Top Banner
Preparing Multilingual Preparing Multilingual Content for the Web: Content for the Web: A GILT Trip A GILT Trip Language Assistance Services Unit Language Assistance Services Unit Montgomery County Public Schools Montgomery County Public Schools Rockville, Maryland Rockville, Maryland
15

Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Dec 31, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Preparing Multilingual Preparing Multilingual Content for the Web:Content for the Web:

A GILT TripA GILT TripLanguage Assistance Services UnitLanguage Assistance Services UnitMontgomery County Public SchoolsMontgomery County Public Schools

Rockville, MarylandRockville, Maryland

Page 2: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Handling GILT in Handling GILT in Montgomery County Montgomery County

Public SchoolsPublic Schools

GlobalizationGlobalization

InternationalizationInternationalization

LocalizationLocalization

TranslationTranslation

Page 3: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

The Challenges of GILT:The Challenges of GILT: An Enterprise Solution for a An Enterprise Solution for a

Large Public EntityLarge Public Entity

CustomerCustomer--Facing ProcessesFacing Processes

Internal ProcessesInternal Processes

Page 4: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

GILTy SolutionsGILTy Solutions

Low human investment; Low human investment; low technology investmentlow technology investment

High human investment; High human investment; low technology investmentlow technology investment

High human investment; High human investment; high technology investmenthigh technology investment

CapacityCapacity

EffortEffort

Page 5: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Before the adoption of a Translation Before the adoption of a Translation Management SystemManagement System

CustomerCustomer--Facing ProcessesFacing Processes•• Defined language priorities based on dataDefined language priorities based on data•• Leveraged existing technology to Leveraged existing technology to

streamline and expedite requests and streamline and expedite requests and improving electronic documentimproving electronic document--handling in handling in primary languagesprimary languages

Page 6: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Before the adoption of a Translation Before the adoption of a Translation Management SystemManagement System

Internal ProcessesInternal Processes•• Manual segmentation, translation memory Manual segmentation, translation memory

and terminology databaseand terminology database•• Normalized fonts and input methods for Normalized fonts and input methods for

multimedia publishingmultimedia publishing•• Introduced quality control processesIntroduced quality control processes

Page 7: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Since the adoption of a Translation Since the adoption of a Translation Management SystemManagement System

CustomerCustomer--Facing ProcessesFacing Processes•• Training for submission directly to the Training for submission directly to the

Translation Management System (TMS)Translation Management System (TMS)•• Working to educate requestors on best Working to educate requestors on best

practices in authoringpractices in authoring•• Working toward integration with web Working toward integration with web

content management system and content management system and document management systemdocument management system

Page 8: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Since the adoption of a Translation Since the adoption of a Translation Management SystemManagement System

Internal ProcessesInternal Processes•• Automated segmentation of documents Automated segmentation of documents

and formatting of translated documentsand formatting of translated documents•• Translation memory for reuse and Translation memory for reuse and

referencereference•• Terminology database for consistent Terminology database for consistent

vocabularyvocabulary

Page 9: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Next StepNext Step

The scalability of a webThe scalability of a web--based suite of based suite of tools makes it possible to share the tools makes it possible to share the realized improvements with local schools realized improvements with local schools and offices, decentralizing translation and offices, decentralizing translation capabilities while supporting quality capabilities while supporting quality control and consistency across the control and consistency across the systemsystem

Page 10: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Building Capacity Centrally to Building Capacity Centrally to Empower LocallyEmpower Locally

Deploying a rigorous, formalized processDeploying a rigorous, formalized process

Qualifying users to ensure qualityQualifying users to ensure quality

Leveraging translation memory and Leveraging translation memory and terminology conventionsterminology conventions

Page 11: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Authoring for TranslationAuthoring for Translation

Keep It Succinct and SimpleKeep It Succinct and SimpleThis is public information; not a best sellerThis is public information; not a best seller•• Use clear, simple English (as opposed to Use clear, simple English (as opposed to

““eschew obfuscationeschew obfuscation””))•• Limit the use of idiomatic expressions (as Limit the use of idiomatic expressions (as

opposed to opposed to ““turns of phraseturns of phrase””))•• Explain specific jargon and unique institutions Explain specific jargon and unique institutions

and processesand processes

Page 12: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Authoring for TranslationAuthoring for Translation

Think structurally rather than graphicallyThink structurally rather than graphically•• Use programs and tools that facilitate the Use programs and tools that facilitate the

creation of meaningful semantic markupcreation of meaningful semantic markup

Page 13: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Authoring for TranslationAuthoring for Translation

Attend to character encoding issuesAttend to character encoding issues•• Use UnicodeUse Unicode--compliant input systems, fonts, compliant input systems, fonts,

and encoding for web pagesand encoding for web pages•• Test your language content across fonts, Test your language content across fonts,

platforms, and presentation media.platforms, and presentation media.

Page 14: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

ChallengesChallenges

Capacity: Keeping up with demandCapacity: Keeping up with demand•• Technology/Machine TranslationTechnology/Machine Translation•• Development of local human resourcesDevelopment of local human resources

Quality Control: Keeping up standardsQuality Control: Keeping up standards

Person 1Information Systems

Page 15: Preparing Multilingual Content for the Web: A GILT TripAuthoring for Translation Attend to character encoding issues • • Use Unicode-compliant input systems, fonts, and encoding

Thank you!