Prosiect Deng Mlynedd Cadwraeth Tre’r Ceiri Tre’r Ceiri Ten Year Conservation Project
Prosiect Deng Mlynedd Cadwraeth Tre’r Ceiri
Tre’r Ceiri Ten Year Conservation Project
Fel y gwelwch yn y llun uchod, roedd waliau yn Nhre’r Ceiri wedi syrthio dros y llwybrau. Fel
canlyniad, roedd ymwelwyr yn cerdded dros y waliau cerrig ac yn achosi mwy o ddifrod.
As seen in the picture above, the walls of Tre’r Ceiri had collapsed blocking
pathways. As a result, visitors were walking over the stone walls causing
further damage.
Y difrod i’r safle
The damage to
the site
Ail-adeiladu’r waliau
Rebuilding the walls
Mae’r peiriant “total station” yn mesur pellter ag uchder The total station machine measures distance and height
Cofnodi’r gwaith
Recording the work
Cymryd lluniauTaking photos
Cofnodi lleoliad pob carregRecording the location of each stone
Roedd creon yn cael ei ddefnyddio i farcio cerrig oedd angen cael eu symud er mwyn eu dychwelyd i’r man cywir.
Crayon was used to mark stones that needed moving so that they could be returned to the correct location.
Iechyd a Diogelwch
Health and Safety
Yn anffodus, yn ystod y gwaith cadwraeth, gollyngwyd y capan drws a’i gracio. Unfortunately, during the conservation, the lintel from the sallyport (“back
door”) was dropped and cracked.
Achub y capan drwsRescuing the lintel
Hedfanwyd y capan i gael ei drwsio a’i hedfan yn ôl eto.
The lintel was flown away to be repaired and flown back again.
Crochenwaith Rhufeinig o wal y brif fynedfaRoman pottery in the wall of the main
entrance
Cynllun yn dangos lle oedd y crochenwaith
Diagram showing location of the
pottery
Pwysicrwydd y crochenwaithThe significance of the pot
Arteffact gafwyd yn ystod y gwaith cadwraeth oedd crochenwaith Rhufeinig wedi torri, oedd wedi ei gladdu yn wal y brif fynedfa. Roedd y pot o dan ran mwy newydd o wal felly gallwn gasglu fod y rhan yma o’r wal wedi cael ei hadeiladu ar ôl i’r Rhufeiniad sefydlu yn yr ardal.
An artefact discovered during conservation work was a broken Roman pot, buried in the wall of the main entrance. The pot was below a newer section of wall so we can conclude that this wall was built after the Roman’s had settled in the area.
Arianwyr y gwaith cadwraeth oedd CadwThe conservation work was funded
by Cadw