Top Banner
1 Le FOREM Le FOREM Date TRACODIS TRAvail COllaboratif à DIStance
12

Presentation "Travail collaboratif en langues"

Jun 23, 2015

Download

Documents

Michel Pierre

Présentation "Travail collaboratif en langues" Expolangues, Paris 2008
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Presentation "Travail collaboratif en langues"

1

Le FOREMLe FOREMDate

TRACODISTRAvail COllaboratif

à DIStance

Page 2: Presentation "Travail collaboratif en langues"

2

LE FOREM

• Organisme public wallon pour la formation et l’emploi

• Département des langues- Langues: néerlandais, anglais, allemand et luxembourgeois- Public cible: chercheurs d’emploi

- Offre: modules de langue avec orientation métier- Méthodologies: présentiel, distance, mixte et collaboratif

Page 3: Presentation "Travail collaboratif en langues"

3

TRACODIS

• Depuis plus de 10 ans

- D’abord en interne ensuite entre Wallonie et France (Interreg Wallonie/Champagne-Ardenne)

- Accent sur l’utilisation des TIC- Sujets généraux

Page 4: Presentation "Travail collaboratif en langues"

4

TRACODIS DANS L’APPRENTISSAGE DES LANGUES

• Tracodis groupe (néerlandais et anglais) depuis 2007

• Tracodis one-to-one (néerlandais) depuis 2008

Page 5: Presentation "Travail collaboratif en langues"

5

TRACODIS GROUPE

• Principe: réalisation d’un projet unique par UNE équipe répartie sur 2 sites distants

• Durée: entre 60h et 100h• Produit final: brochure, livret, site internet, …• Thèmes: aspects du monde de l’entreprise ou

métiers• Outils: espace collaboratif (AEFP), téléphone, e-

mail, viséo-conférence, Google docs• Présentation publique des résultats et de la

méthodologie

Page 6: Presentation "Travail collaboratif en langues"

6

PLUS VALUES (1)

• COMPETENCES LANGAGIERES- Pratique de la langue (expression orale, compréhension à l’audition, expression écrite et compréhension à la lecture)- Présentation formelle des résultats du travail

• RECHERCHE D’EMPLOI- Meilleure connaissance du contexte économique et industriel de sa région- Contacts avec les entreprises avec un statut autre que chercheur d’emploi

Page 7: Presentation "Travail collaboratif en langues"

7

PLUS VALUES (2)

• ATTITUDES- Autonomie- Gestion du temps- Travail d’équipe- Gestion du stress

• OUTILS COLLABORATIFS- Plate-forme de communication - Google docs

• AUTHENTICITE

Page 8: Presentation "Travail collaboratif en langues"

8

TRACODIS 1-2-1

• Principe: résolution d’une tâche-problème par 2 apprenants sur 2 sites distants

• Durée: entre 6h et 10h

• Produit final: solution à la tâche-problème

• Sujets: sujets liés au monde de l’entreprise

• Outils: téléphone, e-mail

• Présentation à son coach ou co-apprenants des résultats

Page 9: Presentation "Travail collaboratif en langues"

9

PLUS VALUES

• COMPETENCES LANGAGIERES- Pratique de la langue (expression orale, compréhension à l’audition, expression écrite et compréhension à la lecture)- Présentation informelle des résultats du travail

• ATTITUDES- Autonomie- Gestion du temps

• AUTHENTICITE

Page 10: Presentation "Travail collaboratif en langues"

10

ROLE DU FORMATEUR ET DU PARTICIPANT

• Formateur

Accompagnateur, conseiller, médiateur, observateur, moteur, …Faire confiance aux participants

• Participant

Le participant porte la responsabilité finale du projet

Changement du paradigme formateur-apprenant

Page 11: Presentation "Travail collaboratif en langues"

11

TRACODIS FUTUR

• NEERLANDAIS- Généralisation: pratique courante

• ANGLAIS- Recherche d’un partenaire étranger- Implémentation du 1-2-1

• ALLEMAND- Implémentation of Group Tracodis (Verviers-Arlon-Eupen)- Implémentation of 1-2-1 Tracodis (Verviers-Arlon-Eupen)- Partenaire: Arbeitsamt Deutsche Gemeinschaft

Page 12: Presentation "Travail collaboratif en langues"

TRACODIS

Je vous remercie pour votre attention

[email protected]

[email protected]