Top Banner
Be touched. Be touched. Be touched.
254

Prodir Catalogue 2016

Jul 25, 2016

Download

Documents

prodir

Everything you need to know about us and our writing instruments. The practical reference guide with technical details and personalisation options for every model. Understandable and clearly arranged so that you can find just the right ballpoint pen - quickly and reliably.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Prodir Catalogue 2016

Be touched.Be touched.Be touched.

Page 2: Prodir Catalogue 2016
Page 3: Prodir Catalogue 2016

A few things that are important to us 2 - 16

QS pens 17 - 40 DS pens 41 - 134 PS packaging 135 - 142

Special Colours 145 Mix & Match 145 Refills 146 - 147 Good to know 148 - 153

Colours and Surfaces 154 - 247

'16

Page 4: Prodir Catalogue 2016

2

[eng]

We love things that are fine and attractive, and especially writing instruments. Ballpoint pens which are so good that they become a part of people’s everyday lives. At home, in the office and on the go. Pens which become a constant companion and that would be sorely missed if they were no longer there. Which is why the question “Can I please have my pen back?” is the greatest compliment that someone can pay us and our writing instruments. It is this emotional quality profile that turns them into convincing brand ambassadors.

And that is why we provide them with their timeless, fine form. Some are even considered today to be design classics and, years after their market launch, still look as fresh as they did on the first day. And with them, the logo that they carry on their clip. This also explains why, when it comes to the quality of the writing system, we are unwilling to make compromises. Because the fulfilment of the promise to really write well first makes the promise of the brand that is printed on it credible.

Just as important is the big portion of Switzerland that it contains. “Swiss made” stands for the people who work for us and earn their living here, and that questions relating to child labour don’t even arise in the first place. It is the proof that we consciously uphold one of the most stringent bodies of environ-mental laws in the world in the only country on Earth where the dignity of plants and animals is guaranteed in the constitution. And which also means that we send no containers over the oceans to bring back components from Asia or to deliver assembled writing instruments to our customers. Our “Swiss made” is a part of our self-image and stands for sustainable and socially responsible business practices. And we believe that this is something that is recognisable.

Originality is a fundamental part of their quality profile. Which is also why we feel that creativity is important. Because we constantly attempt to make what is already good even a bit better.

A few things that are important for us

With writing systems that increasingly satisfy the demands of those who write with them, and with innovative ideas, such as the new QS models, which newly define the surface concept for writing instruments as brand ambassadors.

That’s why we have also decided to continue to do just about everything ourselves. We intend to remain vertically integrated in order that everything is perfectly harmonised: from injection moulding to printing through to packaging. With every new development and with every order. Just as you’ve come to expect from us.

We simply love to produce things that people like. Because that adds to their value when you communicate with them.

Page 5: Prodir Catalogue 2016

3

[deu]

Ein paar Dinge, die uns wichtig sind

Wir lieben gute und schöne Dinge und besonders Schreibgeräte. Kugelschreiber, die so gut sind, dass sie zu einem Teil des Alltags der Menschen werden. Zuhause, im Büro und auf Reisen. Die zu einem ständigen Begleiter werden, den man nicht mehr missen möchte. Deswegen ist auch die Frage „Dürfte ich bitte meinen Kuli zurückhaben?“ das grösste Kompliment, das man uns und unseren Schreibgeräten machen kann. Es ist diese emotionale Wertigkeit, die sie zu überzeugenden Markenbotschaftern macht.

Deswegen geben wir ihnen ihre zeitlos gute Form. Manche gelten heute als Klassiker des Designs und sehen auch Jahre nach ihrer Markteinführung noch genauso frisch aus wie am ersten Tag. Und mit ihnen das Logo, das sie auf dem Clip tragen. Deshalb machen wir auch bei der Qualität des Schreibsystems keine Kompromisse. Weil das eingelöste Versprechen, wirklich gut zu schreiben, das Versprechen der Marke, das ihm aufgedruckt ist, erst glaubwürdig macht.

Wichtig ist auch das gute Stück Schweiz, das in ihnen steckt. Ihr „Swiss made“ steht dafür, dass die Men-schen, die bei uns arbeiten, ihr Auskommen haben und Fragen nach Kinderarbeit gar nicht erst aufkommen. Es ist der Nachweis, dass wir uns bewusst an eine der strengsten Umweltgesetzgebungen weltweit halten, im einzigen Land der Erde, in dem die Würde von Pflanzen und Tieren von der Verfassung garantiert wird. Und es bedeutet, dass wir keine Container über die Weltmeere schicken, um Bauteile aus Fernost zu erhalten oder fertige Schreibgeräte an unsere Kunden auszuliefern. Unser „Swiss made“ ist Teil unseres Selbstverständnisses und steht für nachhaltiges und sozial verantwortliches Handeln. Und wir glauben, dass man ihnen das anmerkt.

Originalität gehört wesentlich zu ihrer Wertigkeit. Und deswegen ist Kreativität für uns wichtig. Weil wir immer versuchen, das Gute noch ein Stück besser zu machen. Mit Schreibsystemen, die den Anforderun-gen der Schreibenden noch ein Stück gerechter werden, und mit innovativen Ideen wie den neuen QS Modellen, die das Konzept der Oberfläche für Schreibgeräte als Markenbotschafter neu definieren.

Deshalb haben wir uns auch entschieden, weiterhin das meiste selbst zu machen. Wir bleiben vertikal integriert, damit alles fein aufeinander abgestimmt ist: von Spritzguss über den Druck bis zur Konfektionie-rung. Damit wir sicher sein können, dass am Ende tatsächlich das rauskommt, was wir uns am Anfang vorgenommen haben. Bei jeder Neuentwicklung und bei jedem Auftrag. Genauso wie Sie es von uns erwarten.

Wir lieben es einfach, Dinge zu produzieren, die die Menschen mögen. Weil das ihr Mehrwert ist, wenn Sie mit ihnen kommunizieren.

[fra]

Les choses qui nous importent

Nous aimons les choses authentiques et belles, en particulier les instruments d’écriture. Des stylos à bille qui, par leur qualité, deviennent un élément intégré dans le quotidien de ceux qui les utilisent. A la maison, au bureau, en voyage. Accompagnateur permanent, dont on ne veut plus se passer. C’est pourquoi, la question «Pouvez-vous me rendre mon stylo ?» est le plus grand compliment que l’on peut nous adresser, à travers nos instruments d’écriture. C’est cette valeur émotionnelle qui en fait les ambassadeurs convaincants d’une marque.

C’est pourquoi nous leur donnons cette forme belle et intemporelle. Certains sont considérés aujourd’hui comme des classiques du design, et même plusieurs années plus tard, ils possèdent le même éclat que le jour de leur arrivée sur le marché. Et avec eux le logo qu’ils portent sur l’agrafe. C’est pourquoi nous ne faisons aucun compromis sur la qualité du système d’écriture. C’est la promesse tenue d’une écriture de belle qualité qui donne sa crédibilité à l’engagement de la marque figurant sur le stylo.

Tout aussi important : cet esprit de la Suisse dont il est le dépositaire. Avec lui, «Swiss made» indique que ceux qui travaillent chez nous bénéficient d’une juste rémunération et que la question du travail des enfants ne se pose jamais. C’est le témoignage d’un respect volontaire de l’une des législations sur l’environ-nement les plus strictes dans le monde, dans le seul pays du globe où la dignité des plantes et des animaux est garantie par la constitution. Cela signifie aussi que nous n’expédions pas des conteneurs à travers les océans pour recevoir des pièces venues d’Extrême-Orient et que nous ne contentons pas de distribuer à nos clients des instruments d’écriture fabriqués ailleurs. Notre «Swiss made» fait partie de cette évidence et symbolise une attitude marquée par la durabilité et la responsa- bilité sociétale. Et nous pensons que cela se remarque.

L’originalité est un élément essentiel de nos valeur. C’est pourquoi la créativité est si essentielle pour nous. Car nous essayons d’améliorer en permanence ce qui est déjà bon. Avec des systèmes d’écriture qui répondent encore mieux aux exigences de ceux qui les utilisent, et avec des idées innovantes comme dans les nouveaux modèles QS, qui redéfinissent le concept de la surface des instruments d’écriture en tant qu’ambassadeur d’une marque.

C’est pourquoi nous avons décidé de fabriquer nous-mêmes presque tout. Nous conservons une intégration verticale, qui permet de tout harmoniser : du moulage par injection au conditionnement en passant par l’impression. Afin d’être sûrs que le résultat final corresponde réellement à ce que nous avions imaginé au départ. Lors de chaque nouveau développe-ment et pour chaque commande. Exactement comme vous l’attendez de nous.

Nous aimons tout simplement produire des objets qui sont appréciés par leurs utilisateurs. C’est la plus- value qu’ils apportent dans votre communication.

Page 6: Prodir Catalogue 2016

4

[ita]

Quello che conta per noi

L’eleganza e la qualità sono la nostra passione, in particolare negli strumenti di scrittura. Ci piacciono le penne che scrivono bene e per questo entrano a far parte della nostra vita quotidiana. A casa, in ufficio e in viaggio. Diventano un compagno fisso di cui non possiamo fare a meno. Perciò la domanda “Posso riavere la mia penna?” è il più grande complimento che si possa fare ai nostri strumenti di scrittura. È grazie a questo valore emozionale che il loro messaggio risulta convincente.

Ed è per questo che la loro eleganza è intramonta-bile. Alcune delle nostre penne sono oggi dei clas- sici del design e, diversi anni dopo la loro introduzione sul mercato, mantengono ancora la freschezza del primo giorno. E lo stesso vale per il logo impresso sulla clip. Per questa ragione, non facciamo compromessi neanche sulla qualità del sistema di scrittura. Perché solo mantenendo la promessa di scrivere bene, la promessa del marchio diventa credibile.

Un’altra cosa che conta è la buona dose di Svizzera contenuta nelle nostre penne. “Swiss made” signi-

fica innanzitutto che il lavoro viene al primo posto ed è retribuito in maniera dignitosa. In secondo luogo, “Swiss made” è la garanzia che ci atteniamo a una rigorosa legislazione ambientale, nell’unico paese al mondo in cui la dignità di piante e animali è tutelata dalla costituzione. Questo vuol dire che non spediamo container in giro per il mondo per far arrivare compo- nenti dall’Estremo Oriente o per consegnare ai clienti i prodotti finiti. Il nostro “Swiss made” è parte della nostra identità ed è simbolo di un commercio sostenibi-le e socialmente responsabile. E sono le penne stesse a dimostrarlo.

L’originalità è un tratto essenziale della loro eleganza: perciò la creatività conta molto per noi. Perché cerchia- mo sempre di migliorare, con sistemi di scrittura che soddisfano sempre meglio le esigenze di chi scrive, e con idee innovative come i nuovi modelli QS, che ridefiniscono il concetto di superficie per gli strumenti di scrittura promozionali.

Per questo motivo abbiamo anche deciso di concentrare gran parte della produzione a casa nostra, dallo stampaggio della plastica al confezionamento della penna. In questo modo tutto è in perfetta armonia, e possiamo essere sicuri che il risultato finale sarà esattamente quello che immaginavamo, a ogni nuova creazione e a ogni nuovo ordine. Proprio come vi aspettate da noi.

Produrre oggetti che piacciono è la nostra passione, perché è questo che li rende unici per comunicare.

[esp]

Un par de cosas que nos parecen importantes

Nos gustan las cosas buenas y bonitas, y sobre todo los bolígrafos. Instrumentos de escritura tan buenos que pasan a formar parte del día a día de la gente. En casa, en la oficina, y de viaje. Que se convierten en un acompañante permanente del que uno ya no quiere prescindir. Por eso, la pregunta «¿me podrías devolver el bolígrafo, por favor?» es también el mayor cumpli-do que se nos puede hacer —a nosotros y a nuestros bolígrafos—. Esta excelente calidad emocional es la que hace de ellos convincentes mensajeros de marcas.

Por eso les damos su forma atemporalmente buena. Algunos de ellos son considerados hoy en día como clásicos del diseño y, años después de su lanzamiento al mercado, aún siguen teniendo un aspecto tan fresco como el primer día. Y con ellos el logotipo que llevan en el clip. Por eso tampoco queremos renunciar a nada en cuanto a la calidad del sistema de escritura. Porque solo cumpliendo la promesa de escribir realmente bien se puede dar credibilidad a la promesa de la marca que lleva impresa.

También es importante lo mucho de Suiza que llevan dentro. Su «hecho en Suiza» deja claro que nuestros trabajadores ganan lo suficiente para vivir, y que no hace siquiera falta preguntar por el trabajo infantil. Es la prueba de que cumplimos a conciencia una de las legislaciones medioambientales más estrictas del mundo, en el único país de la Tierra cuya Constitución garantiza la dignidad de las plantas y los animales. E implica que no fletamos contenedores en buques que surcan los océanos de medio mundo ni para recibir piezas del Extremo Oriente ni para entre- gar bolígrafos acabados a nuestros clientes. Nuestro «hecho en Suiza» es algo que llevamos muy dentro, y refleja un modo de actuar sostenible y socialmente responsable. Creemos que eso a nuestros bolígrafos se les nota.

La originalidad es una parte esencial de su excelen- te calidad. Por eso es tan importante para nosotros la creatividad. Porque siempre intentamos mejorar un poco más lo que ya es bueno. Con sistemas de escritura que satisfagan aún mejor las necesidades de quienes escriben, y con ideas innovadoras como los nuevos modelos QS, que definen de nuevo el concepto de la superficie para los bolígrafos como mensajeros de marcas.

Ese es otro de los motivos por los que nos hemos decidido a continuar haciendo la mayor parte de las cosas nosotros mismos. No externalizamos tareas, para conseguir que todo esté perfectamente coordinado: desde el moldeado por inyección hasta la confección, pasando por la impresión. Solo así podemos estar seguros de que el resultado sea el que nos habíamos propuesto. Con cada innovación y con cada encargo. Justo lo que usted espera de nosotros.

Y es que nos encanta producir cosas que gusten a la gente. Porque es un valor añadido que usted se comunique con ellas.

Page 7: Prodir Catalogue 2016

5

[cyr]

То, что для нас важно.

Мы любим добротные и красивые вещи, особенно письменные принадлежности. Ручки, которые настолько хороши, что становятся неотъемлемой частью повседневной жизни человека. Дома, в офисе и в поездке. Они становятся постоянным спутником, с которым больше не хочется расста-ваться. Поэтому вопрос «Не могли бы вы вернуть мне мою ручку?» является самым большим комплиментом, который можно сделать нам и нашим письменным принадлежностям. Это та эмоциональная составляющая, которая превра-щает их в убедительных представителей бренда.

Поэтому мы придаем им неподвластную времени совершенную форму. Некоторые из них сегодня считаются классикой дизайна и даже спустя годы после появления на рынке выглядят так же актуально, как и в день своего рождения. А вместе с ними и логотип, нанесенный на клип. По этой причине мы не идем ни на какие компро-миссы в тех случаях, когда речь идет о качестве системы письма. Только данное нами обещание действительно хорошего письма вызывает доверие к бренду, напечатанному на них.

Швейцарское производство также является немаловажной составляющей. Надпись «Сделано в Швейцарии» означает, что люди, которые работают у нас, имеют хороший заработок, а о детском труде вообще не может быть и речи. Это подтверждение того, что мы придерживаем-ся требований одного из самых строжайших в мире экологических законодательств, в един-ственной стране, в которой права растений и животных гарантируются конституцией. А это значит, что мы не отправляем контейнеры курсировать по мировому океану, чтобы получить детали с Дальнего Востока или доставить готовые письменные принадлежности клиентам. Марки-ровка «Сделано в Швейцарии» — это часть нашего самосознания, которая определяет принципы нашей деятельности: осознанное отношение к вопросам охраны окружающей среды и ответ-ственность перед обществом. И говорят, это заметно.

Оригинальность является существенным аспектом наших письменных принадлежностей. Поэтому креативность имеет для нас большое значение. Ведь мы постоянно стремимся к тому, чтобы сделать хорошее еще хоть чуточку лучше. С помощью систем письма, которые соответству-ют требованиям людей, использующих наши ручки, и с помощью инновационных идей, таких как новые модели QS, которые по-новому определяют концепцию поверхности для письменных принадлежностей как представите-лей бренда.

Именно поэтому мы приняли решение, как и прежде, большую часть работы делать самосто-ятельно. Мы поддерживаем интеграцию в рамках

вертикальной иерархии, чтобы все процессы были оптимально согласованы между собой: начиная с литья под давлением и заканчивая печатью и сборкой. Благодаря этому мы можем быть уверены в том, что в конце получится именно то, что мы планировали в самом начале. Это касается каждой новинки и каждого заказа. Точно в соответствии с вашими ожиданиями.

Просто нам приятно делать вещи, которые нравятся людям.

Главное их преимущество в том, что они становятся вашим средством коммуникации.

Page 8: Prodir Catalogue 2016

The new QS models from Prodir are an invitation aimed at the senses. Fascinating surface structures turn them into an experiential area for the fingertips and the eyes. The multisensory experience leaves a strong impression. Finger contact heightens the visual experience, visual contact heightens the optical signal. A clip with minimalistic design and contemporary colours are two of the highlights that characterise the new QS models.

QS. The new writing instruments from Prodir.

The feel makes the look

6

Page 9: Prodir Catalogue 2016

[deu]

Haptik ist die neue Optik

Die neuen QS Modelle von Prodir sind eine Einladung an die Sinne. Faszinierende Oberflächenstruktu-ren machen sie zum Erlebnis- raum für Fingerspitzen und Augen. Die multisensorische Erfahrung hinterlässt einen starken Eindruck. Das Berühren verstärkt das visuelle Erleben, das Sehen die hapti- schen Signale. Ein minimalistisch gestalteter Clip, kontemporäre Farben sind zwei Punkte auf dem i der neuen QS Modelle.

QS. Die neuen Schreibgeräte von Prodir.

[fra]

L’haptique Est La Nouvelle Optique

Les nouveaux modèles QS de Prodir sont une invitation aux sens. Leurs étonnantes struc-tures de surface en font un événe-ment pour les doigts comme pour les yeux. Cette expérience multisensorielle laisse une forte impression. Le toucher ren- force l’expérience visuelle, la vision amplifie les signaux haptiques. L’agrafe à la ligne minimaliste et les couleurs contemporaines sont les deux facettes marquantes des nouveaux modèles QS.

QS. Les nouveaux instrumentsd’écriture de Prodir.

[esp]

El Tacto Es La Nueva Vista

Los nuevos modelos QS de Prodir son una invitación para los sentidos. Unas superficies con fascinantes estructuras las convierten en toda una experiencia para las yemas de los dedos y para los ojos. La experiencia multisensorial deja una fuerte impresión. El tacto refuerza la vivencia óptica, la vista potencia las señales hápticas. Un clip de diseño minimalista y unos colores contemporáneos son los dos puntos sobre la i de los nuevos modelos QS.

QS. Los nuevos bolígrafos de Prodir.

[cyr]

Осязание Как Новый Способ Восприятия Облика

Новые модели QS от Prodir — это своего рода обращение к органам чувств. Завораживаю-щая структура поверхности превращает их в источник чувственных переживаний для кончиков пальцев и органов зрения. Комплексное взаимо-действие разных сенсорных систем производит сильное впечатление. Прикосновение усиливает визуальное восприя-тие, увиденное — тактильные ощущения. Минималистское решение клипа и актуальные расцветки придают завершен-ность образу новых моделей QS, расставляя все точки над «i».

QS. Новые письменныепринадлежности от Prodir.

[ita]

Toccare è vedere

I nuovi modelli QS di Prodir sono un invito ai sensi. La loro superficie sfaccettata solletica gli occhi e le dita, regalando un’esperienza multisensoriale di grande impatto. Il tatto potenzia la percezione visiva, la vista potenzia i segnali tattili. Una clip dalla forma minima- lista e colori contemporanei aggiungono quel tocco di origina-lità in più ai nuovi modelli QS.

QS. I nuovi strumentidi scrittura di Prodir.

7

Page 10: Prodir Catalogue 2016

8

QS Pattern Pens

Page 11: Prodir Catalogue 2016

9

The pattern in and not just printed on the writing instrument opens up a new dimension in aesthetics and communication. The QS01 features a fascinating triangular structure that again and again catches the eye in new and different ways, and a shaft surface that is a comfortable treat for the fingertips. As QS00 personalisable with a pattern of your choice. For truly new, truly unmistakable brand ambassadors.

QS. The new writing instruments from Prodir.

Page 12: Prodir Catalogue 2016

10

[fra]

Un motif intégré à la surface du corps de l’instrument d’écriture, et non pas seulement imprimée, ouvre une nouvelle dimension dans l’esthétique et la communica-tion. Sur le QS01, c’est une structure triangulaire fascinante, aux multiples facettes, qui s’offre au regard sous une apparence toujours changeante et qui est ressentie au toucher comme une surface de préhension agréable. Personnalisable avec la texture de votre choix dans la version QS00. L’ambassadeur d’une marque, réellement nouveau et impossible à confondre.

QS. Les nouveaux instrumentsd’écriture de Prodir.

[deu]

Das Muster im und nicht auf dem Schreibgerät eröffnet eine neue Dimension in Ästhetik und Kommunikation. Beim QS01 als faszinierend facettenreiche Dreiecksstruktur, die sich dem Auge immer wieder neu und anders darstellt und von den Finger- spitzen als angenehme Grifffläche erlebt wird. Als QS00 personalisierbar mit einer Textur Ihrer Wahl. Für wirklich neue, wirklich unverwechselbare Markenbotschafter.

QS. Die neuen Schreibgerätevon Prodir.

[esp]

Tener un patrón en el bolígrafo, y no impreso sobre él, abre una nueva dimensión en la estética y la comunicación. En el QS01, en forma de una fascinante estruc- tura triangular rica en matices, que se presenta ante nuestros ojos cada vez de una forma nueva y diferente, y que las yemas de los dedos perciben como una superficie agradable de empuñar. Personalizable como QS00 con una textura a su elección. Para conseguir mensajeros de marca realmente nuevos e incon-fundibles.

QS. Los nuevos bolígrafos de Prodir.

Page 13: Prodir Catalogue 2016

11

[ita]

Il disegno è nella penna, non sulla penna: si apre così una nuova dimensione nell’estetica e nella comunicazione. La QS01 ha una struttura triangolare sfaccettata, che si presenta sempre nuova e diversa all’occhio e regala una piacevole sensazione alle dita che la impugnano. La QS00 è invece personalizzabile con una struttura a vostra scelta. Per comunicare messaggi davvero nuovi e inconfondibili.

QS. I nuovi strumenti di scrittura di Prodir.

[cyr]

Рисунок, заключенный в саму ручку, а не напечатанный на ней, открывает новые горизонты в том, что касается эстетики и коммуникации. Облик ручки QS01, представляющей собой завораживающую многогран-ную конструкцию из множества треугольников, каждый раз воспринимается по-новому, а фактурная поверхность оставляет приятное ощущение на кончиках пальцев. Ручке QS00 можно придать индивидуальную текстуру по вашему вкусу. Для действитель-но новых, действительно уникальных представителей бренда.

QS. Новые письменные принадлежности от Prodir.

Page 14: Prodir Catalogue 2016

12

QS Peak Pens

Page 15: Prodir Catalogue 2016

13

The new QS20 goes even one step further. It creates the balance between impressive form design and perfect functionality as a writing instrument. The design options are put to maximum use. The surface transforms itself into a three-dimensional sculpture. Shadow effects and colour accents draw the eye to it. The fingers of the hand curiously seek and find the perfect writing position. Images of archi- tecture, car and product design come to mind. Associations that amplify the message. For truly new, truly unmistakable brand ambassadors.

QS. The new writinginstruments from Prodir.

Page 16: Prodir Catalogue 2016

14

[esp]

El nuevo QS20 va incluso un paso más allá. Logra el equilibrio entre un diseño con una forma impresionante y una funcionalidad perfecta como bolígrafo. Las posibilidades de diseño se aprove-chan al máximo. La superficie se transforma en una escultura tridimensional. Los juegos de sombras y los matices de color son atractivos a la vista. Los dedos de quien escribe buscan con curiosi-dad, encontrando con agrado su posición perfecta para escribir. A uno se le vienen a la mente imágenes de la arquitectura, o del diseño de automóviles u otros productos. Son asociaciones que refuerzan el mensaje. Para conse-guir mensajeros de marca realmente nuevos e inconfundibles.

QS. Los nuevos bolígrafos de Prodir.

[deu]

Der neue QS20 geht noch einen Schritt weiter. Er schafft die Balance aus eindrucksvoller formaler Gestaltung und perfekter Funktio-nalität als Schreibgerät. Die Möglichkeiten zur Gestaltung werden maximal genutzt. Die Oberfläche verwandelt sich in eine dreidimensionale Skulptur. Schattenspiele und Farbfacetten ziehen das Auge an. Die Finger der schreibenden Hand suchen und finden neugierig die perfekte Schreibposition. Bilder aus Architektur, Auto- und Produktde-sign kommen in den Sinn. Assoziationen, die die Botschaft verstärken. Für wirklich neue, wirklich unverwechselbare Marken-botschafter.

QS. Die neuen Schreibgeräte von Prodir.

[fra]

Le nouveau QS20 va encore plus loin. Il établit un équilibre entre une ligne formelle marquante et une fonctionnalité parfaite en tant qu‘instrument d‘écriture. Les possibilités de configuration sont exploitées au maximum. La surface se transforme en une sculpture tridimensionnelle. Les jeux d‘ombre et les facettes de couleur retiennent le regard. Les doigts, curieux, cherchent et trouvent une position d‘écriture parfaite. Des évocations d‘architec-ture, de design automobile et de design produit viennent à l‘esprit. Des associations qui renforcent encore le message. L‘ambassadeur d‘une marque, réellement nou- veau et unique.

QS. Les nouveaux instrumentsd‘écriture de Prodir.

Page 17: Prodir Catalogue 2016

15

[cyr]

Новая ручка QS20 пошла еще дальше. Она сочетает в себе выразительный формальный дизайн с превосходной функци-ональностью письменного прибора. Возможности для оформления используются по максимуму. Поверхность превращается в трехмерную скульптуру. Игра теней и цветные грани притягивают взгляды. Пальцы ищут и с любопытством находят идеаль-ную позицию для письма. На ум приходят образы архитек-турных сооружений, концепты автомобилей и арт-объекты. Ассоциации, которые усилива-ют смысл послания. Для дей-ствительно новых, действитель-но уникальных представителей бренда.

QS. Новые письменныепринадлежности от Prodir.

[ita]

La nuova QS20 va un passo oltre, realizzando un perfetto equilibrio tra bellezza formale e assoluta funzionalità. Le possibilità di modellare la forma sono sfruttate al massimo. La superficie si trasforma in una scultura tridimen-sionale. L’occhio è attratto dai giochi di luce e ombra e dalle sfumature di colore. Le dita cercano e trovano con curiosità la posi- zione perfetta per scrivere. Vengono in mente immagini di architettura, design automobilistico e di prodotto. Associazioni che danno forza al messaggio. Per comunicare messaggi davvero nuovi e inconfondibili.

QS. I nuovi strumenti di scrittura di Prodir.

Page 18: Prodir Catalogue 2016

16

Seeing is believing, touching is the truth.

Page 19: Prodir Catalogue 2016

New QS01 Pattern Pens

QS0

1

Page 20: Prodir Catalogue 2016
Page 21: Prodir Catalogue 2016

19

[deu]

Eine feine, rhythmische Dreiecks-struktur bestimmt die Gehäuse-oberfläche des neuen QS01. Das Muster wird im Spritzguss in die Oberfläche des Gehäuses eingebracht und ist authentischer Bestandteil des Schreibgeräts. Der Clip liegt über dem Gehäuse und setzt das Logo im Zusam- menspiel mit der dreidimensiona-len Oberfläche wertig in Szene.

[ita]

Una raffinata struttura triangolare ritmica caratterizza la superficie della nuova QS01. Il motivo viene applicato con lo stampo alla superficie e diviene parte integrante della penna. La clip al di sopra del corpo mette in scena il logo in un raffinato connubio con la superficie tridi-mensionale.

[fra]

Une structure triangulaire, rythmique et fine, distingue la surface du corps sur le nouveau QS01. Le motif est intégré à la surface du corps de stylo en moulage par injection et il consti- tue un élément à part entière de l’instrument d’écriture. Le clip, positionné au-dessus du corps du stylo, met en scène de manière affirmée le logo, en relation avec la structure tridimensionnelle.

[cyr]

Изящная, ритмичная конструк-ция из множества треугольни-ков определяет поверхность корпуса новой ручки QS01. Рисунок наносится на поверх-ность корпуса методом литья под давлением и является аутентичной составляющей письменного прибора. Логотип размещенный на клипе, гармонично возвышаю-щемся над трехмерной поверхностью, безусловно, привлечет внимание.

[esp]

Una refinada y rítmica estructu- ra triangular determina la superficie de la carcasa del nuevo QS01. El patrón se aplica a la superficie de la carcasa mediante un moldeado por inyección, y es un auténtico componente del bolígrafo. El clip se sitúa sobre la carcasa, y pone el logotipo en escena de manera elegante, en conjunción con la superficie tridimensional.

A fine, rhythmic triangular structure characterises the casing surface of the new QS01. The pattern is introduced during the injection moulding into the surface of the casing and is a real part of the writing instrument. The clip is located above the casing and, in combination with the three-dimensional surface, strongly draws attention to the logo.

QS0

1

Page 22: Prodir Catalogue 2016

Print Areas

Product Code

20

QS01 Technical information

A Clip36 x 7 mm1,41” x 0,28”5 colours

3

TP

2

M

Body Matt

1 P

Writing system

Push ball pen

1 2 3

P M T

1 2 3

A

Clip & Button

Transparent Polished

QS0

1

Page 23: Prodir Catalogue 2016

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

21

Mix & Match available. For more information please see page 145.

T - Transparent

P - Polished

M02 ** M05 ** M29 ** M62 * M58 * M67 * M66 * M77 ** M75 **

M - Matt

* Standard with transparent Clip & Button ** Standard with polished Clip & Button

T62 T53 T67 T66

P02 P05 P29 P77 P75

Body Surface and Colours

Clip & Button Surfaces and Colours

QS0

1

Page 24: Prodir Catalogue 2016

22

Matt

P29P05P02 M29M05M02

QS01 PMP QS01 PMP QS01 PMP

QS0

1

Page 25: Prodir Catalogue 2016

23

T67T53T62 M67M58M62

QS01 PMT QS01 PMT QS01 PMT

QS0

1

Page 26: Prodir Catalogue 2016

24

Matt

P75P77T66 M75M77M66

QS01 PMPQS01 PMPQS01 PMT

QS0

1

Page 27: Prodir Catalogue 2016

New QS00 Personalised Pattern Pens Q

S00

Page 28: Prodir Catalogue 2016
Page 29: Prodir Catalogue 2016

27

[deu]

Der QS00 bietet eine völlig neue Form der Personalisierung. Seine Gehäuseoberfläche lässt sich innerhalb der Grenzen des technisch Machbaren individuell gestalten: unsere Designer verwandeln Ihre Idee in ein Muster, das dann im Spritzguss in die Oberfläche des QS Schreibgeräts eingebracht wird. So entsteht in Zusammenar-beit mit Ihnen ein wirklich einzig- artiger Markenbotschafter.

[ita]

La QS00 offre una possibilità di personalizzazione completamente nuova. La superficie si può confi- gurare come si vuole, nei limiti della fattibilità tecnica: i nostri designer trasformano la vostra idea in un disegno che poi viene applicato con lo stampo alla superficie della penna QS. È così che, con il vostro contributo, nasce un messaggio davvero unico.

[fra]

Le QS00 propose une forme entièrement nouvelle de person- nalisation. La surface de son corps peut être définie dans la limite de ce qui est réalisable techni- quement : nos designers concré-tisent votre idée dans un patron, intégré à la surface de l’instrument d’écriture QS en moulage par injection. Ainsi, en collaboration avec vous, nous réalisons un ambassadeur de votre marque véritablement unique.

[cyr]

Ручка QS00 предлагает абсо-лютно новый формат персона-лизации. Поверхность ее корпуса может быть индивиду-ально оформлена в рамках технических возможностей: наши дизайнеры воплотят ваши идеи в рисунке, который затем будет нанесен на поверх-ность ручки QS методом литья под давлением. Так в тесном сотрудничестве с вами рождается действительно уникальный представитель бренда.

[esp]

El QS00 ofrece una forma de personalización completamente nueva. Usted puede diseñar individualmente la superficie de la carcasa, dentro de los límites de lo técnicamente factible. Nuestros diseñadores trasladarán su idea a un patrón que luego se transferirá a la superficie del bolígrafo QS mediante un moldea-do por inyección. Así, colaborando con usted, creamos un mensajero de su marca realmente único.

The QS00 offers a completely new form of personalisation. Its casing surface can be individually designed within the limits of what is technically possible: Our designers transform your ideas into a pattern that is then, in the injection moulding, introduced into the surface of the QS writing instrument. In close collaboration with you this then gives rise to a truly unique brand ambassador, fully in co-operation with your concept.

QS0

0

Page 30: Prodir Catalogue 2016

Product Code

28

Print Areas and Personalised Pattern

QS00 Technical information

A

B

Clip36 x 7 mm1,41” x 0,28”5 colours

BodyPersonalised Patterndetails deepness 0.15 mm

3

TP

Clip & Button

Transparent Polished

2

M

Body Matt

1 P

Writing system

Push ball pen

1 2 3

P M T

1 2

A

B

3

For further details please contact us at prodir.com/QS

QS0

0

Page 31: Prodir Catalogue 2016

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

29

Mix & Match available. For more information please see page 145.

Body Surface and Colours

Clip & Button Surfaces and Colours

T - Transparent P - Polished

M - Matt

PMS

PMS PMS

QS0

0

Page 32: Prodir Catalogue 2016

30

Matt

QS00 PMP QS00 PMP QS00 PMP

PMS PMS PMS

QS0

0

Page 33: Prodir Catalogue 2016

31

QS00 PMP QS00 PMP QS00 PMP

PMS PMS PMS

QS0

0

Page 34: Prodir Catalogue 2016

32

Matt

QS00 PMP QS00 PMPQS00 PMP

PMS PMS PMS

QS0

0

Page 35: Prodir Catalogue 2016

New QS20 Peak Pens

QS2

0

Page 36: Prodir Catalogue 2016
Page 37: Prodir Catalogue 2016

35

[deu]

Der QS20 überführt das Prinzip der dreidimensionalen Gestaltung der Gehäuseoberfläche in ein skulptural wirkendes Objekt. Optik und Haptik harmonieren perfekt. Starke Form und perfekte Funktio-nalität zeichnen ihn aus. Der glatte, minimalistische Clip schafft einen schönen Kontrast zum Gehäuse.

[ita]

La QS20 trasferisce il principio della superficie tridimensionale in un oggetto che sembra una scultura. La vista e il tatto sono in perfetta armonia. La penna si contraddistingue per la sua forma originale e la perfetta funzionalità. La clip liscia e minimalista crea un efficace contrasto con il corpo.

[fra]

Le QS20 traduit le concept de surface tridimensionnelle en un objet à l‘allure de sculpture. Une harmonie parfaite s‘établit entre optique et haptique. Une forme affirmée et une fonc- tionnalité parfaite distinguent ce modèle. L‘agrafe lisse et minimaliste crée un contraste réussi avec le corps.

[cyr]

Принцип трехмерной конфигу-рации поверхности корпуса превращает ручку QS20 в скульптурный объект. Внеш-ний вид и тактильные ощущения гармонично сочетаются между собой. Она отличается перво-классной формой и прекрасны-ми функциональными возможностями. Гладкий, минималистский клип эффектно контрастирует с корпусом.

[esp]

El QS20 interpreta el principio del diseño tridimensional de la superficie de la carcasa creando un objeto que parece una escultura. Su aspecto y su háptica armonizan a la perfección. Destaca por su potente forma y por su perfecta funcionalidad. El minimalista clip liso crea un bello contraste con la carcasa.

The QS20 converts the principle of three-dimensional design of the casing surface into an object with sculptural effect. The look and feel are in perfect harmony, characterised by its bold form and perfect functionality. The smooth, minimalistic clip creates an attractive contrast to the casing.

QS2

0

Page 38: Prodir Catalogue 2016

Print Areas

Product Code

36

1 2

QS20 Technical information

A Clip36 x 7 mm1,41” x 0,28”5 colours

3

TP

Clip & Button

Transparent Polished

2

M

Body Matt

1 P

Writing system

Push ball pen

1 2 3

P M T

A

3

QS2

0

Page 39: Prodir Catalogue 2016

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

37

Mix & Match available. For more information please see page 145.

Body Surface and Colours

Clip & Button Surfaces and Colours

T - Transparent

M02 ** M05 ** M29 ** M62 * M58 * M67 * M66 * M77 ** M75 **

M - Matt

* Standard with transparent Clip & Button** Standard with polished Clip & Button

P - Polished

T62 T53 T67 T66

P02 P05 P29 P77 P75

QS2

0

Page 40: Prodir Catalogue 2016

38

Matt

P29P05P02 M29M05M02

QS20 PMP QS20 PMP QS20 PMP

QS2

0

Page 41: Prodir Catalogue 2016

39

T53T62 M67M58M62

QS20 PMT QS20 PMT QS20 PMT

T67

QS2

0

Page 42: Prodir Catalogue 2016

40

Matt

QS20 PMPQS20 PMP

P75T66 P77 M75M66 M77

QS20 PMT

QS2

0

Page 43: Prodir Catalogue 2016

DS1

DS1

Page 44: Prodir Catalogue 2016
Page 45: Prodir Catalogue 2016

43

[deu]

Mit seinem schlanken Gehäuse und der formschönen Kappe, die schwungvoll in den eleganten Clip übergeht, ist er ein Klassiker des Schreibgeräte-Designs.

[ita]

Con il suo corpo snello e l’elegante cappuccio, che con la sua linea slanciata sfocia nella sinuosa clip, è un classico nel design degli strumenti di scrittura.

[fra]

Avec son corps élancé, la ligne agréable de son capuchon, qui se termine par une agrafe élégante et dynamique, c’est un classique du design en matière de stylo.

[cyr]

Благодаря изящному корпусу и колпачку красивой формы, плавно переходящему в элегантный клип, эта ручка представляет собой классиче-ский вариант дизайна письмен-ных принадлежностей.

[esp]

Con su delgada carcasa y la bonita forma de su capuchón que se convierte de forma dinámica en el elegante clip, es todo un clásico del diseño de instrumentos de escritura.

With its slender body and beautifully designed cap that dynamically forms into the elegant clip, it is a design classic amongst ballpoint pens.

DS1

Page 46: Prodir Catalogue 2016

1

Print Areas

Product Code

44

DS1 Technical information

A

B

C1

C2

D

E

Side cap18 × 4 mm0,71” × 0,16”1 colour

Dot8 × 8 mm0,31” × 0,31”2 colours

Clip35 × 7 mm1,38” × 0,28”5 colours

Clip40 × 5 mm1,57” × 0,20”5 colours

Back cap23 × 4 mm0,90” × 0,16”1 colour

Body50 × 25 mm 1,97” × 0,98”2 colours

423

2 FTMP

1 T

3 FTMPSC

4 X

Writing system

Twist ball pen

Surface

Frosted Transparent MattPolished

Nose cone

Frosted Transparent Matt PolishedSatin finish metal Chrome finish metal

Option

Dot

A

B

DC2

C1

E

1 2 3 4

T F S - X

DS1

Page 47: Prodir Catalogue 2016

Surfaces and Colours F - Frosted

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

45

Mix & Match available. For more information please see page 145.

Nose cone option

Button Surfaces and Colours

T - Transparent

M - Matt P - Polished

X - Polished

F01

T01

M02

X02 X06 X10 X20 X23 X52 X55 X58 X47 X49 X70 X75

F06

M23

New Colours!

M75M49 M70

T10

F20

T20

F50

T50

F55

T55

F75

T47

C - Chrome finish metal

S - Satin finish metal

P02 P06 P10 P52 P58 P75

DS1

Page 48: Prodir Catalogue 2016

46

F50F20 X20

DS1 TFSDS1 TFF-X Dot option

F01 X20

DS1 TFF-X Dot option

Frosted

DS1

Page 49: Prodir Catalogue 2016

47

T10

DS1 TTC

T47

DS1 TTT

X01T55

DS1 TTT-X Dot option

Transparent

New!

DS1

Page 50: Prodir Catalogue 2016

48

X01M75

DS1 TMS-X Dot option

M70

DS1 TMM New!

M49 X49

DS1 TMM-X Dot optionNew!

Matt

DS1

Page 51: Prodir Catalogue 2016

49

DS1 TPP-X Dot option

X55P10P06

DS1 TPPDS1 TMM-X Dot option

X47M02

Polished

DS1

Page 52: Prodir Catalogue 2016

50

X20P75P52 X02

DS1 TPC-X Dot optionDS1 TPP-X Dot option

P58

DS1 TPC

Polished

DS1

Page 53: Prodir Catalogue 2016

DS2

DS2

Page 54: Prodir Catalogue 2016
Page 55: Prodir Catalogue 2016

53

The Promotional GiftAward Winner

[deu]

Der lang gestreckte Druckknopf verleiht ihm seine ganz individuelle Linie. Wie immer bei Prodir sind die Wände der Bauteile auf maximale Stärke ausgelegt. Das sorgt für intensiv leuchtende Farben und angenehme Schwere in der Hand.

[ita]

Il bottone esile e slanciato caratterizza questa penna dalla linea unica. Come sempre Prodir ha realizzato i componenti con il massimo spessore possi- bile per offrire colori intensi e vivaci ed un peso confortevole in mano.

[fra]

Le bouton poussoir allongé lui confère une ligne bien particulière. Comme toujours chez Prodir, les différents éléments bénéficient d’une épaisseur maximale. C’est le gage de couleurs intenses et vives et d’un poids agréable dans la main.

[cyr]

Вытянутая в длину нажимная кнопка придает ей неповтори-мую индивидуальность. Как это принято у Prodir, стенки деталей рассчитаны на максимальную толщину. Это обеспечивает насыщенность цветов и прият-ную увесистость.

[esp]

El botón de presión alargado le aporta una línea completamente individual. Como en todos los productos de Prodir, las paredes de los componentes están diseñadas con el máximo espesor. Gracias a ello, se consiguen colores con un brillo intenso, y un peso agradable al empuñarlos.

The elongated push button provides its very individual contour. As always with Prodir, the walls of the components have been designed to maximum thickness. That ensures intensively vivid colours and comfortable weight in the hand.

DS2

Page 56: Prodir Catalogue 2016

2 FTMPVA

1 P

3 FTMPVA

SC

Writing system

Push ball pen

Surface

Frosted Transparent MattPolishedVarnished mattVarnishedpolished

Nose cone

Frosted Transparent Matt PolishedVarnished mattVarnished polished Satin finish metal Chrome finish metal

Button

FrostedTransparent Matt PolishedGalvanised satinGalvanised chrome

1 3 42

A

B

C

D

E

Button, right30 × 4 mm1,18” × 0,16”1 colour

Clip40 × 8 mm 1,57” × 0,31”5 colours

Button, left30 × 4 mm1,18” × 0,16”1 colour

Back cap40 × 5 mm 1,57” × 0,20”1 colour

Body30 × 28 mm 1,18” × 1,10”2 colours

Print Areas

Product Code

54

DS2 Technical information

1 2 3 4

P F S - F

4 F TMPYZ

AC

D

B

E

DS2

Page 57: Prodir Catalogue 2016

Surfaces and Colours

Button Surfaces and Colours

F - Frosted

T - Transparent

F - Frosted

T - Transparent M - Matt

M - Matt P - Polished

V - Varnished matt A - Varnished polished

F01

T01

P02

F06

P10

T81

F10

P20

T06

F20

P52

T82

F25

P58

T10

F30

T20

P41

F50 F55

T25

P75

T30 T50 T55 T35 T45 T42 T46 M75M02

F35 F45 F42 F76

F01

T01

M02

V03

F06

T06

M75

A70

F10

T10

F20

P02

T20

F25

P10

T25

F30

P20

T30

F50

P52

T50

F55

P58

T55

F35

P41

T35

F45

P75

T45

F42

T42

F76

T76

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

55

Mix & Match available. For more information please see page 145.

C - Galvanised chrome

S - Galvanised satin

Nose cone optionButton option

P - Polished

V70

Y - Galvanisedsatin

Z - Galvanisedchrome

Y70 Z70

DS2

Page 58: Prodir Catalogue 2016

56

F45F42

DS2 PFS-FDS2 PFF-T

T55F55F01 F01

DS2 PFS-F

Frosted

DS2

Page 59: Prodir Catalogue 2016

57

T50T50

DS2 PTC-T

T50T06

DS2 PTT-T

T20T20

DS2 PTC-T

Transparent

DS2

Page 60: Prodir Catalogue 2016

58

Z70

DS2 PPC-Z Button option

T20P02

DS2 PMM-T

M75 Y70

DS2 PMS-Y Button option

Matt Polished

P02

DS2

Page 61: Prodir Catalogue 2016

59

P02P41 P41

DS2 PPP-P Mix & MatchDS2 PPP-P

P10P10T20P20

DS2 PPP-T DS2

Page 62: Prodir Catalogue 2016

60

DS2 PVV-Z Button option

Z70V03 V70 T82

DS2 PVV-T DS2 PAC-Z Button option

Z70A70

Varnished matt Varnished polished

DS2

Page 63: Prodir Catalogue 2016

DS3

DS3

Page 64: Prodir Catalogue 2016
Page 65: Prodir Catalogue 2016

63

[deu]

Er fällt auf, weil er gut ist, nicht weil er laut ist. Die Ikone unter den Schreibgeräten für die Promotion. Das Original, zeitlos und unverwechselbar.

[ita]

Si distingue perché vale, non perché fa rumore. È l’icona degli strumenti di scrittura promozionali. L’originale, inconfondibile e senza tempo.

[fra]

Il se distingue par sa qualité, pas par le bruit fait autour de lui. L’icône des instruments d’écriture promotionnels. L’original, intemporel et unique.

[cyr]

Она притягивает взгляд, потому что она хороша, а не потому что громко. Икона среди рекламных пишущих инструментов.Оригинальная: вне времени и безошибочно.

[esp]

Llama la atención porque es bueno, y no por hacer ruido. El icono de los instrumentos de escritura para fines promocionales. El original,atemporal e inconfundible.

It catches the eye because it’s good, not because it’s loud. The icon amongst promotional writing instruments. The original: timeless and unmistakable.

DS3

Page 66: Prodir Catalogue 2016

4 X

Print Areas

Product Code

64

DS3 Technical information

A

B

C

D

Side cap28 × 4 mm1,10” × 0,16”1 colour(Not available for biotic surface)

Soft Touch version1 colour (black, white or silver)

Clip40 × 8 mm1,57” × 0,31”5 colours

Soft Touch version1 colour (black, white or silver)

Back cap25 × 4 mm0,98” × 0,16”1 colour

Body50 × 25 mm 1,97” × 0,98”2 colours

1 TM

Writing system

Twist ball penMechanical pencil

2 FTMPVA

RB

Surface

Frosted Transparent MattPolishedVarnished mattVarnished polishedSoft TouchBiotic

3 FTMPVA

RBSC

Nose cone

Frosted Transparent Matt PolishedVarnished mattVarnished polishedSoft TouchBioticSatin finish metal Chrome finish metal

Option

Ring

ACB

D

1 3 42

1 2 3 4

T F S - X

DS3

Page 67: Prodir Catalogue 2016

Surfaces and Colours F - Frosted

T - Transparent

M - Matt P - Polished

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

65

Mix & Match available. For more information please see page 145.

M02 M75 P02

T01 * T06 * T10 * T20 T25 T30 T50 T55 * T35 T42

F01 * F06 * F10 * F20 F25 F30 F50 F55 * F35 F42

V - Varnished matt

R - Soft Touch

Nose cone option

Ring * Surfaces and Colours

X - Polished

R10

V75 V80V50V03

R21

V51

R50

V70

R75

A70

A - Varnished polished

B - Biotic (Standard PLA, B04 PLA & Wood powder)

P20

B02

P52

B10

P58

B21

P75

B52 B40 B75

P10

B04

P06

T75 *T40

F75 *F40

X01 X06 X10 X20 X25 X30 X52 X55 X58 X35 X40 X42 X70 X75

* Ring option not available for Soft Touch and Biotic surfaces.

* also for mechanical pencil.

C - Chrome finish metal

S - Satin finish metal

New Colour!

DS3

Page 68: Prodir Catalogue 2016

66

F10

DS3 TFF

X70X70 F75

DS3 MFS-X Ring option

F01

DS3 TFS-X Ring option

Frosted

DS3

Page 69: Prodir Catalogue 2016

67

T50

DS3 TTC

X20T01

DS3 TTC-X Ring option

T20

DS3 TTT

Transparent

DS3

Page 70: Prodir Catalogue 2016

68

X70M75 P75

DS3 TPCDS3 TMS-X Ring optionDS3 TMM

M02

Matt Polished

DS3

Page 71: Prodir Catalogue 2016

69

P58

DS3 TPCDS3 TPP

P20X01P20

DS3 TPP-X Ring option

DS3

Page 72: Prodir Catalogue 2016

70

A70V50

DS3 TAADS3 TVV

V75

DS3 TVS

Varnished matt Varnished polished

DS3

Page 73: Prodir Catalogue 2016

71

DS3 TRRDS3 TRRDS3 TRR

R50R75 R21

Soft Touch

DS3

Page 74: Prodir Catalogue 2016

72

B40B10

DS3 TBBDS3 TBBDS3 TBB

B04

Biotic

DS3

Page 75: Prodir Catalogue 2016

DS3.1

DS3

.1

Page 76: Prodir Catalogue 2016
Page 77: Prodir Catalogue 2016

75

[deu]

Die Ikone, leicht überarbeitet, mit einem grösseren Clip und einem noch geschmeidigeren Drehme-chanismus. Die Evolution des Klassikers.

[ita]

La nostra icona ristilizzata con una clip più ampia ed un meccani-smo a rotazione ancora più morbido. L’evoluzione della classica penna.

[fra]

Le modèle icône, légèrement modifié, avec une agrafe plus large et un mécanisme pivotant encore plus souple. L’évolution d’un classique.

[cyr]

Икона стиля: с незначительны-ми усовершенствованиями, увеличенным размером клипсы и еще более изящным механиз-мом вращения. Эволюция классики.

[esp]

El icono, ligeramente rediseñado, con un clip más grande y un mecanismo de giro aún más suave. La evolución del clásico.

The icon, slightly redesigned, with a larger clip and an even more flexible twist mechanism. The evolution of the classic pen.

DS3

.1

Page 78: Prodir Catalogue 2016

Print Areas

Product Code

76

DS3.1 Technical information

A

B

C

D

Side cap25 × 4 mm 0,98” × 0,16”1 colour

Clip40 × 8 mm1,57” × 0,31”5 colours

Back cap28 × 4 mm 1,10” × 0,16”1 colour

Body40 × 28 mm 1,57” × 1,10”2 colours

2 FTP

1 T

3 FTPSC

Writing system

Twist ball pen with extra smooth mechanism

Surface

Frosted TransparentPolished

Nose cone

Frosted Transparent Polished Satin finish metal Chrome finish metal

23

CA B

D

1 2 3

T T C

1

DS3

.1

Page 79: Prodir Catalogue 2016

Surfaces and Colours

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

77

Mix & Match available. For more information please see page 145.

Nose cone option

T - Transparent

P - Polished

F01 F26 F59 F75

T75T36T55T59T30T25T26T10T01

P02 P07 P20 P31 P77 P75

T53 T48

F - Frosted

C - Chrome finish metal

S - Satin finish metal

New Colours!

DS3

.1

Page 80: Prodir Catalogue 2016

78

DS3.1 TFS DS3.1 TFF

F01 F59F75

DS3.1 TFS

Frosted

DS3

.1

Page 81: Prodir Catalogue 2016

79

T26 T01

DS3.1 TTT DS3.1 TTC

T10

DS3.1 TTCNew!

Transparent

DS3

.1

Page 82: Prodir Catalogue 2016

80

T55 T36 T48

DS3.1 TTTNew!

DS3.1 TTCDS3.1 TTT

Transparent

DS3

.1

Page 83: Prodir Catalogue 2016

81

DS3.1 TPPDS3.1 TPPNew!

P02P77P75

DS3.1 TPP

Polished

DS3

.1

Page 84: Prodir Catalogue 2016

82

P07 P31P20

DS3.1 TPPNew!

DS3.1 TPCNew!

DS3.1 TPPNew!

Polished

DS3

.1

Page 85: Prodir Catalogue 2016

DS5

DS5

Page 86: Prodir Catalogue 2016
Page 87: Prodir Catalogue 2016

85

Good Design Award

When it’s about having that little extra something, then this is the right one: More colours, more surfaces, more personalisation, more printing surfaces. All that, plus a design honoured with prestigious awards.

[deu]

Wenn es ein bisschen mehr sein soll, dann ist er der Richtige: mehr Farben, mehr Oberflächen, mehr Personalisierung, mehr Druckflächen. Und das in einem mit renommierten Preisen ausge-zeichneten Design.

[ita]

Se desideri quel tocco in più, questa sarà la scelta giusta: più colori, più superfici, più perso-nalizzazioni, più aree di stampa. Il tutto con un design coronato da prestigiosi premi.

[fra]

Si c’est une petite note spéciale que vous recherchez, vous avez ce qu’il vous faut : plus de couleurs, plus de surfaces, plus de personnalisation, plus de surfaces d’impression. Tout cela, plus un design distingué par des prestigieux awards.

[cyr]

Если размер должен быть немного больше, она - то, что надо: больше цветов, больше поверхностей, больше персонализации, больше поверхности для нанесения печати. И все это – грани дизай-на, удостоившегося самых престижных премий.

[esp]

Si lo que se quiere es un poco más, este es el adecuado: más colores, más superficies, más personaliza-ción, más superficies de impresión. Y todo ello con un diseño que viene reconocido por prestigiosos premios.

DS5

Page 88: Prodir Catalogue 2016

Print Areas

Product Code

86

DS5 Technical information

A

B

C

D

E

F

Side cap23 × 5 mm0,90” × 0,20”1 colour

Clip40 × 7 mm1,57” × 0,28”5 colours

Back cap23 × 5 mm0,90” × 0,20”1 colour

Body35 × 30 mm 1,38” × 1,18”2 colours

Clip base35 × 6 mm 1,38” × 0,24”5 colours

Clip cover40 × 7 mm 1,57” × 0,28”2 colours

2 FTMPVA

R

3 FTMPVA

RSC

1 T

3 FTMPVA

RSC

4 TMP

Writing system

Twist ball pen

Surface

Frosted Transparent MattPolishedVarnished mattVarnished polishedSoft Touch

Nose cone

Frosted Transparent Matt PolishedVarnished mattVarnished polishedSoft TouchSatin finish metal Chrome finish metal

Option clip cover

Transparent MattPolished

4

A

B

C

E F

D

1 2 3 4

T F S - P

21 3

DS5

Page 89: Prodir Catalogue 2016

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

87

Mix & Match available. For more information please see page 145.

Clip cover * Surfaces and Colours

Surfaces and Colours F - Frosted

T - Transparent

M - Matt

V - Varnished matt

Nose cone option

Inlay option

P - Polished

A - Varnished polished

T - Transparent P - Polished M - Matt

R - Soft Touch

F51

T51

F30

T30

F01

T01

T01

M02

F06

T06

M75

F10

T10

F21

T21

P02

P02

V03

P06

V50

P10

P10 P20 P52 P58 P75 M02 M75

V51

P20

V70

P52

V75 V80 R75A70

P58 P75

F50

T50

F35

T35

F41

T41

F42

T42

F76

T76

* Clip cover option not available for varnished surface.

C - Chrome finish metal

S - Satin finish metal

Image inlay (4 Colour process printing, CMYK)

DS5

Page 90: Prodir Catalogue 2016

88

F51

DS5 TFSDS5 TFS-P Clip cover option

F76 P10F01

DS5 TFS

Frosted

DS5

Page 91: Prodir Catalogue 2016

89

DS5 TTT-P Clip cover option

P75T01T41

DS5 TTTDS5 TTT Mix & Match

T10T50

Transparent

DS5

Page 92: Prodir Catalogue 2016

90

P06

DS5 TPP

M75 M02T01

DS5 TMMDS5 TMM-T Clip cover option / Image inlay

Matt Polished

DS5

Page 93: Prodir Catalogue 2016

91

DS5 TPC

P75P52P02P20

DS5 TPCDS5 TPP-P Clip cover option

DS5

Page 94: Prodir Catalogue 2016

92

DS5 TRR-P Clip cover optionDS5 TAADS5 TVS

A70V70 R75 P20

Varnished polishedVarnished matt Soft Touch

DS5

Page 95: Prodir Catalogue 2016

DS7

DS7

Page 96: Prodir Catalogue 2016
Page 97: Prodir Catalogue 2016

95

When it comes to easy elegance, nothing can match it. Value enhancing and well balanced, the push button in the middle provides a subtle colour accent.

[deu]

Wenn es um leichte Eleganz geht, reicht ihm keiner das Wasser. Wertig und harmonisch, setzt der Druckknopf in der Mitte einen dezenten Farbakzent.

[ita]

Quando si tratta di eleganza leggera, non è seconda a nessuna. Elemento di preziosa armonia, il bottone al centro è un delicato tocco di colore.

[fra]

En matière d’élégance légère, il est incomparable. Qualité et harmonie, le bouton-poussoir au milieu du corps place un accent coloré mais discret.

[cyr]

Когда речь идёт о лёгкой элегантности, она не имеет себе равных. Нажимная кнопка в середине ставит сдержанный цветовой акцент, достойно и гармонично.

[esp]

Cuando de lo que se trata es de la ligera elegancia, nadie le llega a la suela del zapato. El botón de presión del centro, armónico y de alta calidad, aporta un discreto toque de color.

The Promotional GiftAward Winner

DS7

Page 98: Prodir Catalogue 2016

Print Areas

Product Code

96

DS7 Technical information

CA

1 P

Writing system

Push ball pen

2 FTMPVA

Surface

Frosted Transparent MattPolishedVarnished mattVarnished polished

3 FTMPVA

SC

Nose cone

Frosted Transparent Matt PolishedVarnished mattVarnished polishedSatin finish metal Chrome finish metal

4 FM

Button

Frosted Matt

A

B

C

D

Side cap30 × 5 mm1,18” × 0,20”1 colour

Clip45 × 8 mm 1,77” × 0,31”5 colours

Back cap30 × 7 mm1,18” × 0,28”1 colour

Body30 × 33 mm 1,18” × 1,30”2 colours

1 3

4

2

B

D

1 2 3 4

P F S - F

DS7

Page 99: Prodir Catalogue 2016

Surfaces and Colours F - Frosted

T - Transparent

F - Frosted

M - Matt P - Polished

V - Varnished matt A - Varnished polished

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

97

Mix & Match available. For more information please see page 145.

Button Surfaces and Colours

M02 M75 P02 P10 P20 P75P74P41P53

V03 V70 A70

Nose cone option

M - Matt

F01

M02

F06

M10

F10

M21

F21

M41

F30

M53

F50

M74

F51

M75

F35 F41 F42 F76

F01

T01

F06

T06

F10

T10

F21

T21

F51

T51

F30

T30

F50

T50

F35

T35

F41

T41

F42

T42

F76

T76

C - Chrome finish metal

S - Satin finish metal

New Colours!

DS7

Page 100: Prodir Catalogue 2016

98

T20 M74

DS7 PTT- M

T10 M53

DS7 PTT- M

F10F51

DS7 PFF-F

Frosted Transparent

DS7

Page 101: Prodir Catalogue 2016

99

DS7 PPC-MDS7 PPC-F

M75P02F10P74M75

DS7 PMS-M

Matt Polished

DS7

Page 102: Prodir Catalogue 2016

100

DS7 PAA-M

M75A70

DS7 PVS-M

M75V70F76V03

DS7 PVS-F

Varnished matt Varnished polished

DS8

Page 103: Prodir Catalogue 2016

DS8

DS8

Page 104: Prodir Catalogue 2016
Page 105: Prodir Catalogue 2016

103

The icon of a classic writing instrument. A timeless interpretation of the triangular form in an ergonomically optimised design. Functional right down to the last detail. Relaxed writing with a self-confident, high-quality ballpoint pen. Now also available as a mechanical pencil.

[deu]

Die Ikone eines klassischen Schreibgeräts. Eine zeitlose Inter- pretation der Dreiecksform in einem ergonomisch optimierten Design. Funktional bis ins Detail. Entspanntes Schreiben mit einem selbstbewusst wertigen Kugelschreiber. Jetzt neu auch als Druckbleistift.

[ita]

L’icona di un classico. Un’ inter- pretazione intramontabile della forma triangolare in un nuovo design più ergonomico. Funzio- nale in ogni dettaglio. Per una scrittura morbida e piacevole, con una penna che sa di valere. Ora disponibile anche come portamine.

[fra]

L’icône du classicisme en instru-ment d’écriture. Une interprétation intemporelle de la forme triangu-laire, dans un design à l’ergonomie optimisée. Fonctionnel jusque dans les moindres détails. Une écriture toute en souplesse avec un stylo à bille qui exprime clairement la valeur. Nouveau : existe aussi en porte-mine.

[cyr]

Икона среди классических ручек. Неподвластная времени интерпретация треугольной формы, воплощённая в дизай-нерском решении, улучшенном с точки зрения эргономичности. Функциональна до мелочей. Расслабленное письмо доброт-ной шариковой ручкой с самоуверенным характером.Теперь и в виде механического карандаша.

[esp]

El icono de un bolígrafo clásico. Una interpretación atemporal de la forma triangular en un diseño optimizado ergonómicamente. Funcional hasta en los detalles. Escritura relajada con un bolígrafo elegante y seguro de sí mismo. Ahora, como novedad, también disponible como portaminas.

DS8

Page 106: Prodir Catalogue 2016

Print Areas

Product Code

104

DS8 Technical information

A

B

C

C1

C2

Side cap38 x 5 mm 1,50” x 0,20”2 colours

Soft Touch version1 colour (black, white or silver)

Clip36 x 7 mm1,41” x 0,28”5 colours

Body36 x 5 mm1,41” x 0,20”2 colours

Soft Touch version 1 colour (black, white or silver)

Side Body36 x 5 mm 1,41” x 0,20”2 colours

Soft Touch version 1 colour (black, white or silver)

Side Body *36 x 5 mm 1,41” x 0,20”2 colours

Soft Touch version 1 colour (black, white or silver)

1 3 42

2 FPV

R

1 PM

3 FPV

R

4 S

C

Writing system

Push ball penMechanical pencil

Cap

Matt PolishedVarnished polishedSoft Touch

Body

MattPolishedVarnished polished Soft Touch

Button option

Satin finish metal buttonChrome finish metal button

B

C C2

A

C1

(Button option with transparent or polished clip)

(Mechanical pencil only with satin or chrome finish metal button)

1 2 3 4

P A A - C

DS8

Page 107: Prodir Catalogue 2016

Surfaces and Colours

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

105

Mix & Match available. For more information please see page 145.

Button option C - Chrome finish metalS - Satin finish metal

T - TransparentClip & Button Surfaces and Colours

P - Polished (Standard with transparent Clip & Button)

A - Varnished polished (Standard with transparent Clip & Button)

R - Soft Touch (Standard with transparent Clip & Button)

P - Polished

T01

T75

P02

A15

R10 R21 * R28 R50 * R54 R48 * R70 * R75 *

T07

P75

T28 T50 T53T54 T47

T76

T48

A53

T27

A70 *

T15

A75

M02 M07 M27 M58 M47 M70

M - Matt (Standard with transparent Clip & Button)

T21T10

P02 * P10 P20 P55 P75

* also for mechanical pencil (only with satin or chrome finish metal button)

New Colours!

DS8

Page 108: Prodir Catalogue 2016

106

T27M27

DS8 PMM

T47M47M07 T07

DS8 PMM DS8 PMM-S Button optionNew!

Matt

S

DS8

Page 109: Prodir Catalogue 2016

107

P02P10

DS8 PPP-C Button option

P02T20P20

DS8 PPP DS2 PPP Mix & Match

Polished

C

DS8

Page 110: Prodir Catalogue 2016

108

A53 T53T15A15

DS8 PAA DS8 PAA-S Button option

T75A75

DS8 PAA

Varnished polished

S

DS8

Page 111: Prodir Catalogue 2016

109

DS8 PRRNew!

DS8 PRR-S Button optionNew!

T28 T48R28 R48R70 T76

DS8 PRRNew!

Soft Touch

S

DS8

Page 112: Prodir Catalogue 2016

110

T75T50 R75R50

DS8 PRR-C Button optionDS8 MRR-S Button optionNew!

DS8 PRR

R21 P02

Soft Touch

S C

DS8

Page 113: Prodir Catalogue 2016

DS8 Writer's Box

DS8

Writ

er's

Box

Page 114: Prodir Catalogue 2016
Page 115: Prodir Catalogue 2016

113

[deu]

Das elegante Geschenk-Set von Prodir. Ein DS8 in zwei besonders wertigen Oberflächenvarianten, in samtweichem Soft Touch oder als Natural Touch in edel piano-schwarzem Zelluloseacetat, ausgestattet mit der Premium „Low Viscosity“ Kugelschreibermi- ne TechGlide® und eingelegt in ein formschönes PS3 Muschel-Etui.

[ita]

L’elegante set regalo di Prodir. Una DS8 in due raffinate varianti: vellutata Soft Touch o Natural Touch nero pianoforte in acetato di cellulosa, dotate di refill premium TechGlide® “Low Viscosity” e confezionate in un elegante astuccio PS3.

[fra]

Le kit cadeau élégant de Prodir. Un DS8 en deux variantes de surface particulièrement précieuses - Soft Touch satinée ou Natural Touch en acétate de cellulose raffiné, noir piano - doté de la recharge premium «Low Viscosity» de technologie TechGlide® , présenté dans l’étui PS3 en coquille, de forme agréable.

[cyr]

Элегантный подарочный набор от Prodir. Ручка DS8 с двумя наиболее достойными вариан-тами поверхности: из мягкого как бархат материала Soft Touch или Natural Touch из пластмассы на основе ацетилцеллюлозы благородного черного цвета рояля, со стержнем для шари-ковых ручек премиум-класса с низкой вязкостью TechGlide®, упакованная в футляр красивой формы PS3.

[esp]

El elegante set de regalo de Prodir. Un DS8 disponible en dos superficies distintas de excep- cional calidad, con superficie suave al tacto Soft Touch o como Natural Touch, en elegante acetato de celulosa negro piano, equi- pado con la mina premium de gran capacidad «Low Viscosity» TechGlide® y presentado en la elegante forma de un estuche de concha PS3.

The elegant gift set from Prodir. A DS8 in two particularly high-quality surface variations, in velvety Soft Touch or as Natural Touch in elegant piano-black cellulose acetate, equipped with the premium TechGlide® “low viscosity” ball-point pen refill and embedded in a well-designed PS3 shell case.

DS8

Writ

er’s

Box

Page 116: Prodir Catalogue 2016

114

DS8 ClipSoft Touch43 × 8 mmmax. 5 colours

DS8 ClipNatural Touch43 × 8 mmmax. 3 colours

PS3Outside: paper 12 × 50 mm max. 2 colours

B

B1

A

Print details

DS8 WB Technical information

max

.50m

m

B B1

A

[1] [2]

DS8 Writer’s Box Soft Touch [1]

Twice as soft: DS8 in velvety-soft black Soft Touch with chrome finish metal push button plus TechGlide® premium ballpoint pen refill for a wonderfully soft writing feeling.

DS8 Writer’s Box Natural Touch [2]

Twice as sustainable: DS8 with a fine, extra-shiny piano-black casing made of fully biodegradable cellulose acetate plus a PS3 shell case, also of biodegradable cellulose. DS8 optionally with a chrome finish metal push button.

CaseElegant PS3 case manufactured from biodegradable cellulose, fastened with a black elastic band.

DS8

Writ

er’s

Box

Page 117: Prodir Catalogue 2016

115

DS8 WB / Soft Touch [1]

DS8 PRL-C

DS8

Writ

er’s

Box

Page 118: Prodir Catalogue 2016

116

DS8 WB / Natural Touch [2]

DS8 PLL

DS8

Writ

er’s

Box

Page 119: Prodir Catalogue 2016

DS9

DS9

Page 120: Prodir Catalogue 2016
Page 121: Prodir Catalogue 2016

119

Its form varies from the roundness of the tip to the oval-shaped push button. The large printing surface on the clip, vivid colour range and high-quality Mix & Match options provide lots of opportunity for creative individualisation.

[deu]

Seine Form wandelt sich vom Rund der Spitze zum Oval des Druck-knopfs. Die grosse Druckfläche auf dem Clip, starke Farbwelten und wertige Mix & Match Optionen bieten viel kreativen Raum für seine Individualisierung.

[ita]

La forma cambia dallo sferico del puntale all’ovale del pulsante. La grande superficie di stampa sulla clip, la straordinaria varietà di colori e le prestigiose opzioni Mix & Match permettono di dar libero sfogo alla creatività di personalizzazione.

[fra]

Sa forme, ronde à l’extrémité, devient ovale au niveau du bou-ton-poussoir. L’espace généreux sur l’agrafe pour l’impression, les gammes de couleur marquantes et les options Mix & Match de qualité offrent un vaste espace créatif à l’individualisation.

[cyr]

Её форма перетекает из круга наконечника в овал кнопки. Поверхности клипсы и кнопки отделены от корпуса. Большая поверхность под нанесение печати на клипсе, выразитель-ные цвета и многочисленные варианты комбинирования обеспечивают широкий простор для творческой индивидуализации.

[esp]

Su forma se transforma desde su punta redonda hasta su botón de presión oval. La amplia superficie de impresión sobre el clip, los potentes mundos cromáticos y las opciones de alta calidad Mix & Match dejan mucho margen a la creatividad para su personalización.

The Promotional GiftAward Winner

DS9

Page 122: Prodir Catalogue 2016

Print Areas

Product Code

120

DS9 Technical information

A

B

C

D

Side cap35 × 4 mm1,38’’ × 0,16”1 colour

Clip43 × 8 mm1,70’’ × 0,31”5 colours

Body40 × 28 mm 1,58’’ × 1,10’’2 colours

Back cap40 × 5 mm1,57” × 0,20”1 colour

2 F

M

1 P

3 FMS

4 TPYZ

5 TP

Writing system

Push ball pen

Surface

Frosted (with transparent clip) Matt (with polished clip)

Nose cone

FrostedMattSatin finish metal

Button

TransparentPolishedGalvanised satinGalvanised chrome

Ring

TransparentPolished

3 4 52

A DB

C

1 2 3 4 5

P F S - T T

1

DS9

Page 123: Prodir Catalogue 2016

Surfaces and Colours

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

121

Mix & Match available. For more information please see page 145.

Nose cone optionButton option S - Satin finish metal

Button Surfaces and Colours

Ring option * Surfaces and Colours

T - Transparent

T01

P02

P73

P61

T81

P05

P90

P60

T21

P13 P49

T25

P20 P77

T50

P23 P70

T76

P27 P75

F - Frosted (with transparent Clip)

M - Matt (with polished Clip)

P - Polished

F01

M02

M73

F81

M05

M90

F21

M13

F25

M20

F50

M23

F76

M27 M61 M60 M49 M77 M70 M75

Y70 Z70

T - Transparent

T01

P02

P73

P61

T81

P05

P90

P60

T21

P13 P49

T25

P20 P77

T50

P23 P70

T76

P27 P75

P - Polished

* Ring option not available with galvanised satin, chrome and transparent button.

Y - Galvanisedsatin

Z - Galvanisedchrome

DS9

Page 124: Prodir Catalogue 2016

122

T21F21

DS9 PFF-TDS9 PFF-T

T81F81T01F01

DS9 PFF-T

Frosted

DS9

Page 125: Prodir Catalogue 2016

123

DS9 PFF-T

T76F76T25F25 F50

DS9 PFF-Y Button optionDS9 PFF-T

Y70

DS9

Page 126: Prodir Catalogue 2016

124

T25P13 M27M13

DS9 PMM-TDS9 PMM-PDS9 PMM-P

P02M02

Matt

DS9

Page 127: Prodir Catalogue 2016

125

P60P61 M02M60M61 M49 P49

DS9 PMM-P Mix & MatchDS9 PMM-PDS9 PMS-P

DS9

Page 128: Prodir Catalogue 2016

126

P70T76 M75M70 P75

DS9 PMM-PP Ring optionDS8 PMS-T

P23

DS9 PMM-PP Ring option

Matt

M73 P02

DS9

Page 129: Prodir Catalogue 2016

DS10

DS1

0

Page 130: Prodir Catalogue 2016
Page 131: Prodir Catalogue 2016

129

IF Product DesignAward 2013 Winner

The high-quality writing instrument makes its impact through the contrast of its well-designed metal clip to the velvety Soft Touch surface. Selective, contemporary colours and a chrome finish or satin finish push button round out the very high-quality profile. Honoured with the IF Product Design Award for outstanding design.

[deu]

Das hochwertige Schreibgerät besticht durch den Kontrast des formschönen Metallclips zur samtweichen Soft Touch Ober- flache. Ausgewählte, kontemporäre Farben und ein verchromter oder satinierter Druckknopf runden den sehr wertigen Eindruck ab. Ausgezeichnet mit dem IF Product Design Award für heraus- ragendes Design.

[ita]

Una penna raffinata che conquista grazie al contrasto tra l’elegante clip in metallo e la vellutata superfi- cie Soft Touch. Una selezione di colori contemporanei e un pulsante cromato o satinato completano un’immagine di grande ricercatez-za. Premiata con l’iF Product Design Award per il suo design unico.

[fra]

Cet instrument d’écriture de qualité frappe par le contraste entre l’agrafe métallique de forme élégante et la surface Soft Touch veloutée. Des couleurs sélection-nées et contemporaines ainsi que le bouton-poussoir chromé ou satiné viennent encore accentuer l’image de valeur. Distingué par le IF Product Design Award pour son design remarquable.

[cyr]

Этот высококачественный письменный прибор подкупает контрастом между металличе-ским клипом красивой формы и мягкой как бархат поверхно-стью Soft Touch. Изысканные актуальные цвета и хромиро-ванная или матовая нажимная кнопка завершают достойный образ. Награждена премией IF Product Design Award за выдающийся дизайн.

[esp]

Este instrumento de escritura de alta calidad sobresale por el contraste entre el clip metálico, de elegante forma, y la superficie suave al tacto Soft Touch. Unos selectos colores contemporáneos y un botón de presión cromado o satinado dan el toque final a un aspecto que transmite gran calidad. Premiado con el iF Product Design Award a la excelencia en el diseño.

DS1

0

Page 132: Prodir Catalogue 2016

Print Areas

Product Code

130

DS10 Technical information

A

B

Clip28 x 6 mm 1,10” × 0,24”3 colours

Body37 x 4 mm 1,46” × 0,20”1 colour(black, white or silver)

421 3

2 S

1 P

3

R

4 SC

Writing system

Push ball pen

Clip

Satin finish metal

Surface

Soft Touch

Button

Satin finish metalChrome finish metal

A

B

1 2 3 4

P S R - C

DS1

0

Page 133: Prodir Catalogue 2016

Surfaces and Colours

Refills Option• SuperDry® Gel• TechGlide® Low viscosity

Writing coloursStandardFloating Ball® Jumbo refill

All Prodir pens are refillable.For more information please see page 146.

131

Mix & Match available. For more information please see page 145.

Button C - Chrome finish metal

R - Soft Touch

S - Satin finish metal

S - Satin finish metalClip

R02 R29 R27 R54 R67 R66 R39 R70 R75

New Surfaces and Colours!

DS1

0

Page 134: Prodir Catalogue 2016

132

R27R29

DS10 PSR-CNew!

DS10 PSR-SNew!

R02

DS10 PSR-SNew!

Soft Touch

DS1

0

Page 135: Prodir Catalogue 2016

133

R67R54 R66

DS10 PSR-SNew!

DS10 PSR-CNew!

DS10 PSR-SNew!

DS1

0

Page 136: Prodir Catalogue 2016

134

R70 R75R39

DS10 PSR-SNew!

DS10 PSR-CNew!

DS10 PSR-S New!

Soft Touch

DS1

0

Page 137: Prodir Catalogue 2016

PS2 / PS3

PS2

/ P

S3

Page 138: Prodir Catalogue 2016
Page 139: Prodir Catalogue 2016

137

Packaging and cases for your writing instruments: the multifunctional PS3 shell case for a plus in design, or PS2 with its personalisable generous surfaces as classic individual packaging for a plus in individual communication. Exactly as you wish.

[deu]

Verpackungen, Schachteln und Etuis für Ihre Schreibgeräte: das multifunktionale PS3 Muschel- Etui für ein Mehr an Design oder die grossflächig personalisierbare PS2 als klassische Einzelverpa- ckung für ein Mehr an individueller Kommunikation. Ganz wie Sie mögen.

[ita]

Confezioni, scatole e astucci per i vostri strumenti di scrittura: per chi mette il design al primo posto c’è l’astuccio multifunzionale PS3, mentre il classico astuccio per una comunicazione più individuale è il PS2 con le sue ampie possibilità di personalizzazione. Per soddisfare al meglio le vostre esigenze.

[fra]

Emballages, boîtes et étuis pour vos instruments d'écriture: l'étui en coquille PS3 multifonctionnel pour un accent supplémentaire de design ou bien le PS2, aux grandes surfaces personnalisables, un emballage individuel classique pour un surcroît de communica- tion individualisée. Exactement comme vous le souhaitez.

[cyr]

Упаковка, коробки и футляры для ваших письменных принад-лежностей: многофункциональ-ный футляр PS3 для полета дизайнерской мысли или PS2 с большой поверхностью для персонализации как классиче-ская индивидуальная упаковка для более эффективной комму-никации. Всё, как вы хотели.

[esp]

Envases, cajitas y estuches para sus instrumentos de escritura: el multifuncional estuche de concha PS3 aporta un extra de diseño, y el PS2, con una gran superficie para la personalización, es un envase individual clásico que aporta un extra de comunicación personaliza-da. Completamente a su gusto.

PS2

/ PS3

Page 140: Prodir Catalogue 2016

138

PS2 Technical information

Print Areas

A B C D

A

B

C

D

Total150,5 × 86,3 mm 5,92” × 3,40”

Side150 × 13,8 mm 5,9” × 0,54”

Front150,6 × 29 mm 5,93” × 1,14”

Side150 × 14.5 mm 5,9” × 0,57”

Back150,6 × 29 mm 5,93” × 1,14”

Personalisation: four-colour process (CMYK), plus 3 mm cut on the marked position.

PS2

Page 141: Prodir Catalogue 2016

139

PS2

Page 142: Prodir Catalogue 2016

140

PS3 Technical information

Paper & Paper [1]Two fibre-moulded components of fully biodegradable cellulose.

Paper & PET [2]One fibre-moulded component made of fully biodegradable cellulose plus a transparent component made of fully recycled PET plastic bottles.

Pad printing

PMS

Outside: paper 12 × 50 mmmax. 2 coloursinside: paper not printable

Inside: paper 12 × 50 mmmax. 2 coloursOutside: PET not printable

A1

A2

Print Details

A1

/ A

2m

ax.5

0 m

m

PS3

Page 143: Prodir Catalogue 2016

141

Paper & Paper [1]

PS3

Page 144: Prodir Catalogue 2016

142

Paper & PET [2]

PS3

Page 145: Prodir Catalogue 2016

Technical information

Special Colours Mix & Match RefillsGood to know

Tech

nica

l in

form

atio

n

Page 146: Prodir Catalogue 2016
Page 147: Prodir Catalogue 2016

145

Special Colours

Mix & Match

[eng]

[eng]

[deu]

[deu]

[fra]

[fra]

Special colours In the unlikely event that the colour you’re looking for is not part of our standard range, we look forward to mixing it for you – with Pantone, HKS and RAL colour scales.DS3 Biotic: the result is matched to your Pantone colour as closely as technically possible.

Mix & Match Within one surface you can mix the colours of the cap, barrel and tip. Mix & Match is not possible with varnished surfaces, Soft Touch and the DS3 Biotic.

Sonderfarben Sollten Sie unter unseren vielen Standardfarben wider Erwarten nicht die Farbe Ihrer Wahl finden, mischen wir sie natürlich gerne für Sie – nach den Skalen Pantone, HKS und RAL. DS3 Biotic: das Ergebnis ist Ihrer Pantone-Farbe so nah wie technisch möglich.

Couleurs spéciales Si, par malchance, vous ne parvenez pas à trouver la couleur que vous souhaitez dans la palette de notre gamme de couleurs standards, nous nous ferons un plaisir de la réaliser pour vous, selon les références Pantone, HKS et RAL.DS3 Biotic: le résultat sera aussi proche de votre couleur Pantone que la technologie le permet.

[esp]

Mix & Match Dentro de una superficie, usted puede mezclar los colores del capuchón, el cuerpo y la punta. Mix & Match no es posible con superficies lacadas o Soft Touch, ni con el DS3 Biotic.

[cyr]

Mix & Match В пределах одной категории поверхности вы можете комбинировать цвета наконечни-ка, корпуса и колпачка. Опция Mix & Match недоступна для лакированных поверхно-стей, покрытия софт-тач и модели DS3.

[ita]

Mix & Match Le penne con un’unica superficie permettono di scegliere diversi colori per cappuccio, corpo e puntale. Per le superfici verniciate e soft-touch e per il modello DS3 Biotic, l’opzione Mix & Match non è disponibile.

[esp]

Colores especiales Si se da la desafortunada circunstancia de que, pese a la amplitud de nuestra gama de colores estándar, usted no encuentra el color que busca, estaremos encantados de crearlo a su medida tomando como referencia las gamas cromáticas RAL, Pantone y HKS.DS3 Biotic: el resultado es su color Pantone lo más preciso que sea posible técnicamente.

[ita]

Colori speciali Se per uno sfortunato caso non riusciste a trovare il colore che cercate all’interno del nostro vasto assortimento, saremo lieti di crearlo su misura per voi utilizzando le gamme cromatiche RAL, Pantone e HKS.DS3 Biotic: il risultato, nei limiti tecnici, si avvicinerà il più possibile al colore Pantone da voi scelto.

[cyr]

Специальные цвета Если же по какой-либо случайности вы не сможете найти нужный вам цвет в нашем большом ассортименте, мы с радостью создадим его специально для вас, используя цветовые системы Pantone, RAL и HKS.DS3 Biotic: Результат соответствует цвету шкалы Pantone настолько, насколько это возможно технически.

Mix & Match Innerhalb einer Oberfläche können Sie die Farben von Kappe, Schaft und Spitze mischen. Bei lackierten Oberflächen, Soft Touch sowie dem DS3 Biotic ist Mix & Match nicht möglich.

Mix & Match Dans une même surface, vous mélangez à loisir les couleurs du capuchon, du corps et de l’extrémité. Par contre le Mix & Match n’est pas possible avec les surfaces laquées, soft touch ou sur le DS3 Biotic.

Spec

ial C

olou

rsM

ix &

Mat

chTe

chni

cal

info

rmat

ion

Page 148: Prodir Catalogue 2016

146

Refills

[eng] [deu] [fra]

Floating ball® Hochwertige Grossraum-Kunststoff-Kugelschrei-bermine mit 1.0 mm Wolframcarbid-Kugel in Neusilberspitze. Tintenpaste mittlerer Viskosität für ein angenehm weiches Schreibgefühl.

Standardmine für alle Modelle• Schreibfarben: Blau oder Schwarz• Dokumentenecht: gemäss ISO 12757-1 und 12757-2

TechGlide® Premium Grossraum-Metall-Kugelschreibermine mit 1.0 mm Wolframcarbid-Kugel in korrosions-resistenter Edelstahlspitze. Niederviskose Tintenpaste für maximalen Schreibkomfort und extra-weiches Schreibgefühl (extra-smooth). Rote Schutzkappe auf der Spitze vor Gebrauch entfernen.

Als Option für alle Modelle• Schreibfarben: Blau oder Schwarz

SuperDry® GelNeu entwickelte Grossraum-Kunststoff-Gel-schreibermine für das fliessend weiche Gel-Schreibgefühl und ein sehr farbintensives Schriftbild. Spürbar schneller trocknend als konventionelle Gel-Minen. Lieferbar in in verschiedenen Strichbreiten. Rote Schutzkappe auf der Spitze vor Gebrauch entfernen.

Als Option für alle Modelle• Kugeldurchmesser 0.5 mm/ 0.7 mm mit Schreibfarben Blau oder Schwarz• Kugeldurchmesser 0.6 mm mit Schreibfarbe Dunkelblau • Dokumentenecht: gemäss IS0 27668-1 und 27668-2 (nur für 0.5 mm)

DruckbleistiftStabile Doppeldruckmechanik mit versenkbarer Edelstahlspitze für mittelharte, mit Polymeren angereicherte 0.7 mm HB Minen. Integrierbarer Radiergummi.

Als Option für DS3 und DS8

Floating ball® High quality plastic jumbo refill with tungsten carbide writing ball in a 1.0 mm nickel silver tip. Ink of medium viscosity for an effortless writing feeling.

Standard refill for all models• Ink colors: blue or black• Documentary proof: complies with ISO 12757-1 e 12757-2

TechGlide® Premium metal jumbo refill with tungsten carbide ball in a 1.0 mm corrosion-resistant stainless steel tip. Low-viscosity ink ensuring maximum writing comfort and softness (extra-smooth). Remove red wax from tip before use.

As an option for all models• Ink colors: blue or black

SuperDry® GelNewly developed plastic jumbo gel refill for fluent soft gel-feeling writing and of very intense color. Noticeably faster drying than any conventional gel refill. Available in various line widths. Remove red wax from tip before use.

As an option for all models• Ink colors for 0.5 mm / 0.7 mm: blue or black• Ink colors for 0.6 mm: dark blue• Documentary proof: complies with ISO 27668-1 and 27668-2 (only for 0.5 mm)

Mechanical pencilRobust double-push mechanism with retractable stainless steel tip for medium-hard, polymer-en-riched 0.7 mm HB refills. Eraser can be integrated.

Optional for the DS3 and DS8

Floating ball® Une recharge plastique grande capacité de haute valeur, avec bille en carbure de tungstène dans une pointe de maillechort de 1,0 mm. Encre de viscosité moyenne pour une sensation d‘écriture agréable et souple.

Recharge standard pour tous les modèles• Couleurs d‘encre : bleu ou noir• Encre infalsifiable : selon ISO 12757-1 et 12757-2

TechGlide® Recharge premium métallique grande capacité avec bille en carbure de tungstène dans une pointe d‘acier inoxydable résistant à la corrosion de 1,0 mm. Encre à basse viscosité pour un confort maximum du tracé et une sensation d‘écriture extrêmement douce (extra-smooth). Retirer la protection rouge sur la pointe avant l‘utilisation.

Option pour tous les modèles• Couleurs d‘encre : bleu ou noir

SuperDry® GelUne recharge gel plastique grande capacité, de conception nouvelle, pour une sensation d‘écriture souple et déliée, caractéristique du gel, doublée d‘un trait d‘une couleur intense. Sèche notablement plus vite que les recharges gel classiques. Disponible en différentes largeurs de trait. Retirer la protection rouge sur la pointe avant l‘utilisation.

Option pour tous les modèles• Diamètre de la bille 0,5 mm/ 0,7 mm avec couleurs d‘encre Bleu ou Noir• Diamètre de la bille 0,6 mm avec couleur d‘encre Bleu foncé • Encre infalsifiable : selon IS0 27668-1 et 27668-2 (juste pour 0.5 mm)

Porte-mineMécanisme robuste à double pression avec pointe acier escamotable, pour mines de dureté moyenne HB 0,7 mm enrichies avec polymères. Gomme intégrable.

En option pour DS3 et DS8

Refil

lsTe

chni

cal

info

rmat

ion

Page 149: Prodir Catalogue 2016

147

Floating ball® Mina de calidad de gran capacidad hecha de plástico, con bola de carburo de wolframio de 1,0 mm dentro de una punta de alpaca. Pasta de tinta de viscosidad media, que proporciona una sensación tremendamente suave al escribir.

Mina estándar para todos los modelos• Colores de tinta: azul o negro.• Indeleble: en conformidad con la norma ISO 12757-1 y 12757-2

TechGlide® Mina premium de gran capacidad hecha de metal, con bola de carburo de wolframio de 1,0 mm dentro de una punta de acero fino resistente a la corrosión. Pasta de tinta de baja viscosidad, que proporciona la máxima comodidad y una sensación extrasuave al escribir (extra-smooth). Retirar la tapa roja de protección de la punta antes de su uso.

Como opción para todos los modelos• Colores de tinta: azul o negro.

SuperDry® GelLa mina de gran capacidad para bolígrafos de gel hecha de plástico, de nuevo diseño, que proporciona la suave y fluida sensación al escribir con tinta gel y una escritura de colores muy intensos. El secado es notablemente más rápido que con las minas de gel convencionales. Disponible en diferentes anchuras de trazo. Retirar la tapa roja de protección de la punta antes de su uso.

Como opción para todos los modelos• Diámetro de la bola 0,5 mm/0,7 mm con tinta gel de color azul o negro• Diámetro de la bola 0,6 mm con tinta gel de color azul oscuro • Indeleble: en conformidad con la norma IS0 27668-1 y 27668-2 (solo para 0.5 mm)

PortaminasMecanismo de doble presión robusto con punta de acero inoxidable retráctil para minas HB de 0,7 mm HB enriquecidas con polímeros, de dureza media. Goma de borrar integrable.

Disponible como opción para DS3 y DS8

Floating ball® Sofisticato e capiente refill in plastica con sfera in carburo di tungsteno da 1,0 mm in una punta in argentone. Inchiostro di media viscosità per una sensazione di scrittura morbida e piacevole.

Refill standard per tutti i modelli• Colori dell’inchiostro: blu o nero• Indicato per documenti: conforme a ISO 12757-1 e 12757-2

TechGlide® Capiente refill premium in metallo con sfera in carburo di tungsteno da 1,0 mm in una punta in acciaio inox resistente alla corrosione. Inchiostro a bassa viscosità per il massimo comfort e una sensazione di scrittura extra-morbida (extra-smooth). Rimuovere la protezione sulla punta prima dell’uso.

Opzione disponibile per tutti i modelli• Colori dell’inchiostro: blu o nero

SuperDry® GelCapiente mina gel in plastica di nuova concezione, che permette di associare il tratto scorrevole e morbido tipico del gel a un’elevata intensità di colore. Si asciuga molto più rapidamente delle mine gel convenzionali. Disponibile in diversi spessori. Rimuovere la protezione sulla punta prima dell’uso.

Opzione disponibile per tutti i modelli• Diametro della sfera 0,5 mm/ 0,7 mm con inchiostro blu o nero• Diametro della sfera 0,6 mm con inchiostro blu scuro • Indicato per documenti: conforme a IS0 27668-1 e 27668-2 (solo per 0.5 mm)

Portamine a pressioneStabile meccanismo a doppia pressione con pun-ta retrattile in acciaio inox, per mine HB 0,7 mm di media durezza arricchite con polimeri. Possibilità di inserire gomma per cancellare.

Opzione disponibile per la DS3 e la DS8

Floating ball® Высококачественный пластмассовый стержень большого объема для шариковых ручек с шариком из карбида вольфрама диаметром 1,0 мм в новом серебристом наконечнике. Паста средней вязкости для мягкого и плавного письма.

Стандартный стержень для всех моделей.• Цвет пасты: синий или черный• Может использоваться для архивных документов долговременного хранения: согласно стандарту ISO 12757-1, 12757-2

TechGlide® Металлический стержень премиум-класса большого объема для шариковых ручек с шариком из карбида вольфрама диаметром 1,0 мм в коррозионностойком наконечнике из высококачественной стали. Паста низкой вязкости для максимального комфорта при письме и очень мягкого письма (extra-smooth). Перед применением снять красный защитный колпачок на наконечнике.

В качестве опции для всех моделей• Цвет пасты: синий или черный

SuperDry® GelНовый стержень большого объема для гелевых ручек для плавного мягкого письма и очень четкого и яркого следа. Паста впитывается намного быстрее, чем у традиционных гелевых стержней. Поставляются стержни с разной шириной линии письма. Перед применением снять красный защитный колпачок на наконечнике.

В качестве опции для всех моделей• Диаметр шарика 0,5/0,7 мм, цвет пасты синий или черный• Диаметр шарика 0,6 мм, цвет пасты темно-синий • Может использоваться для архивных документов долговременного хранения: соответствует ISO 27668-1 и 27668-2 (только для 0,5 мм)

Механический карандашПрочный двойной нажимной механизм с убирающимся наконечником из высококаче-ственной стали для грифелей средней твердости диаметром 0,7 мм, обогащенных полимерами. Со съемным ластиком.

В качестве опции для DS3 и DS8

[ita][esp] [cyr]

Refil

lsTe

chni

cal

info

rmat

ion

Page 150: Prodir Catalogue 2016

148

[eng]

Good to know

ArtworkIn order to meet your requirements regarding our DS, QS and PS products, we need the artwork of the images to be printed. A digital file of your artwork allows the fastest processing and produces the best results. We can also process artwork in 1:1 film and material in a printed format. Facsimiles and photocopies are not suitable for printing purposes.

Digital artwork

Vectorised files• Adobe Illustrator (.ai)• Freehand (.fh)• Coreldraw (.cdr)• InDesign (.indd)• or .eps/.pdf formats generated by these programmes. Please remember to add the photographs, pictures and special fonts used in your file to the folder. Always specify your requirements.

Bitmap files • .bmp, .tiff, .jpg or .gif format• Minimum resolution 1:1: 1’200 dpi for lines and text • Minimum resolution 1:1: 300 dpi for photographs (CMYK) and screened logos

Printed material• Format 1:2• Laser prints at a minimum resolution of 600 dpi Technical designUpon request, we would be happy to provide you with the respective technical design (.pdf, .eps) for any product. Your graphic designer or agency needs these templates to design the layout.

Design suggestions / LayoutsIf you currently don’t work with a graphic designer or agency, please don’t hesitate to contact us. For a fee, our graphic artists will design the products for you – in line with your ideas. In addition to a short written briefing to describe your ideas, you will also need to send us the digital artwork in the best quality possible. Facsimiles and photocopies are not suitable.

What is possible?

Colours DS and QS We can print every colour within the Pantone (“C” colours), HKS (“K” colours) and RAL ranges. Please always specify which colour (reference number for one of the colour scales mentioned above) is to be placed where. We print in 5 fluorescent colours (yellow, green, pink, orange, sunset orange) on P02 and M02 surfaces.

Colours and Font size PS2The PS2 boxes are produced using the classic four-colour process. This technique is particularly suited to the reproduction of images and illustrations. Full colours from the Pantone scale (PMS) are mixed using the basic colours cyan, magenta, yellow and black. The result is matched to your Pantone colour as closely as technically possible. The colour of a letter is the result of the over-lapping of two or more colours via four-colour processing. Very small or fine letters (< 6 points) may cause problems in readability.For special requests or requirements, please contact us via telephone or email. We’re always glad to help you.

Colours PS3The PS3 Dual Boxes are customised with a pad printing technique.

Font size DS, QS and PS3Fonts should always be vector files (PATH). We generally recommend font sizes starting from 4 pt. The maximum size possible depends on the printable area available.

Stroke weightThe minimum stroke weight and line distance depends on what is technically possible and legible:• stroke weight: ≥ 0,1 mm • line distance: ≥ 0,1 mm

Inlays DS5

Image inlayWith this option, a paper element can be inserted into the clip. The inlay is printed with the classic four-colour process. This technique is particularly suited to the reproduction of photos and illustrations. If you prefer colours from the Pantone scale (PMS) for your inlay, they are mixed from the basic colours (cyan, magenta, yellow and black). The result is matched as closely as technically possible to the Pantone colours.

Approval of production proof

Production proofAs soon as we have received your printing details, we will send you an e-mail showing colours, position and print size. Please check all information thoroughly. If you are satisfied with the result, please send us your approval of the production proof. Once we have received this approval, we start the production.

CorrectionsIf you would like to make changes, please send us a detailed email. Please also make sure that corrections are legible. Prior to printing, we will send you a new draft by e-mail containing the modifications. Once again, you are kindly asked to check the proof and send us your approval.

Additional information

Orders Please use the full order codes and specify all requirements, e.g. ink colour. This will help to speed up the process.

Products and pricesYou will find the order code and volume-depend-ent unit price of our products in our price lists.

Terms and conditionsOur terms and conditions are outlined in our price lists.

Shipping-PackagingOur products are packed into bulks of 50/100 pcs each and shipped into cartons for 500/1.000 pcs. Models DS2, DS3.1, DS5, DS7 and DS9 are packed into Bulk 50’s, while DS1, DS3, DS8 and QS are packed into Bulk 100’s. Model DS10 is packed individually and then in Bulk 50’s each. In addition to our standard boxes all products can be delivered in single Packagings which can be personalised: PS2 and PS3.

Get in touchAlthough we are committed to providing you with all necessary information in our catalogue, you may have specific questions that remain unanswered. If you have any queries, please don’t hesitate to contact us. By phone, e-mail or visit our website. We look forward to hearing from you.

Tech

nica

l in

form

atio

nG

ood

to k

now

Page 151: Prodir Catalogue 2016

149

[deu]

Gut zu wissen

DruckvorlagenUm Ihre DS, QS und PS Produkte nach Ihren Vorstellungen personalisieren zu können, benöti-gen wir Druckvorlagen von Ihnen. Digitale Vorlagen garantieren beste Ergebnisse und schnellste Verarbeitung und gedruckte Vorlagen sind auch möglich.Faxe und Fotokopien sind nicht geeignet.

Digitale Vorlagen

Vektorisierte Dateien• Adobe Illustrator (.ai)• Freehand (.fh)• Coreldraw (.cdr)• InDesign (.indd)• oder .eps bzw. .pdf-Formate von diesen Programmen. Bitte vergessen Sie nicht, Fotos, Bilder und eventuell besondere Schriftsätze mit den entsprechenden Hinweisen Ihrem Ordner beizufügen. Bitmap Dateien• .bmp, .tiff, .jpg oder .gif• Mindestauflösung 1:1: 1.200 dpi für Linien und Texte • Mindestauflösung 1:1: 300 dpi für Fotos (CMYK) und gerasterte Logos

Drucksachen• Format 1:2• Laserausdrucke mit einer Mindestauflösung von 600 dpi

Technisches DatenblattFür jedes Produkt stellen wir Ihnen auf Anfrage gerne die entsprechenden digitalen (.pdf, .eps) Datenblätter zur Verfügung. Ihre Agentur/Grafiker brauchen diese für die Gestaltung des Layouts.

Gestaltungsvorschläge / GrafikSollten Sie mit keinem Grafiker bzw. mit keiner Agentur arbeiten, können Sie sich an uns wenden. Unsere Grafiker gestalten gerne die gewünschten Produkte, ganz nach Ihren Vorstellungen. Neben einem kurzen schriftlichen Briefing, in dem Sie uns Ihre Vorstellungen erläutern, benötigen wir dazu digitale Vorlagen in bestmöglicher Qualität. Faxe und Fotokopien eignen sich nicht als Druckvorlagen.

Machbares

Farben DS und QSWir können jede Farbe der Skalen Pantone (“C” Farben), HKS (“K” Farben) und RAL drucken. Bitte geben Sie bei der Druckvorlage an, welche Farbe (Referenznummer in einer der genannten Farbskalen) wo platziert werden soll. Wir drucken 5 Neon-Farben (gelb, grün, pink, orange, sunset orange) auf den Oberflächen P02 und M02. Farben und Schriftgrösse PS2Die PS2 Boxen werden in klassischem Vierfarbdruck realisiert. Diese Technik eignet sich besonders für die Wiedergabe von Bildern und Illustrationen. Vollfarben der Pantone-Skala (PMS) werden aus den Grundfarben Cyan, Magenta, Gelb und Schwarz gemischt. Das Ergebnis ist Ihrer Pantone-Farbe so nah wie technisch möglich. Der Farbton eines Buchstabens wird im Vierfarbdruck durch die Überlagerung von zwei oder mehr Farben erzielt. Bei sehr kleinen oder feinen Buchstaben (< 6 Punkt) kann dies die Lesbarkeit beeinträchtigen.Bei speziellen Anforderungen oder Sonderwün-schen wenden Sie sich bitte per Telefon oder Email an uns – wir freuen uns, Ihnen weiterzuhel-fen.

Farben PS3Die PS3 Dual Boxen werden durch Tampondruck personalisiert.

Schriftgrösse DS, QS und PS3Schriftzüge sollten wenn möglich vektorisierte Dateien sein (PATH). Im Regelfall empfehlen wir Buchstabengrössen ab 4 Punkt. Nach oben ist die Buchstabengrösse durch die jeweilige Druckfläche begrenzt.

StrichstärkeMinimale Strichstärke und Liniendistanz werden von den Grenzen des technisch Machbaren und optisch Wahrnehmbaren bestimmt:• Strichstärke: ≥ 0,1 mm• Liniendistanz: ≥ 0,1 mm

Inlays DS5

Bild-InlayBei dieser Option wird ein Papierelement in den Clip eingelegt. Diese Technik eignet sich besonders für die Wiedergabe von Bildern und Illustrationen (klassischer Vierfarbdruck). Sollten Sie für Ihren Einleger Vollfarben der Panto-ne-Skala (PMS) wünschen, werden sie aus den Grundfarben (Cyan, Magenta, Gelb und Schwarz) gemischt. Das Ergebnis ist dem Pantone-Farbton so nah wie technisch möglich.

Druckfreigabe

VorschauNach Erhalt Ihrer Druckvorlage schicken wir Ihnen umgehend eine E-Mail, auf denen Farben, Druckstand und Druckgrösse genau zu erkennen sind. Bitte prüfen Sie alle hier gemachten Angaben. Wenn alles zu Ihrer Zufriedenheit ist, geben Sie uns bitte so schnell wie möglich Ihre Freigabe zum Druck – wir starten dann umgehend die Produktion.

KorrekturenSollten Sie Korrekturen wünschen, informieren Sie uns bitte im Detail per E-Mail. Zur endgültigen Freigabe erhalten Sie nochmals eine neue Druckfreigabe per E-Mail mit allen Änderungen. Auch hier gilt: Je früher wir grünes Licht von Ihnen bekommen, desto schneller können wir mit der Produktion beginnen.

Weitere Informationen

AufträgeBitte verwenden Sie die vollständigen Bestell-Codes und präzisieren Sie alle gewünsch-ten Details, z.B. die Schreibfarbe. So helfen Sie uns, Ihren Auftrag so schnell wie möglich abzuwickeln.

Produkte und PreiseDie Bestell-Codes und mengenabhängigen Stückpreise unserer Produkte finden Sie in unseren Preislisten.

Liefer- und ZahlungsbedingungenUnsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie in unseren Preislisten.

Versand-VerpackungAll unsere Produkte werden in kleinen Schachteln zu 50/100 Stück verpackt und anschließend in Umkartons zu 500/1.000 Stück. Die Modelle DS2, DS3.1, DS5, DS7 und DS9 werden in Schachteln zu 50 Stück verpackt, die Modelle DS1, DS3, DS8 und QS zu je 100 Stück. Das Model DS10 wird zuerst einzeln verpackt und anschließend in Schachteln zu 50 Stück. Alternativ zu diesen Standardverpackungen können unsere Produkte in einzelne Etuis konfek-tioniert werden, die personalisierbar sind: PS2 und PS3. Details und Kosten sind der Preisliste zu entnehmen.

Kontaktieren Sie unsObwohl wir uns bemühen, alle Informationen klar aufzubereiten, kann unser Katalog vielleicht nicht alle Fragen beantworten. Rufen Sie uns gerne an, besuchen Sie uns im Internet, schicken Sie uns eine E-Mail Sie uns, wenn noch etwas offen sein sollte. Wir freuen uns drauf, von Ihnen zu hören.

Tech

nica

l in

form

atio

nG

ut z

u w

isse

n

Page 152: Prodir Catalogue 2016

150

[fra]

Bon à savoir

Maquettes d’imprimerieAfin de pouvoir personnaliser vos accessoires d’écriture DS, QS et PS exactement selon vos conceptions, nous avons besoin de vos maquettes d’imprimerie. Des maquettes numérisées garantissent les meilleurs résultats et le traitement le plus rapide. Mais nous pouvons également travailler avec des modèles imprimés. Fax et photocopies ne se prêtent pas à la reproduction.

Fichiers digitaux

Fichiers vectoriels• Adobe Illustrator (.ai)• Freehand (.fh)• Coreldraw (.cdr)• InDesign (.indd)• ou bien formats .eps ou .pdf de ces programmes. N'oubliez pas s.v.p. d'ajouter à votre dossier avec les indications correspon-dantes des photos, des illustrations et des polices.

Fichiers bitmap• Formats .bmp, .tiff, .jpg ou .gif • Résolution minimale 1:1: 1200 dpi pour les lignes et les textes• Résolution minimale 1:1: 300 dpi pour les photographies (CMYK) et les logos tramés

Imprimés• Format 1:2• Imprimés au laser avec un résolution minimale de 600 dpi

Fiche techniquePour tous les produits nous vous fournissons volontiers une fiche technique (.pdf, .eps) correspondant. Votre graphiste ou votre agence a besoin de ce modèle pour la réalisation de la maquette.

Propositions de maquettes / Conception graphiqueSi vous ne disposez pas d’un graphiste ou ne collaborez pas avec une agence, vous pouvez faire appel à nos services. Nos graphistes réaliseront les maquettes souhaitées. Bien entendu, en entière conformité avec vos idées. En plus des indications écrites où vous expliquez brièvement ce que vous souhaitez, nous avons besoin de documents numériques de la meilleure qualité possible (voir ci-dessus).Fax et photocopies ne se prêtent pas à la reproduction.

Ce qui est faisable

Couleurs DS et QSDans le cadre de ce qui est faisable nous imprimons pour vous toutes couleurs des échelles Pantone (couleurs “C”), HKS (couleurs “K”) et RAL. Veuillez s.v.p. toujours indiquer sur la maquette d’imprimerie quelle couleur (numéro de référence dans l’une des échelles de couleurs mentionnées) doit être placée à quel endroit. Nous imprimons 5 couleurs néon (jaune, vert, rosé, orange, sunset orange) sur tous les surfaces P02 et M02.

Couleurs et taille des caractères PS2Les boîtes PS2 sont réalisées selon le procédé classique d’impression en quadrichromie. Cette technologie s’adapte particulièrement bien à la reproduction d'images et d’illustrations. Les couleurs du nuancier Pantone (PMS) sont obtenues par le mélange des couleurs primaires cyan, magenta, jaune et noir. Le résultat sera aussi proche de votre couleur Pantone que la technologie le permet. En quadrichromie, la teinte d’une lettre s’obtient par la superposition de deux ou plusieurs couleurs. Avec les caractères très petits et fins (< 6 points), la lisibilité peut être affectée.En cas de requêtes spécifiques ou exception-nelles, veuillez nous contacter par téléphone ou e-mail. Nous serons heureux de vous aider à résoudre vos problèmes.

Couleurs PS3Les Dual Box PS3 sont personnalisées en tampographie.

Taille des caractères DS, QS et PS3Les caractères doivent être en format vectorisé (PATH). En règle générale, nous recommandons des tailles de caractères à partir de 4 points. Vers le haut, la taille des caractères est limitée par la surface d’impression offerte par l’accessoire d’écriture du cas considéré.

Epaisseur des traitsLe minimum concernant l'épaisseur des traits et la distance entre les lignes est déterminé par les limites de ce qui est techniquement faisable et perceptible du point du vue optique:• épaisseur de trait minimale: ≥ 0,1 mm• distance entre les lignes: ≥ 0,1 mm

Inserts DS5

Insert imageDans cette option, un insert papier est glissé dans l'agrafe (clip-cover). Cet insert est imprimé en quadrichromie, une technique qui convient tout particulièrement à la reproduction des photos et des illustrations. Si vous souhaitez utiliser pour ces inserts les coloris de la gamme Pantone (PMS), nous les réalisons par combinaison des couleurs fondamentales (cyan, magenta, jaune et noir). Le résultat est aussi proche que possible de la nuance Pantone.

Autorisation d’impression

Bon à tirerDès réception de votre BAT, nous vous adressons un message électronique sur lequel les couleurs, l’emplacement et la taille de l’impression sont exactement visibles. Veuillez s.v.p. vérifier toutes les indications qui sont faites ici et nous donner le plus rapidement possible votre autorisation d’impression. C’est seulement après cela que nous démarrerons la production.

CorrectionsAu cas ou vous souhaiteriez encore d‘autres corrections, nous vous prions de nous les détailler par e-mail. Vous recevrez alors encore une fois un message electronique avec les modifications pour une autorisation definitive d’impression.

Informations supplémentaires

CommandesNous vous prions de bien vouloir utiliser les codes de commande complets et de préciser tous les détails souhaités, par exemple la couleur de l’encre. Vous nous aidez ainsi à exécuter votre commande le plus rapidement possible.

Produits et prixVous trouverez le code de commande et le prix unitaire dépendant de la quantité commandée de nos produits dans notre barème.

Conditions de livraison et de paiementVous trouverez nos Conditions Commerciales Générales dans nos barèmes.

Expédition- EmballageNos produits sont emballés dans des boîtes de 50 ou 100 pièces et envoyés dans des cartons de 500 ou 1000 pièces. Les modèles DS2, DS3.1, DS5, DS7 et DS9 sont emballés dans des boites de 50 pièces et les modèles DS1, DS3, DS8 et QS dans des boites de 100 pièces. Le modèle DS10 est emballé individuellement dans des boites de 50 pièces. En supplément de nos emballages standards, nos produits peuvent être emballés dans des boîtes individuelles qui peuvent être personnalisées : PS2 & PS3.

Nous vous aidonsBien que nous nous efforcions de préparer clairement toutes les informations, il se peut que notre catalogue ne réponde pas à toutes les questions. Appelez-nous, rendez-nous visite sur Internet, envoyez nous un message électronique si il y a des détails qui ne sont pas encore totalement clair pour vous.

Tech

nica

l in

form

atio

nB

on à

sav

oir

Page 153: Prodir Catalogue 2016

151

[esp]

Bueno saberlo

Plantillas de impresiónPara poder personalizar sus artículos DS, QS y PS conforme a sus deseos personales, necesitamos que nos facilite plantillas de impresión. Las plantillas de impresión en formato digital garantiza los mejores resultados y un procesamiento más rápido. También podemos trabajar con plantillas impresas. Los faxes y las fotocopias no son aptos como plantillas de impresión.

Plantillas digitales

Archivos vectorizados• Adobe Illustrator (.ai)• Freehand (.fh)• Coreldraw (.cdr)• InDesign (.indd)• o formatos .eps o .pdf de estos programas.Por favor, no olvide adjuntar instrucciones especiales para fotos, ilustraciones y escritura.

Archivos bitmap• Formatos .bmp, .tiff, .jpg o .gif• Resolución minima 1:1: 1.200 dpi para líneas y textos • Resolución minima 1:1: 300 dpi para fotos (CMYK) y logotipos reticulados

Impresos• Formato 1:2• Impresiones láser con una resolución mínima de 600 dpi

PlantillasPara todos los productos le facilitaremos si lo desea las Plantillas digitales (.pdf, .eps) correspondientes. Su grafista o su agencia necesitan esta hoja para diseñar el layout.

Diseño técnico / GráficoSi no tiene ningún grafista o ninguna agencia, puede dirigirse a nosotros. Nuestros grafistas diseñan los productos deseados. Naturalmente, completamente según sus deseos. Junto a un breve resumen escrito con el que nos explica sus ideas, necesitamos también diseño técnico de la mejor calidad posible (véase arriba). Los faxes y fotocopias no son aptos como plantillas de impresión.

Lo realizable

Colores DS y QSPodemos imprimir en todos los colores de las escalas Pantone (“C” colores), HKS (“K” colores) y RAL. Indique siempre en la plantilla de impresión qué color (número de referencia en una de las escalas de color indicadas) debe ubicarse y dónde. Nosotros imprimimos 5 colores fluorescentes (amarillo, verde, rosado, naranja, sunset orange) en las superfícies P02 y M02.

Colores y tamaño de letra PS2Las cajas PS2 se realizan en la impresión clásica a cuatro colores. Esta técnica es especialmente idónea para la reproducción de imágenes e ilustraciones. Los colores puros de la escala Pantone (PMS) se mezclan con los colores básicos cyan, magenta, amarillo y negro. El resultado es su color Pantone lo más preciso que sea posible técnicamente. El tono de color de una letra se obtiene en impresión a cuatro colores con la superposición de dos o más colores. Cuando las letras son muy pequeñas o finas (< 6 puntos) esto puede perjudicar la legibilidad.Si existen requisitos o deseos especiales, póngase en contacto con nosotros por teléfono o Email. Nos complacerá poder ayudarle.

Colores PS3Los Dual Box PS3 se personalizan con la técnica de la tampografía.

Tamaño de letra DS, QS y PS3Los textos tienen que ser en formato vectorizado (PATH). Normalmente, recomendamos tamaños de letra a partir de 4 puntos. Hacia arriba, el tamaño de letra está limitado por la superficie impresa del artículo de escritura.

Grosor de líneaEl grosor de línea mínimo y la distancia entre líneas están determinados por los límites de lo técnicamente realizable y lo visualmente perceptible:• grosor de línea: ≥ 0,1 mm• distancia entre líneas: ≥ 0,1 mm

Inserciones DS5

Inserción gráficaEn esta opción se inserta un elemento de papel en el clip (tapa de clip). Las inserciones se imprimen en cuatricromía. Esta técnica es especialmente indicada para la reproducción de imágenes e ilustraciones. Si desea para su inserción colores de la escala Pantone (PMS), se compondrán mezclando los colores básicos (cyan, magenta, amarillo y negro). El resultado será lo más próximo que sea posible técnicamente al tono de color Pantone pedido.

Autorización de la impresión

Apto para imprimirDespués de recibir su plantilla de impresión, le enviaremos un correo electrónico en el que puedan apreciarse claramente los colores, la situación de la impresión y el tamaño de la misma. Por favor, compruebe todos los datos aquí indicados. Si todo es correcto, le rogamos nos envíe a la mayor brevedad posible su autorización para la impresión. Solamente entonces iniciaremos la producción.

CorreccionesSi desease realizar otras correcciones, comuniquenoslas en detalle por correo electrónico. Para la autorizacion definitiva recibirá nuevamente un correo electronico con las modificaciones.

Otras informaciones

PedidosUtilice siempre el código de pedido completo y precise todos los detalles deseados, por ejemplo, el color de la tinta. De este modo, nos ayudará a gestionar su pedido lo más rápidamente posible.

Productos y preciosEn nuestra lista de precios encontrará el código de pedido y el precio unitario de nuestros productos, en función de la cantidad.

Condiciones de suministro y pagoEncontrará nuestras condiciones comerciales generales en nuestras listas de precios.

Envío- EmbalajeNuestros productos se empaquetan en cajitas de 50/100 unidades y se envían en cajas de 500/1000 unidades. Los modelos DS2, DS3.1, DS5, DS7 y DS9 se empaquetan en cajitas de 50 unidades, mientras que los modelos DS1, DS3, DS8 y QS se empaquetan en cajitas de 100 unidades. El modelo DS10 es empaquetado individualmente en una bolsita de plástico y luego se colocan 50 unidades por cajita. Además de nuestras cajas estándar todos nuestros productos pueden ser enviados en empaqueta-dos simples que pueden ser personalizados: PS2 y PS3. Seguiremos prestándole servicioAunque nos esforzemos por preparar claramente todas las informaciones, quizá nuestro catálogo no responda a todas las preguntas. Llámenos, visítenos en Internet, envíenos un correo electrónico si desea aclarar alguna duda.

Tech

nica

l in

form

atio

nB

ueno

sab

erlo

Page 154: Prodir Catalogue 2016

152

[ita]

Buono a sapersi

Progetto di stampa Per personalizzare i vostri prodotti DS, QS e PS esattamente secondo le vostre esigenze, abbiamo bisogno dei vostri progetti di stampa. I migliori risultati e la più rapida lavorazione si ottengono con file digitali. Si accettano anche stampati. Non sono invece adatti fax o fotocopie.

File digitali

File vettoriali• Adobe Illustrator (.ai)• Freehand (.fh)• Coreldraw (.cdr)• InDesign (.indd)• oppure formati .eps e .pdf di questi programmi. Si prega di non dimenticare di fornire eventuali annotazioni su foto, immagini e caratteri di scrittura.

File bitmap• Formati .bmp, .tiff, .jpg o .gif• Risoluzione minima 1:1: 1.200 dpi per linee e testi • Risoluzione minima 1:1: 300 dpi per foto (CMYK) e loghi con retino

Stampati• Formato 1:2• Stampe laser con risoluzione minima di 600 dpi

Disegni tecniciÈ possibile richiedere il disegno tecnico (.pdf, .eps) per tutti i prodotti, affinché il vostro grafico o la vostra agenzia possano creare il layout correttamente.

Progetti / GraficaSe non disponete di un supporto grafico, potete rivolgervi a noi. I nostri grafici sapranno creare un prodotto su misura per voi sulla base delle vostre indicazioni. Vi chiediamo una descrizione scritta delle vostre idee, oltre a file digitali della miglior qualità possibile (vedi sopra). Fax e fotocopie non sono adatti come progetti di stampa.

Fattibilità

Colori DS e QSNel limite del fattibile stampiamo tutti i colori delle scale Pantone (colori “C”), HKS (colori “K”) e RAL. Si prega di indicare sempre sul progetto di stampa quale colore (numero di riferimento in una delle scale cromatiche menzionate) è da utilizzarsi per quale posizione. Stampiamo 5 colori fluo (giallo, verde, rosa, arancio, sunset orange) sulle superfici P02 e M02.

Colori e dimensione dei caratteri PS2I PS2 vengono realizzati con la classica quadricromia. Questa tecnica è particolarmente adatta per la riproduzione di immagini e illustrazioni. I colori pieni della scala Pantone (PMS) vengono creati mescolando i colori primari ciano, magenta, giallo e nero. Il risultato, nei limiti tecnici, si avvicinerà il più possibile al colore Pantone da voi scelto. La tonalità del colore di una lettera viene realizzata in quadricromia sovrapponendo due o più colori. Nel caso di lettere molto piccole o fini (< 6 punti) tutto ciò può comportare una riduzione della leggibilità. Nel caso di richieste o desideri particolari vi preghiamo di contattarci per telefono o e-mail. Saremo lieti di potervi aiutare.

Colori PS3I Dual Box PS3 vengono personalizzati con la tecnica della tampografia.

Dimensione dei caratteri DS, QS e PS3I caratteri devono essere preferibilmente in tracciati (PATH). Di norma raccomandiamo caratteri con dimensione a partire da 4 punti. In senso crescente la dimensione dei caratteri è limitata dalla superficie di stampa del rispettivo strumento di scrittura.

Spessore del trattoLo spessore minimo del tratto e la distanza fra le linee sono stabiliti dalla fattibilità a livello tecnico e leggibilità:• spessore del tratto: ≥ 0,1 mm• distanza fra le linee: ≥ 0,1 mm

Inlay DS5

Inlay ad immaginiGrazie a questa opzione è possibile inserire un elemento in carta nella clip (clip cover). Gli inserti vengono realizzati in quadricromia, una tecnica particolarmente adatta per la riproduzione di immagini e illustrazioni. Se per il vostro inserto desiderate dei colori della scala pantone (PMS), essi verranno creati mescolando i colori base (ciano, magenta, giallo e nero). Il risultato si avvicinerà il più possibile, sempre nei limiti tecnici, alla tonalità del pantone richiesto.

Approvazione alla stampa

Idoneità alla StampaDopo aver ricevuto il vostro progetto di stampa, vi inviamo una bozza via e-mail, in cui indichiamo chiaramente colori, posizioni e dimensione di stampa. Si prega di controllare tutte le indicazioni riportate. Se è tutto come vi siete proposti, attendiamo la vostra tempestiva approvazione. Solo a questo punto potremo iniziare la produzione.

CorrezioniQualora desideriate apportare correzioni, vi preghiamo di comunicarcele in modo dettagliato via email. Per l'approvazione definitiva riceverete una nuova bozza via e-mail con le modifiche apportate.

Ulteriori informazioni

OrdiniSi prega di utilizzare i codici di ordine completi e di precisare i dettagli desiderati, ad es. il colore dell'inchiostro. In questo modo ci aiutate ad evadere il vostro ordine nel modo più sollecito possibile.

Prodotti e prezziIl codice e il prezzo unitario per quantità dei nostri prodotti sono indicati nel nostro listino prezzi.

Condizioni di consegna e pagamentoLe nostre condizioni generali sono riportate nei nostri listini prezzi.

SpedizioneTutti i nostri prodotti vengono confezionati in scatole contenenti 50/100 pezzi e successiva-mente in cartoni da 500/1.000 pz. I modelli DS2, DS3.1, DS5, DS7 e DS9 sono confezionati in scatole da 50 pezzi, mentre i modelli DS1, DS3, DS8 e QS sono confezionati in scatole da 100 pezzi ciascuna. Il modello DS10 viene prima imballato singolarmente e poi confezionato in scatole da 50 pezzi. In alternativa, i nostri prodotti possono essere confezionati in appositi imballaggi singoli personalizzabili: PS2 e PS3.

Ulteriore supporto per voiSebbene sia nostra intenzione rendere chiaramente accessibili tutte le informazioni, è possibile che il nostro catalogo non risponda a tutte le domande. Non esitate quindi a chiamarci, consultare il nostro sito Internet, inviarci una e-mail, qualora qualcosa non fosse ancora ben chiaro.

Tech

nica

l in

form

atio

nB

uono

a s

aper

si

Page 155: Prodir Catalogue 2016

153

[cyr]

Полезно знать

ИзображенияЧтобы персонализировать Ваши изделия серий DS, QS и PS в соответствии с Вашими представлениями, нам нужны Ваши образцы для печати. Наилучшие результаты и максимально быструю обработку гарантиру-ют цифровые образцы. Мы также можем работать с фильмами и печатными образцами. Факсы или фотокопии в качестве образцов не подходят.

Цифровое изображение

Векторные файлы• Adobe Illustrator (.ai)• Freehand (.fh)• Coreldraw (.cdr)• InDesign (.indd)• или форматы .eps или .pdf этих программ.Пожалуйста, не забудьте приложить к Вашей папке фото, рисунки и возможные специальные шрифты с соответствующими указаниями.

Файлы bitmap• Форматы .bmp, .tiff, .jpg или .gif• Минимальное разрешение 1:1: 1.200 dpi для линий и текстов• Минимальное разрешение 1:1: 300 dpi для фотографий (CMYK) и растровых логотипов

Пленки• Формат 1:1• На каждой пленке необходимо указать цвет.

Графические Материалы• Формат 1:2• Распечатка на лазерном принтере с минимальным разрешением 600 dpi

Выкройки Для каждого продукта мы предоставим Вам соответствующий шаблон (в формате .eps или .pdf). Вашим художникам или Вашему агентству выкройки нужны для размещения на ней эскиза.

Предложения по оформлению / графикаЕсли у Вас нет дизайнера или агентства, Вы можете совершенно спокойно обратиться к нам. За определенный гонорар наши художники создадут изделие серии Вашей мечты. Наряду с коротким письменным описанием Ваших представлений нам необходимо иметь цифровой оригинал максимально высокого качества (см. вверху).Факсы и фотокопии не принимаются.

Возможности

Цвета DS и QSВ пределах технических возможностей мы можем печатать любым цветом пошкалам Pantone («С» цветов), HKS («К» цветов) и RAL.Пожалуйста, всегда указывайте каждый цвет в соответствии с номером одной из выбранных Вами вышеперечисленных цветовых систем. Просим учесть также, что мы наносим изображение в 5 флуоресцент-ных цветах (желтый, зеленый, розовый, оран-жевый и оранжевый закат) на поверхно-стях P02 и М02

Цвета PS2Комплекты с мягкой обложкой выполняются в классической четырёхцветной печати.Эта технология особенно подходит для передачи картинок и иллюстраций. Цветовая гамма цветовой шкалы Pantone (PMS)смешивается из основных цветов: циан, фуксин, желтый и черный. Результат соответствует цвету шкалы Pantone настолько, насколько это возможно технически. При наличии особых требова-ний или специальных пожеланий свяжитесь, пожалуйста, с нами по телефону, факсу или электронной почте. Мы будем рады оказать Вам помощь.

Цвета PS3Футляр для ручки PS3 оформляется индивидуально методом горячей печати, то есть, путем тщательного отбора металлизи-рованных цветов, нанесенных рельефным тиснением. Эти цвета не возможно подобрать по цветовой шкале Pantone (PMS).

Размер Шрифта DS, QS и PS3Как правило, мы рекомендуем использовать высоту букв от 4 пунктов. В сторону увеличения высота букв ограничивается соответствующей площади печати на пишущем приборе.

Размер Шрифта PS2Цвет буквы достигается технологией четырехцветной печати наложением двух или нескольких цветов. При очень маленьких или тонких буквах (< 6 pt) возможно нарушение четкости.

Толщина ШтрихаМинимальная толщина штриха и расстояние между линиями определяется пределами технических возможностей и оптической воспринимаемостью:• толщина линий ≥ 0,1 mm• расстояние между линиями ≥ 0,1 mm

Вкладки DS5

Вкладка-РисунокВкладки исполняются в классической четырехцветной печати. Эта технология особенно подходит для воспроизведения картин и иллюстраций. Если Вы пожелаете использовать для Ваших вкладок цвета цветовой шкалы Pantone (PMS), то они изготовляются смешиванием основных цветов (циан, фуксин, желтый и черный). Результат смешивания соответствует цветовому оттенку Pantone настолько, насколько это возможно технически.

Утверждение Макета-Оригинала

Печать ЗаказаПосле получения от вас информации, необходимой для персонализации мы пошлем вам по электронной почте макет -оригинал, в котором указаны цвета, логотип, место размещения и размер наносимого изображения. Пожалуйста, тщательно проверьте всю эту информацию. Если вас все устраивает, пожалуйста, пришлите нам утвержденный макет. После этого заказ запускается в производство.

ИсправленияЕсли Вы хотите внести изменения, пожалуйста, опишите их детально и пришлите по e-mail. Просим убедиться, что Ваши исправления будут нам понятны. После внесения изменений, мы опять пошлем Вам макет на утверждение.

Дополнительная Информация

ЗаказыПожалуйста, используйте полный код заказа и уточняйте все необходимые детали, например, цвет чернил (пасты). Этим Вы поможете нам выполнить Ваш заказ в кратчайшие сроки.

Изделия и Цены.Код заказа и цену за единицу продукции в зависимости от объема заказа можно найти в нашем прайс-листе. Условия Поставки и Оплаты. Наши общие условия заключения торговых сделок находятся в прайс-листе.

ОтгрузкаНаши письменные приборы мы упаковыва-ем в элегантные, изготовленные на заказ коробки по 50/100 шт и отгружаем в картонных коробках по 500/1000 шт. Модели DS1, DS3, DS8 и QS упакованы по 100 шт. Модели DS2, DS3.1, DS5, DS7и DS9 поставляются в коробке по 50 шт, тогда как модель DS10 упакована индивидуально. В дополнение к стандартной упаковка может быть индивидуальной с логотипом заказчика: PS2 и PS3.

Дальнейшая ПомощьХотя мы прилагаем все усилия для того, чтобы обеспечить Вас всей необходимой информацией, возможно, что наш каталог не сможет ответить на какие-то Ваши вопросы. Позвоните нам, посетите нас в Интернете, пошлите нам сообщение по электронной почте или факсом, если Вы хотите еще что-то дополнительно узнать.

Tech

nica

l in

form

atio

оле

зно

зна

ть

Page 156: Prodir Catalogue 2016
Page 157: Prodir Catalogue 2016

Colours and surfaces

Page 158: Prodir Catalogue 2016

156

DS3 TFFDS2 PFF-F

F01 F01 F01

DS1 TFF

Clear / Frosted

Page 159: Prodir Catalogue 2016

157

DS7 PFF-FDS5 TFFDS3.1 TFF

F01 F01 F01

Page 160: Prodir Catalogue 2016

158

DS2 PTT-T

T01

DS1TTT

T01T01F01

DS9 PFF-T

Clear / Frosted

Clear / Transparent

Page 161: Prodir Catalogue 2016

159

DS5 TTTDS3.1 TTCDS3 TTT-X Ring option

X58 T01T01 T01

Page 162: Prodir Catalogue 2016

160

DS2 PMM-M

M02X20

DS1 TMM-X Dot option

M02F01T01

DS7 PTT-F

Clear / Transparent

White /Matt

Page 163: Prodir Catalogue 2016

161

DS7 PMS-MDS5 TMMDS3 TMM

M02M02M02

Page 164: Prodir Catalogue 2016

162

P02M02

QS01 PMP New!

P27M02

DS9 PMS-P

M02 T01

DS8 PMM-C Button option

White / Matt

C

Page 165: Prodir Catalogue 2016

163

DS2 PPP-PDS1 TPP

P02P02M02 P02

QS20 PMPNew!

White / Polished

Page 166: Prodir Catalogue 2016

164

DS5 TPP-P

P02P02

DS3.1 TPP

P02

DS3 TPP

White / Polished

Page 167: Prodir Catalogue 2016

165

DS10 PSR-S New!

R02

DS8 PPP

M02

DS7 PPP-M

P02P02

White / Soft Touch

Page 168: Prodir Catalogue 2016

166

V03

DS3 TVS

T82V03

DS2 PVV-TDS3 TBB

B02

Snow / Biotic

Mother of pearl /Varnished matt

Page 169: Prodir Catalogue 2016

167

DS3 TBB

B04

DS7 PVV-MDS5 TVV

M75V03V03

Sand / Biotic

Page 170: Prodir Catalogue 2016

168

QS01 PMP New!

P05M05F50M05

DS9 PMM-T

T81F81

DS9 PFF-T

Neon yellow / Frosted

Sun / Matt

Page 171: Prodir Catalogue 2016

169

P07

DS3.1 TPPNew!

T07M07

DS8 PMMQS20 PMP New!

P05M05

Lemon / Matt

Lemon / Polished

Page 172: Prodir Catalogue 2016

170

DS5 TFFDS3 TFF-X Ring option

F06X75F06F06

DS1 TFF

Yellow / Frosted

Page 173: Prodir Catalogue 2016

171

DS7 PFF-F

F51F06

DS2 PTC-T

T06

Yellow / Transparent

DS3 TTT

T06

Page 174: Prodir Catalogue 2016

172

P06

DS1 TPP

F06T06

DS7 PTT-FDS5 TTT

T06

Yellow / Polished

Yellow / Transparent

Page 175: Prodir Catalogue 2016

173

DS3 TPP

P06 P06

DS5 TPP DS3.1 TFS

PMS /Frosted

PMS

Page 176: Prodir Catalogue 2016

174

P90M90

DS9 PMM-P DS9 PMM-P

T15

DS8 PAA

A15

Leather / Matt

PMS / Matt

Gold / Varnished polished

PMS

Page 177: Prodir Catalogue 2016

175

F10

DS5 TFF

F10

DS3 TFF

F76F10

DS2 PFF-F

Orange / Frosted

Page 178: Prodir Catalogue 2016

176

DS2 PTT-T

T10

DS1 TTT

T10F10

DS7 PFF-F

Orange / Frosted

Orange / Transparent

Page 179: Prodir Catalogue 2016

177

DS5 TTT

T10T10

DS3.1 TTCNew!

X06T10

DS3 TTT-X Ring option

Page 180: Prodir Catalogue 2016

178

DS2 PPP-P

P10

DS1 TPP

P10T10 M53

DS7 PTT-M

Orange / Transparent

Orange / Polished

Page 181: Prodir Catalogue 2016

179

DS7 PPP-FDS5 TPPDS3 TPP-X Ring option

X44 F10P10P10 P10

Page 182: Prodir Catalogue 2016

180

DS8 PRR

T10R10R10T76P10

DS3 TRR DS8 PPP

Orange / Soft Touch

Orange / Polished

Page 183: Prodir Catalogue 2016

181

P29M29

QS01 PMP New!

DS9 PMM-P

P13M13

DS3 TBB

B10

Sunset orange / Matt

Warm red / Matt

Carrot / Biotic

Page 184: Prodir Catalogue 2016

182

X47F20

DS1 TFF-X Dot optionDS10 PSR-C New!

R29P29M29

QS20 PMPNew!

Warm red / Matt

Warm red / Soft Touch

Red / Frosted

Page 185: Prodir Catalogue 2016

183

DS1 TTT

T20

DS3 TFF

F20F20

DS2 PFF-F

Red / Transparent

Page 186: Prodir Catalogue 2016

184

DS2 PPP-P

P20T20

DS3 TTTDS2 PTT-T

T20

Red / Transparent

Red / Polished

Page 187: Prodir Catalogue 2016

185

DS5 TPPDS3.1 TPP New!

DS3 TPP

P20P20 P20

Page 188: Prodir Catalogue 2016

186

DS9 PMM-P

P20M20

DS8 PPP-C Button option

T21P20F21P20

DS7 PPP-F

Red / Matt

Red / Polished

C

Page 189: Prodir Catalogue 2016

187

DS9 PFF-T

T21F21M74F21

DS7 PFF-M

F21

DS5 TFS

Dark red / Frosted

Page 190: Prodir Catalogue 2016

188

DS3 TRR

R21F21T21

DS7 PTT-F

T21

DS5 TTT

Dark red / Transparent

Dark red / Soft Touch

Page 191: Prodir Catalogue 2016

189

DS3.1 TFFDS3 TBB

B21 F26

DS8 PRR

T21R21

Fire / Biotic

Cherry red / Frosted

Page 192: Prodir Catalogue 2016

190

DS3 TFF-X Ring optionDS2 PFF-F

X70F25F25T26

DS3.1 TTT

Cherry red / Transparent

Pink / Frosted

Page 193: Prodir Catalogue 2016

191

DS3 TTTDS2 PTT-T

T25 T25

DS9 PFF-T

T25F25

Pink / Transparent

Page 194: Prodir Catalogue 2016

192

DS9 PMM-P

P23M23M23 X23

DS1 TMM Dot optionNew!

T25

DS3.1 TTT

Pink / Transparent

Fuchsia / Matt

Page 195: Prodir Catalogue 2016

193

P27M27

DS9 PMM-P

T27M27

DS8 PMM-S Button optionNew!

T28R28

DS8 PRRNew!

Rosé / Soft Touch

Raspberry / Matt

S

Page 196: Prodir Catalogue 2016

194

F30

DS3 TFFDS2 PFF-F

F30R27

DS10 PSR-CNew!

Raspberry / Soft Touch

Purple / Frosted

Page 197: Prodir Catalogue 2016

195

DS2 PTT-T

T30F30

DS7 PFF-F

F30

DS5 TFF

Purple /Transparent

Page 198: Prodir Catalogue 2016

196

DS5 TTC

T30T30

DS3.1 TTT

T30

DS3 TTT

Purple /Transparent

Page 199: Prodir Catalogue 2016

197

P31 M73

DS3.1 TPP New!

DS9 PMM-P

F30T30

DS7 PTT-F

Dark purple /Polished

Bakelite / Matt

Page 200: Prodir Catalogue 2016

198

F50

DS3 TFF

F50 P52

DS2 PFF-PDS1 TFF

F50

Classic blue / Frosted

Page 201: Prodir Catalogue 2016

199

T50F50

DS9 PFF-TDS7 PFF-F

F06F50F50

DS5 TFF

Page 202: Prodir Catalogue 2016

200

DS3 TTT

T50T50

DS2 PTT-T

Classic blue / Transparent

T50

DS1 TTT

Page 203: Prodir Catalogue 2016

201

F50T50

DS7 PTC-FDS5 TTT

T50

DS3 TRR

R50

Classic blue / Soft Touch

Page 204: Prodir Catalogue 2016

202

DS8 PPP DS1 TPPDS8 PRR

T50 T50R50 P55 P52

Blue / Polished

Navy blue / Polished

Classic blue / Soft Touch

Page 205: Prodir Catalogue 2016

203

DS5 TPPDS3 TPP

P52P52 P52

DS2 PPP-P

Page 206: Prodir Catalogue 2016

204

DS3.1 TFS DS3.1 TTC

T59F59

Night blue / Transparent

Night blue / Frosted

T62M62

QS01 PMTNew!

Sodalite blue / Matt

Page 207: Prodir Catalogue 2016

205

DS5 TVVDS3 TVS

V51 V51

Steel blue / Varnished Matt

QS20 PMTNew!

T62M62

Page 208: Prodir Catalogue 2016

206

DS8 PRRNew!

T54R54

DS9 PMM-P

P61M61B52

DS3 TBB

Denim / Matt

Sea / Biotic

True blue / Soft Touch

Page 209: Prodir Catalogue 2016

207

DS2 PFF-FDS1 TFS

F55F55

DS10 PSR-SNew!

R54

Sky / Frosted

Page 210: Prodir Catalogue 2016

208

DS2 PTT-T

T81T55T55

DS1 TTT

F55

DS3 TFF

Sky / Frosted

Sky / Transparent

Page 211: Prodir Catalogue 2016

209

DS5 TTF

F51

DS3.1 TTTDS3 TTT

T55T55

Ocean / Frosted

Page 212: Prodir Catalogue 2016

210

DS7 PTT-F

F51T51T51

DS5 TTT

F51 M21

DS7 PFF-M

Ocean / Frosted

Ocean / Transparent

Page 213: Prodir Catalogue 2016

211

DS3.1 TTTNew!

T53

DS8 PAA-S Button option

T53A53M41P53

DS7 PPP-M

Azure blue / Transparent

Bright blue / Polished

Azure blue /Varnished polished

S

Page 214: Prodir Catalogue 2016

212

QS20 PMT New!

T53M58

DS8 PMM QS01 PMT New!

T53M58M58 T53

Cyan blue / Matt

Page 215: Prodir Catalogue 2016

213

DS3 TPPDS2 PPP-P

P58 P58P58

DS1 TPP

Cyan blue / Polished

Page 216: Prodir Catalogue 2016

214

DS9 PMM-P

P60

DS5 TPP

P58 M60

Cyan blue / Polished

Sky blue / Matt

DS3 TVV

V50

Ice blue / Varnished Matt

Page 217: Prodir Catalogue 2016

215

DS3.1 TTT

T36

DS3 TBB

Caribbean blue / Transparent

DS5 TVV

V50

PMS / Biotic

PMS

Page 218: Prodir Catalogue 2016

216

F35

DS5 TFF

F35

DS3 TFF-X Ring option

X30

DS2 PFF-F

F35

Acqua / Frosted

Page 219: Prodir Catalogue 2016

217

DS3 TTTDS2 PTT-TDS7 PFF-F

T35F35 T35

Acqua / Transparent

Page 220: Prodir Catalogue 2016

218

F41

DS5 TFFDS7 PTT-FDS5 TTT

F35T35T35

Lime green / Frosted

Acqua / Transparent

Page 221: Prodir Catalogue 2016

219

DS7 PTC-F

T41 F41T41

DS5 TTTDS7 PFF-M

F41 M21

Lime green / Transparent

Page 222: Prodir Catalogue 2016

220

DS2 PPP-PDS2 PTT-T

T45

DS2 PFF-T

F45 T25 P41

Pistacchio / Polished

Apple green / Transparent

Apple green /Frosted

Page 223: Prodir Catalogue 2016

221

DS10 PSR-S New!

QS01 PMT New!

DS7 PPP-M

P41 M41 R66 M66 T66

Yellow green / Soft Touch

Yellow green / Matt

Page 224: Prodir Catalogue 2016

222

P20

DS3.1 TTTNew!

T48

Lime green /Transparent

Lime green / Soft Touch

DS8 PRRNew!

T48R48

Yellow green / Matt

QS20 PMT New!

M66 T66

Page 225: Prodir Catalogue 2016

223

DS3 TTTDS3 TFF

T40F40

Light green / Transparent

Light green / Frosted

DS8 PMM

P02M47

Green / Matt

Page 226: Prodir Catalogue 2016

224

M67 T67

QS01 PMTNew!

Bright green / Matt

DS3 TBB

B40

DS1 TTT

T47

Green / Transparent

Grass / Biotic

Page 227: Prodir Catalogue 2016

225

DS2 PFF-FDS10 PSR-SNew!

R67 F42M67 T67

QS20 PMTNew!

Bright green / Soft Touch

Dark green / Frosted

Page 228: Prodir Catalogue 2016

226

DS7 PFF-F

F42F42

DS5 TFFDS3 TFF

F42

Dark green / Frosted

Page 229: Prodir Catalogue 2016

227

DS5 TTT

T42T42

DS3 TTTDS2 PTT-T

T42

Dark green / Transparent

Page 230: Prodir Catalogue 2016

228

P70

DS9 PMM-PP Ring optionDS1 TMM-X Dot optionNew!

P02X49 M49M49T42 F42

DS7 PTT-F

Forest / Matt

Dark green / Transparent

Page 231: Prodir Catalogue 2016

229

QS01 PMPNew!

DS9 PMM-P

P77 P77M77 M77

DS10 PSR-SNew!

R39

Sage / Soft Touch

Concrete grey / Matt

Page 232: Prodir Catalogue 2016

230

DS2 PVV-Y Button option

Y70V70

DS3.1 TPPNew!

P77

QS20 PMPNew!

M77 P77

Silver / Varnished matt

Concrete grey / Polished

Concrete grey / Matt

Page 233: Prodir Catalogue 2016

231

DS7 PVV-MDS5 TVVDS3 TVV

M75V70V70V70

Page 234: Prodir Catalogue 2016

232

DS5 TAA

A70A70

DS3 TAADS2 PAA-Z Button option

A70 Z70

Silver / Varnished polished

Page 235: Prodir Catalogue 2016

233

DS1 TMS-X Dot optionNew!

DS8 PAA

T76A70 M70 X70M75A70

DS7 PAA-M

Dolphin grey / Matt

Page 236: Prodir Catalogue 2016

234

DS9 PMM-P DS8 MRR-C New!

DS8 PMM-S Button option

T76P70T76 R70M70M70

Dolphin grey / Soft Touch

Dolphin grey / Matt

S C

Page 237: Prodir Catalogue 2016

235

DS5 TFFDS2 PFF-F

F76 F76R70

DS10 PSR-SNew!

Fumé / Frosted

Page 238: Prodir Catalogue 2016

236

T76T76F76

DS2 PTT-TDS9 PFF-TDS7 PFF-F

Fumé / Transparent

Fumé / Frosted

F76

Page 239: Prodir Catalogue 2016

237

DS7 PPP-MDS7 PTT-F

M75P74T76 F76T76

DS5 TTT

Ocean grey / Polished

Page 240: Prodir Catalogue 2016

238

DS8 PAA

T75A75

DS5 TVV

V75V75

DS3 TVV

Graphite / Varnished polished

Graphite / Varnished matt

Page 241: Prodir Catalogue 2016

239

DS3.1TFF

F75F75

DS3 TFFDS1 TFF

F75

Anthracite / Frosted

Page 242: Prodir Catalogue 2016

240

DS1 TPP-X Dot option

P75 X02

DS3.1 TTC

T75

DS3 TTT-X Ring option

T75 X35

Anthracite / Transparent

Black / Polished

Page 243: Prodir Catalogue 2016

241

DS3.1 TPP

P75P75

DS3 TPC

P75

DS2 PPP-P

Page 244: Prodir Catalogue 2016

242

P75

DS8 PPP

M75P75

DS7 PPP-MDS5 TPP-P

P75

Black / Polished

Page 245: Prodir Catalogue 2016

243

P20

DS3 TMMDS2 PMM-M

M75 M75

DS1 TMM

M75

Black / Matt

Page 246: Prodir Catalogue 2016

244

DS9 PMM-P

P75M75

DS7 PMM-M

M02M75

DS5 TMM

M75

Black / Matt

Page 247: Prodir Catalogue 2016

245

QS20 PMPNew!

DS3 TRRQS01 PMPNew!

P75P75 M75 R75M75

Black / Soft Touch

Page 248: Prodir Catalogue 2016

246

DS10 PSR-S New!

R75

DS8 PRR-C Button option

T75R75

DS5 TRR-M Clip cover option

R75 M75

Black / Soft Touch

C

Page 249: Prodir Catalogue 2016

247

DS3 TBB

B75

Biotic /Night

DS5 TVV

V80

DS3 TVV

V80

Black / Varnished matt

Page 250: Prodir Catalogue 2016

Credits

Concept,graphic design and copyStudio CCRZCH – Balernaand comunicAzioneCH – Rancate

3D and photos still-lifeStudio 9010, Ruffini TosiCH – Balerna

PhotosEvan Chakroff p. 12

PapersFedrigoni Symbol freelife InvercoteG

Print coordinationPedrazzini Tipografia S.A.CH – Locarno

2016 Prodir S.A.CH – 6814 LamoneSwitzerlandwww.prodir.com

©

Page 251: Prodir Catalogue 2016
Page 252: Prodir Catalogue 2016

Colour table / Writing instruments

F01

DS1DS2DS3DS3.1DS5DS7DS9

DS1DS2DS3DS3.1DS5DS7

DS1DS2DS3DS5DS7DS8DS9QS01QS20

DS1DS2DS3DS3.1DS5DS7DS8

QS01

QS01

DS3.1

QS20

QS20 DS10

DS3.1DS3DS10 DS2DS3DS5DS7

DS3

DS8

DS2DS3DS5DS7

DS2DS3DS3.1DS5DS7

DS9 DS9QS01QS20

DS8

DS2DS3DS5DS7

DS9

DS1DS2DS3DS5DS7DS9

DS1DS2DS3DS5

DS3

DS1DS2DS3DS5DS7

DS2DS3DS5DS7

DS1DS3DS5

DS8 DS1DS2DS3DS5DS7DS8

DS3DS8

DS3

DS10

DS1DS2DS3

DS1DS2DS3

DS9DS2DS3DS3.1DS5DS7DS8

DS3.1 DS3.1DS9 DS3DS5

DS9

F06

F10 F20

F81

F59

F30

F50

T01

T20T10

T06

T30

T59

M02 M07

M73

M05

M13 M20

M61

M29

M62

P02 P06

P10

P52

P20

P31

R29

P07V03

V51

M29

M62

R10

R27

B02R02

B10

B52

B04

A15

DS9

M90

P55

DS5DS7DS9

DS5DS7

DS3DS8

DS3 DS2DS3DS9

DS2DS3DS3.1

DS1DS9

DS8 DS8DS9

F21 F25 T25T21 M23 M27R21 R28B21

DS3.1 DS3.1

F26 T26

DS1DS2DS3DS5DS7

DS3DS8

T50 R50

DS1DS2DS3

DS8DS10

F55R54

DS1DS2DS3DS3.1DS5DS7

Part 1

Page 253: Prodir Catalogue 2016

DS1DS2DS3DS3.1

DS5DS7

F51T55

QS01QS01 QS20DS1DS3.1QS20

DS1DS3DS3.1

DS8 DS3DS3.1

DS2 DS2 DS3 DS3

DS2DS5DS7DS9

DS2DS5DS7

DS2DS3DS5DS7

DS3DS8DS8

DS10

DS10

DS9QS01QS20

DS3.1

DS1DS2DS3DS5DS7DS9QS01QS20

DS1DS2DS3DS3.1DS5DS7DS8

DS3DS5DS8DS10

DS3DS5

DS1DS8DS9

DS2DS3DS5DS7

DS2DS3DS5DS7DS8

DS8DS10

F75

F76F42

F45 F40T45

T76

T40T48

T75 M75

M47

M77 M70

M67M66

P75

P77 V75

V80

V70

M67M66

A70

R75

R48

R70

B40

B75

DS3DS5

DS3

P74

A75

DS2DS7

P41

DS7DS2DS3DS5DS7

DS1DS9

DS10

T42 M49 R39

R66

R67

T47

DS3DS5

V50

DS8QS01QS20

DS1DS2DS3DS5

DS9DS3.1DS7 DS8 DS2DS3DS5DS7

DS2DS3DS5DS7

DS5DS7

DS5DS7

DS5DS7

DS3.1

F35 F41T35T36T53T51 T41M58 M60P58P53 A53

Part 2

Page 254: Prodir Catalogue 2016

www.prodir.com