Rusnac Eugenia Adresa: Bucuresti Data nasterii: 03.07.1977 E-mail: [email protected]Telefon: 0728290828 Experienta: Traducator Autorizat - Freelancer 01.10.1995 - prezent: Firma: Diferite societati de avocatura, notariate, firme de traduceri Departament: Traduceri Oras lucru: Bucuresti Salariu: Confidential Descrierea jobului: - traducere si retroversiune de documente din si in limbile: polona, italiana, engleza, franceza, romana, din diferite domenii (tehnic, juridic, medical, economic, cultural etc.) - corectura - traducere si adaptare de filme si filme documentare Realizari: In ultimii 16 ani, am tradus peste 30.000 de pagini, din care, aproximativ 15.000 in domeniul tehnic si 10.000 in domeniul juridic, restul, reprezentand traduceri fara limbaj specializat. Exemple de proiecte - Traducerea Manualelor de Instructiuni si Utilizare pentru Skoda Octavia, Daewoo Matiz si Tico - aproximativ 300 de pagini, polona-romana - Traducerea unui Manual de Utilizare si Intretinere pentru Fiat Linea aproximativ 120
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Firma: Diferite societati de avocatura, notariate, firme de traduceri
Departament: Traduceri
Oras lucru: Bucuresti
Salariu: Confidential
Descrierea jobului:
- traducere si retroversiune de documente din si in limbile: polona, italiana, engleza, franceza, romana, din diferite domenii (tehnic, juridic, medical, economic, cultural etc.)
- corectura
- traducere si adaptare de filme si filme documentare
Realizari:
In ultimii 16 ani, am tradus peste 30.000 de pagini, din care, aproximativ 15.000 in domeniul
tehnic si 10.000 in domeniul juridic, restul, reprezentand traduceri fara limbaj specializat.
Exemple de proiecte
- Traducerea Manualelor de Instructiuni si Utilizare pentru Skoda Octavia, Daewoo Matiz
si Tico - aproximativ 300 de pagini, polona-romana
- Traducerea unui Manual de Utilizare si Intretinere pentru Fiat Linea aproximativ 120
de pagini, italiana-romana
- Traducerea a peste 1000 de pagini in domeniul cultural/artistic (pictura), italiana/engleza-romana
- Traducerea de documentatii si rapoarte tehnice pentru statii de epurare, peste 300 de
pagini, italiana-romana-italiana
- Traducerea a peste 1000 de pagini de documente pentru diferite rapoarte de evaluare
juridica (due diligence), engleza-romana-engleza
- Traducerea a peste 200 de pagini reprezentand articole din reviste dedicate copiilor,
polona-romana (proiect in derulare)
- Traducerea unor detalii privind anumite marci inregistrate, peste 1000 de pagini, polona/italiana/engleza
- romana (proiect in derulare)
- Traducerea mai multor Manuale de Utilizare si a unui catalog de prezentare pentru
diferite produse electrice si electronice, comercializate de o societate din Polonia, peste
1000 de pagini, polona-romana (proiect in derulare)
Beneficii:
Stabilite la fiecare lucrare sau proiect
Recomandari:
Lucian Butulescu - manager
Oana Opris - project manager
Monica Balta - project manager
Anca Caplescu - project manager
Loredana Ciaus - project manager
Rodica Negoescu – manager
Traducator Si Asistent Administrativ 04.09.2006 - 30.06.2007
Firma: Biris Goran SCA
Departament: Traduceri
Oras lucru: Bucuresti
Salariu: Confidential
Descrierea jobului:
- Facturare; utilizarea si implementarea unui program specific (PcLaw) pentru societatea de avocatura