1 Control y gestión de recuperadores con microprocesador Microprocessor management and control Gestion et contrôle du microprocesseur Controlo e gestão de recuperadores com microprocessador Controllo e gestione dei recuperatori con microprocessore Управление микропроцессорным контроллером PROGRAM Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Manual de instalação. Instruções de uso Manuale di installazione e istruzioni per l’uso Инструкция по монтажу и эксплуатации
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Control y gestión de recuperadores con microprocesadorMicroprocessor management and control Gestion et contrôle du microprocesseur Controlo e gestão de recuperadores com microprocessadorControllo e gestione dei recuperatori con microprocessoreУправление микропроцессорным контроллером
PROGRAM
Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Manual de instalação. Instruções de uso Manuale di installazione e istruzioni per l’uso Инструкция по монтажу и эксплуатации
LosequiposqueincorporanelPROGRAMestándotadosdeunarma-rioeléctricodóndeseaccedealasconexionesdelequipo.Asimismo,el equipo está totalmente cableado en su interior con los siguientescomponentes:
La instalación debe ser realizada por personal experimentado. En laentregadelproducto,elmandodecontrolnovieneconectadoalauni-dad,sedeberáconexionarestealarmarioeléctricodelequipo.
Conectar usando cable apantallado de 2 x 0,3 mm2 conectan-doalosterminalesmarcadoscómo:G-S-24V.Usaruncabledemáximo100metros.Usarlosprensaestopasdelarmarioeléctricoparapasarelcable.Conectar laalimentacióna los terminales+y–respetandolapolaridadcorrecta.ConectarlaseñalalterminalmarcadocomoS.
1.VelocidadventiladoresSeleccionando el icono, se puede modificar la velocidad de losventiladoresgirandoelbotón.Encasoquelosventiladoresseantrifásicos,lavelocidadirádel0%al100%enintervalosdel5%yapareceráeneldisplay.Encasoquelosventiladoresseande3velocidades,eneldisplayaparcerá:1,2o3.SiseseleccionaTimer,lavelocidadseseleccionaráau-tomáticamentedelaprogramaciónhorariasemanalestablecida.SiseseleccionaAutolavelocidadseseleccionaráautomáticamente
Enestaventanasepuedenconfigu-rarlastresvelocidadesbaja,mediayaltaqueservirándereferenciaparalaprogramación diaria. Los valores enestecasoson:Velocidadlenta:Off(parado)Velocidadmedia:40% (de laveloci-dadmáxima)Velocidadalta:65%(delavelocidadmáxima)
La ventana proporciona informaciónpara cada día y para cada intervalohorario.Enlaventanasepuedecon-figurar lahoradecomienzodel inter-valo, lavelocidadde losventiladoresylaactivación/desactivacióndelpost-calentamiento. Nótese que el últimointervaloacabaalas23:59delmismodía.Alfinalsepuedeescoger laop-ciónCopyDay,quesirveparacopiardatosdeotrodíadelasemana.
La ventana proporciona informaciónparacadadíayparacadaintervaloho-rario.Enlaventanasepuedeconfigu-rarlahoradecomienzodelintervalo,lavelocidaddelosventiladoresylaacti-vación/desactivacióndelpost-calenta-miento.Nótesequeelúltimointervaloacabaalas23:59delmismodía.
Communication:OKindicaquelaco-municaciónentrelacartaelectrónicayelmandodecontrolfuncionabien.KOindicaquehayunproblemadecomu-nicaciónentreambaspartes.Te (external):OK indicaqueelsensordetemperaturadelaireexteriorfuncio-nabien.KOindicaquehayunproble-maenelsensor.Tr(return):OKindicaqueelsensordetemperaturadelairederetornofuncio-nabien.KOindicaquehayunproble-maenelsensor.Tx(expelled):OKindicaqueelsensorde temperatura del aire de expulsiónfunciona bien. KO indica que hay unproblemaenelsensor.Filters: OK indica filtros limpios y efi-cientes.KOindicafiltrossucios.Fans: OK indica que los ventiladoresfuncionanbien.KO indicaquehayunproblemaenlosventiladores.
6.5. CONFIGURACIÓN PARÁMETROS
DesdelapantallaMenuseleccionarPa-rameters
Enestaventanasepuedeconfigurar:
Season:Configuracióndelby-pass(encaso de disponer de él) indicando laépoca del año. Para invierno escogerWinter heatingyparaveranoSummer cooling.
A continuación se representa una tabla sinóptica de los valoresquesepuedenconsultaromodificarenlaspantallasmencionadasenlosapartadosanteriores.
4
ES
PA
ÑO
L
5
7. GESTION DE FUNCIONES DEL CONTROLADOR
7.1. GESTION DE BY-PASS
En los equiposconby-pass incorporado, el control puedeges-tionarelby-passentresmodosdiferentes:Invierno,Verano,onodefinido.Paracambiarelmodoseguir lospasosdescritosenelapartado6.5.CONFIGURACIÓNDEPARÁMETROS.
En invierno, cuando la tempe-ratura del aire exterior es su-perioralatemperaturadelairederetorno+2ºC,elby-passseabre(Te>Tr+2ºC).Enverano,cuando la temperaturadelaireexterioresinferioralatempera-turaderetorno-2ºC,elby-passseabre(Te<Tr-2ºC).
En caso de seleccionar esta-ción sin definir, el by-pass seabreenelcasoqueladiferen-ciaentrelatemperaturaexterioryde retornosea inferiora2ºC(Te-Tr<2ºC).
7.2. GESTIÓN ANTI-ESCARCHA
Paralaprevencióndeescarchaenelintercambiadordecalor,elequipoestámidiendocontinua-mentelasondadetemperaturadelaireextraído(Tx).Cuándolatemperaturabajade1ºCempe-zará la gestión anti-escarcha:el ventilador de extracción sepone al 100% del caudal y elventiladordeimpulsiónseparará.Encasoqueelequipodispongadedobleconvertidordefrecuenciaelventiladordeimpulsióndis-minuiráelcaudalenvezdepararse.Estasituaciónduraráhastaque la temperaturadelaireextraídosobrepase los3ºC (configu-radoenfábrica).
7.3. GESTIÓN POST-CALENTAMIENTO
Con batería eléctricaLasbateríaseléctricasdelosequipossonbateríasde1o2etapas.Lasetapasde lasbateríasseencenderánoapagaránsegún lassiguientescondiciones:
Con batería de aguaParalosequiposconbateríadeagua,elfuncionamientosiguelamismagestiónqueparalasbateríaseléctricasde1etapa.Lages-tióndelabateríasetienequehaceratravésdeunaválvulade3vías.Elcontroladorcomandarálaválvulamedianteunrelé.
7.4. GESTIÓN SONDA HUMEDAD, SONDA CO2 o SONDA EXTERIOR
Equipment incorporating PROGRAM has an electrical cabinet wherethe equipment connections can be accessed. In addition the equip-mentisfullywiredinside,withthefollowingcomponents:
The icon forclosing thewindow isalwaysat the top left/handof thescreen.Tomovetothenextscreen,rotatetheswitchuntilyoureachtheiconandthenpressthebutton.Operationstatusissummarisedonthemainwindow,althoughtheusercanchoseasimplifiedwindow.
5. SELECTING AND CONFIGURING PARAMETERS
MAINWINDOW
1
2
5
4
3
SIMPLIFIEDWINDOW
1 5
4
3
5 sec.
1.FanspeedWhenthe icon isselected, it ispossibletochangefanspeedbyturningtheswitch.Ifthefansarethreephase,thespeedwillvaryfrom0%to100%in5%stepsandwillappearonthedisplay.Ifthefansare3-speed,thedisplaywillshow:1,2or3.If youselectTimer,speedwillbesetautomatically fromthees-tablishedweekly timeprogramme. IfyouselectAuto,speedwillbesetautomaticallyaccording to thequalityof theextractedair
and the comfort profile selected (See section 6.5.1. COMFORTCONFIGURATION).
2.Timer/boosterfunctionWhenyouselectthetimericon,theclockwillbegintocountdownand the fanswillwork at 100%speeduntil the time is over.Bydefault,thetimerworksfor10minutes,ifyouwantadifferenttime,justturntheswitchtothedesiredtime.
Fromthiswindowyoucanconfigurethe three speeds: low, medium andhigh,whichwill beusedas referen-ceforthedailyprogramming.Inthiscase,thevaluesare:
Lowspeed:Off(stationary)Medium speed: 40% (of the maxi-mumspeed)High speed: 65% (of the maximumspeed)
Thiswindowoffersagraphicdisplayof the programming for the sevendays of the week. Each bar standsfor a time interval for the day andits height represents the 3 possiblespeeds(slow,mediumandhigh).
Thiswindowprovidesinformationforeachdayandtimeinterval.Fromthiswindow you can configure the timeanintervalstarts,fanspeedandswit-ching the post-heating on/off. Notethatthelastintervalendsat23:59ofthesameday.Attheend,youcanchoosetheCo-pyDayoptiontocopydatafromano-therdayoftheweek.
Thiswindowprovidesinformationforeachdayandtimeinterval.Fromthiswindow you can configure the timeanintervalstarts,fanspeedandswit-ching the post-heating on/off. Notethatthelastintervalendsat23:59ofthesameday.
Te(exter.):Outsideairtemperature.Tr (return):Temperatureofair returningtothepremises.Tx(expel.):Temperatureoftheexpelledair.Fan(supply):Supplyfan.Fan(exhau.):Exhaustfan.Humidity: Possible presence of con-densation(ifasensorisfitted).Bypass: Indicates the by-pass is inoperation(iffitted).Heat1:Firststageofpost-heating.Heat2:Secondstageofpost-heating.CO2VOC:Airquality(inppm)(ifasen-sorisfitted).
This window offers information on thestatusofthealarms:
Communication:OKindicatesthatthecommunicationbetweentheelectroniccard and the remote control is wor-king correctly. KO indicates that thereis a communication problem betweenthem.Te(external):OKindicatesthattheex-ternalairtemperaturesensorisworkingcorrectly. KO indicates that there is aproblemwiththesensor.Tr(return):OKindicatesthatthereturnair temperature sensor is working co-rrectly.KOindicatesthatthereisapro-blemwiththesensor.Tx (expelled): OK indicates that theexpelledairtemperaturesensoriswor-kingcorrectly.KOindicatesthatthereisaproblemwiththesensor.Filters:OKindicatesthatthefiltersareclean and efficient. KO indicates dirtyfilters.Fans: OK indicates that the fans areworking correctly. KO indicates thatthereisaproblemwiththefans.
6.5.1.ComfortconfigurationIfaCO2sensorhasbeeninstalled,thefanspeedcanbeselected depending on the values it registers. Maximumandminimumvaluescanbeconfigured.
Inequipmentwithbuilt-inby-pass,thecontrolcanmanagetheby-pass in three different modes: Winter, Summer or nodefined. Tochangemode,followthestepsdescribedinsection6.5.CONFIGU-RATIONOFPARAMETERS.
In winter, when the outside airtemperature ingreater than thetemperature of the return air+2ºC, theby-passopens (Te>Tr +2ºC). In summer, when theoutsideairtemperatureisbelowthat of the return air -2ºC, theby-passopens(Te<Tr-2ºC).
If you have selected non-de-fined season, the by-pass willopen if thedifferencebetweenthe outside temperature andthereturntemperatureis lowerthan2ºC(Te-Tr│<2ºC).
7.2. ANTI-FROST MANAGEMENT
To prevent the formation offrost on the heat exchanger,the equipment is continuouslymeasuring the temperature oftheextractedair(Tx).Whenthetemperature falls below 1ºC,theanti-frostfunctionwillstart:theextractorfanturnson100%flow and the blower fan willstop.Iftheequipmenthasadoublefrequencyconverter,theex-tractor fanwill slowdown insteadofstopping.Thissituationwillcontinue until the temperature of the extracted air exceeds 3ºC(factorysetting).
7.3. POST-HEATING MANAGEMENT
With electric batteriesThe equipment’s electric batteries are 1 or 2-stage. The batterystageswillswitchonoroffaccordingtothefollowingconditions:
• 1st stage: When the temperature of the return air (Tr) is onedegreelowerthanthesettemperature(Ts),the1ststageofthebatterywillswitchon.(Tr-Ts<-1ºC).Thisstageofthebatterywillnotswitchonunlesstheblowingflowisgreaterthan40%ofthemaximum flow (for three-phase motors) or equal to or greaterthanthefirstspeed(for3-speedmotors).
• 2nd stage: When the temperature of the return air (Tr) is fivedegrees lower than the set temperature (Ts), the2ndstageofthebatterywillswitchon.(Tr-Ts<-5ºC).Thisstageofthebattery
Lowspeed Off W Lowspeedvalue.Thevalueistakenforthesetting'low'inC1,C2,C3,…
Mediumspeed 040% W Mediumspeedvalue.Thevalueistakenforthesetting'med'inC1,C2,C3,…
HighSpeed 060% W Mediumspeedvalue.Thevalueistakenforthesetting'high'inC1,C2,C3,…
Clock
Day Thu W
WeekdayandhoursetHours 18 W
Minute 45 W
Alarms(redlightflickering)
Communication OK/KO R Communicationfailurebetweenconsoleandelect.board
Te(external) OK/KO R Failureinexternaltemperatureprobe
Tr(return) OK/KO R Failureinreturntemperatureprobe
Tx(expelled) OK/KO R Failureinexpelledtemperatureprobe
Filters OK/KO R Filtersfailure(dirtyfilters,pressureprobefailure,…)
Fans OK/KO R Fansfailure
*W=Writing;R=Reading
10
EN
GL
ISH
11
willnotswitchonunlesstheblowingflowisgreaterthan65%ofthemaximumflow(forthree-phasemotors)orequaltoorgreaterthan the second speed (for 3-speed motors). This step is notvalidforsingle-stagebatteries.
2ndstage
1ststage
40%óSpeed1
65%óSpeed2
-5°
Y
Y
With water batteriesFor equipment with a water battery, operation follows the sameprocessas for 1st stageelectricbatteries.Batterymanagementmustbedonethrougha3-wayvalve.Thecontrollerwillcommandthevalvewitharelay.
7.4. MANAGING THE HUMIDITY PROBE, CO2 PROBE or EXTERIOR PROBE
If theequipmenthasahumidityprobe,aCO2probeoranotherprobeconnected,witha0-10Voutput, thecontrolmanagesthefans according to maximum and minimum humidity percentagevalues.Thesevaluescanbeconfiguredintheinstallermenu(Seesection8.1.INSTALLERMENU).
Les appareils avec PROGRAM sont équipés d’un coffret électriquedonnantaccèsauxdifférentesconnexions.L’appareilestentièrementpré-câbléetincorporelescomposantssuivants:
L’installationdoitêtreréaliséeparunprofessionnelqualifié.Lorsdelaréception du produit, le boitier de contrôle est livré non connecté, ilfaudralerelieraucoffretélectriquedel’appareil.
L’iconepermettantde fermer la fenêtreest toujoursenhautàdroitedel’écran.Poursedéplacerversl’écransuivant,tournerleboutondecontrôlejusqu’àatteindrel’iconeetappuyersurleboutondecontrôle.Lefonctionnementdel’appareilestrésumésurl’écranprincipal.Ilestpossible d’accéder à un écran simplifié en maintenant le bouton decontrôleappuyépendantplusde5secondes.
5. SELECTION ET CONFIGURATION DES PARAMETRES
ECRANPRINCIPAL
1
2
5
4
3
ECRANSIMPLIFIE
1 5
4
3
5 sec.
1.VitessedesventilateursIlestpossibledemodifierlavitessedesventilateursensélection-nentceticoneetentournantleboutondecontrôle.Silesventilateurssonttriphasés,lavitesseestde0%à100%parintervallesde5%ets’afficheàl’écran.Silesventilateurssontà3vitesses,s’afficheàl’écran:1,2ou3.EnsélectionnantTimer, lavitesseestfixéeautomatiquementenfonctiondelaprogrammationhebdomadaireétablie.Ensélection-nant Auto, la vitesse est fixée automatiquement en fonction de
3.ConsignedetemperatureEnsélectionnantl’iconederéglagedelatempératureilestpossibledemodifier la températuredesoufflagedans le local. (Cet iconeestaccessibleuniquementquandunebatteriedepost-chauffageestinstallée).
4.AlarmeQuandunealarmeapparait, le signald’alarmeestactivé.Sur leboitierdecommande,laledrougeclignoteetàl’écran,lemessageCall Servicess’affiche.L’alarmepeutindiquerquelesfiltressontencrassésouunautretypedeproblème.
5.FermeturefenêtreSurchaquefenêtreceticoneestaccessiblepourfermerlafenêtreactiveetpouraccéderàlaprécédentefenêtre.Ilestpossibled’ac-céder à un écran simplifié en maintenant le bouton de contrôleappuyépendantplusde5secondes.
6. UTILISATION DU BOITIER DE CONTROLE
6.1. CONFIGURATION DE LA PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE
Depuis l’écran Menu sélectionnerProgram
Aveccetécranilestpossibledecon-figurer les trois vitesses (petite, mo-yenneetgrande)quiserventderéfé-rence pour la programmation. Danslecasci-contrelesvaleurssont:
Petitevitesse:Off(arrêt)Vitessemoyenne:40%(delavitessemaximale)Grande vitesse: 65% (de la vitessemaximale)
Surcetécranestreprésentéegraphi-quement laprogrammationpour lesseptjoursdelasemaine.Chaqueba-rrereprésenteunintervalledetempset la hauteur indique laquelle des 3vitessesestsélectionnée(petite,mo-yenneougrande).
L’écransuivantdonnel’informationdé-tailléepourchaquejouretchaquepla-gehoraire.Surcetécranilestpossibleconfigurerl’heurededébutdelaplagehoraire, la vitesse des ventilateurs etlamise enmarcheou l’arrêt dupostchauffage. A noter que le dernier in-tervalletermineà23:59dumêmejour.EnutilisantlafonctionCopyDay,ilestpossiblederecopieruneprogramma-tionsurunautrejourdelasemaine.
L’écransuivantdonnel’informationdé-tailléepourchaquejouretchaquepla-gehoraire.Surcetécranilestpossibleconfigurerl’heurededébutdelaplagehoraire, la vitesse des ventilateurs etlamise enmarcheou l’arrêt dupostchauffage.Anoterqueledernierinter-valletermineà23:59dumêmejour.
FR
AN
ÇA
IS
14 15
6.1.1.ExempledeprogrammationhebdomadairePrenons l’exemple suivant de programmation hebdoma-daire:C100.00PV offC205.00MV onC307.00GV onC418.00PV offLerésultattoutaulongdelajournéesuivraleschémaci-dessous:VENTILATEUR
Te (exter.): Température de l’air neufexterieurTr (return): Température de l’air reprísdanslelocal.Tx (expel.):Températurede l’air rejetéàl’exterieur.Fan(supply):Ventilateurdesoufflage.Fan(exhau.):Ventilateurd’extraction.Humidity:Présencepossibledecon-densation(encasd’utilisationd’unesonde).Bypass:Indiquelefonctionnementduby-pass(aucasoùilyenaun).Heat1:Premierétagedupost-chau-ffage.Heat2:Secondétagedupost-chau-ffage.CO2VOC:Qualitéd’air(enppm)(encasd’utilisationd’unesonde).
6.3. CONFIGURATION HORAIRE
Depuis l’écran Menu sélectionnerClock
Cetécranpermetd’entréelejourdelasemaineetl’heure.
6.4. AFFICHAGE ALARME
Depuis l’écran Menu sélectionnerAlarms
Cet écran donne une information surl’étatdesalarmes:
Communication: OK indique que lacommunicationentrelaplatineélectro-niqueetleboitierdecommandefonc-tionne correctement. KO indique qu’ilexisteunproblèmedecommunicationentrecesdeuxcomposants.Te(external):OK indiqueque lasondetempératuresurl’airneufextérieurfonc-tionne correctement. KO indique qu’ilexisteunproblèmesurcettesonde.Tr (return): OK indique que la sondetempérature sur l’air de reprise fonc-tionne correctement. KO indique qu’ilexisteunproblèmesurcettesonde.Tx (expelled):OK indiqueque lasondetempératuresurl’airrejetéversextérieurfonctionne correctement. KO indiquequ’ilexisteunproblèmesurcettesonde.Filters:OK indiqueque les filtres sontpropresetefficaces.KOindiquequelesfiltressontsales.Fans: OK indique que les ventilateursfonctionnentcorrectement.KOindiquequ’ilexisteunproblèmeavec lesven-tilateurs.
6.5. CONFIGURATION DES PARAMETRES
Depuis l’écran Menu sélectionner Pa-rameters
Aveccetécran ilestpossibledecon-figurer:
Season: Configuration du by-pass(s’il yenaun) indiquant lapériodedel’année.EnhiverchoisirWinter heatingetenétéSummer cooling.
6.5.1.ConfigurationComfortLes valeurs minimales et maximales peuvent être confi-gurées. Les valeursminimalesetmaximalespeuvent êtreconfigurées.
6.6. TABLEAU DES VALEURS
Ci dessous, le tableau des valeurs consultables et modifiablesdanslesdifférentesfenêtresdécritesprécédemment.
14
FR
AN
ÇA
IS
15
7. GESTION DES FONCTIONS
7.1. GESTION DU BY-PASS
Dans les appareils avec by-pass incorporé, la régulation gère leby-passsuivanttroismodesdifférents:Hiver,été,nondéfini.Pourchangerdemodesuivrelesinstructionsdécritesauparagraphe6.5.CONFIGURATIONDESPARAMETRES.
S’ilestsélectionné«nondéfini», leby-pass s’ouvrequand ladifférenceentre la températurede l’air extérieur et l’air de re-prise est inférieure à 2ºC (Te-Tr│<2ºC).
7.2. GESTION DU DEGIVRAGEPour éviter la formation de gi-vredansl’échangeur, l’appareilmesure en permanence latempératurede l’air rejetéversl’extérieur (Tx). Lorsque cettetempératureestinférieureà1ºC,ledégivragesemetenmarche,leventilateurd’extractionfonc-tionneà100%et leventilateurdesoufflages’arrête.Quandl’appareilestéquipéavecdeuxcon-vertisseursdefréquence,lavitesseduventilateurdesoufflagedi-minueaulieudes’arrêter.Cettesituationestmaintenuejusqu’àcequelatempératuredel’airrejetéàl’extérieursoitsupérieureà3ºC(paramètred’usine).
7.3. GESTION DU POST-CHAUFFAGE
Avec batterie electriqueLes batteries électriques sont à 1 ou 2 étages. Les étages desbatteriessontactivésoudésactivésselonlesconditionssuivantes:
•1erétage:Lorsquelatempératuredel’airdereprise(Tr)estin-férieurede1ºCà latempératuredeconsigne(Ts), le1erétagede la batterie s’active. (Tr-Ts < -1ºC). Cet étage de la batterienes’activequesiledébitdesoufflageest,supérieurà40%dudébitmaximal(pourmoteurtriphasés)ou,égalousupérieuràlapremièrevitesse(pourlesmoteurs3vitesses).
Avec batterie a eauPourlesappareilséquipésd’unebatterieàeau,lefonctionnementestsimilaireàceluidesbatteriesélectriquesà1étage.Lagestiondelabatteriedoitêtreréaliséeavecunevanne3voies.Larégula-tioncontrôlelavanneparl’intermédiaired’unrelais.
7.4. GESTION AVEC SONDE D’HUMIDITÉ, SONDE DE CO2 ou SONDE EXTERIEURE
Os equipamentos que integram o PROGRAM estão equipados comum quadro eléctrico onde é possível aceder às ligações do equipa-mento.Paraalémdisso,oequipamentopossuitotalmenteligadososseguintescomponentesnoseuinterior:
A instalaçãodeverá ser levadaacaboporumprofissional experien-te.Aquandodaentregadoproduto,ocomandodecontrolonãovemligadoàunidade,peloquedeveráser ligadoaoquadroeléctricodoequipamento.
Efectuarligaçãocomumcaboblindado2x0.3mm2.Ligaraoter-minalcomamarcação:G-S-24V.Comprimentomáximodocabo:100metros.Ligar os cabos de potencia aos terminais+ e – assegurandoacorrectapolaridade.Ligarocabodesinalaoterminalcomamar-caçãoS.
2.Temporizador/funçãoboosterAo seleccionar o icon do temporizador, o relógio irá iniciar umacontagemdecrescente e os ventiladores irão funcionar na velo-cidademáximaatéotempoterminar.Pordefeitootemporizadoractuadurante10minutos,podendoesteperíodoseralteradoatra-vésdarotaçãodointerruptorparaoperíododetempodesejado.
4.AccionamentodoalarmeQuando é accionado o alarme, o sinal ALARME é activado noecrã.Éapresentadonoecrãdaconsolaumsinalluminosoverme-lhoeumamensagemCall Services.Oalarmepoderáindicarqueosfiltrosseencontramcolmatadosououtrotipodeavaria.
Nesta janela representa-se grafica-mente a programação para os setediasdasemana.Cada barra representa um interva-lode tempoparacadadia,easuaaltura representa as 3 velocidadesdiferentes,(mínima,médiaemáxima)
Ajanelaproporcionainformaçãoparacadadiaeparacadaintervalohorário.Najanelapodemosconfigurarahorade começo do intervalo, da veloci-dadedosventiladoreseaactivação/desactivaçãodopós-aquecimento.Note-sequeoúltimointervaloacabaas23:59domesmodia.Nofinalpo-demosescolheraopçãoCopyDay,que serve para copiar os dados deoutrodiadasemana.
Ajanelaproporcionainformaçãoparacadadiaeparacadaintervalohorá-rio. Na janela podemos configurara hora de começo do intervalo, davelocidadedos ventiladores e a ac-tivação/desactivação do pós-aque-cimento.Note-sequeoúltimointervaloacabaas23:59domesmodia.
Te(exter.):Temperaturadoarexterior.Tr(return):Temperaturadoarderetornodolocal.Tx(expel.):Temperaturadoarexpelidoaoexterior.Fan(supply):Ventiladordeimpulsão.Fan(exhau.):Ventiladordeextracção.Humidity: Possível presença de con-densação (em caso de presença desensor).Bypass: Indica funcionamento do by-pass(emcasodeexistência).Heat1:Primeiraetapadopós-aqueci-mento.Heat2:Segundaetapadopós-aque-cimento.CO2VOC:Qualidadedoar (emppm)(nocasodedispordesondaligada).
6.3. CONFIGURAÇÃO DAS HORAS
Desde a janela Menu seleccionarClock
Nesta janela pode-se configurar ahoraediadasemana.
6.4. VISUALIZAÇÃO DE ALARMES
Desde a janela Menu seleccionarAlarms
Esta janela da informação do estadodosalarmes:
Communication:OK indicaqueaco-municaçãoentre a carta electrónicaeocomandodecontrolofuncionabem.KO indicaqueexisteumproblemadecomunicaçãoentreambasaspartes.Te (external):OK indicaqueo sensordetemperaturadoarexteriorfuncionabem.KOindicaqueexisteumproble-manosensor.Tr(return):OKindicaqueosensordetemperaturadoarderetornofuncionabem.KOindicaqueexisteumproble-manosensor.Tx(expelled):OKindicaqueosensordetemperaturadoarexpelidofuncionabem.KOindicaqueexisteumproble-manosensor.Filters: OK indica filtros limpos e efi-cientes.KOindicafiltrossujos.Fans: OK indica que os ventiladoresfuncionam bem. KO indica que existeumproblemanosventiladores.
6.5. CONFIGURAÇÃO DE PARÂMETROS
Desde a janela Menu seleccionar Pa-rameters
Nestajanelapodemosconfigurar:
Season:Configuraçãodoby-pass (nocaso de dipsor do mesmo) indicandoaépocadoano.ParainvernoescolherWinter heating epara verãoSummer cooling.
NoInverno,quandoatempera-tura do ar exterior for superioràtemperaturadoarderetorno+2ºC, o by-pass abre-se (Te >Tr +2ºC). No Verão, quando atemperatura do ar exterior forinferioràtemperaturaderetorno-2ºC,oby-passabre-se(Te<Tr-2ºC).
Caso se escolha a opção demodo Indefinido, o by-passabre-se quando a diferençaentreatemperaturaexterioreatemperaturaderetornoforinfe-riora2ºC(Te-Tr<2ºC).
7.2. GESTÃO ANTI-GELOPara evitar o aparecimento degelonopermutadordecalor,oequipamento mede continua-menteasondadetemperaturado ar extraído (Tx). Quando atemperaturabaixar1ºC,ages-tãoanti-geloiráiniciar-se:oven-tilador de extracção fica com100% de débito e o ventiladordeimpulsãoirádeixardefuncionar.Nocasodoequipamentopos-suirumconversordefrequênciaduplo,oventiladordeimpulsãodiminuiráodébitoemvezdedeixarde funcionar.Estasituaçãodurará até que a temperatura do ar extraído ultrapasse os 3ºC(configuradoemfábrica).
7.3. GESTÃO PÓS-AQUECIMENTO
Com bateria eléctricaAsbateriaseléctricasdosequipamentossãobateriasde1ou2etapas.Asetapasdasbaterias irãoacender-seouapagar-sedeacordocomasseguintescondições:
•1ªetapa:quandoatemperaturadoarderetorno(Tr)forumgrauinferiorà temperaturadereferência (Ts),a1ªetapadabateria iráacender-se.(Tr-Ts<-1ºC).Estaetapadabateriasóseiráacenderseodébitodeimpulsãoforsuperiora40%dodébitomáximo(paramotores trifásicos) ou for igual ou superior àprimeira velocidade(paramotoresde3velocidades).
Com bateria de águaParaosequipamentoscombateriadeágua,o funcionamentoésemelhante ao das baterias eléctricas de 1 etapa. A gestão dabateriatemdeserefectuadaatravésdeumaválvulade3vias.Ocontroladorcomandaráaválvulaatravésdeumrelé.
7.4. GESTÃO DA SONDA DE HUMIDADE, SONDA DE CO2 ou SONDA EXTERIOR
NomenuInstaller(Instalador)épossívelconfigurarosvaloresquepodemser reguladospelo instaladorparaajustarosparâmetrosdetrabalhodorecuperador.Paraacederaoreferidomenu,éne-cessáriaumapalavra-passe:introduzir5678utilizandoobotãodecomando. Na tabela seguinte são apresentados os parâmetrosquepodemser configuradosparaajustaroequipamentoà ins-talação.
Parâmetro Valor Funcionalidade
Sin
ale
xter
no
Auto none NenhumasondaC02,higrostatoousinalexternoligado.
•Pressostatidifferenzialidipressionesuiduefiltri.•Pressostatodifferenzialedipressionesuiventilatori.•Collegamentielettriciaiventilatori.•Sonde di temperatura dell’aria esterna (Te), aria di ritorno (Tr), aria
aspirata(Tx).•Telecomando(esterno,senzacavi).
2. INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Allaconsegna del prodotto, il telecomando non viene collegato all’unità,poichédeveesserecollegatoalquadroelettricodell’apparecchio.
Collegamento tramite cavo schermato 2 x 0.3 mm2 collegato aiterminalimarcati:GS-24V.Lunghezzamassimadelcavo:100metri.Connettere l’alimentazioneaimorsetti +e –garantire la correttapolarità.CollegareilsegnalealterminaleS.
L’iconaperchiuderelafinestraèsempreinaltoasinistra/destradelloschermo. Per passare alla schermata successiva, ruotare il selettorefinoaraggiungerel’iconaequindipremereilpulsante.Il funzionamento è stato riassunto nella finestra principale, anche sel’utentepuòscegliereunafinestrasemplificata.
5. SELEZIONE E CONFIGURAZIONE PARAMETRI
FINESTRAPRINCIPALE
1
2
5
4
3
FINESTRASEMPLIFICATA1 5
4
3
5 sec.
1.Velocita’ventilatoreQuandol’iconaèselezionata,èpossibilecambiarelavelocitàdelventilatoreruotandoilselettore.Incasodiventilatoritrifase,lavelocitàsaràcompresatralo0%eil100%inintervallidel5%everràvisualizzatasuldisplay.Nelcasodiventilatoria3velocità,suldisplayverràvisualizzato:1,2o3.SesiselezionaTimer,lavelocitàvieneimpostataautomaticamen-tedalprogrammasettimanalestabilito.SesiselezionaAutolave-locitàvieneimpostataautomaticamenteinbaseallaqualitàdell’ariaestratta e il profilo comfort selezionato (vedere la sezione 6.5.1.CONFIGURAZIONECOMFORT).
2.Timer/funzioneboosterQuandosiselezional’iconadeltimer,l’orologiocominceràilcontoalla rovesciae i ventilatori funzionanoal100%dellavelocitàfinoaquando il tempoè finito.Per impostazionepredefinita, il timerfunzionaper10minuti,sesivuoleuntempodiverso,bastagirarel’interruttoreperiltempodesiderato.
Da questa schermata è possibileconfigurareletrevelocità:bassa,me-dia e alta, che sarannousatecomereferenza per la programmazionegiornaliera. In questo caso, i valorisono:
Questafinestramostraungraficoconla programmazione dei sette giornidella settimana. Ogni barra rappre-senta un tempo di intervallo per ilgiornoel’altezzadellabarraindicale3velocità(bassa,mediaealta).
Questa schermata fornisce informa-zioniperognigiornoetempodiinter-vallo.E’possibileconfigurareiltempodipartenzadiunintervallo,dellevelo-citàdelventilatoree lospegnimentodelpost-riscaldamentoon/off.Nota-re che l’ultimo intervallo terminaalle23:59dellostessogiorno.Allafine,èpossibilesceglierel’opzio-neCopyDaypercopiareidatidaunaltrogiornodellasettimana.
Questa schermata fornisce informa-zioniperognigiornoetempodiinter-vallo.E’possibileconfigurareiltempodipartenzadiunintervallo,dellevelo-citàdelventilatoree lospegnimentodelpost-riscaldamentoon/off.Nota-re che l’ultimo intervallo terminaalle23:59dellostessogiorno.
ITAL
IAN
O
24 25
6.1.1.EsempiodiprogrammazionesettimanaleOsservareilseguenteesempiodiprogrammazionegiorna-liera:C100.00low offC205.00med onC307.00high onC418.00low offIl risultatonelcorsodellagiornataseguirà il seguentean-damento:VENTILADOR
Te(exter.):Temperaturaariaesterna.Tr (return): Temperatura ariadi ripresadailocaliinterni.Tx (expel.):Temperaturadiespulsionearia.Fan(supply):Ventilatorediimmissione.Fan(exhau.):Ventilatorediespulsione.Humidity: Possible presenza di con-densa(sevieneinstallataunasonda).Bypass:Indicailfunzionamentodelby-pass(sevieneinstallato).Heat1:Primostadiodelpost-riscalda-mento.Heat2:Secondostadiopost-riscalda-mento.CO2VOC:Qalitàaria(inppm)(sepost-riscaldamentovieneinstallataunason-da).
6.3. CONFIGURAZIONE DEI TEMPI
DalMenu,selezionareClock
Da questa schermata è possibileconfigurare l’orario e il giorno dellasettimana.
6.4.VISUALIZZAZIONE ALLARMI
DalMenu,selezionareAlarms
Questa finestra fornisce informazionisullostatodegliallarmi:
Communication:OKindicache laco-municazionetralaschedaelettronicaeilpannelloremotestafunzionandocor-rettamente.KO indicachec’èunpro-blemadicomunicazionetraloro.Te(external):OKindicachelasondaditemperatureariaesternastafunzionan-docorrettamente.KO indicache lasondahaunproble-ma.Tr (return): OK indica che la sonda ditemperature aria di ripresa sta funzio-nandocorrettamente.KOindicachelasondahaunproblema.Tx (expelled):OK indicache lasondatemperatureariaespulsionestafunzio-nandocorrettamente.KOindicachelasondahaunproblema.Filters:OK indicache ifiltrisonopulitiedefficienti.KO indicache i filtri sonointasati.Fans:OKindicacheiventilatoristannofunzionando correttamente. KO indicacheiventilatorihannounproblema.
6.5. CONFIGURAZIONE PARAMETRI
DalMenu,selezionareParameters
Daquesta videataèpossibleconfigu-rare:
Season: Configurazione By-pass (seinstallato)indicailperiododell’anno.Ininverno scegliere Winter heating e inestate:Summer cooling.
In inverno,quando la tempera-turadell’ariaesternaèsuperioreallatemperaturadell’ariadiritor-no+2ºC,ilbypasssiapre(Te>Tr +2ºC). In estate, quando latemperatura dell’aria esterna èinferioreallatemperaturadiritor-no-2ºC, ilbypasssiapre(Te<Tr-2ºC).
Incasodiselezionedellamoda-lità indefinita, ilbypasssiapre,se ladifferenza tra la tempera-tura esterna e la temperaturadiritornoèinferiorea2ºC(│Te-Tr│<2ºC).
7.2. GESTIONE ANTICONDENSA
Per prevenire la formazione dicondensa nello scambiatoredi calore, l’apparecchiomisuracontinuamentelasondaditem-peratura dell’aria aspirata (Tx).Quandolatemperaturadiminu-iscedi1ºCsiavvia lagestioneanticondensa: il ventilatore diaspirazione funziona al 100%dellaportataeilventilatorediimmissionesiarresta.Sel’apparec-chiodisponedidoppioconvertitoredi frequenza, il ventilatorediimmissionediminuiscelaportataanzichéarrestarsi.Questasitua-zionesiprotraefinoaquandolatemperaturadell’ariaaspiratanonsuperai3ºC(impostazionedifabbrica).
7.3. GESTIONE POST-RISCALDAMENTO
Con batteria elettricaLebatterieelettrichedegliapparecchisonobatterieda1o2fasi.Lefasidellebatteriesiattivanoedisattivanoinbasealleseguenticondizioni:
Lowspeed Off S Valorebassavelocità.Ilvaloreèpresoperimpostare'bassa'inC1,C2,C3,…
Mediumspeed 040% S Valoremediavelocità.Ilvaloreèpresoperimpostare'media'inC1,C2,C3,…
HighSpeed 060% S Valorealtavelocità.Ilvaloreèpresoperimpostare'alta'inC1,C2,C3,…
Clock
Day Thu S
ImpostazioneorarioegiornodellasettimanaHours 18 S
Minute 45 S
Alarms(Lucerossaintermittente)
Communication OK/KO L Comunicazionediproblematraconsolleeschedaelettrica
Te(external) OK/KO L Problemaconlasondaditemperaturaariaesterna
Tr(return) OK/KO L Problemaconlasondaditemperaturaariadiripresa
Tx(expelled) OK/KO L Problemaconlasondaditemperaturaariadiespulsione
Filters OK/KO L Filtriintasati(filtrisporchi,problemaconlasondadipressione,…)
Fans OK/KO L Guastoaiventilatori
*S=Scrivi;L=Lettura
ITAL
IAN
O
26 27
di cinquegradi alla temperatura impostata (Ts), si attiva la2ªfasedellabatteria.(Tr-Ts<-5ºC).Questafasedellabatterianonsiattivaamenochelaportatadiimmissionenonsiasuperioreal 65% della portata massima (per motori trifase) o uguale osuperioreallasecondavelocità(permotoria3velocità).Questopassaggiononsiapplicaabatterieconunasolafase.
2ªfase
1ªfase
40%óvel.1
65%óvel.2
-5°
Y
Y
Con batteria ad acquaPergliapparecchiconbatteriaadacqua,ilfunzionamentoseguelastessagestionedegliapparecchiconbatteriaelettricadella1ªfase. La gestione della batteria deve essere eseguita medianteuna valvola a tre vie. Il controllore gestisce la valvola medianteunrelè.
7.4. GESTIONE SONDA DI UMIDITÀ, SONDA CO2 o SONDA ESTERNA
Se l’apparecchioècollegatoaunasondadiumidità,unasondadiCO2oadun’altrasondaconuscita0-10V,ilcontrollogestisceiventilatoriinbaseavalorimassimieminimirelativiallapercentua-ledi umidità.Èpossibileconfigurare tali valori nelmenu installer(Consultareparagrafo8.1.MENU INSTALLER (PROGRAMMADIINSTALLAZIONE)).
8. VALORI CONFIGURABILI
8.1. MENU INSTALLER (PROGRAMMA DI INSTALLAZIONE)
Dalmenu installerèpossibileconfigurarevalori regolabiliper im-postareiparametridifunzionamentodelrecuperatore.Peracce-de a tale menu, occorre una password: inserire 5678 medianteilpulsantedicomando.Nellaseguente tabellavengonomostratiiparametriconfigurabiliper impostare l’apparecchiodurante l’in-stallazione.
Parametro Valore Funzionalità
Seg
nale
est
erno
Auto nessuno NessunasondaC02,nessunigrostatoosegnaleesternocollegato.
Установки, которые комплектуются панелью управленияPROGRAM,имеетэлектрическийшкаф,вкоторомвыполняют-сяэлектрическиеподключения.Крометого,оборудованиеиме-етполнуювнутреннююкабельнуюразводкудляподключенияследующихкомпонентов:
•Дифференциальныхреледавлениянадвухфильтрах.•Дифференциальногореледавлениянавентиляторах.•Электрическогоподключениявентиляторов.•Датчиков температуры наружного воздуха (Te), вытяжного
Установка и подключение данного оборудования к сети элек-тропитания должно производиться специально обученным иаттестованнымперсоналом,имеющимнаэторазрешение,всо-ответствиис«Правиламиустройстваэлектроустановок»ипра-виламитехникибезопасности.Устройствопоставляетсяснеподключеннойпанельюуправле-ния,поэтомунеобходимовыполнитьееподключениекэлектри-ческомушкафуустановки.
Вращением колесика осуществляется перемещениемеждуменюиизменениепараметров.
Нажатием на колесико подтверждается выбранноезначение.
РУ
СС
КИ
Й
28 29
4. ИНФОРМАЦИЯ В ГЛАВНОМ МЕНЮ
TrТемпературавытяжноговоздуха
TeТемпература
наружноговоздуха
TxТемпература
отработанноговоздуха
Байпас Ступенинагревателя(Стоп,1или2)
Вентиляторы
Скоростьвентилятора(%)
Сверху экрана всегда отображается иконка закрытия меню.Дляпереходавдругоеменюприпомощиколесикавыберитеэтуиконкуинажмитеодинраздляподтверждения.Состояниеустановкивсегдаотображаетсявглавномменю,дажееслипользовательвыберетупрощенныйрежимотображения.
5. ВЫБОР И НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ
ГЛАВНОЕМЕНЮ
1
2
5
4
3
УПРОЩЕННОЕМЕНЮ1 5
4
3
5 сек.
1.СкоростьвентиляторовКогда выбрана данная иконка, можно изменить скоростьвращениявентиляторов.При наличии трехфазных вентиляторов, регулировка ско-ростиосуществляетсявдиапазонеот0%до100%синтер-валом5%,скоростьотображаетсянадисплее.Приналичиитрехскоростных вентиляторов на дисплее отображаетсяиндикация:1,2и3(Скорость1,Скорость2илиСкорость3).Если вы выберете режим Timer, скорость вентиляторовбудет устанавливаться автоматически, в соответствии спрограммойнедельноготаймера.ПривыборережимаAuto,скоростьвентиляторовизменяетсяавтоматическивсоот-ветствиискачествомвытяжноговоздухаивыбраннымпро-филемкомфорта.(См.раздел6.5.1.ВЫБОРКОМФОРТА).
3.УстановкатемпературыВыбрав иконку температуры, вы можете устанавливатьтемпературу подаваемого воздуха в помещения. (Даннаяфункциядоступнатольковтомслучае,есливашаприточно-вытяжнаяустановкаукомплектовананагревателемвозду-ха).
4.СообщениеобошибкеПри возникновении неполадок в работе оборудования за-горается красный световой индикатор, на экране отобра-жаетсянадпись:«Обратитесь в сервисную службу»/»Call Services»).Этосообщениеможетговоритьозагрязненно-стифильтровилиоиныхнеисправностяхоборудования.
5.ЗакрытьменюВовсехменюсверхуокнавсегдаотображаетсяиконказа-крытияменю.Длятогочтобызакрытьтекущееменюипе-рейти в предыдущее, при помощи колесика выберите этуиконкуинажмитеодинраздляподтверждения.Дляотобра-женияупрощенноговидаменюнаведитеколесиконаданнуюиконку,нажмитенаколесикоиудерживайтевтечении5сек.
6. ДИСПЛЕЙ И ПОРЯДОК РАБОТЫ С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ
6.1. НАСТРОЙКА НЕДЕЛЬНОГО ТАЙМЕРА
ВменювыберитеразделProgram
В этом окне вы можете задатьзначенияскоростей:низкой,сред-нейивысокой,которыебудутис-пользоваться для настройки не-дельного расписания работы. Напримере показаны следующиезначения:
Низкаяскорость:ВЫКЛСредняя скорость: 40% (от мак-симальной)Высокая скорость: 65% (от мак-симальной)
Вданномокнезадаетсярасписа-ниеработыустановкивтечениесемиднейнедели.Каждаярискаобозначает интервал времени втечениедня,авысотарискиото-бражает три возможные скоро-сти вентилятора (низкую, сред-нююивысокую).
Вокнеотображаетсяинформацияпо конкретному дню и всем еговременным интервалам. В концеменювыможетевыбратьстрочкуКопировать день и скопироватьзначениязаданныедляодногоднявлюбойдругойденьнедели.
Вэтомокнеустанавливаютсязна-чениядляконкретногоинтервалавремени.Здесьвыможетезадатьвремяначалаинтервалавремени,скорость вентилятора и включе-ние воздухонагревателя. Послед-нийинтервалвременизаканчива-етсяв23:59текущегодня.
28
РУ
СС
КИ
Й
29
6.1.1. Пример настройки недельного таймераРассмотримследующийпримердневногопрограмми-рования:C100.00low off (низк.выкл.)C205.00med on (средн.вкл.)C307.00high on (высок.вкл.)C418.00low off (низк.выкл.)Врезультате,втечениедняполучаемследующееиз-менениепроизводительности:
выc.cкop.
сред.cкop.
низк.cкop.
чаcы
чаcы
ВЕНТИЛяТОР
БАТАРЕИ
6.2. СТАТУС ОТОБРАЖЕНИЯ
ВменювыберитеразделState
В данном окне отображаютсяосновные параметры состоянияустановки:
Te (exter.): Температура наружноговоздуха.Tr (return): Температура вытяжноговоздуха.Tx (expel.):Температураотработан-ноговоздуха.Fan (supply):Приточныйвентилятор.Fan (exhau.):Вытяжнойвентилятор.Humidity: Возможность образованияконденсата(еслиустановлендатчик).Bypass: Индикация работы байпа-са(еслиустановлен).Heat 1:Перваяступеньнагревателя.Heat 2:Втораяступеньнагревателя.CO2 VOC: Уровень CO2 (в ppm)(еслиустановлендатчик).
6.3. НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ
ВменювыберитеразделClock
В данном меню устанавливают-ся значения времени и дня не-дели.
6.4. ОТОБРАЖЕНИЕ ОШИБОК
ВменювыберитеразделAlarms
В данном меню отображается ин-формация о неисправностях обо-рудования:
Communication: при нормальнойсвязи между панелью управленияиконтроллеромотображаетсянад-пись ОК. При наличии проблем сосвязьюотображаетсянадписьКО.Te (external): Если датчик темпе-ратурыработаетисправноотобра-жаетсянадписьОК.Есливработедатчика есть проблемы – отобра-жаетсянадписьKO.Tr (return): Если датчик темпера-туры работает исправно отобра-жаетсянадписьОК.Есливработедатчика есть проблемы – отобра-жаетсянадписьKO.Tx (expelled): Если датчик темпе-ратурыработаетисправноотобра-жаетсянадписьОК.Есливработедатчика есть проблемы – отобра-жаетсянадписьKO.Filters: Надпись OK говорит о том,чтофильтрычистыеиработаютэф-фективно. При загрязнении филь-тровпоявляетсянадписьKO.Fans:Принормальнойработевен-тиляторов отображается надписьOK.ЕсливентиляторынеисправныпоявляетсянадписьKO.
6.5. НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ
ВменювыберитеразделParameters
Вэтомменюможнонастроитьсле-дующее:
Season: Настройки байпаса (еслиустановлен)зависятотвыборасе-зона работы. Зимой следует уста-новить: Winter heating (Зимний нагрев),алетом:Summer cooling (Летнее охлаждение).
6.5.1. Комфортный режим ПриработеустановкисдатчикомCO2скоростьвен-тиляторавыбираетсявсоответствиисуровнемCO2впомещении.Минимальныеимаксимальныезначе-ниямогутпрограммироваться.
РУ
СС
КИ
Й
30 31
7. ПОРЯДОК РАБОТЫ С ФУНКЦИЯМИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
7.1. КОНТРОЛЬ БАЙПАСА
Вустановкахсбайпасом,панельуправленияможетвклю-чатьтриразныхрежимаработыбайпаса: зима,летоинеопределено. чтобы изменить режим следуйте процедуре,описаннойвразделе6.5.НАСТРОЙКАПАРАМЕТРОВ.
В зимний период, когда тем-пература наружного возду-ха превышает температурувытяжного воздуха на +2°C,открывается байпас (Te > Tr+2°C).Влетнийпериод,когдатемпературанаружноговозду-ха ниже температуры вытяж-ноговоздухана-2°C,открыва-етсябайпас(Te<Tr-2ºC).
Еслисезоннезадан,байпасоткрывается, если разницамежду наружной темпера-турой и температурой вы-тяжноговоздухасоставляетменее2°C(Te-Trº<2°C).
7.2. КОНТРОЛЬ ОБМЕРЗАНИЯ
Для предупреждения обра-зования наледи на теплооб-меннике,температурныйдат-чик постоянно контролируеттемпературу отработанноговоздуха (Tx). Если темпера-тура опускается ниже +1°C,включаетсяфункцияконтро-ля обмерзания: вытяжнойвентиляторначинаетработатьсо100%воздушногопотока,а приточный вентилятор останавливается. Если установкаснабжена двойным преобразователем частоты, то, вместоостановки,приточныйвентиляторуменьшаетпотоквоздуха.Установка работает в этом режиме, пока температура вы-тяжноговоздуханепревысит+3°C(заводскаянастройка).
7.3. КОНТРОЛЬ ПОСЛЕДУЮЩЕГО НАГРЕВА
С электрическим нагревателем воздухаУстановки комплектуются одно- или двухступенчатымиэлектрическиминагревателямивоздуха.Ступенинагрева-телей включаются и выключаются в зависимости от сле-дующихусловий:•1-я ступень: Когдатемпературавытяжноговоздуха(Tr)ста-
• 2-я ступень: Когда температура вытяжного воздуха (Tr)становитсянапятьградусовнижезаданнойтемпературы(Ts), включается вторая ступень. (Tr-Ts < -5°C). Эта сту-пеньневключается,еслипотокнагнетаемоговоздуханепревышает65%максимальногопотока (длятрехфазныхмоторов)илинеменеевторойскорости(для3-скоростныхмоторов).Этотпунктнеприменимдляодноступенчатыхнагревателейвоздуха.
1-яступень
2-яступень
40%ºSpeed1
65%ºSpeed2
-5°
Y
Y
С водяным нагревателем воздухаПорядокработыустановоксводянымнагревателемвозду-хатакойже,чтоиуодноступенчатыхэлектрическихнагре-вателей.Управлениенагревателемвыполнятсяспомощью3-хходовогоклапана.Пультуправленияконтролируетрабо-туклапанаспомощьюреле.
7.4. КОНТРОЛЬ ДАТЧИКА ВЛАЖНОСТИ, ДАТЧИКА CO2 и НАРУЖНОГО ДАТЧИКА
Еслиустановкаукомплектованадатчикомвлажности,дат-чиком CO2 или датчиком с выходом 0-10V, панель управ-ления контролирует работу вентиляторов согласно мак-симальным и минимальным значениям, заданным в менюустановщика(см.раздел8.1.МЕНЮINSTALLER(УСТАНОВ-ЩИКА)).
8. НАСТРАИВАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
8.1. МЕНЮ INSTALLER (УСТАНОВЩИКА)
Вменюустановщикаможнозадатьзначения,настраиваю-щие рабочие параметры рекуператора. Для входа в менютребуется ввести пароль: Ввести 5678 с помощью кнопкинапанелиуправления.Втаблиценижеприводятсяпараме-тры,которыемогутиспользоватьсядлянастройкиработыустановки.
Параметр Значение Функция
Вне
шни
йси
гнал
Auto none НетподключенныхдатчикаC02,гигростатаилидатчикавнешнегосигнала.