asfáltica catiónica tipo C60 BF5 IMP empleada en riegos de imprimación, incluso desplazamiento de la maquinaria, barrido y preparación de la superficie existente, totalmente terminada.
0.180 411.20 74.02 E0202 Tn M. BITUMINOSA CALIENTE TIPO AC16 surf D Mezcla bituminosa en caliente tipo AC16 surf D, a emplear en capa de rodadura, incluso filler de aportación, desplazamiento de la maquinaria, puesta en obra y compactación, incluido el betún. Incluso las operaciones necesarias de recrecido y ajuste de cota de arquetas y pozos de registro que pudiesen existir en la calzada.
58.080 94.79 5,505.40 E0205 Tn EMULSION ASFALTICA ADHERENCIA C60B4 ADH Emulsión asfáltica catiónica tipo C60B4 ADH empleada en riegos de adherencia, incluso preparación de la superficie, totalmente terminada.
0.360 404.23 145.52 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0402 FIRMES Y PAVIMENTOS .... 7,312.84 SUBCAPÍTULO C_0403 REPOSICIONES E0850 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RW) ACRÍLICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RW), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura acrílica en disolvente en bordes de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. 160.000 0.97 155.20 E0851 Ml MARCA VIAL DE 10 CM TIPO II (RR) TERMOPLASTICA Marca vial longitudinal permanente bicomponente, tipo II (RR), de 10cm de ancho, retrorreflectante en seco y con humedad, no estructurada, ejecutada con pintura termoplástica en caliente en eje de calzada en líneas continuas y discontinuas, de cualquier color, aplicada a máquina, incluso preparación de la superficie y premarcaje, según la Guía para el proyecto y ejecución de obras de señalización horizontal del Ministerio de Fomento. 80.000 1.06 84.80 E0513 m BARRERA DE SEGURIDAD N2, D<1.30m y W5 Barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, incluyendo parte proporcional de elementos de sustentación, captafaros y amortiguadores, totalmente terminada. 45.000 31.64 1,423.80 E07016 Ud ABATIMIENTO DE 12m Unidad de abatimiento largo de 12 m., de barrera de seguridad de clase y nivel de contención N2 y deflexión dinámica menor o igual a 1,30 m, índice de severidad A y anchura de trabajo W5, acorde con la O.C. 35/14, galvanizada en caliente, terminal hincado al terreno, ejecutado según planos incluso pieza angular, p.p. de captafaros, postes intermedios de perfil metálico tubular y final con tope, totalmente instalado. 2.000 358.66 717.32 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0403 REPOSICIONES ................... 2,381.12
Page 384
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 12
SUBCAPÍTULO C_0404 DRENAJE E0301 Ml CUNETA BORDILLO Cuneta bordillo, ejecutada s/planos con bordillo prefabricado de hormigón y rígola de homigón HM-20, conforme al detalle que aparece en los planos, incluso excavación, relleno del trasdós y rejunteado, totalmente terminada.
80.000 17.34 1,387.20 _______________
TOTAL SUBCAPÍTULO C_0404 DRENAJE ............................. 1,387.20 ____________ TOTAL CAPÍTULO C_04 ESCOLLERA PK 21+400 MD ........................................................................... 34,937.46
Page 385
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 13
CAPÍTULO C_05 GESTIÓN DE RESIDUOS GDR Ud PARTIDA PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS Partida alzada de abono íntegro para la Gestión de Residuos según valoración recogida en Anejo Nº10.
1.000 1,455.56 1,455.56 _______________
TOTAL CAPÍTULO C_05 GESTIÓN DE RESIDUOS ................................................................................. 1,455.56
Page 386
PRESUPUESTO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE ________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________ Página 14
CAPÍTULO C_06 SEGURIDAD Y SALUD SYS Ud PARTIDA PARA SEGURIDAD Y SALUD
Partida alzada de abono íntegro para Estudio Básico de Seguridad y Salud según valoración recogida en Anejo Nº8. 1.000 2,500.00 2,500.00 _______________
TOTAL CAPÍTULO C_06 SEGURIDAD Y SALUD .................................................................................... 2,500.00 ____________ TOTAL ......................................................................................................................................................... 177,661.14
Oviedo, Mayo de 2018
El Ingeniero Autor del proyecto El Ingeniero Director del proyecto
Fdo. Luis López-Jamar Molezún Fdo. Benigno Varela Aladro
Page 387
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL
Page 388
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CAPITULO RESUMEN EUROS % ____________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________ Página 1
C_01 ESCOLLERA PK 6+450 MD .......................................................................................................................... 61,188.59 34.44 C_02 ESCOLLERA PK 7+850 MD .......................................................................................................................... 55,826.31 31.42 C_03 ESCOLLERA PK 20+200 MI ......................................................................................................................... 21,753.22 12.24 C_04 ESCOLLERA PK 21+400 MD ........................................................................................................................ 34,937.46 19.67 C_05 GESTIÓN DE RESIDUOS ............................................................................................................................. 1,455.56 0.82 C_06 SEGURIDAD Y SALUD ................................................................................................................................. 2,500.00 1.41 ___________________ TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 177,661.14 Asciende el Presupuesto de Ejecución Material a la expresada cantidad de CIENTO SETENTA Y SIETE MIL SEISCIENTOS SESENTA Y UN EUROS con CATORCE CÉNTIMOS
Oviedo, Mayo de 2018
El Ingeniero Autor del proyecto El Ingeniero Director del proyecto
Fdo. Luis López-Jamar Molezún Fdo. Benigno Varela Aladro
Page 389
PRESUPUESTO BASE DE LICITACION
Page 390
VALOR ESTIMADO DEL CONTRATO REPARACION DE HUNDIMIENTOS CTRA. LN-8 CAPITULO RESUMEN EUROS % ________________________________________________________________________________________________________________________________ _______
____________________________________________________________________________________________________ Página 1
C_01 ESCOLLERA PK 6+450 MD ........................................................................................................................................... 61,188.59 34.44 C_02 ESCOLLERA PK 7+850 MD ........................................................................................................................................... 55,826.31 31.42 C_03 ESCOLLERA PK 20+200 MI .......................................................................................................................................... 21,753.22 12.24 C_04 ESCOLLERA PK 21+400 MD ......................................................................................................................................... 34,937.46 19.67 C_05 GESTIÓN DE RESIDUOS .............................................................................................................................................. 1,455.56 0.82 C_06 SEGURIDAD Y SALUD .................................................................................................................................................. 2,500.00 1.41 ______________________ PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 177,661.14 13.00 % Gastos generales ............................ 23,095.95 6.00 % Beneficio industrial .......................... 10,659.67 ______________________________________ SUMA DE G.G. y B.I. 33,755.62 VALOR ESTIMADO DEL CONTRATO 211,416.76 21.00 % I.V.A. ................................................................................. 44,397.52 ______________________ PRESUPUESTO TOTAL 255,814.28 255,814.28 TOTAL PRESUPUESTO GENERAL 255,814.28 Asciende el Valor Estimado del Contrato a la expresada cantidad de DOSCIENTOS ONCE MIL CUATROCIENTOS DIECISEIS EUROS con SETEN- TA Y SEIS CÉNTIMOS
Oviedo, Mayo de 2018
El Ingeniero Autor del proyecto El Ingeniero Director del proyecto
Fdo. Luis López-Jamar Molezún Fdo. Benigno Varela Aladro