-
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 - 4
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 5 - 8
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 9 - 12
(Chinese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 -
16
Espaol De Amrica Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 20
TABLE OF CONTENTSSTYLE 1602, 4102 1 AVENGER NOZZLE
OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
124633
-
124633
STYLE 1602, 4102 1" AVENGER NOZZLEOPERATING, AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
The following is intended to provide the basic instructions for
operation, and maintenance . Read and understand these operating
instructions before use .
-
Page 02
Read and follow the operating instructions before use .
For firefighting use only .
Product Ratings Maximum operating pressure: 580 psi/40 bar/4000
kpa
Product Warnings
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, WILL
result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, COULD
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
Addresses practices not related to personal injury.
Not for use on electrical fires.
Charge all lines slowly to facilitate a controlled water
pressure build-up during start-up. Open and close slowly. Rapid
opening will produce a sudden thrust . Rapid opening and closing
can cause water hammer . Have enough firefighters on the line to
safely control the reaction force created by the stream .
At pressures below that indicated on the label, the nozzle will
have reduced flow and reach. Be sure you have enough flow and
pressure for the situation (See IFSTA and NFPA manuals for
guidelines).
The amount of flow to a nozzle is controlled at the pump, not at
the nozzle. Therefore, unanticipated increases and decreases in
flow can occur without the knowledge of the nozzle operator. This
can cause serious conse quences (i.e. too little flow to extinguish
the fire, or increased reaction force which the nozzle operator may
be unable to handle) .
Do not use the nozzle in portable hose holders.
Ensure the nozzle is aimed in a direction that is safe, prior to
opening the shutoff bale.
Ensure the thread on the nozzle swivel is matched to the thread
on the hose connection.
Do not use the nozzle as a shut-off when testing hose.
When operating at lower pressures the hose can kink more easily.
A kink in the hose chokes off the flow, which may result in
inadequate flow for the situation .
Pulsing the shutoff can be accomplished with this nozzle.
However, you must assure that all equipment used with the nozzles
can withstand the resulting peak pressures and that the fire
fighter is aware and can effectively support the sudden change in
nozzle reaction when pulsing
When operating at lower pressures the hose can kink more easily.
A kink in the hose chokes off the flow, which may result in
inadequate flow for the situation .
Your nozzle should be inspected prior to and after each use, to
ensure it is in good operating condition. Periodically, an
unanticipated incident may occur where the nozzle is used in a
manner that is inconsistent with standard operating practices and
those listed in IFSTA. A partial list of potential misuses follows:
Operating above maximum rated pressure and flow. Not draining, and
allowing water to freeze inside the nozzle. Dropping the nozzle
from a height where damage is incurred. Prolonged exposure to
temperatures above +130 degrees F, or below -25 degrees F.
Operating in a corrosive environment. Other misuse that might be
unique to your specific fire fighting environment. There are many
tell tale signs that indicate nozzle repair is in order, such as:
Controls that are inoperable or difficult to operate. Excessive
wear. Poor discharge performance. Water leaks. If any of the above
situations are encountered, the nozzle should be taken out of
service and repaired, plus tested by qualified nozzle technicians,
prior to placing it back in service.
-
Page 03
For firefighter use only.
Do not over tighten the nozzle onto the hose connection.
Do not use the nozzle as a forcible entry tool. Doing so may
damage it or make it inoperable.
If any tags or bands on the nozzle are worn or damaged and
cannot be easily read, they should be replaced.
For use with fresh water or standard firefighting foams only.
Not recommended for use with salt water. After use with foam or
salt water, flush with fresh water .
When using with an eductor, make sure the nozzle is properly
matched to the eductor. If they are not, the nozzle flow, pressure,
and reach may be reduced or the eductor may shutdown. Do not
throttle your nozzle with an eductor in the line. This can cause
the eductor to shut down.
The nozzle is configured for optimum performance. Do not alter
in any manner.
Do not expose the pistol grip or shutoff handle to
Trichloroethylene or Trichlorethane. These chemicals can weaken the
parts and make the nozzle inoperable over time.
Drain the nozzle after use to prevent freeze damage.
Operating Instructions
BALL SHUTOFF Open and close slowly. To open: Pull the handle
toward the inlet. To close: Push the handle towards the outlet.
NOZZLE To change the spray angle rotate the pattern
sleeve/bumper. Rotate it clockwise for straight stream and
counterclockwise for wide fog . To flush the nozzle, rotate the
flow control ring counterclockwise to the FLUSH setting. Rotate
slowly back to the required setting when obstruction is flushed .
Some nozzles have various flow settings indicated on flow control
ring. To change the flow rate, slowly rotate the flow control ring
to the required setting and adjust your engine to provide the rated
pressure at the inlet of the nozzle. To determine the required
engine pressures to achieve the flow setting, use the following
formula: Engine pressure (EP)= Friction Loss (FL) + Nozzle Pressure
(NP) + pressure loss or gains due to elevation ( 1/2 psi per foot
of height difference) .
FOR USE WITH CAFS For optimal CAFS Bubble Structure place the
nozzle pattern in straight stream and turn the flow control Ring to
FLUSH.
NOTE: Changing the flow control ring without adjusting the
pressure will affect your actual flow rate i.e, If you change to a
higher flow setting, your inlet pressure will decrease and your
flow will be less than shown on the flow control ring. If you
change to a lower flow setting, your inlet pressure will increase
and your flow will be more than shown on the flow control ring .
Changing the flow changes the reaction force . Pump curves, hose
size and length, elevation, etc., will affect actual results.
Maintenance Instructions
After use, flush the nozzle with clean water to clean grit and
dirt from around exterior moving parts. Doing so will allow the
nozzle to operate as designed. Over time the seals and turbine
teeth may need replaced. This can be accomplished by purchasing the
appropriate Akron repair kit. Use qualified maintenance mechanics
or return the nozzle to Akron Brass for repair. Regularly check the
baffle screw to be sure it is tight Use low temp Lubriplate on
metal parts and Parker O-Ring lubricant on O-Rings.
-
ISO 9001 REGISTERED COMPANY
PHONE: 330.264.5678 or 800.228.1161 I FAX: 330.264.2944 or
800.531.7335 I www.akronbrass.com
WARRANTY AND DISCLAIMER: We warrant Akron Brass products for a
period of five (5) years after purchase against defects in
materials or workmanship. Akron Brass will repair or replace
product which fails to satisfy this warranty. Repair or replacement
shall be at the discretion of Akron Brass. Products must be
promptly returned to Akron Brass for warranty service.
We will not be responsible for: wear and tear; any improper
installation, use, maintenance or storage; negligence of the owner
or user; repair or modification after delivery; damage; failure to
follow our instructions or recommendations; or anything else beyond
our control. WE MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OTHER THAN
THOSE INCLUDED IN THIS WARRANTY STATEMENT, AND WE DISCLAIM ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE. Further, we will not be responsible for any consequential,
incidental or indirect damages (including, but not limited to, any
loss of profits) from any cause whatsoever. No person has authority
to change this warranty.
Premier Farnell Corporation. 2014 All rights reserved. No
portion of this can be reproduced without the express written
consent of Premier Farnell Corporation.
REvISED: 8/14
Warranty StatementWARRANTY AND DISCLAIMER*: We warrant Akron
Brass products for a period of five (5) years* after purchase
against defects in materials or workmanship. Akron Brass will
repair or replace product which fails to satisfy this warranty.
Repair or replacement shall be at the discretion of Akron Brass.
Products must be promptly returned to Akron Brass for warranty
service. We will not be responsible for: wear and tear; any
improper installation, use, maintenance or storage; negligence of
the owner or user; repair or modification after delivery; failure
to follow our instructions or recommendations; or anything else
beyond our control. WE MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
OTHER THAN THOSE INCLUDED IN THIS WARRANTY STATEMENT, AND WE
DISCLAIM ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE. Further, we will not be responsible for any
consequential, incidental or indirect damages (including, but not
limited to, any loss of profits) from any cause whatsoever . No
person has authority to change this warranty. Unless otherwise
provided herein. Akron Brass industrial electronic components &
the Severe-Duty Monitor have a one (1) year warranty. Select Akron
Brass handline nozzles and valves carry a ten (10) year warranty.
Weldon products have a two (2) year warranty from date of
manufacture (excluding consumable components). Select Weldon LED
products carry a five (5) year warranty. Honda products have the
manufacturers warranty and Akron Brass disclaims any warranty in
respect of those products .
Page 04
-
124633
LANCE AVENGER 25,4 mm (1 po) MODLE 1602, 4102MODE D'EMPLOI ET
D'ENTRETIEN
Cette notice prsente les instructions d'utilisation et
d'entretien de base . Lire et comprendre ce mode d'emploi avant
utilisation .
-
MISE EN GARDE Lire et suivre ce mode demploi avant utilisation
.MISE EN GARDE Utilisation rserve exclusivement la lutte contre
lincendie.
Caractristiques nominales Pression de fonctionnement maximum :
580 psi / 40 bar / 4000 kpa
Mises en garde concernant le produit
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas vite,
ENTRANERA la mort ou une blessure grave.MISE EN GARDE Indique une
situation dangereuse qui, si elle n'est pas vite, POURRAIT entraner
la mort ou une
blessure grave .ATTENTION Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas vite, peut entraner une
blessure lgre ou modre .REMARQUE Concerne les pratiques non
susceptibles de causer une blessure corporelle.
Ne pas utiliser pour les feux dorigine lectrique.MISE EN GARDE
Charger toutes les lignes lentement afin de faciliter une
accumulation contrle de la pression deau de dpart.
Ouvrir et fermer lentement. Une ouverture rapide risque de
produire une pousse brutale. Une ouverture et une fermeture rapides
peuvent galement provoquer un coup de blier . Disposer de
suffisamment de pompiers le long de la ligne pour contrler en toute
scurit la force de raction cre par le jet deau.
MISE EN GARDE des pressions infrieures celles indiques sur
ltiquette, le dbit et la porte de la lance seront rduits . Sassurer
de disposer de suffisamment de dbit et de pression pour la
situation (voir les recommandations indiques dans les manuels IFSTA
et NFPA).
MISE EN GARDE Le dbit dune lance se contrle sur la pompe, et non
au niveau de la lance. Par consquent, des augmentations ou des
baisses inattendues du dbit peuvent se produire linsu de
lutilisateur de la lance. Cette situation peut engendrer de graves
consquences ( savoir un dbit insuffisant pour teindre le feu ou une
augmentation de la force de raction que loprateur de la lance
pourrait ne pas tre capable de matriser).
MISE EN GARDE Ne pas utiliser la lance sur les dvidoirs
portables.MISE EN GARDE vrifier que la lance est oriente dans une
direction ne prsentant aucun danger avant douvrir le robinet
darrt.MISE EN GARDE vrifier que le filetage du pivot de lance
correspond celui du raccord du tuyau.MISE EN GARDE Ne pas utiliser
la lance comme systme darrt lors du testage du tuyau.MISE EN GARDE
Lors dutilisations faible pression, le tuyau risque de se plier
plus facilement. Un coude sur le tuyau
trangle ledbit, ce qui peut entraner un dbit inadapt la
situation.MISE EN GARDE Impulser larrt peut tre effectu laide de
cette lance. vous devez toutefois vous assurer que tout
lquipement utilis avec les lances peut rsister aux pics de
pression qui en rsulteront et que le pompier en est conscient et
peut effectivement supporter le changement de comportement de la
lance lors de limpulsion .
MISE EN GARDE Lors dutilisations faible pression, le tuyau
risque de se plier plus facilement. Un coude sur le tuyau trangle
ledbit, ce qui peut entraner un dbit inadapt la situation.
ATTENTION La lance doit tre inspecte avant et aprs chaque
utilisation, afin de vrifier son bon tat de fonctionne-ment .
Priodiquement, des incidents imprvus peuvent se produire lorsque la
lance est utilise de manire non conforme aux pratiques standard et
aux recommandations IFSTA. Liste non exhaustive des utilisations
possibles non conformes :
Fonctionnement au-dessus de la pression et du dbit nominaux
maximum, Lance non vide, ce qui peut entraner le gel de leau
lintrieur, Chute de la lance dune hauteur pouvant lendommager,
Exposition prolonge des tempratures suprieures +54 C ou infrieures
-32 C, Fonctionnement dans un environnement corrosif, Autres
utilisations non conformes qui peuvent tre spcifiques aux
conditions de lincendie. Il existe de nombreux signes rvlateurs
indiquant la ncessit de rparer la lance, tels que : Des dispositifs
de contrle difficiles ou impossibles faire fonctionner, Une usure
excessive, Un jet de mauvaise qualit, Des fuites deau.
Page 06
-
Si lun de ces cas est rencontr, la lance doit tre mise hors
service et rpare, puis teste par des techniciens spcialiss dans ce
type de matriel, avant dtre remise en service .
ATTENTION Utilisation rserve exclusivement la lutte contre
lincendie.ATTENTION Ne pas trop serrer la lance sur le raccord du
tuyau.
REMARQUE Ne pas utiliser la lance comme outil deffraction. Ceci
pourrait lendommager ou la rendre inoprable.REMARQUE Si lune des
tiquettes ou des bandes de la lance est use ou endommage et ne peut
pas tre lue
correctement, elle doit tre remplace .REMARQUE utiliser avec de
leau douce ou des mousses dextinction standard uniquement. viter de
lutiliser avec
deleausale. Aprs utilisation avec une mousse ou de leau sale,
rincer leau douce.REMARQUE En cas dutilisation dun injecteur,
vrifier que la lance correspond bien au modle de linjecteur. Dans
le cas
contraire, le dbit, la pression et la porte de la lance peuvent
diminuer et linjecteur peut cesser defonctionner. Ne pas trangler
le jet de la lance lorsquun injecteur est dans la ligne. Ceci peut
provoquer larrt de linjecteur.
REMARQUE La lance est conue pour offrir une performance
optimale. Ne la modifier en aucune faon.REMARQUE Ne pas exposer la
poigne du pistolet ou la poigne darrt du trichlorothylne ou du
trichlorothane.
Cesproduits chimiques peuvent endommager les pices et rendre la
lance inoprable avec le temps .REMARQUE goutter la lance aprs
utilisation pour viter les dommages dus au gel.
Mode demploi
POIGNE DARRT Ouvrir et fermer lentement. Pour ouvrir: tirer la
poigne vers lorifice dentre. Pour fermer: pousser la poigne vers
lorifice de sortie.
LANCE Pour modifier langle du jet, tourner la bute/bague de
slection du jet. La tourner dans le sens des aiguilles dune
montre
pour obtenir un jet droit et dans le sens antihoraire pour un
large jet de brouillard. Pour rincer la lance, tourner la bague de
contrle du dbit dans le sens antihoraire jusquau rglage FLUSH
(rinage).
Latourner lentement dans le sens inverse jusquau rglage dsir
lorsque lobstruction est enleve. Certaines lances prsentent
diffrents rglages de dbit indiqus sur la bague de contrle du dbit.
Pour modifier le dbit,
tourner lentement la bague de contrle du dbit jusquau rglage
souhait et ajuster le moteur pour fournir la pression nominale au
niveau de lentre de la lance .
Afin de dterminer les pressions moteur requises pour obtenir un
certain rglage de dbit, utiliser la formule suivante : Pression
moteur (PM) = Perte de charge (PC) + Pression lance (PL) + pertes
ou gains de pression dus llvation (1/2 psi par pied de
diffrence)
UTILISATION AVEC LES SYSTMES DE MOUSSE AIR COMPRIM (CAFS) Pour
obtenir une structure de mousse CAFS optimale, placer le rglage de
slection de forme de la lance sur jet droit,
ettourner la bague de contrle de dbit sur FLUSH (rinage).
REMARQUE : changer la bague de contrle de dbit sans ajuster la
pression affectera le dbit rel. cest--dire, si vous passez un
rglage de dbit suprieur, la pression dentre diminuera et le dbit
sera
infrieur ce qui est indiqu sur la bague de contrle du dbit. Si
vous passez un rglage de dbit infrieur, la pression dentre
augmentera et le dbit sera suprieur ce qui est indiqu sur la bague
de contrle du dbit . Modifier le dbit change la force de raction .
Les courbes de la pompe, la taille et la longueur du tuyau,
llvation, etc ., affecteront les rsultats rels .
Instructions dentretien
Aprs utilisation, rincer la lance leau douce pour nettoyer les
parties mobiles extrieures. Ceci permet un fonctionnement correct
de la lance comme spcifi .
Avec le temps, les joints et les dents de la turbine peuvent
devoir tre remplacs. Il suffit pour cela dacheter le kit de
rparation Akron correspondant. Confier ces travaux des techniciens
de maintenance qualifis ou retourner la lance Akron Brass pour
rparation .
vrifier rgulirement le serrage de la vis du dflecteur. Utiliser
les lubrifiants Lubriplate basse temprature pour les parties
mtalliques et Parker O-Ring pour les joints toriques.
Page 07
-
Dclaration de garantieGARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILIT*: nous
garantissons les produits Akron Brass contre tout dfaut de matire
ou de main d'uvre pour une priode de cinq(5)ans* aprs achat. Akron
Brass rparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les
conditions prvues par la garantie. Le choix entre une rparation et
un remplacement se fera la seule discrtion dAkron Brass.
Lesproduits doivent tre renvoys rapidement Akron Brass pour
bnficier du service de garantie. Nous ne sommes pas responsables
des dgts causs par une usure normale, une installation mal
effectue, une utilisation, un entretien ou un stockage
incorrect(e), la ngligence du propritaire ou de lutilisateur, des
rparations ou des modifications aprs livraison, le non-respect
denos instructions ou recommandations, ou par d'autres vnements
indpendants de notre contrle. NOUS NMETTONS AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, EN DEHORS DE CELLES INCLUSES DANS CETTE
DCLARATION DE GARANTIE ETNOUS REJETONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALIT MARCHANDE ET DADQUATION UN USAGE PARTICULIER. Nousnesommes
pas non plus responsables des dommages indirects, accessoires ou
conscutifs (y compris, mais sans s'y limiter, lespertes debnfices),
quelle quen soit la cause . Aucune personne na lautorit ncessaire
pour modifier cette garantie . Sauf mention contraire dans les
prsentes. Les composants lectroniques industriels et le canon pour
utilisation intensive d'Akron Brass sont garantis un (1) an. Les
lances portables et vannes Akron Brass prsentes sont garanties
pendant dix (10) ans. Les produits Weldon sont garantis pendant
deux (2) ans compter de la date de fabrication ( l'exception des
consommables). Les produits DELWeldon prsents sont garantis pendant
cinq (5) ans. Les produits Honda bnficient de la garantie
constructeur et Akron Brass n'offre aucune garantie sur ces
produits .
SOCIT ENREGISTRE ISO9001
TLPHONE: +1.330.264.5678 ou +1.800.228.1161 I FAX:
+1.330.264.2944 ou +1.800.531.7335 I www.akronbrass.com
GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILIT: nous garantissons les
produits Akron Brass contre tout dfaut de matire ou de main d'uvre
pour une priode de cinq(5)ans aprs achat. Akron Brass rparera ou
remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions
prvues par la garantie. Le choix entre une rparation et un
remplacement se fera la seule discrtion dAkron Brass. Lesproduits
doivent tre renvoys rapidement Akron Brass pour bnficier du service
de garantie.
Nous ne sommes pas responsables des dgts causs par une usure
normale, une installation mal effectue, une utilisation, un
entretien ou un stockage incorrect, la ngligence du propritaire
oude lutilisateur, des rparations ou des modifications aprs
livraison, le non-respect de nos instructions ou recommandations,
ou par d'autres vnements indpendants de notre contrle. NOUS
NMETTONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN DEHORS DE
CELLES INCLUSES DANS CETTE DCLARATION DE GARANTIE ET NOUS REJETONS
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE ET DADQUATION UN USAGE
PARTICULIER. Nous ne sommes pas non plus responsables des dommages
indirects, accessoires ou conscutifs (ycompris,mais sans s'y
limiter, les pertes de bnfices), quelle quen soit la cause . Aucune
personne na lautorit ncessaire pour modifier cette garantie .
Premier Farnell Corporation . 2014 Tous droits rservs .
Reproduction partielle ou intgrale interdite sans lautorisation
crite expresse de Premier Farnell Corporation .
RvISION : 8/14
Dclaration de garantieGARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILIT*: nous
garantissons les produits Akron Brass contre tout dfaut de matire
ou de main d'uvre pour une priode de cinq(5)ans* aprs achat. Akron
Brass rparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les
conditions prvues par la garantie. Le choix entre une rparation et
un remplacement se fera la seule discrtion dAkron Brass.
Lesproduits doivent tre renvoys rapidement Akron Brass pour
bnficier du service de garantie. Nous ne sommes pas responsables
des dgts causs par une usure normale, une installation mal
effectue, une utilisation, un entretien ou un stockage
incorrect(e), la ngligence du propritaire ou de lutilisateur, des
rparations ou des modifications aprs livraison, le non-respect
denos instructions ou recommandations, ou par d'autres vnements
indpendants de notre contrle. NOUS NMETTONS AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, EN DEHORS DE CELLES INCLUSES DANS CETTE
DCLARATION DE GARANTIE ETNOUS REJETONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALIT MARCHANDE ET DADQUATION UN USAGE PARTICULIER. Nousnesommes
pas non plus responsables des dommages indirects, accessoires ou
conscutifs (y compris, mais sans s'y limiter, lespertes debnfices),
quelle quen soit la cause . Aucune personne na lautorit ncessaire
pour modifier cette garantie . Sauf mention contraire dans les
prsentes. Les composants lectroniques industriels et le canon pour
utilisation intensive d'Akron Brass sont garantis un (1) an. Les
lances portables et vannes Akron Brass prsentes sont garanties
pendant dix (10) ans. Les produits Weldon sont garantis pendant
deux (2) ans compter de la date de fabrication ( l'exception des
consommables). Les produits DELWeldon prsents sont garantis pendant
cinq (5) ans. Les produits Honda bnficient de la garantie
constructeur et Akron Brass n'offre aucune garantie sur ces
produits .
Page 08
-
AVENGER-STRAHLROHRE, MODELLE 1602, 4102 1"BETRIEBS- UND
WARTUNGSANLEITUNG
Im Folgenden werden die grundlegenden Anleitungen fr Betrieb und
Wartung des Strahlrohrs beschrieben. Lesen Sie sich den Inhalt
dieser Betriebsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch.
124633
-
Lesen Sie sich den Inhalt dieser Betriebsanleitung vor dem
Gebrauch aufmerksam durch und befolgen Sie smtliche Schritte .
Nur fr den Einsatz in der Brandbekmpfung gedacht.
Leistungsmerkmale des Produkts Maximaler Betriebsdruck: 40
bar/4000 kPa/580 psi
Warnhinweise zum Produkt
Deutet auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichteinhaltung
der Sicherheitsmanahmen UNWEIGERLICH zum Tod oder schweren
verletzungen fhrt.
Deutet auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichteinhaltung
der Sicherheitsmanahmen zum Tod oderschweren verletzungen fhren
KNNTE.
Deutet auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die bei
Nichtvermeidung zu leichten oder mittelschweren verletzungen fhren
kann.
Bezieht sich auf verfahren, die nicht mit verletzungen
assoziiert werden.
Nicht bei elektrischen Brnden einsetzen.
Smtliche Leitungen langsam aufladen, um whrend der
Inbetriebnahme fr den Aufbau eines kontrollierten Wasser-drucks zu
sorgen. Langsam ffnen und schlieen. Durch ein zu schnelles ffnen
entsteht ein pltzlicher Drucksto. Ein zu schnelles ffnen und
Schlieen kann einen Wasserschlag nach sich ziehen. Es ist darauf zu
achten, dass ausreichend Feuerwehrleute an der Leitung im Einsatz
sind, um den durch den Strahl entstehenden Rcksto zu
kontrollieren.
Bei Drcken, die unter den angegebenen Drcken liegen, verfgt das
Strahlrohr nur ber eine eingeschrnkte Durchflussleistung und
Strahlreichweite. Darauf achten, dass Durchflussleistung und Druck
der Lschsituation angemessen sind (die entsprechenden Richtlinien
finden sich in den einschlgigen Handbchern).
Das am Strahlrohr ankommende Wasservolumen wird an der Pumpe
gesteuert, nicht am Strahlrohr selbst. Daher kann es ohne Wissen
des Bedieners des Strahlrohrs zu einem unerwarteten Anstieg oder
Abfall des Durchflusses kommen. Dies kann schwere Folgen nach sich
ziehen (wie z. B. einen zu geringen Durchfluss zum Lschen des
Brandes oder eine erhhte Reaktionskraft, die der Bediener des
Strahlrohrs mglicherweise nicht handhaben kann).
Das Strahlrohr nicht in tragbaren Schlauchhaltern verwenden.
Sicherstellen, dass das Strahlrohr in eine sichere Richtung
weist, bevor das Absperrorgan geffnet wird.
Sicherstellen, dass das Gewinde im Strahlrohrgelenk mit dem
Gewinde am Schlauchende bereinstimmt.
Beim berprfen von Schluchen das Strahlrohr nicht als
Absperrorgan verwenden.
Bei niedrigeren Betriebsdrcken kann der Schlauch leichter
abknicken. Durch einen Knick im Schlauch wird der Durchfluss
blockiert, was zu einem fr den Einsatz unzureichenden Durchfluss
fhren kann.
Mit diesem Strahlrohr kann das Absperrorgan in Impulsen
betrieben werden. Es muss jedoch darauf geachtet werden, dass alle
mit dem Strahlrohr verwendeten Elemente den daraus resultierenden
Druckspitzen stand-halten knnen und das Feuerwehrpersonal sich
darber bewusst und auf die im Impulsbetrieb entstehende
Reaktionskraft des Strahlrohrs gefasst ist .
Bei niedrigeren Betriebsdrcken kann der Schlauch leichter
abknicken. Durch einen Knick im Schlauch wird der Durchfluss
blockiert, was zu einem fr den Einsatz unzureichenden Durchfluss
fhren kann.
Das Strahlrohr sollte vor und nach jedem Gebrauch inspiziert
werden, um sicherzustellen, dass es sich in einem
betriebstauglichen Zustand befindet. Hin und wieder kann es
unerwarteterweise zu einem Zwischenfall kommen, bei dem das
Strahlrohr auf eine Art und Weise genutzt wird, die den blichen
Betriebsverfahren und denen der IFSTA zuwiderluft. Zu einer
falschen verwendung zhlen u. a.:
Betrieb ber Maximaldruck und maximal zulssiger
Durchflussleistung. Fehlendes Ablassen des Wassers, so dass es zur
Frostbildung im Inneren des Strahlrohrs kommt. Beschdigung des
Strahlrohrs durch Fallenlassen aus entsprechender Hhe. Lngeres
Ausgesetztsein an Temperaturen ber +54 C oder unter -32 C. Betrieb
in korrosiven Umgebungen. Sonstiger missbruchlicher Gebrauch, zu
dem es bei Ihrem jeweiligen Lscheinsatz kommen kann. Es gibt viele
Anzeichen, die ganz klar dafr sprechen, dass eine Reparatur
erforderlich ist, wie z. B.: Eine nicht oder nur schwer zu
bedienende Steuerung. bermige Abnutzung. Unzulngliche
Durchflussleistung. Leckage von Wasser.
Page 10
-
Falls eine der oben genannten Situationen auftritt, ist das
Strahlrohr aus dem Betrieb zu nehmen, zu reparieren und von einem
qualifizierten Techniker berprfen zu lassen, bevor es erneut zum
Einsatz kommt.
Nur fr den Einsatz in der Brandbekmpfung durch geschultes
Personal.
Das Strahlrohr nicht zu fest am Schlauchende anziehen.
Das Strahlrohr nicht als Werkzeug fr einen gewaltsamen Zutritt
verwenden. Andernfalls kann es beschdigt oder betriebsuntauglich
werden .
Falls Markierungen oder Warnhinweise am Strahlrohr abgenutzt
oder beschdigt und somit nur schwer abzulesen sind, sollten diese
ausgetauscht werden.
Nur fr den Einsatz mit Wasser oder standardmigen
Feuerlschschumen. Nicht fr die Anwendung mit Salzwasser geeignet.
Nach dem Gebrauch mit Lschschaum oder Salzwasser mit Frischwasser
splen.
Wird das Strahlrohr mit einem Zumischer eingesetzt, darauf
achten, dass das Strahlrohr mit dem Zumischer kompatibel ist. Ist
dies nicht der Fall, kann es zu einer Beeintrchtigung des
Durchflusses und des Drucks sowie zur verkrzung der Reichweite oder
dem Abschalten des Zumischers kommen. Das Strahlrohr nicht mit
einem der Leitung zugeschalteten Zumischer drosseln. Dies kann zum
Abschalten des Zumischers fhren.
Das Strahlrohr ist fr eine optimale Leistung ausgelegt. In
keiner Art und Weise verndern.
Den Pistolengriff oder den Griff des Absperrorgans nicht mit
Trichlorthylen oder Trichlorethan in Kontakt bringen. Diese
Chemikalien knnen die Funktionstchtigkeit der Teile beeintrchtigen
und das Strahlrohr langfristig betriebsuntauglich machen .
Das Strahlrohr nach dem Gebrauch entleeren, um Frostschden zu
vermeiden.
Betriebsanleitung
KUGEL-ABSPERRORGAN Langsam ffnen und schlieen. Zum ffnen: Den
Griff in Richtung des Einlasses ziehen. Zum Schlieen: Den Griff in
Richtung des Auslasses schieben.
STRAHLROHR Um den Winkel des Sprhmusters zu ndern, den
Strahlmusterschlauch/-stofnger drehen. Diesen fr einen
vollstrahl
imUhrzeigersinn, fr einen breiten Sprhnebel gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Um das Strahlrohr zu splen, den Ring fr die
Strahlbildeinstellung gegen den Uhrzeigersinn in die Einstellung
FLUSH (Splen)
drehen. Langsam zurck auf die erforderliche Einstellung drehen,
sobald das Hindernis herausgesplt worden ist. Manche Strahlrohre
verfgen ber mehrere Durchflusseinstellungen, die am Ring fr die
Strahlbildeinstellung angezeigt
werden. Um die Durchflussgeschwindigkeit zu ndern, den Ring fr
die Strahlbildeinstellung langsam in die erforderliche Einstellung
drehen und den Antrieb auf den Nenndruck am Strahlrohreinlass
einstellen.
Der fr die Durchflusseinstellung erforderliche Antriebsdruck
kann anhand der folgenden Formel ermittelt werden: Antriebsdruck
(AD)= Reibungsverlust (Rv) + Strahlrohrdruck (DD) + Druckverlust
oder -gewinn aufgrund des Aufrichtens (1/2psi pro Fu an
Hhenunterschied).
FR CAFS-EINSTZE Fr eine optimale CAFS-Schaumkonsistenz das
Strahlbild auf vollstrahl stellen und den Ring fr die
Strahlbildeinstellung
aufFLUSH (Splen) stellen.
HINWEIS: Wird der Ring fr die Strahlbildeinstellung neu
eingestellt, ohne dass der Druck angepasst wird, beeinflusst dies
die tatschliche Durchflussgeschwindigkeit
D. h. wird ein hherer Durchfluss gewhlt, wird der Eingangsdruck
vermindert, und der Durchfluss ist niedriger als auf dem Ring fr
die Strahlbildeinstellung angezeigt. Wird ein niedrigerer
Durchfluss gewhlt, wird der Eingangsdruck erhht, und der Durchfluss
ist hher als auf dem Ring fr die Strahlbildeinstellung angezeigt.
Durch eine nderung des Durchflusses ndert sich die Reaktionskraft.
Die Pumpenkennlinien, Schlauchgre, Aufrichtung usw. beeinflussen
allesamt die tatschlich erzielten Ergebnisse.
Wartungsanleitung
Das Strahlrohr nach dem Gebrauch mit sauberem Wasser splen, um
Sand und Schmutz von den ueren beweglichen Teilenzu entfernen. So
wird sichergestellt, dass die ordnungsgeme Funktion des Strahlrohrs
erhalten bleibt.
Mit der Zeit mssen die Dichtungen und Turbinenzahnrder
mglicherweise ausgetauscht werden. Hierfr kann der geeignete
Reparatursatz von Akron Brass bestellt werden. Das Strahlrohr von
einem qualifizierten Mechaniker reparieren lassen oder an Akron
Brass einschicken.
Die Leitblechschraube regelmig berprfen und sicherstellen, dass
sie fest sitzt. Die Metallteile mit Niedrigtemperatur-Lubriplate
und die O-Ringe mit Parker O-Ring-Schmiermittel schmieren.
Page 11
-
GarantieerklrungGARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS*: Wir haften fr
Material- oder Herstellungsfehler bei Akron Brass-Produkten fr
einen Zeitraum von fnf (5) Jahren nach dem Kauf. Akron Brass
repariert oder ersetzt Produkte, die dieser Garantie nicht
entsprechen. Die Reparatur oder der Ersatz liegt im alleinigen
Ermessen von Akron Brass. Produkte mssen fr Garantieleistungen
unverzglich an Akron Brass zurck gesandt werden. Die Garantie gilt
nicht fr: normalen verschlei, unsachgeme Installation, Gebrauch,
Wartung oder Lagerung, Fahrlssigkeit des Eigentmers oder Benutzers,
Reparaturen oder Modifikationen am Gert nach der Lieferung,
Nichtbefolgen unserer Anweisungen oder Empfehlungen oder jegliche
weitere Aspekte, die nicht unserer Kontrolle unterliegen. WIR
BERNEHMEN KEINE GEWHRLEISTUNG, WEDER AUSDRCKLICH NOCH
STILLSCHWEIGEND, AUSSER FR DIE IN DIESER HAFTUNG EINGESCHLOSSENEN
POSITIONEN, UND WIR LEHNEN JEDE STILLSCHWEIGENDE GEWHRLEISTUNG FR
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. Weiterhin
bernehmen wir keine verantwortung fr smtliche mittelbar, beilufig
oder indirekt entstandenen Schden (einschlielich, aber nicht
beschrnkt auf entgangene Gewinne), ganz gleich aus welchen Grnden.
Keine Person verfgt ber die vollmacht, nderungen an dieser Garantie
vorzunehmen. Falls nicht in diesen Bestimmungen enthalten. Die
elektronischen Komponenten und der Hochleistungsmonitor sind durch
eine Garantie von einem (1) Jahr gedeckt. Ausgewhlte
Handstrahlrohre und ventile sind durch eine Garantie von zehn (10)
Jahren gedeckt. Weldon-Produkte sind durch eine Garantie von zwei
(2) Jahren ab dem Herstellungsdatum gedeckt (unter Ausschluss von
verbrauchsmaterialien). Ausgewhlte Weldon LED-Produkte verfgen ber
eine Garantie von fnf (5) Jahren. Produkte von Honda verfgen ber
die Garantie ihrer jeweiligen Hersteller, und Akron Brass lehnt
jegliche Garantieansprche bezglich dieser Produkte ab.
TELEFON: +1-330-264-5678 oder +1-800-228-1161 I FAX:
+1-330-264-2944 oder +1-800-531-7335 I www.akronbrass.com
GARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Wir haften fr Material- oder
Herstellungsfehler bei Akron Brass-Produkten fr einen Zeitraum von
fnf (5) Jahren nach dem Kauf. Akron Brass repariert oder ersetzt
Produkte, die dieser Garantie nicht entsprechen. Die Reparatur oder
der Ersatz liegt im alleinigen Ermessen von Akron Brass. Produkte
mssen fr Garantieleistungen unverzglich an Akron Brass zurck
gesandt werden.
Wir haften nicht fr: verschlei; unsachgeme Installation,
verwendung, Wartung oder Lagerung; Fahrlssigkeit des Eigentmers
oder Bedieners; Reparatur oder Modifikationen nach der Lieferung;
Schden; Nichtbeachtung unserer Anweisungen oder Empfehlungen; oder
alles andere auerhalb unserer Kontrolle. WIR BERNEHMEN KEINE
GEWHRLEISTUNG, WEDER AUSDRCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, AUSSER FR
DIE IN DIESER HAFTUNG EINGESCHLOSSENEN POSITIONEN, UND WIR LEHNEN
JEDE STILLSCHWEIGENDE GEWHRLEISTUNG FR GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND
EIGNUNG FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. Weiterhin bernehmen wir keine
verantwortung fr smtliche mittelbar, beilufig oder indirekt
entstandenen Schden (einschlielich, aber nicht beschrnkt auf
entgangene Gewinne), ganz gleich aus welchen Grnden. Keine Person
verfgt ber die vollmacht, nderungen an dieser Garantie
vorzunehmen.
Premier Farnell Corporation . 2014 Alle Rechte vorbehalten .
Dieses Dokument darf ohne ausdrckliche schriftliche Genehmigung der
Premier Farnell Corporation weder ganz noch teilweise reproduziert
werden.
NACH ISO 9001 EINGETRAGENES UNTERNEHMEN
LETZTE BERARBEITUNG: 8/14
Page 12
-
1602 (4102) 1 AVENGER
124633
-
580 //40 /4000
IFSTA NFPA
IFSTA
+54C -32C
Page 14
-
/ FLUSH
(EP) = (FL) + (NP) +
30 0 .035 1/2 /
FLUSH
Akron
Akron Brass O O
Page 15
-
*Akron Brass (5) *Akron Brass Akron Brass Akron Brass Akron
Brass (1) Akron Brass (10) Weldon (2) Weldon LED (5) Honda Akron
Brass
ISO 9001
+1.330.264.5678 +1.800.228.1161 | +1.330.264.2944
+1.800.531.7335 | www.akronbrass.com
Akron Brass (5) Akron Brass Akron Brass Akron Brass
Premier Farnell Corporation2014 Premier Farnell Corporation
8/14
*Akron Brass (5) *Akron Brass Akron Brass Akron Brass Akron
Brass (1) Akron Brass (10) Weldon (2) Weldon LED (5) Honda Akron
Brass
Page 16
-
BOQUILLA AVENGER ESTILO 1602, 4102 DE 25,4 mm (1)INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
La siguiente informacin tiene como objetivo proporcionar
instrucciones bsicas para el funcionamiento y mantenimiento.
Leaycomprenda estas instrucciones de funcionamiento antes de
utilizarla.
124633
-
Lea y siga las instrucciones de funcionamiento antes de
utilizar.
Solo para combatir incendios .
Valores nominales Presin mxima de funcionamiento: 580 psi/40
bar/4000 kpa
Advertencias sobre el producto
Indica la presencia de una situacin peligrosa que, de no
evitarse, CAUSAR la muerte o lesiones graves.
Indica la presencia de una situacin peligrosa que, de no
evitarse, PODRA causar la muerte o lesiones graves.
Indica la presencia de una situacin peligrosa que, de no
evitarse, podra causar lesiones menores o moderadas.
Se refieren a prcticas no relacionadas con lesiones
personales.
No debe usarse en incendios elctricos.
Cargue todas las lneas lentamente para facilitar el desarrollo
de una presin de agua controlada durante la puesta en marcha. Abra
y cierre lentamente. La apertura rpida producir una propulsin
repentina. La apertura y cierre rpidos puede causar golpe de
ariete. La lnea debe contar con una cantidad suficiente de bomberos
para controlar la fuerza de reaccin creada por el chorro.
A presiones por debajo de las indicadas en la etiqueta, el
caudal y el alcance de la boquilla se vern reducidos. Asegrese de
tener un caudal y una presin suficientes para la situacin (consulte
los manuales IFSTA y NFPA para obtener una gua).
La cantidad de caudal a la boquilla se controla en la bomba, no
en la boquilla. Por lo tanto, pueden ocurrir aumentos y
disminuciones imprevistos en el caudal sin que lo sepa el operador
de la boquilla . Esto puede causar serias consecuencia (por
ejemplo, demasiado poco caudal para extinguir el fuego o fuerza de
reaccin incrementada que el operador de la boquilla no es capaz de
manejar.)
No utilice la boquilla en soportes de manguera porttiles.
Antes de abrir la vlvula de cierre, asegrese de que la boquilla
apunte en una direccin segura.
Asegrese de que la rosca en el pivote de la boquilla coincida
con la rosca de conexin de la manguera.
No utilice la boquilla como cierre al realizar pruebas en la
manguera.
La manguera puede retorcerse ms fcilmente cuando funciona a
presiones ms bajas. Si la manguera seretuerce, el caudal se
obstaculiza, lo que puede ocasionar un caudal inadecuado para la
situacin.
Se puede pulsar el cierre con esta boquilla. Sin embargo, debe
asegurarse de que todo el equipo usado con lasboquillas pueda
soportar los picos de presin resultante y que el bombero est atento
y pueda soportar deforma efectiva el cambio abrupto en la reaccin
de la boquilla al pulsar .
La manguera puede retorcerse ms fcilmente cuando funciona a
presiones ms bajas. Si la manguera seretuerce, el caudal se
obstaculiza, lo que puede ocasionar un caudal inadecuado para la
situacin.
La boquilla debe inspeccionarse antes y despus de cada uso, para
garantizar que se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento
. Cada cierto tiempo pueden producirse incidentes imprevistos
cuando seutilizala boquilla en forma incorrecta, no cumpliendo con
las prcticas operativas estndares y las enumeradas por la IFSTA. La
siguiente es una lista parcial de los posibles usos
incorrectos:
Funcionamiento por encima de la presin y caudal nominal mximos.
No drenar, permitiendo que el agua se congele dentro de la
boquilla. Dejar caer la boquilla desde una altura que la pueda
daar. Exposicin prolongada a temperaturas superiores a +54 C, o
inferiores a -32 C. Funcionamiento en un entorno corrosivo. Otros
usos incorrectos propios de su entorno especfico a la hora de
combatir incendios. Adems, existen numerosas seales que indican que
la boquilla requiere reparacin, tales como: Controles imposibles o
difciles de operar. Desgaste excesivo. Desempeo deficiente en la
descarga. Fugas de agua. En caso de enfrentarse a alguna de las
situaciones anteriores, un tcnico calificado en boquillas deber
sacar
deservicio la boquilla, repararla y probarla antes de ponerla
nuevamente en servicio .
Page 18
-
Solo para uso de bomberos.
No ajuste en exceso la boquilla a la conexin de la manguera.
No utilice la boquilla como herramienta de entrada forzada. Si
lo hace, la boquilla se daar y no podr serutilizada.
Si las etiquetas o bandas en la boquilla estn gastadas o daadas
y no pueden leerse fcilmente, debenreemplazarse.
Para utilizar solo con agua dulce o espumas estndares para
combatir incendios. No se recomienda su uso conagua salada. Luego
de utilizar con espuma o agua salada, lavar con agua dulce.
Al utilizarse con un eductor, asegrese de que ste y la boquilla
coincidan correctamente. De no ser as, elcaudal, la presin y el
alcance de la boquilla pueden verse reducidos, o el eductor se
puede cerrar . Noobturesu boquilla con un eductor en la lnea. Esto
puede ocasionar que el eductor se cierre.
La boquilla est configurada para un desempeo ptimo. No los
modifique de ningn modo.
No exponga el agarre tipo pistola o la manija de apagado a
sustancias como tricloretileno o tricloroetano. Estos qumicos
pueden debilitar las piezas y hacer que la boquilla deje de
funcionar con el tiempo.
Drene la boquilla luego de usarla a fin de evitar daos por
congelamiento.
Instrucciones de funcionamiento
CIERRE ESFRICO Abra y cierre lentamente. Para abrir: Jale la
manija hacia la entrada. Para cerrar: Empuje la manija hacia la
salida.
BOQUILLA Para cambiar el ngulo de aspersin, rote la estructura
del selector de patrn de chorro/protector. Rtela en el sentido
delas agujas del reloj para obtener un chorro directo y en el
sentido contrario de las agujas del reloj para obtener una
nieblaamplia .
Para enjuagar la boquilla, rote el aro de control de caudal en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta el ajuste de
FLUSH(dispersin). Rote lentamente hacia el ajuste inicial una vez
que la obstruccin se haya liberado.
Las boquillas Turbojet tienen diversos ajustes de caudal
indicados en el aro de control de caudal. Para cambiar la velocidad
del caudal, rote lentamente el aro de control de caudal al ajuste
requerido y ajuste el motor para brindar la presin nominal
permitida en la entrada de la boquilla .
Para determinar las presiones del motor requeridas para lograr
el ajuste de caudal, utilice la siguiente frmula: Presin delmotor
(EP)= Prdida por friccin (FL) + Presin de la boquilla (NP) + prdida
o aumento de presin por la elevacin (1/2psipor 1 pie de diferencia
de altura .)
PARA UTILIZAR CON SISTEMAS DE ESPUMA DE AIRE COMPRIMIDO (CAFS)
Para una ptima estructura de burbujas CAFS, coloque el patrn de la
boquilla en un chorro directo y gire el aro de control
de caudal a FLUSH (dispersin).
NOTA: El cambio del aro de control de caudal sin ajustar la
presin afectar la velocidad real del caudal, es decir, si cambia a
una configuracin de mayor caudal, la presin de entrada disminuir y
el caudal ser menor que la que se muestra en el anillo de control
de caudal . Si cambia a una configuracin de menor caudal, la presin
de entrada aumentar y el caudal ser mayor que el que se muestra en
el aro de control de caudal. Elcambio de caudal cambia la fuerza de
reaccin. Las curvas en la bomba, el tamao y el largo de la
manguera, la elevacin, etc., afectarn los resultados actuales.
Instrucciones de mantenimiento
Despus de su utilizacin, enjuague la boquilla con agua limpia
para limpiar la arenilla y suciedad de alrededor de las piezas
mviles externas, lo que permitir que la boquilla funcione conforme
fue diseada.
Con el tiempo, los sellos y los engranajes de las turbinas deben
reemplazarse. Esto puede hacerse adquiriendo el juego de piezas de
repuesto Akron. Utilice mecnicos de mantenimiento calificados o
enve la boquilla a Akron Brass para su reparacin.
verifique regularmente el tornillo del deflector y asegrese de
que est ajustado. Utilice Lubriplate de baja temperatura en las
piezas metlicas y lubricante Parker O-Ring en las juntas
tricas.
Page 19
-
Declaracin de garantaGARANTA Y EXENCIN DE RESPONSABILIDAD*:
Garantizamos los productos Akron Brass por un perodo de cinco (5)
aos* desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano
de obra. Akron Brass reparar o reemplazar el producto que sea
defectuoso conforme a esta garanta. Akron Brass decidir la
reparacin o el reemplazo a su sola discrecin. Para obtener el
servicio de la garanta, los productos afectados deben devolverse a
Akron Brass sin demora. Nuestra garanta no cubre fallas debidas a:
uso y desgaste; instalacin, uso, mantenimiento o almacenamiento
incorrectos; negligencia del propietario o usuario; reparacin o
modificacin realizadas tras la entrega del producto; incumplimiento
de nuestras instrucciones o recomendaciones; o cualquier otra causa
que est fuera de nuestro control. NO OTORGAMOS NINGUNA GARANTA,
EXPLCITA O IMPLCITA, QUENO SEA LA ESTABLECIDA EN LA PRESENTE
DECLARACIN DE GARANTA, Y NEGAMOS CUALQUIER GARANTA IMPLCITA
DECOMERCIABILIDAD O APTITUD PARA CUALQUIER FIN PARTICULAR.
Asimismo, no seremos responsables de ningn dao operjuicio
consecuente, incidental o indirecto (incluidos, entre otros,
cualquier prdida o lucro cesante), cualquiera sea su causa. Nadie
est autorizado a modificar la presente garanta, a menos que en la
presente se especifique otra cosa. Los componentes electrnicos
industriales y el monitor de uso intensivo de Akron Brass tienen un
(1) ao de garanta. Las boquillas de lnea de mano y vlvulas Akron
Brass selectas tienen una garanta de diez (10) aos. Los productos
Weldon tienen dos (2) aos de garanta desde lafecha de fabricacin
(se excluyen los componentes fungibles). Ciertos productos LED de
Weldon tienen cinco (5) aos de garanta. Los productos Honda tienen
la garanta del fabricante, y Akron Brass no otorga ninguna garanta
respecto de tales productos.
EMPRESA REGISTRADA ISO 9001
TELFONO: +1 330.264.5678 o +1 800.228.1161 I FAX: +1
330.264.2944 o +1 800.531.7335 I www.akronbrass.com
GARANTA Y EXENCIN DE RESPONSABILIDAD: Garantizamos los productos
Akron Brass por un perodo de cinco (5) aos desde la fecha de la
compra por defectos de materiales o mano de obra. Akron Brass
reparar o reemplazar el producto que sea defectuoso conforme a esta
garanta. Akron Brass decidir la reparacin o el reemplazo a su sola
discrecin. Para obtener el servicio de la garanta, los productos
afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora.
Nuestra garanta no cubre fallas debidas a: uso y desgaste;
instalacin, uso, mantenimiento o almacenamiento incorrectos;
negligencia del propietario o usuario; reparacin o modificacin
realizadas tras la entrega del producto; daos; incumplimiento de
nuestras instrucciones o recomendaciones; o cualquier otra causa
que est fuera de nuestro control. NO OTORGAMOS NINGUNA GARANTA,
EXPLCITA O IMPLCITA, QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EN LA PRESENTE
DECLARACIN DE GARANTA, Y NEGAMOS CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA CUALQUIER FIN PARTICULAR. Asimismo,
no seremos responsables de ningn dao o perjuicio consecuente,
incidental o indirecto (incluidos, entre otros, cualquier prdida o
lucro cesante), cualquiera sea su causa. Nadie est autorizado a
modificar la presente garanta.
Premier Farnell Corporation . 2014 Todos los derechos reservados
. Queda prohibida la reproduccin de parte alguna de este documento
sin la autorizacin expresa y por escrito de Premier Farnell
Corporation .
REvISADO: 8/14
Page 20