Top Banner
Product Services Information INSTALLATION INSTRUCTIONS (Includes English, French, German, Spanish and Italian) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Litho in U.S.A. M146272 English - 1 M146272 H1 (8/14/01) M139020 A9 42C Mower Deck 42-INCH CONVERTIBLE MULCHING KIT Litho in U.S.A. BM20008 Parts in Kit M85721 M97596 NOTE: Mulch plug is shipped with carriage bolt, washer and retaining clip preassembled and should not be removed from mulch plug. Wing nut (B) is shipped preassembled on carriage bolt. Park Vehicle Safely 1. Drive tractor onto level surface, not on a slope. 2. Stop engine. 3. Lock park brake. 4. Remove key. Install Mulching Blades 1. Pull back the lift lever to raise and lock the mower deck in the up position. 2. To prevent blade from turning during removal of the attaching hardware, place a block of wood between blade and deck. Rotate the blade until block of wood is tight between mower deck and blade. A B M85720 C Qty. Description 1 Mulch Plug With Preassembled Hardware (A) 1 Wing Nut, Locking (B) 2 Mulching Blades (C) IMPORTANT: Avoid damage! The mulching blades provided are the only blades for use with the mulch plug. Use of other blades will destroy the mulch plug and may damage the tractor and mower deck. c CAUTION: Avoid injury! Blades are sharp. Wear gloves or wrap cloth around sharp edges of blades to protect hands.
15

Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

Sep 04, 2018

Download

Documents

doandiep
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

Product Services InformationINSTALLATION INSTRUCTIONS

(Includes English, French, German, Spanish and Italian)

M139020 A9

42C Mower Deck

42-INCH CONVERTIBLE MULCHING KITLitho in U.S.A.

BM20008

Parts in Kit

M85721

M97596

NOTE: Mulch plug is shipped with carriage bolt, washer and retaining clip preassembled and should not be removed from mulch plug. Wing nut (B) is shipped preassembled on carriage bolt.

Park Vehicle Safely

1. Drive tractor onto level surface, not on a slope.

2. Stop engine.

3. Lock park brake.

4. Remove key.

Install Mulching Blades

1. Pull back the lift lever to raise and lock the mower deck in the up position.

2. To prevent blade from turning during removal of the attaching hardware, place a block of wood between blade and deck. Rotate the blade until block of wood is tight between mower deck and blade.

A

B

M85720

C

Qty. Description

1 Mulch Plug With Preassembled Hardware (A)

1 Wing Nut, Locking (B)

2 Mulching Blades (C)

IMPORTANT: Avoid damage! The mulching blades provided are the only blades for use with the mulch plug. Use of other blades will destroy the mulch plug and may damage the tractor and mower deck.

c CAUTION: Avoid injury! Blades are sharp. Wear gloves or wrap cloth around sharp edges of blades to protect hands.

John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment DivisionLitho in U.S.A. M146272 English - 1 M146272 H1 (8/14/01)

Page 2: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M88112G

3. Remove and retain bolt (A), washer (B), bevel washer (C) and the blade. Repeat for other blade. Keep the blades for side discharge mowing.

4. Deck must be clean to ensure proper fit of mulching kit. Remove all grass build-up from underside of mower deck, especially at the top and front surfaces. Clean inside the mower deck lip groove around the discharge chute. Rinse these areas thoroughly and dry completely.

NOTE: Install beveled washer so that the cupped side faces upward.

5. Install washer (B) and bevel washer (C) onto bolt (A).

6. Make sure deflector cup (D) is seated properly over mower deck spindle. Position mulching blade (E) so sharpened edges angle downward and arched side is against the deflector cup.

7. Install bolt (A), washer (B), and bevel washer (C) to secure the blade. Tighten bolt to 75 N•m (55 lb-ft). Repeat for other blade.

Install Mulch Plug

M97598

1. Hold open discharge chute (C).

2. Grasp corner of metal deflector (D). Pull outward and swing upward to release the deflector.

3. Keep the deflector and chute from closing by tying, taping, or strapping the deflector in the up position.

M97599

4. Rotate mower blades to provide maximum clearance (E) for mulch plug installation.

M97601

5. Remove and retain locking wing nut (F) from carriage bolt in mulch plug.

IMPORTANT: Avoid damage! The mulching blades provided are the only blades for use with the mulch plug. Use of other blades will destroy the mulch plug and may damage the tractor and mower deck.

B

D

A

E

C

C

D

E

F

2 M146272H1

Page 3: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M97602

6. Place mulch plug into discharge opening, carriage bolt end first with threads pointing upward.

M97603

7. Seat bottom edge of mulch plug into mower deck lip groove (G). Then lower the metal deflector and discharge chute.

MX11515

8. Insert carriage bolt (H) (installed in mulch plug) through mounting hole at left side of mower deck. Install locking wing nut (F) onto bolt and tighten completely.

G

H

F

3 M146272H1

Page 4: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

Product Services InformationNOTICE DE MONTAGE

(Anglais, français, allemand, espagnol et italien)

M139020 A9

Carter de coupe 42C

KIT DE LAMES À PAILLIS CONVERTIBLE DE 42 IN.BM20008

Contenu du kit

M85721

M97596

NOTE : Le déflecteur à paillis est expédié équipé d'une vis, d'une rondelle et d'un anneau de retenue prémontés qui ne doivent pas être séparés du déflecteur. L'écrou papillon (B) est prémonté sur la vis.

Stationnement en toute sécurité

1. Conduire le tracteur sur un terrain plat, pas sur une pente.

2. Arrêter le moteur.

3. Serrer le frein de stationnement.

4. Retirer la clé de contact.

Pose des lames à paillis

1. Tirer le levier de relevage vers l'arrière pour relever le carter de coupe et le bloquer en position.

2. Pour éviter que la lame ne tourne durant la dépose de la visserie fixée, placer une cale de bois entre la lame et le carter. Faire tourner la lame jusqu'à ce que la cale de bois soit bien prise entre le carter de coupe et la lame.

A

B

M85720

C

Qté Description

1 Déflecteur à paillis avec visserie prémontée (A)

1 Écrou papillon (B)

2 Lames à paillis (C)

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Seules les lames à paillis fournies peuvent être utilisées avec le déflecteur à paillis. L'utilisation d'autres lames provoquerait la destruction du déflecteur et pourrait endommager le tracteur et le carter de coupe.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les lames sont tranchantes. Porter des gants ou envelopper les lames d'un chiffon pour se protéger les mains.

John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment DivisionImprimé aux États-Unis Français - 1 M146272H1 (14-8-01)

Page 5: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M88112G

3. Déposer la vis (A), la rondelle (B), la rondelle biseautée (C) et la lame. Répéter ces étapes pour l'autre lame. Conserver les lames pour les travaux de tonte à évacuation latérale futurs.

4. Le carter de coupe doit être propre pour s'adapter correctement sur le déflecteur à paillis. Retirer toute accumulation d'herbe sous le carter de coupe, en particulier sur les surfaces supérieures et à l'avant. Nettoyer l'intérieur de la cannelure de la lèvre du carter de coupe autour de la goulotte d'évacuation. Rincer toutes ces surfaces abondamment et les sécher complètement.

NOTE : Poser la rondelle biseautée de sorte que les côtés concaves soient vers le haut.

5. Poser la rondelle (B) et la rondelle biseautée (C) sur la vis (A).

6. S'assurer que le déflecteur (D) repose correctement sur la fusée du carter de coupe. Placer la lame à paillis (E) de sorte que les bords tranchants fassent un angle vers le bas et que le côté courbé soit contre la coupelle du déflecteur.

7. Poser la vis (A), la rondelle (B) et la rondelle biseautée (C) pour fixer la lame. Serrer la vis à 75 N.m (55 lb-ft). Répéter ces étapes pour les autres lames.

Pose du déflecteur à paillis

M97598

1. Maintenir la goulotte d'évacuation (C) ouverte.

2. Saisir le coin du déflecteur en métal (D). Tirer vers l'extérieur et faire basculer vers le haut pour relâcher le déflecteur.

3. Empêcher le déflecteur et la goulotte de se fermer en fixant le déflecteur vers le haut à l'aide de fil, d'adhésif ou d'attaches.

M97599

4. Faire tourner les lames pour fournir undégagement maximum (E) pour la pose du déflecteur de coupe.

M97601

5. Déposer l'écrou papillon (F) de la vis du déflecteur et la mettre de côté.

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Seules les lames à paillis fournies peuvent être utilisées avec le déflecteur à paillis. L'utilisation d'autres lames provoquerait la destruction du déflecteur et pourrait endommager le tracteur et le carter de coupe.

B

D

A

E

C

C

D

E

F

2 M146272H1

Page 6: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M97602

6. Poser le déflecteur dans l'ouverture de la goulotte, en plaçant en premier l'extrémité de la vis, filetages vers le haut.

M97603

7. Poser le bord inférieur du déflecteur à paillis dans la cannelure de la lèvre du carter de coupe (G). Abaisser ensuite le déflecteur en métal et la goulotte d'évacuation.

MX11515

8. Insérer la vis (H) (posée dans le déflecteur) dans le trou de montage du côté gauche du carter de coupe. Poser l'écrou papillon (F) sur la vis et serrer à fond.

G

H

F

3 M146272H1

Page 7: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

Product Services InformationMONTAGEANLEITUNG

(Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch)

M139020 A9

42C Mähwerk -

42 IN. KONVERTIERBARES MULCHKITBM20008

Teile im Kit

M85721

M97596

HINWEIS: Der Mulchstopfen wird mit vormontierten Schloßschrauben, Unterlegscheiben und Stecksplinten geliefert, die nicht entfernt werden dürfen. Die Flügel-mutter (B) ist vormontiert an der Schloßschraube gelie-fert.

Fahrzeug sicher parken

1. Das Fahrzeug auf ebenem Boden abstellen, nicht am Hang.

2. Den Motor abstellen.

3. Die Feststellbremse verriegeln.

4. Den Schlüssel abziehen.

Mulchmesser einbauen

1. Den Hubhebel nach hinten ziehen, um das Mähwerk anzuheben und in der oberen Stellung einzurasten.

2. Einen Holzblock zwischen das Mähmesser und das Gehäuse klemmen, um zu verhindern, daß sich das Mäh-messer beim Entfernen der Schraube dreht. Das Messer drehen, bis der Holzblock fest zwischen dem Mähwerkge-häuse und dem Messer klemmt.

A

B

M85720

C

Menge Beschreibung

1Mulchstopfen mit vormontierten Befestigungs-teilen (A)

1 Sicherheits-Flügelmutter (B)

2 Mulchmesser (C)

WICHTIG: Schäden vermeiden! Die mitgelieferten Mulchmesser sind die einzigen Messer, die sich zur Verwendung mit dem Mulchstopfen eignen. Andere Messer zerstören den Mulchstopfen und können ebenso Beschädigungen des Traktors und des Mäh-werks zur Folge haben.

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Mähmes-ser sind scharf. Zum Schutz der Hände Arbeits-handschuhe tragen oder die scharfen Schneidkanten der Mähmesser mit einem Lap-pen umwickeln.

John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment DivisionLitho in den USA Deutsch - 1 M146272H1 (14.8.01)

Page 8: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M88112G

3. Die Schraube (A), die Unterlegscheibe (B), die gewölbte Unterlegscheibe (C) und das Mähmesser entfernen und aufbewahren. Am anderen Mähmesser wiederholen. Die Mähmesser zum Mähen mit seitlichem Auswurf aufbewah-ren.

4. Das Mähwerk muß sauber sein, um ein korrektes Ein-passen des Mulchkits zu gewährleisten. Sämtliche Grasre-ste von der Unterseite des Mähwerks entfernen, insbesondere an den oberen und vorderen Oberflächen. Die Rille im Mähwerk am Auswurfschacht reinigen. Diese Bereiche gut abspülen und abtrocknen.

HINWEIS: Die gewölbte Unterlegscheibe so anbringen, daß die gewölbte Seite nach oben zeigt.

5. Die Unterlegscheibe (B) und die gewölbte Unterleg-scheibe (C) an der Schraube (A) anbringen.

6. Sicherstellen, daß die Tellerscheibe (D) korrekt auf der Mähwerkspindel angebracht ist. Das Mulchmesser (E) so positionieren, daß die scharfen Kanten nach unten zeigen und die gebogene Seite an der Tellerscheibe anliegt.

7. Die Schraube (A), die Unterlegscheibe (B) und die gewölbte Unterlegscheibe (C) anbringen, um das Messer zu sichern. Die Schraube auf ein Drehmoment von 75 Nm (55 lb-ft) anziehen. Am anderen Mähmesser wiederholen.

Mulchstopfen anbringen

M97598

1. Den Auswurfschacht (C) geöffnet halten.

2. Die Ecke des Metallprallblechs (D) fassen. Nach außen und oben schwenken, um das Prallblech freizugeben.

3. Das Prallblech und den Auswurfschacht durch Festbin-den, Festkleben oder Festzurren in der oberen Stellung am Schließen hindern.

M97599

4. Mähmesser rotieren, um den größtmöglichen Abstand (E) zum Einbau des Mulchstopfens zu erreichen.

M97601

5. Die Flügel-Sicherungsmutter (F) von der Schloß-schraube am Mulchstopfen entfernen und aufbewahren.

WICHTIG: Schäden vermeiden! Die mitgelieferten Mulchmesser sind die einzigen Messer, die sich zur Verwendung mit dem Mulchstopfen eignen. Andere Messer zerstören den Mulchstopfen und können ebenso Beschädigungen des Traktors und des Mäh-werks zur Folge haben.

B

D

A

E

C

C

D

E

F

2 M146272H1

Page 9: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M97602

6. Den Mulchstopfen mit dem Schloßschraubenende zuerst und dem Gewinde nach oben weisend im Auswurf-schacht anbringen.

M97603

7. Die Unterkante des Mulchstopfens in die Rille im Mäh-werk (G) einpassen. Anschließend das Prallblech und den Auswurfschacht absenken.

MX11515

8. Die (im Mulchstopfen installierte) Schloßschraube (H) durch die Montagebohrung an der linken Seite des Mäh-werks einführen. Die Flügel-Sicherungsmutter (F) an der Schraube anbringen und bis zum Anschlag festziehen.

G

H

F

3 M146272H1

Page 10: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

Product Services InformationINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

(Incluye inglés, francés, alemán, español e italiano)

M139020 A9

Plataforma de corte 42C

JUEGO CONVERTIBLE PARA PAJOTE DE 42 PULG.BM20008

Piezas en el juego

M85721

M97596

NOTA: El tapón para pajote se envía con un perno de carruaje, arandela y presilla de retención premontada y no deberá sacarse del tapón de pajote. La tuerca de mariposa (B) se envía premontada en el perno de carruaje.

Estacionamiento seguro del vehículo

1. Conducir el vehículo hasta una superficie horizontal y no a una pendiente.

2. Parar el motor.

3. Activar el freno de estacionamiento.

4. Quitar la llave.

Instalación de las cuchillas para pajote

1. Tirar hacia atrás de la palanca de elevación y trabar la plataforma de corte en la posición elevada.

2. Para evitar que la cuchilla gire durante la extracción de la tornillería de sujeción, colocar un bloque de madera entre la cuchilla y la plataforma. Girar la cuchilla hasta que el bloque de madera esté apretado entre la plataforma de corte y la cuchilla.

A

B

M85720

C

Cant. Descripción

1Juego para pajote con tornillería premontada (A)

1 Tuerca de mariposa de traba (B)

2 Cuchillas para pajote (C)

IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Las cuchillas para pajote suministradas son las únicas cuchillas para usar con el tapón para pajote. Usar otras cuchillas destruirá el tapón para pajote y puede dañar al trac-tor y la plataforma de corte.

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! ¡Las cuchillas están muy afiladas! Llevar guantes o envolver las cuchillas con un trapo para evitar lesiones en las manos.

John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment DivisionImpreso en EE.UU. Español - 1 M146272H1 (14-8-01)

Page 11: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M88112G

3. Sacar y conservar el perno (A), la arandela (B), la aran-dela achaflanada (C) y la cuchilla. Repetir el procedimiento para la otra cuchilla. Guardar las cuchillas para un corte con descarga lateral.

4. La plataforma deberá estar limpia para asegurar un ajuste adecuado del juego para pajote. Quitar toda la acu-mulación de césped debajo de la plataforma de corte, especialmente en la superficie delantera y superior. Lim-piar el interior de la ranura del borde de la plataforma de corte alrededor de la tolva de descarga. Enjuagar estas áreas totalmente y secar posteriormente.

NOTA: Instalar la arandela achaflanada de modo que la cara acopada mire hacia arriba.

5. Instalar la arandela (B) y la arandela achaflanada (C) sobre el perno (A).

6. Asegurarse de que la copa deflectora (D) esté asentada correctamente en el pivote de la plataforma de corte. Colo-car la cuchilla para pajote (E) de modo que los bordes afila-dos miren hacia abajo y estén en forma arqueada contra la copa deflectora.

7. Instalar el perno (A), la arandela (B), la arandela acha-flanada (C) para asegurar la cuchilla. Apretar el perno a 75 Nm (55 lb-ft). Repetir el procedimiento para la otra cuchilla.

Instalación del tapón para pajote

M97598

1. Sujetar la tolva de descarga para que quede abierta (C).

2. Sujetar la esquina del deflector de metal (D). Tirar hacia fuera y girar hacia arriba para liberar el deflector.

3. Evitar que el deflector y la tolva se cierren, apretando, uniendo con cinta o con amarres el deflector en la posición elevada.

M97599

4. Girar las cuchillas de corte para ofrecer una máximaholgura (E) durante la instalación del tapón para pajote.

M97601

5. Sacar y guardar la tuerca de mariposa de traba (F) del perno de carruaje en el tapón para pajote.

IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Las cuchillas para pajote suministradas son las únicas cuchillas para usar con el tapón para pajote. Usar otras cuchillas destruirá el tapón para pajote y puede dañar al trac-tor y la plataforma de corte.

B

D

A

E

C

C

D

E

F

2 M146272H1

Page 12: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M97602

6. Colocar el tapón para pajote en la abertura de des-carga, con el extremo del perno de carruaje primero con las roscas mirando hacia arriba.

M97603

7. Asentar el borde inferior del tapón para pajote en la ranura del borde de la plataforma de corte (G). Después bajar el deflector de metal y la tolva de descarga.

MX11515

8. Insertar el perno de carruaje (H) (instalado en el tapón para pajote) a través del orificio de montaje en la parte izquierda de la plataforma de corte. Instalar la tuerca de mariposa de traba (F) sobre el perno y apretar completa-

mente.

G

H

F

3 M146272H1

Page 13: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

Product Services InformationISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

(inglese, francese, tedesco, spagnolo e italiano)

M139020 A9

Apparato falciante 42C

KIT DI PACCIAMATURA PER APPARATO FALCIANTE DA 42 IN. CONVERTIBILEBM20008

Il kit contiene

M85721

M97596

NOTA: alla consegna, l'otturatore per pacciamatura è dotato di un bullone a testa tonda, una rondella ed un fermaglio di ritegno premontati che devono essere lasciati in posizione. Il galletto (B) è premontato sul bullone a testa tonda.

Misure di sicurezza per il parcheggio

1. Fermare la macchina su un terreno piano, non in pen-denza.

2. Spegnere il motore.

3. Bloccare il freno di stazionamento.

4. Rimuovere la chiavetta.

Installazione delle lame per pacciamatura

1. Sollevare l'apparato falciante, tirando indietro la leva di sollevamento, e bloccarlo in posizione sollevata.

2. Collocare un blocco di legno tra la lama e l'apparato fal-ciante, per evitare che la lama ruoti quando si rimuove la bulloneria di fissaggio. Ruotare la lama in modo che il blocco di legno sia ben stretto tra lama e apparato falciante.

A

B

M85720

C

Qtà Descrizione

1 Otturatore per pacciamatura con bulloneria (A)

1 Galletto autobloccante (B)

2 Lame per pacciamatura (C)

IMPORTANTE: pericolo di danni! Con l'otturatore per pacciamatura vanno utilizzate esclusivamente le lame per pacciamatura fornite con il kit, per evitare di danneggiare irreparabilmente l'otturatore stesso, l'apparato falciante e la macchina.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Le lame sono affilate. Indossare guanti di protezione o avvolgere il tagliente delle lame in un panno, per proteggere le mani.

John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment DivisionStampato negli U.S.A. Italiano - 1 M146272H1 (14/8/01)

Page 14: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M88112G

3. Rimuovere e conservare il bullone (A), la rondella (B), la rondella conica (C) e la lama. Ripetere la procedura per l'altra lama. Conservare le lame per il taglio con scarico laterale.

4. Per l'installazione del kit, l'apparato falciante deve essere pulito. Rimuovere i detriti erbosi dalla parte inferiore dell'apparato falciante, in particolare dalla parte anteriore. Pulire l'interno della scanalatura del bordo dell'apparato fal-ciante intorno allo scivolo di scarico. Sciacquare a fondo e lasciar asciugare.

NOTA: installare la rondella conica in modo che il lato concavo sia rivolto verso l'alto.

5. Installare la rondella (B) e la rondella conica (C) sul bul-lone (A).

6. Assicurarsi che la coppetta del deflettore (D) sia posizio-nata correttamente sul fusello dell'apparato falciante. Posi-zionare la lama per pacciamatura (E) in modo che il tagliente sia rivolto in basso e il lato curvo sia a contatto con la coppetta del deflettore.

7. Per fissare la lama, installare il bullone (A), la rondella (B) e la rondella conica (C). Serrare il bullone ad una cop-pia di 75 N•m (55 lb-ft). Ripetere la procedura per l'altra lama.

Installazione dell'otturatore per pacciamatura

M97598

1. Aprire lo scivolo di scarico (C).

2. Afferrare l'angolo del deflettore metallico (D) e tirarlo in fuori e in alto, per sbloccare il deflettore.

3. Tenere aperti il deflettore e lo scivolo, utilizzando delle fascette o del nastro adesivo.

M97599

4. Spostare le lame in modo da ottenere lospazio sufficiente (E) per l'installazione dell'otturatore per pacciamatura.

M97601

5. Rimuovere e conservare il galletto autobloccante (F) dal bullone a testa tonda dell'otturatore per pacciamatura.

IMPORTANTE: pericolo di danni! Con l'otturatore per pacciamatura vanno utilizzate esclusivamente le lame per pacciamatura fornite con il kit, per evitare di danneggiare irreparabilmente l'otturatore stesso, l'apparato falciante e la macchina.

B

D

A

E

C

C

D

E

F

2 M146272H1

Page 15: Product Services Information - John Deere · Product Services Information ... L'écrou papillon (B) ... español e italiano) John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

M97602

6. Introdurre l'otturatore per pacciamatura nell'apertura di scarico, introducendo per prima l'estremità in cui si trova il bullone a testa tonda (con la filettatura rivolta verso l'alto).

M97603

7. Posizionare il bordo inferiore dell'otturatore nella scana-latura del bordo dell'apparato falciante (G) e abbassare il deflettore metallico e lo scivolo di scarico.

MX11515

8. Inserire il bullone a testa tonda (H) montato sull'ottura-tore per pacciamatura nel foro di montaggio sul lato sinistro dell'apparato falciante, quindi installare il galletto autobloc-cante (F) sul bullone e serrare completamente.

G

H

F

3 M146272H1