Top Banner
PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE “SANT URBÀ” (SANTA LINYA) MODIFICADO TÉCNICO AV0908 FEBRERO 2010
296

PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Jul 27, 2018

Download

Documents

tranbao
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE “SANT URBÀ”

(SANTA LINYA)

MODIFICADO TÉCNICO

AV0908 FEBRERO 2010

Page 2: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

ÍNDICE

1.- MEMÓRIA

1.1.- Antecedentes 1.2.- Estado actual 1.3.- Propuesta de intervención 1.4.- Memoria constructiva 1.5.- Condiciones finales 1.6.- Presupuesto y clasificación del contratista

2.- PLANOS

1.11.- Situación – Emplazamiento 1/10.000 – 1/ 2.11.- Estado Actual – Planta Baja – Actuaciones 1/50 3.11.- Estado Actual – Planta Cubierta – Actuaciones 1/50 4.11.- Estado Actual – Sección Longitudinal – Actuaciones 1/50 5.11.- Estado Actual – Sección Transversal– Actuaciones 1/50 6.11.- Planta Baja – Propuesta 1/50 7.11.- Planta Cubierta – Propuesta 1/50 8.11.- Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal – Propuesta 1/50 10.11.- Detalle 1 (D1) – Puerta de acceso 1/20 11.11.- D3 – Detalles muebles 1/20

3.- FOTOGRAFÍAS ESTADO ACTUAL 4.- NORMATIVA APLICABLE 5.- PLIEGO DE CONDICIONES 6.- MEDICIONES 7.- PRESUPUESTO 8.-ANEXOS

8.1 . Estudio Básico de Seguridad y Salud 8.2 . Cuadro de Precios 1 8.3 . Cuadro de Precios 2 8.4 . Justificación de Precios 8.5 . Control calidad

Page 3: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

1.- MEMÓRIA

Page 4: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

1.1.- Antecedentes

La ermita de Sant Urbà (San Urbano) se encuentra a unos 7 Km del pueblo de Santa Linya, en el conjunto arqueológico de Montclús, (donde también se conservan las ruinas del castillo). La iglesia está situada en un lugar excepcional, en lo alto de un precipicio, dentro del barranco de Sant Urbá.

De la iglesia parroquial de Santa Linya ya tenemos noticia en documentos del año 1066. En la escritura en la que Arnau Mir de Tost dividió en tres partes los bienes del monasterio ya se especifica que al canónigo Mir Oliva le corresponde "medietatem ex parrochia Montis Clusi ... ", es decir, la mitad de los beneficios que se sacaban de la parroquia de Montclús.

Años después, la misma iglesia aparece en la bula otorgada a Solsona por el papa Eugenio 111 el año 1151. También la encontramos consignada entre las posesiones de Santa Maria de Solsona en el acta de consagración de esta canónica del 1163 y en bulas posteriores. La iglesia de Montclús consta en un inventario de iglesias que al final del siglo XIII permanecían sujetas a Solsona.

Si hacemos una descripción general de cómo es la ermita vemos que se trata de un edificio de estructura muy singular, motivada sólo en parte por las condiciones de su excepcional emplazamiento topográfico, que si bien puede justificar la forma del lado oeste de la iglesia, no explica las particularidades de su tipología y proceso constructivo.

Se trata de una iglesia de una sola nave, cubierta con bóveda de cañón de perfil semicircular, reforzada por dos arcos torales, también de perfil semicircular, uno de ellos adosado al muro de poniente, que arrancan de

sendos pilares rectangulares, con dos impostas prismáticas sin ornamentación. La bóveda se apoya en dos arcos formeros adosados a los muros laterales y que forman unos profundos arcosolios en la nave.

La cabecera es extraordinariamente singular e inusual. Lo forman dos ábsides semicirculares, de dimensiones parecidas exteriormente, pero muy diferentes en el interior ya que el ábside sur es de dimensiones muy reducidas y está situado excéntricamente, de manera que una parte de él está dentro del arcosolio formado por el arco de la bóveda, que arranca por encima del arco presbiterial del vano de este ábside que, dentro del espacio de la iglesia, tiene proporciones y situación de simple absidiola.

El ábside situado en el norte es de dimensiones mayores, especialmente en altura, y también tiene forma semicircular. Vemos la peculiaridad que en el muro frontal se abre, a la izquierda, el ábside mayor con una desviación de 10° hacia la epístola y con un arco preabsidal de separación no desviado que está sobre dos pilastras con imposta de sección rectangular. Éste arco, que se abre del muro de levante, tiene impuestas similares a las del arco toral, con un acusado rebasamiento, que da acceso al ábside propiamente dicho. Éste presenta, a su vez, una especie de arco presbiterial, sólo en su mitad norte, que soluciona la desviación formada con el muro de la nave. El frontís, además de estar desviado, en el exterior tiene una escuadra de 2'30 m. obligado por el terreno que por esta parte es un precipicio.

Page 5: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

En principio, parece que al menos el ábside norte tiene que corresponder a una fase constructiva inicial o anterior a la del cuerpo de la nave primitiva, que debió ser interrumpida o derrumbada para la construcción de la nave actual; pero este hecho, que explicaría la solución del ábside norte, no justifica ni aclara los motivos de la forma de la nave ni del especial ábside sur.

La puerta, resuelta en arco de medio punto adovelado (con la llave con una cruz y una aspa y decorada por incisiones) con dovelas pulidas de color amarillento, se abre en la fachada sur, donde también hay una ventana de doble derrame. En el interior, la puerta está en el fondo de uno de los arcos laterales, el próximo al frontis, con el arco interior más alto que el exterior. Ranguas de piedra en desuso. La superior izquierda es una piedra rectangular con un agujero en el extremo que toca al arco exterior desde dentro de la ermita. La inferior, también a la izquierda, es un bloque cúbico.

Si nos fijamos en las ventanas, ya hemos mencionado la que está en la fachada sur, al lado de la puerta; es una ventana de doble derrame, separado cada derrame por un pequeño arco monolítico de medio punto que se apoya en las piedras del paramento, arco de medio punto adovelado y antepecho plano. Hay otra en el ábside sur, una ventana de doble derrame, tapiada interiormente, con el arco recortado en un solo sillar, con el intradós decorado por estrías acanaladas paralelas.

Otra está en ábside secundario: ventana de arco de medio punto monolítico, decorado con tres pliegues que forman cuatro rústicos arcos en degradación. Antepecho plano. Arco de medio punto monolítico en la divisoria sobre piedras yuxtapuestas.

En el ábside norte hay dos ventanas más, tapiadas, una adovelada con piedra, arco de medio punto, doble derrame y antepecho plano. La otra está muy arriba, casi tocando al ábside secundario, es una ventana de un derrame. En la fachada de poniente hay una ventana cruciforme.

El interior de la ermita está completamente enyesado (las ventanas no son visibles des de dentro de la iglesia), esto impide que podamos precisar las características constructivas y si existen, o no, trazos indicadores de su proceso constructivo o que puedan justificar sus singularidades tipológicas y formales. En una parte donde se ha desprendido parte del enyesado de la bóveda es visible su construcción, de pequeños sillares bien escuadrados, dispuestos muy ordenadamente.

En las fachadas no hay ornamentación alguna y presentan un paramento formado también por pequeños sillares bien escuadrados, sin pulir, dispuestos muy ordenadamente en hiladas uniformes, con los arcos de los vanos de la fachada sur hechos con sillares pulidos. Aunque no tengan diferencias fundamentales, el paramento del ábside norte presenta un aparejo menos pulido y más irregular, especialmente en la construcción de la ventana.

La tipología constructiva parece señalar una relación con las formas del siglo XII, siguiendo la tradición constructiva del siglo anterior, especialmente en lo referente al trabajo de la piedra, que no es pulida. Esta hipótesis cronológica, que situaría el edificio a caballo de los siglos XI y XII, no aclara su proceso constructivo ni explica sus singularidades tipológicas y formales, como el ultrarebasamiento del arco del vano del ábside norte, aspectos que no tienen paralelos en el contexto de la arquitectura catalana de su tiempo. Su arquitectura resulta, en

Page 6: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

conjunto, de una singularidad excepcional; aunque utiliza elementos comunes en la arquitectura de su tiempo lo hace combinándolos con una tipología y unas proporciones totalmente personales y alejadas de los modelos más comunes.

1.2.- Estado Actual

Actualmente, los vecinos del pueblo de Santa Linya siguen celebrando la romería el día 25 de mayo de cada año.

El paso del tiempo ha hecho que la construcción esté visiblemente deteriorada. En general se encuentra en mal estado la cubierta, los acabados interiores y el altillo de madera que esta completamente derruido, del cual se conservan algunas vigas de madera, lo que permite intuir su estructura original.

La gente del pueblo han intentado arreglarla, dentro de sus posibilidades. Así podemos ver en la cubierta tejas nuevas junto a las losas originales o un interior enyesado sobre la piedra primitiva. Éstas son reformas que han servido para mantener la estructura en pie pero sería necesario hacer una reforma en condiciones que permitiera conservar las características originales que han hecho que esta ermita sea calificada como peculiar en algunos libros de arte románico.

1.3.- Propuesta de intervención. 1.3.1.- Cubiertas

- Desmontaje y montaje con impermeabilización de losas de piedra, sobre capa de tierra mejorada con cal, se prevé una recuperación del 30% del enlosado y una aportación del 70%

- Este procedimiento se realizará en la zona de la nave central y del ábside. Reperfilando los pendientes con tierra mejorada con cal.

- Restitución de cornisa moldurada de piedra en los ábsides y recolocación en la su posición original.

- Consolidación y nivelado del remate de los muros con sillares de piedra, idénticos a los existentes.

1.3.2.- Muros

- Abertura de las ventanas de doble alfeizar situadas: una en la fachada surd y tres en los ábsides

- Reconstrucción de los elementos de piedra que conforman las jambas de las ventanas a abrir.

Page 7: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

- Cerramiento de las aberturas, anti-pájaros/intrusión, con vidrio de seguridad de 6+6, colocado con perfiles de acero inoxidable, en las ventanas de doble alfeizar, con malla de acero en la abertura en cruz del paramento oeste.

- Limpieza y rejuntado de paramentos de sillares

- Reposición de sillares en todos los paramentos, en las zonas dónde se haya desprendido.

- Puerta de acceso en madera

1.3.2.- Repaso de pavimento y recolocación de pila bautismal

- Desmontaje trazas de la escalera del coro

- Restitución de bancada inferior a la escalera del coro.

- Tratamiento y recolocación de las bigas perimetrales que conforman las trazas del coro

- Desmontaje de altares de piedra con seguimiento arqueológico

- Altar, peana, bancos y remate superior de bancadas de madera

- Calas de prospección en paramentos de restos pictóricos, realizadas por técnico restaurador-conservador competente.

- Según los resultados de las calas de restos pictóricos, se saneará el revoco en mal estado

- Revoco con mortero de cal i encalado de todo el paramento interior.

1.3.3.- Adecuación del entorno

- Adecuación de la escalera de acceso, recolocando y amorterado las losas de piedra

1.4.- Memoria constructiva 1.4.1.- Trabajos previos y de implantación.

Se coloca bastida en las fachadas Norte, Sur y Este.

1.4.2.- Derribos, Desmontajes y Movimientos de Tierras.

Se desmontan y se acopian numerando las losas de cubierta para su posterior aprovechamiento.

Se desmontan los rellenos de pendientes modernos.

Desmontaje de los altares interiores y trazas de la escalera del coro.

Todos los desmontajes se realizaran con seguimiento arqueológico.

Page 8: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Abertura de ventanas tapiadas y recuperación de su trazo original.

Arrancada de vegetación, con inyección de herbicida y relleno posterior con lechada de cal.

1.4.3.-.Cimientos.

No es de aplicación.

1.4.4.- Estructuras.

Se restituirá la cornisa moldurada de piedra de todo el alero perimetral de la parte superior de los muros de la zona del ábside. Recolocando en su posición original las piezas que se hayan movido y con aportación de piezas miméticas, cortadas por picapedrero especializado, en aquellos puntos que hayan desaparecido.

Se restituirá con sillares de piedra todo el alero perimetral de la parte superior de los muros de la zona de la nave de la ermita. Recolocando y nivelando en su posición original las piezas que se hayan movido y con aportación de piezas miméticas, en aquellos puntos que hayan desaparecido.

Reposición de sillares en todos los paramentos, en las zonas dónde se hayan desprendido, idénticos a los existentes, con mortero de cal.

Recuperación de la traza original de las ventanas de doble alfeizar restituyendo las jambas de piedra, con piedra esculpida, idéntica a la existente, con mortero de cal.

Inyección de lechada de cal en las grietas, según indicaciones de la DF. La lechada de cal se dosificará 50% cal y 50% agua.

1.4.5.- Cubiertas.

En la nave y en el ábside se desmontaran las losas existentes con seguimiento arqueológico, y en función de los resultados obtenidos la losa se dispondrá en su nivel original, colocándolas en la misma posición que estaba. Las losas recuperadas serán cepilladas y se colocaran giradas.

Las losas que sean de aportación serán del mismo tipo y formato que las existentes (mínimo 60x40 i 4cm de grueso). Previa colocación de las losas de aportación estas serán validadas por la DF con la aportación de como mínimo dos muestras por parte del contratista.

La losa va depositada sobre una solera de tierra mejorada con cal que forma las pendientes.

1.4.6.- Impermeabilizaciones.

Se proyecta impermeabilizar la cubierta de la nave y el ábside con lámina de micro fibras de polietileno impermeable transpirable tipo Tyvek. Esta lámina va depositada sobre la solera de tierra mejorada con cal que forma las pendientes. Los solapes mínimos serán de 30 cm.

Page 9: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

1.4.7.- Acabados.

- Paramento interior:

Saneamiento del revoco en todas las zonas que presente abombamientos o desprendimientos, según los resultados de las calas de prospección pictóricas.

Revoco con mortero de cal y encalado de todo el conjunto.

- Pavimentos:

Recolocación de piezas movidas y pila bautismal. Amorteradas con mortero de cal.

Reperfilado de escalón con opus signinum (mortero de cal) según detalle en planos.

- Coro:

Cepillado, tratamiento fungicida y barnizado a poro abierto de bigas de madera perimetrales que conforman las trazas del coro. Recolocación de la biga del paramento norte.

1.4.8.- Instalaciones eléctricas.

No es de aplicación.

1.4.9.- Equipamientos.

Altar, peana y bancos a base de una subestructura de listones de pino macizo de 35x35, y tablero contrachapado de madera de haya de 45mm, acabado barnizado a poro abierto de color nogal.

Remate superior de bancadas perimetrales de los muros con tablero contrachapado de madera de haya de 45mm, acabado barnizado a poro abierto de color nogal, colocado sobre lámina de micro fibras de polietileno impermeable transpirable tipo Tyvek.

Puerta de acceso de madera de pino silvestre con tabla de 3cm de grueso i 20cm de anchura, montada a tope sobre marco de 7x5cm. Los tableros de la puerta original se recuperaran, cepillando y encolaran sobre una tabla. Cerramiento con pasador de madera de pino silvestre.

1.5.-Consideraciones finales

Las obras incluidas en el presente proyecto cumplen las normativas que le son de aplicación con respecto a la construcción, instalaciones y seguridad.

Se trata d’una obra completa, susceptible de ser entregada a l’uso público una vez terminada.

Page 10: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

1.6.- Presupuesto y clasificación del contratista El presupuesto de la obra incluye en el precio el transporte y acopio de todo el material hasta pie de obra con medios absolutamente manuales. Se recomienda la clasificación K7 del contratista El presupuesto d’ejecución material de estas obras sube la cantidad de 69.125,07 Euros.

El presupuesto d’ejecución por contrato sube la cantidad de noventa y cinco mil cuatrocientos veinte euros con veinticuatro céntimos Euros (95.420,24 €)

Balaguer, 25 de febrero de 2010

Anna Rendé Mateu L’ARQUITECTA COMARCAL

Page 11: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

2.- PLANOS

Page 12: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

LISTADO DE PLANOS

1.11.- Situación – Emplazamiento 1/10.000 – 1/ 2.11.- Estado Actual – Planta Baja – Actuaciones 1/50 3.11.- Estado Actual – Planta Cubierta – Actuaciones 1/50 4.11.- Estado Actual – Sección Longitudinal – Actuaciones 1/50 5.11.- Estado Actual – Sección Transversal– Actuaciones 1/50 6.11.- Planta Baja – Propuesta 1/50 7.11.- Planta Cubierta – Propuesta 1/50 8.11.- Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal – Propuesta 1/50 10.11.- Detalle 1 (D1) – Puerta de acceso 1/20 11.11.- D3 – Detalles muebles 1/20

Page 13: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 14: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 15: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 16: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 17: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 18: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 19: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 20: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 21: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 22: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 23: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
arender
Nota
Accepted definida por arender
Page 24: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

3.- FOTOGRAFÍAS ESTADO ACTUAL

Page 25: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 26: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 27: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 28: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 29: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 30: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 31: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

4.- NORMATIVA APLICABLE

Page 32: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

CTE Normativa técnica

El Decreto 462/71 del Ministerio de la Vivienda (BOE: 24/3/71): "Normas sobre redacción de proyectos y dirección de obras de edificación", establece que en la memoria y en el pliegue de prescripciones técnicas particulares de cualquier proyecto de edificación se haga constar expresamente la observancia de las normas de la presidencia del gobierno y las del ministerio de la vivienda sobre la construcción vigentes.

Es por esto conveniente que en la memoria figure un párrafo que haga alusión al mencionado decreto y especifique que en el proyecto se han observado las normas vigentes aplicables sobre construcción.

Asimismo, en el pliegue de prescripciones técnicas particulares se incluirá una relación de las normas vigentes aplicables sobre construcción y se remarcará que en la ejecución de la obra se observarán las mismas.

A la entrada en vigor del Código Técnico de la Edificación, CTE, se derogan varias normativas y por dar cumplimiento a las nuevas exigencias básicas se han de aplicar los documentos básicos, DB, que componen la parte II de la Cta.

Debida al amplio alcance del CTE, este se referencia tanto en el ámbito general como en cada tema indicando el documento básico o la sección del mismo que le sea de aplicación Además, los productos de construcción (productos, equipos y materiales) que se incorporen con carácter permanente a los edificios, en función del uso previsto, llevarán el marcaje CE, en conformidad con la Directiva 89/106/CEE de productos de construcción, transpuesta por el RD 1630/1992, de diciembre, modificado por el RD 1329/1995 . En este sentido, las reglamentaciones recientes, como es el caso del CTE, hace referencia a normas UNE-EN, CEI, CEN, que en muchos casos establecen requisitos concretos que se han de agasajar en el proyecto. Ámbito general

Ley de Ordenación de la Edificación.

Ley 38/1999 (BOE: 06/11/99), modificación: ley 52/2002, (BOE 31/12/02) Modificada por los Presupuestos generales del estado para el año 2003. arte. 105.

Código Técnico de la Edificación

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Normas para la redacción de proyectos y dirección de obras de edificación

D 462/71 (BOE: 24/3/71)modificado por el RD 129/85 (BOE: 7/2/85)

Normas sobre el libro de Ordenas y asistencias en obras de edificación

O. 9/6/71 (BOE: 17/6/71) corrección de errores (BOE: 6/7/71) modificada por el O. 14/6/71(BOE: 24/7/91)

Libro de Ordenas y visitas

D 461/1997, de 11 de marzo

Certificado final de dirección de obras

D. 462/71 (BOE: 24/3/71)

Page 33: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Requisitos básicos de calidad

REQUISITO BÁSICO DE FUNCIONALIDAD

Funcionalidad

Normativa en función del uso: Vivienda

Acreditación de determinados requisitos previamente al inicio de la construcción de viviendas

D 282/91 (DOGC: 15/1/92)

Ley de la vivienda

Ley 18/2007 (DOGC: 9/1/2008) y corrección erradas (DOGC 7/2/2008)

Libro del edificio

D 206/92 (DOGC: 7/10/92)

Se regula el libro del edificio de las viviendas existentes y se crea el programa para la revisión del estado de conservación de los edificios de viviendas

D 158/97 (DOGC: 16/7/97)

Requisitos mínimos de habitabilidad en los edificios de viviendas y de la cédula de habitabilidad

D 259/2003 (DOGC: 30/10/03) corrección de errores: DOGC: 6/02/04)

Accesibilidad

Ley de promoción de la accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas

Ley 20/91 DOGC: 25/11/91.

Código de accesibilidad de Cataluña de despliegue de la ley 20/91.

D 135/95 DOGC: 24/3/95.

Condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados y edificados.

Real decreto 505/2007 (BOE 113 del 11/5/2007)

CTE DB SU-1 Seguridad frente al riesgo de caídas

RD 314/2006 “Código Técnico de la Edificación” BOE 28/03/2006 modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007)

Telecomunicaciones

Infraestructuras comunes en los edificios para lo acceso a los servicios de telecomunicación

RD Ley 1/98 de 27 de febrero (BOE: 28/02/98), modificación Ley 10/2005 (BOE 15/06/2005)

Modificación del ámbito de aplicación del RD Ley 1/98 en la modificación de la Ley de Ordenación de la Edificación

Ley 38/1999 (BOE 6/11/99)

Page 34: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

REQUISITO BÁSICO DE SEGURIDAD

Seguridad estructural

CTE DB SE Seguridad Estructural

SE 1 DB SE 1 Resistencia y estabilidad

SE 2 DB SE 2 Aptitud al servicio

RD 314/2006 “Código Técnico de la Edificación” BOE 28/03/2006 modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007)

Seguridad en caso de incendios

CTE DB SI Seguridad en caso de Incendio

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Condicionantes urbanísticos y de protección contra incendios en los edificios complementarios al NBE-CPI-91.

D 241/94 (DOGC: 30/1/95)

Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego

RD 312/2005 (BOE: 2/04/2005)

Reglamento de Seguridad Contra Incendios en Establecimientos Industriales (RSCIEI)

RD 2267/2004, (BOE: 17/12/2004)

Seguridad de utilización

CTE DB SU Seguridad de Utilización

SU-1 Seguridad frente al riesgo de caídas

SU-2 Seguridad frente al riesgo de impacto o enganchadas

SU-3 Seguridad frente al riesgo “de aprisionamiento”

SU-5 Seguridad frente al riesgo causado por situaciones de alta ocupación

SU-6 Seguridad frente al riesgo de ahogarse

SU-7 Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimiento

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Page 35: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

REQUISITO BÁSICO De HABITABILIDAD

Ahorro de energía

CTE DB HE Ahorro de Energía

HE-1 Limitación de la demanda energética

HE-2 Rendimiento de las Instalaciones Térmicas (RITE)

HE-3 Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación

HE-4 Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria

HE-5 Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Se regula la adopción de criterios ambientales y de coeficiencia en los edificios

D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) Dada la incidencia en diferentes ámbitos se vuelve a referenciar en cada uno de ellos

Procedimiento Básico para la certificación energética de los edificios de nueva construcción

Real Decreto 47/2007 (BOE 31/1/2007)

Salubridad

CTE DB HS Salubridad

HS 1 Protección enfrente de la humedad

HS 2 Recogida y evacuación de residuos

HS 3 Calidad del aire interior

HS 4 Suministro de agua

HS 5 Evacuación de aguas

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Se regula la adopción de criterios ambientales y de coeficiencia en los edificios

D 21/2006 DOGC: 16/02/2006.

Protección enfrente del ruido

CTE DB HR Protección ante del ruido

RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y corrección de errores (BOe 20/12/2007 y 25/1/2008) Zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas

RD 1367/2007 (BOE 23/10/2007)

NBE-CAN-88 condicionas acústicas en los edificios

O 29/9/88 BOE: 8/10/88 , aplicable como alternativa al DB HR hasta el 24/10/2008.

Ley de protección contra la contaminación acústica

Ley 16/2002, DOGC 3675, 11.07.2002.

Ley del ruido

Ley 37/2003, BOE 276, 18.11.2003.

Se regula la adopción de criterios ambientales y de coeficiencia en los edificios

D 21/2006 DOGC: 16/02/2006.

Page 36: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Sistemas estructurales

CTE DB SE Seguridad Estructural

SE 1 Resistencia y estabilidad

SE 2 Aptitud al servicio

SE AE Acciones en la edificación

SE C Fundamentos

SE A Acero

SE M Maderas

SE F Fábrica

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

NCSE-02 Norma de Construcción Sismorresistente. Parte general y edificación

RD 997/2002, de 27 de septiembre (BOE: 11/10/02)

NRE-AEOR-93. norma reglamentaria de edificación sobre acciones en la edificación en las obras de rehabilitación estructural de los techos de edificios de viviendas

O. 18/1/94 (DOGC: 28/1/94)

EFHE Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural realizado cono elementos prefabricados

RD 642/2002 (BOE: 6/08/02)

EHE Instrucción de Hormigón Estructural

RD 2661/98 de 11 diciembre (BOE: 13/01/99)

Sistemas constructivos

CTE DB HS 1 Protección enfrente de la humedad

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Materiales y elementos de construcción RC-92 Instrucción para la recepción de calas en obras de rehabilitación de suelos

O 18/12/92 (BOE: 26/12/92)

UC-85 recomendaciones sobre el uso de cenizas volantes en el hormigón

O 12/4/85 (DOGC: 3/5/85)

RC-03 Instrucción para la recepción de cementos

RD 1797/2003 (BOE: 16/01/04)

Page 37: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Instalaciones

Instalaciones de protección contra incendios

Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios (RIPCI)

RD 1942/93 (BOE 14/12/93)

Instalaciones de pararrayos

CTE DB SU-8 Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Instalaciones de electricidad

Reglamento electrotécnico para baja tensión (REBT). Instrucciones Técnicas Complementarias

RD 842/2002 (BOE 18/09/02)

CTE DB HE-5 Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica

RD 314/2006 “Código Técnico de la Edificación” BOE 28/03/2006.

Fecsa-Endesa Normas Técnicas particulares relativas a las instalaciones de red y a las instalaciones de enlace

Resolución ECF/45/2006 (DOGC 22/2/2007)

Procedimiento administrativo para la aplicación del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión

D. 363/2004 (DOGC 26/8/2004)

Procedimiento administrativo para la aplicación del reglamento electrotécnico de baja tensión

Instrucción 7/2003, de 9 de septiembre

Condiciones de seguridad en las instalaciones eléctricas de baja tensión de viviendas

Instrucción 9/2004, de 10 de mayo

Certificado sobre cumplimiento de las distancias reglamentarias de obras y construcciones a líneas eléctricas

Resolución 4/11/1988 (DOGC 30/11/1988)

Reglamento sobre condicionas técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de transformación

RD 3275/82 (BOE: 1/12/82)corrección de errores (BOE: 18/1/83)

Normas sobre ventilación y acceso de ciertos centros de transformación

Resolución 19/6/84 (BOE: 26/6/84)

Reglamento de condicionas técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión y sus instrucciones técnicas complementarias, ITC-LAT 01 a 09.

RD 223/2008 (BOE: 19/3/2008)

Reglamento de líneas aéreas de alta tensión

D 3151/1968.

Actividades de transporto, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía eléctrica

RD 1955/2000 (BOE: 27/12/2000)

Instalaciones de iluminación

CTE DB HE-3 Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación

Page 38: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

CTE DB SU-1 Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Instalaciones de ascensores

Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 95/16/CE, sobre ascensores

RD 1314/97 (BOE: 30/9/97) (BOE 28/07/98)

Aplicación del RD 1314/1997, de disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 95/16/CE, sobre ascensores

O 31/06/99 (DOGC: 11/06/99)corrección de errores (DOGC: 05/08/99)

Reglamento de aparatos elevadoras

O 30/6/66 (BOE: 26/7/66)corrección de errores (BOE: 20/9/66)modificaciones (BOE: 28/11/73; 12/11/75; 10/8/76; 13/3/81; 21/4/81; 25/11/81)

Aclaraciones de diferentes artículos del reglamento de aparatos elevadoras

O 23/12/81 (DOGC: 03/02/82)

Reglamento de aparatos de elevación y su manutención Instrucciones Técnicas Complementarias

(Derogado por el RD 1314/1997, excepto los artículos 10, 11, 12, 13, 14, 15, 19 y 23)

RD 2291/85 (BOE: 11/12/85)regulación de la aplicación (DOGC: 19/1/87)modificaciones (DOGC: 7/2/90)

ITC-MIE-AEM-1 Instrucción Técnica Complementaría referida a ascensores electromecánicos. (Derogada por el RD 1314/1997 levadura de los artículos que remiten a los artículos vigentes del reglamento anteriormente mencionados)

O. 23/09/87 (BOE: 6/10/87, 12/05/88, 21/10/88, 17/09/91, 12/10/91)

Prescripciones Técnicas no previstas a la ITC-MIE-AEM-1 y aprobación de descripciones técnicas Derogada por el RD 1314/1997 levadura de los artículos que remiten a los artículos vigentes del reglamento anteriormente mencionados.

Resolución 27/04/92 (BOE: 15/05/92)

Condicionas técnicas mínimas exigibles a los ascensores y normas para realizar las inspeccionas periódicas

O. 31/03/81 (BOE: 20/04/81)

Condiciones técnicas de seguridad a los ascensores

O. 9/4/84 (DOGC: 30/5/84)ampliación de plazos del DOGC: 4/2/87 y 7/2/90)

Aplicación por entidades de inspección y control de condiciones técnicas de seguridad e inspección periódica

Resolución 22/06/87 (DOGC 20/07/87)

Se autoriza la instalación de ascensores sin cuarto de máquinas

Resolución ¾/97 (BOE: 23/4/97)corrección de errores (BOE: 23/5/97)

Se autoriza la instalación de ascensores cono máquinas foso

Resolución 10/09/98 (BOE: 25/9/98)

Prescripciones para lo incremento de la seguridad del parque de ascensores existentes

RD 57/2005 (BOE: 4/2/2005)

Page 39: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Instalaciones de fontanería

CTE DB HS 4 Suministro de agua

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

CTE DB HE-4 Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Criterios sanitarios del agua de consumo humano

RD 140/2003 (BOE 21/02/2003)

Condiciones higiénico sanitarias para la prevención y el control de la legionelosi.

D 352/2004 (DOGC 29/07/2004)

Criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis.

RD 865/2003 (BOE 18/07/2003)

Se regula la adopción de criterios ambientales y de coeficiencia en los edificios

D 21/2006 DOGC: 16/02/2006.

Medidas de fomento para el ahorro de agua en determinados edificios y viviendas (de aplicación obligatoria a los edificios destinados a servicios públicos de la Generalitat de Cataluña, así como en las viviendas financiadas con ayudas otorgadas o gestionados por la Generalitat de Cataluña)

D 202/98 (DOGC: 06/08/98)

Regulación de los contadores de agua fría

O 28/12/88 (BOE: 6/3/89)

Instalaciones de evacuación

CTE DB HS 5 Evacuación de aguas

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Instalaciones de recogida y evacuación de residuos

CTE DB HS 2 Recogida y evacuación de residuos

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Instalaciones de ventilación

CTE DB HS 3 Calidad del aire interior

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

Instalaciones de telecomunicaciones

Infraestructuras comunes en los edificios para lo acceso a los servicios de telecomunicación

RD Ley 1/98 de 27 de febrero (BOE: 28/02/98), modificación Ley 10/2005 (BOE 15/06/2005)

Modificación del ámbito de aplicación del RD Ley 1/98 en la modificación de la Ley de Ordenación de la Edificación

Ley 38/1999 (BOE 6/11/99)

Page 40: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para lo acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones. (Deroga el RD. 279/1999, (BOE: 9/03/99; de aplicación en Cataluña en cuanto al servicio de telefonía básica).

RD 401/2003 (BOE: 14/06/2003)

Orden CTE/1296/2003, miedo la que se desarrolla el reglamento reguladores de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para lo acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones, aprobado miedo el real decreto 401/2003.

Orden CTE/1296/2003, de 14 de mayo. (BOE 27.06.2003)

Procedimiento a seguir en las instalaciones colectivas de recepción de televisión en lo proceso de su adecuación para la recepción de TDT y se modifican determinados aspectos administrativos y técnicos de las infraestructuras comunes de telecomunicación en el interior de los edificios

Orden ITC/1077/2006 (BOE: 13/4/2006)

Norma técnica de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones a los edificios para el acceso al servicio de telecomunicaciones por cable

D 116/2000 (DOGC: 27/03/00)

Norma técnica de las infraestructuras comunes de los edificios para la captación, adaptación y distribución de las señales de radiodifusión, televisión y otros servicios de datos asociados, procedentes de emisiones terrestres y de satélite.

D 117/2000 (DOGC: 27/03/00)

Reglamento del registro de instaladores de telecomunicaciones de Cataluña

D 360/1999 (DOGC: 31/12/99) D. 122/2002 (DOGC: 30/04/2002)

Instalaciones térmicas

CTE DB HE-2 Rendimiento de las Instalaciones Térmicas (remito al RITE)

RD 314/2006, de 17 de marzo de 2006 (BOE 28/03/2006) modificado por RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) y sus correcciones de errores (BOE 20/12/2007 y 25/1/2008)

RITE Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios

RD 1027/2008 (BOE: 29/8/2007y sus correcciones de errores (BOE 28/2/2008) Entrada en vigor el 29/2/2008 para las solicitudes de licencia

Procedimiento de actuación de las empresas instaladoras-mantenedoras de las entidades de inspección y control y de los titulares en las instalaciones reguladas por el reglamento de instalaciones térmicas en los edificios (RITE) y sus instrucciones técnicas complementarías.

O 3.06.99 (DOGC: 11/05/99)

Requisitos mínimos de rendimiento de las calderas

RD 275/1995.

Aplicación de la Directiva 97/23/CE relativa a los equipos de presión y que modifica el RD 1244/1979 que aprobó lo reglamento de aparatos a presión. (deroga el RD 1244/79 en los aspectos referentes al diseño, fabricación y evaluación de conformidad)

RD 769/99 (BOE: 31/06/99)

Reglamento de aparatos a presión. Instrucciones técnicas complementarias (en vigor para los equipos excluidos o no contemplados al RD 769/99)

RD 1244/79 (BOE: 29/5/79) corrección de errores (BOE: 28/6/79) modificación (BOE: 12/3/82)

Instalaciones de combustibles

Gas natural y GLP

Page 41: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias

RD 919/2006 (BOE: 4/9/2006)

Reglamento general del servicio público de gasas combustibles

D 2913/73 (BOE: 21/11/73)modificación (BOE: 21/5/75; 20/2/84) quedará derogado en todo aquello que contradigan o se opongan al que se dispone al “Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias”, aprobado por el RD 919/2006.

Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos e instrucciones medio

O 18/11/74 (BOE: 6/12/74)modificación (BOE: 8/11/83; 23/7/84) quedará derogado en todo aquello que contradigan o se opongan al que se dispone al “Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias”, aprobado por el RD 919/2006.

Gas-oil

Instrucción Técnica Complementaría MÍ-IP-03 "Instalaciones Petrolíferas para uso propio"

RD 1523/99 (BOE: 22/10/99)

Control de calidad

Disposiciones para la libre circulación de los productos de construcción

RD 1630/1992, de 29 de diciembre, de transposición de la Directiva 89/106/CEE, modificado por el RD 1329/1995.

Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego

RD 312/2005 (BOE: 2/04/2005)

Control de calidad en la edificación

D 375/88 (DOGC: 28/12/88) corrección de errores (DOGC: 24/2/89) despliegue (DOGC: 24/2/89, 11/10/89, 22/6/92 y 12/9/94)

Obligatoriedad de hacer constar en el programa de control de calidad los datos referentes a la autorización administrativa relativa a los techos y elementos resistentes

O 18/3/97 (DOGC: 18/4/97)

Criterios de utilización en la obra pública de determinados productos utilizados en la edificación.

R 22/6/98 (DOGC: 3/8/98)

Autorización de uso de sistemas de forjados o estructuras para pisos y cubiertas

RD 1630/80 (BOE: 8/8/80)

Actualización de las fichas de autorización de uso de sistemas de forjados

R 30/1/97 (BOE: 6/3/97)

Autorización administrativa para los fabricantes de sistemas de techos para pisos y cubiertas y de elementos resistentes componentes de sistemas

D 71/95 (DOGC: 24/3/95) despliegue (o. de 31/10/95, DOGC: 8/11/95)

Residuos de obra y escombros

Residuos

Ley 6/93, de 15 julio , modificada por la ley 15/2003, de 13 de junio y por la ley 16/2003, de 13 de junio.

Operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos

O. MAM/304/2002 ,de 8 febrero

Regulador de los escombros y otros residuos de la construcción.

D. 201/1994, 26 julio, (DOGC:08/08/94), modificado por el D. 161/2001, de 12 junio

D. 259/2003 (DOGC: 30/10/2003) corrección de errores: (DOGC: 6/02/04)

Page 42: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

5.- PLIEGO DE CONDICIONES

Page 43: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLIEGO DE CONDICIONES - 1 CAPITULO PRELIMINAR

CAPITULO I: CONDICIONES FACULTATIVAS

Epígrafe 1º: DELIMITACION GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS

Epígrafe 2º: DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA

Epígrafe 3º: PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A LOS TRABAJOS Y A LOS MATERIALES

Epígrafe 4º: DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS. DE LAS RECEPCIONES PROVISIONALES.

CAPÍTULO II: CONDICIONES ECONÓMICAS / ADMINISTRATIVAS

Epígrafe 1º: PRINCIPIO GENERAL

Epígrafe 2º: FIANZAS

Epígrafe 3º: DE LOS PRECIOS. COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS

Epígrafe 4º: OBRAS POR ADMINISTRACIÓN

Epígrafe 5º: DE LA VALORACIÓN Y ABONOS DE LOS TRABAJOS

Epígrafe 6º: DE LAS INDEMNIZACIONES MUTUAS

Epígrafe 7º: VARIOS

CAPÍTULO III: INSTALACIONES AUXILIARES

Epígrafe 1º: INSTALACIONES AUXILIARES

Epígrafe 2º: CONTROL DE LA OBRA

Page 44: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

CAPÍTULO PRELIMINAR NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO DE CONDICIONES Artículo 1º.− El presente Pliego General de Condiciones tiene carácter supletorio del pliego de Condiciones Particulares del Proyecto. Ambos, conjuntamente con los otros documentos requeridos en el Artículo 22 de la Ley de Contratos del Estado y Artículo 63 del Reglamento General para la Contratación del Estado, forman el Proyecto Arquitectónico, y tienen por finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles técnicos y de la calidad exigibles, precisando las intervenciones que corresponden, según el contrato y con arreglo a la Legislación aplicable a la Propiedad, al Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento del contrato de obra. DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA Artículo 2º.− Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en cuanto al valor de sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción: 1º.− Las condiciones fijadas en el propio documento de Contrato. 2º.− El Pliego de Condiciones Particulares. 3º.− El presente Pliego General de Condiciones. 4º.− El resto de la documentación de Proyecto (memoria, planos, mediciones y presupuestos). El presente proyecto se refiere a una obra de nueva construcción, siendo por tanto susceptible de ser entregada al uso a que se destina una vez finalizada la misma. Las órdenes e instrucciones de la Dirección Facultativa de las obras se incorporan al Proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones. En cada documento, las especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota prevalece sobre la medida a escala. CAPITULO I : CONDICIONES FACULTATIVAS

EPÍGRAFE 1º. DELIMITACIÓN GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS EL ARQUITECTO DIRECTOR Artículo 3º.− Corresponde al Arquitecto Director: − Redactar los complementos o rectificaciones del proyecto que se precisen. − Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las contingencias que se

produzcan e impartir las órdenes complementarias que sean precisas para conseguir la correcta solución arquitectónica.

− Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con función propia en

aspectos parciales de su especialidad. − Aprobar las certificaciones parciales de obra, la liquidación final y asesorar al promotor en el acto de la recepción. EL APAREJADOR O ARQUITECTO TÉCNICO Artículo 4º.− Corresponde al Aparejador o Arquitecto Técnico: − Redactar el documento de estudios y análisis del Proyecto con arreglo a lo previsto en el artículo 1º.4. de las Tarifas

de Honorarios aprobados por R.D. 314/1979, de 19 de enero. − Planificar, a la vista del proyecto arquitectónico, del contrato y de la normativa técnica de aplicación el control de

calidad y económico de las obras. − Redactar cuando sea requerido el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos del trabajo en la realización de la

obra y aprobar el Plan de Seguridad e Higiene para la aplicación del mismo. − Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola en unión del Arquitecto y del

Constructor. − Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y sistemas de seguridad e higiene en el trabajo,

controlando su correcta ejecución. − Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas de la buena

construcción.

Page 45: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

− Realizar o disponer las pruebas o ensayos de materiales, instalaciones y demás unidades de obra según las frecuencias de muestreo programadas en el plan de control, así como efectuar las demás comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor, impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no resolverse la contingencia adoptará las medidas que corresponda dando cuenta al Arquitecto.

− Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones establecidas, a las

certificaciones valoradas y a la liquidación de la obra. − Suscribir, en unión del Arquitecto, el certificado final de la obra. EL CONSTRUCTOR Artículo 5º.− Corresponde al Constructor: a− Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obras que se precisen y proyectando o

autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra. b− Elaborar, cuando se requiera, el Plan de Seguridad e Higiene de la obra en aplicación del estudio correspondiente y

disponer en toda caso la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo, en concordancia con las previstas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo aprobada por O.M. 9−3−71.

c− Suscribir con el Arquitecto el acta del replanteo de la obra. d− Ostentar la jefatura de todo el personal que intervenga en la obra y coordinar las intervenciones de los

subcontratistas. e− Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se utilicen,

comprobando los preparativos en obra y rechazando, por iniciativa propia o por prescripción del Aparejador o Arquitecto Técnico, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad requeridos por las normas de aplicación.

f− Custodiar el Libro de órdenes y seguimiento de la obra, y dar el enterado a las anotaciones que se practiquen en el

mismo. g− Facilitar al Arquitecto con antelación suficiente los materiales precisos para el cumplimiento de su cometido. h− Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final. i− Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva. j− Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra. k− Deberá tener siempre en la obra un número proporcionado de obreros a la extensión de los trabajos que se estén

ejecutando según el nº 5 del Artículo 22 de la Ley de Contratos del Estado, y el nº 5 del Artículo 63 del vigente Reglamento General de Contratación del Estado.

EPÍGRAFE 2º. DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA

VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO Artículo 6º.− Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor consignará por escrito que la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada o, en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes. El Contratista se sujetará a las Leyes, Reglamentos y Ordenanzas vigentes, así como a las que se dicten durante la ejecución de la obra. PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE Artículo 7º.− El Constructor, a la vista del Proyecto de Ejecución, conteniendo, en su caso, el Estudio de Seguridad e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la obra a la aprobación del Técnico de la Dirección Facultativa. OFICINA EN LA OBRA Artículo 8º.− El Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero adecuado, en el que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina tendrá siempre el Contratista a disposición de la Dirección Facultativa: − El Proyecto de Ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso redacte el Arquitecto. − La Licencia de Obras

Page 46: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

− El Libro de Órdenes y Asistencias − El Plan de Seguridad e Higiene − El Libro de Incidencias − El Reglamento y Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo − La Documentación de los seguros mencionados en el Artículo 5º−j). Dispondrá además el Constructor de una oficina para la Dirección Facultativa, convenientemente acondicionada para que en ella se pueda trabajar con normalidad a cualquier hora de la jornada. PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA Artículo 9º.− El Constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como delegado suyo en la obra, que tendrá carácter de Jefe de la misma, con dedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas disposiciones competan a la contrata. Serán sus funciones las del Constructor según se especifica en el artículo 5º. Cuando la importancia de las obras lo requiera y así se consigne en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole Facultativa", el delegado del Contratista será un facultativo de grado superior o grado medio, según los casos. El Pliego de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o especialista que el Constructor se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de dedicación comprometido. El incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Arquitecto para ordenar la paralización de las obras, sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia. Artículo 10º.− El Jefe de la obra, por sí mismo o por medio de sus técnicos encargados, estará presente durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Arquitecto, en las visitas que haga a las obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándole los datos precisos para la comprobación de mediciones y liquidaciones. TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE Artículo 11º.− Es obligación de la contrata el ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aún cuando no se halle expresamente determinado en los documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Arquitecto dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución. El Contratista, de acuerdo con la Dirección Facultativa, entregará en el acto de la recepción provisional, los planos de todas las instalaciones ejecutadas en la obra, con las modificaciones o estado definitivo en que hayan quedado. El Contratista se compromete igualmente a entregar las autorizaciones que preceptivamente tienen que expedir las Delegaciones Provinciales de Industria, Sanidad, etc., y autoridades locales, para la puesta en servicio de las referidas instalaciones. Son también por cuenta del Contratista, todos los arbitrios, licencias municipales, vallas, alumbrado, multas, etc., que ocasionen las obras desde su inicio hasta su total terminación. INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO Artículo 12º.− Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliego de Condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al Constructor estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba del Arquitecto. Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el Constructor, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a quien la hubiera dictado, el cual dará al Constructor, el correspondiente recibo, si este lo solicitase. Artículo 13º.− El Constructor podrá requerir del Arquitecto o del Aparejador o Arquitecto Técnico, según sus respectivos cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de lo proyectado. RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA Artículo 14º.− Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes o instrucciones dimanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas, a través del Arquitecto, ante la Propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico del Arquitecto, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Arquitecto, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatoria para ese tipo de reclamaciones. RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR EL ARQUITECTO

Page 47: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Artículo 15º.− El Constructor no podrá recusar a los Arquitectos o personal encargado por éstos de la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para los reconocimientos y mediciones. Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos, procederá de acuerdo con lo estipulado en el artículo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos. FALTAS DE PERSONAL Artículo 16º.− El Arquitecto, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los trabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de la perturbación. Artículo 17º.− El Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e industriales, con sujeción en su caso, a lo estipulado en el Pliego de Condiciones Particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra.

EPÍGRAFE 3º. PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A LOS TRABAJOS Y A LOS MATERIALES

CAMINOS Y ACCESOS Artículo 18º.− El Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra y el cerramiento o vallado de ésta. El Arquitecto podrá exigir su modificación o mejora. Así mismo el Constructor se obligará a la colocación en lugar visible, a la entrada de la obra, de un cartel exento de panel metálico sobre estructura auxiliar donde se reflejarán los datos de la obra en relación al título de la misma, entidad promotora y nombres de los técnicos competentes, cuyo diseño deberá ser aprobado previamente a su colocación por la Dirección Facultativa. REPLANTEO Artículo 19º.− El Constructor iniciará las obras con el replanteo de las mismas en el terreno, señalando las referencias principales que mantendrá como base de ulteriores replanteos parciales. Dichos trabajos se considerarán a cargo del Contratista e incluidos en su oferta. El Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Arquitecto y una vez este haya dado su conformidad preparará un acta acompañada de un plano que deberá ser aprobada por el Arquitecto, siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este trámite. COMIENZO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Artículo 20º.− El Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de Condiciones Particulares, desarrollándolas en la forma necesaria para que dentro de los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se lleve a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato. Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Arquitecto del comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación. ORDEN DE LOS TRABAJOS Artículo 21º.− En general, la determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata, salvo aquellos casos en los que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección Facultativa. FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS Artículo 22º.− De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos. En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva la Dirección Facultativa. AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR Artículo 23º.− Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el Arquitecto en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado. El Constructor está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la Dirección de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente. PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR Artículo 24º.− Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada para

Page 48: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

el cumplimiento de la contrata, previo informe favorable del Arquitecto. Para ello, el Constructor expondrá, en escrito dirigido al Arquitecto, la causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA Artículo 25º.− El Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obra estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Artículo 26º.− Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad y por escrito entregue el Arquitecto al Constructor, dentro de las limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo especificado en el artículo 11º. OBRAS OCULTAS Artículo 27º.− De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación del edificio, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos documentos se extenderán por triplicado, siendo entregados: uno, al Arquitecto; otro a la Propiedad; y el tercero, al Contratista, firmados todos ellos por los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se considerarán documentos indispensables e irrecusables para efectuar las mediciones. TRABAJOS DEFECTUOSOS Artículo 28º.− El Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en las "Condiciones Generales y Particulares de índole Técnica "del Pliego de Condiciones y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también en dicho documento. Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio es responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala gestión o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que le exima de responsabilidad el control que compete al Arquitecto, ni tampoco el hecho de que los trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre serán extendidas y abonadas a buena cuenta. Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Arquitecto advierta vicios o defectos en los trabajos citados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y para verificarse la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no estimase justa la decisión y se negase a la demolición y reconstrucción o ambas, se planteará la cuestión ante la Propiedad, quien resolverá. VICIOS OCULTOS Artículo 29º.− Si el Arquitecto tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocer los trabajos que suponga defectuosos. Los gastos que se observen serán de cuenta del Constructor, siempre que los vicios existan realmente. DE LOS MATERIALES Y LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA Artículo 30º.− El Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clases en los puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego Particular de Condiciones Técnicas preceptúe una procedencia determinada. Obligatoriamente, y para proceder a su empleo o acopio, el Constructor deberá presentar al Aparejador o Arquitecto Técnico una lista completa de los materiales y aparatos que vaya a utilizar en la que se indiquen todas las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos. PRESENTACIÓN DE MUESTRAS Artículo 31º.− A petición del Arquitecto, el Constructor le presentará las muestras de los materiales siempre con la antelación prevista en el Calendario de la Obra. MATERIALES NO UTILIZABLES Artículo 32º.− El Constructor, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos ordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de las excavaciones, derribos, etc., que no sean utilizables en la obra. Se retirarán de ésta o se llevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en el Pliego de Condiciones Particulares vigente en la obra. Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando así lo ordene el Arquitecto.

Page 49: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS Artículo 33º.− Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de la contrata. Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo. LIMPIEZA DE LAS OBRAS Artículo 34º.− Es obligación del Constructor mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como adoptar las medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca un buen aspecto. OBRAS SIN PRESCRIPCIONES Artículo 35º.− En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en la restante documentación del Proyecto, el Constructor se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a las reglas y prácticas de la buena construcción.

EPÍGRAFE 4º. DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS. DE LAS RECEPCIONES PROVISIONALES Artículo 36º.− Treinta días antes de dar fin a las obras, comunicará el Arquitecto a la Propiedad la proximidad de su terminación a fin de convenir la fecha para el acto de Recepción Provisional. Esta se realizará con la intervención de un Técnico designado por la Propiedad, del Constructor y del Arquitecto. Se convocará también a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la dirección con función propia en aspecto parciales o unidades especializadas. Practicando un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía, si las obras se hallasen en estado de ser admitidas. Seguidamente, los Técnicos de la Dirección Facultativa extenderán el correspondiente Certificado Final de Obra. Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta y se dará al Constructor las oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo para subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional de la obra. Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con perdida de la fianza. Al realizarse la Recepción Provisional de las obras, deberá presentar el Contratista las pertinentes autorizaciones de los Organismos Oficiales de la Provincia, para el uso y puesta en servicio de las instalaciones que así lo requiera. No se efectuará esa Recepción Provisional, ni como es lógico la Definitiva, si no se cumple este requisito. DOCUMENTACIÓN FINAL DE LA OBRA Artículo 37º.− El Arquitecto Director facilitará a la Propiedad la documentación final de las obras, con las especificaciones y contenido dispuesto por la legislación vigente y si se trata de viviendas, con lo que se establece en los párrafos 2,3,4, y 5 del apartado 2 del artículo 4º del Real Decreto 515/1989, de 21 de abril. MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA Artículo 38º.− Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el Arquitecto a su medición definitiva, con precisa asistencia del Constructor o de su representante. Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el Arquitecto con su firma, servirá para el abono por la Propiedad del saldo resultante salvo la cantidad retenida en concepto de fianza. PLAZO DE GARANTÍA Artículo 39º.− El plazo de garantía será de doce meses, y durante este período el Contratista corregirá los defectos observados, eliminará las obras rechazadas y reparará las averías que por esta causa se produjeran, todo ello por su cuenta y sin derecho a indemnización alguna, ejecutándose en caso de resistencia dichas obras por la Propiedad con cargo a la fianza. El Contratista garantiza a la Propiedad contra toda reclamación de tercera persona, derivada del incumplimiento de sus obligaciones económicas o disposiciones legales relacionadas con la obra. Una vez aprobada la Recepción y Liquidación Definitiva de las obras, la Administración tomará acuerdo respecto a la fianza depositada por el Contratista. Tras la Recepción Definitiva de la obra, el Contratista quedará relevado de toda responsabilidad salvo en lo referente a los vicios ocultos de la construcción.

Page 50: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE Artículo 40º.− Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre las recepciones provisionales y la definitiva, correrán a cargo del Contratista. Por lo tanto, el Contratista durante el plazo de garantía será el conservador del edificio, donde tendrá el personal suficiente para atender a todas las averías y reparaciones que puedan presentarse, aunque el establecimiento fuese ocupado o utilizado por la propiedad, antes de la Recepción Definitiva. DE LA RECEPCIÓN DEFINITIVA Artículo 41º.− La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de garantía en igual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha cesará la obligación del Constructor de reparar a su cargo aquéllos desperfectos inherentes a la norma conservación de los edificios y quedarán sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la construcción. PRÓRROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA Artículo 42º.− Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra, no se encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el Arquitecto Director marcará al Constructor los plazos y formas en que deberán realizarse las obras necesarias y, de no efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse el contrato con pérdida de la fianza. DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA Artículo 43º.− En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaría, medios auxiliares, instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser reanudadas por otra empresa. Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos en el artículo 36. Para las obras y trabajos no terminados pero aceptables a juicio del Arquitecto Director, se efectuará una sola recepción definitiva. CAPITULO II : CONDICIONES ECONÓMICAS

EPÍGRAFE 1º.- PRINCIPIO GENERAL Artículo 44º.- Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a percibir puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a las condiciones contractualmente establecidas. Artículo 45º.- La Propiedad, el Contratista y, en su caso, los Técnicos, pueden exigirse recíprocamente las garantías adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de pago.

EPÍGRAFE 2º.- FIANZAS Artículo 46º.- El Contratista prestará fianza con arreglo a alguno de los siguientes procedimientos según se estipule: a) Depósito previo, en metálico o valores, o aval bancario. b) Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual proporción. FIANZA PROVISIONAL Artículo 47º.- En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito provisional para tomar parte en ella se especificará en el anuncio de la misma. El Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá depositar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el que se determine en el Pliego de condiciones Particulares del Proyecto, la fianza definitiva que se señale, fianza que puede constituirse en cualquiera de las formas especificadas en el apartado anterior. EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA Artículo 48º.- Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las condiciones contratadas, el Arquitecto Director en nombre y representación del Propietario, los ordenará ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Propietarios, en el caso de que el importe de la fianza no bastare para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de la obra que no fuesen de recibo.

Page 51: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

DE SU DEVOLUCIÓN EN GENERAL Artículo 49º.- La fianza retenida será devuelta al Contratista una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. La Propiedad podrá exigir que el Contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros, subcontratos,... DEVOLUCION DE LA FIANZA EN EL CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES Artículo 50º.- Si la Propiedad, con la conformidad del Arquitecto Director, accediera a hacer recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la fianza.

EPÍGRAFE 3º.- DE LOS PRECIOS COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS Artículo 51º.- El cálculo de los precios de las distintas unidades de la obra es el resultado de sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial. Se considerarán costes directos: a) La mano de obra, con sus pluses, cargas y seguros sociales, que intervienen directamente en la ejecución de la

unidad de obra. b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de la obra, que queden integrados en la unidad de que se trate o que

sean necesarios para su ejecución. c) Los equipos y sistemas técnicos de la seguridad e higiene para la prevención y protección de accidentes y

enfermedades profesionales. d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tenga lugar por accionamiento o funcionamiento de la

maquinaría e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obras. e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos anteriormente

citados. Se considerarán costes indirectos: - Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones edificación de almacenes, talleres, pabellones

temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos esto gastos, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos.

Se considerarán Gastos Generales: - Los Gastos Generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la administración legalmente establecidas.

Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos (en los contratos de obras de la Administración Pública este porcentaje se establece un 13 por 100).

Beneficio Industrial: - El Beneficio Industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de las anteriores partidas. Precio de Ejecución Material: - Se denominará Precio de Ejecución Material al resultado obtenido por la suma de los anteriores conceptos a excepción del

Beneficio Industrial y los gastos generales. Precio de Contrata: - El precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los Gastos Generales y el Beneficio Industrial. - El IVA gira sobre esta suma pero no integra el precio. PRECIO DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA Artículo 52º.- En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se contratasen a riesgo y ventura, se entiende por Precio de Contrata el que importa el coste total de la unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por ciento (%) sobre este último precio en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista. Los Gastos Generales se estiman normalmente en un 13% y el beneficio se estima normalmente en 6 por 100, salvo que en las condiciones particulares se establezca otro destino. PRECIOS CONTRADICTORIOS Artículo 53º.- Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del Arquitecto decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista. El Contratista estará obligado a efectuar los cambios.

Page 52: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Arquitecto y el Contratista antes de comenzar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determina el Pliego de Condiciones Particulares. Si subsistiese la diferencia se acudirá en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar, al banco de precios de uso más frecuente en la localidad. Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato. RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS POR CAUSAS DIVERSAS Artículo 54º.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras (con referencia a Facultativas). FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS Artículo 55º.- En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de la aplicación de los precios o de forma de medir las unidades de obra ejecutadas, se estará a lo previsto en primer lugar, al Pliego General de Condiciones Técnicas, y en segundo lugar, al Pliego General de Condiciones Particulares. DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS Artículo 56º.- Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en tanto que el incremento no alcance en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo con el Calendario, un montante superior al cinco por ciento (5 por 100) del importe total del presupuesto de Contrato. Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 5 por 100. No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el Calendario de la oferta. ACOPIO DE MATERIALES Artículo 57º.- El Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra que la Propiedad ordena por escrito. Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva propiedad de éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista.

EPÍGRAFE 4º.- 0BRAS POR ADMINISTRACIÓN ADMINISTRACION Artículo 58º.- Se denominan "Obras por Administración" aquellas en las que las gestiones que se precisan para su realización las lleva directamente el propietario; bien por sí mismo o por un representante suyo o bien por mediación de un constructor. Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes: a) Obras por administración directa. b) Obras por administración delegada o indirecta. OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA Artículo 59º.- Se denominan "Obras por Administración Directa" aquellas en las que el Propietario por sí o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio Arquitecto-Director, expresamente autorizado a estos efectos, lleve directamente las gestiones precisas para la ejecución de la obra, adquiriendo los materiales, contratando su transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente en todas las operaciones precisas para que al personal y los obreros contratados por él puedan realizarla; en estas obras el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su realización, es un mero dependiente del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado por él, que es quien reúne en sí, por tanto, la doble personalidad de Propietario y Contratista. OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA O INDIRECTA Artículo 60º.- Se entiende por "Obra por Administración Delegada o Indirecta" la que convienen un Propietario y un Constructor para que éste, por cuenta de aquél y como delegado suyo, realice las gestiones y los trabajos que se precisen y se convengan. Son por tanto, características peculiares de la "Obra por Administración Delegada o Indirecta" las siguientes. - Por parte del Propietario, la obligación de abonar directamente o por la mediación del Constructor todos los gastos

inherentes a la realización de los trabajos convenidos, reservándose el Propietario la facultad de poder ordenar, bien por sí mismo o por medio del Arquitecto-Director en su representación, el orden y la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos han de emplearse y, en suma todos los elementos que crea preciso para regular la realización de los trabajos convenidos.

Page 53: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

- Por parte del Constructor, la obligación de llevar la gestión práctica de los trabajos, aportando sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma todo lo que, en armonía con su cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo con ello el Propietario un tanto por ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por el Constructor.

LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN Artículo 61º.- Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o indirecta, regirán las normas que a tales fines se establezcan en las "Condiciones Particulares de índole Económica" vigentes en la obra; a falta de ellas, las cuentas de administración las presentará el Constructor al Propietario, en relación valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden que se expresan los documentos siguientes todos ellos conformados por el Aparejador o Arquitecto Técnico: - Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que justifique el depósito o el

empleo de dichos materiales en la obra. - Las nóminas de los jornales abonadas a lo establecido en la legislación vigente, especificando el número de horas

trabajadas en la obra por los operarios de cada oficio y su categoría, acompañando a dichas nóminas una relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo, oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros, guardas, etc., que hayan trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las nóminas que se presentan.

- Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o retirada de escombros. A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra en cuya gestión o pago haya intervenido el Constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, un quince por ciento (15 por 100), entendiéndose que en este porcentaje están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes, los Gastos Generales que al Constructor originen los trabajos de administración que realiza y el Beneficio Industrial del mismo. ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE ADMINISTRACIÓN DELEGADA Artículo 62º.- Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de Administración Delegada los realizará el Propietarios mensualmente según los partes de trabajos realizados aprobados por el propietario o por su delegado representante. Independientemente, el Aparejador o Arquitecto Técnico redactará, con igual periodicidad, la medición de la obra realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas valoraciones no tendrán efectos para los abonos al Constructor salvo que se hubiese pactado lo contrario contractualmente. NORMAS PARA LA ADQUISICIÓN DE LOS MATERIALES Y APARATOS Artículo 63º.- No obstante las facultades que en estos trabajos por Adminis-tración delegada se reserva el Propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al Constructor se le autoriza para gestionar y adquirirlos, deberá presentar al Propietario, o en su representación al Arquitecto-Director, los precios y las muestras de los materiales y aparatos ofrecidos, necesitando su previa aprobación antes de adquirirlos. RESPONSABILIDAD DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS OBREROS Artículo 64º.- Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el Constructor al Arquitecto-Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra, en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos normales generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al Constructor, con el fin de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por el Arquitecto-Director. Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los normales, el Propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajando su importe del quince por ciento (15 por 100) que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no llegar ambas partes a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje. RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR Artículo 65º.- En los trabajos de "Obras por Administración Delegada", el Constructor sólo será responsable de los defectos constructivos que pudieran tener los trabajos o unidades por él ejecutadas y también de los accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a terceras personas por no haber tomado las medidas precisas que en las disposiciones legales se establecen. En cambio, y salvo lo expresado en el artículo 63º.- precedente, no será responsable del mal resultado que pudiesen dar los materiales u aparatos elegidos con arreglo a las normas establecidas en dicho artículo. En virtud de lo anteriormente consignado, el Constructor está obligado a reparar por su cuenta los trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o perjuicios expresados en el párrafo anterior.

Page 54: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

EPÍGRAFE 5º.- DE LA VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS FORMAS VARIAS DE ABONO DE LAS OBRAS Artículo 66º.- Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego Particular de Condiciones Económicas se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se podrá efectuar de las siguientes formas: 1º.- Tipo fijo o tanto alzado total Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la

adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el adjudicatario. 2º.- Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra, cuyo precio invariable se haya fijado

de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas. Previa mediación y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, se abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la mediación y valoración de las diversas unidades. 3º.- Tanto variable por unidad de obraTanto variable por unidad de obra, según las condiciones en que se realice y los

materiales diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las órdenes del Arquitecto-Director. Se abonará al Contratista en idénticas condiciones el caso anterior. 4º.- Por listas de jornales y recibos de materialesPor listas de jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el

presente "Pliego General de Condiciones Económicas" determina. 5º.- Por horas de trabajoPor horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato. RELACIONES VALORADS Y CERTIFICACIONES Artículo 67º.- En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los "Pliegos de Condiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que habrá practicado el Aparejador o Arquitecto Técnico. Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando el resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeral correspondiente a cada unidad de la obra y a los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el presente "Pliego General de Condiciones Económicas", respecto a mejoras o sustituciones de material y a las obras accesorias y especiales, etc. Al Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación, se le facilitarán por el Aparejador o Arquitecto los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha de recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos o devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Arquitecto-Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Arquitecto-Director en la forma prevenida de los "Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales". Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el Arquitecto-Director la certificación de las obras ejecutadas. De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza se haya preestablecido. Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período a que se refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden. Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere. En caso de que el Arquitecto-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen. MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS Artículo 68º.- Cuando el Contratista, incluso con autorización del Arquitecto-Director, emplease materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el Proyecto o sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio, o ejecutase con mayores dimensiones cualquier parte de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a juicio del Arquitecto-Director, no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo que pudiera corresponderle en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada. ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA Artículo 69º.- Salvo lo preceptuado en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole económica", vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan:

Page 55: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

a) Si existen precios contratados para unidades de obra iguales, las presupuestadas mediante partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido.

b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios contradictorios para las

unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados. c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se abonará

íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en el Presupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso, el Arquitecto-Director indicará al Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que ha de seguirse para llevar dicha cuenta, que en realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista.

ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS Artículo 70º.- Cuando fuese preciso efectuar agotamientos inyecciones u otra clase de trabajos de cualquiera índole especial u ordinaria, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, siempre que la Dirección Facultativa lo considerara necesario para la seguridad y calidad de la obra. PAGOS Artículo 71º.- Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, y su importe, corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el Arquitecto-Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos. ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL PLAZO DE GARANTÍA Artículo 72º.- Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así: Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no se hubieran realizado por el

Contratista a su debido tiempo y el Arquitecto-Director exigiera su realización durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de acuerdo con lo establecido en los "Pliegos Particulares" o en su defecto en los Generales, en el caso de que dichos precios fuesen inferiores a los que rijan en la época de su realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos.

Si han ejecutado trabajos precisos par la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del edificio, por haber sido éste

utilizado durante dicho plazo por el Propietario, se valorarán y abonarán a los precios del día, previamente acordados. Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la construcción o de la

calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al Contratista.

EPÍGRAFE 6º.- DE LAS INDEMNIZACIONES MUTUAS IMPORTE DE LA INDEMNIZACIÓN POR RETRASO NO JUSTIFICADO EN EL PLAZO DE TERMINACIÓN DE LAS OBRAS Artículo 73º.- La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil (o/oo) del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso, contados a partir del día de terminación fijado en el Calendario de Obra. Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza. DEMORA DE LOS PAGOS Artículo 74º.- Se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha demora de Pagos, cuando el Contratista no justifique en la fecha el presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

EPÍGRAFE 7º.- MEJORAS DE OBRA MEJORAS Y AUMENTOS DE OBRA. CASOS CONTRARIOS Artículo 75º.- No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Arquitecto-Director haya ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del Proyecto, a menos que el Arquitecto-Director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas. En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas. Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Arquitecto-Director introduzca innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas.

Page 56: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS PERO ACEPTABLES Artículo 76º.- Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a juicio del Arquitecto-Director de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que, estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo. SEGURO DE LAS OBRAS Artículo 77º.- El Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cada momento con el valor que tengan por contrata los objetos asegurados. El importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya y a medida que ésta se vaya realizando. El reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en documento público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del de reconstrucción de la parte siniestrada; la infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente para que el Contratista pueda resolver el contrato, con devolución de fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc.; y una indemnización equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro y que no se hubiesen abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasados a estos efectos por el Arquitecto-Director. En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio que debe ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de comprender toda la parte del edificio afectada por la obra. Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en la póliza o pólizas de Seguros, los pondrá el Contratista, antes de contratarlos en conocimiento del Propietario, al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos. CONSERVACIÓN DE LA OBRA Artículo 78º.- Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de las obras durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el Propietario antes de la recepción definitiva, el Arquitecto-Director en representación del Propietario, podrá disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a la guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación abonándose todo ello por cuenta de la Contrata. Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el Arquitecto-Director fije. Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que la conservación del edificio corra a cargo del Contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles, materiales, muebles, etc., que los indispensables para su guardería y limpieza y para los trabajos que fuese preciso ejecutar. En todo caso, ocupado o no el edificio está obligado el Contratista a revisar la obra, durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente "Pliego de Condiciones Económicas". USO POR EL CONTRATISTA DE EDIFICIO O BIENES DEL PROPIETARIO Artículo 79º.- Cuando durante la ejecución de las obras ocupe el Contratista, con la necesaria y previa autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles pertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer entrega de ellos a la terminación del contrato, en perfecto estado de conservación reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado. En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material propiedades o edificaciones, no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lo realizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la fianza.

Page 57: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

CAPITULO III: INSTALACIONES AUXILIARES Y CONTROL DE LA OBRA

EPÍGRAFE 1º. INSTALACIONES AUXILIARES Artículo 86º. La ejecución de las obras figuradas en el presente Proyecto, requerirán las siguientes instalaciones auxiliares: − Caseta de comedor y vestuario de personal, según dispone la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo. − Maderamen, redes y lonas en número suficiente de modo que garanticen la Seguridad e Higiene en el trabajo. − Maquinaria, andamios, herramientas y todo el material auxiliar para llevar a cabo los trabajos de este tipo. ORDENANZA DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO Artículo 87º. Las precauciones a adoptar durante la construcción de la obra serán las previstas en la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo aprobada por O.M. de 9 de marzo de 1971.

Balaguer, 25 de febrero de 2010

Anna Rendé Mateu L’ARQUITECTA COMARCAL

Page 58: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLIEGO DE CONDICIONES - 2

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Page 59: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

1

B - MATERIALS ............................................................................... 2 B0 - MATERIALS BÀSICS ....................................................................... 2 B03 - GRANULATS ........................................................................... 2 B031 - SORRES............................................................................ 2 B03D - TERRES............................................................................ 4

B04 - PEDRES PER A FONAMENTS I MURS ....................................................... 5 B043 - PEDRES............................................................................ 5

B0G - PEDRES NATURALS I ARTIFICIALS ....................................................... 7 B0G1 - PEDRES NATURALS................................................................... 7 B0G2 - PEDRES NATURALS PER A ESTRUCTURES................................................. 8

B1 - MATERIALS PER A PROTECCIONS INDIVIDUALS I COL.LECTIVES EN EL TREBALL .................. 10 B14 - MATERIALS PER A PROTECCIONS INDIVIDUALS ............................................ 10 B147 - MATERIALS PER A PROTECCIONS DEL COS.............................................. 10

B15 - MATERIALS PER A PROTECCIONS COL.LECTIVES ........................................... 17 B7 - MATERIALS PER A IMPERMEABILITZACIONS I AÏLLAMENTS ..................................... 21 B74 - LÀMINES DE PVC ..................................................................... 21 B741 - LÀMINES DE PVC NO RESISTENTS A LA INTEMPÈRIE..................................... 21

BR - MATERIALS PER A JARDINERIA I PER A MESURES CORRECTORES D'IMPACTE AMBIENTAL ............ 22 BRL - MATERIALS PER A TRACTAMENTS FITOSANITARIS .......................................... 22

D - ELEMENTS COMPOSTOS ..................................................................... 25 D6 - ELEMENTS COMPOSTOS PER A TANCAMENTS I DIVISÒRIES ...................................... 25 D61 - PARETS DE MAÇONERIA ................................................................ 25 D611 - PEDRES PER A PARETS DE MAÇONERIA................................................. 25

E - PARTIDES D'OBRA D'EDIFICACIÓ ........................................................... 26 E7 - IMPERMEABILITZACIONS I AÏLLAMENTS ..................................................... 26 E74 - MEMBRANES AMB LÀMINES DE PVC NO PROTEGIDES ......................................... 26 E743 - MEMBRANES NO ADHERIDES AL SUPORT AMB LÀMINES DE PVC NO PROTEGIDES................ 26

F - PARTIDES D'OBRA D'URBANITZACIÓ ......................................................... 29 F9 - PAVIMENTS ............................................................................. 29 F91 - ESPLANADES ......................................................................... 29 F91A - ESTABILITZACIÓ D'ESPLANADES AMB ADDITIUS......................................... 29

H - PARTIDES D'OBRA DE SEGURETAT I SALUT ................................................... 33 H1 - PROTECCIONS INDIVIDUALS I COL.LECTIVES EN EL TREBALL .................................. 33 H15 - PROTECCIONS COL.LECTIVES ........................................................... 33 H152 - PROTECCIONS LINIALS CONTRA CAIGUDES DE PERSONES I OBJECTES....................... 33

K - PARTIDES D'OBRA DE REHABILITACIÓ-RESTAURACIÓ ........................................... 36 K1 - TREBALLS PREVIS I D'IMPLANTACIÓ ....................................................... 36 K1R - DESINFECCIONS, DESRATITZACIONS, ELIMINACIÓ DE PLANTES I MALES HERBES ............... 36

K2 - DEMOLICIONS, ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ DE RESIDUS ....................... 38 K21 - ENDERROCS, ARRENCADES, REPICATS I DESMUNTATGES ..................................... 38 K214 - DESMUNTATGES I ENDERROCS D'ESTRUCTURES........................................... 38

K22 - MOVIMENTS DE TERRES ................................................................ 40 K221 - EXCAVACIONS PER A REBAIX DEL TERRENY............................................. 40

K4 - ESTRUCTURES ........................................................................... 43 K4G - ESTRUCTURES DE MAÇONERIA ........................................................... 43 K4G2 - PARETS DE MAÇONERIA.............................................................. 43

KA - TANCAMENTS I DIVISÒRIES PRACTICABLES .................................................. 45 KAQ - FULLES DE FUSTA PER A PORTES ....................................................... 45 KAQR - REPARACIÓ DE PORTES DE FUSTA..................................................... 45

Page 60: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

2

B - MATERIALS B0 - MATERIALS BÀSICS B03 - GRANULATS B031 - SORRES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B0312020. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS Sorra procedent de roques calcàries, roques granítiques, marbres blancs i durs, o sorra procedent del reciclatge de residus de la construcció i demolició provenints d’una planta legalment autoritzada per al tractament d’aquest tipus de residu. S'han considerat els tipus següents: - Sorra de marbre blanc - Sorra per a confecció de formigons, d'origen: - De pedra calcària - De pedra granítica - Sorra per a confecció de morters - Sorra per a reblert de rases amb canonades CARACTERÍSTIQUES GENERALS: Els grànuls han de tenir forma arrodonida o polièdrica. La composició granulomètrica ha de ser l'adequada al seu ús, o si no consta, la que estableixi explícitament la DF. No ha de tenir argiles, margues o altres materials estranys. Contingut de pirites o d'altres sulfurs oxidables: 0% Contingut de matèria orgànica (UNE 7-082): Baix o nul SORRA DE MARBRE BLANC: Barreja amb granulats blancs diferents del marbre: 0% SORRA PER A LA CONFECCIÓ DE FORMIGONS: Mida dels granuls (Tamís 4 UNE_EN 933-2): <= 4 mm Terrossos d'argila (UNE 7-133): <= 1% en pes Partícules toves (UNE 7-134): 0% Material retingut pel tamís 0,063 (UNE_EN 933-2) i que sura en un líquid de pes específic 2 g/cm3 (UNE 7-244): <= 0,5% en pes Compostos de sofre expressats en SO3 i referits a granulat sec (UNE_EN 1744-1): <= 0,4% en pes Reactivitat potencial amb els àlcalis del ciment (UNE 146-507-1/2): Nul·la Sulfats solubles en àcid, expressats en SO3 i referits al granulat sec (UNE_EN 1744-1): <= 0,8% en pes Clorurs expressats en Cl- i referits al granulat sec (UNE 83-124 EXP) - Formigó armat o en massa amb armadures de fissuració: <= 0,05% en pes - Formigó pretensat: <= 0,03% en pes Ió clor total aportat per components d'un formigó no pot superar: - Pretensat: <= 0,2% pes de ciment - Armat: <= 0,4% pes de ciment - En massa amb armadura de fissuració: <= 0,4% pes de ciment Estabilitat (UNE 7-136): - Pèrdua de pes amb sulfat sòdic: <= 10% - Pèrdua de pes amb sulfat magnèsic: <= 15% SORRA DE PEDRA GRANÍTICA PER A LA CONFECCIÓ DE FORMIGONS: Contingut màxim de fins que passen pel tamís 0,063 mm (UNE_EN 933-2): - Granulat gruixut: - Granulat arrodonit: <= 1% en pes

Page 61: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

3

- Granulat de matxuqueig no calcàri: <= 1% en pes - Granulat fí: - Granulat arrodonit: <= 6% en pes - Granulat de matxuqueig no calcari per a obres sotmeses a exposició IIIa,b,c, IV o alguna classe específica d'exposició: <= 6% en pes - Granulat de matxuqueig no calcari per a obres sotmeses a exposició I,IIa,b o cap classe específica d'exposició: <= 10% en pes Equivalent de sorra (EAV)(UNE_EN 933-8): - Per a obras en ambients I, IIa,b o cap classe específica d'exposició: >= 75 - Resta de casos: >= 80 Friabilitat (UNE 83-115): <= 40 Absorció d'aigua (UNE 83-133 i UNE 83-134): <= 5% SORRA DE PEDRA CALCÀRIA PER A LA CONFECCIÓ DE FORMIGONS: Contingut màxim de fins que passen pel tamís 0,063 mm (UNE_EN 933-2): - Granulat gruixut: - Granulat arrodonit: <= 1% en pes - Granulat fí: - Granulat arrodonit: <= 6% en pes - Granulat de matxuqueig calcari per a obres sotmeses a exposició IIIa,b,c,IV o alguna classe específica d'exposició: <= 10% en pes - Granulat de matxuqueix calcari per a obres sotmeses a exposició I,IIa,b o cap classe específica d'exposició: <= 15% en pes Valor blau de metilè(UNE 83-130): - Per a obres sotmeses a exposició I,IIa,b o cap classe específica d'exposició: <= 0,6% en pes - Resta de casos: <= 0,3% en pes SORRA PER A LA CONFECCIÓ DE MORTERS: La composició granulomètrica ha de quedar dintre dels límits següents:

┌─────────────────────────────────────────────────┐ │ Tamís │ Percentatge en │ Condicions │ │ UNE 7-050 │ pes que passa │ │ │ mm │ pel tamís │ │ │───────────│──────────────────│──────────────────│ │ 5,00 │ A │ A = 100 │ │ 2,50 │ B │ 60 <= B <= 100 │ │ 1,25 │ C │ 30 <= C <= 100 │ │ 0,63 │ D │ 15 <= D <= 70 │ │ 0,32 │ E │ 5 <= E <= 50 │ │ 0,16 │ F │ 0 <= F <= 30 │ │ 0,08 │ G │ 0 <= G <= 15 │ │───────────│──────────────────│──────────────────│ │ Altres │ │ C - D <= 50 │ │ condi- │ │ D - E <= 50 │ │ cions │ │ C - E <= 70 │ └─────────────────────────────────────────────────┘

Mida dels grànuls: <= 1/3 del gruix del junt Contingut de matèries perjudicials: <= 2% GRANULATS PROCEDENTS DE RECICLATGE DE RESIDUS DE LA CONSTRUCCIÓ I DEMOLICIONS: El material ha de procedir d’una planta autoritzada legalment per al tractament de residus de la construcció. El material no ha de ser susceptible de cap mena de meteorització o d’alteració física o química sota les condicions mes desfavorables que presumiblement es puguin donar al lloc d’utilització. No han de donar lloc, amb l’aigua, a dissolucions que puguin causar danys a estructures, capes de ferms, o contaminar el sòl o corrents d’aigua. S’ha considerat que l’ús serà el reblert de rases amb canonades.

Page 62: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

4

Per a qualsevol utilització diferent d’aquesta, es requereix l’acceptació expressa de la direcció facultativa i la justificació mitjançant els assajos que pertoquin que es compleixen les condicions requerides per l’us al que es pretén destinar. 2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE CONDICIONS GENERALS: Subministrament i emmagatzematge: De manera que no s'alterin les seves condicions. CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT: Cada càrrega de granulat ha d'anar identificada amb un full de subministrament que ha d'estar a disposició de la DF en el que hi han de constar, com a mínim, les dades següents: - Nom del subministrador - Número de sèrie del full de subministrament - Nom de la cantera o planta subministradora en cas de material reciclat - Data del lliurament - Nom del peticionari - Tipus de granulat - Quantitat de granulat subministrat - Denominació del granulat(d/D) - Identificació del lloc de subministrament 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT Unitat d'amidament de l'element necessària subministrada a l'obra. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI SORRA PER A LA CONFECCIÓ DE FORMIGONS: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). SORRA PER A LA CONFECCIÓ DE MORTERS: Real Decreto 1723/1990, de 20 de diciembre, por el que se aprueba la Norma Básica de la Edificación NBE-FL-90: Muros resistentes de Fábrica de Ladrillo. (Vigente hasta 29 de marzo 2007). GRANULATS PROCEDENTS DE RECICLATGE DE RESIDUS DE LA CONSTRUCCIÓ I DEMOLICIONS: Llei 15/2003, de 13 de juny, de modificació de la Llei 6/1993, del 15 de juliol, reguladora dels residus. SORRES PER A ALTRES USOS: No hi ha normativa de compliment obligatori. B03D - TERRES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B03D4000. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Terres naturals provinents d'excavació i d'aportació. S'han considerat els tipus següents: - Terra seleccionada - Terra adequada - Terra tolerable - Terra sense classificar

Page 63: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

5

TERRA SENSE CLASSIFICAR: La composició granulomètrica i el seu tipus han de ser els adequats al seu us i els que es defineixin a la partida d'obra on intervingui o, si no hi consta, els que estableixi explícitament la D.F. TERRA SELECCIONADA: Contingut de matèria orgànica (UNE 103-204): < 0,2% Contingut sals solubles en aigua, inclòs guix (NLT 114): < 0,2% Mida màxima : <= 100 mm Material que passa pel tamís 0,40 UNE: < =15% o en cas contrari, ha de complir: - Material que passa pel tamís 2 UNE: < 80% - Material que passa pel tamís 0,40 UNE: < 75% - Material que passa pel tamís 0,080 UNE: < 25% - Límit líquid (UNE 103-103): < 30% - Índex de plasticitat (UNE 103-103 i 103-104): < 10 Índex CBR (UNE 103-502): - Coronament de terraplè: >= 5 - Nucli o fonament de terraplè: >= 3 TERRA ADEQUADA: Contingut de matèria orgànica (UNE 103-204): < 1% Contingut sals solubles en aigua, inclòs guix (NLT 114): < 0,2% Mida màxima : <= 100 mm Material que passa pel tamís 2 UNE: < 80% Material que passa pel tamís 0,080 UNE: < 35% Límit líquid (UNE 103-103): < 40 Si el Límit líquid es > 30, ha de complir: - Índex de plasticitat (UNE 103-103 i 103-104): > 4 Índex CBR (UNE 103-502): - Coronament de terraplè: >= 5 - Nucli o fonament de terraplè: >= 3 TERRA TOLERABLE: Han de complir alguna de les dues condicions granulomètriques següents (UNE 103-101): - Material que passa pel tamís 20 UNE: > 70% - Material que passa pel tamís 0,08 UNE: >= 35% Contingut de matèria orgànica (UNE 103-204): < 2% Contingut guix (NLT 115): < 5% Contingut sals solubles en aigua, diferents del guix (NLT 114): < 1% Límit líquid (UNE 103-103): < 65% Si el límit líquid és > 40, ha de complir: - Índex plasticitat (UNE 103-103 i 103-104): > 73% (Límit líquid-20) Assentament en assaig de colapse (NLT 254): < 1% Mostra preparada segons assaig PN (UNE 103-500) a 0,2 MPa Inflament lliure (UNE 103-601): < 3% Mostra preparada segons assaig PN (UNE 103-500) Índex CBR (UNE 103-502): >= 3 2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament i emmagatzematge: En camió de trabuc i s'han de distribuir en piles uniformes en tota l'àrea de treball. S'ha de procurar estendre-les al llarg del mateix dia, de manera que no se n'alterin les condicions. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m3 de volum necessari subministrat a l'obra. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI *PG 3/75 Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes. B04 - PEDRES PER A FONAMENTS I MURS B043 - PEDRES

Page 64: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

6

0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B0433100. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Pedra de forma irregular per a la construcció de murs, fonaments, etc, d'extracció recent, provinent de pedreres autoritzades. S'han considerat els tipus següents: - De pedra granítica - De pedra calcària - De pedra arenisca CARACTERÍSTIQUES GENERALS: Ha de ser homogènia i de gra uniforme. No ha de tenir esquerdes, nius, nòduls, ni restes orgàniques. Ha de ser inalterable a l'aigua i a la resta d'accions atmosfèriques. Ha de ser resistent al foc; no ha d'explotar al ser exposada a les flames. En ser colpejada amb el martell ha de donar un so clar. Els fragments han de tenir les arestes vives. Les dimensions han de ser les adequades al seu us, d'acord amb la D.T. i les indicacions de la D.F. Ha de tenir bona adherència amb els morters. Coeficient de saturació: <= 75% Gelabilitat (pèrdua de pes després de 20 cicles PIET-70): <= 1% Absorció d'aigua: <= 2% Contingut d'ió sulfat (UNE 7-245): < 1,2% PEDRA GRANÍTICA: Ha de provenir de roques cristal·lines, composades essencialment de quars, feldespat i mica. Ha de tenir el gra fi, ha de ser compacte i de color uniforme. No ha de tenir símptomes de descomposició dels seus feldespats característics. No ha de tenir grops o composicions diferents de la roca de dimensions superiors a 5 cm. Resistència a compressió (proveta cúbica de 10 cm): >= 1200 kg/cm2 Densitat aparent (UNE_EN 1936): >= 2500 kg/m3 PEDRA CALCÀRIA: Han de provenir de roques cristal·lines composades essencialment de carbonat càlcic. No han de tenir substàncies extranyes que arribin a caracteritzar-les. No han de ser bituminoses. No han de tenir argiles en excés. Han de produir efervescències al ser tractades amb àcids. Resistència a compressió (proveta cúbica de 10 cm): >= 500 kg/cm2 Densitat aparent (UNE_EN 1936): >= 2000 kg/m3 PEDRA ARENISCA: Ha de provenir de roques constituides per sorres de quars amb els seus grans units amb un aglomerat. No s'utilitzaran pedres que tinguin aglomerats argilosos o calcaris. 2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament i emmagatzematge: Protegits contra els impactes. Cal evitar el contacte amb terres o altres materials que puguin alterar les seves característiques. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m3 de volum necessari subministrat a l'obra. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI No hi ha normativa de compliment obligatori.

Page 65: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

7

B0G - PEDRES NATURALS I ARTIFICIALS B0G1 - PEDRES NATURALS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B0G11C04. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Llosa de pedra natural per a col·locar amb un revestiment (parets, terres, taulells, etc.), de gruixos compresos entre 15 i 80 mm. Les pedres considerades són: - Gres - Calcària - Granítica Els acabats superficials considerats són: - Serrada i sense polir - Abuixardada - Polida - Polida i abrillantada - Tosquejada - Flamejada CARACTERÍSTIQUES GENERALS: Ha de ser de constitució homogènia, de gra uniforme i no ha de tenir esquerdes, pèls, buits o cavitats provinents de restes orgànics. No ha de tenir nòduls o ronyons que puguin dificultar-ne la talla. Ha de ser sana, estable enfront dels agents atmosfèrics i no gelable. La llosa ha de tenir un color i una textura uniformes a tota la superfície. Les arestes han de ser rectes, fetes a escaire, sense cantells escantonats. Les cares han de ser planes. En colpejar la peça amb un martell ha de donar un so clar i els seus fragments han de tenir les arestes vives. Ha de tenir bones condicions d'adherència per als morters. Ha de complir les condicions subjectives requerides per la D.F. Pes específic (UNE_EN 1936): - Pedra de gres: >= 2400 kg/m3 - Pedra calcària: >= 2000 kg/m3 - Pedra granítica: >= 2500 kg/m3 Coeficient de saturació: >= 47% Absorció d'aigua, en volum (UNE 127-002): - Pedra de gres: <= 4,5% - Pedra calcària: <= 2% - Pedra granítica: <= 1,4% Absorció d'aigua, en pes: - Pedra de gres: <= 0,5% - Pedra calcària: <= 2% - Pedra granítica: <= 0,2% Coeficient de dilatació tèrmica: 6 x 10 E - 6 - 12 x 10 E - 6 mm°C Mòdul d'elasticitat: 100000 - 500000 kg/cm2 Porositat aparent: <= 0,4% Duresa al ratllat (Mohs): - Pedra de gres o Pedra calcària: >= 3 - Pedra granítica: >= 6,5 Contingut d'ió sulfat (UNE 7-245): < 1,2% Resistència a la compressió (proveta cúbica de 7 cm d'aresta): - Pedra de gres: >= 250 kg/cm2 - Pedra calcària: >= 400 kg/cm2 - Pedra granítica: >= 800 kg/cm2 Gelabilitat (UNE 7-062): Ha de complir Resistència a la flexió:

Page 66: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

8

- Pedra de gres: >= 50 kg/cm2 - Pedra calcària: >= 70 kg/cm2 - Pedra granítica: >= 80 kg/cm2 Toleràncies: - Gruix: ± 2 mm - Diferència de llargària entre les arestes: ± 2 mm - Angles: ± 1° - Rectitud d'arestes: ± 0,1% - Planor: ± 0,3% PEDRA DE GRES: Llosa de pedra natural de gres obtinguda de roques d'origen sedimentari, constituïda per sorra de quars i materials aglomerants diversos. No ha de tenir elements aglomerants de tipus argilós o calcinal. PEDRA CALCÀRIA: Llosa de pedra natural calcària obtinguda de roca cristal·lina d'origen sedimentari constituïda bàsicament per carbonat càlcic. La seva composició no ha de ser excesivament bituminosa ni rica en argila. PEDRA GRANÍTICA: Llosa de pedra natural granítica obtinguda de roca cristal·lina d'origen eruptiu constituïda bàsicament per quars, feldespat i mica. No ha de tenir símptomes de descomposició en els seus feldespats característics. 2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament: Les peces han d'estar protegides durant el transport. Emmagatzematge: En llocs adequats sense possibilitat de ser atacades per agents agressius i de manera que no es trenquin ni s'escantonin. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m2 de superfície necessària subministrada a l'obra. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI No hi ha normativa de compliment obligatori. B0G2 - PEDRES NATURALS PER A ESTRUCTURES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B0G2E0JJ. B0 MATERIALS BASICS B0G PEDRES NATURALS I ARTIFICIALS B0G1 PEDRES NATURALS PER A REVESTIMENTS

1.- DEFINICIO I CARACTERISTIQUES DELS ELEMENTS

DEFINICIO:

Llosa de pedra natural per a col.locar amb un revestiment (parets, terres, taulells, etc.), de gruixos

compresos entre 15 i 80 mm.

Les pedres considerades són:

- Gres

- Calcària

- Granítica

Els acabats superficials considerats són:

- Serrada i sense polir

Page 67: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

9

- Abuixardada

- Polida

- Polida i abrillantada

- Tosquejada

- Flamejada

CARACTERISTIQUES GENERALS:

Ha de ser de constitució homogènia, de gra uniforme i no ha de tenir esquerdes, pèls, buits o cavitats

provinents de restes orgànics.

No ha de tenir nòduls o ronyons que puguin dificultar-ne la talla.

Ha de ser sana, estable enfront dels agents atmosfèrics i no gelable.

La llosa ha de tenir un color i una textura uniformes a tota la superfície.

Les arestes han de ser rectes, fetes a escaire, sense cantells escantonats. Les cares han de ser planes.

En colpejar la peça amb un martell ha de donar un so clar i els seus fragments han de tenir les arestes

vives.

Ha de tenir bones condicions d'adherència per als morters.

Ha de complir les condicions subjectives requerides per la D.F.

Pes específic (UNE 7-067):

- Pedra de gres....................................................... >= 2400 kg/m3

- Pedra calcària...................................................... >= 2000 kg/m3

- Pedra granítica..................................................... >= 2500 kg/m3

Coeficient de saturació........................................................... >= 47%

Absorció d'aigua, en volum (UNE 127-002):

- Pedra de gres............................................................. <= 4,5%

- Pedra calcària.............................................................. <= 2%

- Pedra granítica........................................................... <= 1,4%

Absorció d'aigua, en pes:

- Pedra de gres............................................................. <= 0,5%

- Pedra calcària.............................................................. <= 2%

- Pedra granítica........................................................... <= 0,2%

Coeficient de dilatació tèrmica........................ 6 x 10 E - 6 - 12 x 10 E - 6 mm°C

Mòdul d'elasticitat............................................... 100000 - 500000 kg/cm2

Porositat aparent................................................................ <= 0,4%

Duresa al ratllat (Mohs):

- Pedra de gres o Pedra calcària............................................... >= 3

- Pedra granítica............................................................ >= 6,5

Contingut d'ió sulfat (UNE 7-245)................................................. < 1,2%

Resistència a la compressió (proveta cúbica de 7 cm d'aresta):

- Pedra de gres....................................................... >= 250 kg/cm2

- Pedra calcària...................................................... >= 400 kg/cm2

- Pedra granítica..................................................... >= 800 kg/cm2

Gelabilitat (UNE 7-062).................................................... Ha de complir

Resistència a la flexió:

- Pedra de gres........................................................ >= 50 kg/cm2

- Pedra calcària....................................................... >= 70 kg/cm2

- Pedra granítica...................................................... >= 80 kg/cm2

Toleràncies:

- Gruix...................................................................... ± 2 mm

- Diferència de llargària entre les arestes.................................. ± 2 mm

- Angles....................................................................... ± 1°

- Rectitud d'arestes......................................................... ± 0,1%

- Planor..................................................................... ± 0,3%

PEDRA DE GRES:

Page 68: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

10

Llosa de pedra natural de gres obtinguda de roques d'origen sedimentari, constituïda per sorra de quars i

materials aglomerants diversos.

No ha de tenir elements aglomerants de tipus argilós o calcinal.

PEDRA CALCARIA:

Llosa de pedra natural calcària obtinguda de roca cristal.lina d'origen sedimentari constituïda bàsicament

per carbonat càlcic.

La seva composició no ha de ser excesivament bituminosa ni rica en argila.

PEDRA GRANITICA:

Llosa de pedra natural granítica obtinguda de roca cristal.lina d'origen eruptiu constituïda bàsicament

per quars, feldespat i mica.

No ha de tenir símptomes de descomposició en els seus feldespats característics.

2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE

Subministrament: Les peces han d'estar protegides durant el transport.

Emmagatzematge: En llocs adequats sense possibilitat de ser atacades per agents agressius i de manera que

no es trenquin ni s'escantonin.

3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT

m2 de superfície necessària subministrada a l'obra.

4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI

No hi ha normativa de compliment obligatori. B1 - MATERIALS PER A PROTECCIONS INDIVIDUALS I COL.LECTIVES EN EL TREBALL 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B152KK00,B15Z1700,B1473203. B14 - MATERIALS PER A PROTECCIONS INDIVIDUALS B147 - MATERIALS PER A PROTECCIONS DEL COS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B1473203. 1.DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Equip destinat a ser dut o subjectat pel treballador perquè el protegeixi d’un o diversos riscos que puguin amenaçar la seva seguretat o la seva salut, així com qualsevol complement o accessori destinat a tal fi. S'han considerat els tipus següents:

- Proteccions del cap. - Proteccions per a l’aparell ocular i la cara. - Proteccions per a l’aparell auditiu. - Proteccions per a l’aparell respiratori. - Proteccions de les extremitats superiors.

Page 69: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

11

- Proteccions de les extremitats inferiors. - Proteccions del cos. - Protecció del tronc. - Protecció per treball a la intempèrie. - Roba i peces de senyalització. - Protecció personal contra contactes elèctrics.

Resten expressament exclosos: - La roba de treball corrent i els uniformes que no estiguin específicament destinats a protegir la salut o la integritat física del treballador.

- Es equips dels serveis de socors i salvament. - Els EPI dels militars, dels policies i de les persones dels serveis de manteniment de l’ordre.

- Els EPI dels mitjans de transport per carretera. - El material d’esport. - El material d’autodefensa o de dissuasió. - Els aparells portàtils per a la detecció i senyalització dels riscos i dels factors de molèstia.

CARACTERÍSTIQUES GENERALS: Es tracta d’uns equips que actuen a mode de coberta o pantalla portàtil, individualitzada per a cada usuari, destinats a reduir les conseqüències derivades del contacte de la zona del cos protegida, amb una energia fora de control, d’intensitat inferior a la previsible resistència física de l’EPI. La seva eficàcia resta limitada a la seva capacitat de resistència a la força fora de control que incideixi amb la part del cos protegida per l’usuari, a la seva correcta utilització i manteniment, així com a la formació i voluntat del beneficiari per al seu emprament en les condicions previstes pel fabricant. La seva utilització haurà de quedar restringida a l’absència de garanties preventives adequades, per inexistència de MAUP, o en el seu defecte SPC d’eficàcia equivalent. Els EPI hauran de proporcionar una protecció eficaç davant els riscos que motiven el seu ús, sense suposar por si mateixos o ocasionar riscos addicionals ni molèsties innecessàries. PROTECCIONS DEL CAP: Els cascos de seguretat podran ser amb ala completa al seu voltant, protegint en part les orelles i el coll, o bé amb visera damunt el front únicament, i en els dos casos hauran de complir els següents requisits: Compren la defensa del crani, cara, coll i completarà el seu ús, la protecció específica d'ulls i oïdes.

- Estaran formats per l’envolvent exterior del casc pròpiament dit, i d’arnès o atallatge d’adaptació al cap, el qual constitueix la seva part en contacte i va proveït d’una "galtera" ajustable a la mida. Aquest atallatge, serà regulable a les diferents mides dels caps, la fixació al casc haurà de ser sòlida, deixant una llum lliure de 2 a 4 cm entre ell mateix i la paret interior del casc, a fi d'amortir els impactes. A l’interior del frontis de l’atallatge, s’haurà de disposar d’un dessuador de "cuirson" o material astringent similar. Les parts en contacte amb el cap hauran de ser reemplaçables fàcilment.

- Seran fabricats amb material resistent a l’impacte mecànic, sense perjudici de la lleugeresa, no sobrepassant en cap cas els 0,450 kg de pes.

- Es protegirà al treballador davant les descàrregues elèctriques i les radiacions calorífiques i hauran de ser incombustibles o de combustió lenta; s’hauran de protegir de les radiacions calorífiques i descàrregues elèctriques fins als 17.000 voltis sense perforar-se.

- S’hauran de substituir aquells cascos que hagin patit impactes violents, encara que no se’ls hi apreciï exteriorment cap deteriorament. Es considerarà un envelliment del material en el termini d’uns quatre anys, transcorreguts els quals des de la data de fabricació (injectada en relleu a l’interior) s’hauran de donar de baixa, encara que no estiguin fets servir i es trobin emmagatzemats.

- Seran d’ús personal, podent-se acceptar en construcció l’ús per altres usuaris posteriors, previ el seu rentat sèptic i substitució íntegra dels atallatges interiors per altres, totalment nous.

Page 70: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

12

PROTECCIONS PER A L’ APARELL OCULAR I LA CARA: La protecció de l’ aparell ocular s'efectuarà mitjançant la utilització d'ulleres, pantalles transparents o viseres. Les ulleres protectores reuniran les característiques mínimes següents:

- Les armadures metàl·liques o de material plàstic seran lleugeres, indeformables a l’escalfor, incombustibles, còmodes i de disseny anatòmic sense perjudici de la seva resistència i eficàcia.

- Quan es treballi amb vapors, gasos o pols molt fina, hauran de ser completament tancades i ajustades a la cara, amb visor amb tractament antientelat; en els casos d’ambients agressius de pols grossa i líquids, seran com els anteriors, però portaran incorporats botons de ventilació indirecta o tamís antiestàtic; en els damés casos seran de montura de tipus normal i amb proteccions laterals que podran ser perforades per a una millor ventilació.

- Quan no existeixi perill d'impactes per partícules dures, es podran fer servir ulleres de protecció tipus "panoràmiques" amb armadura de vinil flexible i amb el visor de policarbonat o acetat transparent.

- Hauran de ser de fàcil neteja i reduiran al mínim el camp visual. - En ambients de pols fi, amb ambient xafogós o humit, el visor haurà de ser de reixeta metàl·lica (tipus picapedrer) per impedir l’entelament.

Els mitjans de protecció de la cara podran ser de diversos tipus: - Pantalla abatible amb arnès propi. - Pantalla abatible subjectada al casc de protecció. - Pantalles amb protecció de cap, fixes o abatibles. - Pantalles sostingudes amb la mà.

Les pantalles contra la projecció de cossos físics hauran de ser de material orgànic, transparent, lliures d'estries, ratlles o deformacions. Podran ser de xarxa metàl·lica prima o proveïdes d’un visor amb vidre inestellable. Als treballs elèctrics realitzats en proximitats de zones de tensió, l'aparell de la pantalla haurà d’estar construït amb material absolutament aïllant i el visor lleugerament enfosquit, en previsió de ceguesa per encebada intempestiva de l'arc elèctric. Les utilitzades en previsió d’escalfor, hauran de ser de "Kevlar" o de teixit aluminitzat reflectant (l'amiant i teixits asbèstics estan totalment prohibits), amb un visor corresponent, equipat amb vidre resistent a la temperatura que haurà de suportar. Les pantalles per soldadures, bé siguin de mà, com d'altre tipus hauran de ser fabricades preferentment amb poliester reforçat amb fibra de vidre o en defecte amb fibra vulcanitzada. Les que es facin servir per a soldadura elèctrica no hauran de tenir cap part metàl·lica a l’exterior, a fi d'evitar els contactes accidentals amb la pinça de soldar. Vidres de protecció:

- Els lents per ulleres de protecció, tant els de vidre (mineral) com els de plàstic transparent (orgànic) hauran de ser òpticament neutres, lliures de bombolles, taques, ondulacions i altres defectes, i les incolores hauran de transmetre no menys del 89% de les radiacions incidents.

- En el sector de la construcció, per a la seva resistència impossibilitat de rallat i entelament, el tipus de visor més polivalent i eficaç, acostuma a ser el de reixeta metàl·lica d’acer, tipus sedàs, tradicional de les ulleres de picapedrer.

PROTECCIONS PER A L’ APARELL AUDITIU: Els elements de protecció auditiva, seran sempre d'ús individual. PROTECCIONS PER A L’ APARELL RESPIRATORI: Els equips protectors de l’aparell respiratori compliran les següents característiques:

- Seran de tipus i utilització apropiat al risc. - S’adaptaran completament al contorn facial de l'usuari, per evitar filtracions. - Determinaran les mínimes molèsties a l’usuari. - Les parts amb contacte amb la pell hauran de ser de goma especialment tractada o de neoprè per evitar la irritació de l’epidermis.

- En l'ús de mascaretes facials dotades de visors panoràmics, pels usuaris que necessitin l'ús d’ulleres amb vidres correctors, es disposarà al seu interior el dispositiu portavidres, subministrats a l’efecte pel fabricant de l’equip respiratori, i els oculars correctors específics per l'usuari.

PROTECCIONS DE LES EXTREMITATS SUPERIORS: La protecció de mans, avantbraç, i braç es farà mitjançant guants, mànegues, mitjons i

Page 71: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

13

maniguets seleccionats per prevenir els riscos existents i per evitar la dificultat de moviments al treballador. Aquests elements de protecció seran de goma o cautxú, clorur de polivinil, cuir adobat al crom, teixit termoaïllant, punt, lona, pell flor, serratge, malla metàl·lica, làtex rugós antitallada, etc., segons les característiques o riscos del treball a realitzar. Per a les maniobres amb electricitat s’hauran de fer servir guants de cautxú, neoprè o matèries plàstiques que portin marcat en forma indeleble el voltatge màxim pel qual han estat fabricats. PROTECCIONS DE LES EXTREMITATS INFERIORS: En treballs en risc d'accidents mecànics als peus, serà obligatori l'ús de botes de seguretat amb reforços metàl·lics a la puntera, que estarà tractada i fosfatada per evitar la corrosió. Davant el risc derivat de l'ús de líquids corrosius, o davant riscos químics, es farà ús de calçat de sola de cautxú, neoprè o poliuretà, cuir especialment tractat i s’haurà de substituir el cosit per la vulcanització a la unió del cos al bloc del pis. La protecció davant l'aigua i la humitat, s'efectuarà amb botes altes de PVC, que hauran de tenir la puntera metàl·lica de protecció mecànica per a la realització de treballs en moviments de terres i realització d'estructures i enderroc. En aquelles operacions que les espurnes resultin perilloses, en no tenir elements de ferro o acer, la tanca serà per poder desfer-se’n ràpid per tal d’obrir-la ràpidament davant l'eventual introducció de partícules incandescents. La protecció de les extremitats inferiors es completarà, quan sigui necessari, amb l'ús de cobriment de peus i polaines de cuir adobat, amiant, cautxú o teixit ignífug. Els turmells i llengüeta disposaran de coixinets de protecció, el calçat de seguretat serà de materials transpirables i disposaran de plantilles anticlaus. PROTECCIONS DEL COS: Els cinturons reuniran les següents característiques:

- Seran de cinta teixida en poliamida de primera qualitat o fibra sintètica d’alta tenacitat apropiada, sense reblons i amb costures cosides.

- Tindran una amplada entre 10 i 20 cm, una espessor no inferior a 4mm, i llargària el més reduïda possible.

- Es revisaran sempre abans del seu ús, i es llençaran quan tinguin talls, esquerdes o filaments que comprometin la seva resistència, calculada pel cos humà en caiguda lliure des d'una alçada de 5 m o quan la data de fabricació sigui superior als 4 anys.

Aniran previstos d'anelles per on passaran la corda salvacaigudes, que no podran anar subjectes mitjançant reblons.

- La corda salvacaigudes serà de poliamida d’alta tenacitat, amb un diàmetre de 12 mm. La sirga d’amarrador també serà de poliamida, però de 16 mm de diàmetre.

PROTECCIÓ PER TREBALL A LA INTEMPÈRIE: Els equips protectors integral pel cos davant de les inclemències meteorològiques compliran les següents característiques:

- Que no obstaculitzin la llibertat de moviments. - Que tinguin poder de retenció/evacuació del calor. - Que la capacitat de transport de la suor sigui adequada. - Facilitat d’aireació.

Les peces impermeables,disposaran d’esclavines i registres de ventilació per a permetre l’evaporació de la suor. ROBA I PECES DE SENYALITZACIÓ: Els equips protectors destinats a la seguretat-senyalització de l’usuari compliran les següents característiques:

- Que no obstaculitzin la llibertat de moviments. - Que tinguin poder de retenció/evacuació del calor. - Que la capacitat de transport de la suor sigui adequada. - Facilitat d’aireació. - Que siguin visibles a temps pel destinatari.

2.CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE

Page 72: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

14

ELECCIÓ: Els EPI hauran de ser seleccionats amb el coneixement de les condicions i tasques relacionades amb l’usuari, tenint en compte les tasques implicades i les dades proporcionades pel fabricant. Tant el comprador com l’usuari hauran de comprovar que l’EPI ha estat dissenyat i fabricat de la forma següent:

- La peça de protecció disposa d’un disseny i dimensions que per la seva estètica, no creí sensació de ridícul a l’usuari. Els materials i components de l’EPI no hauran d’afectar adversament al beneficiari de la seva utilització.

- Haurà d’oferir a l’usuari el major grau de comoditat possible que estigui en consonància amb la protecció adequada.

- Les parts de l’EPI que entrin en contacte amb l’usuari hauran d’estar lliures de rugositats, cantells agut i ressalts que puguin produir irritacions o ferides.

- El seu disseny haurà de facilitar la seva correcta col·locació sobre l’usuari i haurà de garantir que restarà en el seu lloc durant el temps d’emprament previsible, tenint en compte els factors ambientals, junt amb els moviments i postures que l’usuari pugui adoptar durant el treball. A aquest fi, hauran de proveir-se dels mitjans apropiats, tal com sistemes d’ajustament o gamma de talles adequades, perquè permetin que l’EPI s’adapti a la morfologia de l’usuari.

- L’EPI haurà de ser tant lleuger com sigui possible, sense perjudici de la resistència i eficàcia del seu disseny.

- Quan sigui possible, l’EPI tindrà una baixa resistència al vapor d’aigua. - La designació de la talla de cada peça de treball comprendrà al menys 2 dimensions de control, en centímetres: 1) La altura i el contorn de pit o bust, ó 2) L’altura i la cintura.

Per a l’elecció dels EPI, l’emprador haurà de dur a terme les següents actuacions prèvies: - Analitzar i avaluar els riscos existents que no puguin evitar-se o eliminar-se suficientment per altres mitjans. Per a l’inventari dels riscos se seguirà l’esquema de l’Annex II del RD 773/1997, de 30 de maig.

- Definir les característiques que hauran de reunir els EPI per a garantir la seva funció, tenint en compte la naturalesa i magnitud dels riscos que els hauran de protegir, així com els factors addicionals de risc que puguin constituir els propis EPI o la seva utilització. Per a l’avaluació d’EPI se seguiran les indicacions de l’Annex IV del RD 773/1997, de 30 de maig.

- Comparar les característiques dels EPI existents en el mercat amb les definides a l’apartat anterior.

Per a la normalització interna d’empresa dels EPI atenent a les conclusions de les actuacions prèvies d’avaluació de riscos, definició de característiques requerides i les existents en el mercat, l’emprador haurà de comprovar que compleixi amb les condicions i requisits establerts a l’Art. 5 del RD 773/1997, de 30 de maig, en funció de les modificacions significatives que l’evolució de la tècnica determini en els riscos, en les mesures tècniques i organitzatives, en els SPC i en les prestacions funcionals dels propis EPI. PROTECCIONS DEL CAP: Els mitjans de protecció del cap seran seleccionats en funció de les següents activitats:

- Obres de construcció, i especialment, activitats a sota o aprop de bastides i llocs de treball situats en altura, obres d’ encofrat i desencofrat, muntatge i instal.lació de bastides i demolició.

- Treballs en ponts metàl.lics, edificis i estructures metàl.liques de gran altura, pals, torres, obres i muntatges metàl.lics, de caldereria i conduccions tubulars.

- Obres en foses, rases, pous i galeries. - Moviments de terra i obres en roca. - Treballs en explotacions de fons, en cantres, explotacions a cel obert i desplaçamentg de runes.

- Utilització de pistoles fixaclaus. - Treballs amb explosius. - Activitats en ascensors, mecanismes elevadors, grues i mitjans de transport. - Manteniment d’ obres i instal.lacions industrials.

PROTECCIONS PER A L’APARELL OCULAR I LA CARA: Protecció de l’aparell ocular:

- Els mitjans de protecció ocular seran seleccionats en funció de les activitats amb riscos

Page 73: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

15

de: - Topades o impactes amb partícules o cossos sòlids. - Acció de pols i fums. - Projecció o esquitxada de líquids freds, calents, càustics o materials fosos. - Substàncies perilloses per la seva intensitat o naturalesa. - Radiacions perilloses per la seva intensitat o naturalesa. - Enlluernament

Protecció de la cara: - Els mitjans de protecció facial seran seleccionats en funció de les següents activitats: - Treballs de soldadura, esmerilat, polit i/o tall. - Treballs de perforació i burinat. - Talla i tractament de pedres. - Manipulació de pistoles fixaclaus d’impacte. - Utilització de maquinària que generen encenalls curts. - Recollida i fragmentació de vidre, ceràmica. - Treball amb raig projector d’abrasius granulars. - Manipulació o utilització de productes àcids i alcalins, desinfectants i detergents corrosius.

- Manipulació o utilització de dispositius amb raig líquid. - Activitats en un entorn de calor radiant. - Treballs que desprenen radiacions. - Treballs elèctrics en tensió, en baixa tensió.

PROTECCIONS PER A L’ APARELL AUDITIU: Els mitjans de protecció auditiva seran seleccionats en funció de les següents activitats:

- Treballs amb utilització de dispositius d’aire comprimit. - Treballs de percussió. - Treballs d’arrancada i abrasió en recintes angostos o confinats.

PROTECCIONS PER A L’ APARELL RESPIRATORI: Els mitjans de protecció de l’aparell respiratori seran seleccionats en funció dels següents riscos:

- Pols, fums i boires. - Vapors metàl·lics i orgànics. - Gasos tòxics industrials. - Monòxid de carboni. - Baixa concentració d’oxigen respirable.

PROTECCIONS DE LES EXTREMITATS SUPERIORS: Els mitjans de protecció de les extremitats superiors, mitjançant la utilització de guants, aquests seran seleccionats en funció de les següents activitats:

- Treballs de soldadura. - Manipulació d’objectes amb arestes tallants. - Manipulació o utilització de productes àcids i alcalins. - Treballs amb risc elèctric.

PROTECCIONS DE LES EXTREMITATS INFERIORS: Per a la protecció dels peus, en els casos que s'indiquin seguidament, es dotarà al treballador de calçat de seguretat, adaptat als riscos a prevenir en funció de l’activitat: Calçat de protecció i de seguretat:

- Treballs d’obra grossa, enginyeria civil i construcció de carreteres. - Treballs en bastides. - Obres de demolició d’obra grossa. - Obres de construcció de formigó i d’elements prefabricats que incloguin encofrat i desencofrat.

- Activitats en obres de construcció o àrees d’emmagatzematge. - Obres d’ensostrat. - Treballs d’estructura metàl·lica. - Treballs de muntatge i instal·lacions metàl·lics. - Treballs en canteres, explotacions a cel obert i desplaçament de runes. - Treballs de transformació de materials lítics. - Manipulació i tractament de vidre. - Revestiment de materials termoaïllants.

Page 74: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

16

- Prefabricats per a la construcció. Sabates de seguretat amb taló o sola correguda i sola antiperforant:

- Obres d’ensostrat. Calçat i cobriment de calçat de seguretat amb sola termoaïllant:

- Activitats sobre i amb masses ardents o fredes. Polaines, calçat i cobriment de calçat per poder desfer-se’n ràpid en cas de penetració de masses en fusió:

- Soldadors.

PROTECCIONS DEL COS: Els mitjans de protecció personal anticaigudes d’alçada, seran seleccionats en funció de les següents activitats:

- Treballs en bastides. - Muntatge de peces prefabricades. - Treballs en pals i torres. - Treballs en cabines de grues situades en altura.

PROTECCIÓ DEL TRONC: Els mitjans de protecció del tronc seran seleccionats en funció dels riscos derivats de les activitats: Peces i equips de protecció:

- Manipulació o utilització de productes àcids i alcalins, desinfectants i detergents corrosius.

- Treballs amb masses ardents o permanència a prop d’aquestes i en ambient calent. - Manipulació de vidre pla. - Treballs de rajat de sorra. - Treballs en cambres frigorífiques.

Roba de protecció antiinflamable: - Treballs de soldadura en locals exigus.

Davantals antiperforants: - Manipulació de ferramentes de talls manuals, quan la fulla hagi d’orientar-se cap el cos.

Davantals de cuiro i altres materials resistents a partícules i guspires incandescents: - Treballs de soldadura. - Treballs de forja. - Treballs de fosa i emmotllament.

PROTECCIÓ PERSONAL CONTRA CONTACTES ELÈCTRICS: Els mitjans de protecció personal a les immediacions de zones en tensió elèctrica, seran seleccionats en funció de les següents activitats:

- Treballs de muntatge elèctric. - Treballs de manteniment elèctric. - Treballs d’explotació i transport elèctric.

SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE: Es subministraran embalats en caixes, classificats per models o tipus homogènis, etiquetats amb les següents dades:

- Nom, marca comercial o altre mitjà d’identificació del fabricant o el seu representant autoritzat.

- Designació del tipus de producte, nom comercial o codi. - Designació de la talla. - Número de la norma EN específica. - Etiqueta de compte: Instruccions de rentat o neteja segons Norma ISO 3759.

Es seguiran les recomanacions d’emmagatzematge i atenció, fixats pel fabricant. Es reemplaçaran els elements, es netejaran, desinfectaran i es col·locaran en el lloc assignat, seguint les instruccions del fabricant. S'emmagatzemaran en compartiments amplis i secs, amb temperatures compreses entre 15 i 25ºC. Els stocs i les entregues estaran documentades i custodiades, amb justificant de recepció i rebut, per un responsable delegat per l’emprador. La vida útil dels EPI és limitada, podent ser deguda tant al seu desgast prematur per l’ús, com a la seva caducitat, que vindrà fixada pel termini de validesa establert pel fabricant, a partir de la seva data de fabricació (generalment estampillada a l’EPI), amb independència que hagi estat o no utilitzat.

Page 75: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

17

3.UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT Unitat mesurada segons les especificacions de la D.T. 4.NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI LEY 31/1995 Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales. REAL DECRETO 773/97 Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. REAL DECRETO 1407/92 Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. REAL DECRETO 159/95 Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el real decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condicones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. RESOLUCION 29/4/1999 Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección General de Tecnología y Seguridad Industrial. RESOLUCION 28/7/2000 Resolución de 28 de julio de 2000, de la Dirección General de Política Tecnológica, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 20 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología. B15 - MATERIALS PER A PROTECCIONS COL.LECTIVES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B152KK00,B15Z1700. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Sistemes de Protecció Col·lectiva (SPC) son un conjunt de peces o òrgans units entre si, associats de forma solidària, destinat a l’apantallament i interposició física, que s’oposa a una energia natural que es troba fora de control, amb la finalitat d’impedir o reduir les conseqüències del contacte amb les persones o els béns materials circumdants, susceptibles de protecció. S'han considerat els elements seguents:

- Materials per a proteccions superficials contra caigudes de persones i objectes - Materials per a proteccions linials contra caigudes de persones i objectes - Materials per a proteccions puntuals contra caigudes de persones i objectes - Materials de prevenció per a us de maquinaria - Materials de prevenció en la instal.lació elèctrica - Materials de prevenció i equips de mesura i detecció - Materials auxiliars per a proteccions col.lectives

CONDICIONS GENERALS: Els SPC, per a la totalitat del conjunt del seus components aniran acompanyats d’unes instruccions d’utilització, esteses pel fabricant o importador, en les quals figuraran les especificacions de manutenció, instal·lació i utilització, així com les normes de seguretat exigides legalment. Tindran preferència l’adquisició de SPC que disposin d’un distintiu o placa de material durador i fixada amb solidesa en lloc ben visible, en la qual figuraran, com a mínim, les següents dades:

- Nom del fabricant.

Page 76: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

18

- Any de fabricació, importació i/o subministrament. - Data de caducitat. - Tipus i número de fabricació. - Contrasenya d’homologació NE i certificat de seguretat d’ús d’entitat acreditada, si procedeix.

Els SPC han d’ estar certificats per AENOR. El fabricant haurà d’acreditar davant AENOR els següents extrems:

Responsabilitat de la Direcció ...................................Obligatori Sistemes de qualitat .............................................Obligatori Control de la documentació .......................................Obligatori Identificació del producte .......................................Obligatori Inspecció i assaig ...............................................Obligatori Equips d’inspecció, amidament i assaig ...........................Obligatori Estat d’inspecció i assaig .......................................Obligatori Control de productes no conformes ................................Obligatori Manipulació, emmagatzematge, embalatge i entrega .................Obligatori Registres de qualitat ............................................Obligatori Formació i ensinistrament ........................................Obligatori Tècniques estadístiques ...........................................Voluntari

Quan el SPC sigui de confecció protèsica o artesanal, el projectista i calculista del SPC restarà obligat a incloure els criteris de càlcul, plànols i esquemes necessaris per al manteniment i controls de verificació tècnica i límits d’utilització. Per la seva part el contractista resta obligat a la seva completa i correcta instal·lació, ús i manteniment conforme a les directrius establertes pel projectista. Complementàriament a les exigències de seguretat que s’inclouen en les Instruccions Tècniques Complementàries i/o normativa tècnica de referència o obligat compliment, els SPC utilitzats en els processos productius, els Equips de Treball, les Màquines i els seus elements, tindran amb caràcter general les següents característiques de Seguretat: - Prevenció integrada:

Els elements constitutius dels SPC o dispositius acoblats a aquests estaran dissenyats i construïts de forma que les persones no estiguin exposades als seus perills quan el seu muntatge, utilització i manteniment es faci conforme a les condicions previstes pel projectista o fabricant.

- Retenció de trencament en servei: Les diferents parts dels SPC, així com els seus elements constitutius hauran de poder resistir al llarg del temps els esforços a què hagin d’estar sotmesos, així com qualsevol altra influència externa o interna que pugui presentar-se en les condicions normals d’utilització previstes.

- Monolitisme del SPC: Quan existeixin parts del SPC, les pèrdues de subjecció dels quals puguin donar lloc a perill, disposarà de complements addicionals per a evitar que les esmentades parts puguin incidir sobre les persones i/o les coses susceptibles de pèrdua patrimonial per l’empresa.

- Previsió de trencada o projecció de fragments: Les trencades o despreniments de les diferents parts dels SPC, així com els seus elements, dels quals puguin originar danys, disposaran d’un sistema de resguard o protecció complementària que retingui els possibles fragments, impedint la seva incidència sobre les persones i/o les coses susceptibles de pèrdua patrimonial per a l’empresa.

- Previsió de despreniments totals o parcials dels SPC per pèrdua d’estabilitat: Disposen els ancoratges, contrapesos, llastres o estabilitzadors que evitin la pèrdua d’estabilitat del SPC en condicions normals d’utilització previstes pel projectista o fabricant.

- Absència d’arestes agudes o tallants: A les parts accessibles dels SPC no hi haurà d’existir arestes agudes o tallants que puguin produir ferides.

- Protecció d’elements mòbils: Els elements mòbils dels SPC hauran d’estar dissenyats, construïts i protegits de forma que previnguin tot perill de contacte o atrapament.

- Peces mòbils: Els elements mòbils dels SPC, així com els seus passadors i components han de ser guiats mecànicament, suficientment apantallats, disposar de distàncies de seguretat o detectors de presència de forma que no impliquin perill per a les persones i/o les coses amb conseqüència de pèrdua patrimonial per a l’empresa.

- Interrelació de diversos SPC o part d’aquests que treballen amb independència:

Page 77: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

19

Quan la instal·lació està constituïda per un conjunt de SPC o part d’aquests treballen independentment, la protecció general del conjunt estarà dissenyada sense perjudici al que cada SPC o part d’aquest actuï eficaçment.

- Control de risc elèctric: Els SPC de protecció elèctrica garantiran l’aïllament, posada a terra, connexions, proteccions, resguards, enclavament i senyalització, que previnguin de l’exposició a risc de contacte elèctric per presència de tensió en zones accessibles a persones o materials conductors i/o combustibles.

- Control de sobrepressions de gasos o fluids: Els SPC dels equips, màquines i aparells o les seves parts, sotmesos a pressió (canonada, juntes, brides, racords, vàlvules, elements de comandament o altres), estaran dissenyats, construïts i, en el seu cas mantinguts, de forma que, tenint en compte les propietats físiques dels gasos o líquids sotmesos a pressió, s’evitin danys per a les persones i/o les coses amb conseqüència de pèrdua patrimonial per a l’empresa, per fuites o trencades.

- Control d’agents físics i químics: Les màquines, equips o aparells en els quals durant els treballs normals es produeixin emissions de pols, gasos o vapors que puguin ser perjudicials per la salut de les persones o patrimoni de l’empresa, hauran d’anar proveïts de SPC eficaços de captació dels esmentats contaminants acoblats als seus sistemes d’evacuació. Aquells que siguin capaços d’emetre radiacions ionitzants o altres que puguin afectar la salut de les persones o contaminar materials i productes circumdants, aniran proveïts d’apantallament de protecció radiològica eficaç. El disseny, construcció, muntatge, protecció i manteniment, assegura l’amortització dels sorolls i vibracions produïts, a nivells inferiors als límits establerts per la normativa vigent en cada moment, com nocius per a les persones circumdants.

- Els SPC estaran dissenyats i construïts atenent a criteris ergonòmics, tal com la concepció de: - Espai i mitjans de treball per al seu muntatge. - Absència de contaminació ambiental per pols i soroll al seu muntatge. - Procés de treballs: no exposició a riscos suplementaris durant el muntatge, càrrega física, temps… Els selectors dels SPC que puguin actuar de diverses formes, han de poder ser bloquejats amb l’ajuda de claus o eines adients, en cada posició elegida. A cada posició del selector no ha de correspondre més que una sola forma de comandament o funcionament.

Els SPC han d’estar dissenyats de forma que les operacions de manteniment preventiu i/o correctiu es puguin efectuar sense perill pel personal, els llocs fàcilment accessibles, i sense necessitat de reduir els nivells de protecció del operaris de manteniments i dels eventuals beneficiaris del SPC En el cas en què el SPC quedi circumstancialment anul·lat, s’advertirà (mitjançant rètols normalitzats) d’aquesta circumstància als eventuals beneficiaris del SPC Els SPC de les màquines o equips disposaran de dispositius adequats que tendeixin a evitar riscos d’atrapaments, el disseny i emplaçament dels SPC i molt especialment els resguards a les màquines, es tindrà en compte que la fixació sigui racionalment inviolable, permeti suficient visibilitat a través d’elles, la seva rigidesa estigui d’acord amb la duresa del tracte previst, les obertures impedeixin la introducció de membres que puguin entrar en contacte amb òrgans mòbils i que permetran dintre del possible l’execució d’operacions de manteniment sense exposició a riscos suplementaris. El projectista, fabricant o importador, garantiran les dimensions ergonòmiques de tots el components del SPC, donarà les instruccions i es dotarà dels mitjans adequats, perquè el transport i la manutenció es pugui efectuar amb el menor perill possible. A aquests efectes:

- Les peces a transportar manualment, no superaran individualment els 25 kg de pes. - S’indicarà la posició de transport que garanteixi l’estabilitat del SPC, i se subjectarà de manera adequada.

- Aquells SPC o els seus components de difícil amarrament es dotaran de punts de subjecció de resistència apropiada; en tots els casos s’indicarà de manera documentada, la manera d’efectuar correctament l’amarrament.

El projectista, fabricant o importador facilitarà la documentació necessària perquè el muntatge del SPC pugui efectuar-se correctament i amb el menor perill possible. Igualment s’haurà de facilitar les dades necessàries per a la correcta operativitat i eficàcia preventiva del SPC. Les peces d’un pes major de 50 Kg i que siguinun difícils de subjectar manualment, estaran dotades de punts d’ancoratge apropiats on puguin muntar-se elements auxiliars per a l’elevació.

Page 78: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

20

Igualment, el projectista, fabricant o importador haurà d’indicar els espais mínims que s’hauran de respectar amb relació a les parets i sostre, perquè el muntatge i desmuntatge pugui efectuar-se amb facilitat. 2.- CONDICIONS D’ELECCIÓ, SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE ELECCIÓ: Els SPC hauran de seleccionar-se en base a uns criteris de garanties de Seguretat per als seus muntadors i presumptes beneficiaris, atenent a: Criteris de disseny: El seu disseny i construcció obeeix al resultat d’una meditada cura de tots els detalls de l’execució i del risc per als que han estat concebuts, per la qual cosa el SPC és de tot punt recomanable que en tots i cadascun dels seus components disgregables, disposin del seu corresponent segell AENOR (o equivalent) com a compromís de garantia de qualitat del fabricant. Criteris “d’avaluació de riscos”: El projectista, fabricant o distribuïdor hauran d’acreditar documentalment, que en el disseny del SPC s’ha realitzat una anàlisi dels perills associats a la seva utilització, i valorat els riscos que en puguin resultar:

- Definició dels límits del SPC. - Identificació dels perills, situacions perilloses i successos perillosos associats a la utilització del SPC.

- Estimar cada un dels riscos que es derivin de la identificació anterior, és dir, assignar un valor a cada risc (normalment de tipus qualitatiu).

- Valorar els riscos estimats (jutjar si és necessari reduir el risc). SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE El fabricant del SPC associat a un Equip ha d’aportar “l’expedient tècnic”, com a document amb les especificacions tècniques de l’Equip, que el qualifiquin com a component de seguretat incorporat, adquirint la consideració de MAUP, que ha de constar dels elements bàsics següents:

- Llista de requisits essencials aplicats, normes utilitzades i altres especificacions tècniques usades per al disseny.

- Solucions adoptades per a prevenir els perills que presenta la màquina o component de seguretat (MAUP).

- Plànols de conjunt i de muntatge i manteniment dels SPC incorporats - Plànols detallats i complets que permetin comprovar el compliment dels requisits essencials de seguretat i salut (si cal, acompanyats amb notes de càlcul, resultat de proves, etc.,).

- Manual d’instruccions. - Guia de manteniment preventiu.

Es seguiran les recomanacions d’emmagatzematge fixades pel projectista o fabricant. Es reemplaçaran els elements, es netejaran, engreixaran, pintaran, ajustaran i es col·locaran en el lloc assignat, seguint les instruccions del projectista o fabricant. S'emmagatzemaran sota cobert, en compartiments amplis i secs, amb temperatures compreses entre 15 i 25ºC. L’emmagatzematge, control d’estat d’utilització i les entregues del SPC estaran documentades i custodiades, amb justificant de recepció de conformitat, entrega i rebut, per un responsable tècnic, delegat per l’emprador. La vida útil dels SPC és limitada, podent ser deguda tant al seu desgast prematur per l’ús, com a la seva amortització, que vindrà fixada pel seu estat i el seu manteniment, així com la seva adaptació a l’estat de la tècnica, amb independència de la seva data de fabricació. 3.- UNITAT I CRITERIS D’AMIDAMENT PLATAFORMA METÀL.LICA, CORDA, SUPORT PER A PASSADÍS DE PROTECCIÓ: m de llargària necessaria subministrada a l'obra XARXA, LONA, VELA, MANTA, MALLA, MATALÀS, CARCASSSA PROTECCIÓ DE MÀQUINES: m2 de superfície necessaria subministrada a l'obra

Page 79: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

21

ALTRES ELEMENTS: unitats de quantitat necessaria subministrada a l'obra 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI REAL DECRETO 1435/92 Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislacionesde los estados miembros sobre máquinas. REAL DECRETO 56/95 Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, sobre máquinas. REAL DECRETO 1215/97 Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. REAL DECRETO 486/97 Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. REAL DECRETO 1627/97 Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. ORDEN 9/3/1971 Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. ORDEN 28/8/1970 Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. UNE_EN 1263-1 1997 Redes de seguridad. Parte 1: Requisitos de seguridad, métodos de ensayo. ORDEN 20/5/1952 Orden Ministerial de 20 de mayo de 1952, Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción. CONVENIO OIT 62/1937 Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación REBT 1973 Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión REAL DECRETO 1513/91 Real Decreto 1513/1991, de 11 de octubre, por el que se establecen las exigencias sobre certificados y las marcas de los cables, cadenas y ganchos. B7 - MATERIALS PER A IMPERMEABILITZACIONS I AÏLLAMENTS B74 - LÀMINES DE PVC B741 - LÀMINES DE PVC NO RESISTENTS A LA INTEMPÈRIE 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B7411A00. 1.DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Làmina termoplàstica de policlorur de vinil plastificat, amb o sense armadura. S'han considerat els tipus de làmines següents:

- Làmina no resistent a l'intempèrie, sense armadura, o amb armadura de fibra de vidre - Làmina resistent a l'intempèrie, sense armadura, o amb armadura de fibra de vidre, o de malla de poliester

CARACTERÍSTIQUES GENERALS: El fabricant ha de garantir que les làmines compleixin la següent normativa:

- Làmines per a impermeabilitzar edificis .......................UNE 104-302 - Làmines per a impermeabilitzar canals, dipòsits, basses etc. ..UNE 104-303

La làmina estesa ha de tenir un aspecte uniforme i sense defectes. Les vores han de ser rectes. Ha de ser impermeable a l'aigua.

Page 80: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

22

S'ha de poder soldar pels procediments habituals (aire calent, alta freqüència, dissolvents, etc). Incompatibilitats: No s'ha de posar en contacte amb materials bituminosos, olis, greixos o productes que continguin dissolvents o d'altres materials que provoquin la migració dels plastificants del PVC. La làmina no resistent a la intèmperie no s'han d'exposar als raigs solars. En les làmines de dos components, les diferents capes han d'estar solidament adherides. Han de tenir una resistència adequada a la deslaminació. Gruix ...............................................................>= 1,2 mm Amplària .............................................................>= 105 cm Llargària ...........................................................>= 1000 cm Comportament respecte al foc ...................Autoextingible o no combustible Toleràncies: - Gruix .............................................................± 10% - Amplària ...........................................................± 1% - Rectitud de vores .........................± 50 mm/10 m (no acumulatius) LÀMINA RESISTENT A LA INTEMPÈRIE: El PVC flexible ha de tenir en la seva composició els additius adequats que li confereixin resistència a la intempèrie i que evitin la migració dels plastificants per l'acció dels raigs ultraviolats. S'han de diferenciar clarament, pel color, de les làmines que no tenen tractament protector. 2.CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament: Embalades en rotlles, sense unions. A cada rotlle hi han de figurar les dades següents:

- Nom del fabricant o marca comercial - Identificació del producte - Dimensions en cm - Indicació del tipus de PVC - Tipus de làmina - Data de fabricació

Emmagatzematge: Els rotlles s'han de mantenir en el seu envàs, apilats en posició horitzontal amb un màxim de 5 filades posades en la mateixa direcció, entre 5°C i 35°C, en llocs protegits del sol, la pluja i la humitat. 3.UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m2 de superfície necessària subministrada a l'obra. 4.NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI LÀMINA PER A IMPERMEABILITZACIÓ D'EDIFICIS: UNE 104-302-00 EX Materiales sintéticos. Láminas de poli(cloruro de vinilo) plastificado para la impermeabilización de cubiertas de edificios. Características y métodos de ensayo. LÀMINA PER A IMPERMEABILITZACIÓ DE CANALS, BASSES, DIPÒSITS, ETC.: UNE 104-303-00 EX Materiales sintéticos. Láminas de poli(cloruro de vinilo) plastificado, PVC-P, con o sin armadura, no resistentes al betún, para la impermeabilización de embalses, depósitos, piscinas, presas y canales de agua. Características y métodos de ensayo. BR - MATERIALS PER A JARDINERIA I PER A MESURES CORRECTORES D'IMPACTE AMBIENTAL BRL - MATERIALS PER A TRACTAMENTS FITOSANITARIS

Page 81: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

23

0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC BRLA1000. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Productes per al tractament fitosanitari d'espècies vegetals. S'han considerat els tipus següents: - Per al control de malalties: - Fungicides - Bactericides - Per al control de plagues: - Insecticides - Acaricides - Per al control de males herbes: - Herbicides de contacte - Herbicides hormonals - Herbicides residuals CARACTERÍSTIQUES GENERALS: Són productes que, pel que fa al seu grau de toxicitat humana, poden ser nocius (Xn), tòxics (T) o molt tòxics (T+); segons la seva toxicologia per a la fauna terrestre i aqüícola es classifiquen en tres categories, de menor a major perillositat "A", "B" i "C". S'ha d'evitar el contacte amb la pell, els ulls i les vies respiratòries. 2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament: En envàs degudament precintat i etiquetat. L'etiqueta de l'envàs ha de portar impreses les dades següents: - Composició del producte - Toxicitat i mesures de precaució - Cultius autoritzats - Dosi i forma d'aplicació - Termini de seguretat - Problemes de fitotoxicitat - Possibilitat de barreges - Data de caducitat S'han de pendre les mesures necessàries per evitar possibles trencaments d'envasos i vessaments de productes. Durant el transport, s'han de mantenir separats dels passatgers i dels productes d'alimentació. Els productes s'han de mantenir sempre en els envasos originals, ben tancats i lluny de menjars i begudes. Emmagatzematge: Els productes i utensilis de tractament s'han d'emmagatzemar en llocs destinats a aquest ús, frescos i ventilats, tancats amb clau i fora de l'abast de personal no autoritzat. S'ha de posar a la porta un rètol amb una calavera i la paraula PERILL. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT CONTROL DE PLAGUES O CONTROL DE MALALTIES: kg de pes necessari subministrat a l'obra. CONTROL DE MALES HERBES: l de volum necessari subministrat a l'obra. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI NORMATIVA GENERAL: ORDEN 9/12/1975 CONTAMINACIÓN Orden de 9 de diciembre de 1975 para la aplicación del Decreto 3025/1974, de 9 de agosto, sobre limitación de la contaminación atmosférica producida por los vehículos automóviles.

Page 82: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

24

ORDEN 28/2/1986 Orden de 28 de febrero de 1986 relativa a la prohibición de la comercialización y utilización de productos fitosanitarios que contienen ciertas sustancias activas, en aplicación de las directivas 79/117/CEE del consejo, y 83/131/CEE de la comisión de las Comunidades Europeas. CONTROL DE PLAGUES: DECRETO 19/9/1942 Decreto de 19 de noviembre de 1942. Fabricación y comercio de plaguicidas. ORDEN 16/12/1942 Orden de 16 de diciembre de 1942, del M.A. desenvolupant el Decret del 19-9-42 sobre fabricació i comerç de plaguicides. REAL DECRETO 3349/1983 Real Decreto 3349/1983, de 30 de noviembre, por el que se aprueba la Reglamentación tècnico-sanitaria para la Fabricación, comercialización y utilización de Plaguicidas. ORDEN 11/3/1987 Orden de 11 de marzo de 1987 por la que se fijan los límites máximos de residuos de plaguicidas en productos vegetales. ORDRE 25/4/1985 Ordre de 25 d'abril de 1985, per la qual es regula la utilització de plaguicides tòxics per a les abelles. DECRET 21/1991 Decret 21/1991, de 22 de gener, sobre prevenció i lluita contra les plagues forestals. CONTROL DE MALES HERBES: ORDEN 8/10/1973 Orden de 8 de octubre de 1973 (Agricultura) por la que se regula el empleo de herbicidas hormonales. RESOLUCIÓ 3/2/1981 Resolució de 3 de febrer de 1981, relativa a la regulació de l'ús d'herbicides hormonals en zones de conreus sensibles.

Page 83: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

25

D - ELEMENTS COMPOSTOS D6 - ELEMENTS COMPOSTOS PER A TANCAMENTS I DIVISÒRIES D61 - PARETS DE MAÇONERIA D611 - PEDRES PER A PARETS DE MAÇONERIA 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC D6117901. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Elaboració de pedres per a parets de maçoneria. S'han considerat els tipus següents: - Pedres granítiques o calcàries carejades - Pedres granítiques o calcàries adobades - Carreus de pedra granítica o calcària CARACTERÍSTIQUES GENERALS: Les pedres han d'estar netes de fang, guix i d'altres matèries extranyes. No ha de tenir defectes a la seva estructura interna (esquerdes, forats, pèls, etc.). PEDRES CAREJADES: Ha de tenir la superfície de la cara vista i les arestes tallades. La cara vista ha de ser poligonal. PEDRES ADOBADES: Ha de tenir els paraments de recolzament i les arestes tallades per aconseguir superfícies d'assentament planes. CARREU: Ha d'estar tallat en forma de paral·lelepípede, amb les cares planes i les arestes rectes. Les cares d'assentament han de ser paral·leles. Les cares han d'estar acabades amb el cisell i les arestes amb el cisell ample. 2.- CONDICIONS D'EXECUCIÓ I D'UTILITZACIÓ No hi ha condicions específiques del procés d'elaboració. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m3 de volum necessari elaborat a l'obra. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI No hi ha normativa de compliment obligatori.

Page 84: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

26

E - PARTIDES D'OBRA D'EDIFICACIÓ E7 - IMPERMEABILITZACIONS I AÏLLAMENTS E74 - MEMBRANES AMB LÀMINES DE PVC NO PROTEGIDES E743 - MEMBRANES NO ADHERIDES AL SUPORT AMB LÀMINES DE PVC NO PROTEGIDES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC E74331ML. 1.DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES DEFINICIÓ: Execució de la impermeabilització de cobertes amb membranes impermeables de làmines de policlorur de vinil sense armadura o amb armadura de malla de fibra de vidre o poliester. S'han considerat els tipus de làmines següents:

- Làmina no resistent a l'intempèrie - Làmina resistent a l'intempèrie

S'han considerat els tipus de col.locació següents: - Adherides a la base amb adhesiu - Sense adherir - Col.locada amb fixacions mecàniques

L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: Membrana adherida:

- Neteja i preparació del suport - Aplicació de l'adhesiu - Col.locació de la làmina - Resolució dels elements singulars (angles, junts, acords, etc.)

Membrana no adherida: - Neteja i preparació del suport - Col.locació de l'element separador - Col.locació de la làmina - Resolució dels elements singulars (angles, junts, acords, etc.)

Membrana fixada mecànicament: - Neteja i preparació del suport - Col.locació de la làmina - Resolució dels elements singulars (angles, junts, acords, etc.)

CONDICIONS GENERALS: El conjunt de la membrana ha de cobrir tota la superfície per impermeabilitzar. Ha de tenir un aspecte superficial pla i regular, amb un mínim d'imperfeccions (bonys, arrugues, etc.). Ha de ser estanca. Els acords de la membrana amb els paraments verticals han de ser aixamfranats o corbats. Les làmines han de cavalcar entre elles i protegir el sentit del recorregut de l'aigua. En les membranes formades per una sola làmina, aquests cavalcaments no han de coincidir amb els aiguafons ni amb els junts de dilatació de la capa de pendents. La membrana ha de cavalcar sobre els paraments verticals 15 cm com a mínim, ha de quedar ben adherida en aquesta prolongació i encastada dins d'una regata que s'ha de tapar amb morter de pòrtland. En el cas que no es pugui fer regata, la membrana ha de quedar soldada a un connector amb acabat termoplàstic, fixat mecànicament. Els junts de dilatació de la capa de pendents han de portar encastat un cordó cel.lular de polietilè tou. La làmina ha de ser contínua sobre el junt.

Page 85: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

27

La làmina ha de cavalcar un mínim de 5 cm dintre dels elements de desguàs. En aquests punts ha d'anar soldada o fixada a pressió. Els cavalcaments han d'anar soldats en tota la seva llargària.

- Angles (acord aixamfranat): - Base ...........................................................>= 5 cm - Alçària ........................................................>= 5 cm

- Radi (acord de mitjacanya) ......................................>= 5 cm Cavalcaments ...........................................................>= 5 cm Toleràncies d'execució: - Nivells .........................................................± 15 mm - Cavalcaments ....................................................± 10 mm MEMBRANA ADHERIDA: Ha de quedar totalment adherida al suport. S'admeten soldadures per fusió en fred o per aplicació d'escalfor. MEMBRANA NO ADHERIDA: No ha de quedar adherida al suport, excepte en el perímetre i al voltant de tots els elements que la traspassin. Cal assegurar-se que la membrana que no porta armadura, no es separarà, per efecte de la retracció, dels paraments verticals del perímetre. MEMBRANA FIXADA MECÀNICAMENT: Ha de quedar fixada mecànicament al suport en tota la seva superfície, i adherida en el seu perímetre i al voltant de tots els elements que la traspassin. Les fixacions han de quedar situades formant línies paral.leles entre elles i a les vores de l'element per cobrir. S'han d'utilitzar tacs de PVC i visos amb volanderes o platines que garanteixin l'estanquitat de la fixació. Nombre de fixacions (alçada edifici < 8 m): - En la zona interna ......................................>= 3 unitats/m2 - En les vores ............................................>= 6 unitats/m2 Separació entre línies de fixacions .....................................<= 2 m 2.CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: Els treballs s'han de realitzar a una temperatura ambient que oscil.li entre 5°C i 35°C. Característiques del suport: - Pendent ...........................................................>= 2% - Planor .......................................................± 5 mm/2 m - Rugositats ................................<= 1/3 del gruix de la làmina - Resistència a la compressió .................................>= 2 kp/cm2 - Humitat ...........................................................<= 5% Els cavalcaments s'han de fer amb les làmines totalment seques i netes. No s'han d'unir més de 3 làmines en el mateix punt. Les làmines no han de quedar en contacte directe amb poliestirè expandit, si es preveu que poden assolir temperatures > 30°C. El procés d'elaboració de la membrana no ha de modificar les característiques dels seus components. Les làmines col.locades s'han de protegir del pas de persones, equips o materials, les no protegides s’han de protegir, també, del sol. MEMBRANA ADHERIDA:

Page 86: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

28

Les làmines s'han d'unir entre elles i al suport amb l'adhesiu aplicat a les dues cares dels elements per unir i per pressió. No han de quedar bosses d'aire. L'adhesiu ha de ser sec al tacte quan es col.loqui la làmina. MEMBRANA NO ADHERIDA O FIXADA MECÀNICAMENT: Les làmines s'han d'unir entre elles per:

- Soldadura química: amb un agent de soldadura per fusió en fred - Soldadura en calent: fusió del material al aplicar calor i per pressió - Adhesiu: aplicat a les dues cares dels elements a unir i per pressió. No han de quedar bosses d'aire

3.UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m2 de superfície amidada segons les especificacions de la D.T. Amb deducció de la superfície corresponent a buits, d'acord amb els criteris següents: - Forats d'1 m2 com a màxim ...............................No es dedueixen - Forats de més d'1 m2 ...............................Es dedueixen el 100% Inclouen igualment l'acabament específic dels acords amb els paraments o elements verticals, utilitzant, si cal, materials diferents d'aquells que normalment conformen la unitat. 4.NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI * UNE 104-416-92 Plásticos. Sistemas de impermeabilización de cubiertas con membranas impermeabilizantes formadas con láminas de poli (cloruro de vinilo) plastificado.

Page 87: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

29

F - PARTIDES D'OBRA D'URBANITZACIÓ F9 - PAVIMENTS F91 - ESPLANADES F91A - ESTABILITZACIÓ D'ESPLANADES AMB ADDITIUS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC F91A1L35. 1.DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES DEFINICIÓ: Estabilització "in situ" d'esplanades mitjançant l'addició al terreny de materials aglomerants. S'han considerat les estabilitzacions amb les addicions següents:

- Estabilització amb calç - Estabilització amb ciment

L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: - Preparació i comprovació de la superfície d'assentament - Escarificació del terreny - Distribució de l'additiu - Addició d'aigua i mescla del sòl amb l'additiu - Compactació de la mescla - Acabat de la superfície - Execució de junts - Cura de la mescla

CONDICIONS GENERALS: El terreny per estabilitzar no pot tenir matèria vegetal. No pot tenir elements més grans de 80 mm ni de la meitat del gruix de la tongada per compactar. S'ha de comprovar a tots els semiperfils que el gruix de la capa és, com a mínim, el teòric deduït de la secció-tipus dels plànols. La capa ha de tenir el pendent especificat a la D.T. o, en el seu defecte, el que especifiqui la D.F. La superfície de la capa ha de quedar plana i a nivell amb les rasants previstes a la D.T. La superfície acabada no pot tenir irregularitats ni discontinuïtats. Toleràncies d'execució: - Contingut d'additiu respecte al pes sec del sòl ..................± 0,3% - Humitat de la mescla respecte al seu pes sec .......................± 2% - Planor ......................................................± 10 mm/3 m - Nivells ..........................................- 1/5 del gruix teòric ..................................................................± 30 mm - Gruix mitjà de la capa ..........................................- 10 mm - Gruix de la capa en qualsevol punt ..............................- 20 mm ESTABILITZACIÓ AMB CIMENT: Índex de plasticitat del sòl per estabilitzar segons les normes NLT-105 i NLT-106 ......................................< 15 Contingut ponderal de matèria orgànica del sòl per estabilitzar segons la norma UNE 7-368 ................................< 1% Contingut ponderal de sulfats, expressat en SO3, segons la norma NLT-120 ........................................< 0,5% Resistència a la compressió al cap de 7 dies ................>= 0,9 x 15 kg/cm2

Page 88: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

30

2.CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: Es podrà treballar normalment amb pluges lleugeres. No s'ha de distribuir l'additiu mentre hi hagi concentracions superficials d'humitat. Les operacions de distribució de l'additiu en pols s'han de suspendre en cas de vent fort. L'additiu s'ha de distribuir uniformement, amb la dosificació establerta aprovada per la D.F. L'additiu estès que s'hagi desplaçat s'ha de substituir abans de la mescla. L'aigua s'ha d'afegir uniformement i s'ha d'evitar que s'acumuli a les roderes que deixi l'equip d'humectació. Els tancs regadors no s'han d'aturar mentre reguen, per a evitar la formació de zones amb excés d'humitat. La mescla de l'additiu i la terra s'ha de continuar fins aconseguir un color uniforme i l'absència de grumolls de l'additiu. En el moment d'iniciar la compactació, la mescla ha d'estar solta en tot el seu espessor. El piconatge s'ha de fer longitudinalment, començant per la vora més baixa i avançant cap al punt més alt. Si al compactar es produeixen fenòmens d'inestabilitat o cargolament, s'ha de reduir la humitat de la mescla. Les zones que no es puguin compactar amb l'equip utilitzat per a la resta de la capa, s'han de compactar amb els mitjans adequats fins assolir una densitat igual a la de la resta de la capa. Una vegada compactada la tongada no s'ha de permetre una recrescuda de la mateixa. Dins del plaç màxim d'execució, podrà fer-se l'allisada amb motoanivelladora. Els junts de treball s'han de disposar de forma que el seu cantell sigui vertical, tallant part de la capa acabada. ESTABILITZACIÓ AMB CIMENT: S'han d'aturar els treballs quan la temperatura a l'ombra sigui inferior a 5°C o quan puguin donar-se gelades. El sòl per estabilitzar s'ha de disgregar prèviament fins a una eficàcia mínima del 100% al sedàs UNE 25 mm, i del 80% al sedàs UNE 5 mm. S'entén com eficàcia de disgregació la relació entre el tamisatge a l'obra del material humit i el tamisatge a laboratori d'aquest mateix material dessecat i esmicolat. Abans d'una hora des de l'abocada de l'additiu en un punt qualsevol, s'ha de mesclar en aquest punt l'additiu amb el terreny. En qualsevol punt la mescla no pot estar més de mitja hora sense procedir a la seva compactació i acabat, o a una nova remoguda i mescla. En començar a compactar, la humitat del sòl no ha de diferir de la fixada per la fórmula de treball en més d'un 2% del pes de la mescla. La humitat fixada a la fórmula de treball s'ha d'assolir abans de 2 hores des de l'aplicació del ciment. Els equips de piconatge han de ser els necessaris per aconseguir que la compactació s'acabi abans de les 4 hores següents a la incorporació del ciment al sòl. Aquest temps s'ha de reduir a 3 hores si la temperatura és superior als 30°C. L'acabat ha de concloure abans de 2 hores des del començament del piconatge. S'han de disposar junts transversals quan el procés constructiu s'interrompi més de 3 hores. Si es treballa per fraccions de l'amplària total, s'han de disposar junts longitudinals si es produeix una demora superior a 1 hora entre les operacions a franges contigües. El retall i recompactació d'una zona alterada només s'ha de fer si s'està dins del plaç màxim fixat per a la posada a l'obra. Si s'ha rebassat aquest plaç, s'ha de reconstruir totalment la zona afectada, d'acord amb les instruccions de la D.F.

Page 89: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

31

La mescla s'ha de mantenir humida, com a mínim, durant els 7 dies següents a la seva terminació. S'ha de disposar un reg de cura a partir de les 24 h del final de les operacions d'acabat. S'ha de prohibir qualsevol tipus de trànsit durant els 3 dies següents al seu acabat, i de vehicles pesats durant els 7 dies, a no ser que la D.F. ho autoritzi expressament i establint prèviament una protecció del reg de cura per mitjà d'una capa de sorra o terra amb dotació no superior als 6 l/m2, que s'ha de retirar completament mitjançant escombrat abans d'executar qualsevol unitat d'obra a sobre de la capa tractada. Si durant els 7 primers dies de la fase de curat es produeixen gelades, la capa estabilitzada s'ha de protegir adequadament contra les mateixes, segons les instruccions de la D.F. ESTABILITZACIÓ AMB CALÇ: S'han d'aturar els treballs quan la temperatura a l'ombra sigui <= 2°C. Si la humitat del terra és > 2% del pes sec del terra, de l'establerta, s'han d'aturar els treballs. La calç pot afegir-se en sec o en beurada. Si s'aplica la calç en beurada s'ha de fer per passades succesives, cada una de les quals s'ha de mesclar amb el terreny abans de la passada següent. Si la mescla es fa en dues etapes, en cada una s'ha d'aplicar la meitat de la dosificació total. Abans de vuit hores des de l'abocada de l'additiu en un punt qualsevol, s'ha de mesclar en aquest punt l'additiu amb el terreny. La disgregació de la mescla ha d'aconseguir grumolls < 20 mm. Si això no es pot complir, s'ha de fer la mescla en dues etapes, deixant curar la mescla entre ambdues operacions entre 24 i 48 hores, mantenint la humitat adequada. En aquest cas, el sòl es piconarà lleugerament, després de la mescla inicial, si existeix risc de pluges. En qualsevol punt la mescla no pot estar més de cinc dies sense procedir a la seva compactació i acabat, contats des del final de l'última mescla. En començar a compactar, la humitat del sòl no ha de diferir de la fixada per la fórmula de treball en més d'un 2% del pes de la mescla. Quan sigui necessari remoure la capa de sòl establilitzat, s'ha d'afegir un mínim d'un mig per cent (0,5%) de calç i mesclar afegint l'aigua necessària. Entre 5 i 7 dies després de feta l'estabilització s'ha de mantenir la humitat al voltant del percentatge fixat per la mescla. S'ha de prohibir qualsevol tipus de trànsit fins que no s'hagin consolidat definitivament les capes que s'estan executant. Si això no és possible, s'ha de distribuir el trànsit de forma que no es concentrin roderes a la superfície. 3.UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT CRITERI GENERAL: m3 de volum amidat segons les especificacions de la D.T. Aquest criteri no inclou la preparació de la superfície existent. No és d'abonament en aquesta unitat d'obra el reg de cura. No s'inclouen en aquest criteri les reparacions d'irregularitats superiors a les tolerables. ESTABILITZACIÓ AMB CIMENT: No és d'abonament en aquesta unitat d'obra el granulat de cobertura per a donar obertura al trànsit. 4.NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI * PG 3/75 "Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes." Amb les esmenes aprovades per les Ordres del MOPTMA: O.M. del 31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9),

Page 90: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

32

O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89 (BOE n° 118 del 18.5) i O.M. del 28.9.89 (BOE n° 242 del 9.10). * Ordre Circular 297/88T del MOPU (D.G.C.) de 29.5.88 sobre tractament del sòl "in situ" i tractaments especials amb lligants hidrocarbonats.

Page 91: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

33

H - PARTIDES D'OBRA DE SEGURETAT I SALUT H1 - PROTECCIONS INDIVIDUALS I COL.LECTIVES EN EL TREBALL H15 - PROTECCIONS COL.LECTIVES H152 - PROTECCIONS LINIALS CONTRA CAIGUDES DE PERSONES I OBJECTES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC H152D801. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS D’ UTILITZACIÓ DEFINICIÓ: Sistemes de Protecció Col.lectiva (SPC) són un conjunt de peces o òrgans units entre si, associats de forma solidària, destinat a l’apantallament i interposició física, que s’oposa a una energia natural que es troba fora de control, amb la finalitat d’impedir o reduïr les conseqüències del contacte amb les persones o els béns materials circumdants, susceptibles de protecció. CONDICIONS GENERALS D’UTILITZACIÓ: Els SPC s’instal·laran, disposaran i utilitzaran de manera que es redueixin els riscos per als treballadors exposats a l’energia fora de control apantallades pel SPC, i pels usuaris d’Equip, Màquines o Màquines Eines i/o per tercers, exposats a aquests. En el seu muntatge es tindrà en compte la necessitat de suficient espai lliure entre els elements mòbils dels SPC i els elements fixos o mòbils del seu entorn. Els treballadors hauran de poder accedir i romandre en condicions de seguretat en tots els llocs necessaris per a utilitzar, ajustar o mantenir els SPC Els SPC no hauran d’utilitzar-se de forma o en operacions o en condiciones contraindicades pel projectista o fabricant. Tampoc podran utilitzar-se sense els EPI previstos per a la realització de l’operació que es tracti. Els SPC solament podran utilitzar-se de forma o en operacions o en condicions no considerades pel projectista o fabricant, si prèviament s’ha realitzat una avaluació dels riscos que això comportaria i si s’han pres les mesures pertinents per a la seva eliminació o control. Abans d’utilitzar un SPC es comprovarà que les seves proteccions i condicions d’ús són les adequades i que la seva instal·lació no representa un perill per a tercers. Els SPC deixaran d’utilitzar-se si es produeixen deterioraments, trencadures o altres circumstàncies que comprometin la eficàçia de la seva funció. Quan s’emprin SPC amb elements perillosos accessibles que no puguin ser totalment protegits, hauran d’adoptar-se les precaucions i utilitzar-se les proteccions individuals apropiades per a reduir els riscos al mínim possible. Quan durant la utilització d’un SPC sigui necessari netejar o retirar residus propers a un element perillós, l’operació haurà de realitzar-se amb els mitjans auxiliars adequats i que garanteixin una distància de seguretat suficient. Els SPC hauran de ser instal·lats i utilitzats de forma que no puguin caure, bolcar o desplaçar-se de forma incontrolada, posant en perill la seguretat dels treballadors. Els SPC no hauran de sotmetre’s a sobrecàrregues, sobrepressions o tensions excessives que puguin posar en perill la seguretat dels treballadors beneficiaris o la de tercers. El muntatge i desmuntatge dels SPC hauran de realitzar-se de manera segura, especialment mitjançant el compliment de les instruccions del projectista, fabricant i/o subministrador. Les operacions de manteniment, ajustament, desbloqueig, revisió o reparació dels SPC que puguin suposar un perill per a la seguretat dels treballadors es realitzaran després d’haver aturat l’activitat. Quan la parada no sigui possible, s’adoptaran les mesures necessàries perquè aquestes operacions es realitzin de forma segura o fora de les zones perilloses. Els SPC que es retirin de servei hauran de romandre amb els seus components d’eficàcia preventiva o hauran de prendre’s les mesures necessàries per a impossibilitar el seu ús. Les eines manuals que es facin servir per al muntatge de SPC hauran de ser de característiques i grandària adequats a l’operació a realitzar. La seva col·locació i transport no haurà d’implicar riscos per a la seguretat dels treballadors.

Page 92: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

34

PASSADÍS DE SEGURETAT: Es col·locarà als accessos o passos obligatoris, a l’obra i/o al seu entorn, on no sigui possible eliminar el risc de caiguda d’objectes. La seva llargària i amplada dependran de les circumstàncies de cada cas. Es podran realitzar a base de pòrtics amb peus drets i llinda a base de taulons embridats, fermament subjectes al terreny i coberta quallada de taulons. Aquests elements també podran ser metàl·lics (els pòrtics a base de tubs o perfils i la coberta de xapa). Seran capaços de suportar l’impacte dels objectes que poden caure, podent-se col·locar elements amortidors sobre la coberta.( sacs de terres, capa de sorra, etc..). La principal funció del pòrtic o passadís de seguretat és la d’absorbir energia d’impacte per caigudes d’objectes despreniments des de cotes superiores, per tal motiu es tindrà en compte per al seu disseny el pes (ex. càrrega en punta grua torre comuna: 750 kg) i l’altura de caiguda (Cinc plantes: 15m). En aquest sentit resulten més idonis, per la seva ductilitat, els elements resistents metàl·lics sobre ancoratge o punts de suport a l’estructura, flexibles. Als efectes de càlcul es tindrà present els següents aspectes:

- Cinemàtics: Trajectòria i allunyament (paràbola de caiguda de l’objecto) com a resultat de l’acció del camp gravitatori i de les velocitats horitzontal i vertical inicials.

- Mecànics: L’estructura del conjunt haurà de resistir l’impacte en règim elastoplàstic. MARQUESINA DE PROTECCIÓ: Apantallament en previsió de caiguda d’objectes, formada d’una estructura de suport generalment metàl·lica en forma de mènsula o peus drets (de 2 – 3 m de voladís), quallada horitzontalment de taulons dorments de repartiment i taulons, capaços de retenir, sense col·lapsar-se, un objecte de 100 kg. de pes, desprès des d’una alçada de 15 m i a una velocitat de 9,8 m/s. La principal funció de la marquesina de protecció és la d’absorbir energia d’impacte per caigudes d’objectes despreniments des de cotes superiors de la façana, per tal motiu es tindrà en compte per al seu disseny el pes (ex. 100 kg) i l’altura de caiguda (Cinc plantes: 15 m). En aquest sentit resulten per tant més idonis, per a la seva ductilitat, els elements resistents metàl·lics sobre ancoratges o punts de suport a l’estructura, flexibles. Als efectes de càlcul es tindrà present els següents aspectes:

- Cinemàtics: Trajectòria i allunyament (paràbola de caiguda de l’objecte) com a resultat de l’acció del camp gravitatori i de les velocitats horitzontal i vertical inicials.

- Mecànics: L’estructura del conjunt haurà de resistir l’impacte en règim elastoplàstic. BARANES DE PROTECCIÓ: Ampits provisionals de tancaments de buits verticals i perímetre de plataforma de treball, susceptible de permetre la caiguda de persones o objectes des d’una alçada superior a 2 m constituït per: Balustre d’1 m d’altura com a mínim, a partir del nivell del pis i el buit existent entre el plint i la barana. Passamans superior horitzontal, a 1 m. d’alçada, sòlidament ancorat al balustre. Tots els seus elements entre si, capaços de resistir en el seu conjunt una empenta frontal de 150 kg/ml. Travesser horitzontal, barra intermitja, o pany de gelosia (tipus xarxa tenis o xarxa electrosoldada), rigiditzat perimetralment, amb una llum màxima de retícula 0,15 m. Entornpeu de 15 - 20 cm d’alçada. El conjunt de barana de protecció tindrà sòlidament ancorats tots els seus elements entre si, capaços de resistir en el seu conjunt una empenta frontal de 150 kg/ml. Durant el muntatge i desmuntatge els operaris hauran d’estar protegits contra les caigudes d’alçades mitjançant proteccions individuals, quan per al procés de muntatge i desmuntatge, les baranes perdin la funció de protecció col·lectiva. 2.- CONDICIONS DE MANTENIMENT Es seguiran les recomanacions d’emmagatzematge i manteniment, fixats pel projectista o fabricant. Es reemplaçaran els elements, es netejaran, engreixaran, pintaran, ajustaran i es col·locaran en el lloc assignat, seguint les instruccions del projectista o fabricant. S'emmagatzemaran sota cobert, en compartiments amplis i secs, amb temperatures compreses entre 15 i 25 ºC. L’emmagatzematge, control d’estat d’utilització i les entregues del SPC estaran documentades i custodiades, amb justificant de recepció de conformitat, entrega i rebut, per un responsable tècnic, delegat per l’emprador.

Page 93: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

35

La vida útil dels SPC és limitada, podent ser deguda tant al seu desgast prematur per l’ús, com a la seva amortització, que vindrà fixada pel seu estat i el seu manteniment, així com la seva adaptació a l’estat de la tècnica, amb independència de la seva data de fabricació. Per ordre d’importància, prevaldrà el “Manteniment Predictiu” sobre el “Manteniment Preventiu” i aquest sobre el “Manteniment Correctiu” (o reparació d’avaria). 3.- UNITAT I CRITERIS D’AMIDAMENT BARANA, EMPARA, PLATAFORMA DE TREBALL, LINIA PER A CINTURÓ, PASSADÍS PROTECCIÓ, CABLE, MARQUESINA: m de llargària segons amidament de D.T. TOPALL PER CAMIÓ, ESTACADA DE PROTECCIÓ, PONT VOLAT GRADUABLE, COMPORTA BASCULANT PER SUBMINISTRAMENT DE MATERIAL: unitat segons amidament de D.T. BARRERA AMB TERRES: m3 de volum amidat sobre perfils del terreny MATALÀS: m2 de superfície segons amidament de D.T. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI REAL DECRETO 1435/92 Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislacionesde los estados miembros sobre máquinas. REAL DECRETO 1627/97 Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. REAL DECRETO 56/95 Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, sobre máquinas. ORDEN 9/3/1971 Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. REAL DECRETO 1215/97 Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. ORDEN 28/8/1970 Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. REAL DECRETO 486/97 Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. ORDEN 20/5/1952 Orden Ministerial de 20 de mayo de 1952, Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción. CONVENIO OIT 62/1937 Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación DECRETO 2413/1973 Decreto 2413/1973, de 20 de septiembre (Industria), por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. UNE_EN 1263-1 1997 Redes de seguridad. Parte 1: Requisitos de seguridad, métodos de ensayo. REAL DECRETO 1513/91 Real Decreto 1513/1991, de 11 de octubre, por el que se establecen las exigencias sobre certificados y las marcas de los cables, cadenas y ganchos.

Page 94: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

36

K - PARTIDES D'OBRA DE REHABILITACIÓ-RESTAURACIÓ K1 - TREBALLS PREVIS I D'IMPLANTACIÓ K1R - DESINFECCIONS, DESRATITZACIONS, ELIMINACIÓ DE PLANTES I MALES HERBES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC K1RAZ0Z2. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES DEFINICIÓ: Aplicació de productes per a control de plagues, d'animals o insectes, eliminació de plantes i herbes i arrencada d'arbres. S'han considerat els materials següents: - Aplicació de raticida a l'interior d'edificis - Aplicació de tractament insecticida a l'interior d'edificis - Arrencada d'arbre existent, de qualsevol tipus, càrrega i transport a l'abocador, cànon d'abocament i manteniment de l'abocador - Esbrossada de plantes i males herbes, en interiors i exteriors, amb mitjans manuals, per a una alçària de brossa de 150 cm, com a màxim i càrrega sobre camió o contenidor - Neteja de plantes i herbes de parament vertical, aplicació de tractament herbicida i càrrega sobre camió o contenidor - Neteja de plantes i herbes de superfície pavimentada, aplicació de tractament herbicida i càrrega sobre camió o contenidor L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: APLICACIÓ DE RATICIDA, D'INSECTICIDA O NETEJA DE PLANTES I HERBES AMB HERBICIDA: - Preparació del producte per a la seva aplicació - Aplicació del producte sobre les superfícies a tractar - Recollida de la brossa generada, i càrrega sobre camió o contenidor ARRENCADA D'ARBRES: - Preparació de la zona de treball, amb protecció i senyalització dels espais afectats - Tala de les branques fins a deixar net el tronc - Tala del tronc, a ran de soca - Arrencada de la soca - Recollida de la brossa generada, i càrrega sobre camió o contenidor ESBROSSADA DE PLANTES I MALES HERBES, AMB MITJANS MANUALS: - Preparació de la zona de treball, amb protecció i senyalització dels espais afectats - Arrencada de les plantes i herbes - Recollida de la brossa generada, i càrrega sobre camió o contenidor APLICACIÓ DE RATICIDA, D'INSECTICIDA O NETEJA DE PLANTES I HERBES AMB HERBICIDA: S'ha d'aplicar complint rigurosament les especificacions descrites a l'etiqueta dels envasos del producte i en especial fent atenció als següents aspectes: - Toxicitat del producte i mesures de precaució - Cultius autoritzats - Termini de seguretat - Dosi d'aplicació - Problemes de toxicitat - Possibilitat de barreges - Composició del producte - Data de caducitat Els tractaments herbicides s'han d'aplicar amb ruixadors a la distància adequada fins a humitejar tota la planta (tiges, gemes i la cara i revers de les fulles). Els tractaments insecticides a l'interior de l'edifici, cal fer-los garantint que no tindran accés les persones durant el període de seguretat indicat pel fabricant. Les bosses amb el producte raticida han no han d'estar en llocs a l'abast del públic. Si és necessari tractar espais amb accés de públic cal col·locar el producte dins de recipients protectors especials.

Page 95: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

37

La dosificació s'ha de fer amb precisió, sense excedir-se de les quantitats indicades pel fabricant. En finalitzar els tractaments, s'ha d'eliminar i recollir la brossa generada, (animals morts, herbes seques, etc.) ARRENCADA D'ARBRES: No hi han d'haver restes de branques, fulles, tronc o soca. El forat de la soca ha d'estar ple de terra. ESBROSSADA DE PLANTES I MALES HERBES, AMB MITJANS MANUALS: La zona tractada ha d'estar neta de plantes, herbes i brossa. 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ APLICACIÓ DE RATICIDA, D'INSECTICIDA O NETEJA DE PLANTES I HERBES AMB HERBICIDA: S'ha d'evitar que aquest producte entri en contacte amb la pell, els ulls o les vies respiratories. S'ha d'anar protegit amb guants i, si l'aplicació és per sobre del cap, amb careta. S'ha d'utilitzar sempre que sigui possible, productes de categoria poc tòxica i seguint les indicacions de les Estacions d'Avisos Agrícoles. S'ha de llegir amb atenció les indicacions d'ús que figuren a les etiquetes dels envasos. L'obertura d'envasos i la manipulació dels productes, cal fer-les a l'aire lliure o en locals molt ventilats. S'ha d'utilitzar roba especial i els estris utilitzar-los únicament per aquest ús. En casos d'intoxicació és molt important acudir al metge i facilitar-li un envàs del producte amb etiqueta. S'ha d'aplicar a primera hora del matí o al final de la tarda. El producte no s'ha d'aplicar a ple sol o amb vent. No s'ha d'aplicar el tractament sobre arbusts, arbres fruiters i plantes quan estiguin en època de floració. En època de floració no s'han d'utilitzar productes perillosos per a les abelles. Si el producte és d'aplicació sobre la planta actuant per contacte caldrà mullar bé i uniformement tota la superfície foliar. Si el producte és d'aplicació sobre la planta actuant per traslocació, com els hormonals, caldrà complir la normativa específica i tenir en compte que per ser efectius necessiten que la planta estigui en creixement actiu i la temperatura ambient no sigui baixa. Si el pesticida és d'aplicació sobre del sòl s'ha de tenir en compte la composició i la humitat del sòl. ARRENCADA D'ARBRES O ESBROSSADA DE PLANTES I MALES HERBES, AMB MITJANS MANUALS: Cal senyalitzar els arbres i plantes que cal conservar, dins de la zona de treball. No s'han de malmetre les estructures o construccions existents. En tallar les branques i el tronc de l'arbre, cal verificar que no hi a cap línia elèctrica o de comunicacions que pugui ser afectada. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT ARRENCADA D'ARBRES: Unitat amidada segons les especificacions de la D.T. APLICACIÓ DE RATICIDA, D'INSECTICIDA O NETEJA DE PLANTES I HERBES AMB HERBICIDA O MITJANS MANUALS: m2 de superfície amidada segons les especificacions de la D.T. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI NORMATIVA GENERAL: Ordre del M.A. de 9/12/75 (reglamentant l'ús dels productes fitosanitaris per a prevenir danys a la fauna silvestre). Ordre de la P.G. de 29/9/76 (regula la fabricació, el comerç i l'ús dels productes fitosanitaris). Ordre del M.A. del 26/5/79 (utilització de productes fitosanitaris). Ordre del M.A.P.A. de 28/2/86 (prohibició de comercialització i utilització de productes fitosanitaris que continguin determinades substàncies actives).

Page 96: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

38

Ordre del D.A.R.P. 1/10/83 (regula la utilització de bromur de metil). CONTROL DE PLAGUES: Decret del M.A. de 19/9/42 (fabricació i comerç de plaguicides). Ordre del M.A. de 16/12/42 (desenvolupa el decret del M.A. de 19/9/42). R.D. 3349/83 de 30 de novembre (reglamentació tècnico-sanitària per a la fabricació, comercialització i utilització de plaguicides). R.D. 2430/85 de 4 de desembre (reglamentació técnico-sanitària per a la fabricació, comercialització i utilització de plaguicides ja registrats). Ordre del M.A.P.A. de 11/3/87 (fixa els límits màxims de residus de plaguicides en productes vegetals). Resolució del D.A.R.P. de 15/5/84 (regula l'ús de plaguicides per a prevenir danys a animals de pastura). Ordre del D.A.R.P. del 25/4/85 (regula la utilització de plaguicides tòxics per a les abelles). Ordre del D.A.R.P. de 6/3/86 (regula la utilització del fosfur d'alumini a l'agricultura). CONTROL DE MALES HERBES: Ordre del M.A. de 16/12/42 (desenvolupa el decret del M.A. de 19/9/42). Ordre del D.A.R.P. de 6/3/86 (regula la utilització del fosfur d'alumini a l'agricultura). K2 - DEMOLICIONS, ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ DE RESIDUS K21 - ENDERROCS, ARRENCADES, REPICATS I DESMUNTATGES K214 - DESMUNTATGES I ENDERROCS D'ESTRUCTURES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC K214Z220,K214Q220,K2144H1A. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Enderroc o desmuntatge d'elements estructurals, amb mitjans mecànics, amb càrrega manual i mecànica sobre camió. L'enderroc pressuposa que el material resultant no te cap utilitat i serà transportat a un abocador. El desmuntatge pressuposa que part o tot el material resultant tindrà una utilitat posterior, i ha de ser netejat, classificat, identificat amb marques que siguin reconeixibles amb posterioritat i croquitzada la seva posició original. S'han considerat els tipus següents: - Maçoneria - Obra ceràmica - Formigó en massa - Formigó armat - Fusta - Fosa - Acer - Morter Determinació del grau de dificultat d’intervenció a les unitats d’obra on intervenen restauradors: - Valorar de 0 a 3 els següents aspectes: - Degradació de l’element a tractar - Resistència al tractament - Dificultat d’accés a l’element a tractar - Sumar aquests factors i assignar el grau de dificultat amb el següent criteri: - Suma 0 a 3: Grau de dificultat baix - Suma 4 a 6: Grau de dificultat mitjà - Suma 7 a 9: Grau de dificultat alt

Page 97: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

39

L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: Enderrocs: - Preparació de la zona de treball - Enderroc de l'element amb els mitjans adients - Tall d'armadures i elements metàl·lics - Trossejament i apilada de la runa - Càrrega de la runa sobre el camió Desmuntatges: - Preparació de la zona de treball - Numeració de les peces i croquis de las seva posició - Col·locació de cindris o apuntalaments, si cal - Neteja de les peces i càrrega per al transport al lloc d'aplec - Càrrega de la runa sobre el camió CONDICIONS GENERALS: Les restes de la demolició han de quedar suficientment trossejades i apilades per tal de facilitar-ne la càrrega, en funció dels mitjans de què es disposi i de les condicions de transport. Els materials han de quedar apilats i emmagatzemats en funció de l'ús a que es destinin (transport a abocador, reutilització, eliminació en obra, etc.). DESMUNTATGE: El material ha de ser classsificat i identificada la seva situació original. El material ha d'estar emmagatzemat en condicions adients, per tal que no es faci malbé. Les pedres amb treballs escultòrics i els carreus han d'estar separats entre sí, i del terra per elements de fusta. Les estructures de fusta han d'estar protegides de la pluja, el sol i les humitats. Han d'estar separades del terra. 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ No s'ha de treballar amb pluja, neu o vent superior als 60 km/h. S'ha de seguir l'ordre de treballs previst a la DT. El contractista ha d'elaborar un programa de treball que ha de ser aprovat per la DF abans d'iniciar els treballs, on s'ha d'especificar, com a mínim: - Mètode d'enderroc i fases - Estabilitat de les construccions en cada fase, apuntalaments necessaris - Estabilitat i protecció de les construccions i elements de l'entorn i els que s'han de conservar - Manteniment i substitució provisional dels serveis afectats per els treballs - Mitjans d'evacuació i especificació de les zones d'abocament dels productes d'enderroc - Cronograma dels treballs - Pautes de control i mesures de seguretat i salut S'ha de demolir en general, en ordre invers al que es va seguir per a la seva construcció. S'ha de demolir de dalt a baix, per tongades horitzontals, de manera que la demolició es faci pràcticament al mateix nivell. Els elements no estructurals (revestiments, divisions, tancaments, etc.), s'han de demolir abans que els elements resistents als que estiguin units, sense afectar la seva estabilitat. L'element per a enderrocar no ha d'estar sotmès a l'acció d'elements estructurals que li transmetin càrregues. Cal verificar en tot moment l’estabilitat dels elements que no es demoleixen. La part per a enderrocar no ha de tenir instal·lacions en servei (aigua, gas, electricitat, etc.). S'han de protegir els elements de servei públic que puguin resultar afectats per les obres. La zona afectada per les obres ha de quedar convenientment senyalitzada. S'han de senyalar els elements que hagin de conservar-se intactes, segons s'indiqui en la DT o, en el seu defecte, per la DF.

Page 98: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

40

L'execució dels treballs no han de produir desperfectes, molèsties o perjudicar les construccions, bens o persones de l'entorn. S'ha d'evitar la formació de pols, pel que cal regar les parts que s'hagin de demolir i carregar. Durant els treballs es permet que l'operari treballi sobre l'element, si la seva amplària és > 35 cm i la seva alçària és <= 2 m. En acabar la jornada no s'han de deixar trams d'obra amb perill d'inestabilitat. Si es preveuen desplaçaments laterals de l'element, cal apuntalar-lo i protegir-lo per tal d'evitar-ne l'esfondrament. No s'han de deixar elements en voladiu sense apuntalar. En cas d'imprevistos (terrenys inundats, olors de gas, etc.) o quan l'enderrocament pugui afectar les construccions veïnes, s'han de suspendre les obres i avisar a la DF. La runa s'ha d'abocar cap a l'interior del recinte, sense que es produeixin pressions perilloses sobre l'estructura per acumulació de material. L'operació de càrrega de runa s'ha de fer amb les precaucions necessàries, per tal d'aconseguir les condicions de seguretat suficients. S'han d'eliminar els elements que puguin entorpir els treballs de retirada i càrrega de runa. S'ha de complir la normativa vigent en matèria mediambiental, de seguretat i salut i d'emmagatzematge i transport de productes de construcció. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT ENDERROC D’EDIFICACIONS: m3 de volum realment enderrocat, amidat com a diferència entre els perfils aixecats abans de començar l'enderroc i els aixecats al finalitzar l'enderroc, aprovats per la DF. ENDERROC O DESMUNTATGE DE BIGA, BIGUETA O PILAR DE PEDRA, MAÓ, FORMIGÓ O FOSA, ENDERROC DE MURS, DESMUNTATGE DE MUR DE CARREUS, D'ARCS DE PEDRA, DE LLINDA DE PEDRA, ENDERROC DE REBLERT DE VOLTES O DESMUNTATGE DE CARREUS ORNAMENTALS: m3 de volum realment executat amidat segons les especificacions de la DT. ENDERROC O DESMUNTATGE D'ELEMENT ESTRUCTURAL DE FUSTA, LLINDA DE FÀBRICA CERÀMICA, DESMUNTATGE D'ELEMENT LINIAL AMB MOTLLURA DE PEDRA O ARC NERVAT DE PEDRA: m de llargària realment executat amidat d'acord amb les indicacions de la DT. ENDERROC O DESMUNTATGE DE MUR D'ENTRAMAT DE PAREDAT I FUSTA, ENDERROC DE SOSTRE, DE VOLTA CERÀMICA, ENDERROC DE REBLERT D'ENTREBIGAT, LLOSANA VOLADA, D'ESCALA, DESMUNTATGE DE VOLTA DE CARREUS, DESMUNTATGE DE TRACERIES O D'ARCS AMB TRACERIES I OBERTURA DE FINESTRES TAPIADES: m2 de superfície realment executada, amidada segons les especificacions de la DT. DESMUNTATGE D'ENCAVALLADA: m2 de superfície determinada pel perímetre de l'encavallada. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE-ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones K22 - MOVIMENTS DE TERRES K221 - EXCAVACIONS PER A REBAIX DEL TERRENY 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC K221A002,K221A001. 1.DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES DEFINICIÓ: Excavacions amb finalitats diverses, que tenen com a resultat el rebaix del terreny.

Page 99: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

41

S'han considerat els tipus següents: - Neteja i esbrossada del terreny amb mitjans manuals o mecànics i càrrega sobre camió o contenidor, en el seu cas - Rebaix de terreny amb càrrega mecànica sobre camió o abocat de les terres dins de l'obra - Esplanació en terreny de trànsit o roca - Esplanació en terreny amb mitjans mecànics i càrrega de terres - Excavació per a caixa de paviment amb mitjans mecànics i càrrega de terres - Buidada de soterrani i càrrega sobre camió o contenidor - Excavació per mètodes arqueològics - Excavació de roca a cel obert amb morter expansiu L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: Excavació: - Preparació de la zona de treball - Situació dels punts topogràfics - Excavació de les terres - Càrrega de les terres sobre camió o contenidor, en el seu cas Neteja i esbrossada del terreny: - Preparació de la zona de treball - Situació dels punts topogràfics - Protecció dels elements que s'han de conservar - Esbrossada del terreny - Càrrega de les terres sobre camió Excavació per mètodes arqueológics: - Preparació de la zona de treball - Situació de les referències topogràfiques externes - Excavació manual per nivells - Passar pel sedàs la terra excavada i classificar les restes - Aixecament de croquis i fotografies dels elements d'interés apareguts Excavació de roca amb morter expansiu: - Preparació de la zona de treball - Situació de les referències topográfiques externes - Perforació de la roca d'acord amb un pla de treball preestablert - Introducció del morter a les perforacions - Trossejat de les restes amb martell trencador - Càrrega de la runa sobre camió o contenidor CONDICIONS GENERALS: Es considera terreny fluix, el capaç de ser foradat amb pala, que té un assaig SPT < 20. Es considera terreny compacte, el capaç de ser foradat amb pic (no amb pala), que té un assaig SPT entre 20 i 50. Es considera terreny de trànsit, el capaç de ser foradat amb màquina o escarificadora (no amb pic), que té un assaig SPT > 50 sense rebot. Es considera terreny no classificat, des del capaç de ser foradat amb pala, que té un assaig SPT < 20, fins al capaç de ser foradat amb màquina o escarificadora (no amb pic), que té un assaig SPT > 50 sense rebot. Es considera roca la que pot ser foradada amb martell picador (no amb màquina), que té un rebot a l'assaig SPT. NETEJA I ESBROSSADA DEL TERRENY: Retirada del terreny de qualsevol material existent (brossa, arrels, runa, escombraries, etc.), que puguin destorbar el desenvolupament de treballs posteriors. L'àmbit d'actuació ha de quedar limitat pel sector de terreny destinat a l'edificació i la zona influenciada pel procés de l'obra. S'ha de deixar una superfície adequada per al desenvolupament dels treballs posteriors, lliure d'arbres, de plantes, de deixalles i d'altres elements existents, sense fer malbé les construccions, els arbres, etc., que s'han de conservar. Els forats existents i els que resultin de les operacions d'esbrossada (extracció d'arrels, etc.), han de quedar reblerts amb les terres de la mateixa qualitat que el sòl i amb el mateix grau de compactació. S'han de conservar en zona a part les terres o els elements que la D.F. determini. S'han de traslladar a un abocador autoritzat tots els materials que la D.F. no hagi acceptat com a útils. ESPLANACIÓ:

Page 100: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

42

L'excavació per a esplanacions s'aplica en grans superfícies, sense que hi hagi cap tipus de problema de maniobra de màquines o camions. El fons de l'excavació s'ha de deixar pla, anivellat o amb la inclinació prevista. S'han de deixar els talussos perimetrals que fixi la D.F. Toleràncies d'execució: - Replanteig ± 100 mm - Nivells ± 50 mm - Planor ± 40 mm/m CAIXA DE PAVIMENT: L'excavació per a caixes de paviments s'aplica en superfícies petites o mitjanes i amb una profunditat exactament definida, amb lleugeres dificultats de maniobra de màquines o camions. El fons de l'excavació s'ha de deixar pla, anivellat o amb la inclinació prevista. L'aportació de terres per a correccions del nivell ha de ser mínima, de la mateixa terra existent i amb la mateixa compacitat. Toleràncies d'execució: - Replanteig ± 50 mm - Planor ± 20 mm/m - Amplària ± 50 mm - Nivells + 10 mm - 50 mm REBAIX DE TERRENY, BUIDADA DE SOTERRANI O EXCAVACIÓ AMB MORTER EXPANSIU: S'entén que el rebaix es fa en superfícies mitjanes o grans, sense problemes de maniobrabilitat de màquines o de camions. S'entén que la buidada de soterrani es fa en terrenys amb dos o més costats fixos on és possible la maniobrabilitat de màquines o de camions sense gran dificultat. S'ha de fer per franges horitzontals, d'alçària no superior a 3 m. S'han de deixar els talussos perimetrals que fixi la D.F. L'aportació de terres per a correccions del nivell ha de ser mínima, de la mateixa terra existent i amb la mateixa compacitat. Les terres que determini la D.F. s'han de conservar en una zona a part. La resta s'ha de transportar a un abocador autoritzat. Si s'han de fer rampes, han de tenir les característiques següents: - Amplària >= 4,5 m - Pendent: - Trams rectes <= 12% - Corbes <= 8% - Tram de pendent <= 6% i de llargària >= 6 m abans de sortir a la via pública - El talús ha de ser el fixat per la D.F. Toleràncies d'execució: - Nivells ± 100 mm - Aplomat o talús ± 2° - Dimensions: - Rebaix del terreny o excavació amb morter expansiu ± 300 mm - Buidada de soterrani ± 200 mm EXCAVACIO PER MÈTODES ARQUEOLÒGICS: S'han de conservar tots els elements constructius o restes dels mateixos que indiqui el programa d'actuacions arqueológiques, i els que, durant el procés d'excavació, determini el director de les excavacions arqueológiques. S'han de deixar els talussos perimetrals que fixi la D.F. 2.CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: No s'ha de treballar quan plou, neva o fa vent superior als 60 km/h. En cas d'imprevistos (terrenys inundats, olors de gas, restes de construccions, etc.) s'han de suspendre els treballs i avisar la D.F. EXCAVACIÓ: Les terres s'han d'extreure de dalt a baix, sense soscavar-les. No s'han d'acumular terres o materials a la vora de l'excavació. S'han d'extreure les terres o els materials amb perill de desprendiment.

Page 101: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

43

S'ha d'impedir l'entrada d'aigües superficials. Cal preveure un sistema de desguàs a fi d'evitar l'acumulació d'aigua dins de l'excavació. CAIXA DE PAVIMENT: La qualitat del terreny al fons de l'excavació requereix l'aprovació explícita de la D.F. REBAIX DE TERRENY, BUIDADA DE SOTERRANI O EXCAVACIÓ AMB MORTER EXPANSIU: No s'han d'acumular els productes de l'excavació a les vores dels talussos. No s'ha de treballar simultàniament en zones superposades. EXCAVACIO PER MÈTODES ARQUEOLÒGICS: Durant el procés d'excavació cal seguir el procés següent: - Confeccionar el resgistre estratigràfic íntegre de les restes excavades - Fer el registre gràfic tant de les estructures com de la seqüència estratigràfica del jaciment, amb indicació de les cotes de fondària, que s'han d'especificar en relació a una cota zero determinada respecte el nivell del mar - Fer la neteja i el siglatge del material arqueològic moble - La recollida de mostres de terres o d'altres elements per analitzar, si s'escau - El reportatge fotogràfic en blanc/negre i diapositiva color dels aspectes generals i dels detalls significatius del jaciment - Confeccionar una memòria amb els resultats anteriors i una descripció de les feines fetes En tot moment s'ha de garantir l'estabilitat dels talussos i de les restes constructives especialment si es treballa a la seva base. EXCAVACIÓ AMB MORTER EXPANSIU: Cal fer un programa de les perforacions i del procés del reblert amb morter i extracció de la roca. En fer les perforacions, cal verificar que no es produeixen danys a estructures properes. Si es donés aquest cas, cal evitar l'ús de barrines percussores i fer els forats exclusivament per rotació. 3.UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT NETEJA I ESBROSSADA DEL TERRENY: m2 de superfície realment executada, amidada segons les especificacions de la D.T. No inclou la tala d'arbres. EXCAVACIÓ: m3 de volum excavat segons les especificacions de la D.T., amidat com a diferència entre els perfils transversals del terreny aixecats abans de començar les obres i els perfils teòrics assenyalats als plànols , amb les modificacions aprovades per la D.F. No s'ha d'abonar l'excés d'excavació que s'hagi produït sense l'autorització de la D.F., ni la càrrega i el transport del material ni els treballs que calguin per a reomplir-lo. Inclou la càrrega, allisada de talussos, esgotaments per pluja o inundació i quantes operacions facin falta per a una correcta execució de les obres. També estan inclosos en el preu el manteniment dels camins de comunicació entre el desmunt i les zones on han d'anar les terres, la seva creació, i la seva eliminació, si s'escau. Tan sols s'han d'abonar els esllavissaments no provocats, sempre que s'hagin observat totes les prescripcions relatives a excavacions, entibacions i voladures. 4.NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI No hi ha normativa de compliment obligatori. K4 - ESTRUCTURES K4G - ESTRUCTURES DE MAÇONERIA K4G2 - PARETS DE MAÇONERIA 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC K4G2BXPP,K4G2BJEC,K4G2BQP4,K4G211PDBXQP.

Page 102: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

44

1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES DEFINICIÓ: Formació de paret amb pedra. S'han considerat els tipus de pedra següents: - Carejada - Adobada - Sense acabat - Carreu S'han considerat les formes de col·locació següents: - En sec - Amb morter L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: - Replanteig - Col·locació de les mires en les cantonades i estesa del fil entre mires - Neteja i preparació del llit d'assentament - Col·locació de les pedres - Repàs dels junts, en el seu cas, i neteja del parament CONDICIONS GENERALS: La paret ha d'estar aplomada. Ha de ser estable i resistent. No hi ha d'haver fissures. Els junts han d'estar plens de morter. La paret ha d'estar travada en els acords amb altres parets. Les cantonades, brancals i traves han d'estar fetes amb carreus travats en les dues direccions alternativament. Les obertures han de portar una llinda resistent. Els recolzaments puntuals d'elements estructurals han d'estar fets amb una sabata prou resistent i rígida per distribuir uniformement les càrregues. Els sostres han d'enllaçar amb els murs mitjançant cadenes de formigó armat. El color de la paret ha de tenir una tonalitat uniforme. No han de coincidir més de tres pedres diferents en un vèrtex. Gruix dels junts: <= 3 cm Distància entre junts de dilatació: <= 20 m Distància entre elements d'arriostrament: <= 10 m Cavalcament del sostre a la paret: >= 2/3 gruix paret Distància d'un forat a una cantonada o arriostrament: >= 80 cm Toleràncies d'execució: - Gruix de la paret: ± 20 mm - Aplomat: ± 20 mm/planta PARET DE PEDRA CAREJADA: Les pedres han de tenir les cares i les arestes vistes tallades. Les cares vistes han de ser poligonals. Els junts cal que quedin enrasats, si la D.F. no fixa cap altra condició. 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: Amb vent superior a 50 km/h s'han de suspendre els treballs i s'han d'assegurar les parts que s'han fet. S'ha de treballar a una temperatura ambient que oscil·li entre els 5°C i els 40°C i s'ha de protegir l'obra que s'executa de l'acció de les pluges. L'obra s'ha d'aixecar, si és possible, per filades senceres. La paret s'ha d'aixecar en tot el seu gruix alhora. Si les pedres no tenen la fondària de la paret, aquesta s'ha de travar com a mínim amb un 30% de les pedres, col·locant-les de través. PEDRES COL·LOCADES EN SEC: Les pedres s'han d'assentar sobre superfícies horitzontals, sense morter. S'admet la col·locació de falques de pedra a la part interior de la paret i l'utilització de fang. PEDRES COL·LOCADES AMB MORTER: Les peces per col·locar han de tenir la humitat necessària per tal que no absorbeixin ni cedeixin aigua al morter. Les peces s'han de col·locar sobre un llit de morter.

Page 103: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

45

3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m3 de volum amidat segons les especificacions de la D.T. Amb deducció del volum corresponent a obertures, d'acord amb els criteris següents: - Obertures <= 2,00 m2: No es dedueixen - Obertures > 2,00 m2 i <= 4,00 m2: Es dedueixen el 50% - Obertures > 4,00 m2: Es dedueixen el 100% Als forats que no es dedueixin, o que es dedueixin parcialment, l’amidament inclou la feina de fer els retorns, com brancals. En cas de deduir-se el 100% del forat cal amidar també aquests paraments. Aquests criteris inclouen la col·locació dels elements que configuren l'obertura, com és ara bastiments, excepte en el cas de forats de més de 4,00 m2 en què aquesta col·locació es compta a part. Inclouen l'execució de tots els treballs necessaris per a resoldre l'obertura, pel què fa a brancals i ampit, i s'utilitzaran, si cal, materials diferents dels que normalment conformen la unitat. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI *NTE-EFP/1980 Estructuras. FABRICA DE PIEDRA. KA - TANCAMENTS I DIVISÒRIES PRACTICABLES KAQ - FULLES DE FUSTA PER A PORTES KAQR - REPARACIÓ DE PORTES DE FUSTA 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC KAQRU012. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Reparació d’elements de tancaments practicables de fusta. S'han considerat les unitats d'obra següents: - Desmuntatge i muntatge de tancament practicable de fusta - Desarmat d'elements de tancament practicable de fusta - Restauració de tancament practicable de fusta - Restauració i reposició de ferramenta - Restauració de tancament practicable de fusta L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: Desmuntatge i muntatge de tancament practicable de fusta: - Preparació de la zona de treball - Desmuntatge de l'element amb els mitjans adients - Aplec dels elements desmuntats - Restauració de l'element - Muntatge de l'element, amb reblert de forats, reajustats i aplomat del conjunt Desarmat d'elements de tancament practicable de fusta: - Preparació de la zona de treball - Desarmat de l'element amb els mitjans adients - Aplec dels elements desmuntats que es recuperin Restauració de tancament practicable de fusta: Preparació de la zona de treball Desarmat, desenganxat i desclavat dels elements deteriorats Substitució dels elements deteriorats Restauració de l'element Restauració i reposició de ferramenta: Preparació de la zona de treball

Page 104: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

46

Reparacions mecàniques de la ferramenta Revisió de les subjeccions Restauració de la ferramenta Desmuntatge de la ferramenta deteriorada Reposició de l'element deteriorat Comprovacions mecàniques de funcionament CONDICIONS GENERALS: Cada cop que s'interromp el procés d'execució, cal protegir la zona de treball que estigui exposada a l'entrada d'aigua. Un cop acabats els treballs, la zona de treball ha de quedar neta de restes de material. El conjunt dels elements col·locats ha de ser estanc. 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: Si l’arrencada o desmuntatge només afecta a la fusteria i al bastiment, no s’ha de malmetre el forat d’obra de l’element que s’arrenca. Quan s’arrenqui la fusteria en plantes inferiors a la que s’està enderrocant, no s’afectarà l’estabilitat de l’element estructural on estigui situada, i es disposaran, en les obertures que donin al buit, proteccions provisionals. Durant l'arrencada d’elements de fusta, s’arrencaran o doblegaran les puntes i claus. Els vidres, en el seu cas, s’han de desmuntar sense trossejar-los per tal que no puguin produir talls o lesions. Els treballs s'han de realitzar amb les precaucions necessàries per tal de no malmetre la resta de components de la fusteria. L'operació de càrrega s'ha de fer amb les precaucions necessàries per a aconseguir unes condicions de seguretat suficients. S'han d'eliminar els elements que puguin entorpir els treballs de retirada i càrrega d'elements. Si es desmunten elements de fusteria situats en un tancament exterior, l’edifici ha de quedar envoltat d’una tanca d’alçària >2 m, situada a una distància de l’edifici i de la bastida >1.5 m i convenientment senyalitzada. S’han de col·locar proteccions com xarxes, lones, així com una pantalla inclinada rígida que sobresurti de la façana una distància >2m. En finalitzar la jornada, no han de romandre elements de les edificacions en estat inestable que el vent, les condicions atmosfèriques o bé altres causes en puguin provocar l’enderroc. Els treballs s'han de fer de manera que molestin el mínim possible als afectats. DESMUNTATGES I DESARMATS Durant el procés de desmuntatge no s'han de malmetre els elements a reutilitzar. Si en el conjunt de peces a desmuntar hi haguéssin elements mòbils (finestrons, paravents, etc,), aquests s'han d'immobilitzar. Es disposarà d'una superfície àmplia i arrecerada per l'aplec del material a reutilitzar. S'evitaran les caigudes o cops subjectant els elements que s'hagin de desmuntar amb eslingues suaus i fent-les descendir amb politges. RESTAURACIÓ DE FUSTERIES: La substitució dels elements deteriorats es realitzarà amb encaixos similars als originals. TRACTAMENT CURATIU O TRACTAMENT PREVENTIU AMB PRODUCTES INSECTICIDES FUNGICIDES: El personal que faci l'aplicació ha d'estar qualificat per la manipulació dels productes utilitzats. A la sala on es faci l'aplicació no hi ha d'haver altra personal que els aplicadors. Una vegada finalitzada l'aplicació la zona tractada s'ha d'aïllar durant el temps que indiqui l'aplicador. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT DESMUNTATGE I MUNTATGE DE TANCAMENT PRACTICABLE DE FUSTA: Unitat de peça substituïda o recol·locada realitzada segons les especificacions de la DT. DESARMAT O RESTAURACIÓ DE TANCAMENT PRACTICABLE DE FUSTA:

Page 105: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBA Promotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa Linya Municipio; 25612 Les Avellanes y Santa Linya Arquitecta; Anna Rendé Mateu

47

m2 de superfície amidada segons les especificacions de la DT i amb aquelles modificacions i singularitats acceptades prèviament i expressament per la DF. RESTAURACIÓ I REPOSICIÓ DE FERRAMENTA Unitat de peça substituïda o recol·locada realitzada segons les especificacions de la DT. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI No hi ha normativa de compliment obligatori.

Page 106: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

6.- MEDICIONES

Page 107: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 1

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 01 IMPLANTACION Y IDENTIFICACIÓN DE OBRA

1 XPA10005 Pa Subministro y colocacion de cartel de obra segun recomendacion BIC de la Generalitat de Catalunya u otraadministracion. Cartel de 3x3,5 m, com planxas de aluminio pintadas y rotuladas segun programa identifificativovisual de las obras, incluido perfiles de acero galvanizado y suporteria correspondiente ( Sin descomposicion )

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunto edificatorio, total intervencion 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

2 K121Z251 M3 Montaje y desmontaje de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm de ancho y altura comomaximo de 200 cm, bases regulables, elementos estructurales de arriostramiento y de elementos portantes,plataformas de trabajo como minimo de 60 cms de ancho, escaleras de acceso, barandillas laterales, rodapiesde seguridad, malla de protecion de poliamida y elementos de sujecion a fachada o paramentos ext/int. cadacada 20 m2, incluidos todos los elementos de señalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación deestructuras, cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en prevision de caidas durante la realizacion de latotalidad de los trabajos. Se incluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfície medida segunespecificacions de la DT

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades Longitud Ancho Alto2 Zona exterior acrtuacion A3 y otras 1,000 7,000 0,700 6,000 29,400 C#*D#*E#*F#3 1,000 6,000 0,700 6,000 25,200 C#*D#*E#*F#4 1,000 3,000 0,700 6,000 12,600 C#*D#*E#*F#5 1,000 5,000 0,700 6,000 21,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 88,200

3 K121Z250 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm de ancho y altura como maximo de200 cm, bases regulables, elementos estructurales de arriostramiento y de elementos portantes, plataformas detrabajo como minimo de 60 cms de ancho, escaleras de acceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad,malla de protecion de poliamida y elementos de sujecion a fachada o paramentos ext/int. cada cada 20 m2,incluidos todos los elementos de señalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación de estructuras,cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en prevision de caidas durante la realizacion de la totalidad de lostrabajos. Se incluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfície medida segun especificacions de la DT

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Dias Longitud Ancho Alto2 Zona exterior acrtuacion A3 y otras 60,000 7,000 0,700 6,000 1.764,000 C#*D#*E#*F#3 60,000 6,000 0,700 6,000 1.512,000 C#*D#*E#*F#4 60,000 3,000 0,700 6,000 756,000 C#*D#*E#*F#5 60,000 5,000 0,700 6,000 1.260,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 5.292,000

4 H152D801 M Linia horitzontal para el anclaje y desplazamiento de cinturones de seguridad, con cuerda de poliamida de 16mm de D y dispostitivo anticaidas autobloclante para sujetar el cinturon de seguridad incluido su desmontaje

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 Zona exterior T Unidades Longitud

Euro

Page 108: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 2

2 Cubierta 1,000 9,000 9,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 9,000

5 H1473203 U Cinturón de seguridad de sujecion, suspensión y anticaigudas, clase a, b i c, de poliester y herrajes, con arnesde subjección para el tronco y extremidades inferiores

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunt edificatori 2,000 2,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 2,000

6 EGC1U110 U Grupo electrogeno ( con sistema de alquiler o amortizacion para el conjunto de toda la obra ) mobil de 6 kVA depotencia i funcionamineto automatico, trifasico de 400 V de tension, accionamineto con motor Diesel refrigeradopor aire, con silenciador para reduccion de ruido a 25 dB, con cuadro electrico de control y cuadro deconmutacion, colocado sobre silentblocks y instalado

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunto edificatorio 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

7 K221A002 U Subministro y acopio de agua para llevar a cabo todo el proeceso de ejecucion de obra. Se incluye el montaje idesmontage de depositos a pie de obra. ( Unidad de obra sin descomposion )

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunto edificatorio 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

8 K221A001 U Adecuación del terreno para implantar maquinaria y elementos necesarios para subministrar todo tipo dematerials ( andamios, tablones, .... etc ), com la pp de adecuación de la pista forestal o camino de acceso hastapie de obra. ( Unidad sin descomposicion )

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunto edificatorio 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 02 DERRIBOS, DESMONTAGES Y LIMPIEZA EN CUBIERTA

1 K214Z220 M2 Desmontage manual y con control arqueologuic de cubierta formada por losas de piedra, incluido carga deescombros sobre camiom, contenedor o tractor, incluida la limpieza y el acopio de las mismas ( a mas a mas dela numeracion si procede ) para su posterior recolocacion com medios mecanicos o manuales. Losnivelesdefinitivos del plano de cubierta se determinaran en funcion de los resultados del seguiminetoarqueologico.

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

Euro

Page 109: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 3

1 T Unitats Longitud Ancho2 Cubierta existente 1,000 7,000 8,000 56,000 C#*D#*E#*F#3 Zona absis 1,000 6,000 3,000 18,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 74,000

2 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertedero específico o a centro de recojida ytransferencia, con contenedor, camion pequeño o tractor. Criterio de medicion: m3 de volum medido con elcriterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga, incrementado por el coeficiente deesponjamineto indicado en el pliego de condiciones tecnicas particulares o qualquier otro aceptado previamentepor la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero y de su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Longitud Ancho Alto2 Cubierta existente 1,000 7,000 8,000 0,750 42,000 C#*D#*E#*F#3 Zona absis 1,000 6,000 3,000 0,750 13,500 C#*D#*E#*F#4 Subtotal S 55,500 SUMSUBTOTAL(

G1:G3)5 Esponjamento 0,350 50,250 17,588 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 73,088

3 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertes con una densidad a 1,45 t/m3. Criterio demedicions: m3 de volum de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogidacorrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos para dejar todo tipo de residuos en el centrocorrespondiente

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Longitud Ancho Alto2 Cubierta existente 1,000 7,000 8,000 0,750 42,000 C#*D#*E#*F#3 Zona absis 1,000 6,000 3,000 0,750 13,500 C#*D#*E#*F#4 Subtotal S 55,500 SUMSUBTOTAL(

G1:G3)5 Esponjamento 0,350 55,500 19,425 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 74,925

4 K1RAZ0Z2 U Limpieza de vegetacion, plantas y hierbas de superficie, extraccion y eliminacion de raices ( higueras, arbustosy arboles existentes mediante aplicacion de tratamientos herbicidas con carga sobre camion, contenedor otractor. Se incluye los medios de seguridad y proteccion reglamentarios.

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats2 Conjunt edificatori, total intervencio 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908

Euro

Page 110: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 4

Capitulo 03 TRABAJOS RESTAURACION EN CUBIERTA

1 F91A1L35 M3 Formacion de pendientes con tierra mejorada con cal hidraulica natural NHL 3,5, con tendido y compactacionmanual con placa de 30x30 cms

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 Ref. A1 T Unitats Longitud Ancho Alto2 Cubierta existente 1,000 7,000 8,000 0,300 16,800 C#*D#*E#*F#3 Zona absis 1,000 6,000 3,000 0,300 5,400 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 22,200

2 E74331ML M2 Membrana TYVEK HD SOFT impermeable y transpirable, colocada sin adherir y encima de las pendientes detierra

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 Ref. A1 T Unitats Longitud Ancho2 Cubierta existente 1,000 7,000 8,000 56,000 C#*D#*E#*F#3 Zona absis 1,000 6,000 3,000 18,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 74,000

3 K5Z27D50 M2 Capa de protección de mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4, fabricado en obra con hormigonera de 165l, de 2 cm de espesor

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 Ref. A1 T Unitats Longitud Ancho2 Cubierta existente 1,000 7,000 8,000 56,000 C#*D#*E#*F#3 Zona absis 1,000 6,000 3,000 18,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 74,000

4 K52PU001 M2 Cubierta de losa de piedra irregular de gres 'serrada' y sin pulir ( idem textura y color a la existente), precio altode 40/50 mm de espesor, cantos vivos a las quatro caras, colocada y rejuntada con mortero mixto 1:2:10,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 Ref: A1 T Unitats Longitud Ancho2 Cubierta existente 0,700 7,000 8,000 39,200 C#*D#*E#*F#3 Zona absis 0,700 6,000 3,000 12,600 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 51,800

5 K52PU0A1 M2 Cubierta de losa de piedra recuperada, colocada y rejuntada con mortero de cal y arena de piedra granítica con380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25 CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4, fabricado en obra con hormigonera de 165 l

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 Ref: A1 T Unitats Longitud Ancho2 Cubierta existente 0,300 7,000 8,000 16,800 C#*D#*E#*F#

Euro

Page 111: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 5

3 Zona absis 0,300 6,000 3,000 5,400 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 22,200

6 K4G2BXPP M Consolidacion y restitucion de la cornisa en zona nave con piedra trabajada ( esculpida ) incluido el perfilado yremate de los muros con sillares de piedra, colocada con mortero de cal 1:4, y mortero de cal hidraulica naturalNHL 3,5, fabricada en obra con hormigonera de 165 l. Otros materiales: tip. ref. 25CALNHL3,5C de la serieCALES de NATURCAL o equivalente. Se incluye la disposicion de medios de seguridad y proteccionreglamentarios

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 Zona perimetral nave iglesia T Unitats Llargaria2 Zona cornisas, Ref. A2 1,000 7,500 7,500 C#*D#*E#*F#3 1,000 7,000 7,000 C#*D#*E#*F#4 1,000 5,000 5,000 C#*D#*E#*F#5 1,000 2,500 2,500 C#*D#*E#*F#6 1,000 6,000 6,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 28,000

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 04 TRABAJOS RESTAURACION REMATES CUBIERTA ( CORNISA )

1 K4GRZ34T M Reposicion y/o subministro de piedra trabajada escultoricamente ( en las zonas definidas en planos ) enformacion de cornisa segun detalles de planos con piedra arenisca ref: Agramunt u otra en funcio de lasmuestras aportadas per el contractista segun detalle de planos, utilitzando mortero de cal y arena de piedragranitica con 380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con una proporción en volumen 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión .Se incluye los medios de seguridad y proteccion reglamentarios

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 Zona absides T Unitats Llargaria2 Zona cornisas; ref A2/D4 1,000 6,000 6,000 C#*D#*E#*F#3 1,000 4,000 4,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 10,000

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 05 TRABAJOS ADEQUACION ESCALERA ACCESO

1 K4G2BJEC U Consolidacion y restitucion (parcial) incluido aportacion de nuevas piezas similares a las existentes de losas queconforman la zona de acceso (peldaños) con piedra trabajada incluido el perfilado y remates, colocada conmortero de cal 1:4, y mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5, fabricada en obra con hormigonera de 165 l.Otros materiales: tip. ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL o equivalente. Se incluye ladisposicion de medios de seguridad y proteccion reglamentarios

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats2 Ref: A4 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

Euro

Page 112: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 6

TOTAL AMIDAMENT 1,000

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 06 TRABAJOS RESTAURACION PUERTA ACCESO

1 KAQRU012 M2 Puerta de madera de pino silvestre con tabla de 3 cm de espesor y 20 cm de ancho, montada a tope sobremarco de 7x5 cm. La puerta un marco rigidizador con dos listones en cruz, incluido recuperacion de encoladoscon tableros originales previamente 'respatllats' . Se incluye el desmuntaje previo de la puerta existente

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades Ancho Alto2 Actuacion D1 1,000 1,150 2,000 2,300 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 2,300

2 E8AA2BD1 M2 Barnizado de puertas ciegas de madera, al barniz para poro abierto, con una capa de protector quimicoinsecticida-funguicida y tres de acabado con la superfice mate.Criterio de medicion: m2 de superfície real medida segun las especificacions de la DT

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades Ancho Dos caras Alto2 Actuacion D1 1,000 1,150 2,000 2,000 4,600 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 4,600

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 07 TRABAJOS APERTURA DE VENTANAS

1 K214Q220 U Abertura manual de ventanas tapiadas con recuperacion de la traza original, incluido carga de escombros sobrecamiom, contenedor o tractor

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Ref A.6 ( D2 ) 3,000 3,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 3,000

2 K4GRY34T U Reposicion y/o subministro de piedra labrada en formacion de jambas ( en las zonas definidas en planos ) enrecuperacion ventadas geminadas segun detalles de planols con piedra arenisca ref: Agramunt u otra enfuncion de las muestras aportadas per el contractista segun detalle de planos, utilitzando mortero de cal y arenade piedra granitica con 380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con una proporción en volumen 1:4 i 10N/mm2 de resistencia a compresión .Se incluye los medios de seguridad y proteccion reglamentarios

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Ref A.6 ( D2 ) 3,000 3,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 3,000

Euro

Page 113: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 7

3 K5Z27980 U Consolidacion de ventana geminada con mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4, fabricado en obra conhormigonera de 165 l, de 1,5 cm de espesor de promedio

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Ref A.6 ( D2 ) 3,000 3,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 3,000

4 KC151D0R M2 Vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6+6 mm de espesor i butiral transparente, col.locadosobre perfiles de acero inoxidable. Se incluye la formacion de pantillas

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades Longitud Altura2 Ref A.6 ( D2 ) 4,000 0,300 0,800 0,960 C#*D#*E#*F#3 *** redondeo 0,040 0,040 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

5 KB32U241 M2 Reja antipajaros formada per malla metalica tejida de acero inox AISI 304 de 10x10 mm tejido liso, de 2 mm deD colocado sobre marco de base por medios mecanicos de acero inox

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades Longitud Altura2 Ref A.6 2 ( D2 ) 1,000 1,000 1,200 1,200 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,200

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 08 TRABAJOS EN PARAMENTOS INTERIORES

1 K121Z251 M3 Montaje y desmontaje de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm de ancho y altura comomaximo de 200 cm, bases regulables, elementos estructurales de arriostramiento y de elementos portantes,plataformas de trabajo como minimo de 60 cms de ancho, escaleras de acceso, barandillas laterales, rodapiesde seguridad, malla de protecion de poliamida y elementos de sujecion a fachada o paramentos ext/int. cadacada 20 m2, incluidos todos los elementos de señalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación deestructuras, cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en prevision de caidas durante la realizacion de latotalidad de los trabajos. Se incluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfície medida segunespecificacions de la DT

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Largo Ancho Alto2 Ref A.7 1,000 7,500 5,500 5,000 206,250 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 206,250

2 K121Z250 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm de ancho y altura como maximo de200 cm, bases regulables, elementos estructurales de arriostramiento y de elementos portantes, plataformas detrabajo como minimo de 60 cms de ancho, escaleras de acceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad,malla de protecion de poliamida y elementos de sujecion a fachada o paramentos ext/int. cada cada 20 m2,incluidos todos los elementos de señalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación de estructuras,cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en prevision de caidas durante la realizacion de la totalidad de lostrabajos. Se incluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfície medida segun especificacions de la DT

Euro

Page 114: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 8

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Dias Largo Ancho Alto2 Ref A.7 30,000 7,500 5,500 5,000 6.187,500 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 6.187,500

3 K168U103 M2 Estudio del estado y extension de pinturas murales mediante un numero aproximado de 4 catas de 10x10 cm dedimension promedio, por m2 de superficie de pintura, con eliminacion de las capas previas a la capa pictorica,com medions manuales, retirada de escombros y limpieza final. Grdao de difucultat alto

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Largo Alto2 Ref A.7 2,000 7,500 0,100 5,000 7,500 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 7,500

4 K1661310 M2 Repicado y sanamemineto de morteros, enyesados o cales sobre paredes de piedra natural con mediosmanuales incluido carga y transporte de material hasta tractor

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Largo Alto2 Ref A.7 2,000 7,500 5,000 75,000 C#*D#*E#*F#3 2,000 5,500 5,000 55,000 C#*D#*E#*F#4 *** Zona bovedas 2,000 7,500 3,000 45,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 175,000

5 K5Z27D80 M2 Revoco de paredes y bovedas con mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4, fabricado en obra conhormigonera de 165 l, de 1,5 cm de espesor

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Largo Alto2 Ref A.7 2,000 7,500 5,000 75,000 C#*D#*E#*F#3 2,000 5,500 5,000 55,000 C#*D#*E#*F#4 *** Zona bovedas 2,000 7,500 3,000 45,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 175,000

6 E898K140 M2 Pintado de paramento vertical y curvo de mortero de cal, con cal ( encalado ), con una capa de fondo diluida ydos de acabado.Criterio de medicion: m2 de superfície ejecutada segun especificacions de la DT

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Largo Alto2 Ref A.7 2,000 7,500 5,000 75,000 C#*D#*E#*F#3 2,000 5,500 5,000 55,000 C#*D#*E#*F#4 *** Zona bovedas 2,000 7,500 3,000 45,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 175,000

Euro

Page 115: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 9

7 K4G2BQP4 U Trabajos de construccion de un banco de piedra en la zona afactada por el derribo de la escalera acceso corode mamposteria de espesor variable de sillar de piedra arenisca d'Agramunt, de una cara vista colocada conmortero de cal 1:4 de cal hidraulica natural NHL 3,5, elaborado en obra con hormigonera de 165 l.

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunt edificatorio 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

8 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertedero específico o a centro de recojida ytransferencia, con contenedor, camion pequeño o tractor. Criterio de medicion: m3 de volum medido con elcriterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga, incrementado por el coeficiente deesponjamineto indicado en el pliego de condiciones tecnicas particulares o qualquier otro aceptado previamentepor la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero y de su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Largo Espesor Alto2 Ref A.7 2,000 7,500 0,050 5,000 3,750 C#*D#*E#*F#3 2,000 5,500 0,050 5,000 2,750 C#*D#*E#*F#4 *** Zona bovedas 2,000 7,500 0,050 3,000 2,250 C#*D#*E#*F#5 Subtotal S 8,750 SUMSUBTOTAL(

G1:G4)6 Esponjamento 0,350 8,750 3,063 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 11,813

9 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertes con una densidad a 1,45 t/m3. Criterio demedicions: m3 de volum de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogidacorrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos para dejar todo tipo de residuos en el centrocorrespondiente

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Largo Espesor Alto2 Ref A.7 2,000 7,500 0,050 5,000 3,750 C#*D#*E#*F#3 2,000 5,500 0,050 5,000 2,750 C#*D#*E#*F#4 *** Zona bovedas 2,000 7,500 0,050 3,000 2,250 C#*D#*E#*F#5 Subtotal S 8,750 SUMSUBTOTAL(

G1:G4)6 Esponjamento 0,350 8,750 3,063 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 11,813

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 09 TRABAJOS EN PARAMENTOS EXTERIORES

1 K4SPU0F4 M3 Injección de lechada de cal y agua ( relacion 1:1 ) elaborada en obra y colocada con medios manuales segúndescripción que consta en memoria descriptiva

Euro

Page 116: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 10

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades Volumen2 Actuacion zona absis ( *** prevision

estimada )1,000 3,000 3,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 3,000

2 K4G211PDBXQ M3 Trabajos de consolidacion de paramentos exteriores ( fachadas ) de mamposteria de espesor variable de sillarde piedra arenisca d'Agramunt, de una cara vista colocada con mortero de cal 1:4 de cal hidraulica natural NHL3,5, elaborado en obra con hormigonera de 165 l. Otros articulos: tipo. ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALESde NATURCAL o equivalente

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades Longitud Ancho Alto2 Fachada 1 0,100 7,000 0,300 6,000 1,260 C#*D#*E#*F#3 Fachada 2 0,100 7,000 0,300 6,000 1,260 C#*D#*E#*F#4 Fachada 3 0,100 7,000 0,300 6,000 1,260 C#*D#*E#*F#5 Fachada 4 0,100 9,000 0,300 6,000 1,620 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 5,400

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 10 TRABAJOS EN ZONA ALTAR ( DESMONTAJES )

1 K21QU420 U Desmontage de elementos fijos; altares ( dos ) de fabrica y madera, con medios manuales y acopio si procedepara su reutilizacion, incluido elementos de embalage. El proceso de desmontage sera tutelado por unarqueologo

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats2 Ref A.8 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

2 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertedero específico o a centro de recojida ytransferencia, con contenedor, camion pequeño o tractor. Criterio de medicion: m3 de volum medido con elcriterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga, incrementado por el coeficiente deesponjamineto indicado en el pliego de condiciones tecnicas particulares o qualquier otro aceptado previamentepor la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero y de su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Longitud Ancho Alto2 Altares 1,000 1,300 1,200 1,700 2,652 C#*D#*E#*F#3 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#4 Subtotal S 3,652 SUMSUBTOTAL(

G1:G3)5 Esponjamento 0,350 3,652 1,278 C#*D#*E#*F#

Euro

Page 117: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 11

TOTAL AMIDAMENT 4,930

3 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertes con una densidad a 1,45 t/m3. Criterio demedicions: m3 de volum de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogidacorrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos para dejar todo tipo de residuos en el centrocorrespondiente

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Longitud Ancho Alto2 Altares 1,000 1,300 1,200 1,700 2,652 C#*D#*E#*F#3 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#4 Subtotal S 3,652 SUMSUBTOTAL(

G1:G3)5 Esponjamento 0,350 3,652 1,278 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 4,930

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 11 TRABAJOS EN PAVIMENTO A BASE DE LOSAS DE PIEDRA

1 K219D9B2 M2 Recolocacion, consolidacion y nivelacion de losas de piedra con medios manuales, numeración ( si procede ) ,limpieza, con un grado de dificultat medio segun planos, incluido la recolocacion de la pila bautismal y peldañoaltar absis principal, tomado con mortero de cal y arena de piedra granítica con 380 kg/m3 de cal hidraulicanatural NHL 3,5 tip. ref. 25 CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL o equivalente, con una proporciónen volumen 1:4, fabricado en obra con hormigonera de 165 l

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Largo Ancho2 Ref A.9 1,000 7,000 5,500 38,500 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 38,500

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 12 TRABAJOS EN CORO; ACCESOS Y VIGAS PERIMETRALES

1 K21QU620 U Desmontage de escalera acceso al coro, con medios manuales y carga de escombros a tractor

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats2 Ref A.8 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

2 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertedero específico o a centro de recojida ytransferencia, con contenedor, camion pequeño o tractor. Criterio de medicion: m3 de volum medido con elcriterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga, incrementado por el coeficiente deesponjamineto indicado en el pliego de condiciones tecnicas particulares o qualquier otro aceptado previamentepor la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero y de su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.

Euro

Page 118: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 12

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Longitud Ancho Alto2 Ref A.8 ( escaleras coro ) 1,000 1,000 1,000 1,700 1,700 C#*D#*E#*F#3 Subtotal S 1,700 SUMSUBTOTAL(

G1:G2)4 Esponjamento 0,350 1,700 0,595 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 2,295

3 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertes con una densidad a 1,45 t/m3. Criterio demedicions: m3 de volum de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogidacorrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos para dejar todo tipo de residuos en el centrocorrespondiente

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats Longitud Ancho Alto2 Ref A.8 ( escaleras coro ) 1,000 1,000 1,000 1,700 1,700 C#*D#*E#*F#3 Subtotal S 1,700 SUMSUBTOTAL(

G1:G2)4 Esponjamento 0,350 1,700 0,595 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 2,295

4 K2144H1A U Recolocacion de bigas perimetrales de madera de recuperacion en zona del coro ( segun detalle de planos ),incluido los trabajos de saneamiento, limpieza y acabado de las mismas con barniz no sintetico

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Ref A.11 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 13 TRABAJOS ADEQUACION ENTORNO

1 FR2B1Q07 U Nivelacion, repasos, compactacion, limpieza, ... del tereno adyacente a la ermita para obtener un perfil deacabado optimo realizado por medios manuales efectuando trabajos en unas pendientes entre el 12 y al 50 %. (Unidad de obra sin descomposcion )

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats2 Ref D.3 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 14 BIENES MUEBLES

Euro

Page 119: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 13

1 EQ712J24 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de altar ( 0,50x1,00x1,00 m ) a base de unasubestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado de madera de haya de 22 mmacabada barnizada a poro abierto en color nogal, segun detalles de planols

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats2 Ref D.3 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

2 EQ712J25 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de peana ( 0,50x0,50x1,30 m ) a base de unasubestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado de madera de haya de 22 mmacabada barnizada a poro abierto en color nogal, segun detalles de planols

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats2 Ref D.3 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

3 EQ712J26 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de banco ( 2 ml ) a base de una subestructura delistones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado de madera de haya de 45 mm acabado barnizadoa poro abierto en color nogal, segun detalles de planols

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unitats2 Ref D.3 4,000 4,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 4,000

4 EQ712J27 U Suministro y colocacion de madera tratada y barnizada a poro abierto en color nogal, en zona de bancos ( todos) de fabrica annexados a los muros

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunto edificatorio 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 15 VARIOS

1 PPA10002 Pa Redaccion de memoria justificativa y explicativa de los trabajos realizados con presentacion de los planos,informes, imagenes, graficos, ... levantamineto topografico ( si procede ) ... y conclusiones ( Arqueologia )

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunto edificatorio 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

Euro

Page 120: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

AMIDAMENTS Data: 23/02/10 Pàg.: 14

TOTAL AMIDAMENT 1,000

2 PPA10005 Pa Informe sobre los resultados del seguimineto de restos de pinturas murales ( presentacion de planos, imagenes,graficos, ... levantamineto topografico ( si procede ) ... y conclusiones

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunto edificatorio 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

Obra 01 PRESUPUESTO EXP. AV 0908Capitulo 16 EBSS - RD 1627/1997 - SEGURIDAD Y SALUD

1 PPA904YY Pa Partida alcada de percepción íntegra por la seguridad y salud en la obra en apliacacion del RD1627/1997 - PPde partida incluida en cada una de las unidades de obra segun consta en el pliego de clausulas administrativasparticulares

Num. Text Tipus [C] [D] [E] [F] TOTAL Fórmula

1 T Unidades2 Conjunto edificatorio 1,000 1,000 C#*D#*E#*F#

TOTAL AMIDAMENT 1,000

Euro

Page 121: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

7.- PRESUPUESTO

Page 122: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

PRESSUPOST Data: 23/02/10 Pàg.: 1

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 01 Implantacion y identificación de obra

1 XPA10005 Pa Subministro y colocacion de cartel de obra segun recomendacion BICde la Generalitat de Catalunya u otra administracion. Cartel de 3x3,5m, com planxas de aluminio pintadas y rotuladas segun programaidentifificativo visual de las obras, incluido perfiles de acerogalvanizado y suporteria correspondiente ( Sin descomposicion ) (P -0)

0,00 1,000 0,00

2 K121Z251 M3 Montaje y desmontaje de andamio tubular metalico formado porestructura de 70 cm de ancho y altura como maximo de 200 cm, basesregulables, elementos estructurales de arriostramiento y de elementosportantes, plataformas de trabajo como minimo de 60 cms de ancho,escaleras de acceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad,malla de protecion de poliamida y elementos de sujecion a fachada oparamentos ext/int. cada cada 20 m2, incluidos todos los elementos deseñalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación deestructuras, cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en previsionde caidas durante la realizacion de la totalidad de los trabajos. Seincluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfície medidasegun especificacions de la DT (P - 14)

15,14 88,200 1.335,35

3 K121Z250 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formado por estructura de70 cm de ancho y altura como maximo de 200 cm, bases regulables,elementos estructurales de arriostramiento y de elementos portantes,plataformas de trabajo como minimo de 60 cms de ancho, escalerasde acceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad, malla deprotecion de poliamida y elementos de sujecion a fachada oparamentos ext/int. cada cada 20 m2, incluidos todos los elementos deseñalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación deestructuras, cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en previsionde caidas durante la realizacion de la totalidad de los trabajos. Seincluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfície medidasegun especificacions de la DT (P - 13)

0,18 5.292,000 952,56

4 H152D801 M Linia horitzontal para el anclaje y desplazamiento de cinturones deseguridad, con cuerda de poliamida de 16 mm de D y dispostitivoanticaidas autobloclante para sujetar el cinturon de seguridad incluidosu desmontaje (P - 12)

9,65 9,000 86,85

5 H1473203 U Cinturón de seguridad de sujecion, suspensión y anticaigudas, clasea, b i c, de poliester y herrajes, con arnes de subjección para el troncoy extremidades inferiores (P - 11)

85,31 2,000 170,62

6 EGC1U110 U Grupo electrogeno ( con sistema de alquiler o amortizacion para elconjunto de toda la obra ) mobil de 6 kVA de potencia i funcionaminetoautomatico, trifasico de 400 V de tension, accionamineto con motorDiesel refrigerado por aire, con silenciador para reduccion de ruido a25 dB, con cuadro electrico de control y cuadro de conmutacion,colocado sobre silentblocks y instalado (P - 4)

2.830,48 1,000 2.830,48

7 K221A002 U Subministro y acopio de agua para llevar a cabo todo el proeceso deejecucion de obra. Se incluye el montaje i desmontage de depositos apie de obra. ( Unidad de obra sin descomposion ) (P - 25)

820,00 1,000 820,00

8 K221A001 U Adecuación del terreno para implantar maquinaria y elementosnecesarios para subministrar todo tipo de materials ( andamios,tablones, .... etc ), com la pp de adecuación de la pista forestal ocamino de acceso hasta pie de obra. ( Unidad sin descomposicion ) (P- 24)

1.780,00 1,000 1.780,00

TOTAL Capitulo 01.01 7.975,86

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 02 Derribos, desmontages y limpieza en cubierta

euros

Page 123: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

PRESSUPOST Data: 23/02/10 Pàg.: 2

1 K214Z220 M2 Desmontage manual y con control arqueologuic de cubierta formadapor losas de piedra, incluido carga de escombros sobre camiom,contenedor o tractor, incluida la limpieza y el acopio de las mismas ( amas a mas de la numeracion si procede ) para su posteriorrecolocacion com medios mecanicos o manuales. Losnivelesdefinitivos del plano de cubierta se determinaran en funcion delos resultados del seguimineto arqueologico. (P - 20)

45,46 74,000 3.364,04

2 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertederoespecífico o a centro de recojida y transferencia, con contenedor,camion pequeño o tractor. Criterio de medicion: m3 de volum medidocon el criterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga,incrementado por el coeficiente de esponjamineto indicado en el pliegode condiciones tecnicas particulares o qualquier otro aceptadopreviamente por la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero yde su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.(P - 26)

17,29 73,088 1.263,69

3 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertescon una densidad a 1,45 t/m3. Criterio de medicions: m3 de volum decada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogidacorrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos paradejar todo tipo de residuos en el centro correspondiente(P - 27)

6,79 74,925 508,74

4 K1RAZ0Z2 U Limpieza de vegetacion, plantas y hierbas de superficie, extraccion yeliminacion de raices ( higueras, arbustos y arboles existentesmediante aplicacion de tratamientos herbicidas con carga sobrecamion, contenedor o tractor. Se incluye los medios de seguridad yproteccion reglamentarios. (P - 17)

404,66 1,000 404,66

TOTAL Capitulo 01.02 5.541,13

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 03 Trabajos restauracion en cubierta

1 F91A1L35 M3 Formacion de pendientes con tierra mejorada con cal hidraulicanatural NHL 3,5, con tendido y compactacion manual con placa de30x30 cms (P - 9)

101,77 22,200 2.259,29

2 E74331ML M2 Membrana TYVEK HD SOFT impermeable y transpirable, colocadasin adherir y encima de las pendientes de tierra (P - 1)

7,12 74,000 526,88

3 K5Z27D50 M2 Capa de protección de mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l, de 2 cm de espesor (P -38)

8,35 74,000 617,90

4 K52PU001 M2 Cubierta de losa de piedra irregular de gres 'serrada' y sin pulir ( idemtextura y color a la existente), precio alto de 40/50 mm de espesor,cantos vivos a las quatro caras, colocada y rejuntada con morteromixto 1:2:10, fabricado en obra con hormigonera de 165 l (P - 35)

111,89 51,800 5.795,90

5 K52PU0A1 M2 Cubierta de losa de piedra recuperada, colocada y rejuntada conmortero de cal y arena de piedra granítica con 380 kg/m3 de calhidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25 CALNHL 3,5C de la serie CALESde NATURCAL o equivalente, con una proporción en volumen 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

(P - 36)

40,84 22,200 906,65

6 K4G2BXPP M Consolidacion y restitucion de la cornisa en zona nave con piedratrabajada ( esculpida ) incluido el perfilado y remate de los muros consillares de piedra, colocada con mortero de cal 1:4, y mortero de calhidraulica natural NHL 3,5, fabricada en obra con hormigonera de 165

55,85 28,000 1.563,80

euros

Page 124: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

PRESSUPOST Data: 23/02/10 Pàg.: 3

l. Otros materiales: tip. ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES deNATURCAL o equivalente. Se incluye la disposicion de medios deseguridad y proteccion reglamentarios (P - 30)

TOTAL Capitulo 01.03 11.670,42

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 04 Trabajos restauracion remates cubierta ( cornisa )

1 K4GRZ34T M Reposicion y/o subministro de piedra trabajada escultoricamente ( enlas zonas definidas en planos ) en formacion de cornisa segun detallesde planos con piedra arenisca ref: Agramunt u otra en funcio de lasmuestras aportadas per el contractista segun detalle de planos,utilitzando mortero de cal y arena de piedra granitica con 380 kg/m3de cal hidraulica natural NHL 3,5, con una proporción en volumen 1:4 i10 N/mm2 de resistencia a compresión .Se incluye los medios deseguridad y proteccion reglamentarios (P - 33)

119,60 10,000 1.196,00

TOTAL Capitulo 01.04 1.196,00

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 05 Trabajos adequacion escalera acceso

1 K4G2BJEC U Consolidacion y restitucion (parcial) incluido aportacion de nuevaspiezas similares a las existentes de losas que conforman la zona deacceso (peldaños) con piedra trabajada incluido el perfilado y remates,colocada con mortero de cal 1:4, y mortero de cal hidraulica naturalNHL 3,5, fabricada en obra con hormigonera de 165 l. Otrosmateriales: tip. ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCALo equivalente. Se incluye la disposicion de medios de seguridad yproteccion reglamentarios (P - 28)

1.002,45 1,000 1.002,45

TOTAL Capitulo 01.05 1.002,45

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 06 Trabajos restauracion puerta acceso

1 KAQRU012 M2 Puerta de madera de pino silvestre con tabla de 3 cm de espesor y 20cm de ancho, montada a tope sobre marco de 7x5 cm. La puerta unmarco rigidizador con dos listones en cruz, incluido recuperacion deencolados con tableros originales previamente 'respatllats' . Se incluyeel desmuntaje previo de la puerta existente (P - 40)

400,35 2,300 920,81

2 E8AA2BD1 M2 Barnizado de puertas ciegas de madera, al barniz para poro abierto,con una capa de protector quimico insecticida-funguicida y tres deacabado con la superfice mate.Criterio de medicion: m2 de superfície real medida segun lasespecificacions de la DT(P - 3)

18,25 4,600 83,95

TOTAL Capitulo 01.06 1.004,76

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 07 Trabajos apertura de ventanas

euros

Page 125: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

PRESSUPOST Data: 23/02/10 Pàg.: 4

1 K214Q220 U Abertura manual de ventanas tapiadas con recuperacion de la trazaoriginal, incluido carga de escombros sobre camiom, contenedor otractor (P - 19)

69,51 3,000 208,53

2 K4GRY34T U Reposicion y/o subministro de piedra labrada en formacion de jambas( en las zonas definidas en planos ) en recuperacion ventadasgeminadas segun detalles de planols con piedra arenisca ref:Agramunt u otra en funcion de las muestras aportadas per elcontractista segun detalle de planos, utilitzando mortero de cal y arenade piedra granitica con 380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5,con una proporción en volumen 1:4 i 10 N/mm2 de resistencia acompresión .Se incluye los medios de seguridad y proteccionreglamentarios (P - 32)

209,21 3,000 627,63

3 K5Z27980 U Consolidacion de ventana geminada con mortero de cal hidraulicanatural NHL 3,5 1:4, fabricado en obra con hormigonera de 165 l, de1,5 cm de espesor de promedio (P - 37)

52,58 3,000 157,74

4 KC151D0R M2 Vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6+6 mm deespesor i butiral transparente, col.locado sobre perfiles de aceroinoxidable. Se incluye la formacion de pantillas (P - 42)

134,60 1,000 134,60

5 KB32U241 M2 Reja antipajaros formada per malla metalica tejida de acero inox AISI304 de 10x10 mm tejido liso, de 2 mm de D colocado sobre marco debase por medios mecanicos de acero inox (P - 41)

50,98 1,200 61,18

TOTAL Capitulo 01.07 1.189,68

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 08 Trabajos en paramentos interiores

1 K121Z251 M3 Montaje y desmontaje de andamio tubular metalico formado porestructura de 70 cm de ancho y altura como maximo de 200 cm, basesregulables, elementos estructurales de arriostramiento y de elementosportantes, plataformas de trabajo como minimo de 60 cms de ancho,escaleras de acceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad,malla de protecion de poliamida y elementos de sujecion a fachada oparamentos ext/int. cada cada 20 m2, incluidos todos los elementos deseñalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación deestructuras, cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en previsionde caidas durante la realizacion de la totalidad de los trabajos. Seincluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfície medidasegun especificacions de la DT (P - 14)

15,14 206,250 3.122,63

2 K121Z250 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formado por estructura de70 cm de ancho y altura como maximo de 200 cm, bases regulables,elementos estructurales de arriostramiento y de elementos portantes,plataformas de trabajo como minimo de 60 cms de ancho, escalerasde acceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad, malla deprotecion de poliamida y elementos de sujecion a fachada oparamentos ext/int. cada cada 20 m2, incluidos todos los elementos deseñalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación deestructuras, cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en previsionde caidas durante la realizacion de la totalidad de los trabajos. Seincluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfície medidasegun especificacions de la DT (P - 13)

0,18 6.187,500 1.113,75

3 K168U103 M2 Estudio del estado y extension de pinturas murales mediante unnumero aproximado de 4 catas de 10x10 cm de dimension promedio,por m2 de superficie de pintura, con eliminacion de las capas previas ala capa pictorica, com medions manuales, retirada de escombros ylimpieza final. Grdao de difucultat alto (P - 16)

101,71 7,500 762,83

4 K1661310 M2 Repicado y sanamemineto de morteros, enyesados o cales sobreparedes de piedra natural con medios manuales incluido carga ytransporte de material hasta tractor (P - 15)

11,81 175,000 2.066,75

euros

Page 126: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

PRESSUPOST Data: 23/02/10 Pàg.: 5

5 K5Z27D80 M2 Revoco de paredes y bovedas con mortero de cal hidraulica naturalNHL 3,5 1:4, fabricado en obra con hormigonera de 165 l, de 1,5 cmde espesor (P - 39)

18,35 175,000 3.211,25

6 E898K140 M2 Pintado de paramento vertical y curvo de mortero de cal, con cal (encalado ), con una capa de fondo diluida y dos de acabado.Criterio de medicion: m2 de superfície ejecutada segunespecificacions de la DT(P - 2)

5,49 175,000 960,75

7 K4G2BQP4 U Trabajos de construccion de un banco de piedra en la zona afactadapor el derribo de la escalera acceso coro de mamposteria de espesorvariable de sillar de piedra arenisca d'Agramunt, de una cara vistacolocada con mortero de cal 1:4 de cal hidraulica natural NHL 3,5,elaborado en obra con hormigonera de 165 l. (P - 29)

1.467,70 1,000 1.467,70

8 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertederoespecífico o a centro de recojida y transferencia, con contenedor,camion pequeño o tractor. Criterio de medicion: m3 de volum medidocon el criterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga,incrementado por el coeficiente de esponjamineto indicado en el pliegode condiciones tecnicas particulares o qualquier otro aceptadopreviamente por la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero yde su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.(P - 26)

17,29 11,813 204,25

9 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertescon una densidad a 1,45 t/m3. Criterio de medicions: m3 de volum decada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogidacorrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos paradejar todo tipo de residuos en el centro correspondiente(P - 27)

6,79 11,813 80,21

TOTAL Capitulo 01.08 12.990,12

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 09 Trabajos en paramentos exteriores

1 K4SPU0F4 M3 Injección de lechada de cal y agua ( relacion 1:1 ) elaborada en obra ycolocada con medios manuales según descripción que consta enmemoria descriptiva (P - 34)

163,13 3,000 489,39

2 K4G211PDBXQ M3 Trabajos de consolidacion de paramentos exteriores ( fachadas ) demamposteria de espesor variable de sillar de piedra areniscad'Agramunt, de una cara vista colocada con mortero de cal 1:4 de calhidraulica natural NHL 3,5, elaborado en obra con hormigonera de 165l. Otros articulos: tipo. ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES deNATURCAL o equivalente (P - 31)

962,04 5,400 5.195,02

TOTAL Capitulo 01.09 5.684,41

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 10 Trabajos en zona altar ( desmontajes )

1 K21QU420 U Desmontage de elementos fijos; altares ( dos ) de fabrica y madera,con medios manuales y acopio si procede para su reutilizacion,incluido elementos de embalage. El proceso de desmontage seratutelado por un arqueologo (P - 22)

410,81 1,000 410,81

2 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertederoespecífico o a centro de recojida y transferencia, con contenedor,camion pequeño o tractor. Criterio de medicion: m3 de volum medido

17,29 4,930 85,24

euros

Page 127: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

PRESSUPOST Data: 23/02/10 Pàg.: 6

con el criterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga,incrementado por el coeficiente de esponjamineto indicado en el pliegode condiciones tecnicas particulares o qualquier otro aceptadopreviamente por la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero yde su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.(P - 26)

3 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertescon una densidad a 1,45 t/m3. Criterio de medicions: m3 de volum decada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogidacorrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos paradejar todo tipo de residuos en el centro correspondiente(P - 27)

6,79 4,930 33,47

TOTAL Capitulo 01.10 529,52

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 11 Trabajos en pavimento a base de losas de piedra

1 K219D9B2 M2 Recolocacion, consolidacion y nivelacion de losas de piedra conmedios manuales, numeración ( si procede ) , limpieza, con un gradode dificultat medio segun planos, incluido la recolocacion de la pilabautismal y peldaño altar absis principal, tomado con mortero de cal yarena de piedra granítica con 380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL3,5 tip. ref. 25 CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4, fabricado en obracon hormigonera de 165 l (P - 21)

90,85 38,500 3.497,73

TOTAL Capitulo 01.11 3.497,73

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 12 Trabajos en coro; accesos y vigas perimetrales

1 K21QU620 U Desmontage de escalera acceso al coro, con medios manuales ycarga de escombros a tractor (P - 23)

161,59 1,000 161,59

2 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertederoespecífico o a centro de recojida y transferencia, con contenedor,camion pequeño o tractor. Criterio de medicion: m3 de volum medidocon el criterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga,incrementado por el coeficiente de esponjamineto indicado en el pliegode condiciones tecnicas particulares o qualquier otro aceptadopreviamente por la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero yde su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.(P - 26)

17,29 2,295 39,68

3 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertescon una densidad a 1,45 t/m3. Criterio de medicions: m3 de volum decada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogidacorrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos paradejar todo tipo de residuos en el centro correspondiente(P - 27)

6,79 2,295 15,58

4 K2144H1A U Recolocacion de bigas perimetrales de madera de recuperacion enzona del coro ( segun detalle de planos ), incluido los trabajos desaneamiento, limpieza y acabado de las mismas con barniz nosintetico (P - 18)

471,71 1,000 471,71

euros

Page 128: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

PRESSUPOST Data: 23/02/10 Pàg.: 7

TOTAL Capitulo 01.12 688,56

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 13 Trabajos adequacion entorno

1 FR2B1Q07 U Nivelacion, repasos, compactacion, limpieza, ... del tereno adyacentea la ermita para obtener un perfil de acabado optimo realizado pormedios manuales efectuando trabajos en unas pendientes entre el 12y al 50 %. ( Unidad de obra sin descomposcion ) (P - 10)

4.600,00 1,000 4.600,00

TOTAL Capitulo 01.13 4.600,00

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 14 Bienes muebles

1 EQ712J24 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de altar (0,50x1,00x1,00 m ) a base de una subestructura de listones de pinomazico de 35x35 mm y tablero contraxapado de madera de haya de22 mm acabada barnizada a poro abierto en color nogal, segundetalles de planols (P - 5)

1.794,38 1,000 1.794,38

2 EQ712J25 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de peana (0,50x0,50x1,30 m ) a base de una subestructura de listones de pinomazico de 35x35 mm y tablero contraxapado de madera de haya de22 mm acabada barnizada a poro abierto en color nogal, segundetalles de planols (P - 6)

1.286,99 1,000 1.286,99

3 EQ712J26 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de banco ( 2 ml) a base de una subestructura de listones de pino mazico de 35x35mm y tablero contraxapado de madera de haya de 45 mm acabadobarnizado a poro abierto en color nogal, segun detalles de planols (P -7)

1.446,93 4,000 5.787,72

4 EQ712J27 U Suministro y colocacion de madera tratada y barnizada a poro abiertoen color nogal, en zona de bancos ( todos ) de fabrica annexados alos muros (P - 8)

494,09 1,000 494,09

TOTAL Capitulo 01.14 9.363,18

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 15 Varios

1 PPA10002 Pa Redaccion de memoria justificativa y explicativa de los trabajosrealizados con presentacion de los planos, informes, imagenes,graficos, ... levantamineto topografico ( si procede ) ... y conclusiones (Arqueologia ) (P - 0)

1.050,00 1,000 1.050,00

2 PPA10005 Pa Informe sobre los resultados del seguimineto de restos de pinturasmurales ( presentacion de planos, imagenes, graficos, ...levantamineto topografico ( si procede ) ... y conclusiones (P - 0)

450,00 1,000 450,00

TOTAL Capitulo 01.15 1.500,00

Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908

Capitulo 16 EBSS - RD 1627/1997 - Seguridad y salud

euros

Page 129: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

PRESSUPOST Data: 23/02/10 Pàg.: 8

1 PPA904YY Pa Partida alcada de percepción íntegra por la seguridad y salud en laobra en apliacacion del RD1627/1997 - PP de partida incluida en cadauna de las unidades de obra segun consta en el pliego de clausulasadministrativas particulares (P - 0)

691,25 1,000 691,25

TOTAL Capitulo 01.16 691,25

euros

Page 130: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

RESUM DE PRESSUPOST Data: 23/02/10 Pàg.: 1

NIVELL 2: Capitulo Import–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––Capitulo 01.01 Implantacion y identificación de obra 7.975,86Capitulo 01.02 Derribos, desmontages y limpieza en cubierta 5.541,13Capitulo 01.03 Trabajos restauracion en cubierta 11.670,42Capitulo 01.04 Trabajos restauracion remates cubierta ( cornisa ) 1.196,00Capitulo 01.05 Trabajos adequacion escalera acceso 1.002,45Capitulo 01.06 Trabajos restauracion puerta acceso 1.004,76Capitulo 01.07 Trabajos apertura de ventanas 1.189,68Capitulo 01.08 Trabajos en paramentos interiores 12.990,12Capitulo 01.09 Trabajos en paramentos exteriores 5.684,41Capitulo 01.10 Trabajos en zona altar ( desmontajes ) 529,52Capitulo 01.11 Trabajos en pavimento a base de losas de piedra 3.497,73Capitulo 01.12 Trabajos en coro; accesos y vigas perimetrales 688,56Capitulo 01.13 Trabajos adequacion entorno 4.600,00Capitulo 01.14 Bienes muebles 9.363,18Capitulo 01.15 Varios 1.500,00Capitulo 01.16 EBSS - RD 1627/1997 - Seguridad y salud 691,25Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908 69.125,07–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

69.125,07–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––NIVELL 1: Obra Import–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––Obra 01 Presupuesto EXP. AV 0908 69.125,07

69.125,07

euros

Page 131: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

PRESSUPOST D'EXECUCIÓ PER CONTRACTE Pàg. 1

PRESSUPOST D'EXECUCIÓ MATERIAL .......................................................................... 69.125,07

13,00 % DESPESES GENERALS SOBRE 69.125,07......................................................... 8.986,26

6,00 % BENEFICI INDUSTRIAL SOBRE 69.125,07............................................................ 4.147,50

Subtotal 82.258,83

16,00 % IVA SOBRE 82.258,83........................................................................................... 13.161,41

TOTAL PRESSUPOST PER CONTRACTE € 95.420,24

Aquest pressupost d'execució per contracte puja a

( NORANTA-CINC MIL QUATRE-CENTS VINT EUROS AMB VINT-I-QUATRE CENTIMS )

ARQUITECTA,

Anna Rendé Mateu

Page 132: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

8.- ANEXOS

Page 133: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

8.1.- Estudio Básico de Seguridad y Salud

Page 134: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

ÍNDICE

1.- MEMÓRIA 2.- PLIEGO DE CONDICIONES 3.- FIXAS GRÁFICAS 4.- PLANOS

Page 135: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

1.- MEMÓRIA

Page 136: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

MEMORIA

1. OBJETO DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1.1. Identificación de las obras

1.2. Objeto

El presente E.B.S.S. tiene como objetivo establecer las bases técnicas, para fijar los parámetros de la prevención de riesgos profesionales durante la realización de los trabajos de ejecución de las obras del Proyecto objeto de este estudio, así como cumplir con las obligaciones que se desprenden de la Ley 31/1995 y del RD 1627/1997, con la finalidad de facilitar el control y el seguimiento de los compromisos adquiridos al respecto por parte de el/los Contratista/as.

De esta manera, se integran en el Proyecto Ejecutivo/Constructivo las premisas básicas para las que el/los Contratista/as constructor/es pueda/an prever y planificar los recursos técnicos y humanos necesarios para el cumplimiento de las obligaciones preventivas en este centro de trabajo, de conformidad a su Plan de Acción Preventiva propio de empresa, su organización funcional y los medios a utilizar, debiendo quedar todo ello recogido en el Plan de Seguridad y Salud, que deberá presentarse al Coordinador de Seguridad y Salud en fase de Ejecución, con antelación al inicio de las obras, para su aprobación e inicio de los trámites de Declaración de Apertura delante de la Autoridad Laboral.

2. PROMOTOR - PROPIETARIO

Promotor : AYUNTAMIENTO DE LES AVELLANES Y SANTA LINYA NIF : P2504500-F Dirección : Baixada de l'Església, 3 - 5 Población : LES AVELLANES Y SANTA LINYA

3. AUTOR/ES DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

Redactor E.S.S. : ANNA RENDÉ MATEU

Titulación/nes : ARQUITECTA Colegiado núm. : 52908/7 COAC

4. DATOS DEL PROYECTO

4.1. Autor/es del proyecto

Page 137: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Autor del proyecto : ANNA RENDÉ MATEU Titulación/nes : ARQUITECTA Colegiado núm. : 52908/7 COAC

4.2. Coordinador de Seguridad durante la elaboración del proyecto

Coordinador de S & S designado por el promotor:

ANNA RENDÉ MATEU

Titulación/nes : ARQUITECTA Colegiado núm. : 52908/7 COAC

4.3. Tipología de la obra

El objeto de la obras descritas en el presente proyecto es reforma de la Ermita de “ Sant Urbá”

que se encuentra a unos 7 Km del pueblo de Santa Linya, en el conjunto arqueológico de Montclús, (donde también se conservan las ruinas del castillo). La iglesia está situada en un lugar excepcional, en lo alto de un precipicio, dentro del barranco de Sant Urbá.

La ermita es un edificio de estructura muy singular, motivada sólo en parte por las condiciones

de su excepcional emplazamiento topográfico, que si bien puede justificar la forma del lado oeste de la iglesia, no explica las particularidades de su tipología y proceso constructivo.

Actualmente la ermita está visiblemente deteriorada. En general se encuentra en mal estado la

cubierta, los acabados interiores y el altillo de madera que esta completamente derruido, del cual se conservan algunas vigas de madera, lo que permite intuir su estructura original.

Las obras a realizar tienen como objetivo conservar las características originales que han hecho que esta ermita sea calificada como peculiar en algunos libros de arte románico. Las actuaciones a realizar son:

- Reparación e impermeabilización de la cubierta - Reparación de los elementos de piedra, saneamiento de los paramentos de sillares y abertura de ventanas. .- Repaso de pavimento y recolocación de pila bautismal .- Adecuación del entorno Debido a la tipología de la obra, su situación y la imposibilidad de llegar a pie de obra con

medios rodados, será imprescindible el acopio de todo el material a pie de obra con medios absolutamente manuales.

4.4. Situación

Emplazamiento : En el conjunt arqueològic de MONTCLÚS, (31TCG197482) Población : SANTA LINYA

4.5. Suministros y Servicios

Agua : NO Gas : NO Electricidad : NO Alcantarillado : NO

Page 138: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

4.6. Localización de servicios asistenciales, salvamento y seguridad y

medios de evacuación SEGURETAT Bombers ÀGER Tel. 973 455 190

085 / 973 460 080

SANITAT Metge de guàrdia: C.A.P. de Balaguer Adreça: c/ Àngel Guimerà, 22 973 447 714 / 973 446 028 Consultori médico: visita setmanal � Les Avellanes: dimarts de 12 a 13 hores i divendres d'11 a 12 hores � Santa Linya: dilluns de 10 a 11 hores i dijous d'11 a 12 hores � Vilanova de la Sal: dimarts d'11 a 12 hores i divendres de 10 a 11 hores � Tartareu: dilluns d'11 a 12 hores i dijous de 12 a 13 hores

Hospital Universitari Arnau de Vilanova Lleida

Hospital del Pallars Tremp

Ambulàncies Tel. 061 Farmàcia (més propera):

Farmàcia ROSA MARIA JOSA PONS Àger - Tel. 973.455.060

Farmàcia Rubies 973 438 136

4.7. Presupuesto de ejecución material del proyecto

El Presupuesto de Ejecución Material (PEM) estimado de referencia para este proyecto, excluida Gastos Generales y Beneficio Industrial, es de 69.125,07. (SESENTA Y NUEVE MIL CIENTO VEINTICINCO EUROS CON SIETE CÉNTIMOS).

4.8. Plazo de ejecución

El plazo estimado de duración de los trabajos de ejecución de la obra es de 4 meses.

4.9. Mano de obra prevista

La estimación de mano de obra en la punta de ejecución es de 3 personas.

Page 139: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

4.10. Oficios que intervienen en el desarrollo de la obra

Albañiles. Montadores de estructura de madera. Montadores de cubiertas. Montadores de andamios. Montadores de sistemas de protección colectiva. Cerrajeros. Carpinteros. Cristaleros. Metalistas. Enlosadores. Estucadores. Yeseros. Pintores. Impermeabilizadores. Instaladores de señalización. Arqueólogo

4.11. Maquinaria prevista para ejecutar la obra

MÁQUINAS PARA PRODUCCIÓN Y TRANSFORMACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA, HIDRÁULICA Y NEUMÁTICA Grupos electrógenos. Compresores. MÁQUINAS PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS A CIELO ABIERTO Transporte extravial (Dumpers). MÁQUINAS PARA TRANSPORTE POR CARRETERA Transporte por carretera (Camiones). Cisternas para combustibles. MÁQUINAS PARA FABRICACIÓN, TRANSPORTE Y PUESTA EN OBRA DE MORTEROS Y HORMIGONES Hormigoneras.

5. INSTALACIONES PROVISIONALES

5.1. Instalación eléctrica provisional de obra

Se llevarán a cabo los trámites correspondientes, para que la compañía suministradora de electricidad o una acreditada haga la conexión desde la línea suministradora hasta los cuadros donde se debe instalar la caja general de protección y los contadores, desde los cuales los Contratistas procederán a montar el resto de la instalación eléctrica de suministro provisional en la obra, conforme al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, según el proyecto de un instalador autorizado. Se realizará una distribución sectorizada, que garantice el correcto suministro a todos los cortes y puntos de consumo de la obra, con conductor tipo V -750 de cobre de secciones

Page 140: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

adecuadas canalizadas en tubo de PVC, rígido blindado o flexible según su recorrido, pero siempre con el apantallamiento suficiente para resistir el paso de vehículos y tránsito normal de una obra. La instalación eléctrica tendrá una red de protección de tierra mediante cable de cobre desnudo que estará conectado a una jabalina, placas de conexión a tierra, según cálculo del proyectista y comprobación del instalador. Las medidas generales de seguridad en la instalación eléctrica son las siguientes: • Conexión de servicio − Se realizará de acuerdo con la compañía de suministro. − Su sección vendrá determinada por la potencia instalada. − Existirá un módulo de protección (fusibles y limitadores de potencia). − Estará situada siempre fuera del abasto de la maquinaria de elevación y de zonas

sin paso de vehículos.

• Cuadro General − Dispondrá de protección hacia los contactos indirectos mediante diferencial de

sensibilidad mínima de 300 mA. Para alumbrado y herramientas eléctricas de doble aislamiento, su sensibilidad deberá ser de 30 mA.

− Dispondrá de protección hacia los contactos directos para que no hayan partes en tensión al descubierto (imbornales, tuercas de conexión, terminales automáticos, etc.).

− Dispondrá de interruptores de corte magnetotérmicos para cada uno de los circuitos independientes. Los de los aparatos de elevación deberán ser de corte omnipolar (cortarán todos los conductores, incluso el neutro).

− Irá conectado a tierra (resistencia máxima 78 �). Al inicio de la obra se realizará una conexión a tierra provisional que tendrá que estar conectada al anillo de tierras, seguidamente tras la realización de los cimientos.

− Estará protegido de la intemperie. − Es recomendable el uso de clave especial para su apertura. − Se señalizará con señal normalizada de advertencia de riesgo eléctrico (R.D.

485/97). • Conductores − Dispondrán de un aislamiento de 1000 v de tensión nominal, que se puede

reconocer por su impresión sobre el mismo aislamiento. − Los conductores irán enterrados, o grapados a los paramentos verticales o techos

alejados de las zonas de paso de vehículos y/o personas. − Las uniones deberán ser realizadas mediante “juegos” de enchufes, nunca con

regletas de conexión, retorcimientos ni encintados. • Cuadros secundarios − Seguirán las mismas especificaciones establecidas para el cuadro general y

deberán ser de doble aislamiento. − Ningún punto de consumo puede estar a más de 25 m de uno de estos cuadros. − Aunque su composición variará según las necesidades, el aparellaje más

convencional de los equipos secundarios por planta es el siguiente: · 1 Magnetotérmico general de 4P : 30 A. · 1 Diferencial de 30 A : 30 mA. · 1 Magnetotérmico 3P : 20 mA. · 4 Magnetotérmicos 2P : 16 A. · 1 Conexión de corriente 3P + T : 25 A. · 1 Conexión de corriente 2P + T : 16 A. · 2 Conexión de corriente 2P : 16 A. · 1 Transformador de seguridad : (220 v./ 24 v.).

Page 141: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

· 1 Conexión de corriente 2P :16 A. • Conexiones de corriente − Irán provistas de imbornales de conexión a tierra, excepción hecha para la conexión

de equipos de doble aislamiento. − Se protegerán mediante un magnetotérmico que facilite su desconexión. − Se usarán los siguientes colores:

· Conexión de 24 v : Violeta. · Conexión de 220 v : Azul. · Conexión de 380 v : Rojo

− No se emplearán conexiones tipo “ladrón”.

• Maquinaria eléctrica − Dispondrá de conexión a tierra. − Los aparatos de elevación irán provistos de interruptor de corte omnipolar. − Se conectarán a tierra las guías de los elevadores y los carriles de grúa u otros

aparatos de elevación fijos. − El establecimiento de conexión a las bases de corriente, se hará siempre con clavija

normalizada. • Alumbrado provisional − El circuito dispondrá de protección diferencial de alta sensibilidad, de 30 mA. − Los portalámparas deberán ser de tipo aislado. − Se conectará la fase al punto central del portalámparas y el neutro al lateral más

próximo a la virola. − Los puntos de luz en las zonas de paso se instalarán en los techos para garantizar

la inaccesibilidad a las personas. • Alumbrado portátil − La tensión de suministro no superará los 24 v o alternativamente dispondrá de doble

aislamiento, Clase II de protección intrínseca en previsión de contactos indirectos. − Dispondrá de mango aislado, carcasa de protección de la bombilla con capacidad

antigolpes y soporte de sustentación.

5.2. Instalación de agua provisional de obra

Por parte del Contratista Principal, se realizarán las gestiones precisas ante la compañía suministradora del agua para que instale una derivación desde la tubería general hasta el punto donde deba colocarse el correspondiente contador y poder continuar con el resto de la canalización provisional por el interior de la obra. La distribución interior de obra podrá realizarse con tubería de PVC flexible con los ronzales de distribución y la caña galvanizada o cobre, dimensionada según las Normas Básicas de la Edificación relativas a fontanería en los puntos de consumo, todo ello garantizando una total estanqueidad y aislamiento dieléctrico en las zonas necesarias.

5.4. Otras instalaciones. Prevención y protección contra incendios

Para los trabajos que comporten la introducción de llama o de equipo productor de chispas en zonas con riesgo de incendio o de explosión, será necesario tener un permiso de forma explícita, hecho por una persona responsable, donde aparte de las fechas inicial y final, la

Page 142: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

naturaleza y la localización del trabajo y el equipo a usar, se indicarán las precauciones a adoptar respecto a los combustibles presentes (sólidos, líquidos, gases, vapores, polvo), limpieza previa de la zona y los medios adicionales de extinción, vigilancia y ventilación adecuados. Las precauciones generales para la prevención y la protección contra incendios serán las siguientes − La instalación eléctrica tendrá que estar de acuerdo con aquello establecido en la

Instrucción M.I.B.T. 026 del vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión para locales con riesgo de incendios o explosiones.

− Se limitará la presencia de productos inflamables en los lugares de trabajo en las cantidades estrictamente necesarias para que el proceso productivo no se detenga. El resto, se guardará en locales diferentes al de trabajo, y si esto no fuera posible se hará en recintos aislados y condicionados. En cualquier caso, los locales y los recintos aislados cumplirán aquello especificado en la Norma Técnica “MIE-APQ-001 Almacenamiento de líquidos inflamables y combustibles” del Reglamento sobre Almacenaje de Productos Químicos.

− Se instalarán recipientes contenedores herméticos e incombustibles en los que se tendrán que depositar los residuos inflamables, retales, etc.

− Se colocarán válvulas anti-retorno de llama en el bufador o en las mangueras del equipo de soldadura oxiacetilénica.

− El Almacenaje y uso de gases licuados cumplirán con todo aquello establecido en la instrucción MIE-AP7 del vigente Reglamento de Aparatos a presión en la norma 9, apartados 3 y 4 en aquello referente al almacenaje, la utilización, el inicio del servicio y las condiciones particulares de gases inflamables.

− Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculos. Existirá una señalización indicando los lugares de prohibición de fumar, situación de extintores, caminos de evacuación, etc.

− Tienen que separarse claramente los materiales combustibles, y todos ellos tienen que evitar cualquier tipo de contacto con equipos y canalizaciones eléctricas.

− La maquinaria, tanto fija como móvil, accionada por energía eléctrica, debe tener las conexiones de corriente bien realizadas, y en los sitios fijos, se le tendrá que proveer de aislamiento en la tierra. Todos los goteos, encellados y desechos que se produzcan durante el trabajo tienen que ser retirados con regularidad, dejando limpios diariamente los alrededores de las máquinas.

− Las operaciones de transvase de combustible tienen que efectuarse con buena ventilación, fuera de la influencia de chispas y fuentes de ignición. Tiene que preverse las consecuencias de posibles vertidos durante la operación, por lo que será necesario tener a mano tierra o arena.

− La prohibición de fumar o encender cualquier tipo de llama tiene que formar parte de la conducta a seguir en estos trabajos.

− Cuando se transvasen líquidos combustibles o se llenen depósitos tendrán que pararse los motores accionados con el combustible que se está transvasando.

− Cuando se hacen regatas o agujeros para permitir el paso de canalizaciones, deben obturarse rápidamente para evitar el paso de humo o llama de un recinto de un edificio a otro, evitándose así la propagación de incendios. Si estos agujeros se han practicado en paredes cortafuegos o en techos, la mencionada obturación tendrá que realizarse de forma inmediata y con productos que aseguren la estanqueidad contra humo, calor y llamas.

− En las situaciones descritas anteriormente (almacenes, maquinaria fija o móvil, transvase de combustible, montaje de instalaciones energéticas) y en aquellas otras en que se manipule una fuente de ignición, es necesario colocar extintores cuya carga y capacidad esté en consonancia con la naturaleza del material combustible y con su volumen, así como arena y tierra donde se utilicen líquidos inflamables, con la herramienta propia para extenderla. En caso de grandes cantidades de acopios, almacenaje o concentración de embalajes, tienen que completarse los medios de protección con mangueras de riego que proporcionen agua abundante.

• Emplazamiento y distribución de los extintores en la obra Los principios básicos para la ubicación de los extintores, son:

Page 143: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

− Los extintores manuales se colocarán, señalizados, sobre soportes fijados a paramentos verticales o pilares, de forma que la parte superior del extintor quede como máximo a 1,70 m del suelo.

− En áreas con posibilidades de fuegos “A”, la distancia a recorrer horizontalmente, desde cualquier punto del área protegida hasta conseguir el extintor adecuado más próximo, no excederá de 25 m.

− En áreas con posibilidades de fuegos “B”, la distancia a recorrer horizontalmente, desde cualquier punto del área protegida hasta conseguir el extintor adecuado más próximo, no excederá de 15 m.

− Los extintores móviles tendrán que colocarse en aquellos puntos donde se estime que exista una mayor probabilidad de originarse un incendio, a ser posible, próximos a las salidas y siempre en lugares de fácil visibilidad y acceso. En locales grandes o cuando existan obstáculos que dificulten su localización, se señalizará convenientemente su ubicación.

6. SERVICIOS DE SALUBRIDAD Y CONFORT DEL PERSONAL

Las instalaciones provisionales de obra se adaptarán a las características especificadas en el ANEXO IV del R.D. 1627/97 y al R.D. 486/97, de 24 de octubre, relativo a las DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN. Para el servicio de limpieza de estas instalaciones higiénicas, se responsabilizará a una persona o un equipo, quienes podrán alternar este trabajo con otros propios de la obra. Para la ejecución de esta obra, se dispondrá de las instalaciones del personal que se definen y detallan a continuación:

6.1. Servicios higiénicos

• Lavabos Como mínimo uno para cada 10 personas. • Cabinas de evacuación Se tiene que instalar una cabina de 1,5 m2 x 2,3 m de altura, dotada de placa turca, como mínimo para cada 25 personas. • Local de duchas Se dispondrá de una cabina de ducha para cada 10 trabajadores, de dimensiones mínimas de 1,5 m2 x 2,3 m de altura, dotada de agua fría-caliente, con suelo antideslizante.

6.2. Vestuarios

Superficie aconsejable de 2 m2 por trabajador contratado.

7. ÁREAS AUXILIARES

Page 144: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

7.1. Centrales y plantas

Estarán ubicadas estratégicamente en función de las necesidades de la obra. En el tránsito de vehículos a sus accesos se tendrá mucho cuidado en lo referente al orden, balizamiento y señalización, con una anchura mínima de la zona de rodadura de 6 m y pórtico de gálibo de limitación en altura, mínimo de 4 m. El acceso a la instalación permanece restringido exclusivamente al personal necesario para su explotación, quedando expresamente balizada, señalizada y prohibida la presencia de toda persona en el radio de giro de la dragalina. Todos los accesos o pasarelas situados a alturas superiores a 2 m sobre el suelo o plataforma de nivel inferior, dispondrán de barandilla reglamentaria de 1 m de altura. Los elementos móviles y transmisiones estarán apantallados en las zonas de trabajo de paso susceptibles de posibilitar atrapamientos o en su defecto se encontrarán debidamente señalizados. Los vacíos horizontales estarán condenados y, si no fuera posible como en el caso de la fosa del skip, se dispondrá de barandillas laterales reglamentarias de 1 m de altura y tope para rodadura de vehículos. La construcción de la estacada destinada a la contención y separación de áridos, será firme y arriostrada en previsión de vuelcos. Los silos de cemento no serán herméticos, para evitar el efecto de la presión. La boca de recepción del silo estará condenada con un sólido emparrillado o reatado metálico. La tapa dispondrá de barandilla perimetral reglamentaria de 1 m de altura. El acceso mediante escala “de gato” estará protegido mediante argollas metálicas (Ø 0,80 m) a partir de 2 m de la arrancada. La instalación eléctrica cumplirá con las especificaciones del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Las operaciones de mantenimiento preventivo se realizarán conforme a las instrucciones del fabricante o importador.

7.2. Talleres

Estarán ubicados estratégicamente en función de las necesidades de la obra. De forma general los locales destinados a talleres, tendrán las siguientes dimensiones mínimas (descontando los espacios ocupados por máquinas, aparatos, instalaciones y/o materiales): 3 m de altura libre, 2 m2 de superficie y 10 m3 de volumen por trabajador. La circulación del personal y de los materiales estará ordenada con mucho cuidado, balizada y señalizada, con una anchura mínima de la zona de paso de personal (sin cargo) de 1,20 m2 para pasillos principales (1 m en pasillos secundarios) independiente de las vías de manutención mecánica de materiales. En zonas de paso, la separación entre máquinas y/o equipos nunca será inferior a 0,80 m (contado desde el punto más saliente del recorrido del órgano móvil más próximo). Alrededor de los equipos que generen calor radiante, se mantendrá un espacio libre no inferior a 1,50 m, estarán apantallados y dispondrán de medios portátiles de extinción adecuados. Las instalaciones provisionales suspendidas sobre zonas de paso estarán canalizadas a una altura mínima de 1,90 m sobre el nivel del pavimento. La intensidad mínima de iluminación, en los lugares de operación de las máquinas y equipos, será de 200 lux. La iluminación de emergencia será capaz de mantener, al menos durante una hora, una intensidad de 5 lux y su fuente de energía será independiente del sistema normal de iluminación. El acceso, a los diferentes talleres provisionales de obra, tiene que permanecer restringido

Page 145: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

exclusivamente al personal adscrito a cada uno de ellos, quedando expresamente balizado, señalizado y prohibida la presencia de toda persona en el radio de actuación de cargas suspendidas, así como en los de desplazamiento y servidumbres de máquinas y/o equipos. Todos los accesos o pasarelas situadas a alturas superiores a 2 m sobre el suelo o plataforma de nivel inferior, dispondrá de barandilla reglamentaria de 1 m de altura. Los elementos móviles y transmisiones estarán apantallados en las zonas de trabajo o de paso susceptibles de posibilitar atrapamientos o en su defecto se encontrarán debidamente señalizados. Los vacíos horizontales serán condenados. La instalación eléctrica cumplirá con las especificaciones del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Las operaciones de mantenimiento preventivo de la maquinaria se realizarán de conformidad con las instrucciones del fabricante o importador. Las emanaciones de polvo, fibras, humos, gases, vapores o neblinas, dispondrán de extracción localizada, en la medida de lo posible, evitando su difusión por la atmósfera. En los talleres cerrados, el suministro de aire fresco y limpio por hora y ocupante será, al menos, de 30 a 50 m3, salvo que se efectúe una renovación total de aire varias veces por hora (no inferior a 10 veces).

7.3. Zonas de acopio. Almacenes

Los materiales almacenados en la obra, tendrán que ser los comprendidos entre los valores “mínimos-máximos”, según una adecuada planificación, que impida estacionamientos de materiales y/o equipos inactivos que puedan ser causa de accidente. Los Medios Auxiliares de Utilidad Preventiva, necesarios para complementar la manipulación manual o mecánica de los materiales apilados, habrán estado previstos en la planificación de los trabajos. Las zonas de apilonamiento provisional estarán balizadas, señalizadas e iluminadas adecuadamente. De forma general el personal de obra (tanto propio como subcontratado) habrá recibido la formación adecuada sobre los principios de manipulación manual de materiales. De forma más singularizada, los trabajadores responsables de la realización de maniobras con medios mecánicos, tendrán una formación calificada de sus cometidos y responsabilidades durante las maniobras.

8. TRATAMIENTO DE RESIDUOS

El Contratista es responsable de gestionar los restos de la obra de conformidad con las directrices del D. 201/1994, de 26 de julio, regulador de los derribos y otros residuos de construcción, con el fin de minimizar la producción de residuos de construcción como resultado de la previsión de determinados aspectos del proceso, que es necesario considerar tanto en la fase de proyecto como en la de ejecución material de la obra y/o el derribo o deconstrucción. En el proyecto se han evaluado el volumen y las características de los residuos que previsiblemente se originarán y las instalaciones de reciclaje más próximas para que el Contratista escoja el lugar donde llevará sus residuos de construcción. Los residuos se entregarán a un gestor autorizado, a cargo del contratista, los costes que ello conlleve. Si en las excavaciones y vaciados de tierras aparecen antiguos depósitos o tuberías, no

Page 146: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

detectadas previamente, que contengan o hayan podido contener productos tóxicos y contaminantes, se vaciarán previamente y se aislarán los productos correspondientes de la excavación para ser evacuados independientemente del resto y se entregarán a un gestor autorizado.

9. TRATAMIENTO DE MATERIALES Y/O SUBSTANCIAS PELIGROSAS

El Contratista es responsable de asegurarse por mediación del Área de Higiene Industrial de su Servicio de Prevención, la gestión del control de los posibles efectos contaminantes de los residuos o materiales utilizados en la obra, que puedan generar potencialmente enfermedades o patologías profesionales a los trabajadores y/o terceros expuestos a su contacto y/o manipulación. La asesoría de Higiene Industrial comprenderá la identificación, cuantificación, valoración y propuestas de corrección de los factores ambientales, físicos, químicos y biológicos de los materiales y/o sustancias peligrosas, para hacerlos compatibles con las posibilidades de adaptación de la mayoría (casi totalidad) de los trabajadores y/o terceros ajenos expuestos. A los efectos de este proyecto, los parámetros de medida se establecerán mediante la fijación de los valores límite TLV (Threshold Limits Values) que hacen referencia a los niveles de contaminación de agentes físicos o químicos, por debajo de los cuales los trabajadores pueden estar expuestos sin peligro para su salud. El TLV se expresa con un nivel de contaminación mediana en el tiempo, por 8 h/día y 40 h/semana.

9.1. Manipulación

En función del agente contaminante, de su TLV, de los niveles de exposición y de las posibles vías de entrada al organismo humano, el Contratista deberá reflejar en su Plan de Seguridad y Salud las medidas correctoras pertinentes para establecer unas condiciones de trabajo aceptables para los trabajadores y el personal expuesto, de forma singular a: − Amianto. − Plomo, Cromo, Mercurio, Níquel. − Sílice. − Vinilo. − Urea formol. − Cemento. − Ruido. − Radiaciones. − Productos tixotrópicos (bentonita). − Pinturas, disolventes, hidrocarburos, colas, resinas epoxi, grasas, aceites. − Gases licuados del petróleo. − Bajos niveles de oxígeno respirable. − Animales. − Entorno de drogodependencia habitual.

9.2. Delimitación / acondicionamiento de zonas de acopio

Las sustancias y/o los preparados se recibirán en la obra etiquetados de forma clara, indeleble y como mínimo con el texto en idioma español. La etiqueta debe contener: a. Denominación de la sustancia de acuerdo con la legislación vigente o en su defecto

nomenclatura de la IUPAC. Si es un preparado, la denominación o nombre comercial. b. Nombre común, si es el caso. c. Concentración de la sustancia, si es el caso. Si se trata de un preparado, el nombre

químico de las sustancias presentes. d. Nombre, dirección y teléfono del fabricante, importador o distribuidor de la sustancia o

Page 147: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

preparado peligroso. e. Pictogramas e indicadores de peligro de acuerdo con la legislación vigente. f. Riesgos específicos, de acuerdo con la legislación vigente g. Consejos de prudencia, de acuerdo con la legislación vigente. h. El número CEE, si tiene. i. La cantidad nominal del contenido (por preparados). El fabricante, el importador o el distribuidor tendrá que facilitar al Contratista destinatario, la ficha de seguridad del material y/o la sustancia peligrosa antes o en el momento de la primera entrega. Las condiciones básicas de almacenamiento, apilamiento y manipulación de estos materiales y/o sustancias peligrosas, estarán adecuadamente desarrolladas en el Plan de Seguridad del Contratista, partiendo de las siguientes premisas: • Explosivos El almacenamiento se realizará en polvorines/minipolvorines que se ajusten a los requerimientos de las normas legales y reglamentos vigentes. Estará adecuadamente señalizada la presencia de explosivos y la prohibición de fumar. • Comburentes, extremadamente inflamables y fácilmente inflamables Almacenamiento en lugar bien ventilado. Estará adecuadamente señalizada la presencia de comburentes y la prohibición de fumar. Estarán separados los productos inflamables de los comburentes. El posible punto de ignición más próximo estará suficientemente alejado de la zona de apilamiento. • Tóxicos, muy tóxicos, nocivos, carcinógenos, mutagénicos, tóxicos para la

reproducción Estará adecuadamente señalizada su presencia y dispondrá de ventilación eficaz. Se manipulará con Equipos de Protección Individual adecuados que aseguren la estanqueidad del usuario, en previsión de contactos con la piel. • Corrosivos, Irritantes, sensibilizantes Estará adecuadamente señalizada su presencia. Se manipularan con Equipos de Protección Individual adecuados (especialmente guantes, gafas y máscara de respiración) que aseguren la estanqueidad del usuario, en previsión de contactos con la piel y las mucosas de las vías respiratorias.

10. CONDICIONES DEL ENTORNO

Ocupación del cerramiento de la obra Se entiende por ámbito de ocupación el realmente afectado, incluyendo vallas, elementos de protección, barandas, andamios, contenedores, casetas, etc. Se debe tener en cuenta que, en este tipo de obras, el ámbito puede ser permanente a lo largo de toda la obra o puede ser necesario distinguir entre el ámbito de la obra (el de proyecto) y el ámbito de los trabajos en sus diferentes fases, a fin de permitir la circulación de vehículos y peatones o el acceso a edificios y vados.

Page 148: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

En el PLAN DE SEGURIDAD y SALUD EN EL TRABAJO se especificará la delimitación del ámbito de ocupación de la obra y se diferenciará claramente si éste cambia en las diferentes fases de la obra. El ámbito o ámbitos de ocupación quedarán claramente dibujados en planos por fases e interrelacionados con el proceso constructivo.

10.1. Servicios afectados

No existen servicios afectados.

10.2. Características del entorno

La iglesia está situada en un lugar excepcional, en lo alto de un precipicio, dentro del barranco de Sant Urbá. Concretamente la fachada Oeste esta enrasada al barranco por lo tanto inaccesible, en cambio las fachadas Norte, Sur y Este son de fácil acceso.

11. UNIDADES CONSTRUCTIVAS

DERRIBOS

RETIRADA DE LOSAS DE CUBIERTA Y POSTERIOR ACOPIO RETIRADA DE BIGAS DEL CORO PARA POSTERIOR TRATAMIENTO Y COLOCACIÓN

ESTRUCTURAS REPARACIÓN DE ESTRUCTURAS CON PAREDES DE CARGA DE MANPOSTERIA

CUBIERTAS INCLINADAS CUBIERTAS INCLINADAS DE LOSAS DE PIEDRA

REVESTIMIENTOS AMORFOS ( ENFOSCADOS - ENYESADOS - ESTUCADOS ) LIMPIEZA Y REJUNTADO DE PARAMENTO DE SILLARES

ACRISTALAMIENTOS COLOCACIÓN DE VIDRIOS CON PERFILES DE ACERO INNOXIDABLE

ENTORNO LIMPIEZA

12. DETERMINACIÓN DEL PROCESO CONSTRUCTIVO

El Contratista, con antelación suficiente al inicio de las actividades constructivas, deberá perfilar el análisis de cada una de acuerdo con los “Principios de la Acción Preventiva” (Art. 15 L. 31/1995 de 8 de noviembre) y los “Principios Aplicables durante la Ejecución de las Obras” (Art. 10 RD. 1627/1997 de 24 de octubre).

12.1. Procedimientos de ejecución

Cubiertas

- Desmontaje y montaje con impermeabilización de losas de piedra, sobre capa de tierra mejorada con cal, se prevé una recuperación del 30% del enlosado y una aportación del 70%

- Este procedimiento se realizará en la zona de la nave central y del ábside. Reperfilando los pendientes con tierra mejorada con cal.

- Restitución de cornisa moldurada de piedra en los ábsides y recolocación en la su posición original.

Page 149: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

- Consolidación y nivelado del remate de los muros con sillares de piedra, idénticos a los existentes.

Muros

- Abertura de las ventanas de doble alfeizar situadas: una en la fachada surd y tres en los ábsides

- Reconstrucción de los elementos de piedra que conforman las jambas de las ventanas a abrir.

- Cerramiento de las aberturas, anti-pájaros/intrusión, con vidrio de seguridad de 6+6, colocado con perfiles de acero inoxidable, en las ventanas de doble alfeizar, con malla de acero en la abertura en cruz del paramento oeste.

- Limpieza y rejuntado de paramentos de sillares

- Reposición de sillares en todos los paramentos, en las zonas dónde se haya desprendido.

- Puerta de acceso en madera

Repaso de pavimento y recolocación de pila bautismal

- Desmontaje trazas de la escalera del coro

- Restitución de bancada inferior a la escalera del coro.

- Tratamiento y recolocación de las bigas perimetrales que conforman las trazas del coro

- Desmontaje de altares de piedra con seguimiento arqueológico

- Altar, peana, bancos y remate superior de bancadas de madera

- Calas de prospección en paramentos de restos pictóricos, realizadas por técnico restaurador-conservador competente.

- Según los resultados de las calas de restos pictóricos, se saneará el revoco en mal estado

- Revoco con mortero de cal i encalado de todo el paramento interior.

Adecuación del entorno

- Adecuación de la escalera de acceso, recolocando y amorterado las losas de piedra

12.2. Orden de ejecución de los trabajos

Trabajos previos y de implantación.

Se coloca bastida en las fachadas Norte, Sur y Este.

Derribos, Desmontajes y Movimientos de Tierras.

Se desmontan y se acopian numerando las losas de cubierta para su posterior aprovechamiento.

Se desmontan los rellenos de pendientes modernos.

Desmontaje de los altares interiores y trazas de la escalera del coro.

Todos los desmontajes se realizaran con seguimiento arqueológico.

Abertura de ventanas tapiadas y recuperación de su trazo original.

Arrancada de vegetación, con inyección de herbicida y relleno posterior con lechada de cal.

Page 150: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Cimientos.

No es de aplicación.

Estructuras.

Se restituirá la cornisa moldurada de piedra de todo el alero perimetral de la parte superior de los muros de la zona del ábside. Recolocando en su posición original las piezas que se hayan movido y con aportación de piezas miméticas, cortadas por picapedrero especializado, en aquellos puntos que hayan desaparecido.

Se restituirá con sillares de piedra todo el alero perimetral de la parte superior de los muros de la zona de la nave de la ermita. Recolocando y nivelando en su posición original las piezas que se hayan movido y con aportación de piezas miméticas, en aquellos puntos que hayan desaparecido.

Reposición de sillares en todos los paramentos, en las zonas dónde se hayan desprendido, idénticos a los existentes, con mortero de cal.

Recuperación de la traza original de las ventanas de doble alfeizar restituyendo las jambas de piedra, con piedra esculpida, idéntica a la existente, con mortero de cal.

Inyección de lechada de cal en las grietas, según indicaciones de la DF. La lechada de cal se dosificará 50% cal y 50% agua.

Cubiertas.

En la nave y en el ábside se desmontaran las losas existentes con seguimiento arqueológico, y en función de los resultados obtenidos la losa se dispondrá en su nivel original, colocándolas en la misma posición que estaba. Las losas recuperadas serán cepilladas y se colocaran giradas.

Las losas que sean de aportación serán del mismo tipo y formato que las existentes (mínimo 60x40 i 4cm de grueso). Previa colocación de las losas de aportación estas serán validadas por la DF con la aportación de como mínimo dos muestras por parte del contratista.

La losa va depositada sobre una solera de tierra mejorada con cal que forma las pendientes.

Impermeabilizaciones.

Se proyecta impermeabilizar la cubierta de la nave y el ábside con lámina de micro fibras de polietileno impermeable transpirable tipo Tyvek. Esta lámina va depositada sobre la solera de tierra mejorada con cal que forma las pendientes. Los solapes mínimos serán de 30 cm.

Acabados.

- Paramento interior:

Saneamiento del revoco en todas las zonas que presente abombamientos o desprendimientos, según los resultados de las calas de prospección pictóricas.

Revoco con mortero de cal y encalado de todo el conjunto.

- Pavimentos:

Recolocación de piezas movidas y pila bautismal. Amorteradas con mortero de cal.

Reperfilado de escalón con opus signinum (mortero de cal) según detalle en planos.

- Coro:

Cepillado, tratamiento fungicida y barnizado a poro abierto de bigas de madera perimetrales que conforman las trazas del coro. Recolocación de la biga del paramento norte.

Equipamientos.

Page 151: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Altar, peana y bancos a base de una subestructura de listones de pino macizo de 35x35, y tablero contrachapado de madera de haya de 45mm, acabado barnizado a poro abierto de color nogal.

Remate superior de bancadas perimetrales de los muros con tablero contrachapado de madera de haya de 45mm, acabado barnizado a poro abierto de color nogal, colocado sobre lámina de micro fibras de polietileno impermeable transpirable tipo Tyvek.

Puerta de acceso de madera de pino silvestre con tabla de 3cm de grueso i 20cm de anchura, montada a tope sobre marco de 7x5cm. Los tableros de la puerta original se recuperaran, cepillando y encolaran sobre una tabla. Cerramiento con pasador de madera de pino silvestre.

13. SISTEMAS Y/O ELEMENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD INHERENTES

O INCORPORADOS AL MISMO PROCESO CONSTRUCTIVO

Todo proyecto constructivo o diseño de equipo, medio auxiliar, máquina o herramientas a utilizar en la obra, objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud, se integrará en el proceso constructivo, siempre de acuerdo con los “Principios de la Acción Preventiva” (Art. 15 L. 31/1995 de 8 de noviembre), los “Principios Aplicables durante la Ejecución de las Obras” (Art. 10 RD. 1627/1997 de 24 de octubre) “Reglas generales de seguridad para máquinas” (Art.18 RD. 1495/1986 de 26 de mayo), y Normas Básicas de la Edificación, entre otros reglamentos conexos, y atendiendo las Normas Tecnológicas de la Edificación, Instrucciones Técnicas Complementarias y Normas UNE o Normas Europeas, de aplicación obligatoria y/o aconsejada. Para los trabajos en la cubierta y en las zona donde no se puede implantar los andamios se trabajará mediante una línea de vida instalada en la cumbrera de la cubierta y si es necesario en la parte alta del muro, en su encuentro con la cubierta. LÍNEA DE VIDA

La normativa que los regula es el REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. BOE núm. 274 de 13 noviembre.

Este Real Decreto dice lo siguiente:

4. Disposiciones específicas sobre la utilización de las técnicas de acceso y de posicionamiento mediante cuerdas.

La utilización de las técnicas de acceso y de posicionamiento mediante cuerdas cumplirá las siguientes condiciones:

El sistema constará como mínimo de dos cuerdas con sujeción independiente, una como medio de acceso, de descenso y de apoyo (cuerda de trabajo) y la otra como medio de emergencia (cuerda de seguridad).

Se facilitará a los trabajadores unos arneses adecuados, que deberán utilizar y conectar a la cuerda de seguridad.

La cuerda de trabajo estará equipada con un mecanismo seguro de ascenso y descenso y dispondrá de un sistema de bloqueo automático con el fin de impedir la caída en caso de que el usuario pierda el control de su movimiento. La cuerda de seguridad estará equipada con un dispositivo móvil contra caídas que siga los desplazamientos del trabajador.

Las herramientas y demás accesorios que deba utilizar el trabajador deberán estar sujetos al arnés o al asiento del trabajador o sujetos por otros medios adecuados.

El trabajo deberá planificarse y supervisarse correctamente, de manera que, en caso de emergencia, se pueda socorrer inmediatamente al trabajador.

Page 152: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

De acuerdo con las disposiciones del artículo 5, se impartirá a los trabajadores afectados una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, destinada, en particular, a:

Las técnicas para la progresión mediante cuerdas y sobre estructuras.

Los sistemas de sujeción.

Los sistemas anticaídas.

Las normas sobre el cuidado, mantenimiento y verificación del equipo de trabajo y de seguridad.

Las técnicas de salvamento de personas accidentadas en suspensión.

Las medidas de seguridad ante condiciones meteorológicas que puedan afectar a la seguridad.

Las técnicas seguras de manipulación de cargas en altura.

En circunstancias excepcionales en las que, habida cuenta de la evaluación del riesgo, la utilización de una segunda cuerda haga más peligroso el trabajo, podrá admitirse la utilización de una sola cuerda, siempre que se justifiquen las razones técnicas que lo motiven y se tomen las medidas adecuadas para garantizar la seguridad.»

Respecto los dispositivos de seguridad y las líneas de vida en instalaciones fijas, existe numerosa normativa que se enumera a continuación:

UNE-EN 353-1-2002 (Versión española de la norma europea EN 353-1-2002) Equipos de protección individual contra caídas de altura. Parte 1: Dispositivos anticaídas deslizantes sobre línea de anclaje rígida. UNE-EN 353-2-2002 (Versión española de la norma europea EN 353-2-2002) Equipos de protección individual contra caídas de altura. Parte 2: Dispositivos anticaídas deslizantes sobre línea de anclaje flexible. UNE-EN 354-2002 (Versión española de la norma europea EN 354-2002) Equipos de protección individual contra caídas de altura. Elementos de amarre. UNE-EN 355-2002 (Versión española de la norma europea EN 355-2002) Equipos de protección individual contra caídas de altura. Absorbedores de energía. UNE-EN 358-2000 (Versión española de la norma europea EN 358-1999) Equipo de protección individual para sujeción en posición de trabajo y prevención de caídas de altura. Cinturones para sujeción y retención y componentes de amarre de sujeción UNE-EN 360-2002 (Versión española de la norma europea EN 360-2002) Equipos de protección individual contra caídas de altura. Dispositivos anticaídas retráctiles. UNE-EN 361-2002 (Versión española de la norma europea EN 361-2002) Equipos de protección individual contra caídas de altura. Arneses anticaídas. UNE-EN 362-1993 (Versión española de la norma europea EN 362-1992) Equipos de protección individual contra caídas de altura. Conectores. UNE-EN 363-2002 (Versión española de la norma europea EN 363-2002) Equipos de protección individual contra caídas de altura. Sistemas anticaídas. UNE-EN 365-1993 (Versión española de la norma europea EN 365-1992) Equipos de protección individual contra caídas de altura. Requisitos generales para instrucciones de uso y marcado UNE-EN 564- 1997 Equipos de alpinismo y escalada. Cuerda auxiliar. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo

Page 153: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

UNE-EN 567- 1997 Equipos de alpinismo y escalada. Bloqueadores. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo UNE-EN 795-1997 (Versión española de la norma europea EN 795-1996) Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos. UNE-EN 795-A-1-2001 (1ª Revisión de la anterior) Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos. UNE-EN-892- 1997 Equipos de montañismo Cuerdas dinámicas. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo UNE-EN 1891-1999 Equipos de protección individual para la prevención de caídas desde una altura Cuerdas trenzadas con funda, semiestáticas

14. MEDIOAMBIENTE LABORAL

14.1. Agentes atmosféricos

Se deberá indicar cuales son los posibles agentes atmosféricos que pueden afectar a la obra y qué condiciones se deberán tener en cuenta para prevenir los riesgos que se deriven de ellos.

14.2. Iluminación

Aunque la generalidad de los trabajos de construcción se realice con luz natural, deberán tenerse presentes en el Plan de Seguridad y Salud algunas consideraciones respecto a la utilización de iluminación artificial, necesaria en tajos, talleres, trabajos nocturnos o bajo rasante. Se procurará que la intensidad luminosa en cada zona de trabajo sea uniforme, evitando los reflejos y deslumbramientos al trabajador así como las variaciones bruscas de intensidad. En los locales con riesgo de explosión por el género de sus actividades, sustancias almacenadas o ambientes peligrosos, la iluminación eléctrica será antideflagrante. En los lugares de trabajo en los que un fallo del alumbrado normal suponga un riesgo para los trabajadores, se dispondrá de un alumbrado de emergencia de evacuación y de seguridad. Las intensidades mínimas de iluminación artificial, según los distintos trabajos relacionados con la construcción, serán los siguientes:

25-50 lux : En patios de luces, galerías y lugares de paso en función de su uso ocasional – habitual.

100 lux : Operaciones en las cuales la distinción de detalles no sea esencial, tales como manipulación de materiales a granel, apilamiento de materiales o amasado y ligado de conglomerantes hidráulicos. Bajas exigencias visuales.

100 lux : Cuando sea necesaria una pequeña distinción de

Page 154: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

detalles, tales como trabajos en salas de máquinas, calderas, ascensores, almacenes, depósitos, vestuarios y locales higiénicos de personal de pequeñas dimensiones. Bajas exigencias visuales.

200 lux : Si es esencial una distinción moderada de detalles, tales como montajes en trabajos sencillos de bancos de taller, en trabajos de máquinas, fratasado de pavimentos y cierres mecánicos. Moderadas exigencias visuales.

300 lux : Siempre que sea esencial la distinción media de detalles, como trabajos de orden medio en bancos de taller o en máquinas y trabajos de oficina en general.

500 lux : Operaciones en las que sea necesaria una distinción media de detalles, tales como trabajos de orden medio en bancos de taller o en máquinas y trabajos de oficina en general. Altas exigencias visuales

1000 lux : En trabajos donde sea necesaria una fina distinción de detalles bajo condiciones de constante contraste durante largos periodos de tiempo tales como montajes delicados, trabajos finos en bancos de taller o máquinas, máquinas de oficina y dibujo técnico o artístico lineal. Muy altas exigencias visuales.

Los servicios de prevención serán los encargados de estimar la magnitud o niveles del riesgo, las situaciones en que éste se produzca, así como controlar periódicamente las condiciones, la organización de los métodos de trabajo y la salud de los trabajadores con la finalidad de tomar las decisiones para eliminar, controlar o reducir el riesgo mediante medidas de prevención en el origen, organizativas, de prevención colectiva, de protección individual, formativas e informativas.

14.3. Ruido

Para facilitar su desarrollo, en el Plan de Seguridad y Salud del contratista se reproduce un cuadro sobre los niveles sonoros generados habitualmente en la industria de la construcción:

Compresor ............... 82-94 dB Equipo de clavar pilotes (a 15 m de distancia) ............... 82 dB Hormigonera pequeña < 500 lts. ............... 72 dB Hormigonera mediana > 500 lts. ............... 60 dB Martillo neumático (en recinto angosto) ............... 103 dB Martillo neumático (al aire libre) ............... 94 dB Esmeriladora de pie ............... 60-75 dB Camiones y dumpers ............... 80 dB Excavadora ............... 95 dB Grúa autoportante ............... 90 dB Martillo perforador ............... 110 dB Mototrailla ............... 105 dB Tractor de orugas ............... 100 dB Pala cargadora de orugas ............... 95-100 dB Pala cargadora de neumáticos ............... 84-90 dB Pistolas fija clavos de impacto ............... 150 dB Esmeriladora radial portátil ............... 105 dB Tronzadora de mesa para madera ............... 105 dB

Las medidas a adoptar, que deberán ser adecuadamente tratadas en el Plan de Seguridad y Salud por el contratista, para la prevención de los riesgos producidos por el ruido serán, en orden de eficacia: 1º.- Supresión del riesgo en origen. 2º.- Aislamiento de la parte sonora.

Page 155: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

3º.- Equipo de Protección Individual (EPI) mediante tapones u orejeras. Los servicios de prevención serán los encargados de estimar la magnitud o niveles del riesgo, las situaciones en que éste se produzca, así como de controlar periódicamente las condiciones, la organización de los métodos de trabajo y la salud de los trabajadores con la finalidad de tomar las decisiones para eliminar, controlar o reducir el riesgo mediante medidas de prevención en el origen, organizativas, de prevención colectiva, de protección individual, formativas e informativas.

14.4. Polvo

La permanencia de operarios en ambientes polvorientos, puede ocasionar las siguientes afecciones:

− Renitis. − Asma bronquial. − Bronquitis destructiva. − Bronquitis crónica. − Enfisemas pulmonares. − Neumoconiosis. − Asbestosis (asbesto – fibrocemento - amianto). − Cáncer de pulmón (asbesto – fibrocemento - amianto). − Mesotelioma (asbesto – fibrocemento - amianto).

La patología será de uno u otro tipo, según la naturaleza del polvo, su concentración y el tiempo de exposición. En la construcción es frecuente la existencia de polvo con contenido de sílice libre (Si O2) que es el componente que lo hace especialmente nocivo, como causante de la neumoconiosis. El problema de presencia masiva de fibras de amianto en suspensión, necesita un Plan específico de desamiantado que exceda a las competencias del presente Estudio de Seguridad y Salud, y que deberá ser realizado por empresas especializadas. La concentración de polvo máxima admisible en un ambiente al cual los operarios se hallan expuestos durante 8 horas diarias, 5 días a la semana, es en función del contenido de sílice en suspensión, que viene dado por la fórmula: 10 C = -------------------------- mg / m3 % Si O2 + 2 Teniendo en cuenta que la muestra recogida deberá responder a la denominada “fracción respirable”, que corresponde al polvo realmente inhalado, ya que, del existente en el ambiente, las partículas más grandes son retenidas por la pituitaria y las más finas son expelidas con el aire respirado, sin haberse fijado en los pulmones. Los trabajos en los cuales es habitual la producción de polvo, son fundamentalmente los siguientes:

− Barrido y limpieza de locales. − Gestión de escombros. − Demoliciones. − Trabajos de perforación. − Manipulación de cemento. − Chorro de arena. − Corte de materiales cerámicos y líticos con sierra mecánica. − Polvo y serrín por troncado mecánico de madera.

Page 156: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

− Esmerilado de materiales. − Polvo y humos con partículas metálicas en suspensión, en trabajos de soldadura. − Plantas de machaqueo y clasificación. − Movimientos de tierras. − Circulación de vehículos. − Pulido de paramentos. − Plantas asfálticas.

Además de los Equipos de Protección Individual necesarios, como mascarillas y gafas contra el polvo, conviene adoptar las siguientes medidas preventivas: ACTIVIDAD MEDIDA PREVENTIVA

Limpieza de locales Uso de aspiradora y regado previo Gestión de escombros Regado previo Demoliciones Regado previo Trabajos de perforación Captación localizada en carros

perforadores o inyección de agua. Manipulación de cemento Filtros en silos o instalaciones

confinadas. Chorro de arena o granalla Equipos semiautónomos de

respiración. Corte o pulido de materiales cerámicos o líticos

Adición de agua micronizada sobre la zona de corte.

Trabajos de la madera, desbarbado y soldadura eléctrica

Aspiración localizada.

Circulación de vehículos Regado de pistas. Plantas de machacaqueo y plantas asfálticas

Aspiración localizada.

Los servicios de prevención serán los encargados de estimar la magnitud o niveles del riesgo, las situaciones en que éste se produzca, así como controlar periódicamente las condiciones, la organización de los métodos de trabajo y la salud de los trabajadores con la finalidad de tomar las decisiones para eliminar, controlar o reducir el riesgo mediante medidas de prevención en el origen, organizativas, de prevención colectiva, de protección individual, formativas e informativas.

14.5. Orden y limpieza

El Plan de Seguridad y Salud del contratista deberá indicar como estima afrontar las actuaciones básicas de orden y limpieza en la materialización de este proyecto, especialmente en lo referente a:

1º.- Retirada de los objetos y cosas innecesarias. 2º.- Emplazamiento de las cosas necesarias en su respectivo lugar de apilamiento. 3º.- Normalización interna de obra de los tipos de recipientes y plataformas de

transporte de materiales a granel. Plan de manutención interna de obra. 4º.- Ubicación de los bajantes de escombros y recipientes para apilamiento de

residuos y su utilización. Plan de evacuación de escombros. 5º.- Limpieza de clavos y restos de material de encofrado. 6º.- Desalojo de las zonas de paso, de cables, mangueras, flejes y restos de

materia. Iluminación suficiente. 7º.- Retirada de equipos y herrajes, descansando simplemente sobre superficies de

soporte provisionales. 8º.- Drenaje de vertidos en forma de charcos de carburantes o grasas. 9º.- Señalización de los riesgos puntuales por falta de orden y limpieza.

Page 157: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

10º.- Mantenimiento diario de las condiciones de orden y limpieza. Brigada de limpieza.

11ª.- Información y formación exigible a los gremios o a los diferentes participantes en los trabajos directos e indirectos de cada partida incluida en el proyecto en lo relativo al mantenimiento del orden y limpieza inherentes a la operación realizada.

En los puntos de radiaciones, el consultor debería identificar los posibles trabajos donde se puedan dar este tipo de radiaciones e indicar las medidas protectoras a tomar.

14.6. Radiaciones no ionizantes

Son las radiaciones cuya longitud de onda está comprendida entre 10-6 cm y 10 cm, aproximadamente. Normalmente, no suelen provocar la separación de los electrones de los átomos de los que forman parte, pero no por ello dejan de ser peligrosas. Comprenden: Radiación Ultravioleta (UV), infrarroja (IR), láser, microondas, ultrasónica y de frecuencia de radio. Las radiaciones no ionizantes son aquellas regiones del espectro electromagnético donde la energía de los fotones emitidos es insuficiente. Se considera que el límite mas bajo de longitud de onda para estas radiaciones no ionizantes es de 100 nm (nanómetro) incluidas en esta categoría están las regiones comúnmente conocidas como bandas infrarrojas, visibles y ultravioletas. Los trabajadores más frecuentes e intensamente sometidos a estos riesgos son los soldadores, especialmente los de soldadura eléctrica. Radiaciones infrarrojas Este tipo de radiación es rápidamente absorbida por los tejidos superficiales, produciendo un efecto de calentamiento. En el caso de los ojos, al absorberse el calor por el cristalino y no dispersarse rápidamente, puede producir cataratas. Este tipo de lesión se ha considerado como enfermedad profesional más probable en herreros, sopladores de vidrio y operarios de hornos. Todas las fuentes de radiación IR intensa deberán estar dotadas de sistemas de protección, tan cercanos a la fuente como sea posible, para conseguir la máxima absorción de calor y prevenir que la radiación penetre en los ojos de los operarios. En el caso de utilización de anteojos normalizados, deberá incrementarse adecuadamente la iluminación del recinto, de forma que se evite la dilatación de la pupila del ojo. En las obras de construcción, los trabajadores que están más frecuentemente expuestos a estas radiaciones son los soldadores, especialmente cuando realizan soldaduras eléctricas. Así mismo, se debe considerar el entorno de la obra, como posible fuente de las radiaciones. La respuesta primaria a estas absorciones de energía es de tipo térmico, afectando principalmente a la piel en forma de: quemaduras agudas, aumento de la dilatación de los vasos capilares y un incremento de la pigmentación que puede ser persistente. De forma general, todos aquellos procesos industriales realizados en caliente hasta el extremo de desprender luz, generan estos tipos de radiaciones. Radiaciones visibles El órgano afectado más importante es el ojo, siendo transmitidas estas longitudes de onda a través de los medios oculares sin apreciable absorción antes de alcanzar la retina. Radiación ultravioleta

Page 158: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

La radiación UV es aquella que tiene su longitud de onda entre los 400 nm (nanómetro) y los 10 nm. Queda incluida dentro de la radiación solar, y se genera artificialmente para muchos propósitos en industrias, laboratorios y hospitales. Se divide convencionalmente en tres regiones: UVA: 315 - 400 nm de longitud de onda. UVB: 280 - 315 nm de longitud de onda. UVC: 200 - 280 nm de longitud de onda. La radiación en la región UVA, la más cercana del espectro UV, es usada ampliamente en la industria y representa poco riesgo, por el contrario las radiaciones UVB y UVC, son más peligrosas. La norma más completa es norteamericana y está aceptada por la WHO (World Health Organization). Las radiaciones en las regiones UVB y UVC tienen efectos biológicos que varían marcadamente con la longitud de onda, siendo máximos en torno a los 270 nm (la lámpara de cuarzo con vapor de mercurio a baja presión tiene una emisión a 254 nm aproximadamente). También varían con el tiempo de exposición y con la intensidad de la radiación. La exposición radiante de ojos o piel no protegidos, para un período de ocho horas deberá estar limitada. La protección contra la sobre exposición de fuentes potentes que puede constituir riesgos, debe llevarse a cabo mediante la combinación de medidas organizativas, de apantallamientos o resguardos y de protección personal. Sin olvidar que se debe intentar sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún riesgo, de acuerdo con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Se deberá poner especial énfasis en los apantallamientos y en las medidas de sustitución, para así minimizar el tercero, que implica la necesidad de protección personal. Todos los usuarios del equipo generador de radiación UV deben conocer perfectamente la naturaleza de los riesgos involucrados. En el equipo, o cerca de él, deben disponerse señales de advertencia adecuadas al caso. La limitación de acceso a la instalación, la distancia del usuario respecto a la fuente y la limitación del tiempo de exposición, constituyen medidas organizativas a tener en cuenta. No se pueden emitir de forma indiscriminada radiaciones UV en el espacio de trabajo, por ejemplo llevando a cabo la operación en un recinto confinado o en un área adecuadamente protegida. Dentro del área de protección, debe reducirse la intensidad de la radiación reflejada, utilizando pinturas de color negro mate. En el caso de fuentes potentes, donde pueda sospecharse que sea posible una exposición por encima del valor límite admisible, debe disponerse de medios de protección que dificulten y hagan imposible el flujo radiante libre, directo y reflejado. Cuando la naturaleza del trabajo requiera que el usuario opere junto a una fuente de radiación UV no protegida, debe hacerse uso de los medios de protección personal. Los ojos estarán protegidos con anteojos o máscara de protección facial, de manera que se absorban las radiaciones que sobre ellos incidan. Análogamente, deberán protegerse las manos, usando guantes de algodón, y la cara, utilizando cualquier tipo de protección facial. La exposición de los ojos y piel no protegidos a la radiación UV puede conducir a una inflamación de los tejidos, temporal o prolongada, con riesgos variables. En el caso de la piel, puede dar lugar a un eritema similar a una quemadura por el sol y, en el caso de los ojos, a una conjuntivitis y queratitis (o inflamación de la córnea), de resultados imprevisibles. La fuente es básicamente el sol pero también se encuentran en las actividades industriales de la construcción: luces fluorescentes, incandescentes y de descarga gaseosa, operaciones de soldadura (TIG-MIG), soplador de arco eléctrico y láser. Las medidas de control para prevenir exposiciones indebidas a las radiaciones no ionizantes se centran en el uso de pantallas, blindajes y Equipos de Protección Individual (por ejemplo pantalla de soldadura con visor de célula fotosensible), procurando mantener distancias adecuadas (teniendo en cuenta el efecto de proporcionalidad inversa al cuadrado de la

Page 159: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

distancia) para reducir la intensidad de la energía radiante emitida desde fuentes que se propaguen en diferente longitud de onda. Láser La misión de un láser es la de producir un rayo de alta densidad y se ha utilizado en campos tan diversos como en cirugía, topografía o comunicación. Se construyen unidades con fuerza pulsante o continua de radiación, tanto visible como invisible. Tales unidades, si son suficientemente potentes, pueden dañar la piel y, en particular, los ojos si están expuestos a la radiación. La unidad pulsante de alta energía es particularmente peligrosa cuando el pulso corto de radiación impacta en el tejido causando una amplia lesión alrededor del mismo. Los láseres de onda continua también pueden causar daños en los ojos y la piel. Los de radiación IR y V presentarán peligro para la retina, en forma de quemaduras; los de radiación UV e IR pueden suponer un riesgo para la córnea y el cristalino. De una manera general, la piel es menos sensible a la radiación láser y en el caso de unidades de radiación V e IR de grandes potencias, se puede ocasionar quemaduras. Los láseres se han clasificado, de acuerdo con los riesgos asociados a su empleo, en los dos grupos y cuatro clases siguientes:

j) Grupo A: unidades intrínsecamente seguras y aquéllas que caen dentro de las clases I y II. • Clase I: los niveles de exposición máxima permisible no pueden ser excedidos. • Clase II: de riesgo bajo; emisión limitada a 1 mW en menos de 0,25 s, entre 400

nm y 700 nml; se previenen los riesgos por desvío de la radiación reflejada incluyendo la respuesta de centelleo.

k) Grupo B: todos los láseres presentes o de onda continua cuya potencia sea mayor

que 1 mW, como se define en las clases IIIa, IIIb y IV respectivamente. • Clase IIIa: riesgo bajo; emisión limitada a 5 veces la correspondiente a la clase II;

el uso de instrumentos ópticos puede resultar peligroso. • Clase IIIb: riesgo medio; mayor límite de emisión; el impacto sobre el ojo puede

resultar peligroso, pero no respecto a la reflexión difusa. Clase IV: riesgo alto; mayor límite de emisión; el impacto por reflexión difusa puede

ser peligroso; pueden causar el fuego y quemar la piel. El grado de protección necesario depende de la longitud de onda y de la energía emitida por la radiación. Cualquier equipo base se debe diseñar de acuerdo con medidas de seguridad apropiadas, como por ejemplo: encajonamiento protector, obturador de emisión, señal automática de emisión, etc.

Los láseres pueden producir luz visible (400-700 nm), alguna radiación UV (200-400 nm), o comúnmente radiación IR (700 nm – 1 m). A continuación, se presenta una guía de riesgos asociados con unidades concretas de rayos láser:

a) Con láser de la clase IIIa (< 5 mW), hay que prevenir solamente la visión directa del rayo.

b) Con los de la clase IIIb y potencias comprendidas entre 5 mW y 500 mW, hay que prevenir el impacto de la radiación directa y de reflexión especular, en los ojos no protegidos, que puede resultar peligroso.

c) Con láser de la clase IV y potencias mayores que 500 mW, se debe prevenir el impacto de la radiación directa, de las reflexiones secundarias y de las reflexiones difusas, que puede resultar peligroso. Además de los riesgos asociados a este tipo de radiación, hay que tener en cuenta los debidos a las unidades de energía eléctrica utilizadas para suministrar energía al equipo láser. A continuación, se da un código de práctica que cubre personal, área de trabajo, equipo y operación, respectivamente, en el uso de láser. Todos los usuarios deben someterse a un examen oftalmológico periódicamente, haciendo especial énfasis en las condiciones de la retina. Las personas que trabajen con clase IIIb y IV, tendrán al mismo tiempo un examen médico de

Page 160: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

inspección de daños en la piel. d) Con prioridad a cualquier autorización, el contratista se asegurará de que los

operarios autorizados estén debidamente entrenados tanto en procedimiento de trabajo seguro como en el conocimiento de los riesgos potenciales asociados con la radiación y equipo que la genera.

e) Cualquier exposición accidental que suponga impacto en ojos, debe ser registrada y comunicada al departamento médico.

f) La práctica con láser del grupo B requiere la medida general de protección ocular, pero nunca será usada para visión directa del rayo.

- Área de trabajo:

a) El equipo láser se instalará en un área o recinto debidamente controlado. La iluminación del recinto debe ser de tal modo que evite la dilatación de la pupila del ojo disminuyendo así la posibilidad de daño.

b) Los rayos láser reflejados pueden ser tan peligrosos como los directos, por lo que deben eliminarse las superficies reflectantes y pulidas.

c) En el área de trabajo se debe investigar periódicamente la presencia de cualquier gas tóxico que pueda generarse durante el trabajo, como por ejemplo, el ozono.

d) Deben colocarse señales luminosas de advertencia en todas las zonas de entrada a los recintos en los que funcionen los láseres . Cuando la señal esté en acción debe prohibirse el acceso al mismo. El equipo de suministro de potencia al láser ha de disponer de protección especial.

e) Cuando y donde sea necesario, debe prevenirse la posibilidad de desviación del rayo fuera del área de control, mediante protecciones y blindajes. En el caso de radiación IR, deben usarse materiales no inflamables para proporcionar estas barreras físicas alrededor del láser. En estos casos, debe evitarse la vecindad de materiales inflamables o explosivos.

- Equipo:

a) Cualquier operación de mantenimiento debe llevarse a cabo solamente si la fuerza está desconectada.

b) Todos los láseres, deben disponer de rótulos de advertencia que tendrán en cuenta la clase de láser a qué corresponde y el tipo de radiación visible o invisible que genera el aparato.

c) Cuando los aparatos pertenecientes al grupo B no se usen, han de quitarse las llaves de control de encendido, así como la de control de fuerza, que quedarán custodiadas por la persona responsable autorizada para el trabajo con láser en el laboratorio.

d) Los anteojos protectores normalizados deben comprobarse regularmente y seleccionarse de acuerdo con la longitud de onda de la radiación emitida por el láser en uso.

e) Cualquier protector de pantalla que se utilice, debe ser de material absorbente que prevenga la reflexión especular.

- Operación:

a) Solamente se encontrarán dentro del área de control el número mínimo de personas requeridas en la operación; no obstante, en el caso de láser de la clase IV, al menos dos personas estarán siempre presentes durante la operación.

b) Únicamente el personal autorizado tendrá permiso para montar, ajustar y operar el equipo de láser.

c) El equipo de láser deberá operar el tiempo mínimo requerido para la realización de los trabajos, no debiendo dejar que funcione sin estar vigilado.

d) Como procedimiento de protección general debe utilizarse anteojos que prevengan el riesgo de daño ocular.

e) El equipo de láser debe ser montado a una altura que nunca supere la correspondiente del pecho del operador.

f) Debe tenerse un cuidado especial con la radiación láser invisible, siendo esencial la utilización de un escudamiento protector a lo largo de toda la trayectoria.

g) Puesto que los láseres pulsantes presentan un riesgo incrementado para el

Page 161: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

operador, como guía de alineación del rayo, han de emplearse láser de baja potencia de helio o neón que pertenecen a la clase II, y jamás conformarse sólo con una indicación somera de la dirección que adoptará el rayo. En estos casos, siempre debe ser utilizada la protección ocular. Los servicios de prevención serán los encargados de estimar la magnitud o niveles del riesgo, las situaciones en que éste se produzca, así como de controlar periódicamente las condiciones, la organización de los métodos de trabajo y la salud de los trabajadores con la finalidad de tomar las decisiones para eliminar, controlar o reducir el riesgo mediante medidas de prevención en el origen, organizativas, de prevención colectiva, de protección individual, formativas e informativas. En construcción acostumbra a usarse monográficamente en el establecimiento de alineaciones y niveles topográficos. Por su extrema peligrosidad, cuando el láser esté enfocado paralelo al suelo, el área de peligro se deberá acordonar. El Equipo de Protección Individual contra el láser son las gafas de protección completa y el visor dotado del filtro adecuado al tipo de láser del que se trate.

14.7. Radiaciones ionizantes

Dentro del ámbito de la construcción existen muy pocos trabajos propios en los que se generen este tipo de riesgos, aunque sí existen situaciones donde se puedan dar este tipo de radiaciones, como:

− Detección de defectos de soldadura o grietas en tuberías, estructuras y edificios. − Control de densidades “in situ” por el método nuclear. − Control de irregularidades en el nivel de llenado de recipientes o grandes

depósitos. − Identificación de trayectorias, utilizando trazadores en corrientes hidráulicas,

sedimentos, etcétera. Será obligación del contratista con la colaboración de su servicio de prevención, determinar un procedimiento de trabajo seguro para realizar las citadas operaciones. También se puede considerar una posible generación de riesgos en trabajos realizados dentro de un entorno o en proximidad de determinadas instalaciones, como puede ser:

− Las instalaciones en donde se realicen exámenes de maletas y bultos en los aeropuertos; detección de cartas bomba.

− Las instalaciones médicas en donde se realicen prácticas de terapia, mediante radiaciones ionizantes.

− Las instalaciones médicas en donde se realicen prácticas de diagnóstico con rayos X con equipos cuyo potencial de operación por diseño, sea mayor de 70 Kilovoltios.

− Las instalaciones médicas en donde se manipule o trate material radiactivo, en forma de fuentes no selladas, para uso en terapia o diagnóstico con técnicas "in situ".

− Las instalaciones de uso industrial en donde se trate o manipule material radiactivo.

− Los aceleradores de partículas de investigación o de uso industrial. − Las instalaciones y equipos para gama grafía o radiografía industrial, sea mediante

el uso de fuentes radioactivas o equipos emisores de rayos X. − Los depósitos de desechos radioactivos, tanto transitorios como definitivos. − Las instalaciones en donde se produzca, fabrique, repare o se haga manutención

de fuentes o equipos generadores de radiaciones ionizantes. − Control de irregularidades en el espesor de bloques de papel, láminas de plástico y

hojas de metal o en el nivel de llenado de recipientes o grandes depósitos. − Estimación de la antigüedad de sustancias, utilizando el carbono-14 u otros

isótopos, como el argón-40 o el fósforo-32. − Iluminación pasiva de relojes o de salidas de emergencia.

Page 162: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Las funciones de protección radiológica son responsabilidad del titular de la instalación, siendo el Consejo de Seguridad Nuclear quien decidirá si deben ser encomendadas a un Servicio de Protección Radiológica propio del titular o a una Unidad Técnica de Protección Radiológica contratada al efecto. La reacción de un individuo a la exposición a las radiaciones depende de: la dosis, el volumen y el tipo de los tejidos irradiados. Aunque pueden ocurrir en combinación, habitualmente se hace una distinción entre dos clases fundamentales de accidentes por radiación, es decir: a) Irradiación externa accidental (por ejemplo en trabajos de radiografiado de soldadura). b) Contaminación radioactiva accidental. Los niveles máximos de dosis permitida han sido fijados teniendo en cuenta que el cuerpo humano puede tolerar una cierta cantidad de radiación sin perjudicar el funcionamiento de su organismo en general. Estos niveles son, para personas que trabajen en Zonas Controladas (por ejemplo edificio de contención de central nuclear) y teniendo en cuenta el efecto acumulativo de las radiaciones sobre el organismo, 5 rems por año ó 300 milirems por semana. Para detectar y medir los niveles de radiación, se usan los contadores Geiger. Para el control de la dosis recibida, se deberá tener en cuenta tres factores: a) tiempo de trabajo. b) distancia de la fuente de radiación. c) Apantallamiento. El tiempo de trabajo permitido se obtiene dividiendo la dosis máxima autorizada por la dosis recibida en un momento dado. La dosis recibida es inversamente proporcional al cuadrado de la distancia a la fuente de radiación. Los materiales que se usan habitualmente como barras de apantallamiento son el hormigón y el plomo, aunque también se usen otros como el acero, ladrillos macizos de arcilla, granito, calcárea, etc., en general, el espesor necesario está en función inversa de la densidad del material. Para verificar las dosis de radiación recibidas, se utilizan dosímetros individuales que pueden consistir en una película dosimétrica o un estildosímetro integrador de bolsillo. Siempre que no se especifique lo contrario, el dosímetro individual se llevará en el bolsillo o delantero de la ropa de trabajo, teniendo especial cuidado en no colocar los dosímetros sobre ningún objeto que absorba radiación (por ejemplo objetos metálicos). Deberá llevarse un Libro de registro, donde figurarán las dosis recibidas para cada uno de los trabajadores profesionalmente expuestos a radiaciones.

15. MANIPULACIÓN DE MATERIALES

Toda manutención de material comporta un riesgo, por tanto, desde el punto de vista preventivo, se debe tender a evitar toda manipulación que no sea estrictamente necesaria, en virtud del conocido axioma de seguridad que dice que “el trabajo más seguro es aquel que no se realiza”. Para manipular materiales es preceptivo tomar las siguientes precauciones elementales:

− Empezar por la carga o material que aparece más superficialmente, es decir el primero y más accesible.

− Entregar el material, no tirarlo. − Colocar el material ordenado y en caso de apilarlo estratificado, que éste se realice

en pilas estables, lejos de pasillos o lugares donde pueda recibir golpes o desgastarse.

− Utilizar guantes de trabajo y calzado de seguridad con puntera metálica y enguatado en empeine y tobillos.

− En el manejo de cargas largas entre dos o más personas, la carga puede mantenerse en la mano, con el brazo estirado a lo largo del cuerpo, o bien sobre la

Page 163: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

espalda. − Se utilizarán las herramientas y medios auxiliares adecuados para el transporte de

cada tipo de material. − En las operaciones de carga y descarga, se prohibirá colocarse entre la parte

posterior del camión y una plataforma, palo, pilar o estructura vertical fija. − Si durante la descarga se utilizan herramientas, como brazos de palanca, uñas,

patas de cabra o similar, hay que disponer la maniobra de tal manera que se garantice que no se venga la carga encima y que no resbale.

En lo relativo a la manipulación de materiales, el contratista en la elaboración del Plan de Seguridad y Salud deberá tener en cuenta las siguientes premisas: Intentar evitar la manipulación manual de cargas mediante:

− Automatización y mecanización de los procesos. − Medidas organizativas que eliminen o minimicen el transporte.

Adoptar medidas preventivas cuando no se pueda evitar la manipulación como:

− Utilización de ayudas mecánicas. − Reducción o rediseño de la carga. − Actuación sobre la organización del trabajo. − Mejora del entorno de trabajo.

Dotar a los trabajadores de la formación e información en temas que incluyan:

− Uso correcto de las ayudas mecánicas. − Uso correcto de los equipos de protección individual. − Técnicas seguras para la manipulación de cargas. − Información sobre el peso y centro de gravedad.

Los principios básicos de la manutención de materiales

1º.- El tiempo dedicado a la manipulación de materiales es directamente proporcional a la exposición al riesgo de accidente derivado de dicha actividad.

2º.- Procurar que los diferentes materiales, así como la plataforma de soporte y de trabajo del operario, estén a la misma altura en que se debe trabajar con ellos.

3º.- Evitar depositar los materiales directamente sobre el suelo, hacerlo siempre sobre cangilones o contenedores que permitan su traslado en abundancia.

4º.- Acortar tanto como sea posible las distancias a recorrer por el material manipulado, evitando estacionamientos intermedios entre el lugar de partida del material manipulado y el emplazamiento definitivo de su puesta en obra.

5º.- Acarrear siempre los materiales en abundancia, mediante “palonniers”, cangilones, contenedores o palets, en lugar de llevarlos de uno en uno.

6º.- No tratar de reducir el número de ayudantes que recojan y acarreen los materiales, si esto comporta ocupar los oficiales o jefes de equipo en operaciones de manutención, coincidiendo en franjas de tiempo perfectamente aprovechables para el avance de la producción.

7º.- Mantener esclarecidos, señalizados e iluminados, los lugares de paso de los materiales a manipular.

Manejo de cargas sin medios mecánicos Para el izado manual de cargas la totalidad del personal de obra deberá recibir la formación básica necesaria, comprometiéndose a seguir los siguientes pasos:

1º.- Acercarse lo máximo posible a la carga. 2º.- Asentar los pies firmemente. 3º.- Agacharse doblando las rodillas. 4º.- Mantener la espalda derecha. 5º.- Sujetar el objeto firmemente.

Page 164: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

6º.- El esfuerzo de alzamiento de cargas debe recaer sobre los músculos de las piernas.

7º.- Durante el transporte, la carga deberá permanecer lo más próxima posible al cuerpo.

8º.- Para el manejo de piezas largas por una sola persona se actuará según los siguientes criterios preventivos: h) Llevará la carga inclinada por uno de sus extremos, hasta la altura de la

espalda. i) Avanzará desplazando las manos a lo largo del objeto, hasta llegar al centro de

gravedad de la carga. j) Se colocará la carga en equilibrio sobre la espalda. k) Durante el transporte, mantendrá la carga en posición inclinada, con el extremo

delantero levantado. 9º.- Es obligatoria la inspección visual del objeto pesado a levantar, para eliminar aristas

afiladas. 10º.- Está prohibido levantar mas de 50 Kg de forma individual. El valor límite de 30 Kg

para hombres, puede superarse puntualmente a 50 Kg cuando se trate de descargar un material para colocarlo sobre un medio mecánico de manutención. En el caso de tratarse de mujeres, se reducen estos valores a 15 y 25 Kg respectivamente.

11º.- Es obligatoria la utilización de un código de señales cuando se necesita levantar un objeto entre varios individuos, para soportar el esfuerzo al mismo tiempo. Puede ser cualquier sistema siempre y cuando sea conocido o convenido por el equipo.

16. MEDIOS AUXILIARES DE UTILIDAD PREVENTIVA (MAUP)

A efectos del presente Estudio de Seguridad y Salud, tendrán la consideración de MAUP, todo Medio Auxiliar dotado de Protección, Resguardo, Dispositivo de Seguridad, Operación secuencial, Seguridad positiva o Sistema de Protección Colectiva, que originariamente viene integrado, de fabrica, en el equipo, máquina o sistema, de forma solidaria e indisociable, de tal manera que se interponga o apantalle los riesgos de abasto o simultaneidad de la energía fuera de control, y los trabajadores, personal ajeno a la obra y/o materiales, máquinas, equipos o herrajes próximos a su área de influencia, anulando o reduciendo las consecuencias de accidente. Su operatividad queda garantizada por el fabricante o distribuidor de cada uno de los componentes, en las condiciones de utilización y mantenimiento por él prescritos. El contratista queda obligado a su adecuada elección, seguimiento y control de uso. Los MAUP más relevantes, previstos para la ejecución del presente proyecto, son los indicados a continuación:

Código UM Descripción H15A2024 u Alfombra portátil de neopreno para trabajo en planos inclinados HX11X003 u Andamio modular con estructura tubular y sistema de seguridad con todos los requisitos

reglamentarios en previsión de caídas para la realización de estructuras, cerramientos, cubiertas, y otros trabajos en altura

HX11X004 u Barandilla definitiva, prevista en proyecto, para protección de caídas a diferente nivel entre montantes de escalera y/o de altura por el hueco interior

HX11X005 u Escalera modular de estructura porticada, para acceder a cotas de diferente nivel, superiores a 7 m con sistema de seguridad integrado

HX11X010 u Andamio con caballetes y sistema de seguridad con todos los requisitos reglamentarios HX11X011 u Equipo de corte oxiacetilénico reglamentario con sistema de seguridad con porta-botellas,

válvulas reductoras de presión y antirretroceso, manómetro, mangueras, brocas y bridas normalizadas

HX11X012 u Sierra circular reglamentaria con certificado CE, con sistema de seguridad integrado con protector de disco inferior fijo, superior abatible, parada de emergencia con freno-motor, cuchilla divisoria, regla guía longitudinal y transversal

HX11X013 u Maquinária con cabina de operario con sistema de resguardo y protección integrado HX11X014 u Herramienta eléctrica con sistema de doble aislamiento integrado HX11X015 u Premarco metálico con sistema de seguridad integrado contra caídas a diferente nivel HX11X016 u Hormigonera portátil con protectores y resguardos integrados HX11X017 u Elemento prefabricado de hormigón con sistema de seguridad integrado con balaustre de

seguridad de reserva de anclage de cable para amarre y deslizamiento de equipos de protección individual, de altura 1 m

Page 165: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

HX11X018 u Paletizado y empaquetado normalizado HX11X019 m Marquesina de protección en voladizo en andamio tubular con sistema de seguridad con todos

los requisitos reglamentarios, normalizada y incorporada UNE-EN 12810-1 (HD-1000) HX11X023 u Protector de manos para cizallar HX11X024 u Conexión eléctrica de seguridad tipo petaca HX11X025 u Sierra de trepanado con agua con sistema de seguridad integrado HX11X026 u Plataforma elevadora manual para suministro de material a nivel de andamio de caballetes HX11X027 u Carretón manual equipado con dispositivos para el transporte de herramientas HX11X028 u Grúa móvil de accionamento manual HX11X029 u Carretón ergonómico para servir material en el nivel de trabajo, regulable en altura HX11X030 u Pinza manual ergonómica para el transporte de bloques y ladrillos HX11X031 u Sistema de ventilación forzada en túneles y zonas cerradas HX11X032 u Soporte de reposo para el disco radial portátil HX11X033 u Saco de acopio de tejido de polipropileno con tapa de descaga inferior HX11X034 u Sarcófago para el hizado vertical de cargas largas con grúa HX11X035 u Entibado y apuntalado de zanjas de servicio con malla téxtil de poliamida de alta tenacidad y

accionamiento hidráulico desde el exterior de la zanja HX11X036 u Entibado y apuntalado interior de zanjas con escudos y codales interiores hidráulicos o

roscados HX11X037 u Silo-mezclador para la confección de mortero HX11X038 u Plataforma horizontal para acopio de material en cubiertas inclinadas HX11X039 u Carretón manual porta palets HX11X041 u Anclaje con diseño específico para la manipulación de prefabricados HX11X042 u Puntal metálico telescópico con pestillos de seguridad colocados sobre durmientes de madera HX11X043 u Cubilote de hormigonado con trapa manual de descarga HX11X044 u Jaula prefabricada para trabajos de soldadura anclada a la estructura HX11X045 u Entibado de pozo circular con tensor HX11X046 u Entibado de pozo rectangular con tensor HX11X047 u Apuntalado de talud inestable con paneles HX11X048 u Conexionado y cableado provisional de la instalación eléctrica de la obra con sistema de

protección integrado HX11X049 u Cuadro eléctrico secundario provisional de la obra con sistema de protección integrado HX11X050 u Iluminación provisional de la obra de la obra con un nivel lumínico mínimo de 250 lux HX11X052 u Puente en voladizo semiprefabricado para trabajos en aleros con plataforma de trabajo y

barandilla perimetral con los requisitos reglamentarios con sistema de seguridad integrado HX11X053 u Plataforma metálica en voladizo para descarga de material en fachadas con trampilla

practicable para el paso del cable de la grúa con sistema de seguridad integrado HX11X054 u Instalación de puesta a tierra con conductor de cobre y electrodo conectado a tierra en raíles de

grúa torre, masas metálicas, cuadros eléctricos HX11X055 u Interruptor diferencial de sensibilidad media 300 mA, y 40 A de intensidad nominal HX11X056 u Plataforma de montaje en interior de caja de ascensor con sistema de seguridad integrado HX11X057 m2 Malla electrosoldada de barres corrugadas de acero, elaborada en obra de 10x10 cm y de 3-3

mm de D embebida en el hormigón para protección horizontal en huecos de forjado de 5 m de D como máximo, y con el desmontaje incluído

HX11X058 u Señal acústica de marcha atrás HX11X059 m2 Lona de polietileno con malla de refuerzo para recubrimiento de carga de caja de camión HX11X060 m Cable de acero de guiado de material suspendido HX11X061 u Retenedor de pelota de limpieza incorporado en elequipo de bombeo del hormigón HX11X063 u Encendedor de chispa con mango HX11X064 u Cinturón portaherramientas HX11X065 u Torreta para el hormigonado de pilares HX11X066 u Viga rígida de reparto de cargas suspendidas HX11X067 u Gancho de grua con dispositivo de cierre HX11X068 u Alfombra portátil de neopreno para trabajar en planos inclinados HX11X069 u Ventosa de seguridad para la manipulación de vidrios HX11X070 u Recipiente metálico para la manutención de materiales a granel para una cárga máxima de

1200 kg HX11X071 u Plataforma aislante de base para trabajo en cuadros eléctricos de distribución de 1x1 m y de 3

mm de grosor HX11X072 u Detector de tempestades portátil para trabajos de voladuras HX11X075 u Equipo comprobador portátil completo de instalaciones de baja tensión HX11X076 u Anemómetro fijo con el desmontaje incluído HX11X077 u Sonómetro portátil de rango dinámico de 23 a 130 dba HX11X078 u Luxímetro portátil HX11X079 u Detector de instalaciones y servicios enterrados portátil HX11X080 u Termómetro / barómetro HX11X082 u Puerta de plancha nervada de acero galvanizado, de anchura 1 m y altura 2 m, con marco de

tubo de acero galvanizado, para valla de plancha metálica y con el desmontaje incluído HX11X083 u Puerta de plancha nervada de acero galvanizado, de anchura 5 m y altura 2 m, con marco de

tubo de acero galvanizado, para valla de plancha metálica y con el desmontaje incluído HX11X085 u Puerta de plancha de acero galvanizado, de anchura 1 m y altura 2 m, con marco de tubo de

acero galvanizado, para valla móvil de malla metálica y con el desmontaje incluído HX11X086 u Puerta de plancha de acero galvanizado, de anchura 6 m y altura 2 m, con marco de tubo de

acero galvanizado, para valla móvil de malla metálica y con el desmontaje incluído

Page 166: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

HX11X088 m Bajante de tubo de P.V.C. de escombros, de 40 cm de diámetro, con bocas de descarga, bridas y acople, colocado y con el desmontaje incluído

HX11X089 u Transformador de seguridad de 24 V, colocado y con el desmontaje incluído

17. SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA (SPC)

A efectos del presente Estudio de Seguridad y Salud, tendrán la consideración de Sistemas de Protección Colectiva, el conjunto de elementos asociados, incorporados al sistema constructivo, de forma provisional y adaptada a la ausencia de protección integrada de mayor eficacia (MAUP), destinados a apantallar o condonar la posibilidad de coincidencia temporal de cualquier tipo de energía fuera de control, presente en el ambiente laboral, con los trabajadores, personal ajeno a la obra y/o materiales, máquinas, equipos o herrajes próximos a su área de influencia, anulando o reduciendo las consecuencias de accidente. Su operatividad garantiza la integridad de las personas y objetos protegidos, sin necesidad de una participación para asegurar su eficacia. Este último aspecto es el que establece su diferencia con un Equipo de Protección Individual (EPI). En ausencia de homologación o certificación de eficacia preventiva del conjunto de estos Sistemas instalados, el contratista fijará en su Plan de Seguridad y Salud, referencia y relación de los Protocolos de Ensayo, Certificados u Homologaciones adoptados y/o requeridos a los instaladores, fabricantes y/o proveedores, para el conglomerado de los mencionados Sistemas de Protección Colectiva. Los SPC más relevantes previstos para la ejecución del presente proyecto son los indicados en el anexo de esta memoria que contendrá las fichas RIESGO-EVALUACIÓN-MEDIDAS

18. CONDICIONES DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)

A efectos del presente Estudio de Seguridad y Salud, tendrán la consideración de Equipos de Protección Individual, aquellas piezas de trabajo que actúen a modo de cubierta o pantalla portátil, individualizada para cada usuario, destinadas a reducir las consecuencias derivadas del contacto de la zona del cuerpo protegido, con una energía fuera de control, de intensidad inferior a la previsible resistencia física del EPI. Su utilización deberá quedar restringida a la ausencia de garantías preventivas adecuadas, por inexistencia de MAUP, o en su defecto SPC de eficacia equivalente. Todos los equipos de protección individual estarán debidamente certificados, según normas armonizadas CE., siempre de conformidad con el R.D. 1407/92, R.D.159/95 y el R.D. 773/97. El Contratista Principal llevará un control documental de su entrega individualizado al personal (propio o subcontratado) con el correspondiente aviso de recepción firmado por el beneficiario. En los casos en que no existan normas de homologación oficial, los equipos de protección individual serán normalizados por el constructor, para su uso en esta obra, elegidos entre los que existan en el mercado y reúnan una calidad adecuada a las respectivas prestaciones. Para esta normalización interna se deberá contar con el visto bueno del técnico que supervisa el cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud por parte de la Dirección de Obra o Dirección Facultativa/Ejecución. . En el almacén de obra habrá permanentemente una reserva de estos equipos de protección, de manera que pueda garantizar el suministro a todo el personal sin que se produzca, razonablemente, su carencia. En esta previsión, ha de tenerse en cuenta: la rotación del personal, la vida útil de los equipos y la fecha de caducidad, la necesidad de facilitarlos en las visitas de obra, etc.

Page 167: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Los EPI más relevantes, previstos para la ejecución material del presente proyecto, son los indicados en el anexo de esta memoria que contendrá las fichas RIESGO-EVALUACIÓN-MEDIDAS

19. RECURSOS PREVENTIVOS

La legislación que se debe cumplir respecto a la presencia de recursos preventivos en las obras de construcción está contemplada en la ley 54/2003. De acuerdo con esta ley, la presencia de los recursos preventivos en las obras de construcción será preceptiva en los siguientes casos:

l) Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo. La presencia de recursos preventivos de cada contratista será necesaria cuando, durante la obra, se desarrollen trabajos con riesgos especiales, tal y como se definen en el RD 1627/97.

m) Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con riesgos especiales.

n) Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas.

Cuando en las obras de construcción coexisten contratistas y subcontratistas, que de forma sucesiva o simultánea puedan constituir un riesgo especial por interferencia de actividades, la presencia de los "Recursos preventivos" es en tales casos necesaria. Los recursos preventivos son necesarios cuando se desarrollen trabajos con riesgos especiales, definidos en el anexo II del RD 1627/97:

1. Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de

altura, por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.

2. Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.

3. Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la delimitación de zonas controladas o vigiladas.

4. Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión. 5. Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión. 6. Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de

tierra subterráneos. 7. Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático. 8. Trabajos realizados en cajones de aire comprimido. 9. Trabajos que impliquen el uso de explosivos. 10. Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.

DERRIBOS RETIRADA DE LOSAS DE CUBIERTA Y POSTERIOR ACOPIO RETIRADA DE BIGAS DEL CORO PARA POSTERIOR TRATAMIENTO Y COLOCACIÓN

ESTRUCTURAS REPARACIÓN DE ESTRUCTURAS CON PAREDES DE CARGA DE

Page 168: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

MANPOSTERIA CUBIERTAS INCLINADAS

CUBIERTAS INCLINADAS DE LOSAS DE PIEDRA REVESTIMIENTOS

AMORFOS ( ENFOSCADOS - ENYESADOS - ESTUCADOS ) LIMPIEZA Y REJUNTADO DE PARAMENTO DE SILLARES

ACRISTALAMIENTOS COLOCACIÓN DE VIDRIOS CON PERFILES DE ACERO INNOXIDABLE

ENTORNO LIMPIEZA

20. SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO

En cuanto a la señalización de la obra, es preciso distinguir entre la que se refiere a la que demanda atención por parte de los trabajadores y aquélla que corresponde al tráfico exterior afectado por la obra. En el primer caso son de aplicación las prescripciones establecidas por el Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, en tanto que la señalización y el balizamiento del tráfico vienen regulados, entre otra normativa, por la Norma 8.3-I.C. de la Dirección General de Carreteras y no es objeto del Estudio de Seguridad y Salud. Esta distinción no excluye la posible complementación de la señalización de tráfico durante la obra cuando la misma se haga exigible para la seguridad de los trabajadores que trabajen en la inmediación de dicho tráfico. Se debe tener en cuenta que la señalización por sí misma no elimina los riesgos, sin embargo su observación cuando es la apropiada y está bien colocada, hace que el individuo adopte conductas seguras. No basta con colocar un panel en las entradas de las obras, si después en la propia obra no se señaliza la obligatoriedad de utilizar cinturón de seguridad al colocar las miras para realizar el cerramiento de fachada. La señalización abundante no garantiza una buena señalización, ya que el trabajador termina por hacer caso omiso de cualquier tipo de señal. El R.D.485/97 establece que la señalización de seguridad y salud en el trabajo deberá utilizarse siempre que el análisis de los riesgos existentes, de las situaciones de emergencia previsibles y de las medidas preventivas adoptadas, ponga de manifiesto la necesidad de:

• Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones.

• Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de emergencia que requiera medidas urgentes de protección o evacuación.

• Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o instalaciones de protección, evacuación, emergencia o primeros auxilios.

Orientar o guiar a los trabajadores para que realicen determinadas maniobras peligrosas.

La señalización no deberá considerarse una medida sustitutoria de las medidas técnicas y organizativas de protección colectiva y deberá utilizarse cuando mediante estas últimas no haya sido posible eliminar los riesgos o reducirlos suficientemente. Tampoco deberá considerarse una medida sustitutoria de la formación e información de los trabajadores en materia de seguridad y salud en el trabajo. Así mismo, según se establece en el R.D. 1627/97, se deberá cumplir:

11. Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al R.D. 485/97, teniendo en cuenta que esta señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

12. Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán estar señalizados conforme al R.D. 485/97, teniendo en cuenta que esta señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

Page 169: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

13. El color utilizado para la iluminación artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización.

14. Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista. Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas, en caso de que vehículos de la obra

tuvieran que circular bajo el tendido, se utilizará una señalización de advertencia. La implantación de la señalización y balizamiento se debe definir en los planos del Estudio de Seguridad y Salud y tener en cuenta en las fichas de actividades, al menos respecto a los riesgos que no se hayan podido eliminar.

21. CONDICIONES DE ACCESO Y AFECTACIONES DE LA VÍA PÚBLICA

La característica más importante de la obra es que al pie de la obra solo se puede llegar andando es imposible acceso rodado. El punto más cercano donde se puede llegar con trasporte rodado es 195m de la ermita. Estas condiciones del acceso a la obra provocan la creación de dos ámbitos de trabajo:

o El primer punto será al final del acceso rodado. o EL segundo a pie de obra, delante de la ermita.

En estas condiciones se prohibirá el acceso a las personas alienas a la obra en todo el ámbito peatonal de la ermita y en la zonas delimitada y señalizadas. El camino con acceso rodado que llega hasta el camino de la ermita, no se verá afectado por las obras permanentemente. En los casos de entrada y salidas de camiones, se señalará al principio y final del camino el caso de quedar cortado temporalmente. En el PLAN DE SEGURIDAD y SALUD el Contratista definirá: las desviaciones y pasos provisionales para vehículos y peatones, los circuitos y tramos de señalización, la señalización, las medidas de protección y detección, los pavimentos provisionales, las modificaciones que comporta la implantación de la obra y su ejecución, diferenciando, si es oportuno, las diferentes fases de ejecución. A estos efectos, se tendrá en cuenta lo que determina la Normativa para la información y señalización de obras en el municipio y la Instrucción Municipal sobre la instalación de elementos urbanos en el espacio público de la ciudad que corresponda. Cuando corresponda, de acuerdo con las previsiones de ejecución de las obras, se diferenciará con claridad y para cada una de las diferentes fases de la obra, los ámbitos de trabajo y los ámbitos destinados a la circulación de vehículos y peatones, de acceso a edificios y vados, etc…, y se definirán las medidas de señalización y protección que corresponda a cada una de las fases. Es obligatorio comunicar a la Guardia Municipal y a los Bomberos o a la correspondiente Autoridad: el inicio, la extensión, la naturaleza de los trabajos y las modificaciones de la circulación de vehículos provocadas por las obras. Cuando se necesite prohibir el estacionamiento en zonas donde habitualmente está permitido, se colocará el cartel de “SEÑALIZACIÓN EXCEPCIONAL” (1050 X 600 mm) con 10 días de antelación al inicio de los trabajos, y se comunicará a la Guardia Municipal o la Autoridad que corresponda. En la desviación o estrechamiento de pasos para peatones se colocará la señalización correspondiente. No se podrá iniciar la ejecución de las obras sin haber procedido a la implantación de los elementos de señalización y pertinente protección , definidos en el PLAN DE SEGURIDAD aprobado. El contratista de la obra será responsable del mantenimiento de la señalización y elementos de protección implantados. Los accesos de peatones y vehículos, estarán claramente definidos, señalizados y

Page 170: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

separados

21.1. Normas de Policía

• Control de accesos Una vez establecida la delimitación del perímetro de la obra, conformados los cerramientos y accesos peatonales y de vehículos, el contratista definirá dentro del Plan de Seguridad y Salud, con la colaboración de su servicio de prevención, el proceso para el control de entrada y salida de vehículos en general (incluida la maquinaria como grúas móviles, retroexcavadoras) y de personal de forma que garantice el acceso únicamente a personas autorizadas. Cuando la delimitación de la obra no se pueda llevar a cabo por las propias circunstancias de la obra, el contratista, deberá al menos garantizar el acceso controlado a las instalaciones de uso común de la obra y deberá asegurar que las entradas a la obra estén señalizadas y que queden cerradas las zonas que puedan presentar riesgos. • Coordinación de interferencias y seguridad a pie de obra El contratista, siempre y cuando resulte necesario, dado el volumen de obra, el valor de los materiales almacenados y demás circunstancias que así lo aconsejen, definirá un proceso para garantizar el acceso controlado a instalaciones que supongan riesgo personal y/o común para la obra y evitar el intrusismo interior de la obra en talleres, almacenes, vestuarios y demás instalaciones de uso común o particular.

21.2. Ámbito de ocupación de la vía pública

• Ocupación del cerramiento de la obra

Se entiende por ámbito de ocupación, el realmente ocupado incluyendo: vallas, elementos de protección, barandas, andamios, contenedores, casetas, etc. En el PLAN DE SEGURIDAD y SALUD EN EL TRABAJO se especificará la delimitación del ámbito de ocupación de la obra y se diferenciará claramente si éste cambia en las diferentes fases de la obra. El/los ámbito/s de ocupación quedará/án claramente dibujados en planos por fases e interrelacionados con el proceso constructivo. El ancho máximo a ocupar será proporcional al ancho de la acera. El espacio libre para paso de peatones no será inferior a un tercio (1/3) del ancho de la acera existente. En ningún caso se podrá ocupar un ancho superior a tres metros (3m) medidos desde la línea de fachada, ni más de dos tercios (2/3) del ancho de la acera si no queda al menos una franja de anchura mínima de un metro y cuarenta centímetros (1,40 m) para paso de peatones. Cuando, por la anchura de la acera, no sea posible dejar un paso para peatones de un metro y cuarenta centímetros (1,40 m) se permitirá durante la ejecución de los trabajos en planta baja, la colocación de vallas con un saliente máximo de sesenta centímetros (60 cm) dejando un paso mínimo para peatones de un metro (1 m). Para el derribo de las plantas superiores a la planta baja, se colocará una valla en la línea de fachada y se hará una protección en voladizo para la retención de objetos desprendidos de las cotas superiores. Si la acera es inferior a un metro sesenta centímetros (1,60 cm) durante los trabajos en la planta baja, el paso para peatones de un metro (1 m) de ancho podrá ocupar parte de la calzada en la medida en que se necesite. En este caso, se tendrá que delimitar y proteger con vallas el ámbito del paso de peatones. • Situación de casetas y contenedores.

Page 171: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Se indicarán en el PLAN DE SEGURIDAD y SALUD las áreas previstas para este fin. − Las casetas, contenedores, talleres provisionales y aparcamiento de vehículos de

obra, se situarán en una zona próxima a la obra que permita aplicar los siguientes criterios: − Preferentemente en la acera, dejando un paso mínimo de un metro y cuarenta

centímetros (1,40 m) para paso de peatones por la acera. − En la acera, dejando un paso mínimo de un metro y cuarenta centímetros

(1,40 m) para paso de peatones para la zona de aparcamiento de la calzada sin invadir ningún carril de circulación.

− Si no hay bastante espacio en la acera, se colocarán en la zona de aparcamiento de la calzada procurando no invadir nunca ningún carril de circulación y dejando siempre como mínimo un metro (1m) para el paso de peatones en la acera.

- Se protegerá el paso de peatones y se colocará la señalización correspondiente. • Situación de grúas-torre y montacargas

Solamente podrán estar emplazadas en el ámbito de la obra. • Cambios de la Zona Ocupada

Cualquier cambio en la zona ocupada que afecte el ámbito de dominio público se considerará una modificación del PLAN DE SEGURIDAD y SALUD EN EL TRABAJO y se tendrá que documentar y tramitar de acuerdo con el R.D. 1627/97.

21.3. Cerramientos de la obra que afectan el ámbito público

• Vallas

Situación Delimitarán el perímetro del ámbito de la obra o, en ordenación entre medianeras, vallarán el frente de la obra o solar y los laterales de la parte de acera ocupada.

Tipos de vallas Se formarán con chapa metálica opaca o con plafones prefabricados o de obra de fábrica rebozada y pintada. Las empresas promotoras podrán presentar al Ayuntamiento para su homologación, si es el caso, su propio modelo de valla para emplearlo en todas las obras que realicen. Las vallas metálicas de 200 x 100 cm solamente se admiten para protecciones provisionales en operaciones de carga, desviaciones momentáneas de tránsito o similares. En ningún caso se admite como valla el simple balizado con cinta de PVC, malla electrosoldada de acero, red tipo tenis de polipropileno (habitualmente de color naranja), o elementos tradicionales de delimitaciones provisionales de zonas de riesgo.

Complementos Todas las vallas tendrán balizamiento luminoso y elementos reflectantes en todo su perímetro.

Page 172: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Mantenimiento El Contratista cuidará del correcto estado de la valla, eliminando “grafitis”, publicidad ilegal y cualquier otro elemento que deteriore su estado original.

• Acceso a la obra

Puertas Las vallas estarán dotadas de puertas de acceso independiente para vehículos y para el personal de la obra. No se admite como solución permanente de acceso, la retirada parcial de las vallas.

21.4. Operaciones que afectan el ámbito público

• Entradas y salidas de vehículos y maquinaria.

Vigilancia El personal responsable de la obra se encargará de dirigir las operaciones de entrada y salida, avisando a los peatones a fin de evitar accidentes.

Aparcamiento Fuera del ámbito del cerramiento de la obra no podrán estacionarse vehículos ni maquinaria de la obra, excepto en la reserva de carga y descarga de la obra cuando exista zona de aparcamiento en la calzada.

Camiones en espera

Si no hay espacio suficiente dentro del ámbito del cerramiento de la obra para acoger a los camiones en espera, se deberá prever y habilitar un espacio adecuado a este fin fuera de la obra. El PLAN DE SEGURIDAD preverá tal necesidad, de acuerdo con la programación de los trabajos y los medios de carga, descarga y transporte interior de la obra.

• Carga y descarga Las operaciones de carga y descarga se ejecutarán dentro del ámbito del cerramiento de la obra. Cuando esto no sea posible, se estacionará el vehículo en el punto más próximo a la valla de la obra, se desviarán los peatones fuera del ámbito de actuación, se ampliará el perímetro cerrado de la obra y se tomarán las siguientes medidas: − Se habilitará un paso para los peatones. Se dejará un paso mínimo de un metro y

cuarenta centímetros (1,40 m) de ancho para la acera o para la zona de aparcamiento de la calzada, sin invadir ningún carril de circulación. Si no es suficiente y/o se necesita invadir el carril de circulación que corresponda, hay que contactar previamente con la Guardia Urbana.

− Se protegerá el paso de peatones con vallas metálicas de 200 x 100 cm, delimitando el camino por los dos lados y se colocará la señalización correspondiente.

− La separación entre las vallas metálicas y ámbito de operaciones o el vehículo, formará una franja de protección (cuyo ancho dependerá del tipo de productos a cargar o descargar) que establecerá el Jefe de Obra previa consulta al Coordinador de Seguridad de la obra.

− Acabadas las operaciones de carga y descarga, se retirarán las vallas metálicas y se limpiará el pavimento.

− Se controlará la descarga de los camiones hormigonera a fin de evitar vertidos sobre la calzada.

Page 173: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

• Descarga, apilamiento y evacuación de tierras y escombros

Descarga La descarga de escombros de los diferentes niveles de la

obra, aprovechando la fuerza de la gravedad, será por tuberías (cotas superiores) o mecánicamente (cotas bajo rasante), hasta los contenedores o tolvas, que deberán ser cubiertos con lonas o plásticos opacos a fin de evitar polvo. Las tuberías o cintas de elevación y transporte de material se colocarán siempre por el interior del recinto de la obra.

Apilamiento. No se pueden acumular tierras, escombros y restos en el ámbito de dominio público, excepto si es por un plazo corto y si se ha obtenido un permiso especial del Ayuntamiento, y siempre se debe depositar en tolvas o en contenedores homologados. Si no se dispone de esta autorización ni de espacios adecuados, las tierras se cargarán directamente sobre camiones para su evacuación inmediata. A falta de espacio para colocar los contenedores en el ámbito del cerramiento de la obra, se colocarán sobre la acera en el punto más próximo a la valla, dejando un paso para los peatones de un metro y cuarenta centímetros (1,40 m) de ancho como mínimo. Se evitará que haya productos que sobresalgan del contenedor. Se limpiará diariamente la zona afectada, después de retirar el contenedor. Los contenedores, cuando no se utilicen, deberán ser retirados.

Evacuación Si los escombros se cargan sobre camiones, éstos necesitarán llevar la caja tapada con una lona o un plástico opaco a fin de evitar la producción de polvo, y se transportará a un vertedero autorizado. De igual modo, se hará en los transportes de los contenedores.

• Protecciones para evitar la caída de objetos a la vía pública En el PLAN DE SEGURIDAD se especificarán, para cada fase de obra, las medidas y protecciones previstas para garantizar la seguridad de peatones y vehículos y evitar la caída de objetos a la vía pública, teniendo en cuenta las distancias, en proyección vertical, entre: los trabajos de altura, el cerramiento de la obra y la acera o zona de paso de peatones o vehículos. Andamios Se colocarán andamios perimetrales en todos los paramentos exteriores en la

construcción a realizar. Los andamios serán metálicos y modulares. Tendrán una protección de la caída de materiales y elementos formando un entarimado horizontal a 2,80 m de altura(preferentemente de piezas metálicas), fijado a la estructura vertical y horizontal del andamio así como una marquesina inclinada en voladizo que sobresalga 1,50 m, como mínimo, del plano del andamio.

Los andamios estarán tapados perimetralmente y en toda la altura de la obra, desde el entarimado de visera, con una red o lonas opacas que evite la caída de objetos y la propagación de polvo.

Page 174: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Redes Siempre que se ejecuten trabajos que comporten peligro para los peatones por el riesgo de caída de materiales o elementos, se colocarán redes de protección entre las plantas, con sistemas homologados, de forjado, perimetrales en todas las fachadas.

Grúas torre En el PLAN DE SEGURIDAD se indicará el área de funcionamiento del brazo

y las medidas que se tomarán en el caso de superar los límites del solar o del cerramiento de la obra.

El carro del cual cuelga el gancho de la grúa no podrá sobrepasar estos límites. Si fuera necesario hacerlo, en algún momento, se tomarán las medidas indicadas para cargas y descargas.

21.5. Limpieza e incidencia sobre el ambiente que afectan el ámbito público

• Limpieza Los contratistas limpiarán y regarán diariamente el espacio público afectado por la actividad de la obra y especialmente después de haber efectuado cargas y descargas u operaciones productoras de polvo o restos. Se vigilará especialmente la emisión de partículas sólidas (polvo, cemento, etc.). Se deberán tomar las medidas pertinentes para evitar las roderas de fango sobre la red viaria a la salida de los camiones de la obra. Con esta finalidad, se dispondrá, antes de la salida del cerramiento de la obra, de una solera de hormigón o planchas de “religa” de 2 x 1 m, como mínimo, sobre la cual se pararán los camiones y se limpiarán por riego con manguera, cada pareja de ruedas. Está prohibido efectuar la limpieza de hormigoneras en el alcantarillado público. • Ruidos. Horario de trabajo Las obras se realizarán entre las 8,00 y las 20,00 horas de los días laborables. Fuera de este horario, sólo se permite realizar actividades que no produzcan ruidos más allá de aquellos que establecen las OCAF. Las obras realizadas fuera de este horario deberán ser específicamente autorizadas por el Ayuntamiento. Excepcionalmente, por motivos de seguridad y con objeto de minimizar las molestias que determinadas operaciones pueden producir sobre el ámbito público y la circulación, el Ayuntamiento podrá decidir que algunos trabajos se ejecuten en días no laborables o en un horario específico. • Polvo Se regarán las pistas de circulación de vehículos. Se regarán los elementos a derribar, los escombros y todos los materiales que puedan producir polvo. En el corte de piezas con disco se añadirá agua. Los silos de cemento estarán dotados de filtro.

21.6. Residuos que afectan al ámbito público

El contratista, dentro del Plan de Seguridad y Salud, definirá con la colaboración de su

Page 175: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

servicio de prevención, los procedimientos de trabajo para el almacenamiento y retirada de cada uno de los diferentes tipos de residuos que se puedan generar en la obra. El contratista deberá dar a los trabajadores y subcontratistas, las instrucciones oportunas y comprobar que éstos las comprenden y cumplen.

21.7. Circulación de vehículos y viandantes que afectan el ámbito público

• Señalización y protección Si el plan de implantación de la obra comporta la desviación del tránsito rodado o la reducción de viales de circulación, se aplicarán las medidas definidas en la Norma de Señalización de Obras 8.3. Está prohibida la colocación de señales no autorizadas por los Servicios Municipales. • Dimensiones mínimas de itinerarios y pasos para peatones Se respetarán las siguientes dimensiones mínimas: − En caso de restricción de la acera, el ancho de paso para peatones no será inferior a

un tercio (1/3) del ancho de la acera existente. − El ancho mínimo de itinerarios o de pasos para peatones será de un metro y cuarenta

centímetros (1,40 m). • Elementos de protección

Paso peatones

Todos los pasos de peatones que se tengan que habilitar se protegerán, por los dos lados, con vallas o barandas resistentes, ancladas o enganchadas al suelo, de una altura mínima de un metro (1 m) con travesaño intermedio y zanquín de veinte centímetros (0,20 m) en la base. La altura de la pasarela no sobrepasará los quince centímetros (0,15 m). Los elementos que forman las vallas o barandas serán preferentemente continuos. Si son calados, las separaciones mínimas no podrán ser superiores a quince centímetros (015 m).

Pozos y zanjas

Si los peatones necesitan pasar por encima de los pozos o las zanjas, se colocarán chapas metálicas fijadas, de resistencia suficiente, totalmente planas y sin resaltes. Si los pozos o las zanjas deben ser evitados, las barandas o tanques de protección del paso se colocarán a 45º en el sentido de la marcha.

• Alumbrado y balizamiento luminoso Las señales y los elementos de balizamiento irán debidamente iluminados aunque haya alumbrado público. Se utilizará pintura y material reflectante o fotoluminiscente, tanto para la señalización vertical y horizontal, como para los elementos de balizamiento. Los itinerarios y pasos de peatones estarán convenientemente iluminados a lo largo de todo el tramo (intensidad mínima 20 lux).

Page 176: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Los andamios de paramentos verticales que ocupen acera o calzada tendrán balizamiento luminoso y elementos reflectantes en todas las patas, en todo su perímetro exterior. La delimitación de itinerarios o pasos para peatones formados por vallas metálicas de 200 x 100 cm, tendrán balizamiento luminoso en todo su perímetro. • Balizamiento y defensa Los elementos de balizamiento y defensa que se emplearán para pasos de vehículos serán los designados como tipos TB, TL y TD de la Norma de carreteras 8.3 – IC. con el siguiente criterio de ubicación de elementos de balizamiento y defensa: o) En la delimitación del borde del carril de circulación de vehículos contiguo al cerramiento

de la obra. p) En la delimitación de bordes de pasos provisionales de circulación de vehículos

contiguos a pasos provisionales para peatones. q) Para impedir la circulación de vehículos por una parte de un carril, por todo un carril o

por diversos carriles, en estrechamiento de paso y/o disminución del número de carriles. r) En la delimitación de bordes en la desviación de carriles en el sentido de circulación,

para salvar el obstáculo de las obras. s) En la delimitación de bordes de nuevos carriles de circulación para pasos provisionales

o para establecer una nueva ordenación de la circulación, diferente de la que había antes de las obras.

Se colocarán elementos de defensa TD–1 cuando: en vías de alta densidad de circulación, en vías rápidas, en curvas pronunciadas, etc., la posible desviación de un vehículo del itinerario señalado pueda producir accidentes a peatones o a trabajadores (desplazamiento o derribo del cerramiento de la obra o de barandas de protección de paso de peatones, choque contra objetos rígidos, vuelco del vehículo por la existencia de desniveles, etc.). Cuando el espacio disponible sea mínimo, se admitirá la colocación de elementos de defensa TD–2. • Pavimentos provisionales El pavimento será duro, no resbaladizo y sin regruesos diferentes a los propios del gravado de las piezas. Si es de tierras, tendrá una compactación del 90% PM (Próctor Modificado). Si se necesita ampliar la acera para el paso de peatones por la calzada, se colocará un entarimado sobre la parte ocupada de la calzada formando un plano horizontal con la acera y una baranda fija de protección. • Accesibilidad de personas con movilidad reducida Si la vía o vías de alrededor de la obra están adaptadas de acuerdo con lo que dispone el Decreto 135/1995 de 24 de marzo, y no hay itinerario alternativo, los pasos o itinerarios provisionales cumplirán las siguientes condiciones mínimas: − Altura libre de obstáculos de dos metros y diez centímetros (2,10 m.) − En los cambios de dirección, la anchura mínima de paso deberá permitir inscribir un

círculo de un metro y medio (1,5 m) de diámetro. − No podrán haber escaleras ni escalones aislados. − La pendiente longitudinal será como máximo del 8% y la pendiente transversal del

2%. − El pavimento será duro, no resbaladizo y sin regruesos diferentes a los propios del

gravado de piezas. Si es de tierras tendrá una compactación del 90% PM (Próctor Modificado).

− Los vados tendrán una anchura mínima de un metro y veinte centímetros (1,20 m) y una pendiente máxima del 12%.

Si hay itinerario alternativo, se indicará, en los puntos de desviación hacia el itinerario

Page 177: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

alternativo, colocando una señal tipo D con el símbolo internacional de accesibilidad y una flecha de señalización. • Mantenimiento La señalización y los elementos de balizamiento se fijarán de tal manera que impida su desplazamiento y dificulte su substracción. La señalización, el balizamiento, los pavimentos, el alumbrado y todas las protecciones de los itinerarios, desviaciones y pasos para vehículos y peatones se conservarán en perfecto estado durante su vigencia, evitando la pérdida de condiciones perceptivas o de seguridad. Los pasos e itinerarios se mantendrán limpios. • Retirada de señalización y balizamiento Acabada la obra se retirarán todas las señales, elementos, dispositivos y balizamientos implantados. El plazo máximo para la ejecución de estas operaciones será de una semana, una vez acabada la obra o la parte de obra que exija su implantación.

21.8. Protección y traslado de elementos emplazados en la vía pública

• Árboles y jardines En el PLAN DE SEGURIDAD se señalarán todos los elementos vegetales y el arbolado existente en la vía pública que esté en la zona de las obras y su umbral. La Entidad Municipal responsable de Parques y Jardines emitirá un informe previo preceptivo. Mientras duren las obras se protegerá el arbolado, los jardines y las especies vegetales que puedan quedar afectadas, dejando a su alrededor una franja de un metro (1 m) de zona no ocupada. El contratista vigilará que los alcorques y las zonas ajardinadas estén siempre libres de elementos extraños, restos, basuras y escombros. Se deberá regar periódicamente, siempre que esto no se pueda hacer normalmente desde el exterior de la zona de obras. Los alcorques que queden incluidos dentro del ámbito de estrechamiento de paso para viandantes se deberán tapar de manera que la superficie sea continua y sin resaltes. • Paradas de autobús, quioscos, buzones A causa de la implantación del cerramiento de la obra, ya sea porque queden en su interior o por permanecer en zona de paso restringido, deberá prever el traslado provisional de paradas de autobús, quioscos, buzones de Correo o elementos similares emplazados en el espacio público. En tal caso, deberá indicarlo en el PLAN DE SEGURIDAD, prever su emplazamiento durante el tiempo que duren las obras y contactar con los servicios correspondientes para coordinar las operaciones.

22. RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN

22.1. Riesgos de daños a terceros

Los riesgos que durante las sucesivas fases de ejecución de la obra podrían afectar a

Page 178: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

personas u objetos anexos que se desprendan son los siguientes: − Caída al mismo nivel. − Atropellamientos. − Colisiones con obstáculos en la acera. − Caída de objetos.

22.2. Medidas de protección a terceros

Se considerarán las siguientes medidas de protección para cubrir el riesgo de las personas que transiten por los alrededores de la obra: 15. Montaje de la valla metálica con elementos prefabricados de dos metros (2 m.) de

altura, separando el perímetro de la obra de las zonas de tránsito exterior. 16. Para la protección de personas y vehículos que transiten por las calles limítrofes, se

instalará un pasadizo de estructura consistente en cuanto al señalamiento, que deberá ser óptico y luminoso en la noche, para indicar el gálibo de las protecciones al tráfico rodado. Ocasionalmente, se podrá instalar en el perímetro de la fachada una marquesina en voladizo de material resistente.

17. Si fuera necesario ocupar la acera durante el acopio de materiales en la obra, mientras dure la maniobra de descarga se canalizará el tránsito de peatones por el interior del pasadizo de peatones y el de vehículos fuera de las zonas de afectación de la maniobra, con protección a base de rejas metálicas de separación de áreas y colocando luces de gálibo nocturnas y señales de tránsito que avisen a los vehículos de la situación de peligro.

18. En función del nivel de intromisión de terceros en la obra, se puede considerar la conveniencia de contratar un servicio de control de accesos a la obra, a cargo de un Servicio de Vigilancia patrimonial, exclusivamente para esta función.

23. PREVENCIÓN DE RIESGOS CATASTRÓFICOS

Los principales riesgos catastróficos considerados como remotamente previsibles para esta obra son: − Incendio, explosión y/o deflagración. − Inundación. − Colapso estructural por maniobras con fallo. − Atentado patrimonial contra la Propiedad y/o contratistas. − Hundimiento de cargas o aparatos de elevación. Para cubrir las eventualidades pertinentes, el Contratista redactará e incluirá como anexo a su Plan de Seguridad y Salud un “Plan de Emergencia Interior”, en el que explicitará las siguientes medidas mínimas: 1.- Orden y limpieza general. 2.- Accesos y vías de circulación interna de la obra. 3.- Ubicación de extintores y otros agentes extintores. 4.- Nombramiento y formación de la Brigada de Primera Intervención. 5.- Puntos de encuentro. 6.- Asistencia Primeros Auxilios.

24. PREVISIONES DE SEGURIDAD PARA LOS TRABAJOS POSTERIORES

Previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores (mantenimiento) según art. 5.6 RD.1627/97.

25. ANEXO: FICHAS DE ACTIVIDADES-RIESGO-EVALUACIÓN-MEDIDAS

Page 179: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

E01 DERRIBOS E01.E01 DERRIBO DE ELEMENTOS ENTERRADOS A POCA PROFUNDIDAD DERRIBO DE ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS ENTERRADOS, REALIZADO CON MEDIOS MANUALES O MECÁNICOS, A POCA PROFUNDIDAD, CON CARGA DE ESCOMBROS SOBRE CAMIÓN. INCLUYE CIMIENTOS DE HORMIGÓN EN MASA Y ARMADO, DE MAMPOSTERIA E INSTALACIONES DE SANEAMIENTO DE HORMIGÓN Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 2 1 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA 4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN DE ESCOMBROS 9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 3 1 3 Situación: HERRAMIENTAS 10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 2 2 3 Situación: PRODUCCIÓN Y RETIRADA DE ESCOMBROS 12 ATRAPADO POR VUELCO DE MÁQUINAS, TRACTORES O VEHÍCULOS 1 3 3 Situación: RECORRIDOS SOBRE SUPERFICIES IRREGULARES 13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL DE ESCOMBROS 14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 1 2 2 Situación: TRABAJOS EN EL EXTERIOR 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 2 1 2 Situación: POLVO EN DERRIBOS 25 ATROPELLOS O GOLPES CON VEHÍCULOS 1 2 2 Situación: ITINERARIOS SOBRE TERRENOS IRREGULARES 26 EXPOSICIÓN A RUIDOS 3 1 3 Situación: MÁQUINAS PARA DERRIBOS 27 EXPOSICIÓN A VIBRACIONES 2 1 2 Situación: CABINAS MÁQUINAS DERRIBOS P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000010 Ejecutar las escaleras junto con el forjado de la planta a la que dé acceso 10 I0000013 Orden y limpieza 2 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000026 Planificación de recorridos y maniobras para máquinas y camiones 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000031 Para la manipulación de materiales voluminosos y/o pesados, solicitar un procedimiento

de trabajo específico 4

I0000033 Solicitar habilitación profesional del personal encargado del mantenimiento de la obra 4 I0000038 Substituir lo manual por lo mecánico 9 /10 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000045 Formación 10 /12 /13 I0000051 Adecuación de los recorridos de la maquinaria 12 I0000053 Procedimiento de utilización de la maquinaria 12 I0000054 Uso de apoyos hidráulicos 12 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 /17 /26 /27 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000063 En caso de viento, apuntalamiento y fijación de todos los elementos inestables 14 I0000064 Suspensión de los trabajos en cubiertas inclinadas con viento superior a 40 km/h 14 I0000074 Regar las zonas de trabajo 17 I0000076 Reconocimiento de los materiales a derribar 17 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17 I0000103 Planificación de las áreas de trabajo 25 I0000104 Accesos y circulación independientes para personal y maquinaria 25 I0000105 Nivelar la maquinaria para la realización de la actividad 25 I0000106 El personal no debe descansar al lado de máquinas paradas 25 I0000107 Limitación de la velocidad de los vehículos 25 I0000108 Eliminar el ruido en origen 26

Page 180: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

I0000110 Eliminar vibraciones en origen 27

E01.E02 DERRIBO DE ESTRUCTURAS AEREAS DERRIBO DE ESTRUCTURAS PORTANTES DE HORMIGÓN EN MASA O ARMADO, METÁLICAS, DE FÁBRICA CON BOVEDILLAS CERÁMICAS, HORMIGÓN O MADERA, REALIZADO SOBRE LA RASANTE DEL TERRENO CON MEDIOS MECÁNICOS Y/O MANUALES. SE CONSIDERA EL DERRIBO DE ELEMENTOS CONSTITUÍDOS POR AMIANTO Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 2 1 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

3 CAIDA DE OBJETOS POR DESPLOME, HUNDIMIENTO O DERRUMBAMIENTO 2 3 4 Situación: HUNDIMIENTO DE PAREDES EN EXCAVACIÓN 4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN DE MATERIAL DE DERRIBOS 5 CAIDA DE OBJETOS DESPRENDIDOS 2 3 4 Situación: AL EJECUTAR DEMOLICIONES PARCIALES 6 PISADAS SOBRE OBJETOS 3 1 3 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 3 1 3 Situación: HERRAMIENTAS MANUALES, BARRAS, MAZAS, PICOS 10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 2 2 3 Situación: EN EL PROCESO DE DEMOLICIÓN 12 ATRAPADO POR VUELCO DE MÁQUINAS, TRACTORES O VEHÍCULOS 1 3 3 Situación: RECORRIDOS SOBRE TERRENOS IRREGULARES 13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL 14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 1 2 2 Situación: TRABAJOS EN EL EXTERIOR 15 CONTACTOS TÉRMICOS 1 2 2 Situación: CORTE CON OXIACETILENO 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 3 1 3 Situación: GASES CORTE OXIACETILENO

POLVO EN DEMOLICIONES POLVO DE FIBRAS DE AMIANTO

20 EXPLOSIONES 1 3 3 Situación: BOMBONAS OXIACETILENO 24 ACCIDENTES CAUSADOS POR SERES VIVOS 1 2 2 Situación: PARÁSITOS, MÚRIDOS 25 ATROPELLOS O GOLPES CON VEHÍCULOS 1 2 2 Situación: ITINERARIOS SOBRE TERRENOS IRREGULARES 26 EXPOSICIÓN A RUIDOS 3 1 3 Situación: MÁQUINAS DE DEMOLICIÓN 27 EXPOSICIÓN A VIBRACIONES 2 1 2 Situación: CABINA MÁQUINES

MARTILLO ROMPEDOR NEUMÁTICO

P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5) MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000013 Orden y limpieza 2 /6 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000019 Realizar un estudio de demolición con Plan de Emergencia 3 I0000020 No realizar trabajos en la misma vertical 3 /5 I0000024 Ejecución de los trabajos en el interior de zanjas por equipos 3 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000026 Planificación de recorridos y maniobras para máquinas y camiones 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000031 Para la manipulación de materiales voluminosos y/o pesados, solicitar un procedimiento

de trabajo específico 4

I0000033 Solicitar habilitación profesional del personal encargado del mantenimiento de la obra 4 I0000038 Substituir lo manual por lo mecánico 9 /10 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9

Page 181: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000045 Formación 10 /12 /13 I0000051 Adecuación de los recorridos de la maquinaria 12 I0000053 Procedimiento de utilización de la maquinaria 12 I0000054 Uso de apoyos hidráulicos 12 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 /17 /26 /27 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000063 En caso de viento, apuntalamiento y fijación de todos los elementos inestables 14 I0000064 Suspensión de los trabajos en cubiertas inclinadas con viento superior a 40 km/h 14 I0000074 Regar las zonas de trabajo 17 I0000076 Reconocimiento de los materiales a derribar 17 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17 I0000091 No soldar sobre contenedores de materiales inflamables o explosivos (pinturas,

disolventes, etc) 20

I0000092 Utilizar agua jabonosa para detectar escapes de gas 20 I0000093 Evitar uniones de mangueras con alambres 20 I0000094 Revisión periódica de los equipos de trabajo 20 I0000095 Impedir el contacto del acetileno con el cobre 20 I0000096 No fumar 20 I0000099 Establecer una zona de protección de radio 10 m, en trabajos de soldadura y corte con

sierra radial 20

I0000100 Reconocimiento previo del edificio 24 I0000101 Actuaciones previas de desparasitación y desratización 24 I0000102 Procedimiento previo de trabajo 24 I0000103 Planificación de las áreas de trabajo 25 I0000104 Accesos y circulación independientes para personal y maquinaria 25 I0000105 Nivelar la maquinaria para la realización de la actividad 25 I0000106 El personal no debe descansar al lado de máquinas paradas 25 I0000107 Limitación de la velocidad de los vehículos 25 I0000108 Eliminar el ruido en origen 26 I0000110 Eliminar vibraciones en origen 27

E01.E04 DERRIBO DE CUBIERTAS DERRIBO DE CUBIERTAS CON MEDIOS MECÁNICOS Y/O MANUALES Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 2 3 4 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

TRABAJOS EN ALTURA

2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 2 1 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

3 CAIDA DE OBJETOS POR DESPLOME, HUNDIMIENTO O DERRUMBAMIENTO 2 3 4 Situación: HUNDIMIENTO DE PAREDES, TABIQUES Y DIVISORIAS

HUNDIMIENTO DE PARTE DE LA CUBIERTA

4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL DE ESCOMBROS Y MATERIAL SOBRANTE 5 CAIDA DE OBJETOS DESPRENDIDOS 2 3 4 Situación: AL EJECUTAR DEMOLICIONES PARCIALES DE ELEMENTOS 6 PISADAS SOBRE OBJETOS 3 1 3 Situación: ITINERARIOS DE OBRA

ÁREA DE TRABAJO SUPERFICIES IRREGULARES FALTA DE ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 3 1 3 Situación: UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS MANUALES O MECÁNICAS 10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 2 2 3 Situación: EN PROCESOS DE DEMOLICIÓN 12 ATRAPADO POR VUELCO DE MÁQUINAS, TRACTORES O VEHÍCULOS 1 3 3 Situación: RECORRIDOS SOBRE TERRENOS IRREGULARES 13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL 14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 1 2 2 Situación: TRABAJOS EN EL EXTERIOR 15 CONTACTOS TÉRMICOS 1 2 2

Page 182: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Situación: CORTE CON OXIACETILENO 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 3 1 3 Situación: GASOS CORTE OXIACETILÉNICO

POLVO DEMOLICIÓN POLVO FIBRAS DE AMIANTO

20 EXPLOSIONES 1 3 3 Situación: BOMBONAS OXIACETILENO 24 ACCIDENTES CAUSADOS POR SERES VIVOS 1 2 2 Situación: PARÁSITOS, MÚRIDOS 26 EXPOSICIÓN A RUIDOS 3 1 3 Situación: MAQUINARIA 27 EXPOSICIÓN A VIBRACIONES 2 1 2 Situación: MAQUINARIA P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000002 Planificar los trabajos para mantener el máximo de tiempo posible las protecciones 1 I0000003 Itinerarios preestablecidos y balizados para el personal 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000008 Personal calificado para trabajos en altura 1 I0000012 Asegurar las escaleras de mano 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000019 Realizar un estudio de demolición con Plan de Emergencia 3 I0000020 No realizar trabajos en la misma vertical 3 /5 I0000024 Ejecución de los trabajos en el interior de zanjas por equipos 3 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 /5 I0000026 Planificación de recorridos y maniobras para máquinas y camiones 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000031 Para la manipulación de materiales voluminosos y/o pesados, solicitar un procedimiento

de trabajo específico 4

I0000033 Solicitar habilitación profesional del personal encargado del mantenimiento de la obra 4 I0000038 Substituir lo manual por lo mecánico 9 /10 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 /15 I0000045 Formación 10 /12 /13 /17 I0000051 Adecuación de los recorridos de la maquinaria 12 I0000053 Procedimiento de utilización de la maquinaria 12 I0000054 Uso de apoyos hidráulicos 12 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 /17 /26 /27 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 /27 I0000063 En caso de viento, apuntalamiento y fijación de todos los elementos inestables 14 I0000064 Suspensión de los trabajos en cubiertas inclinadas con viento superior a 40 km/h 14 I0000074 Regar las zonas de trabajo 17 I0000076 Reconocimiento de los materiales a derribar 17 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17 I0000085 Ventilación de las zonas de trabajo 17 I0000091 No soldar sobre contenedores de materiales inflamables o explosivos (pinturas,

disolventes, etc) 15 /20

I0000092 Utilizar agua jabonosa para detectar escapes de gas 15 /20 I0000093 Evitar uniones de mangueras con alambres 15 /20 I0000094 Revisión periódica de los equipos de trabajo 15 /20 I0000095 Impedir el contacto del acetileno con el cobre 15 /20 I0000096 No fumar 15 /20 I0000099 Establecer una zona de protección de radio 10 m, en trabajos de soldadura y corte con

sierra radial 20

I0000100 Reconocimiento previo del edificio 24 I0000101 Actuaciones previas de desparasitación y desratización 24 I0000102 Procedimiento previo de trabajo 24 I0000108 Eliminar el ruido en origen 26 I0000110 Eliminar vibraciones en origen 27

E02 MOVIMIENTOS DE TIERRA

Page 183: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

E02.E01 REBAJE DEL TERRENO EXCAVACIÓN PARA REBAJE DE TERRENO DE HASTA 3 METROS DE PROFUNDIDAD, CON MEDIOS MECÁNICOS Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 1 3 3 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ACCESO FONDO EXCAVACIÓN PERÍMETRO EXCAVACIÓN

2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 1 2 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO SUPERFICIE DE PASO, IRREGULAR FALTA DE ILUMINACIÓN

3 CAIDA DE OBJETOS POR DESPLOME, HUNDIMIENTO O DERRUMBAMIENTO 2 2 3 Situación: EN EL INTERIOR DE LA EXCAVACIÓN 6 PISADAS SOBRE OBJETOS 2 1 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 1 2 2 Situación: MANTENER AL PERSONAL ALEJADO DE LAS MÁQUINAS 12 ATRAPADO POR VUELCO DE MÁQUINAS, TRACTORES O VEHÍCULOS 1 3 3 Situación: RECORRIDOS SOBRE TERRENOS IRREGULARES 13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL

CAMBIO COMPLEMENTOS MÁQUINAS

14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 1 2 2 Situación: TRABAJOS EN EL EXTERIOR 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 2 1 2 Situación: TIERRAS POLVORIENTAS 25 ATROPELLOS O GOLPES CON VEHÍCULOS 1 2 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA SOBRE TERRENOS IRREGULARES 26 EXPOSICIÓN A RUIDOS 2 1 2 Situación: MAQUINARIA PARA REBAJES 27 EXPOSICIÓN A VIBRACIONES 2 1 2 Situación: CABINAS MÁQUINAS P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000002 Planificar los trabajos para mantener el máximo de tiempo posible las protecciones 1 I0000003 Itinerarios preestablecidos y balizados para el personal 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000023 Solicitar datos de las características físicas de las tierras 3 I0000024 Ejecución de los trabajos en el interior de zanjas por equipos 3 I0000045 Formación 10 /12 /13 I0000051 Adecuación de los recorridos de la maquinaria 12 I0000053 Procedimiento de utilización de la maquinaria 12 I0000054 Uso de apoyos hidráulicos 12 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 /17 /26 /27 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000074 Regar las zonas de trabajo 17 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17 I0000103 Planificación de las áreas de trabajo 25 I0000104 Accesos y circulación independientes para personal y maquinaria 25 I0000105 Nivelar la maquinaria para la realización de la actividad 25 I0000106 El personal no debe descansar al lado de máquinas paradas 25 I0000107 Limitación de la velocidad de los vehículos 25 I0000108 Eliminar el ruido en origen 26 I0000110 Eliminar vibraciones en origen 27

E02.E05 CARGA Y TRANSPORTE DE TIERRAS O ESCOMBROS CARGA MECÁNICA SOBRE CAMIÓN DE TIERRAS O ESCOMBROS PROCEDENTES DE EXCAVACIÓN Y

Page 184: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

TRANSPORTE A VERTEDERO Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 1 3 3 Situación: ITINERARIOS EN OBRA 2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 1 2 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

FALTA DE ILUMINACIÓN

6 PISADAS SOBRE OBJETOS 1 2 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 2 2 3 Situación: MANTENER AL PERSONAL ALEJADO DE LA MAQUINARIA 12 ATRAPADO POR VUELCO DE MÁQUINAS, TRACTORES O VEHÍCULOS 1 3 3 Situación: RECORRIDOS SOBRE TERRENOS IRREGULARES 14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 1 2 2 Situación: TRABAJOS EN EL EXTERIOR 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 2 1 2 Situación: TIERRAS POLVORIENTAS 25 ATROPELLOS O GOLPES CON VEHÍCULOS 1 3 3 Situación: ITINERARIOS EN OBRA SOBRE TERRENOS IRREGULARES 26 EXPOSICIÓN A RUIDOS 2 1 2 Situación: MAQUINARIA DE CARGA Y TRANSPORTE 27 EXPOSICIÓN A VIBRACIONES 2 1 2 Situación: CABINA DE MÁQUINAS P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000002 Planificar los trabajos para mantener el máximo de tiempo posible las protecciones 1 I0000003 Itinerarios preestablecidos y balizados para el personal 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000045 Formación 10 /12 I0000051 Adecuación de los recorridos de la maquinaria 12 I0000053 Procedimiento de utilización de la maquinaria 12 I0000054 Uso de apoyos hidráulicos 12 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 /17 /27 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000074 Regar las zonas de trabajo 17 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17 I0000103 Planificación de las áreas de trabajo 25 I0000104 Accesos y circulación independientes para personal y maquinaria 25 I0000105 Nivelar la maquinaria para la realización de la actividad 25 I0000106 El personal no debe descansar al lado de máquinas paradas 25 I0000107 Limitación de la velocidad de los vehículos 25 I0000108 Eliminar el ruido en origen 26 I0000110 Eliminar vibraciones en origen 27

E02.E06 SUMINISTRO DE TIERRAS DE APORTACIÓN SUMINISTRO DE TIERRAS DEL EXTERIOR DE LA OBRA PARA RELLENOS Y TERRAPLENES, CON MEDIOS MECÁNICOS Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 1 1 1 Situación: ITINERARIOS DE OBRA

ÁREA DE TRABAJO SUPERFÍCIES IRREGULARES FALTA DE ILUMINCACIÓN

3 CAIDA DE OBJETOS POR DESPLOME, HUNDIMIENTO O DERRUMBAMIENTO 1 2 2 Situación: ZONAS DE ACOPIOS DE TIERRAS 12 ATRAPADO POR VUELCO DE MÁQUINAS, TRACTORES O VEHÍCULOS 1 2 2 Situación: RECORRIDOS SOBRE TERRENOS IRREGULARES 13 SOBREESFUERZOS 2 2 3

Page 185: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Situación: MAQUINARIA (COMPLEMENTS) MANIPULACIÓN MANUAL

14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 1 2 2 Situación: TRABAJOS EN EXTERIORS 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 2 1 2 Situación: TIERRAS POLVORIENTAS 25 ATROPELLOS O GOLPES CON VEHÍCULOS 1 3 3 Situación: ITINERARIOS DE OBRA 26 EXPOSICIÓN A RUIDOS 2 1 2 Situación: MAQUINARIA 27 EXPOSICIÓN A VIBRACIONES 2 1 2 Situación: MAQUINARIA P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000013 Orden y limpieza 2 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000023 Solicitar datos de las características físicas de las tierras 3 I0000024 Ejecución de los trabajos en el interior de zanjas por equipos 3 I0000045 Formación 12 /13 I0000051 Adecuación de los recorridos de la maquinaria 12 I0000053 Procedimiento de utilización de la maquinaria 12 I0000054 Uso de apoyos hidráulicos 12 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 /17 /26 /27 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000074 Regar las zonas de trabajo 17 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17 I0000103 Planificación de las áreas de trabajo 25 I0000104 Accesos y circulación independientes para personal y maquinaria 25 I0000105 Nivelar la maquinaria para la realización de la actividad 25 I0000106 El personal no debe descansar al lado de máquinas paradas 25 I0000107 Limitación de la velocidad de los vehículos 25 I0000108 Eliminar el ruido en origen 26 I0000110 Eliminar vibraciones en origen 27

E04 ESTRUCTURAS E04.E01 ESTRUCTURAS CON PAREDES DE CARGA ESTRUCTURAS REALIZADAS CON PAREDES DE CARGA, COMPUESTAS POR PIEZAS (CERÁMICAS, DE HORMIGÓN, ETC.), INCLUYENDO ENCOFRADOS (MADERA, PLAFONES PREFABRICADOS), MANIPULACIÓN Y COLOCACIÓN DE ARMADURAS, FORJADOS DE ELEMENTOS PREFABRICADOS Y VERTIDO DE HORMIGÓN CON CUBILOTE O BOMBA Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 2 3 4 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

TRABAJOS EN ALTURA

2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 2 1 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

3 CAIDA DE OBJETOS POR DESPLOME, HUNDIMIENTO O DERRUMBAMIENTO 1 3 3 Situación: ERRORES DE ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS 4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 2 3 4 Situación: MANIPULACIÓN DE ACOPIOS, HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES 6 PISADAS SOBRE OBJETOS 3 1 3 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 2 2 3 Situación: HERRAMIENTAS

SIERRA DE TALADRAR MADERAS

10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 2 2 3

Page 186: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Situación: SIERRA DE TALADRAR MADERAS MANIPULACIÓN DE MATERIALES

11 ATRAPADO POR O ENTRE OBJETOS 2 2 3 Situación: CON HORMIGONERAS

ELEMENTOS INDUSTRIALIZADOS RESISTENTES

13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL 14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 1 2 2 Situación: TRABAJOS EN EL EXTERIOR 16 EXPOSICIÓN A CONTACTOS ELÉCTRICOS 1 3 3 Situación: CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS 18 CONTACTOS CON SUSTANCIAS NOCIVAS (CÁUSTICAS, CORROSIVAS, IRITANTES O

ALERGÉNICAS) 2 1 2

Situación: AGLOMERANTES 25 ATROPELLOS O GOLPES CON VEHÍCULOS 2 3 4 Situación: ITINERARIOS EN OBRA SOBRE TERRENOS IRREGULARES P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000003 Itinerarios preestablecidos y balizados para el personal 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000005 Integrar la seguridad al diseño arquitectónico 1 I0000008 Personal calificado para trabajos en altura 1 I0000012 Asegurar las escaleras de mano 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000020 No realizar trabajos en la misma vertical 3 /4 I0000022 Condena de la planta inferior en la que se vaya a hormigonar 3 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000030 Suspender y levantar las cargas dentro del envolvente o flejes originales 4 I0000031 Para la manipulación de materiales voluminosos y/o pesados, solicitar un procedimiento

de trabajo específico 4

I0000033 Solicitar habilitación profesional del personal encargado del mantenimiento de la obra 4 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 /11 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000041 Substituir la fabricación en obra por la prefabricación en taller 9 I0000042 Evitar procesos de manipulación de materiales en la obra 9 I0000044 Evitar procesos de corte de materiales en la obra 10 I0000045 Formación 10 /13 /18 I0000047 Planificación y procedimientos para la carga y descarga de materiales 11 I0000048 No trabajar al lado de paramentos acabados de hacer ( <48h ) 11 I0000050 No trabajar ni estar en el radio de acción de las cargas suspendidas 11 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000056 Paletización y equipos ergonómicos 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000059 Elección de los materiales alternativos poco pesados y más manejables 13 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000063 En caso de viento, apuntalamiento y fijación de todos los elementos inestables 14 I0000064 Suspensión de los trabajos en cubiertas inclinadas con viento superior a 40 km/h 14 I0000067 No trabajar cerca de líneas eléctricas con cables desnudos 16 I0000068 Elección y mantenimiento de las herramientas eléctricas 16 I0000069 Formación y habilitación específica para cada herramienta 16 I0000070 Cumplimiento de la REBT en lo referente a equipos de protección 16 I0000071 Revisión de la puesta a tierra 16 I0000072 Realizar los trabajos sobre superfícies secas 16 I0000073 Disponer de cuadros eléctricos secundarios 16 I0000086 Substituir los materiales con substancias nocivas 18 I0000103 Planificación de las áreas de trabajo 25 I0000104 Accesos y circulación independientes para personal y maquinaria 25 I0000105 Nivelar la maquinaria para la realización de la actividad 25 I0000106 El personal no debe descansar al lado de máquinas paradas 25 I0000107 Limitación de la velocidad de los vehículos 25

Page 187: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

E05 CUBIERTAS INCLINADAS E05.E01 CUBIERTAS INCLINADAS DE LOSAS DE PIEDRA COLOCACIÓN DE TEJAS SOBRE CUBIERTA INCLINADA TOMADAS CON MORTERO SOBRE FALDÓN Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 2 3 4 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

TRABAJOS EN ALTURA

2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 2 2 3 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREAS DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN SUPERFICIE INCLINADA E IRREGULAR

4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 2 3 4 Situación: MANIPULACIÓN Y MANTENIMIENTO DE ACOPIOS, HERRAMIENTAS Y MEDIOS

AUXILIARES

6 PISADAS SOBRE OBJETOS 3 2 4 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREAS DE TRABAJO SUPERFICIES INCLINADAS Y IRREGULARES FALTA DE ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 2 1 2 Situación: MATERIALES Y HERRAMIENTAS 11 ATRAPADO POR O ENTRE OBJETOS 2 2 3 Situación: EN ACOPIOS DE MATERIALES 13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL 14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 2 2 3 Situación: TRABAJOS EN EL EXTERIOR 16 EXPOSICIÓN A CONTACTOS ELÉCTRICOS 1 3 3 Situación: CONTACTOS ELÉCTRICOS 18 CONTACTOS CON SUSTANCIAS NOCIVAS (CÁUSTICAS, CORROSIVAS, IRITANTES O

ALERGÉNICAS) 2 1 2

Situación: AGLOMERANTES P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000003 Itinerarios preestablecidos y balizados para el personal 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000007 Adoptar las medidas preventivas necesarias para el correcto mantenimiento posterior 1 I0000008 Personal calificado para trabajos en altura 1 I0000012 Asegurar las escaleras de mano 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000020 No realizar trabajos en la misma vertical 4 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000030 Suspender y levantar las cargas dentro del envolvente o flejes originales 4 I0000033 Solicitar habilitación profesional del personal encargado del mantenimiento de la obra 4 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 /11 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000042 Evitar procesos de manipulación de materiales en la obra 9 I0000045 Formación 13 /18 I0000047 Planificación y procedimientos para la carga y descarga de materiales 11 I0000050 No trabajar ni estar en el radio de acción de las cargas suspendidas 11 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000056 Paletización y equipos ergonómicos 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000059 Elección de los materiales alternativos poco pesados y más manejables 13 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000063 En caso de viento, apuntalamiento y fijación de todos los elementos inestables 14 I0000064 Suspensión de los trabajos en cubiertas inclinadas con viento superior a 40 km/h 14 I0000067 No trabajar cerca de líneas eléctricas con cables desnudos 16 I0000068 Elección y mantenimiento de las herramientas eléctricas 16

Page 188: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

I0000069 Formación y habilitación específica para cada herramienta 16 I0000070 Cumplimiento de la REBT en lo referente a equipos de protección 16 I0000071 Revisión de la puesta a tierra 16 I0000072 Realizar los trabajos sobre superfícies secas 16 I0000073 Disponer de cuadros eléctricos secundarios 16 I0000086 Substituir los materiales con substancias nocivas 18

E07 IMPERMEABILIZACIONES - AISLAMIENTOS Y JUNTAS E07.E01 CUBIERTAS INCLINADA Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 1 3 3 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

TRABAJOS EN ALTURA

2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 1 2 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 1 3 3 Situación: MANIPULACIÓN DE ACOPIOS 6 PISADAS SOBRE OBJETOS 1 2 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 2 2 3 Situación: HERRAMIENTAS 13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL 14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 2 2 3 Situación: TRABAJOS EN EL EXTERIOR 15 CONTACTOS TÉRMICOS 1 2 2 Situación: SOLDADURA DE MEMBRANA POR FUSIÓN 16 EXPOSICIÓN A CONTACTOS ELÉCTRICOS 1 2 2 Situación: CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 1 2 2 Situación: DISOLVENTES Y COLAS 18 CONTACTOS CON SUSTANCIAS NOCIVAS (CÁUSTICAS, CORROSIVAS, IRITANTES O

ALERGÉNICAS) 1 2 2

Situación: DISOLVENTES Y COLAS 21 INCENDIOS 1 2 2 Situación: DISOLVENTES Y COLAS P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000002 Planificar los trabajos para mantener el máximo de tiempo posible las protecciones 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000005 Integrar la seguridad al diseño arquitectónico 1 I0000006 Diseño y estudio de las medidas preventivas en fase de proyecto 1 I0000008 Personal calificado para trabajos en altura 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000030 Suspender y levantar las cargas dentro del envolvente o flejes originales 4 I0000031 Para la manipulación de materiales voluminosos y/o pesados, solicitar un procedimiento

de trabajo específico 4

I0000038 Substituir lo manual por lo mecánico 9 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000041 Substituir la fabricación en obra por la prefabricación en taller 9 I0000045 Formación 13 /21 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13

Page 189: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

I0000056 Paletización y equipos ergonómicos 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 /17 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000063 En caso de viento, apuntalamiento y fijación de todos los elementos inestables 14 I0000065 Evitar proceso de soldadura en la obra 15 I0000067 No trabajar cerca de líneas eléctricas con cables desnudos 16 I0000068 Elección y mantenimiento de las herramientas eléctricas 16 I0000069 Formación y habilitación específica para cada herramienta 16 I0000070 Cumplimiento de la REBT en lo referente a equipos de protección 16 I0000071 Revisión de la puesta a tierra 16 I0000072 Realizar los trabajos sobre superfícies secas 16 I0000073 Disponer de cuadros eléctricos secundarios 16 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17 I0000080 Elección de los materiales en el diseño del proyecto 17 I0000081 Cambio o modificación del proceso de trabajo 17 I0000082 Aislamiento del proceso 17 I0000086 Substituir los materiales con substancias nocivas 18 I0000097 Substituir lo inflamable por lo no inflamable 21

E08 REVESTIMIENTOS E08.E01 AMORFOS ( ENFOSCADOS - ENYESADOS - ESTUCADOS ) REVESTIMENTOS AMORFOS SOBRE ELEMENTOS VERTICALES Y HORIZONTALES CONSTITUÍDOS POR ENFOSCADOS, ENYESADOS Y ESTUCADOS Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 2 3 4 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

EN PERÍMETRO Y BORDES DE HUECOS ANDAMIOS

2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 1 1 1 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

SUPERFICIES IRREGULARES MATERIALES MAL ORDENADOS FALTA DE ILUMINACIÓN

4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 1 3 3 Situación: MANIPULACIÓN DE ACOPIOS, HERRAMIENTAS 6 PISADAS SOBRE OBJETOS 1 1 1 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREAS DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 2 1 2 Situación: HERRAMIENTAS 10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 2 2 3 Situación: CONFECCIÓN, MANIPULACIÓN Y PROYECCIÓN DE MATERIALES 11 ATRAPADO POR O ENTRE OBJETOS 2 2 3 Situación: CON HORMIGONERAS

MANTENIMIENTO DE MATERIALES

13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL 14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 1 2 2 Situación: TRABAJOS EXTERIORES 16 EXPOSICIÓN A CONTACTOS ELÉCTRICOS 1 3 3 Situación: CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 2 1 2 Situación: AMBIENTES PULVURULENTOS 18 CONTACTOS CON SUSTANCIAS NOCIVAS (CÁUSTICAS, CORROSIVAS, IRITANTES O

ALERGÉNICAS) 2 1 2

Situación: AGLOMERANTES P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000003 Itinerarios preestablecidos y balizados para el personal 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000005 Integrar la seguridad al diseño arquitectónico 1 I0000006 Diseño y estudio de las medidas preventivas en fase de proyecto 1 I0000007 Adoptar las medidas preventivas necesarias para el correcto mantenimiento posterior 1 I0000008 Personal calificado para trabajos en altura 1

Page 190: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

I0000012 Asegurar las escaleras de mano 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 /17 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000020 No realizar trabajos en la misma vertical 4 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000026 Planificación de recorridos y maniobras para máquinas y camiones 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000030 Suspender y levantar las cargas dentro del envolvente o flejes originales 4 I0000033 Solicitar habilitación profesional del personal encargado del mantenimiento de la obra 4 I0000038 Substituir lo manual por lo mecánico 10 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 /11 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000041 Substituir la fabricación en obra por la prefabricación en taller 9 I0000042 Evitar procesos de manipulación de materiales en la obra 9 I0000045 Formación 10 /13 /18 I0000047 Planificación y procedimientos para la carga y descarga de materiales 11 I0000050 No trabajar ni estar en el radio de acción de las cargas suspendidas 11 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000056 Paletización y equipos ergonómicos 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000059 Elección de los materiales alternativos poco pesados y más manejables 13 I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 /17 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000063 En caso de viento, apuntalamiento y fijación de todos los elementos inestables 14 I0000064 Suspensión de los trabajos en cubiertas inclinadas con viento superior a 40 km/h 14 I0000067 No trabajar cerca de líneas eléctricas con cables desnudos 16 I0000068 Elección y mantenimiento de las herramientas eléctricas 16 I0000069 Formación y habilitación específica para cada herramienta 16 I0000070 Cumplimiento de la REBT en lo referente a equipos de protección 16 I0000071 Revisión de la puesta a tierra 16 I0000072 Realizar los trabajos sobre superfícies secas 16 I0000073 Disponer de cuadros eléctricos secundarios 16 I0000074 Regar las zonas de trabajo 17 I0000080 Elección de los materiales en el diseño del proyecto 17 I0000081 Cambio o modificación del proceso de trabajo 17 I0000082 Aislamiento del proceso 17 I0000085 Ventilación de las zonas de trabajo 17 I0000086 Substituir los materiales con substancias nocivas 18

E10 CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES, BARANDAS Y PROTECCIONES FIJAS E10.E02 CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE MADERA COLOCACIÓN DE VENTANAS Y BALCONERAS DE MADERA EN EL INTERIOR Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 1 3 3 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

TRABAJOS EN ALTURA

2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 1 2 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREAS DE TRABAJO

4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 1 3 3 Situación: MANIPULACIÓN DE ACOPIOS 6 PISADAS SOBRE OBJETOS 1 1 1 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 2 2 3 Situación: HERRAMIENTAS 10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 2 1 2 Situación: MANIPULACIÓN Y CORTE DE MATERIALES 13 SOBREESFUERZOS 1 2 2 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL 16 EXPOSICIÓN A CONTACTOS ELÉCTRICOS 1 3 3 Situación: CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 2 1 2 Situación: CORTE, POLVO

RETIRADA DE ESCOMBROS

Page 191: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5) MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000002 Planificar los trabajos para mantener el máximo de tiempo posible las protecciones 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000005 Integrar la seguridad al diseño arquitectónico 1 I0000006 Diseño y estudio de las medidas preventivas en fase de proyecto 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 /17 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000030 Suspender y levantar las cargas dentro del envolvente o flejes originales 4 I0000031 Para la manipulación de materiales voluminosos y/o pesados, solicitar un procedimiento

de trabajo específico 4

I0000038 Substituir lo manual por lo mecánico 9 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000044 Evitar procesos de corte de materiales en la obra 10 I0000045 Formación 10 /13 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000056 Paletización y equipos ergonómicos 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000068 Elección y mantenimiento de las herramientas eléctricas 16 I0000069 Formación y habilitación específica para cada herramienta 16 I0000070 Cumplimiento de la REBT en lo referente a equipos de protección 16 I0000071 Revisión de la puesta a tierra 16 I0000072 Realizar los trabajos sobre superfícies secas 16 I0000073 Disponer de cuadros eléctricos secundarios 16 I0000078 Evitar procesos de división de material en seco 17 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17

E10.E03 CERRAMIENTOS PRACTICABLES Y BARANDILLAS DE ACERO COLOCACIÓN DE VENTANAS, BALCONERAS, PUERTAS Y BARANDILLAS DE PVC, ALUMINIO Y ACERO Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 1 3 3 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

PERÍMETROY BORDES HUECOS

2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 1 2 2 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREA DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 1 3 3 Situación: MANIPULACIÓN DE MATERIAL 6 PISADAS SOBRE OBJETOS 1 1 1 Situación: ITINERARIOS EN OBRA

ÁREAS DE TRABAJO FALTA DE ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 1 2 2 Situación: HERRAMIENTAS 10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 1 1 1 Situación: MANIPULAR MATERIALES

AJUSTES

13 SOBREESFUERZOS 1 2 2 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL 16 EXPOSICIÓN A CONTACTOS ELÉCTRICOS 1 3 3 Situación: CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 1 1 1 Situación: POLVO, COLAS, DISOLVENTES

RETIRAR ESCOMBROS

P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5) MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos

Page 192: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

I0000002 Planificar los trabajos para mantener el máximo de tiempo posible las protecciones 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000005 Integrar la seguridad al diseño arquitectónico 1 I0000006 Diseño y estudio de las medidas preventivas en fase de proyecto 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 /17 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000030 Suspender y levantar las cargas dentro del envolvente o flejes originales 4 I0000031 Para la manipulación de materiales voluminosos y/o pesados, solicitar un procedimiento

de trabajo específico 4

I0000038 Substituir lo manual por lo mecánico 9 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000044 Evitar procesos de corte de materiales en la obra 10 I0000045 Formación 10 /13 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000056 Paletización y equipos ergonómicos 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000068 Elección y mantenimiento de las herramientas eléctricas 16 I0000069 Formación y habilitación específica para cada herramienta 16 I0000070 Cumplimiento de la REBT en lo referente a equipos de protección 16 I0000071 Revisión de la puesta a tierra 16 I0000072 Realizar los trabajos sobre superfícies secas 16 I0000073 Disponer de cuadros eléctricos secundarios 16 I0000078 Evitar procesos de división de material en seco 17 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17

E11 ACRISTALAMIENTOS E11.E01 COLOCACIÓN DE VIDRIOS COLOCACIÓN DE VIDRIOS EN ABERTURAS DE INTERIORES, EXTERIORES, ESPEJOS Y PULIDO DE CANTOS Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 1 3 3 Situación: EN INSTALACIONES EXTERIORES 2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 1 1 1 Situación: ITINERARIOS EN OBRA 4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 3 2 4 Situación: EN LA MANIPULACIÓN

EN EL MANTENIMIENTO

6 PISADAS SOBRE OBJETOS 1 1 1 Situación: ITINERARIOS EN OBRA 9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 3 2 4 Situación: EN LA MANIPULACIÓN

EN LA EXTRACCIÓN DE MATERIAL ROTO

10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 2 2 3 Situación: POR PULIDO DE CANTOS

POR ROTURA DEL MATERIAL

13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: CARRETEO Y MONTAJE MANUAL 16 EXPOSICIÓN A CONTACTOS ELÉCTRICOS 1 3 3 Situación: CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS 17 INHALACIÓN O INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 1 2 2 Situación: EN LA OPERACIÓN DE PULIDO EN OBRA P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000002 Planificar los trabajos para mantener el máximo de tiempo posible las protecciones 1 I0000003 Itinerarios preestablecidos y balizados para el personal 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000005 Integrar la seguridad al diseño arquitectónico 1 I0000006 Diseño y estudio de las medidas preventivas en fase de proyecto 1 I0000007 Adoptar las medidas preventivas necesarias para el correcto mantenimiento posterior 1

Page 193: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

I0000011 Incorporar al proyecto medidas de protección para el montaje y mantenimiento de la instalación

1

I0000012 Asegurar las escaleras de mano 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 /17 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4 I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000031 Para la manipulación de materiales voluminosos y/o pesados, solicitar un procedimiento

de trabajo específico 4

I0000033 Solicitar habilitación profesional del personal encargado del mantenimiento de la obra 4 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000042 Evitar procesos de manipulación de materiales en la obra 9 I0000045 Formación 10 /13 I0000046 Evitar procesos de ajuste en la obra 10 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000056 Paletización y equipos ergonómicos 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000068 Elección y mantenimiento de las herramientas eléctricas 16 I0000069 Formación y habilitación específica para cada herramienta 16 I0000070 Cumplimiento de la REBT en lo referente a equipos de protección 16 I0000071 Revisión de la puesta a tierra 16 I0000072 Realizar los trabajos sobre superfícies secas 16 I0000073 Disponer de cuadros eléctricos secundarios 16 I0000078 Evitar procesos de división de material en seco 17 I0000079 Realizar los trabajos al aire libre, siempre a sotavento 17 I0000082 Aislamiento del proceso 17 I0000085 Ventilación de las zonas de trabajo 17

E23 EQUIPAMIENTOS E23.E01 MOBILIARIO Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 1 2 2 Situación: COLOCACIÓN DE ELEMENTOS EN ALTURA 2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 1 1 1 Situación: EN ÁREA DE TRABAJO

POR FALTA DE ILUMINACIÓN

4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 1 2 2 Situación: MANIPULACIÓN

MANTENIMIENTO

6 PISADAS SOBRE OBJETOS 1 1 1 Situación: RESTOS Y SOBRANTES DE MATERIAL

FALTA ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 2 1 2 Situación: CON HERRAMIENTAS 10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 1 1 1 Situación: AL AJUSTAR LOS ELEMENTOS 11 ATRAPADO POR O ENTRE OBJETOS 1 2 2 Situación: POR OBJETOS A COLOCAR O INSTALAR 13 SOBREESFUERZOS 1 2 2 Situación: POR MANIPULACIÓN MANUAL 16 EXPOSICIÓN A CONTACTOS ELÉCTRICOS 1 2 2 Situación: CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000002 Planificar los trabajos para mantener el máximo de tiempo posible las protecciones 1 I0000004 Revisión y mantenimiento periódico de SPC 1 I0000006 Diseño y estudio de las medidas preventivas en fase de proyecto 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000026 Planificación de recorridos y maniobras para máquinas y camiones 4 I0000027 Elección de los medios auxiliares de mantenimiento 4

Page 194: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

I0000028 Impedir el acceso de personal dentro del radio de acción de cargas suspendidas 4 I0000029 No balancear las cargas suspendidas 4 I0000030 Suspender y levantar las cargas dentro del envolvente o flejes originales 4 I0000031 Para la manipulación de materiales voluminosos y/o pesados, solicitar un procedimiento

de trabajo específico 4

I0000038 Substituir lo manual por lo mecánico 9 /10 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000041 Substituir la fabricación en obra por la prefabricación en taller 9 I0000044 Evitar procesos de corte de materiales en la obra 10 I0000045 Formación 10 /13 I0000046 Evitar procesos de ajuste en la obra 10 I0000047 Planificación y procedimientos para la carga y descarga de materiales 11 I0000048 No trabajar al lado de paramentos acabados de hacer ( <48h ) 11 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000056 Paletización y equipos ergonómicos 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000059 Elección de los materiales alternativos poco pesados y más manejables 13 I0000067 No trabajar cerca de líneas eléctricas con cables desnudos 16 I0000068 Elección y mantenimiento de las herramientas eléctricas 16 I0000069 Formación y habilitación específica para cada herramienta 16 I0000070 Cumplimiento de la REBT en lo referente a equipos de protección 16 I0000071 Revisión de la puesta a tierra 16 I0000072 Realizar los trabajos sobre superfícies secas 16 I0000073 Disponer de cuadros eléctricos secundarios 16

E24.E03 PODA PODA DE ÁRBOLES Y ARBUSTOS CON MEDIOS MANUALES Y MECÁNICOS Evaluación de riesgos Id Riesgo P G E 1 CAIDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 1 3 3 Situación: PODA SOBRE ÁRBOLES, DE ZONAS ALTAS 2 CAIDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL 2 2 3 Situación: TERRENOS HETEROGÉNEOS

FALTA DE ILUMINACIÓN

4 CAIDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN O DE MATERIALES TRANSPORTADOS 2 3 4 Situación: ELEMENTOS PODADOS 6 PISADAS SOBRE OBJETOS 2 1 2 Situación: TERRENOS HETEROGÉNEOS

FALTA DE ILUMINACIÓN

9 GOLPES CON OBJETOS O HERRAMIENTAS (CORTES) 2 2 3 Situación: HERRAMIENTAS DE PODA 10 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS O PARTÍCULAS 2 2 3 Situación: SUBPRODUCTOS DE LA PODA 13 SOBREESFUERZOS 2 2 3 Situación: MANIPULACIÓN MANUAL 14 EXPOSICIÓN A CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS 1 1 1 Situación: TRABAJOS EN EL EXTERIOR 16 EXPOSICIÓN A CONTACTOS ELÉCTRICOS 1 2 2 Situación: CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS P: Probabilidad (1,2,3) / G: Gravedad (1,2,3) / E: Evaluación (1,2,3,4,5)

MEDIDAS PREVENTIVAS Código Descripción Riesgos I0000008 Personal calificado para trabajos en altura 1 I0000013 Orden y limpieza 2 /6 I0000014 Preparación y mantenimiento de las superficies de trabajo 2 /6 I0000015 Organización de las zonas de paso y almacenamiento 2 /6 I0000017 En los planos inclinados, trabajar sobre superficies rugosas y no resbaladizas 2 I0000025 Planificación de áreas y lugares de trabajo 4 I0000026 Planificación de recorridos y maniobras para máquinas y camiones 4 I0000038 Substituir lo manual por lo mecánico 9 /10 I0000039 Planificación de compra y programa de mantenimiento de herramientas 9 I0000040 Formación del operario en el uso y mantenimiento de herramientas 9 I0000044 Evitar procesos de corte de materiales en la obra 10 I0000045 Formación 10 /13 I0000055 Elección de equipos de mantenimiento 13 I0000056 Paletización y equipos ergonómicos 13 I0000058 Adaptar el trabajo a las características individuales de la persona que la realiza 13 I0000059 Elección de los materiales alternativos poco pesados y más manejables 13

Page 195: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

I0000060 Suspensión de los trabajos en condiciones extremas 14 I0000061 Rotación de los lugares de trabajo 14 I0000062 Planificar los trabajos para realizarlos en zonas protegidas 14 I0000067 No trabajar cerca de líneas eléctricas con cables desnudos 16 I0000068 Elección y mantenimiento de las herramientas eléctricas 16 I0000069 Formación y habilitación específica para cada herramienta 16 I0000070 Cumplimiento de la REBT en lo referente a equipos de protección 16 I0000071 Revisión de la puesta a tierra 16 I0000072 Realizar los trabajos sobre superfícies secas 16

26. Presupuesto

El presupuesto de ejecución material de la implantación en obra de las medidas de

seguridad sube la cantidad de 1.382,50 Euros.

En el presupuesto de la obra se incluyen: - Partidas específicas de Seguridad y Salud de protecciones colectivas que suman un total

de 691,25€ - Partida genérica de Seguridad y Salud que incluye las instalaciones provisionales de la

obra, señalizaciones y protecciones personales, que suman un total de 691,25€.

27. Firmas

Balaguer, 25 de febrero de 2010

Anna Rendé Mateu

Page 196: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

2.- PLIEGO DE CONDICIONES

Page 197: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PLIEGO

1. DEFINICIÓN Y ALCANCE DEL PLIEGO

1.1. Identificación de las obras

El objeto de la obras descritas en el presente proyecto es reforma de la Ermita de “ Sant Urbá” que se encuentra a unos 7 Km del pueblo de Santa Linya, en el conjunto arqueológico de Montclús, (donde también se conservan las ruinas del castillo). La iglesia está situada en un lugar excepcional, en lo alto de un precipicio, dentro del barranco de Sant Urbá.

La ermita es un edificio de estructura muy singular, motivada sólo en parte por las condiciones

de su excepcional emplazamiento topográfico, que si bien puede justificar la forma del lado oeste de la iglesia, no explica las particularidades de su tipología y proceso constructivo.

Actualmente la ermita está visiblemente deteriorada. En general se encuentra en mal estado la

cubierta, los acabados interiores y el altillo de madera que esta completamente derruido, del cual se conservan algunas vigas de madera, lo que permite intuir su estructura original.

Las obras a realizar tienen como objetivo conservar las características originales que han hecho que esta ermita sea calificada como peculiar en algunos libros de arte románico. Las actuaciones a realizar son:

- Reparación e impermeabilización de la cubierta

- Reparación de los elementos de piedra, saneamiento de los paramentos de sillares y abertura de ventanas.

.- Repaso de pavimento y recolocación de pila bautismal

.- Adecuación del entorno

1.2. Objeto

Este pliego de condiciones del Estudio Básico de Seguridad y Salud comprende: el conjunto de especificaciones que tendrán que cumplir tanto el Plan de Seguridad y Salud del contratista como el documento de gestión preventiva (planificación, organización, ejecución y control) de la obra, las diferentes protecciones a utilizar para la reducción de los riesgos (medios auxiliares de utilidad preventiva, sistemas de protección colectiva, equipos de protección individual), implantaciones provisionales para la salubridad y confort de los trabajadores, así como las técnicas de su implementación en la obra y las que tendrán que mandar la ejecución de cualquier tipo de instalaciones y de obras accesorias. Para cualquier tipo de especificación no incluida en este pliego, se tendrán en cuenta las condiciones técnicas que se derivan de entender como normas de aplicación: a) Todas aquellas contenidas en el:

− Pliego General de Condiciones Técnicas de la Edificación, confeccionado por el Centro Experimental de Arquitectura, aprobado por el Consejo Superior de Colegios de Arquitectos y adaptado a sus obras por la Dirección General de Arquitectura (en el caso de Edificación).

− Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado y adaptado a sus obras por la Dirección de Política Territorial y Obras Públicas (en el caso de Obra Pública).

b) Reglamento General de Contratación del Estado, Normas Tecnológicas de la Edificación

Page 198: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

publicadas por el Ministerio de Vivienda y posteriormente por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

c) La normativa legislativa vigente de obligado cumplimiento y las condicionadas por las compañías suministradoras de servicios públicos, todas ellas en el momento de la oferta.

1.3. Documentos que definen el Estudio de Seguridad y Salud

Según la normativa legal vigente, Art. 5, 2 del RD 1627/1997, de 24 de octubre sobre ‘‘Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción’‘, el Estudio de Seguridad tendrá que formar parte del proyecto de ejecución de obra o, en su defecto, del proyecto de obra, teniendo que ser coherente con el contenido del mismo y recoger las medidas preventivas adecuadas a los riesgos que comporta la realización de la obra, conteniendo como mínimo los siguientes documentos: Memoria: Descriptiva de los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que

tengan que ser utilizados o cuya utilización se pueda prever; identificación de los Riesgos Laborales que puedan ser evitados, indicando al efecto las medidas técnicas necesarias para hacerlo; relación de los riesgos laborales que no se puedan eliminar conforme a los señalizados anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendientes a controlar y reducir los citados riesgos y valorando la eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas.

Pliego: De condiciones particulares en el que se tendrán en cuenta las normas legales y

reglamentarias aplicables a las especificaciones técnicas propias de la obra que se trate, así como las prescripciones que se deberán cumplir en relación con: las características, el uso y la conservación de las máquinas, utensilios, herramientas, sistemas y equipos preventivos.

Planos: donde se desarrollan los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición

y comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria, con expresión de las especificaciones técnicas necesarias.

Mediciones: De todas las unidades o elementos de seguridad y salud en el trabajo que hayan

sido definidas o proyectadas. Presupuesto: Cuantificación del conjunto de costes previstos para la aplicación y ejecución del

Estudio de Seguridad y Salud.

1.4. Compatibilidad y relación entre dichos documentos

El Estudio Básico de Seguridad y Salud forma parte del proyecto de ejecución de obra, o en su caso, del proyecto de obra, teniendo que ser cada uno de los documentos que lo integran, coherente con el contenido del proyecto y recoger las medidas preventivas, de carácter paliativo, adecuadas a los riesgos, no eliminados o reducidos en la fase de diseño, que comporte la realización de la obra, en los plazos y circunstancias sociotécnicas donde la misma se tenga que materializar. El pliego de condiciones particulares, los planos y presupuesto del Estudio Básico de Seguridad y Salud son documentos contractuales que quedarán incorporados al Contrato y, por consiguiente, son de obligado cumplimiento salvo modificaciones debidamente autorizadas. El resto de documentos o datos del Estudio Básico de Seguridad y Salud son informativos y están constituidos por la memoria descriptiva, con todos sus anexos, los detalles gráficos de interpretación, las medidas y los presupuestos parciales. Los citados documentos informativos representan sólo una opinión fundamentada del autor del Estudio de Seguridad y Salud, sin que esto suponga que se responsabilice de la veracidad de

Page 199: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

los datos que se suministren. Estos datos se tienen que considerar únicamente como complemento de información que el contratista tiene que adquirir directamente y con sus propios medios. Sólo los documentos contractuales constituyen la base del contrato; por tanto, el contratista no podrá alegar ni introducir en su Plan de Seguridad y Salud ninguna modificación de las condiciones del contrato basándose en los datos contenidos en los documentos informativos, salvo que estos datos aparezcan en algún documento contractual. El contratista será, pues, responsable de los errores que puedan derivarse de no obtener la suficiente información directa que rectifique o ratifique la contenida en los documentos informativos del Estudio de Seguridad y Salud. Si hubiera contradicción entre los planos y las prescripciones técnicas particulares, en caso de incluirse éstas como documento que complemente el pliego de condiciones generales del proyecto, prevalecería el que se ha prescrito en las prescripciones técnicas particulares. En cualquier caso, ambos documentos prevalecerían sobre las prescripciones técnicas generales. En el caso de que en el pliego de condiciones figuren aspectos que no contemplen los planos, o viceversa, tendrán que ser ejecutados como si hubiera sido expuesto en ambos documentos siempre que, a criterio del autor del Estudio de Seguridad y Salud, queden suficientemente definidas las unidades de seguridad y salud correspondientes, y éstas tengan precio en el contrato.

2. DEFINICIONES Y COMPETENCIAS DE LOS AGENTES QUE

INTERVIENEN EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO

Dentro del ámbito de la respectiva capacidad de decisión, cada uno de los actores del hecho constructivo estará obligado a tomar decisiones ajustándose a los principios generales de la acción preventiva (art. 15 a la L. 31/1995): 1. Evitar los riesgos. 2. Evaluar los riesgos inevitables. 3. Combatir los riesgos en su origen. 4. Adaptar la tarea a la persona, en particular en lo que se refiere a la concepción de los

lugares de trabajo, así como también en lo referente a la elección de los equipos y los métodos de trabajo y de producción, con el objetivo específico de atenuar la labor monótona y repetitiva y de reducir los efectos en la salud.

5. Tener en cuenta la evolución de la técnica. 6. Sustituir lo que sea peligroso por lo que comporte poco o ningún peligro. 7. Planificar la prevención, con la investigación de un conjunto coherente que integre las

técnicas, la organización de las tareas, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo.

8. Adoptar medidas que prioricen la protección colectiva por encima de la individual. 9. Facilitar las correspondientes instrucciones a los trabajadores.

2.1. Promotor

A los efectos del presente Estudio de Seguridad y Salud, será considerado promotor cualquier persona física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente, decida, impulse, programe y financie, con recursos propios o ajenos, las obras de construcción o para su posterior entrega o cesión a terceros bajo cualquier título. Competencias en materia de seguridad y salud del promotor: 10. Designar al técnico competente para la coordinación de seguridad y salud en fase de

proyecto cuando sea necesario o se crea conveniente.

Page 200: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

11. Designar en fase de proyecto, la redacción del Estudio de Seguridad, facilitando, al proyectista y al coordinador respectivamente, la documentación e información previa necesaria para la elaboración del proyecto y redacción del Estudio de Seguridad y Salud, así como autorizar a los mismos las modificaciones pertinentes.

12. Facilitar la intervención en la fase de proyecto y preparación de la obra del coordinador de

seguridad y salud.

13. Designar al coordinador de seguridad y salud en la fase de obra para la aprobación del Plan de Seguridad y Salud (aportado por el contratista con antelación al inicio de las obras) quien coordinará la seguridad y salud en fase de ejecución material de las mismas.

14. la designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud no exime al promotor

de sus responsabilidades.

15. Gestionar el ‘‘Aviso Previo’‘ ante la Administración Laboral y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas.

16. El promotor es el responsable de que todos los agentes que participan en la obra tengan

en cuenta las observaciones del coordinador de seguridad y salud debidamente justificadas o bien propongan unas medidas similares en cuanto a su eficacia

2.2. Coordinador de Seguridad y Salud

El coordinador de seguridad y salud será, a los efectos del presente Estudio de Seguridad y Salud, cualquier persona física legalmente habilitada por sus conocimientos específicos y que cuente con una titulación académica en construcción. Es designado por el promotor en calidad de coordinador de seguridad: a) en fase de concepción, estudio y elaboración del proyecto o b) durante la ejecución de la obra. El coordinador de seguridad y salud forma parte de la dirección de obra o dirección facultativa / dirección de ejecución.

Competencias en materia de seguridad y salud del coordinador de seguridad del proyecto: El coordinador de seguridad y salud en fase de proyecto, es designado por el promotor cuando en la elaboración del proyecto de obra intervengan varios proyectistas.

Las funciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto, según el RD 1627/1997, son las siguientes:

17. Velar para que en fase de concepción, estudio y elaboración del proyecto, el proyectista tenga en consideración los ‘‘Principios generales de la prevención en materia de seguridad y salud’‘ (art. 15 a la L.31/1995) y en particular: d) Tomar las decisiones constructivas, técnicas y de organización con la

finalidad de planificar las diferentes tareas o fases de trabajo que se desarrollen simultánea o sucesivamente.

e) Estimar la duración requerida por la ejecución de las diferentes tareas o fases de trabajo.

18. Trasladar al proyectista toda la información preventiva necesaria que necesita para integrar la seguridad y salud en las diferentes fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto de obra.

Tener en cuenta, cada vez que se requiera, cualquier Estudio Básico de Seguridad y Salud o estudio básico, así como las previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, con las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores (mantenimiento).

Coordinar la aplicación de lo que se dispone en los puntos anteriores y redactar o hacer redactar el Estudio de Seguridad y Salud.

Competencias en materia de seguridad y salud del coordinador de seguridad y salud de

Page 201: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

obra: El Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de obra, es designado por el Promotor en todos aquellos casos en que intervenga más de una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos. Las funciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, según el RD 1627/1997, son las siguientes:

1. Coordinar la aplicación de los principios generales de la acción preventiva (art. 15 L.

31/1995):

a) En el momento de tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar las diferentes tareas o fases de trabajo que se tengan que desarrollar simultánea o sucesivamente.

b) En la estimación de la duración requerida para la ejecución de estos trabajos o

fases de trabajo. 2. Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas, y si es

necesario los subcontratistas y los trabajadores autónomos, apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que recoge el artículo 15 de la Ley de prevención de riesgos laborales (L.31/1995 de 8 de noviembre) durante la ejecución de la obra y, en particular, en las tareas o actividades a las que se refiere el artículo 10 del RD 1627/1997 de 24 de octubre sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción: a) El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. b) La elección de la ubicación de los lugares y áreas de trabajo, teniendo en

cuenta sus condiciones de acceso y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación.

c) La manipulación de los diferentes materiales y la utilización de los medios auxiliares.

d) El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, a fin de corregir los defectos que puedan afectar a la seguridad y a la salud de los trabajadores.

e) La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenaje y depósito de los diferentes materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.

f) La recogida de los materiales peligrosos utilizados. g) El almacenaje y la eliminación o evacuación de los residuos y sobras. h) La adaptación, de acuerdo con la evolución de la obra, del período de tiempo

efectivo que tendrá que dedicarse a los diferentes trabajos o fases de trabajo. i) La información y coordinación entre los contratistas, subcontratistas y

trabajadores autónomos. j) Las interacciones e incompatibilidades con cualquier tipo de trabajo o actividad

que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra. 3. Aprobar el Plan de Seguridad y Salud (PSS) elaborado por el contratista y, si

acontece, las modificaciones que se hubieran introducido. La dirección facultativa tomará esta función cuando no sea necesario la designación de coordinador.

4. Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de prevención de riesgos laborales.

5. Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.

6. Adoptar las medidas necesarias para que sólo puedan acceder a la obra las personas autorizadas.

El coordinador de seguridad y salud en la fase de ejecución de la obra responderá ante el promotor, del cumplimiento de su función como staff’ asesor especializado en prevención de la siniestralidad laboral, en colaboración estricta con los diferentes agentes que intervengan en la ejecución material de la obra. Cualquier divergencia será presentada al promotor como máximo responsable de la gestión constructiva de la promoción de la obra, a fin de que éste tome, en función de su autoridad, la decisión ejecutiva necesaria.

Page 202: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Las responsabilidades del coordinador no eximirán de sus responsabilidades al promotor, fabricantes y suministradores de equipos, herramientas y medios auxiliares, dirección de obra o dirección facultativa, contratistas, subcontratistas, trabajadores autónomos y trabajadores.

2.3. Proyectista

Es el técnico habilitado profesionalmente quien, por encargo del promotor y con sujeción a la normativa técnica y urbanística correspondiente, redacta el proyecto. Podrán redactar proyectos parciales del proyecto, o partes que lo complementen, otros técnicos, de forma coordinada con el autor de éste, contando en este caso, con la colaboración del coordinador de seguridad y salud designado por el promotor. Cuando el Proyecto se desarrolla o completa mediante proyectos parciales o de otros documentos técnicos, cada proyectista asume la titularidad de su proyecto. Competencias en materia de seguridad y salud del proyectista 7. Considerar las sugerencias del coordinador de seguridad y salud en fase de proyecto

para integrar los principios de la acción preventiva (Art.15 L. 31/1995), tomar las decisiones constructivas, técnicas y de organización que puedan afectar a la planificación de los trabajos o fases de trabajo durante la ejecución de las obras.

8. Acordar, en su caso, con el promotor, la contratación de colaboraciones parciales.

2.4. Director de Obra

Es el técnico habilitado profesionalmente quien, formando parte de la dirección de obra o dirección facultativa, dirige el desarrollo de la obra en los aspectos técnicos, estéticos, urbanísticos y medioambientales, de conformidad con el proyecto que lo define, la licencia constructiva y otras autorizaciones preceptivas y las condiciones del contrato, con el objeto de asegurar la adecuación al fin propuesto. En el supuesto que el director de obra dirija además la ejecución material de la misma, asumirá la función técnica de su realización y del control cualitativo y cuantitativo de la obra ejecutada y de su calidad.

Podrán dirigir las obras de los proyectos parciales otros técnicos, bajo la coordinación del director de obra, contando con la colaboración del coordinador de seguridad y salud en fase de obra, nombrado por el promotor. Competencias en materia de seguridad y salud del director de obra: 9. Verificar el replanteo, la adecuación de los fundamentos, estabilidad de los terrenos y de

la estructura proyectada a las características geotécnicas del terreno. 10. Si dirige la ejecución material de la obra, verificar la recepción de obra de los productos

de construcción, ordenando la realización de los ensayos y pruebas precisas; comprobar los niveles, desplomes, influencia de las condiciones ambientales en la realización de los trabajos, los materiales, la correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos de las instalaciones y de los medios auxiliares de utilidad preventiva y la señalización, de acuerdo con el proyecto y el estudio de seguridad y salud.

11. Resolver las contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el libro de órdenes y asistencia las instrucciones necesarias para la correcta interpretación del proyecto y de los medios auxiliares de utilidad preventiva y soluciones de seguridad y salud integrada, previstas en el mismo.

12. elaborar a requerimiento del coordinador de seguridad y salud o con su conformidad, eventuales modificaciones del proyecto, que vengan exigidas por la marcha de la obra y que puedan afectar a la seguridad y salud de los trabajos, siempre que las mismas se adecuen a las disposiciones normativas contempladas en la redacción del proyecto y de

Page 203: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

su estudio de seguridad y salud. 13. Suscribir el acta de replanteo o principio de la obra, confrontando previamente con el

coordinador de seguridad y salud la existencia previa del acta de aprobación del Plan de Seguridad y Salud del contratista.

14. Certificar el final de obra, simultáneamente con el coordinador de seguridad, con los visados que sean preceptivos.

15. Conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra y de seguridad y salud ejecutadas, simultáneamente con el coordinador de seguridad.

16. Las instrucciones y órdenes que den la dirección de obra o dirección facultativa serán normalmente verbales, teniendo fuerza para obligar en todos los efectos. Los desvíos respecto al cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud, se anotarán por el coordinador en el libro de incidencias.

17. Elaborar y suscribir conjuntamente con el coordinador de seguridad, la memoria de seguridad y salud de la obra finalizada, para entregarla al promotor con los visados que fueran perceptivos.

2.5. Contratista o constructor (empresario principal) y Subcontratistas

Definición de contratista: Es cualquier persona física o jurídica que, individual o colectivamente, asume contractualmente ante el promotor, el compromiso de ejecutar, en condiciones de solvencia y seguridad, con medios humanos y materiales, propios o ajenos, las obras o parte de las mismas con sujeción al contrato, el proyecto y su estudio de seguridad y salud. Definición de subcontratista: Es cualquier persona física o jurídica que asume, contractualmente ante el contratista o empresario principal, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra, con sujeción al contrato, al proyecto y al plan de seguridad del contratista, por el que se rige su ejecución.

Competencias en materia de seguridad y salud del contratista y/o subcontratista:

18. El contratista deberá ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a las directrices del

estudio y a compromisos del plan de seguridad y salud, a la legislación aplicable y a las instrucciones del director de obra y del coordinador de seguridad y salud, con la finalidad de llevar a cabo las condiciones preventivas de la siniestralidad laboral y la seguridad de la calidad, comprometidas en el plan de seguridad y salud y exigidas en el proyecto.

19. Tener acreditación empresarial y la solvencia y capacitación técnica, profesional y económica, que lo habilite para el cumplimiento de las condiciones exigibles para actuar como constructor (y/o subcontratista, en su caso), en condiciones de seguridad y salud.

20. Designar al jefe de obra que asumirá la representación técnica del constructor (y/o subcontratista, en su caso) en la obra y que, por su titulación o experiencia, deberá tener la capacidad adecuada de acuerdo con las características y complejidad de la obra.

21. Asignar en la obra los medios humanos y materiales que por su importancia requiera.

22. Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato.

23. Redactar y firmar el Plan de Seguridad y Salud que desarrolle el Estudio Básico de Seguridad y Salud del proyecto. El subcontratista podrá incorporar las sugerencias de mejora correspondientes a su especialización en el Plan de Seguridad y Salud del contratista y presentarlos en la aprobación del coordinador de seguridad.

24. El representante legal del contratista firmará el acta de aprobación del Plan de Seguridad y Salud conjuntamente con el coordinador de seguridad.

25. Firmar el acta de replanteo o principio y el acta de recepción de la obra. 26. Aplicará los principios de la acción preventiva que recoge el artículo 15 de la Ley de

Page 204: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

prevención de riesgos laborales, en particular, en desarrollar las tareas o actividades indicadas en el citado artículo 10 del RD 1627/1997: k) Cumplir y hacer cumplir a su personal todo lo establecido en el Plan de

Seguridad y Salud (PSS). l) Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo

en cuenta, si acontece, las obligaciones referentes a la coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de prevención de riesgos laborales y en consecuencia cumplir el RD 171/2004, así como las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del RD 1627/1997, durante la ejecución de la obra.

m) Informar y facilitar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que se tengan que adoptar en cuanto a seguridad y salud en la obra.

n) Atender a las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y si es el caso, de la dirección facultativa.

27. Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan de Seguridad y Salud (PSS) en relación con las obligaciones que corresponden directamente a ellas o, si acontece, a los trabajadores autónomos que hayan contratado.

28. Además, los contratistas y subcontratistas se responsabilizarán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan, en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley de prevención de riesgos laborales.

29. El contratista principal deberá vigilar el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales por parte de las empresas subcontratistas.

30. Antes del inicio de la actividad en la obra, el contratista principal exigirá a los subcontratistas que acrediten por escrito que han efectuado , para los trabajos a realizar, la evaluación de riesgos y la planificación de su actividad preventiva. Así mismo, el contratista principal exigirá a los subcontratistas que acrediten por escrito que han cumplido sus obligaciones en materia de información y formación respecto a los trabajadores que deban prestar servicio en la obra.

31. El contratista principal tendrá que comprobar que los subcontratistas que concurren en la obra han establecido entre ellos los medios necesarios de coordinación.

32. Las responsabilidades del coordinador, de la dirección facultativa y del promotor no eximirán de sus obligaciones a los contratistas ni a los subcontratistas.

33. El constructor será responsable de la correcta ejecución de los trabajos mediante la aplicación de procedimientos y métodos de trabajo intrínsecamente seguros (SEGURIDAD INTEGRADA), para asegurar la integridad de las personas, los materiales y los medios auxiliares utilizados en la obra.

34. El contratista principal facilitará por escrito al inicio de la obra, el nombre del director técnico, que será acreedor de la conformidad del coordinador y de la dirección facultativa. El director técnico podrá ejercer simultáneamente el cargo de jefe de obra o bien delegará la citada función a otro técnico, jefe de obra con contrastados y suficientes conocimientos de construcción a pie de obra. El director técnico, o en su ausencia, el jefe de obra o el encargado general, ostentarán sucesivamente la prelación de representación del contratista en la obra.

35. El representante del contratista en la obra asumirá la responsabilidad de la ejecución de las actividades preventivas incluidas en el presente pliego y su nombre figurará en el libro de incidencias.

36. Será responsabilidad del contratista y del director técnico, o del jefe de obra y/o encargado en su caso, el incumplimiento de las medidas preventivas en la obra y entorno material de conformidad a la normativa legal vigente.

37. El contratista también será responsable de la realización del Plan de Seguridad y Salud (PSS), así como de la específica vigilancia y supervisión de Seguridad, tanto del personal propio como subcontratado, y de facilitar las medidas sanitarias de carácter preventivo laboral, formación, información y capacitación del personal, conservación y reposición de los elementos de protección personal de los trabajadores, cálculo y dimensiones de los sistemas de protecciones colectivos y en especial, las barandillas y pasarelas, condena de agujeros verticales y horizontales susceptibles de permitir la caída de personas u objetos, características de las escaleras y estabilidad de los escalones y apoyos, orden y limpieza de las zonas de

Page 205: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

trabajo, iluminación y ventilación de los lugares de trabajo, andamios, encofrados y apuntalamientos, acopios y almacenamientos de materiales, órdenes de ejecución de los trabajos constructivos, seguridad de las máquinas, grúas, aparatos de elevación, medidas auxiliares y equipos de trabajo en general, distancia y localización de extendido y canalizaciones de las compañías suministradoras, así como cualquier otra medida de carácter general y de obligado cumplimiento, según la normativa legal vigente y las costumbres del sector, y que pueda afectar a este centro de trabajo.

38. El director técnico (o el jefe de obra) visitará la obra como mínimo con una cadencia diaria y deberá dar las instrucciones pertinentes al encargado general, quien deberá ser una persona de probada capacidad para el cargo y tendrá que estar presente en la obra durante la realización de todo el trabajo que se ejecute. siempre que sea preceptivo y no exista otra persona designada al efecto, se entenderá que el encargado general es al mismo tiempo el supervisor general de seguridad y salud del centro de trabajo por parte del contratista, con independencia de cualquier otro requisito formal.

39. La aceptación expresa o tácita del contratista presupone que éste ha reconocido: la ubicación del terreno, las comunicaciones, accesos, afectación de servicios, características del terreno, medidas de seguridad necesarias, etc. y no podrá alegar en el futuro ignorancia de tales circunstancias.

40. El contratista tendrá que disponer de las pólizas de seguro necesarias para cubrir las responsabilidades que puedan acontecer por motivos de la obra y su entorno, y será responsable de los daños y prejuicios directos o indirectos que pueda ocasionar a terceros, tanto por omisión como por negligencia, imprudencia o impericia profesional del personal a su cargo, así como de los subcontratistas, industriales y/o trabajadores autónomos que intervengan en la obra.

41. Las instrucciones y órdenes que dé la dirección de obra o dirección facultativa serán normalmente verbales, teniendo fuerza para obligar a todos los efectos. Las desviaciones respecto al cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud, serán anotadas por el coordinador en el libro de incidencias.

En caso de incumplimiento reiterado de los compromisos del Plan de Seguridad y Salud (PSS), el coordinador y técnicos de la dirección de obra o dirección facultativa, constructor, director técnico, jefe de obra, encargado, supervisor de seguridad, delegado sindical de prevención o los representantes del servicio de prevención (propio o concertado) del contratista y/o subcontratistas tienen el derecho a hacer constar en el libro de incidencias todo aquello que consideren de interés para reconducir la situación a los ámbitos previstos en el Plan de Seguridad y Salud de la obra.

42. Las condiciones de seguridad y salud del personal dentro de la obra y sus desplazamientos hacia o desde su domicilio particular, serán responsabilidad de los contratistas y/o subcontratistas así como de los propios trabajadores autónomos.

43. También será responsabilidad del contratista: el cerramiento perimetral del recinto de la obra y protección de la misma, el control y reglamento interno de policía en la entrada para evitar la intromisión incontrolada de terceros ajenos y curiosos, la protección de accesos y la organización de zonas de paso con destinación a los visitantes de las oficinas de obra.

44. El contratista tendrá que disponer de un sencillo pero efectivo plan de emergencia para la obra, en previsión de incendios, lluvias, heladas, viento, etc. que pueda poner en situación de riesgo el personal de obra, a terceros o a los medios e instalaciones de la propia obra o limítrofes.

45. El contratista y/o subcontratistas tienen absolutamente prohibido el uso de explosivos sin autorización por escrito de la dirección de obra o dirección facultativa.

46. La utilización de grúas, elevadores u otras máquinas especiales, se realizará por operarios especializados, poseedores del carné de grúa torre, del título de operador de grúa móvil y en otros casos la acreditación que corresponda bajo la supervisión de un técnico especializado y competente a cargo del contratista. El coordinador recibirá una copia de cada título de habilitación firmada por el operador de la máquina y del responsable técnico que autoriza la habilitación avalando la idoneidad de aquél para realizar su tarea en esta obra en concreto.

47. Todos los operadores de grúa móvil tendrán que estar en posesión del carné de gruista según la Instrucción Técnica Complementaria "MIE-AEM-4" aprobada por RD 837/2003 expedido por el órgano competente o en su defecto certificado de

Page 206: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

formación como operador de grúa del Instituto Gaudí de la Construcción o entidad similar; todo ello para asegurar el total conocimiento de los equipos de trabajo de forma que se pueda garantizar la máxima seguridad en las tareas a desarrollar.

48. El delegado del contratista tendrá que certificar que todos los operadores de grúa móvil se encuentran en posesión del carné de gruista según especificaciones del párrafo anterior, así mismo deberá certificar que todas las grúas móviles que se utilizan en la obra cumplen todas y cada una de las especificaciones establecidas en la ITC "MIE-AEM-4".

2.6. Trabajadores Autónomos

Persona física diferente al contratista y/o subcontratista que realizará de forma personal y directa una actividad profesional sin ninguna sujeción a un contrato de trabajo y que asumirá contractualmente ante el promotor, el contratista o el subcontratista el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra. Competencias en materia de seguridad y salud del trabajador autónomo: 49. Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley

de prevención de riesgos laborales, en particular, en desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del RD 1627/1997.

50. Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud que establece el anexo IV del RD 1627/1997, durante la ejecución de la obra.

51. Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el artículo 29, 1,2, de la Ley de prevención de riesgos laborales.

52. Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidas en el artículo 24 de la Ley de prevención de riesgos laborales, participando, en particular, en cualquier medida de actuación coordinada que se haya establecido.

53. Utilizar los equipos de trabajo de acuerdo con aquello dispuesto en el RD 1215/1997, de 18 de julio, por el cual se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los equipos de trabajo por parte de los trabajadores.

54. Escoger y utilizar los equipos de protección individual, según prevé el RD 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativo a la utilización de los equipos de protección individual por parte de los trabajadores.

55. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra y de la dirección de obra o dirección facultativa, si la hay.

56. Los trabajadores autónomos deberán cumplir aquello establecido en el Plan de Seguridad y Salud (PSS): o) La maquinaria, los aparatos y las herramientas que se utilicen en la obra, tienen que

responder a las prescripciones de seguridad y salud, equivalentes y propias, de los equipamientos de trabajo que el empresario-contratista pone a disposición de sus trabajadores.

p) Los autónomos y los empresarios que ejercen personalmente una actividad en la obra tienen que utilizar equipamiento de protección individual apropiado y respetar el mantenimiento, para el correcto funcionamiento de los diferentes sistemas de protección colectiva instalados en la obra, según el riesgo que se deba prevenir y el entorno del trabajo.

2.7. Trabajadores

Persona física diferente al contratista, subcontratista y/o trabajador autónomo que realizará de forma personal y directa una actividad profesional remunerada por cuenta ajena, con sujeción a un contrato laboral, y que asumirá contractualmente ante el empresario el compromiso de desarrollar en la obra las actividades correspondientes a su categoría y especialidad profesional, siguiendo las instrucciones de aquél.

Page 207: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Competencias en materia de seguridad y salud del trabajador: 57. El deber de obedecer las instrucciones del contratista en aquello relativo a seguridad y

salud. 58. El deber de indicar los peligros potenciales. 59. Tiene responsabilidad de sus actos personales. 60. Tiene el derecho a recibir información adecuada y comprensible y a formular

propuestas, en relación con la seguridad y salud, en especial sobre el Plan de Seguridad y Salud (PSS).

61. Tiene el derecho a la consulta y participación, de acuerdo con el artículo 18, 2 de la Ley de prevención de riesgos laborales.

62. Tiene el derecho de dirigirse a la autoridad competente. 63. Tiene el derecho de interrumpir el trabajo en caso de peligro inminente y serio para su

integridad y/o la de sus compañeros o terceros ajenos a la obra. 64. Tiene el derecho de hacer uso de unas instalaciones provisionales de salubridad y

confort, previstas especialmente para el personal de obra, suficientes, adecuadas y dignas, durante toda su permanencia en la obra.

3. DOCUMENTACIÓN PREVENTIVA DE CARÁCTER CONTRACTUAL

3.1. Interpretación de los documentos vinculantes en materia de Seguridad

y Salud

Excepto en el caso que la escritura del contrato o documento de convenio contractual lo indique específicamente de otra manera, el orden de prelación de los documentos contractuales en materia de seguridad y salud para esta obra será el siguiente: 65. Escritura del contrato o documento del convenio contractual. 66. Bases del concurso. 67. Pliego de prescripciones para la redacción de los estudios de seguridad y salud y la

coordinación de seguridad y salud en fase de proyecto y/o de obra. 68. Pliego de condiciones generales del proyecto y del Estudio de Seguridad y Salud. 69. Pliego de condiciones facultativas y económicas del proyecto y del estudio de seguridad

y salud. 70. Procedimientos operativos de seguridad y salud y/o procedimientos de control

administrativo de seguridad, redactados durante la redacción del proyecto y/o durante la ejecución material de la obra, por el coordinador de seguridad.

71. Planos y detalles gráficos del Estudio de Seguridad y Salud. 72. Plan de acción preventiva del empresario-contratista. 73. Plan de Seguridad y Salud de desarrollo del Estudio Básico de Seguridad y Salud del

contratista para la obra en cuestión. 74. Protocolos, procedimientos, manuales y/o normas de seguridad y salud internas del

contratista y/o subcontratista, de aplicación en la obra. Hecha esta excepción, los diferentes documentos que constituyen el contrato serán considerados mutuamente explicativos, pero en el caso de ambigüedades o discrepancias interpretativas de temas relacionados con la seguridad serán aclarados y corregidos por el director de obra quien, tras consultar con el coordinador de seguridad, hará uso de su facultad de aclarar al contratista las interpretaciones pertinentes. Si, en el mismo sentido, el contratista descubre errores, omisiones, discrepancias o contradicciones tendrá que notificarlo inmediatamente por escrito al director de obra, quien, tras consultar con el coordinador de seguridad, aclarará rápidamente todos los asuntos, notificando su resolución al contratista. Cualquier trabajo relacionado con temas de seguridad y salud que hubiera sido ejecutado por el contratista sin previa autorización del director de obra o del coordinador de seguridad, será responsabilidad del contratista, permaneciendo el director de obra y el coordinador de seguridad eximidos de cualquier

Page 208: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

responsabilidad derivada de las consecuencias de las medidas preventivas, técnicamente inadecuadas, que haya podido adoptar el contratista por su cuenta. En el caso que el contratista no notifique por escrito el descubrimiento de errores, omisiones, discrepancias o contradicciones, éstas, no sólo no lo eximen de la obligación de aplicar las medidas de seguridad y salud (razonablemente exigibles por la reglamentación vigente, los usos y la praxis habitual de la seguridad integrada en la construcción que sea manifiestamente indispensable para llevar a cabo el espíritu o la intención puesta en el proyecto y el Estudio de Seguridad y Salud), sino que tendrán que ser materializadas como si hubieran estado completas y correctamente especificadas en el proyecto y en el correspondiente Plan de Seguridad y Salud. Todas las partes del contrato se entienden como complementarias entre sí, por lo que cualquier trabajo requerido en un solo documento, aunque no esté citado en ningún otro, tendrá el mismo carácter contractual que si se hubiera recogido en todos.

3.2. Vigencia del Estudio de Seguridad y Salud

El coordinador de seguridad (a la vista del contenido del Plan de Seguridad y Salud aportado por el contratista como documento de gestión preventiva de adaptación de su propia ‘‘cultura preventiva interna de empresa’‘, el desarrollo del contenido del proyecto y el Estudio Básico de Seguridad y Salud para la ejecución material de la obra), podrá indicar en el acta de aprobación del Plan de Seguridad, la declaración expresa de subsistencia de aquellos aspectos que puedan estar, a su criterio, mejor desarrollados en el Estudio de Seguridad, que amplíen y complementen los contenidos del Plan de Seguridad y Salud del contratista. Los procedimientos operativos y/o administrativos de seguridad que pudieran redactar el coordinador de seguridad y salud con posterioridad a la aprobación del Plan de Seguridad y Salud, tendrán la consideración de documento de desarrollo del Estudio y Plan de Seguridad, siendo por consiguiente, vinculantes para las partes contratantes.

3.3. Plan de Seguridad y Salud del Contratista

De acuerdo con lo que se dispone en el RD 1627/1997, cada contratista está obligado a redactar, antes del inicio de sus trabajos en la obra, un Plan de Seguridad y Salud adaptando este Estudio Básico de Seguridad y Salud a sus medios, métodos de ejecución y al Plan de acción preventiva interna de empresa, conforme al RD 39 / 1997 Ley de prevención de riesgos laborales (arts. 1, 2 ap. 1, 8 y 9) El contratista en su Plan de Seguridad y Salud está obligado a incluir los requisitos formales establecidos en el Art. 7 del RD 1627/ 1997, aunque dispone de plena libertad para estructurar formalmente este Plan de Seguridad y Salud. El contratista, en su Plan de Seguridad y Salud, adjuntará, como mínimo, los planos siguientes con los contenidos que en cada caso se indican.

Plano o planos de situación con las características del entorno, indicando:

- Ubicación de los servicios públicos. - Electricidad. - Alcantarillado. - Agua potable. - Gas. - Oleoductos. - Otros.

- Situación y anchura de las calles (reales y previstas). - Accesos al recinto.

Page 209: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

- Garitas de control de accesos. - Acotado del perímetro del solar. - Distancias del edificio con los límites del solar. - Edificaciones vecinas existentes. - Servidumbres.

Planos en planta de ordenación general de la obra, según las diversas fases previstas en función de su plan de ejecución real, indicando:

- Cerramiento del solar. - Muros de contención, ataluzados, pozos, cortes del terreno y desniveles. - Niveles definitivos de los diferentes accesos al solar y rasantes de viales colindantes. - Ubicación de instalaciones de implantación provisional para el personal de obra:

- Baños: equipamiento (lavabos, retretes, duchas, calentador…). - Vestuarios del personal: equipamiento (taquillas, bancos corridos, estufas…). - Refectorio o comedor: equipamiento (tablas, asientos, calientaplatos, frigorífico…). - Botiquín: equipamiento. - Otros.

- Lugares destinados a acopios. - Áridos y materiales ensilados. - Armaduras, barras, tubos y viguetas. - Materiales paletizados. - Madera. - Materiales ensacados. - Materiales en cajas. - Materiales en bidones. - Materiales sueltos. - Escombros y residuos. - Chatarra. - Agua. - Combustibles. - Sustancias tóxicas. - Sustancias explosivas y/o deflagrantes.

- Ubicación de maquinaria fija y ámbito de influencia previsto. - Aparatos de manutención mecánica: grúas torre, montacargas, cabrestantes,

maquinillas, bajantes de escombros, cintas transportadoras, bomba de extracción de fluidos.

- Estación de hormigonado. - Silo de mortero. - Planta de apisonado y/o selección de áridos.

- Circuitos de circulación interna de vehículos, límites de circulación y zonas de aparcamiento. Señalización de circulación.

- Circuitos de circulación interna del personal de obra. Señalización de seguridad. - Esquema de instalación eléctrica provisional. - Esquema de instalación de iluminación provisional. - Esquema de instalación provisional de suministro de agua.

Planos en planta y secciones de instalación de Sistemas de Protección Colectiva. (*) Representación cronológica por fases de ejecución.

- Protección en previsión de caídas de personas u objetos desde vacíos verticales de fachadas:

- Ubicación de andamio porticado de estructura tubular que cubre la totalidad de los frentes de fachada con adelanto simultáneo a la ejecución de estructura hasta la finalización de cerramientos y cubierta (*). (*) Sistema de protección colectiva preferente.

- Ubicación y replanteo del conjunto de horquillas metálicas y redes de seguridad (*). (*) En caso de no realizarse seguridad integrada con andamios tubulares, previa justificación en el ESS.

- Ubicación y replanteo de redes de desencofrado. - Ubicación y replanteo de barandillas de seguridad (*).

Page 210: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

(*) En caso de no realizarse seguridad integrada con andamios tubulares, previa justificación en el ESS.

- Ubicación y replanteo de marquesinas en voladizo de seguridad (*). (*) En caso de no realizarse seguridad integrada con andamios tubulares, previa justificación en el ESS.

- Protección en previsión de caídas de personas u objetos desde vacíos verticales de escaleras:

- Ubicación y replanteo de redes verticales de seguridad en perímetro y vacío de travesaños de escaleras (*). (*) Sistema de protección colectiva preferente.

- Ubicación y replanteo de barandillas de seguridad en perímetro y vacío de travesaños de escaleras.

- Protección en previsión de caídas de personas u objetos desde vacíos horizontales de patios de luces, chimeneas, vacíos de instalaciones y encofrados.

- Ubicación y replanteo de condena con malla electrosoldada embrochalada en el zuncho perimetral (*). (*) Sistema de protección colectiva preferente en forjado

- Ubicación y replanteo de redes horizontales de seguridad en patios interiores. - Planta de estructura con ubicación y replanteo de redes horizontales de seguridad

bajo tableros y sopandas de encofrados horizontales recuperables. - Ubicación y replanteo de entarimado horizontal de madera en pasos de instalaciones,

arquetas y registros provisionales. - Ubicación y replanteo de barandilla perimetral de seguridad.

Planos de protecciones en plataformas y zonas de paso. Contenido:

− Pasarelas (ubicación y elementos constitutivos). − Escaleras provisionales. − Detalles de tapas provisionales de arquetas o de vacíos. − Abalizamiento y señalización de zonas de paso. − Condena de accesos y protecciones en contención de estabilidad de terrenos. Ubicación de andamios colgantes: proyecto y replanteo de los pescantes y las guindolas. Ságula de cable para anclaje y deslizamiento de cinturón de seguridad en perímetros exteriores

con riesgo de caídas de altura.

Plano o planos de distribución de elementos de seguridad para el uso y mantenimiento posterior de la obra ejecutada (*).

- Andamios suspendidos sobre guindolas carrileras para limpieza de fachada. - Plataformas deslizantes sobre carriles para mantenimiento de paramentos verticales. - Andamios especiales. - Plataformas en voladizo y descargaderos móviles para introducción y evacuación de

equipos. - Barandillas perimetrales móviles para trabajos de mantenimiento en cubiertas no

transitables. - Escalas de gato con enclave de accesos y equipamiento de sistema de protección colectiva. - Replanteo de anclajes y ságulas para cinturones en fachadas, chimeneas, ventanales y

patios. - Replanteo de pescantes móviles o vigas retráctiles. - Escalera de incendios y/o manguera textil ignífuga de evacuación. - Otros. (*) Solamente en caso de que estén contemplados en el proyecto ejecutivo.

Plano de evacuación interna de accidentados (*).

- Plano de calles para evacuación de accidentados en obras urbanas. - Plano de carreteras para evacuación de accidentados en obras aisladas. (*) Solamente para obras complejas o especiales.

Otros.

Page 211: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

3.4. El ''Libro de Incidencias''

En la obra existirá, adecuadamente protocolarizado, el documento oficial ‘‘Libro de incidencias’‘, facilitado por la dirección de obra o dirección facultativa y visado por el Colegio Profesional correspondiente (Orden del Departamento de Trabajo de la Generalitat de Cataluña de 22 enero de 1998 DOGC 2565 -27.1.1998). Según el artículo 13 del Real Decreto 1627/97 de 24 de octubre, este libro tendrá que estar permanentemente en la obra, en poder del coordinador de seguridad y salud, y a disposición de la dirección de obra o dirección facultativa, contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos, técnicos de los centros provinciales de seguridad y salud y del vigilante (supervisor) de seguridad, o en su caso, del representante de los trabajadores, quienes podrán realizar las anotaciones que consideren adecuadas respecto a las desviaciones en el cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud, para que el contratista proceda a su notificación a la autoridad laboral en un plazo inferior a 24 horas.

3.5. Carácter vinculante del Contrato o documento del ''Convenio de

Prevención y Coordinación'' y documentación contractual anexa en materia de Seguridad

El convenio de prevención y coordinación subscrito entre el promotor (o su representante), contratista, proyectista, coordinador de seguridad, dirección de obra o dirección facultativa y representante sindical delegado de prevención, podrá ser elevado a escritura pública a requerimiento de las partes otorgantes del mismo, siendo de cuenta exclusiva del contratista todos los gastos notariales y fiscales que se deriven. El promotor podrá, siempre con previa notificación por escrito del contratista, asignar todas o parte de sus facultades asumidas contractualmente, a la persona física, jurídica o corporación que tuviera a bien designar al efecto, según proceda. Los plazos y provisiones de la documentación contractual contemplada en el apartado 2.1. del presente pliego, junto con los plazos y provisiones de todos los documentos aquí incorporados por referencia, constituyen el acuerdo pleno y total entre las partes y no llevará a cabo ningún acuerdo o entendimiento de ninguna naturaleza, ni el promotor hará ningún endoso o representaciones al contratista, salvo las que se establezcan expresamente mediante contrato. Ninguna modificación verbal a los mismos tendrá validez, fuerza ni efecto alguno. El promotor y el contratista se obligarán a sí mismos y a sus sucesores, representantes legales y/o concesionarios, a cumplir lo pactado en la documentación contractual vinculante en materia de seguridad. El contratista no es agente o representante legal del promotor, por lo que éste no será responsable en forma alguna de las obligaciones o responsabilidades en que incurra o asuma el contratista. No se considerará que alguna de las partes haya renunciado a algún derecho, poder o privilegio otorgado por cualquiera de los documentos contractuales vinculantes en materia de seguridad, o provisión de los mismos, salvo que tal renuncia haya sido debidamente expresada por escrito y reconocida por las partes afectadas. Todos los recursos o remedios brindados por la documentación contractual vinculante en materia de seguridad, tendrán que ser tomados e interpretados como acumulativos, es decir, adicionales a cualquier otro recurso prescrito por la ley. Las controversias que puedan surgir entre las partes, respecto a la interpretación de la documentación contractual vinculante en materia de seguridad, será competencia de la

Page 212: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

jurisdicción civil, no obstante, se considerarán actos jurídicos separables los que se dicten en relación con la preparación y adjudicación del contrato y, en consecuencia, podrán ser impugnados ante el orden jurisdiccional contencioso administrativo de acuerdo con la normativa reguladora de la citada jurisdicción.

4. NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN

Para la realización del Plan de Seguridad y Salud, el contratista tendrá en cuenta la normativa vigente en el decurso de la redacción del ESS (o EBSS), obligatoria o no, que pueda ser de aplicación. A título orientativo y sin carácter limitativo, se adjunta una relación de normativa aplicable. El contratista, no obstante, añadirá al listado general de la normativa aplicable en su obra los cambios de carácter técnico particular que no estén en la relación y corresponda aplicar a su plan.

4.1. Textos generales

− Cuadro de enfermedades profesionales. RD 1995/1978. (BOE 25 de agosto de 1978).

Modificada por RD 2821/1981 de 27 de noviembre (BOE 1 de diciembre de 1981).

− Convenios colectivos.

− Reglamento de seguridad e higiene en el trabajo. OM 31 de enero de 1940 (BOE 3 de febrero de 1940), en vigor capítulo VII.

− Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. RD 486 de 14 de abril de 1997 (BOE 23 de abril de 1997).

− Disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal. R.D 216/1999 de 5 de febrero (BOE 24 de febrero de 1999).

− Reglamento de seguridad e higiene en el trabajo en la industria de la construcción. OM 20 de mayo de 1952 (BOE 15 de junio de 1958).

− Ordenanza laboral de la construcción, vidrio y cerámica. OM 28 de agosto de 1970. (BOE 5, 7, 8, 9 de septiembre de 1970), en vigor capítulos VI y XVI y las modificaciones Orden 22 de marzo de 1972. (BOE 31 de marzo de 1972) y Orden 27 de julio de 1973. (BOE 31 de julio de 1973).

− Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo. OM 9 de marzo de 1971. (BOE 16 de marzo de 1971), en vigor partes del título II.

− Reglamento de actividades molestas, nocivas, insalubres y peligrosas. Decreto 2414/1961 de 30 de noviembre. (BOE 7 de diciembre de 1961).

− Orden: Aprobación del modelo de libro de incidencias en las obras de construcción. OM 12 de enero de 1998. DOGC 2565 de 27 de enero de 1998.

− Regulación de la jornada de trabajo, jornadas especiales y descanso. RD 2001/1983 de 28 de julio. (BOE 29 de julio de 1983) anulada parcialmente por RD 1561/1995 de 21 de septiembre. (BOE 26 de septiembre de 1995).

− Establecimiento de modelos de notificación de accidentes de trabajo. OM 16 de diciembre de 1987. (BOE 29 de diciembre de 1987).

− Ley de prevención de riesgos laborales. Ley 31/1995 de noviembre. (BOE 10 de noviembre de 1995). Complementada por RD 614/2001 de 8 de junio. (BOE 21 de junio de 2001).

− Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. (BOE núm. 298 de 13 de diciembre de 2003).

− Reglamento de los servicios de prevención. RD 39/1997 de 17 de enero. (BOE 31 de

Page 213: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

enero de 1997). Modificado por RD 780/1998 de 30 de abril. (BOE 1 de mayo de 1998).

− Señalización de y salud en el trabajo. RD 485/1997 de 14 de abril de 1997. (BOE 23 de abril de 1997).

− Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que comporten riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. RD 487/1997 de 14 de abril de 1997. (BOE 23 de abril de 1997).

− Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo que incluyen pantallas de visualización. RD 488/1997 de 14 de abril de 1997. (BOE 23 de abril de 1997).

− Funcionamiento de las Mutuas de Accidentes de Trabajo y enfermedades profesionales de la Seguridad Social y desarrollo de actividades de prevención de riesgos laborales. Orden de 22 de abril de 1997. (BOE 24 de abril de 1997).

− Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. RD 664/1997 de 12 de mayo. (BOE 24 de mayo de 1997). Modificada por la Orden de 25 de marzo de 1998. (BOE 3 de marzo de 1998).

− Protección de la seguridad y la salud de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. RD 374/2001 de 6 de abril. (BOE 1 de mayo de 2001).

− Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores expuestos a riesgos derivados de atmósferas explosivas en el lugar de trabajo. RD 681/2003 de 12 de junio. (BOE 18 de junio de 2003).

− Exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo. RD 665/1997 de 12 de mayo. (BOE de 24 de mayo de 1997). Modificada por RD 1124/2000 de 16 de junio. (BOE 17 de junio de 2000).

− Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección Individual. RD 773/1997 de 30 de mayo. (BOE 12 de junio de 1997).

− Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. RD 1215/1997 de 18 de julio. (BOE 7 de agosto de 1997).

− Disposiciones mínimas destinadas a proteger la seguridad y la salud de los trabajadores en las actividades mineras. RD 1389/1997 de 5 de septiembre. (BOE 7 de octubre de 1997).

− Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. RD 1627/1997 de 24 de octubre. (BOE 25 de octubre de 1997).

− Real Decreto 171/2004, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 de prevención de laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. (BOE 31 de enero de 2004).

− Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el RD 1215/1997, de 18 de julio, en el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por parte de los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

− Real Decreto 1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas.

− Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto. (BOE 11 de abril de 2006).

4.2. Condiciones ambientales

Page 214: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

− Iluminación en los centros de trabajo. OM 26 de agosto de 1940. (BOE 29 de agosto de

1940).

− Protección de los trabajadores ante los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo. Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. (BOE 11 de marzo de 2006).

4.3. Incendios

− Norma Básica de la Edificación: NBE - CPI / 96. − Ordenanzas municipales.

− Decreto 64/1995 en el que se establecen medidas de prevención de incendios forestales,

y Orden MAB/62/2003 en la que se desarrollan las medidas preventivas establecidas por el Decreto 64/1995 de la Generalitat de Catalunya.

4.4. Instalaciones eléctricas

− Reglamento de líneas aéreas de alta tensión. RD 3151/1968 de 28 de noviembre. (BOE

27de diciembre de 1968). Rectificado: BOE 8 de marzo de 1969.

− Reglamento electrotécnico de baja tensión. RD 842/2002 de 2 de agosto. (BOE 18 de septiembre de 2002).

− Instrucciones técnicas complementarias.

4.5. Equipos y maquinaria

− Reglamento de recipientes a presión. RD 1244/1979 de 4 de abril. (BOE 29 de mayo de

1979).

− Reglamento de aparatos de elevación y su mantenimiento. RD 2291/1985 de 8 de noviembre. (BOE 11 de diciembre de 1985).

− Reglamento de aparatos elevadores para obras. OM 23 de mayo de 1977. (BOE 14 de junio de 1977). Modificaciones: BOE 7 de marzo de 1981 y 16 de noviembre de 1981.

− Reglamento de seguridad en las máquinas. RD 1849/2000 de 10 de noviembre. (BOE 2 de diciembre de 2000).

− Disposiciones mínimas de seguridad para la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo. RD 1215/1997 de 18 de julio. (BOE 7 de agosto de 1997).

− Real Decreto 1435 /1992 de seguridad en las máquinas.

− Real Decreto 56/1995 de seguridad en las máquinas.

− ITC – MIE – AEM1: Ascensores electromecánicos. OM 23 de septiembre de 1987. (BOE 6 de octubre de 1987). Modificación: O 11 de octubre de 1988. (BOE 21 de octubre de 1988). Autorización de instalación de ascensores con máquina en foso. Resolución de 10 de septiembre de 1998. (BOE 25 de septiembre de 1998). Autorización de la instalación de ascensores sin cuarto de máquinas. Resolución de 3 de abril de 1997. (BOE de 23 de abril de 1997).

− ITC – MIE – AEM2: Grúas torre desmontables para obras. RD 836/2003 de 27 de mayo de 2003. (BOE 17 de julio de 2003).

Page 215: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

− ITC – MIE – AEM3: Carretas automotrices de manutención. OM. 26 de mayo de 1989. (BOE 9 de junio de 1989).

− ITC – MIE – AEM4: Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referentes a grúas móviles autopropulsadas. RD 837/2003 de 27 de mayo de 2003. (BOE 17 de julio de 2003).

− ITC - MIE - MSG1: Máquinas, elementos de máquinas o sistemas de protección utilizados. OM. 8 de abril de 1991. (BOE 11 de abril de 1991).

4.6. Equipos de protección individual

− Comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección

individual. RD 1407/1992 de 20 de noviembre (BOE 28 de diciembre de 1992). Modificado por OM de 16 de mayo de 1994 y por RD 159/1995 de 3 de febrero (BOE 8 de marzo de 1995) y complementado por la Resolución de 28 de julio de 2000 (BOE 8 de septiembre de 2000), y modificada por la Resolución de 27 de mayo de 2002 (BOE 4 de julio de 2002).

− Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. RD 773/1997 de 30 de mayo.

− Reglamento sobre comercialización de equipos de protección Individual RD 1407/1992 de 20 de noviembre. (BOE núm. 311 de 28 de diciembre de 1992), modificado por el RD 159/1995, de 2 de febrero. (BOE núm. 57 de 8 de marzo de 1995), y por la OM de 20 de febrero de 1997. (BOE núm. 56 de 6 de marzo de 1997), y modificada por la Resolución de 27 de mayo de 2002. (BOE 4 de julio de 2002).

− Resolución de 29 de abril de 1999, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección General de Tecnología y Seguridad Industrial. (BOE núm. 151 de 25 de junio de 1999). Complementada por la Resolución de 28 de julio de 2000 (BOE 8 de septiembre de 2000).

4.7. Señalización

- Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.

RD 485/1997. (BOE 14 de abril de 1997).

- Normas sobre señalización de obras en carreteras. Instrucción 8.3. IC del MOPU.

4.8. Diversos

− Cuadro de enfermedades profesionales. RD 1995/1978. (BOE 25 de agosto de 1978).

Modificado por RD 2821/1981 de 27 de noviembre (BOE 1 de diciembre de 1981).

− Convenios colectivos.

5. CONDICIONES ECONÓMICAS

5.1. Criterios de aplicación

El Art. 5.4 del RD 1627/1997 de 24 de octubre, mantiene para el sector de la construcción, la necesidad de estimar la aplicación de la seguridad y salud como un coste ‘‘añadido’‘ al Estudio de Seguridad y Salud, y por consiguiente, incorporado al proyecto.

Page 216: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

El presupuesto para la aplicación y ejecución del Estudio de Seguridad y Salud, tendrá que cuantificar el conjunto de ‘‘costes" previstos, tanto a los referentes a la suma total como a la valoración unitaria de elementos, con referencia al cuadro de precios sobre el que se calcula. Solamente podrán figurar partidas alzadas en los casos de elementos u operaciones de difícil previsión. Las medidas, cualidades y valoración recogidas en el presupuesto del Estudio Básico de Seguridad y Salud podrán ser modificadas o sustituidas por alternativas propuestas por el contratista en su Plan de Seguridad y Salud, previa justificación técnica debidamente motivada, siempre que esto no suponga disminución del importe total ni de los niveles de protección contenidos en el Estudio de Seguridad y Salud. A estos efectos, el presupuesto del ESS deberá ir incorporado en el presupuesto general de la obra como un capítulo más del mismo. La tendencia a integrar la Seguridad y Salud (presupuesto de Seguridad y Salud = 0), se contempla en el mismo cuerpo legal cuando el legislador indica que, no se incluirán en el presupuesto del Estudio Básico de Seguridad y Salud los ‘‘costes’‘ exigidos para la correcta ejecución profesional de los trabajos, conforme a las normas reglamentarias en vigor y los criterios técnicos generalmente admitidos, emitidas de los organismos especializados. Este criterio es el aplicado en el presente ESS en el apartado relativo a Medios Auxiliares de Utilidad Preventiva (MAUP).

5.2. Certificación del presupuesto del Plan de Seguridad y Salud

Si bien el presupuesto de seguridad, con criterios de ‘‘Seguridad Integrada’‘ tendría que estar incluido en las partidas del proyecto de forma no segregable, para las obras de construcción, se precisa el establecimiento de un criterio respecto a la certificación de las partidas contempladas en el presupuesto del Plan de Seguridad y Salud del contratista para cada obra. El presupuesto de seguridad y salud se abonará de acuerdo con lo que indique el correspondiente contrato de obra.

5.3. Revisión de precios del Plan de Seguridad y Salud

Los precios aprobados por el coordinador de seguridad y salud y contenidos en el Plan de Seguridad y Salud del contratista, se mantendrán durante la totalidad de la ejecución material de la obra. Excepcionalmente, cuando el contrato se haya ejecutado en un 20% y transcurrido como mínimo un año desde su adjudicación, podrá contemplarse la posibilidad de revisión de precios del presupuesto de seguridad, mediante los índices o fórmulas de carácter oficial que determine el órgano de contratación, en los plazos contemplados en el Título IV del RD Legislativo 2/2000 de 16 de junio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de contratos de las administraciones públicas.

5.4. Penalizaciones por incumplimiento en materia de Seguridad

A criterio y por unanimidad entre el coordinador de seguridad y salud y el resto de los componentes de la dirección de obra o dirección facultativa, la reiteración de incumplimientos en la aplicación de los compromisos adquiridos en el plan de seguridad y salud, por acción u omisión del personal propio y/o de los subcontratistas y trabajadores autónomos contratados por ellos, llevarán aparejados consecuentemente para el contratista las siguientes penalizaciones:

1.- MUY LEVE : 3% del Beneficio industrial de la obra contratada2.- LEVE : 20% del Beneficio industrial de la obra contratada3.- GRAVE : 75% del Beneficio industrial de la obra contratada

Page 217: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

4.- MUY GRAVE : 75% del Beneficio industrial de la obra contratada5.- GRAVÍSIMO : Paralización de los trabajadores + 100% del Beneficio

industrial de la obra contratada + Pérdida de homologación como contratista, por la misma propiedad durante 2 años.

6. CONDICIONES TÉCNICAS GENERALES DE SEGURIDAD

6.1. Previsiones del Contratista en la aplicación de las Técnicas de

Seguridad

La prevención de la siniestralidad laboral pretende conseguir unos objetivos concretos, que en nuestro caso son: detectar y corregir los riesgos de accidentes laborales. El contratista principal tendrá que reflejar en su Plan de Seguridad y Salud la manera concreta de desarrollar las técnicas de seguridad y salud y cómo las aplicará en la obra. A continuación se nombran, a título orientativo, una serie de descripciones de las diferentes técnicas analíticas y operativas de seguridad: • Técnicas analíticas de seguridad Les técnicas analíticas de seguridad y salud tienen como objetivo exclusivo la detección de riesgos y la investigación de las causas. Previas a los accidentes - Inspecciones de seguridad. - Análisis de trabajo. - Análisis estadística de la siniestralidad. - Análisis del entorno de trabajo. Posteriores a los accidentes - Notificación de accidentes. - Registro de accidentes. − Investigación técnica de accidentes.

• Técnicas operativas de seguridad Las técnicas operativas de seguridad y salud pretenden eliminar las causas y a través de éstas corregir el riesgo. Según si el objetivo de la acción correctora debe operar sobre la conducta humana o sobre los factores peligrosos medidos, el contratista tendrá que demostrar que en su Plan de Seguridad y Salud e Higiene tiene desarrollado un sistema de aplicación de técnicas operativas sobre El factor técnico - Sistemas de seguridad. - Protecciones colectivas y resguardos. - Mantenimiento preventivo.

Page 218: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

- Protecciones personales. - Normas. - Señalización. El factor humano - Test de selección prelaboral del personal. - Reconocimientos médicos prelaborales. - Formación. - Aprendizaje. - Propaganda. - Acción de grupo. - Disciplina. - Incentivos.

6.2. Condiciones Técnicas del Control de Calidad de la Prevención

El contratista incluirá a las empresas subcontratadas y trabajadores autónomos, ligados a él contractualmente, en el desarrollo de su Plan de Seguridad y Salud; tendrá que incluir los documentos tipo en su formato real, así como los procedimientos de cumplimentación utilizados en su estructura empresarial, para controlar la calidad de la prevención de la siniestralidad laboral. Aportamos al presente Estudio de Seguridad, a título de guía, el enunciado de los más importantes:

75. Programa implantado en la empresa, de calidad total o el reglamentario plan de acción

preventiva. 76. Programa básico de formación preventiva estandarizado por el contratista principal. 77. Formatos documentales y procedimientos de cumplimentación, integrados a la

estructura de gestión empresarial, relativos al control administrativo de la prevención. 78. Comité y/o comisiones vinculados a la prevención. 79. Documentos vinculantes, actas y/o memorandums. 80. Manuales y/o procedimientos seguros de trabajos, de orden interno de empresa. 81. Control de calidad de seguridad del producto.

6.3. Condiciones Técnicas de los Órganos de la Empresa Contratista

competentes en materia de Seguridad y Salud

El comité o las personas encargadas de la promoción, coordinación y vigilancia de la seguridad y salud de la obra serán al menos las mínimas establecidas por la normativa vigente para el caso concreto de la obra de referencia, señalando específicamente al Plan de Seguridad su relación con el organigrama general de seguridad y salud de la empresa adjudicataria de las obras. El contratista acreditará la existencia de un Servicio Técnico de Seguridad y Salud (propio o concertado) como departamento staff dependiendo de la dirección de la empresa contratista, dotada de los recursos, medios y calificación necesaria conforme al RD 39/1997 ‘‘Reglamento de los servicios de prevención’‘. En todo caso el constructor contará con la ayuda del departamento técnico de seguridad y salud de la Mutua de Accidentes de Trabajo con la que tenga establecida póliza. El coordinador de seguridad y salud podrá vedar la participación en esta obra del delegado sindical de prevención que no reúna, a su criterio, la capacitación técnica preventiva para el correcto cumplimiento de su importante misión. El empresario contratista, como máximo responsable de la seguridad y salud de su empresa, tendrá que fijar los ámbitos de competencia funcional de los delegados sindicales de prevención en esta obra.

Page 219: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

La obra dispondrá de un técnico de seguridad y salud (propio o concertado) a tiempo parcial, que asesore a los responsables técnicos (y consecuentemente de seguridad) de la empresa constructora en materia preventiva, así como una brigada de reposición y mantenimiento de las protecciones de seguridad, con indicación de su composición y tiempo de dedicación a estas funciones.

6.4. Obligaciones de la Empresa Contratista competente en materia de

Medicina del Trabajo

El Servicio de Medicina del Trabajo integrado en el Servicio de Prevención, o en su caso el cuadro facultativo competente, de acuerdo con la reglamentación oficial, será el encargado de velar por las condiciones higiénicas que deberá reunir el centro de trabajo. Respecto a las instalaciones médicas en la obra, existirá al menos un botiquín de urgencias, que estará debidamente señalizado y contendrá aquello dispuesto en la normativa vigente; se revisará periódicamente el control de existencias. En el Plan de Seguridad y Salud e Higiene el contratista principal desarrollará el organigrama pertinente y a su vez las funciones y competencias de su estructura en medicina preventiva. Todo el personal de la obra (propio, subcontratado o autónomo), con independencia del plazo de duración de las condiciones particulares de su contratación, tendrá que haber pasado un reconocimiento médico de ingreso y estar clasificado de acuerdo con sus condiciones psicofísicas. Independientemente del reconocimiento de ingreso, será necesario hacer a todos los trabajadores del centro de trabajo (propios y subcontratados) -según viene señalizado en la vigente reglamentación al respecto-, como mínimo un reconocimiento periódico anual. Paralelamente el equipo medico del Servicio de Prevención de la empresa (propio, mancomunado o asistido por Mutua de Accidentes) se deberá establecer en el Plan de Seguridad y Salud un programa de actuación cronológica en las materias de su competencia, tales como: - Higiene y prevención en el trabajo. - Medicina preventiva de los trabajadores. - Asistencia médica. - Educación sanitaria y preventiva de los trabajadores. - Participación en comité de seguridad y salud. - Organización y actualización del fichero y archivo de medicina de empresa

6.5. Competencias de los Colaboradores Prevencionistas en la obra

De acuerdo con las necesidades de disponer de un interlocutor alternativo en ausencia del Jefe de Obra, se nombrará un Supervisor de Seguridad y Salud (equivalente al antiguo vigilante de seguridad), considerándose en principio el Encargado General de la obra como persona más adecuada para cumplirlo, en ausencia de otro trabajador más cualificado en estos trabajos a criterio del contratista. Su nominación se formalizará por escrito y se notificará al Coordinador de Seguridad. Se nombrará un socorrista, preferiblemente con conocimientos en primeros auxilios, con la misión de realizar pequeñas curas y organizar la evacuación de los accidentados a los centros asistenciales que correspondan y que además será el encargado del control de la dotación del botiquín. A efectos prácticos, y con independencia del Comité de Seguridad y Salud, si la importancia de la obra lo aconseja, se constituirá a pie de obra una ‘‘Comisión Técnica

Page 220: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Interempresarial de Responsables de Seguridad’‘, integrada por los máximos responsables técnicos de las empresas participantes en cada fase de la obra. Esta Comisión, se reunirá como mínimo mensualmente, y será presidida por el Jefe de Obra del contratista con el asesoramiento del su Servicio de Prevención (propio o concertado).

6.6. Competencias de Formación en Seguridad en la obra

El contratista deberá agregar al Plan de Seguridad y Salud, un programa de actuación que refleje un sistema de entrenamiento inicial básico de todos los trabajadores nuevos. El mismo criterio se seguirá si son trasladados a un nuevo lugar de trabajo o ingresan como operadores de maquinas, vehículos o aparatos de elevación. Se impartirá entre el personal, la formación adecuada para asegurar el correcto uso de los medios puestos a su alcance para mejorar el rendimiento, calidad y seguridad en su trabajo.

7. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

DE LOS EQUIPOS, MÁQUINAS Y/O MÁQUINAS-HERRAMIENTAS

7.1. Definición y características de los Equipos, Máquinas y/o Máquinas-

Herramientas

• Definición Es un conjunto de piezas u órganos unidos entre sí, de los cuales al menos uno es móvil y, en su caso, de órganos de accionamiento, circuitos de mando y de potencia, etc., asociados de forma solidaria para una aplicación determinada, en particular destinada a la transformación, tratamiento, desplazamiento y accionamiento de un material. El término equipo y/o máquina también cubre: − Un conjunto de máquinas que estén dispuestas y sean accionadas para funcionar

solidariamente. − Un mismo equipo intercambiable, que modifique la función de una máquina, que se

comercialice en condiciones que permitan al propio operador, acoplar a una máquina, a una serie de ellas o a un tractor, siempre que este equipo no sea una pieza de recambio o una herramienta.

Cuando el equipo, máquina y/o máquina herraje disponga de componentes de seguridad que se comercialicen por separado para garantizar una función de seguridad en su uso normal, éstos adquieren, a los efectos del presente Estudio de Seguridad y Salud, la consideración de Medio Auxiliar de Utilidad Preventiva (MAUP). • Características Los equipos de trabajo y máquinas irán acompañados de unas instrucciones de utilización, extendidas por el fabricante o importador, en las que figurarán las especificaciones de manutención, instalación y utilización, así como las normas de seguridad y cualquier otra instrucción que, de forma específica, sea exigida en las correspondientes Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC); éstas incluirán los planos y esquemas necesarios para el mantenimiento y verificación técnica, estando ajustados a las normas UNE que le sean de aplicación. Llevarán además, una placa de material duradero y fijada con solidez en un lugar bien visible, en la que figuraran, como mínimo, los siguientes datos: − Nombre del fabricante. − Año de fabricación, importación y/o suministro.

Page 221: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

− Tipo y número de fabricación. − Potencia en Kw. − Contraseña de homologación CE y certificado de seguridad de uso de una entidad

acreditada, si procede.

7.2. Condiciones de elección, utilización, almacenaje y mantenimiento de

los Equipos, Máquinas y/o Máquinas-Herramientas

• Elección de un equipo Los equipos, máquinas y/o máquinas herramientas tendrán que seleccionarse basándose en unos criterios de garantías de seguridad para sus operadores y respeto a su medio ambiente de trabajo. • Condiciones de utilización de los equipos, máquinas y/o máquinas herramientas Son las contempladas en el Anexo II del RD 1215, de 18 de julio, sobre ‘‘Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo": • Almacenamiento y mantenimiento − Se seguirán escrupulosamente las recomendaciones de almacenaje y citaciones,

fijadas por el fabricante y contenidas en su ‘‘Guía de mantenimiento preventivo’‘. − Se reemplazarán los elementos, se limpiarán, engrasarán, pintarán, ajustarán y se

colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del fabricante. − Se almacenarán en compartimentos amplios y secos, con temperaturas

comprendidas entre 15 y 25ºC. − El almacenaje, control del estado de utilización y las entregas de equipos estarán

documentadas y custodiadas, con justificante de recepción de conformidad, entrega y recibo, por un responsable técnico, delegado por el usuario.

7.3. Normativa aplicable

• Directivas comunitarias relativas a la seguridad de las máquinas, transposiciones

y fechas de entrada en vigor

Sobre comercialización y/o puesta en servicio en la Unión Europea

Directiva fundamental. − Directiva del Consejo 89/392/CEE, de 14/06/89, relativa a la aproximación de las

legislaciones de los Estados Miembros sobre máquinas (DOCE núm. L 183, de 29/6/89), modificada por las Directivas del Consejo 91/368/CEE, de 20/6/91 (DOCE núm.L 198, de 22/7/91), 93/44/CEE, de 14/6/93 (DOCE núm.L 175, de 19/7/93) y 93/68/CEE, de 22/7/93 (DOCE núm. L 220, de 30/8/93). Estas 4 directivas se han codificado en un solo texto mediante la Directiva 98/37/CE (DOCE núm.L 207, de 23/7/98).

Transpuesta por el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre (BOE d’11/12/92), modificado por el Real Decreto 56/1995, de 20 de enero (BOE de 8/2/95). Entrada en vigor del RD 1435/1992: el 1/1/93, con período transitorio hasta el 1/1/95. Entrada en vigor del RD 56/1995: el 9/2/95.

Page 222: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

Excepciones: − Carretones automotores de manutención: el 1/7/95, con período transitorio hasta

el1/1/96. − Máquinas para elevación o desplazamiento de personas: el 9/2/95, con período

transitorio hasta el 1/1/97. − Componentes de Seguridad (incluye ROPS y FOPS, ver la Comunicación de la Comisión

94/C253/03 -DOCE ISP C253, de 10/9/94): el 9/2/95, con período transitorio hasta el 1/1/97.

− Marcado: el 9/2/95, con período transitorio hasta el 1/1/97. Otras Directivas − Directiva del Consejo 73/23/CEE, de 19/2/73, relativa a la aproximación de las

legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión (DOCE núm. L 77, de 26/3/73), modificada por la Directiva del Consejo 93/68/CEE. Transpuesta por el Real Decreto 7/1988, de 8 de enero (BOE de 14/1/88), modificado por el Real Decreto 154/1995 de 3 de febrero (BOE de 3/3/95). Entrada en vigor del RD 7/1988: el 1/12/88. Entrada en vigor del RD 154/1995: el 4/3/95, con período transitorio hasta el 1/1/97. Al respecto, ver también la Resolución del 11/6/98 de la Dirección General de Tecnología y Seguridad Industrial (BOE de 13/7/98).

− Directiva del Consejo 87/404/CEE, de 25/6/87, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre recipientes a presión simple (DOCE núm. L 270 de 8/8/87), modificada por las Directivas del Consejo 90/488/CEE, de 17/9/90 (DOCE núm. L 270 de 2/10/90) y 93/68/CEE. Transpuestas por el Real Decreto 1495/1991, del 11 de octubre (BOE de 15/10/91), modificado por el Real Decreto 2486/1994, de 23 de diciembre (BOE de 24/1/95). Entrada en vigor del RD 1495/1991: el 16/10/91. Entrada en vigor del RD 2486/1994: el 1/1/95 con período transitorio hasta el 1/1/97.

− Directiva del Consejo 89/336/CEE, de 3/5/89, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre contabilidad electromagnética (DOCE núm.L 139, de 23/5/89), modificada por las Directivas del Consejo 93/68/CEE y 93/97/CEE, de 29/10/93 (DOCE núm. L 290, de 24/11/93); 92/31/CEE, de 28/4/92 (DOCE núm. L 126, de 12/5/92); 99/5/CE, de 9/3/99 (DOCE núm. L 091, de 7/4/99). Transpuestas por el Real Decreto 444/1994, del 11 de marzo (BOE de 1/4/94), modificado por el Real Decreto 1950/1995, del 1 de diciembre (BOE de 28/12/95) y Orden Ministerial de 26/3/96 (BOE de 3/4/96). Entrada en vigor del RD 444/1994: el 2/4/94 con período transitorio hasta el 1/1/96. Entrada en vigor del RD 1950/1995: el 29/12/95. Entrada en vigor de la Orden de 26/03/1996: el 4/4/96.

− Directiva del Consejo 90/396/CEE, de 29/6/90, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre aparatos de gas (DOCE núm. L 196, de 26/7/90), modificada por la Directiva del Consejo 93/68/CEE. Transpuesta por el Real Decreto 1428/1992, de 27 de noviembre (BOE de 5/12/92), modificado por el Real Decreto 276/1995, de 24 de febrero (BOE de 27/3/95). Entrada en vigor del RD 1428/1992: el 25/12/92 con período transitorio hasta el 1/1/96. Entrada en vigor del RD 276/1995: el 27/3/95.

− Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 94/9/CE, de 23/3/94, relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados Miembros sobre los aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas (DOCE núm. L 100, de 19/4/94). Transpuesta por el Real Decreto 400/1996, del 1 de marzo (BOE de 8/4/96). Entrada en vigor: el 1/3/96 con período transitorio hasta el 1/7/03.

− Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 97/23/CE de 29/5/97, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre equipos a presión (DOCE núm. L 181, de 9/7/97). Entrada en vigor: el 29/11/99 con período transitorio hasta el 30/5/02.

− Once Directivas, con sus correspondientes modificaciones y adaptaciones al progreso técnico, relativas a la aproximación de la legislación de los Estados Miembros sobre

Page 223: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

determinación de la emisión sonora de máquinas y materiales utilizados en las obras de construcción. Transpuestas por el Real Decreto 245/1989, de 27 de febrero (BOE de 11/3/89); Orden Ministerial de 17/11/1989 (BOE de 1/12/89), Orden Ministerial de 18/7/1991 (BOE de 26/7/91), Real Decreto 71/1992, de 31 de enero (BOE de 6/2/92) y Orden Ministerial de 29/3/1996 (BOE de 12/4/96). Entrada en vigor: En función de cada directiva.

Sobre utilización de máquinas y equipos para el trabajo: − Directiva del Consejo 89/655/CEE, de 30/11/89, relativa a las disposiciones mínimas de

Seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo (DOCE núm.L 393, de 30/12/89), modificada por la Directiva del Consejo 95/63/CE, de 5/12/95 (DOCE núm. L 335/28, de 30/12/95). Transpuestas por el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio (BOE de 7/8/97). Entrada en vigor: el 27/8/97 excepto para el apartado 2 del Anexo l y los apartados 2 y 3 del Anexo II, que entran en vigor el 5/12/98.

• Normativa de aplicación restringida − Real Decreto 1849/2000, de 10 de Noviembre, por el que se derogan diferentes

disposiciones en materia de normalización y homologación de productos industriales (BOE de 2/12/2000), y Orden Ministerial de 8/4/1991, por la que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MSG-SM-1 del Reglamento de Seguridad de las Máquinas, referente a máquinas, elementos de máquinas o sistemas de protección, usados (BOE de 11/5/91).

− Orden Ministerial, de 26/5/1989, por la que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM-3 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención referente a Carretones automotores de mantenimiento (BOE de 9/6/89).

− Orden de 23/5/1977 por la que se aprueba el Reglamento de Aparatos elevadores para obras (BOE de 14/6/77), modificada por dos Órdenes de 7/3/1981 (BOE de 14/3/81) y complementada por la Orden de 31/3/1981 (B.O.E 20/4/1981)

− Real Decreto 836/2003, de 27 de junio, por la que se aprueba la nueva Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención, referente a Grúas Torre desmontables para obras (BOE de 17/7/03).

− Real Decreto 837/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba el nuevo texto modificado y refundido de la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM-4 del Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención, referente a Grúas móviles autopropulsadas usadas (BOE de 17/7/03).

− Real Decreto 1849/2000, de 10 de noviembre, por el que se derogan diferentes disposiciones en materia de normalización y homologación de productos industriales (BOE de 2/12/00).

− Orden Ministerial, de 9/3/1971, por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (BOE de 16/3/71; BOE de 17/3/71 y BOE de 6/4/71). Anulada parcialmente por el R.D 614/2001 de 8 de junio. (BOE de 21/6/01).

8. Firmas

Balaguer, 25 de febrero de 2010

Anna Rendé Mateu

Page 224: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

3.- FIXAS GRÁFICAS

Page 225: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

1

Bastides de façana Perspectiva

1. Barana de cantonada 2. Travesser 3. Diagonal de punt fix 4. Sòcol 5. Passador 6. Plataforma amb trapa 7. Diagonal amb brida 8. Barana 9. Escala d'alumini 10. Marc 11. Suport d'iniciació 12. Placa 13. Plataforma metàl·lica

Page 226: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

2

Bastides de façana Detalls

A. PERSPECTIVA 1. Placa 2. Diagonal 3. Travesser 4. Barana 5. Barana de cantonada 6. Marc 7. Plataforma 8. Plataforma amb trapa 9. Entornapeu 10. Entornapeu 11. Suplement barana 12. Peu de barana B. DETALL

Page 227: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

3

Metàl·liques sobre rodes Perspectiva

1. Suplement telescòpic opcional L = 1 / 5 H quan H sigui menor de 7,5 mts. L = 1 / 4 H quan H sigui superior de 7,5 mts. OBSERVACIONS: En els castellets de bastides mòbils les rodes disposarán d´enclavaments( mordasses o passadors de fixació ).

Baranes de seguretat Amb sergent 1

Page 228: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

13

Escales de mà Detalls

A. ESCALES DE MÀ 1. Punt de recolzament 2. Esglaons engalavernats 3. Travesser d'una sola peça 4. Base 5. Fins a 5 m. màxim per escales simples Fins a 7 m. per escales reforçades 6. Mínim 1 m. B. MECANISMES ANTILLISCANTS C. SUBJECCIÓ A LA PART SUPERIOR

Page 229: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

14

Tanques Tanca peatonal

A. Planta B. Alçat C. Perfil

Tapes en forats de forjats Tapes de fusta

A. PLANTA 1. Forat horitzontal de 50 cm. x 50 cm. B. CARA EXTERNA 2. Tapa de fusta armada clavada C.CARA INTERNA

Page 230: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

21

Senyalització Advertiment

Senyalització Prohibició

Senyalització Obligació

Page 231: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

22

Urbanisme: senyalització barrera rígida portàtil

barrera rígida de formigó (portàtil) 1. Axonomètrica 2. Alçat transversal 3. Planta detall AA 4. Secció BB 5. Secció AA 6. Alçat longitudinal

Page 232: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

23

Urbanisme: senyalització balisa amb llums intermitents

1.balissa amb llums intermitents

Urbanisme: senyalització con de balisament

1.con de balissament

Page 233: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

24

Urbanisme: senyalització senyalització en talls de carreteres de desviament

senyalització en talls de carreteras de desviament 1.voravia 2.tanca direccional 2x1m. 3.cons de balisament reflectants 4.senyal lluminosa 5.obres Alçada de les senyals (de la part inferior del senyal al terra 1m.) Mides recomenables Calçades sense voravies Diàmetre cm discos: 60 Triangles L: 70-90 Quadrets L: 60 Panels: 80x40 Cons: 60 Calçades amb voravia Diàmetre cm discos: 90 Triangles L: 90-175 Quadrets L: 90 Panels: 165x70 Cons: 50x70 Autopistes, Autovies Diàmetre cm discos: 120 Triangles L: 175 Quadrets L: 120 Panels: 195x95 Cons: 70x90

Page 234: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

25

Urbanisme: senyalització equip senyalització provisional trànsit

Equip estándard Senyalització provisional d'obres per carretera convencional Equip de senyalització provisional

Urbanisme: mur de contenció esquema de protecció

protecció per a murs de contenció 1. Barana 2. Encofrat 3. Escala 4. Focus de treball

Page 235: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

26

Urbanisme: senyalització plafó senyal indicatiu precaució obres

Senyalització obres: Precaució, zona en obres

Urbanisme: senyalització plafó senyal indicatiu no passeu zona en obres

Senyalització obres: Precaució, zona en obres

Page 236: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

27

Urbanisme: senyalització plafó senyal indicatiu prohibit el pas

Senyalització obres: Prohibit el pas a tota persona aliena a l'obra

Urbanisme: senyalització balisa intermitent cèdula fotoelèctrica

Senyalització obres: balisa intermitent, cèdula fotoelèctrica

Page 237: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

4.- PLANOS

Page 238: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 239: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 240: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 241: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,
Page 242: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

8.2.- Cuadro de Precios 1

Page 243: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 1Data: 23/02/10 Pàg.: 1

E74331MLP-1 M2 Membrana TYVEK HD SOFT impermeable y transpirable, colocada sin adherir y encima delas pendientes de tierra

7,12 €

(SET EUROS AMB DOTZE CENTIMS)

E898K140P-2 M2 Pintado de paramento vertical y curvo de mortero de cal, con cal ( encalado ), con una capade fondo diluida y dos de acabado.Criterio de medicion: m2 de superfície ejecutada segun especificacions de la DT

5,49 €

(CINC EUROS AMB QUARANTA-NOU CENTIMS)

E8AA2BD1P-3 M2 Barnizado de puertas ciegas de madera, al barniz para poro abierto, con una capa deprotector quimico insecticida-funguicida y tres de acabado con la superfice mate.Criterio de medicion: m2 de superfície real medida segun las especificacions de la DT

18,25 €

(DIVUIT EUROS AMB VINT-I-CINC CENTIMS)

EGC1U110P-4 U Grupo electrogeno ( con sistema de alquiler o amortizacion para el conjunto de toda la obra )mobil de 6 kVA de potencia i funcionamineto automatico, trifasico de 400 V de tension,accionamineto con motor Diesel refrigerado por aire, con silenciador para reduccion de ruidoa 25 dB, con cuadro electrico de control y cuadro de conmutacion, colocado sobresilentblocks y instalado

2.830,48 €

(DOS MIL VUIT-CENTS TRENTA EUROS AMB QUARANTA-VUIT CENTIMS)

EQ712J24P-5 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de altar ( 0,50x1,00x1,00 m ) a basede una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado demadera de haya de 22 mm acabada barnizada a poro abierto en color nogal, segun detallesde planols

1.794,38 €

(MIL SET-CENTS NORANTA-QUATRE EUROS AMB TRENTA-VUIT CENTIMS)

EQ712J25P-6 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de peana ( 0,50x0,50x1,30 m ) a basede una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado demadera de haya de 22 mm acabada barnizada a poro abierto en color nogal, segun detallesde planols

1.286,99 €

(MIL DOS-CENTS VUITANTA-SIS EUROS AMB NORANTA-NOU CENTIMS)

EQ712J26P-7 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de banco ( 2 ml ) a base de unasubestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado de madera dehaya de 45 mm acabado barnizado a poro abierto en color nogal, segun detalles de planols

1.446,93 €

(MIL QUATRE-CENTS QUARANTA-SIS EUROS AMB NORANTA-TRES CENTIMS)

Page 244: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 1Data: 23/02/10 Pàg.: 2

EQ712J27P-8 U Suministro y colocacion de madera tratada y barnizada a poro abierto en color nogal, enzona de bancos ( todos ) de fabrica annexados a los muros

494,09 €

(QUATRE-CENTS NORANTA-QUATRE EUROS AMB NOU CENTIMS)

F91A1L35P-9 M3 Formacion de pendientes con tierra mejorada con cal hidraulica natural NHL 3,5, con tendidoy compactacion manual con placa de 30x30 cms

101,77 €

(CENT UN EUROS AMB SETANTA-SET CENTIMS)

FR2B1Q07P-10 U Nivelacion, repasos, compactacion, limpieza, ... del tereno adyacente a la ermita paraobtener un perfil de acabado optimo realizado por medios manuales efectuando trabajos enunas pendientes entre el 12 y al 50 %. ( Unidad de obra sin descomposcion )

4.600,00 €

(QUATRE MIL SIS-CENTS EUROS)

H1473203P-11 U Cinturón de seguridad de sujecion, suspensión y anticaigudas, clase a, b i c, de poliester yherrajes, con arnes de subjección para el tronco y extremidades inferiores

85,31 €

(VUITANTA-CINC EUROS AMB TRENTA-UN CENTIMS)

H152D801P-12 M Linia horitzontal para el anclaje y desplazamiento de cinturones de seguridad, con cuerda depoliamida de 16 mm de D y dispostitivo anticaidas autobloclante para sujetar el cinturon deseguridad incluido su desmontaje

9,65 €

(NOU EUROS AMB SEIXANTA-CINC CENTIMS)

K121Z250P-13 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm de ancho y alturacomo maximo de 200 cm, bases regulables, elementos estructurales de arriostramiento y deelementos portantes, plataformas de trabajo como minimo de 60 cms de ancho, escaleras deacceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad, malla de protecion de poliamida yelementos de sujecion a fachada o paramentos ext/int. cada cada 20 m2, incluidos todos loselementos de señalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación de estructuras,cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en prevision de caidas durante la realizacion dela totalidad de los trabajos. Se incluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfíciemedida segun especificacions de la DT

0,18 €

(ZERO EUROS AMB DIVUIT CENTIMS)

K121Z251P-14 M3 Montaje y desmontaje de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm deancho y altura como maximo de 200 cm, bases regulables, elementos estructurales dearriostramiento y de elementos portantes, plataformas de trabajo como minimo de 60 cms deancho, escaleras de acceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad, malla de protecionde poliamida y elementos de sujecion a fachada o paramentos ext/int. cada cada 20 m2,incluidos todos los elementos de señalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzaciónde estructuras, cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en prevision de caidas durante larealizacion de la totalidad de los trabajos. Se incluye el transporte. Criterio de medicion; m3de superfície medida segun especificacions de la DT

15,14 €

(QUINZE EUROS AMB CATORZE CENTIMS)

Page 245: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 1Data: 23/02/10 Pàg.: 3

K1661310P-15 M2 Repicado y sanamemineto de morteros, enyesados o cales sobre paredes de piedra naturalcon medios manuales incluido carga y transporte de material hasta tractor

11,81 €

(ONZE EUROS AMB VUITANTA-UN CENTIMS)

K168U103P-16 M2 Estudio del estado y extension de pinturas murales mediante un numero aproximado de 4catas de 10x10 cm de dimension promedio, por m2 de superficie de pintura, con eliminacionde las capas previas a la capa pictorica, com medions manuales, retirada de escombros ylimpieza final. Grdao de difucultat alto

101,71 €

(CENT UN EUROS AMB SETANTA-UN CENTIMS)

K1RAZ0Z2P-17 U Limpieza de vegetacion, plantas y hierbas de superficie, extraccion y eliminacion de raices (higueras, arbustos y arboles existentes mediante aplicacion de tratamientos herbicidas concarga sobre camion, contenedor o tractor. Se incluye los medios de seguridad y proteccionreglamentarios.

404,66 €

(QUATRE-CENTS QUATRE EUROS AMB SEIXANTA-SIS CENTIMS)

K2144H1AP-18 U Recolocacion de bigas perimetrales de madera de recuperacion en zona del coro ( segundetalle de planos ), incluido los trabajos de saneamiento, limpieza y acabado de las mismascon barniz no sintetico

471,71 €

(QUATRE-CENTS SETANTA-UN EUROS AMB SETANTA-UN CENTIMS)

K214Q220P-19 U Abertura manual de ventanas tapiadas con recuperacion de la traza original, incluido cargade escombros sobre camiom, contenedor o tractor

69,51 €

(SEIXANTA-NOU EUROS AMB CINQUANTA-UN CENTIMS)

K214Z220P-20 M2 Desmontage manual y con control arqueologuic de cubierta formada por losas de piedra,incluido carga de escombros sobre camiom, contenedor o tractor, incluida la limpieza y elacopio de las mismas ( a mas a mas de la numeracion si procede ) para su posteriorrecolocacion com medios mecanicos o manuales. Los nivelesdefinitivos del plano de cubiertase determinaran en funcion de los resultados del seguimineto arqueologico.

45,46 €

(QUARANTA-CINC EUROS AMB QUARANTA-SIS CENTIMS)

K219D9B2P-21 M2 Recolocacion, consolidacion y nivelacion de losas de piedra con medios manuales,numeración ( si procede ) , limpieza, con un grado de dificultat medio segun planos, incluidola recolocacion de la pila bautismal y peldaño altar absis principal, tomado con mortero de caly arena de piedra granítica con 380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL o equivalente, con una proporción envolumen 1:4, fabricado en obra con hormigonera de 165 l

90,85 €

(NORANTA EUROS AMB VUITANTA-CINC CENTIMS)

Page 246: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 1Data: 23/02/10 Pàg.: 4

K21QU420P-22 U Desmontage de elementos fijos; altares ( dos ) de fabrica y madera, con medios manuales yacopio si procede para su reutilizacion, incluido elementos de embalage. El proceso dedesmontage sera tutelado por un arqueologo

410,81 €

(QUATRE-CENTS DEU EUROS AMB VUITANTA-UN CENTIMS)

K21QU620P-23 U Desmontage de escalera acceso al coro, con medios manuales y carga de escombros atractor

161,59 €

(CENT SEIXANTA-UN EUROS AMB CINQUANTA-NOU CENTIMS)

K221A001P-24 U Adecuación del terreno para implantar maquinaria y elementos necesarios para subministrartodo tipo de materials ( andamios, tablones, .... etc ), com la pp de adecuación de la pistaforestal o camino de acceso hasta pie de obra. ( Unidad sin descomposicion )

1.780,00 €

(MIL SET-CENTS VUITANTA EUROS)

K221A002P-25 U Subministro y acopio de agua para llevar a cabo todo el proeceso de ejecucion de obra. Seincluye el montaje i desmontage de depositos a pie de obra. ( Unidad de obra sindescomposion )

820,00 €

(VUIT-CENTS VINT EUROS)

K2R540G0P-26 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertedero específico o a centrode recojida y transferencia, con contenedor, camion pequeño o tractor. Criterio de medicion:m3 de volum medido con el criterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga,incrementado por el coeficiente de esponjamineto indicado en el pliego de condicionestecnicas particulares o qualquier otro aceptado previamente por la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero y de su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.

17,29 €

(DISSET EUROS AMB VINT-I-NOU CENTIMS)

K2RA2460P-27 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertes con una densidad a1,45 t/m3. Criterio de medicions: m3 de volum de cada tipo de residuo depositado en elvertedero o centro de recogida corrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos para dejar todo tipo de residuosen el centro correspondiente

6,79 €

(SIS EUROS AMB SETANTA-NOU CENTIMS)

K4G2BJECP-28 U Consolidacion y restitucion (parcial) incluido aportacion de nuevas piezas similares a lasexistentes de losas que conforman la zona de acceso (peldaños) con piedra trabajadaincluido el perfilado y remates, colocada con mortero de cal 1:4, y mortero de cal hidraulicanatural NHL 3,5, fabricada en obra con hormigonera de 165 l. Otros materiales: tip. ref.25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL o equivalente. Se incluye la disposicionde medios de seguridad y proteccion reglamentarios

1.002,45 €

(MIL DOS EUROS AMB QUARANTA-CINC CENTIMS)

Page 247: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 1Data: 23/02/10 Pàg.: 5

K4G2BQP4P-29 U Trabajos de construccion de un banco de piedra en la zona afactada por el derribo de laescalera acceso coro de mamposteria de espesor variable de sillar de piedra areniscad'Agramunt, de una cara vista colocada con mortero de cal 1:4 de cal hidraulica natural NHL3,5, elaborado en obra con hormigonera de 165 l.

1.467,70 €

(MIL QUATRE-CENTS SEIXANTA-SET EUROS AMB SETANTA CENTIMS)

K4G2BXPPP-30 M Consolidacion y restitucion de la cornisa en zona nave con piedra trabajada ( esculpida )incluido el perfilado y remate de los muros con sillares de piedra, colocada con mortero decal 1:4, y mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5, fabricada en obra con hormigonera de165 l. Otros materiales: tip. ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente. Se incluye la disposicion de medios de seguridad y proteccion reglamentarios

55,85 €

(CINQUANTA-CINC EUROS AMB VUITANTA-CINC CENTIMS)

K4G211PDBXQPP-31 M3 Trabajos de consolidacion de paramentos exteriores ( fachadas ) de mamposteria de espesorvariable de sillar de piedra arenisca d'Agramunt, de una cara vista colocada con mortero decal 1:4 de cal hidraulica natural NHL 3,5, elaborado en obra con hormigonera de 165 l. Otrosarticulos: tipo. ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL o equivalente

962,04 €

(NOU-CENTS SEIXANTA-DOS EUROS AMB QUATRE CENTIMS)

K4GRY34TP-32 U Reposicion y/o subministro de piedra labrada en formacion de jambas ( en las zonasdefinidas en planos ) en recuperacion ventadas geminadas segun detalles de planols conpiedra arenisca ref: Agramunt u otra en funcion de las muestras aportadas per el contractistasegun detalle de planos, utilitzando mortero de cal y arena de piedra granitica con 380 kg/m3de cal hidraulica natural NHL 3,5, con una proporción en volumen 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión .Se incluye los medios de seguridad y proteccion reglamentarios

209,21 €

(DOS-CENTS NOU EUROS AMB VINT-I-UN CENTIMS)

K4GRZ34TP-33 M Reposicion y/o subministro de piedra trabajada escultoricamente ( en las zonas definidas enplanos ) en formacion de cornisa segun detalles de planos con piedra arenisca ref: Agramuntu otra en funcio de las muestras aportadas per el contractista segun detalle de planos,utilitzando mortero de cal y arena de piedra granitica con 380 kg/m3 de cal hidraulica naturalNHL 3,5, con una proporción en volumen 1:4 i 10 N/mm2 de resistencia a compresión .Seincluye los medios de seguridad y proteccion reglamentarios

119,60 €

(CENT DINOU EUROS AMB SEIXANTA CENTIMS)

K4SPU0F4P-34 M3 Injección de lechada de cal y agua ( relacion 1:1 ) elaborada en obra y colocada con mediosmanuales según descripción que consta en memoria descriptiva

163,13 €

(CENT SEIXANTA-TRES EUROS AMB TRETZE CENTIMS)

Page 248: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 1Data: 23/02/10 Pàg.: 6

K52PU001P-35 M2 Cubierta de losa de piedra irregular de gres 'serrada' y sin pulir ( idem textura y color a laexistente), precio alto de 40/50 mm de espesor, cantos vivos a las quatro caras, colocada yrejuntada con mortero mixto 1:2:10, fabricado en obra con hormigonera de 165 l

111,89 €

(CENT ONZE EUROS AMB VUITANTA-NOU CENTIMS)

K52PU0A1P-36 M2 Cubierta de losa de piedra recuperada, colocada y rejuntada con mortero de cal y arena depiedra granítica con 380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25 CALNHL 3,5C dela serie CALES de NATURCAL o equivalente, con una proporción en volumen 1:4, fabricadoen obra con hormigonera de 165 l

40,84 €

(QUARANTA EUROS AMB VUITANTA-QUATRE CENTIMS)

K5Z27980P-37 U Consolidacion de ventana geminada con mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l, de 1,5 cm de espesor de promedio

52,58 €

(CINQUANTA-DOS EUROS AMB CINQUANTA-VUIT CENTIMS)

K5Z27D50P-38 M2 Capa de protección de mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4, fabricado en obra conhormigonera de 165 l, de 2 cm de espesor

8,35 €

(VUIT EUROS AMB TRENTA-CINC CENTIMS)

K5Z27D80P-39 M2 Revoco de paredes y bovedas con mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4, fabricadoen obra con hormigonera de 165 l, de 1,5 cm de espesor

18,35 €

(DIVUIT EUROS AMB TRENTA-CINC CENTIMS)

KAQRU012P-40 M2 Puerta de madera de pino silvestre con tabla de 3 cm de espesor y 20 cm de ancho,montada a tope sobre marco de 7x5 cm. La puerta un marco rigidizador con dos listones encruz, incluido recuperacion de encolados con tableros originales previamente 'respatllats' . Seincluye el desmuntaje previo de la puerta existente

400,35 €

(QUATRE-CENTS EUROS AMB TRENTA-CINC CENTIMS)

KB32U241P-41 M2 Reja antipajaros formada per malla metalica tejida de acero inox AISI 304 de 10x10 mmtejido liso, de 2 mm de D colocado sobre marco de base por medios mecanicos de acero inox

50,98 €

(CINQUANTA EUROS AMB NORANTA-VUIT CENTIMS)

KC151D0RP-42 M2 Vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6+6 mm de espesor i butiraltransparente, col.locado sobre perfiles de acero inoxidable. Se incluye la formacion depantillas

134,60 €

(CENT TRENTA-QUATRE EUROS AMB SEIXANTA CENTIMS)

Page 249: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 1Data: 23/02/10 Pàg.: 7

ARQUITECTA,

Anna Rendé Mateu

Page 250: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

8.3.- Cuadro de Precios 2

Page 251: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Data: 23/02/10 Pàg.: 1

P-1 E74331ML M2 Membrana TYVEK HD SOFT impermeable y transpirable, colocada sin adherir y encima delas pendientes de tierra

7,12 €

B7411A00 M2 Lamina TYVEK HD SOFT 2,34000 €Altres conceptes 4,78000 €

P-2 E898K140 M2 Pintado de paramento vertical y curvo de mortero de cal, con cal ( encalado ), con una capade fondo diluida y dos de acabado.Criterio de medicion: m2 de superfície ejecutada segun especificacions de la DT

5,49 €

B0532310 Kg Cal aerea CL 90 0,10000 €Altres conceptes 5,39000 €

P-3 E8AA2BD1 M2 Barnizado de puertas ciegas de madera, al barniz para poro abierto, con una capa deprotector quimico insecticida-funguicida y tres de acabado con la superfice mate.Criterio de medicion: m2 de superfície real medida segun las especificacions de la DT

18,25 €

B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 1,09950 €

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 3,34948 €Altres conceptes 13,80102 €

P-4 EGC1U110 U Grupo electrogeno ( con sistema de alquiler o amortizacion para el conjunto de toda la obra )mobil de 6 kVA de potencia i funcionamineto automatico, trifasico de 400 V de tension,accionamineto con motor Diesel refrigerado por aire, con silenciador para reduccion de ruidoa 25 dB, con cuadro electrico de control y cuadro de conmutacion, colocado sobresilentblocks y instalado

2.830,48 €

BGC1U110 U Grupo electrogeno ( con sistema de alquiler o amortizacion para el conjunto de toda la 2.450,00000 €Altres conceptes 380,48000 €

P-5 EQ712J24 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de altar ( 0,50x1,00x1,00 m ) a basede una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado demadera de haya de 22 mm acabada barnizada a poro abierto en color nogal, segun detallesde planols

1.794,38 €

BQ712B24 U Altar a base de una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero c 1.450,00000 €

B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 6,98549 €

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 16,84000 €

B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol de Sikkens o equivalente color nog 12,46000 €Altres conceptes 308,09451 €

P-6 EQ712J25 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de peana ( 0,50x0,50x1,30 m ) a basede una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado demadera de haya de 22 mm acabada barnizada a poro abierto en color nogal, segun detallesde planols

1.286,99 €

Page 252: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Data: 23/02/10 Pàg.: 2

BQ712C24 U Peana a base de una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero 1.060,00000 €

B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 5,49750 €

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 12,63000 €

B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol de Sikkens o equivalente color nog 6,23000 €Altres conceptes 202,63250 €

P-7 EQ712J26 U Suministro y colocacion, previo proceso de fabricacion de banco ( 2 ml ) a base de unasubestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado de madera dehaya de 45 mm acabado barnizado a poro abierto en color nogal, segun detalles de planols

1.446,93 €

B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 5,49750 €

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 12,63000 €

BQ713C24 U Banco ( 2 ml ) a base de una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y 1.200,00000 €

B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol de Sikkens o equivalente color nog 6,23000 €Altres conceptes 222,57250 €

P-8 EQ712J27 U Suministro y colocacion de madera tratada y barnizada a poro abierto en color nogal, enzona de bancos ( todos ) de fabrica annexados a los muros

494,09 €

B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 1,46600 €

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 5,05200 €

B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol de Sikkens o equivalente color nog 1,55750 €

BQ713R24 U Madera tratada y barnizada a poro abierto en color nogal, en zona de bancos ( todos ) 340,00000 €Altres conceptes 146,01450 €

P-9 F91A1L35 M3 Formacion de pendientes con tierra mejorada con cal hidraulica natural NHL 3,5, con tendidoy compactacion manual con placa de 30x30 cms

101,77 €

B051E101 Kg Ciment porland blanc compost bi/22,5 en sacs 7,20000 €

B03D4000 M3 Tierra clasificada para poder ser utilizada para paredes de tapia 4,94400 €

B0533510BXQ Kg Cal hidraulica natural NHL 3,5 tipo ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATUR 68,00000 €

B0111000 M3 Agua 0,21800 €Altres conceptes 21,40800 €

P-10 FR2B1Q07 U Nivelacion, repasos, compactacion, limpieza, ... del tereno adyacente a la ermita paraobtener un perfil de acabado optimo realizado por medios manuales efectuando trabajos enunas pendientes entre el 12 y al 50 %. ( Unidad de obra sin descomposcion )

4.600,00 €

Sense descomposició 4.600,00000 €

P-11 H1473203 U Cinturón de seguridad de sujecion, suspensión y anticaigudas, clase a, b i c, de poliester yherrajes, con arnes de subjección para el tronco y extremidades inferiores

85,31 €

B1473203 U Cinturón de seguridad de sujecion, suspensión y anticaigudas, clase a, b i c, de poliest 76,17000 €Altres conceptes 9,14000 €

P-12 H152D801 M Linia horitzontal para el anclaje y desplazamiento de cinturones de seguridad, con cuerda depoliamida de 16 mm de D y dispostitivo anticaidas autobloclante para sujetar el cinturon deseguridad incluido su desmontaje

9,65 €

Page 253: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Data: 23/02/10 Pàg.: 3

B15Z1700 M Cuerda de poliamida de 16 mm de diametro 0,78750 €

B152KK00 U Dispositivo anticaidas autoblocante para subjeccion cinturón de seguridad a una cuerd 4,14750 €Altres conceptes 4,71500 €

P-13 K121Z250 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm de ancho y alturacomo maximo de 200 cm, bases regulables, elementos estructurales de arriostramiento y deelementos portantes, plataformas de trabajo como minimo de 60 cms de ancho, escaleras deacceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad, malla de protecion de poliamida yelementos de sujecion a fachada o paramentos ext/int. cada cada 20 m2, incluidos todos loselementos de señalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación de estructuras,cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en prevision de caidas durante la realizacion dela totalidad de los trabajos. Se incluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfíciemedida segun especificacions de la DT

0,18 €

B0Y1Z250 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm de ancho 0,16000 €Altres conceptes 0,02000 €

P-14 K121Z251 M3 Montaje y desmontaje de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm deancho y altura como maximo de 200 cm, bases regulables, elementos estructurales dearriostramiento y de elementos portantes, plataformas de trabajo como minimo de 60 cms deancho, escaleras de acceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad, malla de protecionde poliamida y elementos de sujecion a fachada o paramentos ext/int. cada cada 20 m2,incluidos todos los elementos de señalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzaciónde estructuras, cerramientos, cubiertas y trabajos en altura en prevision de caidas durante larealizacion de la totalidad de los trabajos. Se incluye el transporte. Criterio de medicion; m3de superfície medida segun especificacions de la DT

15,14 €

Altres conceptes 15,14000 €

P-15 K1661310 M2 Repicado y sanamemineto de morteros, enyesados o cales sobre paredes de piedra naturalcon medios manuales incluido carga y transporte de material hasta tractor

11,81 €

Altres conceptes 11,81000 €

P-16 K168U103 M2 Estudio del estado y extension de pinturas murales mediante un numero aproximado de 4catas de 10x10 cm de dimension promedio, por m2 de superficie de pintura, con eliminacionde las capas previas a la capa pictorica, com medions manuales, retirada de escombros ylimpieza final. Grdao de difucultat alto

101,71 €

Altres conceptes 101,71000 €

P-17 K1RAZ0Z2 U Limpieza de vegetacion, plantas y hierbas de superficie, extraccion y eliminacion de raices (higueras, arbustos y arboles existentes mediante aplicacion de tratamientos herbicidas concarga sobre camion, contenedor o tractor. Se incluye los medios de seguridad y proteccionreglamentarios.

404,66 €

Page 254: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Data: 23/02/10 Pàg.: 4

BRLA1000 L Producto herbicida de contacto 44,12000 €Altres conceptes 360,54000 €

P-18 K2144H1A U Recolocacion de bigas perimetrales de madera de recuperacion en zona del coro ( segundetalle de planos ), incluido los trabajos de saneamiento, limpieza y acabado de las mismascon barniz no sintetico

471,71 €

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 16,84000 €

B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol de Sikkens o equivalente color nog 12,46000 €Altres conceptes 442,41000 €

P-19 K214Q220 U Abertura manual de ventanas tapiadas con recuperacion de la traza original, incluido cargade escombros sobre camiom, contenedor o tractor

69,51 €

Altres conceptes 69,51000 €

P-20 K214Z220 M2 Desmontage manual y con control arqueologuic de cubierta formada por losas de piedra,incluido carga de escombros sobre camiom, contenedor o tractor, incluida la limpieza y elacopio de las mismas ( a mas a mas de la numeracion si procede ) para su posteriorrecolocacion com medios mecanicos o manuales. Los nivelesdefinitivos del plano de cubiertase determinaran en funcion de los resultados del seguimineto arqueologico.

45,46 €

Altres conceptes 45,46000 €

P-21 K219D9B2 M2 Recolocacion, consolidacion y nivelacion de losas de piedra con medios manuales,numeración ( si procede ) , limpieza, con un grado de dificultat medio segun planos, incluidola recolocacion de la pila bautismal y peldaño altar absis principal, tomado con mortero de caly arena de piedra granítica con 380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL o equivalente, con una proporción envolumen 1:4, fabricado en obra con hormigonera de 165 l

90,85 €

B0G11C04 M2 Piedra de gres 'serrada' irregular y sin pulir precio alto, de 40/50 mm de espesor con 17,31750 €Altres conceptes 73,53250 €

P-22 K21QU420 U Desmontage de elementos fijos; altares ( dos ) de fabrica y madera, con medios manuales yacopio si procede para su reutilizacion, incluido elementos de embalage. El proceso dedesmontage sera tutelado por un arqueologo

410,81 €

Altres conceptes 410,81000 €

P-23 K21QU620 U Desmontage de escalera acceso al coro, con medios manuales y carga de escombros atractor

161,59 €

Altres conceptes 161,59000 €

P-24 K221A001 U Adecuación del terreno para implantar maquinaria y elementos necesarios para subministrartodo tipo de materials ( andamios, tablones, .... etc ), com la pp de adecuación de la pistaforestal o camino de acceso hasta pie de obra. ( Unidad sin descomposicion )

1.780,00 €

Sense descomposició 1.780,00000 €

Page 255: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Data: 23/02/10 Pàg.: 5

P-25 K221A002 U Subministro y acopio de agua para llevar a cabo todo el proeceso de ejecucion de obra. Seincluye el montaje i desmontage de depositos a pie de obra. ( Unidad de obra sindescomposion )

820,00 €

Sense descomposició 820,00000 €

P-26 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje, monodeposito, vertedero específico o a centrode recojida y transferencia, con contenedor, camion pequeño o tractor. Criterio de medicion:m3 de volum medido con el criterio de la partida de obra d'excavacion que le corresponga,incrementado por el coeficiente de esponjamineto indicado en el pliego de condicionestecnicas particulares o qualquier otro aceptado previamente por la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de la utilizacion del vertedero y de su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del 35%.

17,29 €

Altres conceptes 17,29000 €

P-27 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, de residuos inertes con una densidad a1,45 t/m3. Criterio de medicions: m3 de volum de cada tipo de residuo depositado en elvertedero o centro de recogida corrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas y gastos para dejar todo tipo de residuosen el centro correspondiente

6,79 €

B2RA2460 M3 Disposicion controlada a monodeposito con bascula, de residuos inertes con una dens 6,06000 €Altres conceptes 0,73000 €

P-28 K4G2BJEC U Consolidacion y restitucion (parcial) incluido aportacion de nuevas piezas similares a lasexistentes de losas que conforman la zona de acceso (peldaños) con piedra trabajadaincluido el perfilado y remates, colocada con mortero de cal 1:4, y mortero de cal hidraulicanatural NHL 3,5, fabricada en obra con hormigonera de 165 l. Otros materiales: tip. ref.25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL o equivalente. Se incluye la disposicionde medios de seguridad y proteccion reglamentarios

1.002,45 €

Altres conceptes 1.002,45000 €

P-29 K4G2BQP4 U Trabajos de construccion de un banco de piedra en la zona afactada por el derribo de laescalera acceso coro de mamposteria de espesor variable de sillar de piedra areniscad'Agramunt, de una cara vista colocada con mortero de cal 1:4 de cal hidraulica natural NHL3,5, elaborado en obra con hormigonera de 165 l.

1.467,70 €

Altres conceptes 1.467,70000 €

P-30 K4G2BXPP M Consolidacion y restitucion de la cornisa en zona nave con piedra trabajada ( esculpida )incluido el perfilado y remate de los muros con sillares de piedra, colocada con mortero decal 1:4, y mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5, fabricada en obra con hormigonera de165 l. Otros materiales: tip. ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente. Se incluye la disposicion de medios de seguridad y proteccion reglamentarios

55,85 €

Page 256: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Data: 23/02/10 Pàg.: 6

Altres conceptes 55,85000 €

P-31 K4G211PDB M3 Trabajos de consolidacion de paramentos exteriores ( fachadas ) de mamposteria de espesorvariable de sillar de piedra arenisca d'Agramunt, de una cara vista colocada con mortero decal 1:4 de cal hidraulica natural NHL 3,5, elaborado en obra con hormigonera de 165 l. Otrosarticulos: tipo. ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL o equivalente

962,04 €

Altres conceptes 962,04000 €

P-32 K4GRY34T U Reposicion y/o subministro de piedra labrada en formacion de jambas ( en las zonasdefinidas en planos ) en recuperacion ventadas geminadas segun detalles de planols conpiedra arenisca ref: Agramunt u otra en funcion de las muestras aportadas per el contractistasegun detalle de planos, utilitzando mortero de cal y arena de piedra granitica con 380 kg/m3de cal hidraulica natural NHL 3,5, con una proporción en volumen 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión .Se incluye los medios de seguridad y proteccion reglamentarios

209,21 €

B0G2E0JJ M3 Piedra natural trabajada/labrada, serrada y sin pulir en formacion de cornisa, tipo aren 137,70000 €Altres conceptes 71,51000 €

P-33 K4GRZ34T M Reposicion y/o subministro de piedra trabajada escultoricamente ( en las zonas definidas enplanos ) en formacion de cornisa segun detalles de planos con piedra arenisca ref: Agramuntu otra en funcio de las muestras aportadas per el contractista segun detalle de planos,utilitzando mortero de cal y arena de piedra granitica con 380 kg/m3 de cal hidraulica naturalNHL 3,5, con una proporción en volumen 1:4 i 10 N/mm2 de resistencia a compresión .Seincluye los medios de seguridad y proteccion reglamentarios

119,60 €

B0G2E0JJ M3 Piedra natural trabajada/labrada, serrada y sin pulir en formacion de cornisa, tipo aren 76,50000 €Altres conceptes 43,10000 €

P-34 K4SPU0F4 M3 Injección de lechada de cal y agua ( relacion 1:1 ) elaborada en obra y colocada con mediosmanuales según descripción que consta en memoria descriptiva

163,13 €

B0533510BXQ Kg Cal hidraulica natural NHL 3,5 tipo ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATUR 131,75000 €

B0111000 M3 Agua 0,54500 €Altres conceptes 30,83500 €

P-35 K52PU001 M2 Cubierta de losa de piedra irregular de gres 'serrada' y sin pulir ( idem textura y color a laexistente), precio alto de 40/50 mm de espesor, cantos vivos a las quatro caras, colocada yrejuntada con mortero mixto 1:2:10, fabricado en obra con hormigonera de 165 l

111,89 €

B0G11C04 M2 Piedra de gres 'serrada' irregular y sin pulir precio alto, de 40/50 mm de espesor con 79,66050 €Altres conceptes 32,22950 €

P-36 K52PU0A1 M2 Cubierta de losa de piedra recuperada, colocada y rejuntada con mortero de cal y arena depiedra granítica con 380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25 CALNHL 3,5C dela serie CALES de NATURCAL o equivalente, con una proporción en volumen 1:4, fabricadoen obra con hormigonera de 165 l

40,84 €

Page 257: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Data: 23/02/10 Pàg.: 7

Altres conceptes 40,84000 €

P-37 K5Z27980 U Consolidacion de ventana geminada con mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l, de 1,5 cm de espesor de promedio

52,58 €

Altres conceptes 52,58000 €

P-38 K5Z27D50 M2 Capa de protección de mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4, fabricado en obra conhormigonera de 165 l, de 2 cm de espesor

8,35 €

Altres conceptes 8,35000 €

P-39 K5Z27D80 M2 Revoco de paredes y bovedas con mortero de cal hidraulica natural NHL 3,5 1:4, fabricadoen obra con hormigonera de 165 l, de 1,5 cm de espesor

18,35 €

Altres conceptes 18,35000 €

P-40 KAQRU012 M2 Puerta de madera de pino silvestre con tabla de 3 cm de espesor y 20 cm de ancho,montada a tope sobre marco de 7x5 cm. La puerta un marco rigidizador con dos listones encruz, incluido recuperacion de encolados con tableros originales previamente 'respatllats' . Seincluye el desmuntaje previo de la puerta existente

400,35 €

B0D31000 M2 Puerta de madera de pino silvestre con tabla de 3 cm de espesor y 20 cm de ancho, 238,05000 €

B0A31000 Kg Clavos de acero 0,05750 €Altres conceptes 162,24250 €

P-41 KB32U241 M2 Reja antipajaros formada per malla metalica tejida de acero inox AISI 304 de 10x10 mmtejido liso, de 2 mm de D colocado sobre marco de base por medios mecanicos de acero inox

50,98 €

BB32U240 M2 Reja antipajaros formada per malla metalica tejida de acero inox AISI 304 de 10x10 m 37,80000 €Altres conceptes 13,18000 €

P-42 KC151D0R M2 Vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6+6 mm de espesor i butiraltransparente, col.locado sobre perfiles de acero inoxidable. Se incluye la formacion depantillas

134,60 €

BC151D11 M2 Vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6+6 mm de espesor i butiral tra 93,51000 €

BCZ11000 Kg Màstic compatible per a envidrament 0,71400 €Altres conceptes 40,37600 €

Page 258: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Data: 23/02/10 Pàg.: 8

ARQUITECTA,

Anna Rendé Mateu

Page 259: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

8.4.- Justificación de Precios

Page 260: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 1

MA D'OBRA

A010V010 H Conservador- restaurador director de la intervención 23,50000 €

A010V050 H Conservador-restaurador 20,80000 €

A0121000 H Oficial 1a 20,80000 €

A0122000 H Oficial 1a paleta 20,80000 €

A0126000 H Oficial 1a picapedrero 20,80000 €

A0127000 H Oficial 1a colocador 20,80000 €

A012A000 H Oficial 1a carpintero 20,80000 €

A012D000 H Oficial 1a pintor 20,80000 €

A012E000 H Oficial 1a cristalero 20,80000 €

A012F000 H Oficial 1a cerrajero 20,80000 €

A012H000 H Oficial 1a electricista 20,80000 €

A012M000 H Oficial 1a montador 20,80000 €

A0136000 H Ayudante picapedrero 17,05000 €

A0137000 H Ayudante colocador 17,05000 €

A013A000 H Ajudant fuster 17,05000 €

A013D000 H Ayudante pintor 17,05000 €

A013F000 H Ajudante cerrajero 17,05000 €

A013H000 H Ajudante electricista 17,05000 €

A013M000 H Ajudante montador 17,05000 €

A0140000 H Peon 14,05000 €

A0150000 H Peon especialista 14,90000 €

A1250000 H Arqueologa - arqueologo, con licencia para efectuar trabajos de arqueologia incluido la tramitaciondel correspondiente informe a la DT y a las administracions competentes. Se incluye la pp dedietas i Km

23,50000 €

Page 261: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 2

MAQUINÀRIA

C133A0J0 H Picó vibrant amb placa de 30x33 cm 7,75000 €

C1501700 H Camion para transporte ( en su defecto tractor ) 44,11000 €

C150M121 H Carretilla elevadora electrica de 300 kg de carga y 200x75 cms de plataforma 31,42000 €

C1705600 H Hormigonera de 165 l 1,82000 €

CL40AAAB H Elemento o sistema de elevación de materiales com motor electrico, incluidos todos los sistemasde protección y subjeción

13,22000 €

CRE23000 H Motoserra 3,47000 €

CRL15100 H Maquinaria especifica para aplicacion manual de tratamientos fitosanitarios y herbicidas 19,08000 €

Page 262: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 3

MATERIALS

B0111000 M3 Agua 1,09000 €

B0312020 T Arena procendente de cantera a base de piedra granitica para morteros 22,12000 €

B03D4000 M3 Tierra clasificada para poder ser utilizada para paredes de tapia 8,24000 €

B0433100 M3 Piedra arenisca para trabajos en reposicion de muros y trabajos de mamposteria 134,97000 €

B051E101 Kg Ciment porland blanc compost bi/22,5 en sacs 0,36000 €

B0532310 Kg Cal aerea CL 90 0,10000 €

B0533510BXQP Kg Cal hidraulica natural NHL 3,5 tipo ref. 25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente

0,17000 €

B0A31000 Kg Clavos de acero 1,15000 €

B0D31000 M2 Puerta de madera de pino silvestre con tabla de 3 cm de espesor y 20 cm de ancho, montada atope sobre marco de 7x5 cm. La puerta un marco rigidizador con dos listones en cruz, incluidorecuperacion de encolados con tableros originales previamente 'respatllats'

238,05000 €

B0G11C04 M2 Piedra de gres 'serrada' irregular y sin pulir precio alto, de 40/50 mm de espesor con cantos vivosen las cuatro caras

69,27000 €

B0G2E0JJ M3 Piedra natural trabajada/labrada, serrada y sin pulir en formacion de cornisa, tipo arensica, ref:Agramunt

306,00000 €

B0Y1Z250 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formado por estructura de 70 cm de ancho y alturacomo maximo de 200 cm, bases regulables, elementos estructurales de arriostramiento y deelementos portantes, plataformas de trabajo como minimo de 60 cms de ancho, escaleras deacceso, barandillas laterales, rodapies de seguridad, malla de protecion de poliamida y elementosde sujecion a fachada o paramentos ext/int. cada cada 20 m2, incluidos todos los elementos deseñalizacion y sujeccion normalizados, para la realitzación de estructuras, cerramientos, cubiertasy trabajos en altura en prevision de caidas durante la realizacion de la totalidad de los trabajos. Seincluye el transporte. Criterio de medicion; m3 de superfície medida segun especificacions de la DT

0,16000 €

B1473203 U Cinturón de seguridad de sujecion, suspensión y anticaigudas, clase a, b i c, de poliester yherrajes, con arnes de subjección para el tronco y extremidades inferiores

76,17000 €

B152KK00 U Dispositivo anticaidas autoblocante para subjeccion cinturón de seguridad a una cuerda de 16 mmde diametro,

59,25000 €

B15Z1700 M Cuerda de poliamida de 16 mm de diametro 0,75000 €

B2RA2460 M3 Disposicion controlada a monodeposito con bascula, de residuos inertes con una densidadsuperior a 1,45 t/m3

6,06000 €

B7411A00 M2 Lamina TYVEK HD SOFT 1,80000 €

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 8,42000 €

B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 7,33000 €

B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol de Sikkens o equivalente color nogal 6,23000 €

BB32U240 M2 Reja antipajaros formada per malla metalica tejida de acero inox AISI 304 de 10x10 mm tejido liso,de 2 mm de D colocado sobre marco de base por medios mecanicos de acero inox

37,80000 €

BC151D11 M2 Vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6+6 mm de espesor i butiral transparente,col.locado sobre perfiles de acero inoxidable. Se incluye la formacion de pantillas

62,34000 €

BCZ11000 Kg Màstic compatible per a envidrament 1,19000 €

BGC1U110 U Grupo electrogeno ( con sistema de alquiler o amortizacion para el conjunto de toda la obra ) mobilde 6 kVA de potencia i funcionamineto automatico, trifasico de 400 V de tension, accionaminetocon motor Diesel refrigerado por aire, con silenciador para reduccion de ruido a 25 dB, con cuadroelectrico de control y cuadro de conmutacion, colocado sobre silentblocks y totalmente instalado

2.450,00000 €

BQ712B24 U Altar a base de una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapadode madera de haya de 22 mm acabada barnizada a poro abierto en color nogal, segun detalles deplanols

1.450,00000 €

BQ712C24 U Peana a base de una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablerocontraxapado de madera de haya de 22 mm acabada barnizada a poro abierto en color nogal,segun detalles de planols

1.060,00000 €

BQ713C24 U Banco ( 2 ml ) a base de una subestructura de listones de pino mazico de 35x35 mm y tablerocontraxapado de madera de haya de 45 mm acabada barnizada a poro abierto en color nogal,segun detalles de planols

1.200,00000 €

Page 263: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 4

MATERIALS

BQ713R24 U Madera tratada y barnizada a poro abierto en color nogal, en zona de bancos ( todos ) de fabricaannexados a los muros

340,00000 €

BRLA1000 L Producto herbicida de contacto 11,03000 €

Page 264: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 5

ELEMENTS COMPOSTOS

D0705A21 M3 Mortero de cal y arena de piedra granitica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con unaproporcion en volumen de 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión, fabricado en obra conhormigonera de 165 l.Criterio de mediciont: m3 de volumen necesariofabricado en obra.

Rend.: 1,000 108,74000 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0150000 H Peon especialista 0,600 /R x 14,90000 = 8,94000

Subtotal: 8,94000 8,94000Maquinària

C1705600 H Hormigonera de 165 l 0,700 /R x 1,82000 = 1,27400

Subtotal: 1,27400 1,27400Materials

B0533510B Kg Cal hidraulica natural NHL 3,5 tipo ref.25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente

380,000 x 0,17000 = 64,60000

B0312020 T Arena procendente de cantera a base de piedragranitica para morteros

1,520 x 22,12000 = 33,62240

B0111000 M3 Agua 0,200 x 1,09000 = 0,21800

Subtotal: 98,44040 98,44040Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,000 % s 8,94000 = 0,08940

Subtotal: 0,08940 0,08940

COST DIRECTE 108,74380

COST EXECUCIÓ MATERIAL 108,74380

D0705A2BBXQ M3 Mortero de cal y arena de piedra granítica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

Rend.: 1,000 114,76000 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0150000 H Peon especialista 1,000 /R x 14,90000 = 14,90000

Subtotal: 14,90000 14,90000Maquinària

C1705600 H Hormigonera de 165 l 0,700 /R x 1,82000 = 1,27400

Page 265: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 6

ELEMENTS COMPOSTOS

Subtotal: 1,27400 1,27400Materials

B0111000 M3 Agua 0,200 x 1,09000 = 0,21800B0312020 T Arena procendente de cantera a base de piedra

granitica para morteros1,520 x 22,12000 = 33,62240

B0533510B Kg Cal hidraulica natural NHL 3,5 tipo ref.25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente

380,000 x 0,17000 = 64,60000

Subtotal: 98,44040 98,44040Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,000 % s 14,90000 = 0,14900

Subtotal: 0,14900 0,14900

COST DIRECTE 114,76340

COST EXECUCIÓ MATERIAL 114,76340

D6117901 M3 Sillar de piedra arenisca ref: 'Agramunt' paramamposteria

Rend.: 1,000 537,63000 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0126000 H Oficial 1a picapedrero 12,000 /R x 20,80000 = 249,60000A0136000 H Ayudante picapedrero 6,000 /R x 17,05000 = 102,30000

Subtotal: 351,90000 351,90000Materials

B0433100 M3 Piedra arenisca para trabajos en reposicion de murosy trabajos de mamposteria

1,350 x 134,97000 = 182,20950

Subtotal: 182,20950 182,20950Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,000 % s 351,90000 = 3,51900

Subtotal: 3,51900 3,51900

COST DIRECTE 537,62850

COST EXECUCIÓ MATERIAL 537,62850

Page 266: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 7

PARTIDES D'OBRA

P-1 E74331ML M2 Membrana TYVEK HD SOFT impermeable ytranspirable, colocada sin adherir y encima de laspendientes de tierra

Rend.: 1,000 7,12 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0137000 H Ayudante colocador 0,100 /R x 17,05000 = 1,70500A0127000 H Oficial 1a colocador 0,100 /R x 20,80000 = 2,08000

Subtotal: 3,78500 3,78500Materials

B7411A00 M2 Lamina TYVEK HD SOFT 1,300 x 1,80000 = 2,34000

Subtotal: 2,34000 2,34000Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,500 % s 6,12520 = 0,15313

Subtotal: 0,15313 0,15313

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,07570

COST DIRECTE 6,35383DESPESES INDIRECTES 12,00 % 0,76246

COST EXECUCIÓ MATERIAL 7,11629

P-2 E898K140 M2 Pintado de paramento vertical y curvo de mortero decal, con cal ( encalado ), con una capa de fondodiluida y dos de acabado.Criterio de medicion: m2 de superfície ejecutadasegun especificacions de la DT

Rend.: 1,000 5,49 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A013D000 H Ayudante pintor 0,125 /R x 17,05000 = 2,13125A012D000 H Oficial 1a pintor 0,125 /R x 20,80000 = 2,60000

Subtotal: 4,73125 4,73125Materials

B0532310 Kg Cal aerea CL 90 1,000 x 0,10000 = 0,10000

Subtotal: 0,10000 0,10000

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 0,07097

COST DIRECTE 4,90222DESPESES INDIRECTES 12,00 % 0,58827

COST EXECUCIÓ MATERIAL 5,49049

P-3 E8AA2BD1 M2 Barnizado de puertas ciegas de madera, al barnizpara poro abierto, con una capa de protector quimicoinsecticida-funguicida y tres de acabado con lasuperfice mate.Criterio de medicion: m2 de superfície real medidasegun las especificacions de la DT

Rend.: 1,000 18,25 €

Page 267: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 8

PARTIDES D'OBRA

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A013D000 H Ayudante pintor 0,050 /R x 17,05000 = 0,85250A012D000 H Oficial 1a pintor 0,520 /R x 20,80000 = 10,81600

Subtotal: 11,66850 11,66850Materials

B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 0,150 x 7,33000 = 1,09950B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 0,3978 x 8,42000 = 3,34948

Subtotal: 4,44898 4,44898

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 0,17503

COST DIRECTE 16,29251DESPESES INDIRECTES 12,00 % 1,95510

COST EXECUCIÓ MATERIAL 18,24761

P-4 EGC1U110 U Grupo electrogeno ( con sistema de alquiler oamortizacion para el conjunto de toda la obra ) mobilde 6 kVA de potencia i funcionamineto automatico,trifasico de 400 V de tension, accionamineto conmotor Diesel refrigerado por aire, con silenciador parareduccion de ruido a 25 dB, con cuadro electrico decontrol y cuadro de conmutacion, colocado sobresilentblocks y instalado

Rend.: 1,000 2.830,48 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A012H000 H Oficial 1a electricista 2,000 /R x 20,80000 = 41,60000A013H000 H Ajudante electricista 2,000 /R x 17,05000 = 34,10000

Subtotal: 75,70000 75,70000Materials

BGC1U110 U Grupo electrogeno ( con sistema de alquiler oamortizacion para el conjunto de toda la obra ) mobilde 6 kVA de potencia i funcionamineto automatico,trifasico de 400 V de tension, accionamineto conmotor Diesel refrigerado por aire, con silenciador parareduccion de ruido a 25 dB, con cuadro electrico decontrol y cuadro de conmutacion, colocado sobresilentblocks y totalmente instalado

1,000 x 2.450,00000 = 2.450,00000

Subtotal: 2.450,00000 2.450,00000

Page 268: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 9

PARTIDES D'OBRA

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 1,51400

COST DIRECTE 2.527,21400DESPESES INDIRECTES 12,00 % 303,26568

COST EXECUCIÓ MATERIAL 2.830,47968

P-5 EQ712J24 U Suministro y colocacion, previo proceso defabricacion de altar ( 0,50x1,00x1,00 m ) a base deuna subestructura de listones de pino mazico de35x35 mm y tablero contraxapado de madera dehaya de 22 mm acabada barnizada a poro abierto encolor nogal, segun detalles de planols

Rend.: 1,000 1.794,38 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A012D000 H Oficial 1a pintor 2,000 /R x 20,80000 = 41,60000A012A000 H Oficial 1a carpintero 2,000 /R x 20,80000 = 41,60000

Subtotal: 83,20000 83,20000Materials

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 2,000 x 8,42000 = 16,84000B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 0,953 x 7,33000 = 6,98549BQ712B24 U Altar a base de una subestructura de listones de pino

mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado demadera de haya de 22 mm acabada barnizada a poroabierto en color nogal, segun detalles de planols

1,000 x 1.450,00000 = 1.450,00000

B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol deSikkens o equivalente color nogal

2,000 x 6,23000 = 12,46000

Subtotal: 1.486,28549 1.486,28549Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 1.569,48550 = 31,38971

Subtotal: 31,38971 31,38971

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 1,24800

COST DIRECTE 1.602,12320DESPESES INDIRECTES 12,00 % 192,25478

COST EXECUCIÓ MATERIAL 1.794,37798

P-6 EQ712J25 U Suministro y colocacion, previo proceso defabricacion de peana ( 0,50x0,50x1,30 m ) a base deuna subestructura de listones de pino mazico de35x35 mm y tablero contraxapado de madera dehaya de 22 mm acabada barnizada a poro abierto encolor nogal, segun detalles de planols

Rend.: 1,000 1.286,99 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

Page 269: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 10

PARTIDES D'OBRA

A012D000 H Oficial 1a pintor 1,000 /R x 20,80000 = 20,80000A012A000 H Oficial 1a carpintero 1,000 /R x 20,80000 = 20,80000

Subtotal: 41,60000 41,60000Materials

BQ712C24 U Peana a base de una subestructura de listones depino mazico de 35x35 mm y tablero contraxapado demadera de haya de 22 mm acabada barnizada a poroabierto en color nogal, segun detalles de planols

1,000 x 1.060,00000 = 1.060,00000

B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 0,750 x 7,33000 = 5,49750B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 1,500 x 8,42000 = 12,63000B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol de

Sikkens o equivalente color nogal1,000 x 6,23000 = 6,23000

Subtotal: 1.084,35750 1.084,35750Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 1.125,95750 = 22,51915

Subtotal: 22,51915 22,51915

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 0,62400

COST DIRECTE 1.149,10065DESPESES INDIRECTES 12,00 % 137,89208

COST EXECUCIÓ MATERIAL 1.286,99273

P-7 EQ712J26 U Suministro y colocacion, previo proceso defabricacion de banco ( 2 ml ) a base de unasubestructura de listones de pino mazico de 35x35mm y tablero contraxapado de madera de haya de 45mm acabado barnizado a poro abierto en color nogal,segun detalles de planols

Rend.: 1,000 1.446,93 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A012D000 H Oficial 1a pintor 1,000 /R x 20,80000 = 20,80000A012A000 H Oficial 1a carpintero 1,000 /R x 20,80000 = 20,80000

Subtotal: 41,60000 41,60000Materials

B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 0,750 x 7,33000 = 5,49750BQ713C24 U Banco ( 2 ml ) a base de una subestructura de

listones de pino mazico de 35x35 mm y tablerocontraxapado de madera de haya de 45 mm acabadabarnizada a poro abierto en color nogal, segundetalles de planols

1,000 x 1.200,00000 = 1.200,00000

B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol deSikkens o equivalente color nogal

1,000 x 6,23000 = 6,23000

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 1,500 x 8,42000 = 12,63000

Subtotal: 1.224,35750 1.224,35750Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 1.265,95750 = 25,31915

Page 270: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 11

PARTIDES D'OBRA

Subtotal: 25,31915 25,31915

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 0,62400

COST DIRECTE 1.291,90065DESPESES INDIRECTES 12,00 % 155,02808

COST EXECUCIÓ MATERIAL 1.446,92873

P-8 EQ712J27 U Suministro y colocacion de madera tratada ybarnizada a poro abierto en color nogal, en zona debancos ( todos ) de fabrica annexados a los muros

Rend.: 1,000 494,09 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A012D000 H Oficial 1a pintor 2,000 /R x 20,80000 = 41,60000A012A000 H Oficial 1a carpintero 2,000 /R x 20,80000 = 41,60000

Subtotal: 83,20000 83,20000Materials

B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol deSikkens o equivalente color nogal

0,250 x 6,23000 = 1,55750

B8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 0,600 x 8,42000 = 5,05200B8ZA3000 Kg Protector químico insecticida-fungicida 0,200 x 7,33000 = 1,46600BQ713R24 U Madera tratada y barnizada a poro abierto en color

nogal, en zona de bancos ( todos ) de fabricaannexados a los muros

1,000 x 340,00000 = 340,00000

Subtotal: 348,07550 348,07550Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 431,27550 = 8,62551

Subtotal: 8,62551 8,62551

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 1,24800

COST DIRECTE 441,14901DESPESES INDIRECTES 12,00 % 52,93788

COST EXECUCIÓ MATERIAL 494,08689

P-9 F91A1L35 M3 Formacion de pendientes con tierra mejorada con calhidraulica natural NHL 3,5, con tendido ycompactacion manual con placa de 30x30 cms

Rend.: 1,000 101,77 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 0,450 /R x 14,05000 = 6,32250

Subtotal: 6,32250 6,32250Maquinària

C133A0J0 H Picó vibrant amb placa de 30x33 cm 0,350 /R x 7,75000 = 2,71250

Subtotal: 2,71250 2,71250Materials

B03D4000 M3 Tierra clasificada para poder ser utilizada paraparedes de tapia

0,600 x 8,24000 = 4,94400

Page 271: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 12

PARTIDES D'OBRA

B051E101 Kg Ciment porland blanc compost bi/22,5 en sacs 20,000 x 0,36000 = 7,20000B0111000 M3 Agua 0,200 x 1,09000 = 0,21800B0533510B Kg Cal hidraulica natural NHL 3,5 tipo ref.

25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente

400,000 x 0,17000 = 68,00000

Subtotal: 80,36200 80,36200Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 89,39733 = 1,34096

Subtotal: 1,34096 1,34096

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,12645

COST DIRECTE 90,86441DESPESES INDIRECTES 12,00 % 10,90373

COST EXECUCIÓ MATERIAL 101,76814

P-10 FR2B1Q07 U Nivelacion, repasos, compactacion, limpieza, ... deltereno adyacente a la ermita para obtener un perfil deacabado optimo realizado por medios manualesefectuando trabajos en unas pendientes entre el 12 yal 50 %. ( Unidad de obra sin descomposcion )

Rend.: 1,000 4.600,00 €

_____________________________________________________________________________________________________________

P-11 H1473203 U Cinturón de seguridad de sujecion, suspensión yanticaigudas, clase a, b i c, de poliester y herrajes,con arnes de subjección para el tronco yextremidades inferiores

Rend.: 1,000 85,31 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMaterials

B1473203 U Cinturón de seguridad de sujecion, suspensión yanticaigudas, clase a, b i c, de poliester y herrajes,con arnes de subjección para el tronco yextremidades inferiores

1,000 x 76,17000 = 76,17000

Subtotal: 76,17000 76,17000

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,00000

COST DIRECTE 76,17000DESPESES INDIRECTES 12,00 % 9,14040

COST EXECUCIÓ MATERIAL 85,31040

P-12 H152D801 M Linia horitzontal para el anclaje y desplazamiento decinturones de seguridad, con cuerda de poliamida de16 mm de D y dispostitivo anticaidas autobloclantepara sujetar el cinturon de seguridad incluido sudesmontaje

Rend.: 1,000 9,65 €

Unitats Preu EURO Parcial Import

Page 272: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 13

PARTIDES D'OBRA

Ma d'obraA0140000 H Peon 0,100 /R x 14,05000 = 1,40500A0121000 H Oficial 1a 0,100 /R x 20,80000 = 2,08000

Subtotal: 3,48500 3,48500Materials

B15Z1700 M Cuerda de poliamida de 16 mm de diametro 1,050 x 0,75000 = 0,78750B152KK00 U Dispositivo anticaidas autoblocante para subjeccion

cinturón de seguridad a una cuerda de 16 mm dediametro,

0,070 x 59,25000 = 4,14750

Subtotal: 4,93500 4,93500Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 8,42000 = 0,12630

Subtotal: 0,12630 0,12630

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,06970

COST DIRECTE 8,61600DESPESES INDIRECTES 12,00 % 1,03392

COST EXECUCIÓ MATERIAL 9,64992

P-13 K121Z250 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formadopor estructura de 70 cm de ancho y altura comomaximo de 200 cm, bases regulables, elementosestructurales de arriostramiento y de elementosportantes, plataformas de trabajo como minimo de 60cms de ancho, escaleras de acceso, barandillaslaterales, rodapies de seguridad, malla de protecionde poliamida y elementos de sujecion a fachada oparamentos ext/int. cada cada 20 m2, incluidos todoslos elementos de señalizacion y sujeccionnormalizados, para la realitzación de estructuras,cerramientos, cubiertas y trabajos en altura enprevision de caidas durante la realizacion de latotalidad de los trabajos. Se incluye el transporte.Criterio de medicion; m3 de superfície medida segunespecificacions de la DT

Rend.: 1,000 0,18 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMaterials

B0Y1Z250 M3 Amortizacion de andamio tubular metalico formadopor estructura de 70 cm de ancho y altura comomaximo de 200 cm, bases regulables, elementosestructurales de arriostramiento y de elementosportantes, plataformas de trabajo como minimo de 60cms de ancho, escaleras de acceso, barandillas

1,000 x 0,16000 = 0,16000

Page 273: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 14

PARTIDES D'OBRA

laterales, rodapies de seguridad, malla de protecionde poliamida y elementos de sujecion a fachada oparamentos ext/int. cada cada 20 m2, incluidos todoslos elementos de señalizacion y sujeccionnormalizados, para la realitzación de estructuras,cerramientos, cubiertas y trabajos en altura enprevision de caidas durante la realizacion de latotalidad de los trabajos. Se incluye el transporte.Criterio de medicion; m3 de superfície medida segunespecificacions de la DT

Subtotal: 0,16000 0,16000

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,00000

COST DIRECTE 0,16000DESPESES INDIRECTES 12,00 % 0,01920

COST EXECUCIÓ MATERIAL 0,17920

P-14 K121Z251 M3 Montaje y desmontaje de andamio tubular metalicoformado por estructura de 70 cm de ancho y alturacomo maximo de 200 cm, bases regulables,elementos estructurales de arriostramiento y deelementos portantes, plataformas de trabajo comominimo de 60 cms de ancho, escaleras de acceso,barandillas laterales, rodapies de seguridad, malla deprotecion de poliamida y elementos de sujecion afachada o paramentos ext/int. cada cada 20 m2,incluidos todos los elementos de señalizacion ysujeccion normalizados, para la realitzación deestructuras, cerramientos, cubiertas y trabajos enaltura en prevision de caidas durante la realizacion dela totalidad de los trabajos. Se incluye el transporte.Criterio de medicion; m3 de superfície medida segunespecificacions de la DT

Rend.: 1,000 15,14 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A013M000 H Ajudante montador 0,300 /R x 17,05000 = 5,11500A012M000 H Oficial 1a montador 0,300 /R x 20,80000 = 6,24000

Subtotal: 11,35500 11,35500Maquinària

C1501700 H Camion para transporte ( en su defecto tractor ) 0,040 /R x 44,11000 = 1,76440

Subtotal: 1,76440 1,76440Altres

Page 274: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 15

PARTIDES D'OBRA

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 11,35533 = 0,17033

Subtotal: 0,17033 0,17033

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,22710

COST DIRECTE 13,51683DESPESES INDIRECTES 12,00 % 1,62202

COST EXECUCIÓ MATERIAL 15,13885

P-15 K1661310 M2 Repicado y sanamemineto de morteros, enyesados ocales sobre paredes de piedra natural con mediosmanuales incluido carga y transporte de materialhasta tractor

Rend.: 1,000 11,81 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 0,725 /R x 14,05000 = 10,18625

Subtotal: 10,18625 10,18625Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 10,18650 = 0,20373

Subtotal: 0,20373 0,20373

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 0,15279

COST DIRECTE 10,54277DESPESES INDIRECTES 12,00 % 1,26513

COST EXECUCIÓ MATERIAL 11,80791

P-16 K168U103 M2 Estudio del estado y extension de pinturas muralesmediante un numero aproximado de 4 catas de 10x10cm de dimension promedio, por m2 de superficie depintura, con eliminacion de las capas previas a lacapa pictorica, com medions manuales, retirada deescombros y limpieza final. Grdao de difucultat alto

Rend.: 1,000 101,71 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A010V050 H Conservador-restaurador 2,000 /R x 20,80000 = 41,60000A010V010 H Conservador- restaurador director de la intervención 2,000 /R x 23,50000 = 47,00000

Subtotal: 88,60000 88,60000

DESPESES AUXILIARS 2,50 % 2,21500

COST DIRECTE 90,81500DESPESES INDIRECTES 12,00 % 10,89780

COST EXECUCIÓ MATERIAL 101,71280

Page 275: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 16

PARTIDES D'OBRA

P-17 K1RAZ0Z2 U Limpieza de vegetacion, plantas y hierbas desuperficie, extraccion y eliminacion de raices (higueras, arbustos y arboles existentes medianteaplicacion de tratamientos herbicidas con carga sobrecamion, contenedor o tractor. Se incluye los mediosde seguridad y proteccion reglamentarios.

Rend.: 1,000 404,66 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0150000 H Peon especialista 8,000 /R x 14,90000 = 119,20000A0140000 H Peon 8,000 /R x 14,05000 = 112,40000

Subtotal: 231,60000 231,60000Maquinària

CRL15100 H Maquinaria especifica para aplicacion manual detratamientos fitosanitarios y herbicidas

4,000 /R x 19,08000 = 76,32000

Subtotal: 76,32000 76,32000Materials

BRLA1000 L Producto herbicida de contacto 4,000 x 11,03000 = 44,12000

Subtotal: 44,12000 44,12000Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 231,60000 = 4,63200

Subtotal: 4,63200 4,63200

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 4,63200

COST DIRECTE 361,30400DESPESES INDIRECTES 12,00 % 43,35648

COST EXECUCIÓ MATERIAL 404,66048

P-18 K2144H1A U Recolocacion de bigas perimetrales de madera derecuperacion en zona del coro ( segun detalle deplanos ), incluido los trabajos de saneamiento,limpieza y acabado de las mismas con barniz nosintetico

Rend.: 1,000 471,71 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0150000 H Peon especialista 2,000 /R x 14,90000 = 29,80000A012A000 H Oficial 1a carpintero 12,000 /R x 20,80000 = 249,60000A012D000 H Oficial 1a pintor 2,000 /R x 20,80000 = 41,60000A0140000 H Peon 4,000 /R x 14,05000 = 56,20000

Subtotal: 377,20000 377,20000Maquinària

CRE23000 H Motoserra 0,250 /R x 3,47000 = 0,86750

Subtotal: 0,86750 0,86750

Page 276: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 17

PARTIDES D'OBRA

MaterialsB8AZB000 Kg Barniz no sintetico para trabajos a poro abierto 2,000 x 8,42000 = 16,84000B8ZAZ000 Kg Protector químico insecticida-fungicida, tipus Cetol de

Sikkens o equivalente color nogal2,000 x 6,23000 = 12,46000

Subtotal: 29,30000 29,30000Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 407,36750 = 8,14735

Subtotal: 8,14735 8,14735

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 5,65800

COST DIRECTE 421,17285DESPESES INDIRECTES 12,00 % 50,54074

COST EXECUCIÓ MATERIAL 471,71359

P-19 K214Q220 U Abertura manual de ventanas tapiadas conrecuperacion de la traza original, incluido carga deescombros sobre camiom, contenedor o tractor

Rend.: 1,000 69,51 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0150000 H Peon especialista 2,000 /R x 14,90000 = 29,80000A0140000 H Peon 2,000 /R x 14,05000 = 28,10000

Subtotal: 57,90000 57,90000Maquinària

CL40AAAB H Elemento o sistema de elevación de materiales commotor electrico, incluidos todos los sistemas deprotección y subjeción

0,140 /R x 13,22000 = 1,85080

Subtotal: 1,85080 1,85080Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 57,90000 = 1,15800

Subtotal: 1,15800 1,15800

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 1,15800

COST DIRECTE 62,06680DESPESES INDIRECTES 12,00 % 7,44802

COST EXECUCIÓ MATERIAL 69,51482

P-20 K214Z220 M2 Desmontage manual y con control arqueologuic decubierta formada por losas de piedra, incluido cargade escombros sobre camiom, contenedor o tractor,incluida la limpieza y el acopio de las mismas ( a masa mas de la numeracion si procede ) para suposterior recolocacion com medios mecanicos omanuales. Los nivelesdefinitivos del plano de cubiertase determinaran en funcion de los resultados delseguimineto arqueologico.

Rend.: 1,000 45,46 €

Page 277: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 18

PARTIDES D'OBRA

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A1250000 H Arqueologa - arqueologo, con licencia para efectuartrabajos de arqueologia incluido la tramitacion delcorrespondiente informe a la DT y a lasadministracions competentes. Se incluye la pp dedietas i Km

1,000 /R x 23,50000 = 23,50000

A0150000 H Peon especialista 0,475 /R x 14,90000 = 7,07750A0140000 H Peon 0,475 /R x 14,05000 = 6,67375

Subtotal: 37,25125 37,25125Maquinària

CL40AAAB H Elemento o sistema de elevación de materiales commotor electrico, incluidos todos los sistemas deprotección y subjeción

0,140 /R x 13,22000 = 1,85080

Subtotal: 1,85080 1,85080Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 37,25150 = 0,74503

Subtotal: 0,74503 0,74503

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,74503

COST DIRECTE 40,59211DESPESES INDIRECTES 12,00 % 4,87105

COST EXECUCIÓ MATERIAL 45,46316

P-21 K219D9B2 M2 Recolocacion, consolidacion y nivelacion de losas depiedra con medios manuales, numeración ( siprocede ) , limpieza, con un grado de dificultat mediosegun planos, incluido la recolocacion de la pilabautismal y peldaño altar absis principal, tomado conmortero de cal y arena de piedra granítica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

Rend.: 1,000 90,85 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0126000 H Oficial 1a picapedrero 1,000 /R x 20,80000 = 20,80000A0140000 H Peon 1,000 /R x 14,05000 = 14,05000A010V050 H Conservador-restaurador 1,000 /R x 20,80000 = 20,80000

Subtotal: 55,65000 55,65000Materials

B0G11C04 M2 Piedra de gres 'serrada' irregular y sin pulir precioalto, de 40/50 mm de espesor con cantos vivos en lascuatro caras

0,250 x 69,27000 = 17,31750

Page 278: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 19

PARTIDES D'OBRA

D0705A2BB M3 Mortero de cal y arena de piedra granítica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

0,050 x 114,76340 = 5,73817

Subtotal: 23,05567 23,05567Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 78,70550 = 1,57411

Subtotal: 1,57411 1,57411

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 0,83475

COST DIRECTE 81,11453DESPESES INDIRECTES 12,00 % 9,73374

COST EXECUCIÓ MATERIAL 90,84827

P-22 K21QU420 U Desmontage de elementos fijos; altares ( dos ) defabrica y madera, con medios manuales y acopio siprocede para su reutilizacion, incluido elementos deembalage. El proceso de desmontage sera tuteladopor un arqueologo

Rend.: 1,000 410,81 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A1250000 H Arqueologa - arqueologo, con licencia para efectuartrabajos de arqueologia incluido la tramitacion delcorrespondiente informe a la DT y a lasadministracions competentes. Se incluye la pp dedietas i Km

4,000 /R x 23,50000 = 94,00000

A0140000 H Peon 6,000 /R x 14,05000 = 84,30000A0121000 H Oficial 1a 4,000 /R x 20,80000 = 83,20000

Subtotal: 261,50000 261,50000Maquinària

C150M121 H Carretilla elevadora electrica de 300 kg de carga y200x75 cms de plataforma

3,000 /R x 31,42000 = 94,26000

Subtotal: 94,26000 94,26000Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 355,76000 = 7,11520

Subtotal: 7,11520 7,11520

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 3,92250

COST DIRECTE 366,79770DESPESES INDIRECTES 12,00 % 44,01572

COST EXECUCIÓ MATERIAL 410,81342

P-23 K21QU620 U Desmontage de escalera acceso al coro, con mediosmanuales y carga de escombros a tractor

Rend.: 1,000 161,59 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

Page 279: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 20

PARTIDES D'OBRA

A0121000 H Oficial 1a 4,000 /R x 20,80000 = 83,20000A0140000 H Peon 4,000 /R x 14,05000 = 56,20000

Subtotal: 139,40000 139,40000Altres

%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,000 % s 139,40000 = 2,78800

Subtotal: 2,78800 2,78800

DESPESES AUXILIARS 1,50 % 2,09100

COST DIRECTE 144,27900DESPESES INDIRECTES 12,00 % 17,31348

COST EXECUCIÓ MATERIAL 161,59248

P-24 K221A001 U Adecuación del terreno para implantar maquinaria yelementos necesarios para subministrar todo tipo dematerials ( andamios, tablones, .... etc ), com la ppde adecuación de la pista forestal o camino deacceso hasta pie de obra. ( Unidad sindescomposicion )

Rend.: 1,000 1.780,00 €

_____________________________________________________________________________________________________________

P-25 K221A002 U Subministro y acopio de agua para llevar a cabo todoel proeceso de ejecucion de obra. Se incluye elmontaje i desmontage de depositos a pie de obra. (Unidad de obra sin descomposion )

Rend.: 1,000 820,00 €

_____________________________________________________________________________________________________________

P-26 K2R540G0 M3 Transporte de residuos a centro de reciclaje,monodeposito, vertedero específico o a centro derecojida y transferencia, con contenedor, camionpequeño o tractor. Criterio de medicion: m3 de volummedido con el criterio de la partida de obrad'excavacion que le corresponga, incrementado porel coeficiente de esponjamineto indicado en el pliegode condiciones tecnicas particulares o qualquier otroaceptado previamente por la DF.La unidad de obra no incluye las tasas de lautilizacion del vertedero y de su mantenimiento.Se condidera un incremento por espoenjamiento del35%.

Rend.: 1,000 17,29 €

Page 280: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 21

PARTIDES D'OBRA

Unitats Preu EURO Parcial ImportMaquinària

C1501700 H Camion para transporte ( en su defecto tractor ) 0,350 /R x 44,11000 = 15,43850

Subtotal: 15,43850 15,43850

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,00000

COST DIRECTE 15,43850DESPESES INDIRECTES 12,00 % 1,85262

COST EXECUCIÓ MATERIAL 17,29112

P-27 K2RA2460 M3 Disposicion controlada a vertedero com bascula, deresiduos inertes con una densidad a 1,45 t/m3.Criterio de medicions: m3 de volum de cada tipo deresiduo depositado en el vertedero o centro derecogida corrrespondiente.La unidad de obra incluye todos los canones, tasas ygastos para dejar todo tipo de residuos en el centrocorrespondiente

Rend.: 1,000 6,79 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMaterials

B2RA2460 M3 Disposicion controlada a monodeposito con bascula,de residuos inertes con una densidad superior a 1,45t/m3

1,000 x 6,06000 = 6,06000

Subtotal: 6,06000 6,06000

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,00000

COST DIRECTE 6,06000DESPESES INDIRECTES 12,00 % 0,72720

COST EXECUCIÓ MATERIAL 6,78720

P-28 K4G2BJEC U Consolidacion y restitucion (parcial) incluidoaportacion de nuevas piezas similares a lasexistentes de losas que conforman la zona de acceso(peldaños) con piedra trabajada incluido el perfilado yremates, colocada con mortero de cal 1:4, y morterode cal hidraulica natural NHL 3,5, fabricada en obracon hormigonera de 165 l. Otros materiales: tip. ref.25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente. Se incluye la disposicion de medios deseguridad y proteccion reglamentarios

Rend.: 1,000 1.002,45 €

Page 281: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 22

PARTIDES D'OBRA

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0122000 H Oficial 1a paleta 8,000 /R x 20,80000 = 166,40000A0140000 H Peon 8,000 /R x 14,05000 = 112,40000

Subtotal: 278,80000 278,80000Materials

D6117901 M3 Sillar de piedra arenisca ref: 'Agramunt' paramamposteria

1,000 x 537,62850 = 537,62850

D0705A2BB M3 Mortero de cal y arena de piedra granítica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

0,600 x 114,76340 = 68,85804

Subtotal: 606,48654 606,48654Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 278,80000 = 4,18200

Subtotal: 4,18200 4,18200

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 5,57600

COST DIRECTE 895,04454DESPESES INDIRECTES 12,00 % 107,40534

COST EXECUCIÓ MATERIAL 1.002,44988

P-29 K4G2BQP4 U Trabajos de construccion de un banco de piedra en lazona afactada por el derribo de la escalera accesocoro de mamposteria de espesor variable de sillar depiedra arenisca d'Agramunt, de una cara vistacolocada con mortero de cal 1:4 de cal hidraulicanatural NHL 3,5, elaborado en obra con hormigonerade 165 l.

Rend.: 1,000 1.467,70 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 6,000 /R x 14,05000 = 84,30000A0122000 H Oficial 1a paleta 6,000 /R x 20,80000 = 124,80000

Subtotal: 209,10000 209,10000Materials

D6117901 M3 Sillar de piedra arenisca ref: 'Agramunt' paramamposteria

2,000 x 537,62850 = 1.075,25700

D0705A2BB M3 Mortero de cal y arena de piedra granítica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

0,200 x 114,76340 = 22,95268

Subtotal: 1.098,20968 1.098,20968Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 209,10000 = 3,13650

Page 282: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 23

PARTIDES D'OBRA

Subtotal: 3,13650 3,13650

COST DIRECTE 1.310,44618DESPESES INDIRECTES 12,00 % 157,25354

COST EXECUCIÓ MATERIAL 1.467,69972

P-30 K4G2BXPP M Consolidacion y restitucion de la cornisa en zonanave con piedra trabajada ( esculpida ) incluido elperfilado y remate de los muros con sillares depiedra, colocada con mortero de cal 1:4, y mortero decal hidraulica natural NHL 3,5, fabricada en obra conhormigonera de 165 l. Otros materiales: tip. ref.25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente. Se incluye la disposicion de medios deseguridad y proteccion reglamentarios

Rend.: 1,000 55,85 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0122000 H Oficial 1a paleta 0,100 /R x 20,80000 = 2,08000A0140000 H Peon 0,100 /R x 14,05000 = 1,40500

Subtotal: 3,48500 3,48500Maquinària

C150M121 H Carretilla elevadora electrica de 300 kg de carga y200x75 cms de plataforma

0,005 /R x 31,42000 = 0,15710

Subtotal: 0,15710 0,15710Materials

D0705A2BB M3 Mortero de cal y arena de piedra granítica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

0,0035 x 114,76340 = 0,40167

D6117901 M3 Sillar de piedra arenisca ref: 'Agramunt' paramamposteria

0,085 x 537,62850 = 45,69842

Subtotal: 46,10009 46,10009Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 3,48533 = 0,05228

Subtotal: 0,05228 0,05228

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,06970

COST DIRECTE 49,86417DESPESES INDIRECTES 12,00 % 5,98370

COST EXECUCIÓ MATERIAL 55,84787

Page 283: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 24

PARTIDES D'OBRA

P-31 K4G211PDBXQ M3 Trabajos de consolidacion de paramentos exteriores (fachadas ) de mamposteria de espesor variable desillar de piedra arenisca d'Agramunt, de una caravista colocada con mortero de cal 1:4 de calhidraulica natural NHL 3,5, elaborado en obra conhormigonera de 165 l. Otros articulos: tipo. ref.25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente

Rend.: 1,000 962,04 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 8,000 /R x 14,05000 = 112,40000A0122000 H Oficial 1a paleta 8,000 /R x 20,80000 = 166,40000

Subtotal: 278,80000 278,80000Materials

D6117901 M3 Sillar de piedra arenisca ref: 'Agramunt' paramamposteria

1,050 x 537,62850 = 564,50993

D0705A2BB M3 Mortero de cal y arena de piedra granítica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

0,100 x 114,76340 = 11,47634

Subtotal: 575,98627 575,98627Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 278,80000 = 4,18200

Subtotal: 4,18200 4,18200

COST DIRECTE 858,96827DESPESES INDIRECTES 12,00 % 103,07619

COST EXECUCIÓ MATERIAL 962,04446

P-32 K4GRY34T U Reposicion y/o subministro de piedra labrada enformacion de jambas ( en las zonas definidas enplanos ) en recuperacion ventadas geminadas segundetalles de planols con piedra arenisca ref: Agramuntu otra en funcion de las muestras aportadas per elcontractista segun detalle de planos, utilitzandomortero de cal y arena de piedra granitica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con unaproporción en volumen 1:4 i 10 N/mm2 de resistenciaa compresión .Se incluye los medios de seguridad yproteccion reglamentarios

Rend.: 1,000 209,21 €

Page 284: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 25

PARTIDES D'OBRA

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 1,000 /R x 14,05000 = 14,05000A0126000 H Oficial 1a picapedrero 1,000 /R x 20,80000 = 20,80000A0122000 H Oficial 1a paleta 0,100 /R x 20,80000 = 2,08000

Subtotal: 36,93000 36,93000Materials

D0705A21 M3 Mortero de cal y arena de piedra granitica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con unaproporcion en volumen de 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión, fabricado en obra conhormigonera de 165 l.Criterio de mediciont: m3 de volumen necesariofabricado en obra.

0,100 x 108,74380 = 10,87438

B0G2E0JJ M3 Piedra natural trabajada/labrada, serrada y sin puliren formacion de cornisa, tipo arensica, ref: Agramunt

0,450 x 306,00000 = 137,70000

Subtotal: 148,57438 148,57438Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 36,93000 = 0,55395

Subtotal: 0,55395 0,55395

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,73860

COST DIRECTE 186,79693DESPESES INDIRECTES 12,00 % 22,41563

COST EXECUCIÓ MATERIAL 209,21256

P-33 K4GRZ34T M Reposicion y/o subministro de piedra trabajadaescultoricamente ( en las zonas definidas en planos )en formacion de cornisa segun detalles de planos conpiedra arenisca ref: Agramunt u otra en funcio de lasmuestras aportadas per el contractista segun detallede planos, utilitzando mortero de cal y arena depiedra granitica con 380 kg/m3 de cal hidraulicanatural NHL 3,5, con una proporción en volumen 1:4 i10 N/mm2 de resistencia a compresión .Se incluyelos medios de seguridad y proteccion reglamentarios

Rend.: 1,000 119,60 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 0,600 /R x 14,05000 = 8,43000A0122000 H Oficial 1a paleta 0,050 /R x 20,80000 = 1,04000A0126000 H Oficial 1a picapedrero 0,800 /R x 20,80000 = 16,64000

Subtotal: 26,11000 26,11000Materials

Page 285: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 26

PARTIDES D'OBRA

D0705A21 M3 Mortero de cal y arena de piedra granitica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con unaproporcion en volumen de 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión, fabricado en obra conhormigonera de 165 l.Criterio de mediciont: m3 de volumen necesariofabricado en obra.

0,030 x 108,74380 = 3,26231

B0G2E0JJ M3 Piedra natural trabajada/labrada, serrada y sin puliren formacion de cornisa, tipo arensica, ref: Agramunt

0,250 x 306,00000 = 76,50000

Subtotal: 79,76231 79,76231Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 26,11000 = 0,39165

Subtotal: 0,39165 0,39165

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,52220

COST DIRECTE 106,78616DESPESES INDIRECTES 12,00 % 12,81434

COST EXECUCIÓ MATERIAL 119,60050

P-34 K4SPU0F4 M3 Injección de lechada de cal y agua ( relacion 1:1 )elaborada en obra y colocada con medios manualessegún descripción que consta en memoria descriptiva

Rend.: 1,000 163,13 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 0,350 /R x 14,05000 = 4,91750A0121000 H Oficial 1a 0,350 /R x 20,80000 = 7,28000

Subtotal: 12,19750 12,19750Maquinària

C1705600 H Hormigonera de 165 l 0,300 /R x 1,82000 = 0,54600

Subtotal: 0,54600 0,54600Materials

B0533510B Kg Cal hidraulica natural NHL 3,5 tipo ref.25CALNHL3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente

775,000 x 0,17000 = 131,75000

B0111000 M3 Agua 0,500 x 1,09000 = 0,54500

Subtotal: 132,29500 132,29500Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 5,000 % s 12,19760 = 0,60988

Subtotal: 0,60988 0,60988

COST DIRECTE 145,64838DESPESES INDIRECTES 12,00 % 17,47781

COST EXECUCIÓ MATERIAL 163,12619

Page 286: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 27

PARTIDES D'OBRA

P-35 K52PU001 M2 Cubierta de losa de piedra irregular de gres 'serrada'y sin pulir ( idem textura y color a la existente), precioalto de 40/50 mm de espesor, cantos vivos a lasquatro caras, colocada y rejuntada con mortero mixto1:2:10, fabricado en obra con hormigonera de 165 l

Rend.: 1,000 111,89 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 0,400 /R x 14,05000 = 5,62000A0122000 H Oficial 1a paleta 0,400 /R x 20,80000 = 8,32000

Subtotal: 13,94000 13,94000Maquinària

CL40AAAB H Elemento o sistema de elevación de materiales commotor electrico, incluidos todos los sistemas deprotección y subjeción

0,100 /R x 13,22000 = 1,32200

Subtotal: 1,32200 1,32200Materials

D0705A21 M3 Mortero de cal y arena de piedra granitica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con unaproporcion en volumen de 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión, fabricado en obra conhormigonera de 165 l.Criterio de mediciont: m3 de volumen necesariofabricado en obra.

0,040 x 108,74380 = 4,34975

B0G11C04 M2 Piedra de gres 'serrada' irregular y sin pulir precioalto, de 40/50 mm de espesor con cantos vivos en lascuatro caras

1,150 x 69,27000 = 79,66050

Subtotal: 84,01025 84,01025Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,500 % s 13,94000 = 0,34850

Subtotal: 0,34850 0,34850

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,27880

COST DIRECTE 99,89955DESPESES INDIRECTES 12,00 % 11,98795

COST EXECUCIÓ MATERIAL 111,88750

P-36 K52PU0A1 M2 Cubierta de losa de piedra recuperada, colocada yrejuntada con mortero de cal y arena de piedragranítica con 380 kg/m3 de cal hidraulica natural NHL3,5 tip. ref. 25 CALNHL 3,5C de la serie CALES deNATURCAL o equivalente, con una proporción envolumen 1:4, fabricado en obra con hormigonera de165 l

Rend.: 1,000 40,84 €

Page 287: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 28

PARTIDES D'OBRA

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0122000 H Oficial 1a paleta 0,800 /R x 20,80000 = 16,64000A0140000 H Peon 0,600 /R x 14,05000 = 8,43000

Subtotal: 25,07000 25,07000Maquinària

CL40AAAB H Elemento o sistema de elevación de materiales commotor electrico, incluidos todos los sistemas deprotección y subjeción

0,100 /R x 13,22000 = 1,32200

Subtotal: 1,32200 1,32200Materials

D0705A2BB M3 Mortero de cal y arena de piedra granítica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5 tip. ref. 25CALNHL 3,5C de la serie CALES de NATURCAL oequivalente, con una proporción en volumen 1:4,fabricado en obra con hormigonera de 165 l

0,040 x 114,76340 = 4,59054

D0705A21 M3 Mortero de cal y arena de piedra granitica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con unaproporcion en volumen de 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión, fabricado en obra conhormigonera de 165 l.Criterio de mediciont: m3 de volumen necesariofabricado en obra.

0,040 x 108,74380 = 4,34975

Subtotal: 8,94029 8,94029Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 2,500 % s 25,07000 = 0,62675

Subtotal: 0,62675 0,62675

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,50140

COST DIRECTE 36,46044DESPESES INDIRECTES 12,00 % 4,37525

COST EXECUCIÓ MATERIAL 40,83569

P-37 K5Z27980 U Consolidacion de ventana geminada con mortero decal hidraulica natural NHL 3,5 1:4, fabricado en obracon hormigonera de 165 l, de 1,5 cm de espesor depromedio

Rend.: 1,000 52,58 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 1,000 /R x 14,05000 = 14,05000A0122000 H Oficial 1a paleta 1,000 /R x 20,80000 = 20,80000

Subtotal: 34,85000 34,85000Materials

D0705A21 M3 Mortero de cal y arena de piedra granitica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con unaproporcion en volumen de 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión, fabricado en obra conhormigonera de 165 l.Criterio de mediciont: m3 de volumen necesariofabricado en obra.

0,100 x 108,74380 = 10,87438

Page 288: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 29

PARTIDES D'OBRA

Subtotal: 10,87438 10,87438Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 34,85000 = 0,52275

Subtotal: 0,52275 0,52275

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,69700

COST DIRECTE 46,94413DESPESES INDIRECTES 12,00 % 5,63330

COST EXECUCIÓ MATERIAL 52,57743

P-38 K5Z27D50 M2 Capa de protección de mortero de cal hidraulicanatural NHL 3,5 1:4, fabricado en obra conhormigonera de 165 l, de 2 cm de espesor

Rend.: 1,000 8,35 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0122000 H Oficial 1a paleta 0,100 /R x 20,80000 = 2,08000A0140000 H Peon 0,200 /R x 14,05000 = 2,81000

Subtotal: 4,89000 4,89000Materials

D0705A21 M3 Mortero de cal y arena de piedra granitica con 380kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con unaproporcion en volumen de 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión, fabricado en obra conhormigonera de 165 l.Criterio de mediciont: m3 de volumen necesariofabricado en obra.

0,022 x 108,74380 = 2,39236

Subtotal: 2,39236 2,39236Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 4,89000 = 0,07335

Subtotal: 0,07335 0,07335

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,09780

COST DIRECTE 7,45351DESPESES INDIRECTES 12,00 % 0,89442

COST EXECUCIÓ MATERIAL 8,34793

P-39 K5Z27D80 M2 Revoco de paredes y bovedas con mortero de calhidraulica natural NHL 3,5 1:4, fabricado en obra conhormigonera de 165 l, de 1,5 cm de espesor

Rend.: 1,000 18,35 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 0,400 /R x 14,05000 = 5,62000A0122000 H Oficial 1a paleta 0,400 /R x 20,80000 = 8,32000

Subtotal: 13,94000 13,94000

Page 289: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 30

PARTIDES D'OBRA

MaterialsD0705A21 M3 Mortero de cal y arena de piedra granitica con 380

kg/m3 de cal hidraulica natural NHL 3,5, con unaproporcion en volumen de 1:4 i 10 N/mm2 deresistencia a compresión, fabricado en obra conhormigonera de 165 l.Criterio de mediciont: m3 de volumen necesariofabricado en obra.

0,018 x 108,74380 = 1,95739

Subtotal: 1,95739 1,95739Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,500 % s 13,94000 = 0,20910

Subtotal: 0,20910 0,20910

DESPESES AUXILIARS 2,00 % 0,27880

COST DIRECTE 16,38529DESPESES INDIRECTES 12,00 % 1,96623

COST EXECUCIÓ MATERIAL 18,35152

P-40 KAQRU012 M2 Puerta de madera de pino silvestre con tabla de 3 cmde espesor y 20 cm de ancho, montada a tope sobremarco de 7x5 cm. La puerta un marco rigidizador condos listones en cruz, incluido recuperacion deencolados con tableros originales previamente'respatllats' . Se incluye el desmuntaje previo de lapuerta existente

Rend.: 1,000 400,35 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A0140000 H Peon 0,400 /R x 14,05000 = 5,62000A0122000 H Oficial 1a paleta 2,500 /R x 20,80000 = 52,00000A013A000 H Ajudant fuster 0,400 /R x 17,05000 = 6,82000A012A000 H Oficial 1a carpintero 2,500 /R x 20,80000 = 52,00000

Subtotal: 116,44000 116,44000Materials

B0D31000 M2 Puerta de madera de pino silvestre con tabla de 3 cmde espesor y 20 cm de ancho, montada a tope sobremarco de 7x5 cm. La puerta un marco rigidizador condos listones en cruz, incluido recuperacion deencolados con tableros originales previamente'respatllats'

1,000 x 238,05000 = 238,05000

B0A31000 Kg Clavos de acero 0,050 x 1,15000 = 0,05750

Subtotal: 238,10750 238,10750

Page 290: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 31

PARTIDES D'OBRA

DESPESES AUXILIARS 2,50 % 2,91100

COST DIRECTE 357,45850DESPESES INDIRECTES 12,00 % 42,89502

COST EXECUCIÓ MATERIAL 400,35352

P-41 KB32U241 M2 Reja antipajaros formada per malla metalica tejida deacero inox AISI 304 de 10x10 mm tejido liso, de 2 mmde D colocado sobre marco de base por mediosmecanicos de acero inox

Rend.: 1,000 50,98 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A012F000 H Oficial 1a cerrajero 0,200 /R x 20,80000 = 4,16000A013F000 H Ajudante cerrajero 0,200 /R x 17,05000 = 3,41000

Subtotal: 7,57000 7,57000Materials

BB32U240 M2 Reja antipajaros formada per malla metalica tejida deacero inox AISI 304 de 10x10 mm tejido liso, de 2 mmde D colocado sobre marco de base por mediosmecanicos de acero inox

1,000 x 37,80000 = 37,80000

Subtotal: 37,80000 37,80000Altres

A%AUX001 % Gastos auxiliares repercutidos sobre la mano de obra 1,000 % s 7,57000 = 0,07570

Subtotal: 0,07570 0,07570

DESPESES AUXILIARS 1,00 % 0,07570

COST DIRECTE 45,52140DESPESES INDIRECTES 12,00 % 5,46257

COST EXECUCIÓ MATERIAL 50,98397

P-42 KC151D0R M2 Vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de6+6 mm de espesor i butiral transparente, col.locadosobre perfiles de acero inoxidable. Se incluye laformacion de pantillas

Rend.: 1,000 134,60 €

Unitats Preu EURO Parcial ImportMa d'obra

A012E000 H Oficial 1a cristalero 1,200 /R x 20,80000 = 24,96000

Subtotal: 24,96000 24,96000Materials

BCZ11000 Kg Màstic compatible per a envidrament 0,600 x 1,19000 = 0,71400BC151D11 M2 Vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de

6+6 mm de espesor i butiral transparente, col.locadosobre perfiles de acero inoxidable. Se incluye laformacion de pantillas

1,500 x 62,34000 = 93,51000

Subtotal: 94,22400 94,22400

Page 291: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 32

PARTIDES D'OBRA

DESPESES AUXILIARS 4,00 % 0,99840

COST DIRECTE 120,18240DESPESES INDIRECTES 12,00 % 14,42189

COST EXECUCIÓ MATERIAL 134,60429

Page 292: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

PROYECTO BASICÓ Y EJECUTIVO DE: RAHABILITACI´N DE LA ERMITA DE SANT URBAPromotor; Ayuntaminerto de les Avellanes y Santa LinyaMunicipio; 25612 Les Avellanes y Santa LinyaArquitecta; Anna Rendé Mateu

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Data: 23/02/10 Pàg.: 33

PARTIDES ALÇADES

PPA10002 Pa Redaccion de memoria justificativa y explicativa delos trabajos realizados con presentacion de losplanos, informes, imagenes, graficos, ...levantamineto topografico ( si procede ) ... yconclusiones ( Arqueologia )

Rend.: 1,000 1.050,00 €

_____________________________________________________________________________________________________________

PPA10005 Pa Informe sobre los resultados del seguimineto derestos de pinturas murales ( presentacion de planos,imagenes, graficos, ... levantamineto topografico ( siprocede ) ... y conclusiones

Rend.: 1,000 450,00 €

_____________________________________________________________________________________________________________

PPA904YY Pa Partida alcada de percepción íntegra por la seguridady salud en la obra en apliacacion del RD1627/1997 -PP de partida incluida en cada una de las unidadesde obra segun consta en el pliego de clausulasadministrativas particulares

Rend.: 1,000 691,25 €

_____________________________________________________________________________________________________________

XPA10005 Pa Subministro y colocacion de cartel de obra segunrecomendacion BIC de la Generalitat de Catalunya uotra administracion. Cartel de 3x3,5 m, com planxasde aluminio pintadas y rotuladas segun programaidentifificativo visual de las obras, incluido perfiles deacero galvanizado y suporteria correspondiente ( Sindescomposicion )

Rend.: 1,000 0,00 €

_____________________________________________________________________________________________________________

Page 293: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

8.5.- Control de Calidad

Page 294: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

CONTENIDO DEL PLAN DE CONTROL. TIPO DE CONTROL. El contenido del Plan de Control según el CTE es el siguiente:

1.- Prescripciones sobre los materiales. (CONTROL DE RECEPCIÓN EN OBRA)

- Características técnicas que deben reunir los productos, equipos y sistemas que s’utilicen en las obras, así como los condicionantes de su suministro, recepción y conservación, almacenamiento y manipulación, las garantías de calidad y el control de recepción que se deba realizar incluyendo el muestreo del producto, los ensayos a realizar, los criterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar y los criterios de uso, conservación y mantenimiento.

2.- Prescripciones en cuando a la ejecución por unidades de obra. (CONTROL DE

EJECUCIÓN)

- Características técnicas de cada unidad de obra indicando su proceso de ejecución, normas de aplicación, condiciones que deben cumplirse antes de su realización, tolerancias admisibles, condiciones de acabado, conservación y mantenimiento, control de ejecución, ensayos y pruebas, garantías de calidad, criterios de aceptación y rechazo

3.- Prescripciones sobre verificaciones en l’edificio acabado. (CONTROL DE L’OBRA ACABADA)

- Se indicarán las verificaciones y pruebas de servicio que se hayan de realizar por comprobar las prestaciones finales de l’edificio.

Así, podemos decir que el Plan de Control de Materiales y Ejecución de la obra debe generar varios tipos de controles, que son los siguientes:

A) Por los materiales. A1.- INSPECCIONES: Controles de recepción en obra de productos, equipos y sistemas. Tienen por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen el que se exige en proyecto. Se harán a partir de:

- El control de la documentación de los suministros, que como mínimo contendrá los siguientes documentos: - Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado. - Certificado de garantía del fabricando - Documentos de conformidad o autorizaciones administrativas, incluido el marcado

CE.

- El control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas d’idoneidad.

A2. ENSAYOS: Comprobación de características de materiales según el que establece la reglamentación vigente. Se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el proyecto o indicados por la DF.

Page 295: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

B) Unidades de obra. B1. VERIFICACIONES. Operaciones de control de ejecución de unidades de obra. Se comprobará la adecuación y conformidad con el proyecto. B2. PRUEBAS DE SERVICIO. Ensayos de funcionamiento de sistemas cumplidos de obra, un golpe finalizada esta. Serán las previstas en proyecto o las ordenadas por la DF y exigidas por la legislación aplicable.

Pasamos acto seguido a enumerar las pruebas y controles mínimas que hará falta realizar por tal de cumplir con el que establece el CTE en relación al Control de Materiales y Ejecución, así como con el Decreto 375/88 de la Generalitat de Catalunya. En el Pliegue de Condiciones se detallan con más concreción los controles a realizar. LISTADO MÍNIMO DE PRUEBAS Y CONTROLES A REALIZAR. 1. SUBSISTEMA ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA

Recepción de materiales: (Decreto 375/88 de la Generalidad

- Piezas:

- Declaración del fabricante sobre la resistencia y la categoría (categoría I o categoría II) de las piezas.

- Arenas - Morteros de cal - Comprobación de dosificació 50% cal - 50% agua y resistencia

Morteros de replè (Decreto 375/88 de la Generalidad

- Control de dosificació, mezcla y puesta obra

Protección de sillares en ejecución: (Decreto 375/88 de la Generalitat)

- Protección contra daños físicos - Protección de la coronació - Mantenimiento de la humedad - Protección contra heladas - Pega temporal - Limitación de l’levantada d’ejecución por día

2 . CIERRES Y PARTICIONES

Control de calidad de la documentación del proyecto: - El proyecto define y justifica la solución de l ’aislamiento aportada.

Suministra y recepción de productos: - Se comprobará la existencia de marcado CE.

Control d’ejecución en obra:

- Ejecución d’acuerdo con las especificaciones de proyecto. - Se tendrá cura en los encuentros de los diferentes elementos y, especialmente, a

la ejecución de los posibles puentes térmicos integrados en los cierres.

Page 296: PROYECTO BÁSICO Y EJECUTIVO: RESTAURACIÓN DE LA ERMITA DE ... · Sección Longitudinal – Propuesta 1/50 9.11.- Sección Transversal ... Se trata de una iglesia de una sola nave,

- Puesta obra d’aislamientos térmicos (posición, dimensiones y tratamiento de puntos singulares)

- Posición y garantía de continuidad en la colocación de la barrera de vapor. - Fijación d’elementos de carpintería para garantizar la estanquidad al paso d’aire y

l’agua. 2. SUBSISTEMAS DE PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD

Control de calidad de la documentación del proyecto: - El proyecto define y justifica la solución d’aislamiento aportada.

Suministro y recepción de productos: - Se comprobará l’existencia de marcado CE.

Control d’ejecución en obra:

- Ejecución d’acuerdo a las especificaciones de proyecto. - Todos los elementos s’ajustarán al descrito en el DB HS “Salubridad”, en la sección

HS 1 “Protección frente a la Humedad”. - Se realizarán pruebas d’estanquidad en la cubierta.