Preferred and negotiated memories of foreign and national films exhibited in a Mexican Northern town during the 1930s-1960s José Carlos Lozano Texas A&M International University, USA Tecnologico de Monterrey, Mexico Daniel Biltereyst, Ghent University, Belgium Philippe Meers University of Antwerp, Belgium 1
58
Embed
Preferred and negotiated memories of cinema going in Monterrey, Mexico 1930-1960s
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Preferred and negotiated memories of foreign and national filmsexhibited
in a Mexican Northern town during the 1930s-1960s
José Carlos LozanoTexas A&M International University, USA
Tecnologico de Monterrey, Mexico
Daniel Biltereyst,Ghent University, Belgium
Philippe MeersUniversity of Antwerp, Belgium
1
Paper presented in the Audience Section of theIAMCR 2013 Conference in Dublin, Ireland, June
2013
2
Abstract
Empirical research on the readings of television programs and of films has tended to focus on the contemporary exposure of different types of audiences to different types of contents and genres. The study of memories and recollections coming from past consumption of media contents, however, has not been as frequent and as comprehensive in audience research, despite its potential value to gather long-term evidence of the accumulated readings andmeanings attached by audiences to specific types of contents or media experiences. By analyzing the recollection and memories of 28 Monterrey respondents 65-years-old or older about foreign and national films seen when they were kids or youngsters, the paper evaluates their degree of acceptance, negotiation or rejection notof single movies but of types of films according to their origin (American, European or Mexican) or genre. Unable to remember titles or whole plots of specific movies, respondents were able totalk passionately and comprehensively about whole sets of films orabout movies starred by their favorite foreign or national actors or actresses and share clear and direct perceptions and opinions about them despite the long time that had passed. Most comments about either American or Mexican films showed naïve or sophisticated acceptance of the films and stars, and only a few expressed some degrees of negotiation and critical distancing. Thepaper concludes with a discussion of the methodological implications of studying readings of films seen in the past and stress the need to contextualize those with the wider context of cinema-going and the social and cultural mediations of audience members.
3
Through historical reception analysis and various types of
ethnographic research, a growing number of researchers in
different parts of the world have gone beyond the traditional
analysis of movies as texts, typical of film studies, to include
the cultural and social meanings people attach to films and the
place cinema-going has played in the everyday lives of spectators
according to their age, gender, SES and cultural and ethnic origin
(cf. Allen, 1979, Kuhn, 2002, Maltby and Stokes, 1999, Meers,
Biltereyst and Van de Vijver, 2010, Richards, 2003 and Taylor,
1989). This novel approach to the study of films that takes into
account the context of their reception by concrete viewers in
specific periods of time and in particular cultural and
geographical regions, has received the name of new cinema history1
(Maltby, Biltereyst and Meers 2011).
This coincidence of new cinema history with media and cultural
studies’ older emphasis on the analysis of television consumption
and rituals by different viewers in different cultural settings
(Ang, 1985; Fiske, 2003; Hall, 1980/2001; Martin Barbero, 1987;
1 This approach also pays attention to structural aspects of the exhibition and programming of films, allowing for a more holistic understanding of the supply and consumption of films in different countries and regions.
4
Morley, 1992) has tended, in a similar vein, to focus on the
integration of cinema in the daily lives of audiences, leaving
aside for the most part the ideological readings of movies by
filmgoers in relation to their social and cultural positions and
mediations. With some exceptions, most new cinema history studies
about the reception of films have concentrated mostly on
reconstructing the social routines and selected memories of movies
and actors and the social and familial context surrounding the
experience of going to the movies, without focusing explicitly on
the readings of films and whether these readings were hegemonic,
negotiated or oppositional. There are several reasons for this,
some resulting from the original departure of new cinema history
from the ´text-centred´ tradition of film studies, and some
similar to the theoretical discussions within cultural studies on
the relevance and shortcomings of the encoding-decoding model for
analysing audiences´ readings of texts.
First, the lack of emphasis on analysing readings of films in
the empirical research on film audiences done from a new cinema
history perspective stems from the needed change of focus from the
film text to its circulation and consumption and the analysis of
cinemas as a “site of social and cultural exchange” (Maltby, 2011,
5
p. 3). Worried about the unwarranted assumptions of spectators
following uniformly the prescriptions of the text, new cinema
history scholars have argued that the circulation, exhibition and
consumption of films structures different patterns of cinema going
in different types of audiences, and that for individual viewers,
the cumulative experience of going to the cinema and the social
context of their attendance (with whom, when and how), rather than
specific movies, are the most important factors in their
experience with films.
The second reason for not paying enough attention to
ideological readings of films in new cinema history studies,
apparently, is similar to what happened in television reception
studies in the 1980s and 1990s: The critical shortcomings of Hall
´s encoding-decoding model discussed by many media and cultural
studies scholars. Schroder (2000) has questioned the lack of
references in the model for, for example, “conservative” readings
of alternative meanings encoded in media texts. He has also
pointed out the difficulty in identifying the “preferred reading”
in fictional texts: “Do the signifying mechanisms of a soap opera,
or a feature film, or a music video, promote ‘one privileged
meaning’?” (p. 241). In a similar vein, Cohen (2002) argues that
6
the model “is easier to apply when the ideological position of the
text is uncontested and unambiguous.” However, when the media text
is ideological ambiguous, “it is difficult to articulate what
should be considered a dominant or resistant position” (p. 258).
For Barker (2006) the encoding-decoding approach “perforce
privileges readings that stand away from a ´text´ (whether the
preference is for ´resistant´ or negotiated´ readings), because
distanced readings are seen as more active” (p. 135). As an
alternative to this model, Barker proposes to use the concept of
“viewing strategy,” which take as a point of departure the idea
that viewing is a ´motivated´ activity that is performed not only
at the cognitive (or rational) level, but also at the sensuous,
aesthetic, emotional and imaginative levels (p. 134). Empirical
research by new cinema history scholars like Allen (1990, 2006),
Biltereyst, Meers and Van de Vijver (2011), Kuhn (2002) and Maltby
(2006), has shown that people reacts more in emotional terms than
in rational terms to films and to cinema going.
It is our contention that, without losing sight of the social
and cultural context of the actual consumption of films by
different people in different settings, new cinema history should
not leave out the analysis of how actual movies were interpreted
7
by flesh and bones actual viewers and what kind of meanings they
attached to the dozens of films they saw during their life
according to origin, genre and actors. To accomplish this, it may
be necessary to move from the traditional focus of film studies on
the particular film text, and even from the traditional focus of
media cultural studies following the encoding-decoding model on
the analysis of particular television texts. Instead, we should
favour an analysis of readings of cumulative flows of movies
according to their geographical origin, genre and actors starring
in them following somewhat the example of cultivation analysis in
the case of television. Despite the reticence cultural and
critical scholars may have of engaging a theoretical approach
identified with the mainstream positivist American tradition,
empirical findings of movie audiences make clear that every film
seen by a particular viewer has to compete for space “with all the
hundreds of thousands of other films someone may have seen in a
lifetime, in most cases without the possibility of memories being
confirmed or refreshed by subsequent viewing” (Allen, 2012, p.
55). The possibility of taking into consideration the study of the
readings of dozens of movies instead of particular texts has
already being put forward by one of the pioneers of the encoding-
8
decoding approach to the study of the interpretation of specific
texts: David Morley (2006). Referring to the increasing viewing
practices of audience members, frequently not consuming whole
texts on television because the remote control allows them to
construct personal fragmented schedules, he argued:
…we may need to abandon the presumption that in their work on
cultivation theory, George Gerbner and his colleagues were
misguided in focusing on overall patterns of program “flow”
and recurring imagery, rather tan on individual program texts.
To that extent it may now prove useful to go back to forms of
analysis that concern themselves with the accumulative meaning
of a variety of “bits” of programming, rather than with the
analysis of single texts” (p. 110).
While viewers do still watch “whole texts” at the cinema, the
constant flow and addition of new films in the consumption
patterns of most individuals make it difficult for a single text
to generate any lasting and special relation. The increasing
consumption of films in the other screens (television, DVD and
blue ray players, smartphones and tablets) may create the same
kind of fragmented consumption characteristic of television
`programs. But even in the 1920s and 1930s, when television was
9
not yet available nor any of the modern digital technologies,
respondents have made it crystal clear to new cinema history
scholars that they remember only specific fragments of different
movies (Kuhn, 1999; Maltby, 2011; Richards, 2003), and that as
part of their daily life and social routines they would go to the
cinema frequently, consuming in their lifetimes hundreds or
thousands of films (Allen, 2011). Concluding from the latter that
the consumption of that amount of films and the incapacity of
audiences to remember whole plots or narratives means the texts
left no impression whatsoever in the viewers is unwarranted. In
fact, the testimonies collected by new cinema history researchers
in their interviews with respondents, show the myriad of meanings
attached to actors, genres and specific types of movies (Hollywood
movies, European movies, Mexican movies, and so on). In her
seminal study of cinema going in Britain in the 1930s, Kuhn (2002)
reports, for example, that when selecting films to go and see in
the movie theatres, her respondents remembered “being guided most
of the time by their favourite stars” (p. 535). In a similar
tenor, Richards (2003) acknowledged that films watched during the
1930-1960 in Bridgend, South Wales, “were not ignored entirely.
The majority of respondents, whilst not recalling specific films,
10
could remember the typical content of the programmes featured at
the three cinemas” (p. 350).
A good example of how to identify relevant readings and uses
of film texts by audience members is Jackie Stacey´s findings on
how female viewers of the 1940s and 1950s used images of female
stars as a cultural resource in the production of themselves as
both subject and object in the cultural ideals of femininity and
as strategies of resistance to the dominant British definitions of
femininity (in Jancovich and Faire, 2003). Another example is
provided by the empirical work with elderly Roman respondents by
Treveri-Gennari, O’Rawe and Hipkins (2011), who show how some of
the informants were critical of Italian Neorrealism (without being
able to mention specific films from that school) for showing their
own poverty on the screen and were acutely aware of film critics’
positions in favour of it and against their preferred American
films (p. 547). For most respondents, the influx of American
cinema in the post war period (US movies were banned from 1938 to
1946 by the fascist Italian regime) was associated with opening
for them the windows of “a completely different world…to which
many Italian viewers aspire” (p. 549). In both cases, the
references about Neorrealism and comments about US films were not
11
about specific titles but about the aggregate, confirming the need
to explore holistic readings on genres and types of films.
What is needed, then, is to ask the right questions when
searching for “readings”, looking at the accumulative readings by
a single person of a great number and succession of films
according to their origin, genre and content and not of his or her
readings of a single film (although there may be one-of-a-kind
movie titles that may merit specific studies). When looking at
these cumulative readings of movie flows, we should take into
account the need to look not only at rational reactions and
interpretations of film texts, but also to the more common and
profound emotional reactions viewers experience and cherish when
consuming motion pictures. As Barker (2006) has argued, “audience
responses are always emotionally charged understandings and
educated emotions….there is no way of separating out the cognitive
and the emotional responses, regarding them as separately shaped
and driven” (p. 126). Allen (1990), in the same vein, has argued
that what viewers have “made” of films has involved “the
mobilization of a number of sets of abilities and competences,
ranging from the perceptual to the cognitive, and from the
affective to the cultural” (p. 354). Morley (2006) himself, when
12
vehemently defending the contemporary pertinence of the encoding-
decoding model, accepts as one of its limitations its focus on the
cognitive and rational dimensions of media consumption over the
emotional and affective ones.
This is precisely the objective of the present paper and, as
we will see when reviewing the testimonies of Monterrey
respondents about their memories of Hollywood, Mexican and
European films, there seems to be strong evidence of lasting
interpretations, valorisations and attached meanings among the
viewers. It is our contention that while text/audience relations
should never again displace the consideration of all the other
contextual, situational and structural factors surrounding cinema
going or the consumption of films in many other settings and
media, they still warrant the attention and careful analysis of
new cinema history scholars. Leaving out from empirical enquiries
of the reception of films the “tensions between power and
pleasure, fandom and disengagement, and … the creation of meanings
and meaninglessness” (Barker, 2006, p. 128) would weaken attempts
to provide holistic explanations of the multiplicity of complex
relationships established between viewers and cinema going.
13
With that purpose in mind, this paper reports and discusses
findings of a study on the readings, perception, attitudes and
emotions about both Hollywood and Mexican films of 28 local
cinemagoers between 64 and 95 years old in the city of Monterrey,
Mexico. The study centres its attention particularly on the
recollections of Mexican and foreign films in this group of
respondents from the 1930’s to the 1960’s, when they were
children, youngsters or young adults. Aware of their cumulative
exposure to dozens of US and national movies during that period,
the study focuses on the analysis of lasting impressions,
interpretations and meanings viewers experienced or relate to the
movies seen in those years. When talking about his concept of
“viewing experience,” Barker (2006) asks the question: “When for
all practical purposes does the experience end?” And he adds: “All
experiences continue to resonate in one way or another through the
life-time of a person” (p. 135). In asking respondents in the
present about their “readings” and emotional attachment to films
seen by them many years ago, we are in a very empirical way
embracing Barker’s assertion. These accounts may not be faithful
to the actual readings and interpretations done by the informants
in the precise period under study, but it is our assumption that
14
these contemporary reflections about the past are as valid and as
useful to explore decodings, meanings, emotions and relations of
Monterrey audiences with films, as the ones they developed during
their childhood or youth. When all is said and done, we are not
attempting to reconstruct an objective viewing experience of the
respondents (something that is not really possible), but to get
some insight about the cumulative relationship established by them
with an unquantifiable number of films during a long period of
time.
Looking at the type of readings evident in the memories and
recollections of movies seen by our informants 50 to 70 years ago
is clearly a difficult task. The time lapsed from their actual
exposure to the movies and the time when they were interviewed may
cloud and distort their original perception and appropriation of
them. However, this fact may conversely be seen as working as a
filter able to show the lost-lasting reading, and hence
ideological impact, of the remembered films or genres. Following
scholars like Cohen (2002), Hacker, Coste and Kamm (1991), Palmer
and Hafen (1999) and Schroder (2000) who had proposed different
ways to develop more precise and complex operational categories to
assess audiences’ readings of media texts, we decided to use in
15
our analysis Palmer and Hafens’ (1999) four different reading
rejection and sophisticated rejection (deconstruction). By using
these terms, we attempted to distinguish the degree of
reflexivity, awareness and critical thinking of respondents when
providing their specific recollection and readings of particular
films, genres or actors (see Table 4).
Table 4. Types of readings of films, genres or actors of the 1930s-1960s by Monterrey informants (following Palmer and Hafen, 1999)
Type of reading DescriptionNaïve acceptance Comments praising films, genres or actors
without providing context, complex arguments or critical backing. Discussion of charactersor films does not acknowledge any difference between the viewer’s actual life and that presented in the movie
Sophisticated acceptance
Comments praising films, genres or actors mentioning context and/or using complex arguments or critical backing. Discussion of characters or events may make direct or implied comparison with the viewer’s life
Sophisticated rejection
Comments analysing or criticizing films, genres or actors providing complex arguments or critical backing. Discussion of charactersor events may make direct or implied comparison with the viewer’s life
Deconstruction The viewer is conscious of the film as a manufactured product. Comments analysing or criticizing films, genres or actors mention the fact that films are created by studios, directors or writers with their own ideological or economic agendas
16
These categories are not watertight and are not clearly
separated either. The differences between them are messy and
complex, and it is important to avoid assuming otherwise. However,
they seem more specific and useful in a detailed analysis of
actual decodings of a large amount of films than the more general
category of “oppositional” readings that embrace all grades of
questioning and rejection or deconstruction of the text’s meanings
without differentiating degrees in the viewers positions.
Method
This study was based on 28 focused interviews done with
Monterrey respondents older than 64 years2. The 16 female and 12
male informants (see Table 1) were selected and found in
retirement homes or within the social circle of acquaintances of
the interviewers. As it is the case in most qualitative research,
statistical representativeness was never the objective of the
2 The following graduate students collaborated in the study as interviewers: Marcela Garza, Oscar Miranda, Beatriz Inzunza, Brenda Muñoz, Miguel Sánchez, Elsa Flores and Frida Godínez (Tecnologico de Monterrey), Karla Carrillo (Universidad Metropolitana de Monterrey) and Gabriela Nallely Hernández Villanueva (Universidad Autónoma de Nuevo León).
17
study. Rather, we sought as much variation as possible in terms of
class, sex and ideological points of view in order to grasp a wide
variety of possible routines, ideas and motives concerning cinema
going. The level of film consumption also varied widely within our
group of respondents, from avid moviegoers to respondents that
hardly ever visited a movie theatre. Most of the informants were
born in Monterrey and grew up in the city. However, some of them
grew up in other parts of the country (although mostly in the
region nearby), and some of their recollections refer to their
cinema going experiences in other Mexican cities in the Northeast
of the country.
TABLE 1 GOES ABOUT HERE
The individual interviews were conducted in 2010 and 2011 in
the context of the respondents’ home environment. The interviews
were semi-structured, whereby the interviewers used a thematic
questionnaire to keep the interviews focused, leaving a large
degree of space for the respondents’ own stories and spontaneous
memories. This was crucial, because many respondents were highly
motivated to talk about cinema and had very vivid memories, often
18
referring to specific moments they remembered. An attempt was made
by the interviewers to cover first their childhood memories, then
their youth memories and finally their memories as adults,
repeating in some instances the same questions. Interviewers
explained to the respondents at the beginning of the interview the
need to first provide recollections of one period of time and then
the following one, and in several instances during the
conversation, they phrased the questions including references to
the period they were inquiring about (i.e. “Please tell me the
names of the cinema houses you used to go most frequently when you
were a child/young/adult”). Of course, despite this strategy,
informants still moved freely from one epoch in their lives to the
others, but at least the provision allowed for some focus on each
period. The length of the interviews differed depending on the
storytelling capacities of our respondents, with an average length
of around one hour per interview.
The interviews were transcribed ad verbatim and analysed,
using the software programme Hyper Research. For the analysis, we
organised their memories, perceptions and readings according to a
selection of themes, such as choice of movie theatre, frequency,
companionship, information about specific films, actors and
19
cinema-going motives3 (Table 2). Due to the relative homogeneity of
the group in age, and consistent similarities between them in
their memories and discourse about their cinema going, the number
of interviews seemed adequate to explore the range of diverse
lived experiences of films and cinema by this age group of
Monterrey, Mexico.
TABLE 2 GOES ABOUT HERE
Confirming that the peak of movie going within people’s life
cycle usually happen before the age of 25, the larger parts of our
respondents´ memories and reflections focused on the period
between 1935 and 1965. Although this is a very broad time span,
including the heydays of movie going as well as the decline of
audience attendance, many respondents talked about it as if it was
one homogeneous period. While respondents considered the latter as
developments within the same film culture, they strongly
distinguished them from the next phase in cinema history. In the
3 This project was based on and used the same research design of the Belgian (Flemish) project, “The Enlightened City” coordinatedby Daniel Biltereyst in Ghent University and Philippe Meers in theUniversity of Antwerp) to enable an overarching comparison betweenthe two contrasting cases (see Biltereyst, Meers and Van de Vijver, 2011).
20
respondents’ minds, the introduction of the multiscreen/multiplex
cinema resulted in a totally new film culture.
The use of oral history methods in investigating the social
experience of going to the movies in an historical perspective is
not without problems and remains a much-debated methodological
issue. When doing and analysing these 28 focused interviews, we
tried not to lose sight of the fact that memories are highly
selective, subjective and distorted by time, which poses problems
for interpretation. Memory is indeed not a passive depository of
facts, but an active process of creating meanings. The selective
workings of personal and collective memories include strategies of
repetition, fragmentation, narration (the will to tell the ‘good
story’), the use of anecdotes, and the tactics of forgetting,
creating or overstressing particular events. The latter refers to
memories that are prioritized and conserved better than others,
because they were of particular importance to respondents,
deferring other memories to the background. When interviewing
informants older than 64 years, asking them to talk about their
experience in going to the movies when they were kids or
adolescents, the fragmentation, distortions and over-stressing may
have even been more selective and subjective. Our purpose, thus,
21
was not to attempt an objective reconstruction of the past based
on the subjective memories of our respondents, but to look at the
meanings they attached to them, the subjective and personal
recreation of their readings from the context and their
relationship to the present. Memories about the past are what Kuhn
calls “lived time” (2004, p. 106), a time lived collectively as
much as individually, a time somewhat incongruent with the linear
temporality of historical time. When interpreting and discussing
the memories about cinema going by the Monterrey respondents in
the decades of 1930 through 1970, we tried not to forget this.
Findings
The city
Monterrey, Mexico provides an interesting setting for the
study of film exhibition and cinema going in a different cultural
and linguistic context due to its industrial importance in Mexico
and its strong historical connections to the United States.
Founded in 1595 by Spanish Conquistadores, Monterrey was until the
19th Century a very small and isolated village in the northern
territories, until the war between Mexico and the United States in
1846-1848 ended with the establishment of the Rio Grande as the
22
new frontier between the two countries. This change in the
location of the border provided Monterrey with numerous
opportunities for commerce with the United States (Cerutti, Ortega
& Palacios, 2000). Some years later, during the U.S. Secession War
(1860-1865), Monterrey would experience a burst of economic growth
when it became the hub where Confederate cotton was traded for
European and Mexican goods and provisions (Saragoza, 2008) making
the local economy thrive and local fortunes to develop.
Thanks to the arrival of the railroad to Monterrey in the
early 1890s, Monterrey changed into a fully industrialized city.
Several industries were opened (steel foundries and breweries,
among the most important) and its population went from just 7,000
inhabitants in 1803 to 60,000 people at the end of the 1890s, due
to the rapid industrialization of the town (Kumar Acharya, 2011).
In 1903, Monterrey became the Pittsburgh of Latin America with the
opening of Fundidora Monterrey (Monterrey’s foundry), the first
integrated steel plant in Latin America, a factory that would
provide thousands of jobs in the city and would be one of the
pillars of the economy until the early 1980s.
Precisely at the end of that decade of the 1890s, when
thousand of migrants were arriving to Monterrey attracted by the
23
job openings in the new factories, the new novelty of vistas
(views) arrived to Monterrey. Up to that moment, the city had had
only one formal theatre called El Progreso, built in 1857 and devoted
to presenting dramas, comedies, “zarzuela” (sort of vaudeville)
and music concerts, opera presentations by Mexican and sometimes
Italian and English companies, and, of course all sort of
amusement acts by magicians, comics, and the exhibition of still
and semi mobile “vistas” (views).
In October 1898, a cinematographic company visited the city
for several weeks exhibiting “moving views” (Saldaña, 1988). In
that same year, a local entrepreneur, Lázaro Lozano, brought to
the city a Lumière camera and established one of the first cinema
exhibitions in the historical downtown (Vizcaya, 1971, p. 124).
From 1898 through 1915 and following the example of other cities
in Mexico and the world, movies were exhibited in all sorts of
places, like parks, streets, vaudeville tents, or the existing
theatre houses in the city, along different entertainment acts
like zarzuela, songs, and plays (Saldaña, 1988).
During the first decades of the 20th Century Monterrey
continued to grow and to consolidate as the industrial capital of
Mexico. More factories were created as spin offs of the main
24
ventures like the brewery and the foundry: a large glass factory
to make the bottles for the beer, a packing factory for the
production of card boxes for the distribution of beer and soft
drinks. Also, local industrialist diversified and went into the
cement production business, textiles, banks and cleaning products.
The population of Monterrey, by 1920 reached 88,000 people.
Despite the disruption of the Mexican revolution (1910-1916) and
the significant fall of the national demand for goods and services
consequence of it, Monterrey was not as badly affected as other
parts of the country due to its urban and industrial condition and
for not being at the moment a strong political player in the
country (Cerutti, Ortega and Palacios, 2000, p. 9). By the mid-
1920s, Monterrey’s economy had fully recovered and was growing.
The city continued to expand, with a citizenry composed of a
commercial elite, a growing middle class of managers and white-
collar employees and thousand of industrial workers.
By 1940 the population had grown to an impressive 186,000.
Many migrants from other parts of the Northeast and the rest of
Mexico came to work to Monterrey during that period. According to
Kumar (2011), by 1940 26% of the population were migrants, and by
1950 that percentage had risen to 30%. In a city with much less
25
cultural infrastructure and artistic and intellectual tradition
than Mexico City and other towns in the country like Guadalajara,
going to the movies was a cheap and accessible leisure
alternative. Cinema going became, for the inhabitants of the city,
including our sample of 65 to 97 year-old men and women, the most
common entertainment means.
Cinema houses and film exhibition from the 1930s to the 1960s
From only 5 cinema venues in 1922 and 8 in 1932, the number of
screens in the city grew to 25 by 1942, following the expansion of
the city centre (Figure 1).
TABLE 1 GOES ABOUT HERE
Ten years later, the number went down to 20 and by 1962, with
the end of the Golden Age of Mexican cinema and the popularization
of other means of entertainment for the middle classes (Rosas
Mantecón, 2000) to 14. To cater to the entertainment needs of the
thousand of workers in the city, unable to pay the, for them,
higher prices of the regular cinema venues, modest and rustic
cinemas called “terrazas” (terraces) proliferated in the blue-
26
collar quarters. By the late 1950s there were at least 46 of these
cinemas with wood benches instead of individual seats and without
roof, exhibiting second or three run movies after dark and
charging very low admission fees.
From the late 1910s to the late 1930s, Monterrey cinemas
offered local viewers mostly US movies, due to Hollywood’s control
of the distribution companies in Mexico and the lack of national
policies in favour of film production in the country (Lozano et
al., 2012). With the break of World War II in the late 1930s,
however, production in Hollywood decreased and the US government,
worried about the possibility of Mexico and other Latin American
countries aligning with the Axis forces, offered technical and
financial help to the Mexican film industry in an attempt to use
the movies, all over the region, as a vehicle to support the
allies in the war (Peredo, 2009). This historical conjuncture
coincided with the presidency of a left-of-center politician,
Lázaro Cárdenas, who had adopted some important measures to
promote national cinema just some years before (Fein, 1996; Vidal,
2011). These two facts, together, led to the Golden Age of Mexican
cinema (1937-early 1950s), with Mexican productions rising
27
dramatically and audiences all over the country, and in most Latin
American cities, enthusiastically filling the cinemas to capacity
to see the latest “comedias rancheras” and urban melodramas coming
from the Mexican studios. In 1937, 38 feature films were
produced. By 1943, the Mexican film industry was firmly
established as such, producing 83 movies and exporting many of
them to the rest of Latin America; by 1950, national productions
have reached their historical peak with a record 123 films (Noble,
2006, p. 510; Vidal, 2011, p. 51). Monterrey screens, following
this national and regional trend, included prominently in their
programming, during this period, dozens of national films and, for
the first time, local audiences had the possibility of choosing
between US or Mexican movies.
By the mid-1950s, however, attendance to the cinema venues
started to decline—the same as in the rest of the country and many
other parts of the world—, a phenomenon that would accentuate
during the 1960s due to the arrival of new privatized forms of
entertainment like television and, in the Mexican case, a decrease
in the quality of national films (Fein, 1996).
Naïve acceptance
28
Many of the comments about specific movies and actors recalled
by our respondents reflected uncritical readings of them.
Expressions of admiration and praise without any hint of critical
distancing were abundant. The only enduring memories in them were
highly positive, reflecting a historical emotional bond with the
films and actors of that period that was related to an idealized
context where movies and daily life were simpler and happier.
María del Roble (1937), for example, explained that there was
no need for parents or the Church to make specific recommendations
about which movies to see and which ones to avoid because the
majority of films were great and nice, adding that male actors
were virile and their acting wonderful. For María de Jesús (1938),
likewise, going to the movies was a very positive and healthy
distraction. Nelly (1940), on her part, pointed out that parents
were not worried about what their children would see if they went
to the cinema because in that period of time (1930s-1960s), movies
were very innocent and innocuous.
A large amount of references towards actors fell also in this
naïve acceptance category. Respondents made reference with
veneration and affection to many Hollywood and Mexican actors and
actresses, and criticism or emotional detachments from them were
29
rare. Elena (1928), talking about Mexican films of the Golden
Age, indicated that:
I enjoyed a lot the movies starred by the brothers Soler, Fernando, Andrés and Domingo. Their films were lovely and theyhad [positive] messages…[they were] very nice stories that related to our interests… I liked Arturo de Cordova’s films very much. His pictures were not just to sell tickets but werefull of meaning and positive messages. The acting was very special; the plots had an impression on you. If there was a new movie with any of them, you wanted to see it because you knew beforehand it was going to be great.
Nelly (1940), in a similar tone, praised two of her favourite
movies of all time, THE SOUND OF MUSIC and MY FAIR LADY, for being
very close to her way of seeing life, commending them for their
plots, their actors and the positive message of personal
improvement. In her detailed recollection of the plots and in her
comments about both movies, there was not a single critical
observation present or any qualification whatsoever. Most
informants, thus, seemed to have only cherished memories of actors
and films, either U.S. or Mexican, reflecting perhaps an idealized
view of their childhood and youth.
Cultural Studies scholars have emphasized the mediating
importance factors like the cultural context and cultural
mediations exert on the specific readings done by audience
members. One of the basic references, of course, is the celebrated
30
Nationwide Audience study done by Morley (1980), which showed the
influence of racial, occupational and socio-demographic variables
in the production of differentiated readings of television news.
Later, and from a different theoretical framework, Liebes and Katz
(1990) were able to detect the importance ethnic and national
characteristics of viewers had in their readings of a television
series, making them produce very contrasting interpretations of
the television series. Cultural, ethnic and national origin have
also been considered factors influencing media preferences of
audience members, making them prefer, when available, local and
regional media contents over foreign contents because of a
phenomenon called cultural proximity (Straubhaar, 2003).
Monterrey’s informants exhibited an ambivalent attitude
towards Hollywood productions and national films from the 1930s-
1960s. On the one hand they conveyed very positive comments about
most Mexican movies and actors of their childhood and youth; on
the other, they also praised Hollywood movies and remembered U.S.
celebrities in affective ways. As shown in Table 2, the vast
majority of Mexican titles remembered by the respondents were from
the 1940s, during the height of the so-called Mexican Golden Age
in Film productions. After that, Mexican movies all but disappear
31
from the preferences of the Monterrey respondents. While comments
about Mexican pictures and stars were abundant in the transcripts,
Hollywood productions were never out of the preferences and
experiences of this sample of viewers. In contrast with the 15
titles of Mexican movies mentioned explicitly by the respondents,
they were able to mention 42 titles of Hollywood productions
spread more or less evenly in each decade. Among the most
mentioned US movies were, of course, big event titles like GONE
WITH THE WIND (1939), THE TEN COMMANDMENTS (1956), SPARTACUS
(1960), KING KONG (1933), AND BEN-HUR (1959).
TABLE 2 GOES ABOUT HERE
Middle and lower class informants were clearly partial in
favour of Mexican movies when they were kids or adolescents. They
mentioned mostly Mexican actors and titles as their favourites.
Many female informants said they really loved the Mexican
melodramas of the epoch. Elena (1929) spoke about the lasting
impression the movie CUANDO LOS HIJOS SE VAN (1941, Dir: Juan
Bustillo Oro) left on her. After giving a highly detailed account
of the plot, she explained that what affected her the most was the
32
way in which both parents, at the end of their lives, were
exploited by their siblings, who would visit them just to ask them
for money or to take their possessions away despite their terrible
economic situation. “That had a lasting impression on me. If I
were to watch that movie again, I am sure I would cry again…its
impact was so great on me…feeling the sorrow of the parents when
they end up alone, without the help of any of their children
despite having given to them all they had.”
Another female informant, Nancy (1941), also talked about a
Mexican melodrama of the epoch as leaving on her a lasting
impression: “NOSOTROS LOS POBRES” (We, the poor), a movie starred
by the male idol Pedro Infante and premiered in 1948. Showing the
same emotional connection with urban situations and familial
problems as the other female respondents, Nancy remembered
uneasily that in the movie a small kid dies and other loses his
eye violently. “Till today, I am unable to watch that movie
again.”
Middle and upper class informants, although sympathetic to
Mexican movies from the Golden Age, reported having viewed and
enjoyed Hollywood movies at the same time, and admiring stars like
33
Clark Gable, Rock Hudson, Ingrid Bergman, Bette Davis, Doris Day,
Greta Garbo, Audrey Hepburn, James Dean, and some others. As in
the case of British and Flemish informants (Kuhn, 2022;
Biltereyst, Meers and van de Vijver, 2011), Monterrey respondents
rarely remembered any movies in particular, but were very lucid
about their favourite Hollywood stars.
In another example of how widespread and popular Hollywood
movies were around the world despite cultural and geographical
differences of the audiences receiving them, Monterrey
respondents, the same as British and Flemish respondents,
mentioned repeatedly big event movies like GONE WITH THE WIND, BEN-HUR
and KING KONG. Readings of these movies could be considered of the
“naïve acceptance” category. Mariana (1944), for example,
explained that she loved BEN-HUR since the first time she saw it,
pointing out that it was one of her favourite movies of all times.
She added that she did not get tired of watching it every year,
when programmed in Mexican television during Holy Week. There were
just some few but very timid comments about the manufacture of
these big event movies’ manufacture, like the one by NELLY (1941)
about the first version of KING KONG:
KING KONG gave me the most horrendous shock in my life [she laughs]. At the end of the movie I went home extremely scared,
34
I had nightmares with it I don’t know how many nights afterwards. For me, it was something as…Oh my God! And later there were new versions done and they still made an impressionon me, but when you are older you realize it’s fiction, you identify the tricks….but the first time…What a horrible thing,Oh my God! For me, King Kong gave me the biggest trauma of my childhood!
Not all working class informants liked Mexican movies better
than American ones. In the case of the older ones who started
going to the cinema as kids before the beginning of the Golden
Age, preference for Hollywood movies was even higher than for
Mexican films. Eustolio (1924), from a rural background, said that
he loved to go and watch U.S. films (apparently Westerns), the
reason being that the characters “would get up in their horses and
go and shoot their pistols.”
Sophisticated acceptance
There were also some comments that could be classified as
“sophisticated acceptance,” in which informants provided arguments
for praising or admiring the movies they remembered. That was the
case of one of the female informants, who was aware of the formal
techniques and resources of movie productions to get viewers
engaged:
BLANCA (1942): Films [of that era] provided positive messages,either via the character or via the musical theme. For
35
example, there was a movie with Tom Donahue, I think his name was, about Rome [actually she refers to Troy Donahue, in the movie ROME ADVENTURE, 1962]. Oh! I love that movie, particularly when he is following the woman he likes. She is walking and they meet at Trevi’s fountain. That is the message, I mean, a lot depends on the sensitivity of every person, that’s for sure, like when a theatre play or a book grabs your attention because of the protagonist or the antagonist, depending on your state of mind or your spiritual state. In my case, thank God, I was always attracted to the good guys.
In general, however, positive comments about either Mexican or
US films would not provide any context, complex arguments or
critical backing. In the present perception of those old movies,
most of the Monterrey respondents seem to hold an idealized image
of their content and their significance.
Sophisticated rejection
In some instances, the comments of some respondents about the
content of the movies, their exhibition or the historical context
of their production suggested a more critical stance and a more
complex relationship either towards the films or towards the
Mexican government attempt of not showing some of them because of
their content. Interestingly enough, most critical comments
referred not to the historical period we asked the respondents to
focus on, but on the most recent period of the 1970s and 1980s
36
where many socially-oriented Mexican films were produced
denouncing or exposing political, social or religious problems or
abuses.
José (1942), for example, commented on the obstacles the
Mexican government put for the exhibition of some very critical
national productions in the 1970s and early 1980s like CASCABEL
(1977), LA CASTA DIVINA (1977) and EL MIL USOS (1981) because of
their criticism of politicians and corruption and their portrayal
of pressing social problems. However, he was cognizant movies are
not able to solve social problems, only to make you aware of them:
“I don’t think films are useful for solving social problems; maybe
they help people realize what the problems are but then it is your
own responsibility to look for solutions.” Andrés (1943) also
praised much more recent national movies critical of the
government or with references to social problems like ROJO
AMANECER (RED DAWN, 1990), and PRESUNTO CULPABLE (PRESSUMED
GUILTY, 2008) and insisted these types of films should be produced
and exhibited more in order “to activate the mind of the people.”
Some informants, like Antonieta (1930), maintained she had
always had a reflective attitude towards cinema, deciding to see a
particular movie not because it was the most popular at the moment
37
but only after finding out and researching it to determine if it
was worth it: “I am not a film addict; The movie really needs to
be good for me to go an see it.”
Religion was an important mediating factor for some of the
respondents’ readings of controversial films, although they showed
significant independence from the Church’s position on movies
depicting problematic stories around priests or the Vatican.
Several respondents mentioned in particular the relatively recent
Mexican film “The Crime of Father Amaro” (2002), starred by Gael
García Bernal. Nelly (1940) made reference to the scandal around
that film explaining she had not seen it because it was against
her beliefs. However, she pointed out her disagreement with the
Catholic Church’s strategy in Mexico of asking its followers to
avoid seeing it:
I did not see the movie; I was just not interested in seeing it [but] I think that to prohibit something is to give it morepromotion, that's my personal point of view. [To prohibit a movie] is to invite people to go an see it for themselves if what is said about it is true or not...In our case, because wewere raised in a moral and righteous way, we were not tempted to go and see that movie, not even my children, despite themselves being part of a newer generation, thank God.
Thelma (1934), in contrast to Nelly, referred that despite the
Church’s prohibition she decided to see the movie and added that
she liked the acting and the production in general. Showing her
38
capacity of doing alternative and negotiated readings of movies
not in tune with her religious beliefs, she explained that she did
not agree with comments heard on television about people becoming
disappointed with the Catholic Church after seeing the film:
I told myself: This was a true story that happens in another century, in 1825, when a very young Spaniard priest, just ordained and inexperienced, arrives to a parish where the priest in charge of training him is not very upright, giving him the impression that everything is acceptable. He gets involved with a young girl and gets her pregnant. She wanted him to leave the Church and marry her, but he wouldn’t do it and he looks for somebody who can perform an abortion on her, taking her to a witch who did it all wrong making her to bleed. The old priest knows everything the young priest did, but he cannot do anything due to a brain embolism that makes him lose his ability to talk while the neophyte cleric continues offering mass.
A similar capacity for a sophisticated reading was shown by
José (1942) who, in reference to the scandal generated by the
movie, argued that people who think what movies depict is the
truth, are wrong.
Despite loving the glamorous stories and lives depicted in
films, many respondents were aware that what happened on the
screen had nothing to do with their own lives, rejecting the idea
that the films seen in their childhood or youth had exerted any
influence on their attitudes, way of dressing or customs. Asked if
her favourite actors and actresses had influenced in any
39
particular way her life or her choices of how to dress, Elena
(1932) replied: “One realized immediately that what was depicted
on the screen had no relation whatsoever with our own life.”
Eduardo (1939) gave a similar response: “No [about being
influenced by the movies], I always took good care of being and
dressing on my own style, not being anyone else.” Some, however,
seemed to attribute movies a negative influence on society, like
Beatriz (1942), who pointed at the open sexuality of contemporary
movies as the reason for the increase in single mothers in society
or Alfredo (1933) who accused low-quality films of teaching local
thieves how to steal and behave badly.
Very few informants mentioned European movies. The film market
in Mexico had been dominated by Hollywood and by local productions
since 1917, and European films were not that common, although by
1962 they represented 13% of total screenings. Confirming the
arguments of scholars critical of the encoding decoding model for
not taking into account possible “conservative” readings of
“alternative” media contents (Schroder, 2000; Cohen, 2002),
several Monterrey respondents said they would never go and see
European movies in the 1930s-1960s because they were immoral and
pornographic. The more liberal character of European films
40
clashed with the rigid morality of the epoch, and the presence of
nudity and strong topics in the pictures forced their exhibition
in the working class cinema houses and their perception as
“pornography.” Some of the informants, especially women, made
reference to this perception when asked about the movies they
liked to watch:
NELLY (1941): Definitely, only American. European ones…I don’tknow why they are so crude, so very...open minded…too…I don’t like that…nudity and such go against my principles.THELMA (1935): Only American ones! Mexican movies started to become sort of ugly and we stopped watching them, and about European pictures, we would watch them depending where they were playing. If they were programed in cinemas showing only pornography, we could not go there!
Without specialized cinemas on art or auter films, and very
scarce highbrow cultural tradition and infrastructure in the city,
most informants were unable to mention alternative non-commercial
films, directors or actors, in contrast with informants in
Guadalajara (Torres de San Martin, 2006). Only two of the
respondents, the oldest in the sample, mentioned some of the
classic European movies of the 1930s and 1940s: THE BLUE ANGEL
(1930) and THE BICYCLE THIEF (1948).
ENRIQUE (1922): There were some Italian movies at that time
that were very good. There was one about a man whose bicycle
is stolen; “The Bicycle Thief” was called. Italian films like
41
that one were a guarantee. They were interesting and very well
done.
For Monterrey viewers of the time, Hollywood cinema seemed to
be the only foreign film influence providing a window on the world
and offering images and examples of modernity to the inhabitants
of a city characterized by rapid industrialization, persistent
social inequalities and a strong provincial background.
Deconstruction
Being aware of films as manufactured products, created by
studios, directors or writers and being familiar with the
conventions of genres was considered in this study as a higher
level of critical decoding of movies, as “deconstruction.”
Surprisingly, there were more than few comments in this line among
Monterrey senior respondents, although in some instances they were
somewhat simplistic.
Blanca (1942), for example, mentioned PYSCHO (1960), by Alfred
Hitchcock, as an example of a film genre, the thriller, going
beyond murder and violence and achieving in-depth, human emotions.
Andrés (1943), after acknowledging his passion as a child for
Marvel comics like Captain America and The Avengers, expressed his
42
surprise for the adaptation to the screen of the X MEN: “I don’t
understand how they dared to adapt to the screen the X MEN, a
fictional story very hard to translate to the screen, but of
course, today’s visual effects make anything possible.”
Elena (1928) pointed out that, as a child, going to the movies
was a way of having fun in an innocuous way:
It was clear to us that movies were just entertainment. Of course, like in books, newspapers or other media, there may always be some problematic references in movies, but nothing to be really worried about or to make you close your eyes to avoid exposure. If you see films from the perspective that they are fictional and not real, they will not affect you in any way.
Antonia (1930) took a similar position, explaining that when
going as an adult to the cinema, she was more mature and better
equipped to avoid any bad influence from the content of the films:
[As an adult] you have a clearly developed personality and if you see scenes that do not fill your expectations or do not please you, you have the discernment to avoid feeling affectedor disturbed. It plays in your advantage to go to the cinema as an adult, because nothing you see will exert any influence on you. Maybe if the movie is about romance it will elicit memories, experiences, but it will not be able to do any harm to you.
The ability to distance herself from the alluring atmosphere
surrounding Hollywood films was evident in Nelly (1940), who made
fun of a cousin of her that would send letters to American stars
in the 1940s-1950s and would received in response autographed
43
photos of them without realizing they were sent by PR teams and
not by the celebrities themselves. She added that she never sent
similar letters because she always suspected it was a scam. In
relation to the glamour of Mexican film stars, Beatriz (1942)
mentioned an anecdote that helped her contrast the charm and
appeal of the biggest of all Mexican celebrities of the 1940s,
Pedro Infante, in real life:
One day we [she and a friend] went to mass and we were told Pedro Infante was visiting Monterrey so we decided to go and see his presentation at the Rex Cinema. But the little scoundrel of Pedro Infante, who was supposed to be at the cinema at 10 a.m., did not arrive until 3:00 p.m.! My parents and my friend’s parents were worried about us, fearing something bad had happened to us. But no, we were just waitingfor him to arrive to the cinema. And then [when he finally showed up], I was greatly disappointed. I had always thought he was dark-skinned but, instead, he was fair-skinned, and I had always thought he was tall, and he was short. He ceased tobe my idol at that moment; he was not as I had imagined him tobe at all.
Reflections and criticisms of movie genres, however, were not
that frequent among the respondents. Among the few comments
related to that was one by Enrique (1921), who was very critical
of the melodrama genre, predominant in the most successful Mexican
movies of the 1940s and 1950s. He remembered the time when his
mother and her sister begged him to take them to the cinema to see
CUANDO LOS HIJOS SE VAN (WHEN THE CHILDREN LEAVE HOME) a movie
44
premiered in 1941. He took them to one of the “big cinemas” in
Madero Avenue and sat in the middle of both sisters. He referred
that both sniffed during the whole picture making him anxious and
uneasy. After the movie, he took them home, none of them saying a
word during the drive. When arriving, his mother got quickly out
of the car, entered into the house and went directly into her
bedroom. After parking the car, Enrique went to see her and found
her crying. She told him: “Here I can cry all I want and nobody
will be annoyed, nobody will tell me to shut up.” He concluded:
“Mexican movies were such a drag.”
Another comment, related to the same film genre, suggests an
ability in some informants to identify repetitive patterns and
formulas in Mexican movies. Asked about the argument of a movie
she mentioned as one of her favourites (ALLÁ EN EL RANCHO GRANDE,
1936), Elena (1928) described it as:
[It was about] the same old story…very common in Mexican movies: He was the owner of a very big ranch and he was very rich. He had a lot of workers doing everything he needed. And,as expected in this kind of movie, he is attracted to a young girl who works for him and he starts paying attention to her. The actor was Tito Guizar. He was not a good singer, but [backthen] we liked a lot how he sang. Afterwards…he falls in love with the girl, but then, as conventional in this type of stories, another man is also interested in the girl and a triodevelops.
45
Interestingly enough, and in consonance with what Martín-
Barbero (1987) mentions about the pleasure derived from Latin
American telenovelas by female viewers for knowing the rules of the
genre and anticipating what is going to happen next, Elena
remarked that the movie—so clearly depicted by her as following
the same old, repetitive structure of the melodrama—was an
“excellent” one and definitely one of her favourites.
Discussion
Taking as point of departure both the cultural studies
approach to media and the so-called “New Cinema History”
perspective, the present paper offers findings that may contribute
to increase the available empirical evidence about some usually
understudied aspects of media reception.
First, by focusing on films seen in movie theaters, instead of
television contents watched at home (the most typical media
messages analyzed in the cultural studies tradition), this study
offers findings that may be useful to qualify and contrast what
cultural studies scholars have found about readings of television
programs. The degree of attention sustained in theaters and the
particular rituals involved in going to the movies may account for
46
important differences in the kinds of readings and perceptions
developed by audience members.
Second, by analyzing readings of films seen decades ago
instead of current media products, this paper explores whether
decodings of texts consumed in the past remain current and
relevant for viewers. This type of readings has not been studied
frequently, and we do need more information about lasting
interpretations and perceptions of media texts in the long term
and not only in the short term.
Thirdly, focusing on readings about dozens or hundreds of
movies instead of single texts, offers the possibility of putting
into context the complex ways in which audience members do
internalize and appropriate the recurrent meanings offered by
films. The typical media experience of any audience member is to
see hundreds or thousands of movies (and television programs)
during their lifetime and research should also pay attention to
these accumulative readings of media texts.
Finally, by collecting data about the lasting readings of old
films done in Monterrey, Mexico, this study offers empirical
evidence on the historical reception of films by non-American or
European audiences in a setting where the historical, cultural and
47
linguistic contexts are significantly different from the usual
locations studied in the available literature.
The findings discussed in this paper confirm the usefulness of
moving away from the traditional focus of film studies on a
particular text and centring attention on the readings of
cumulative flows of movies. Our findings show that respondents
seem to have developed general and coherent readings of large
amounts of films, attaching particular meanings and emotions to
whole blocks of them. Unable to remember titles or whole plots of
specific movies, respondents were able to talk passionately and
comprehensively about whole sets of films or about movies starred
by their favorite foreign or national actors or actresses and
share clear and direct perceptions and opinions about them despite
the long time that had passed.
In this sense, our findings show clearly that the incapacity
of audiences to remember whole plots, narratives or titles of
movies seen in the past did not mean they had left no enduring
impressions on them. In consonance with studies done in other
countries by new cinema history researchers that show the myriad
of meanings respondents attach to actors, genres and specific
types of movies, our findings evidence Monterrey viewers had vivid
48
and passionate interpretations, opinions and feelings towards
different types of films and genres seen 50-70 years ago. As
Barker (2006) argues, film readings—in this case even of movies
seen a long time ago—were full of not only rational but also
deeply emotional reactions, confirming the impossibility of
separating out the cognitive and the emotional responses.
The responses of our respondents evidence also the difficulty
of attempting to classify in separate categories their readings of
films. In a single answer, it was possible to identify comments
showing both naïve acceptance and sophisticated rejection or
sophisticated acceptance and deconstruction. Palmer and Hafen’s
(2001) model, based on Hacker et al.’s proposal, seems still crude
and limited. While having one “naïve” and one “sophisticated”
category to classify comments reflecting either acceptance or
rejection seems a clear improvement over the encoding decoding
model and its use of single categories for each option, they don’t
seem complex enough to help us understand the degree of
assimilation or of critical distancing from the ideological
contents and proposals embedded in movies similar in genre, origin
or manufacture. The way Monterrey respondents talked about Mexican
movies, their enthusiasm and their mostly positive opinions, could
49
be seen as an important confirmation of the cultural proximity
thesis that states that when available, local media contents are
preferred over foreign ones. They also show the relevance of
social mediations like language, culture and religion mentioned by
cultural scholars like Martin Barbero in the decoding of films.
The strong identification of respondents with Mexican stars and
with the typical genres of the melodrama and the comedia ranchera,
show that cultural factors have indeed a decisive influence in the
way audiences read media texts.
Similar positive and enthusiastic comments about Hollywood
films of the period, however, qualify the influence of those
social mediations in the case of movies. Despite significant
cultural and linguistic differences between US motion pictures and
the Monterrey respondents, the latter were for the most part
enthusiastic and favourable towards the former. For them,
Hollywood films were mostly innocent and wonderful, and big event
US movies were among the all time favourites of the respondents.
This enjoyment of Hollywood movies by Monterrey viewers, however,
may reflect a more general pattern common in most parts of the
world, where US films, in contrast with US television programs and
many other US cultural products, have achieved a “universal”
50
cultural proximity making audiences to feel identified and close
to the genres, plots and stars of American films.
A great deal of the relationship of Monterrey elders with
cinema, however, was not about their ideological readings of
particular films or the values ascribed by them to characters or
plots, but about the in-depth insertion of cinema going in their
daily life and the opportunities of social and familial
interaction around it. Regardless of the movie(s) being shown,
recollections about the cinema in the period of 1930-1960 by our
respondents were more about with whom they used to go, the
attractiveness of some movie houses because of their architectural
elements and features and what they would eat or do when viewing
the show or during the intermissions. In this sense, these elder
inhabitants of Monterrey seemed to relate a good deal with the
kind of treasured memories and cinema going rituals characteristic
of respondents in studies done in Europe and the United States.
These memories, also, may validate cultural studies emphasis on
social routines and media habits and its consideration of these
sociocultural factors as equally or more important than the actual
readings of media texts (Morley, 1990).
51
Having said that, however, this study makes it clear that new
cinema history should not leave out the analysis of how actual
movies seen in the past were interpreted by flesh and bones actual
viewers and what kind of meanings they continue to attach to the
dozens or hundreds of films they saw during different periods of
time according to the movies’ origin, genre and actors.
References
Abel, Richard (2004) History Can Work for You, You Know How to UseIt. In: Cinema Journal 44,1, pp.107-112.
Actas de cabildo de Monterrey, April 29, 1950. Act Num. 15, Page 1.Allen, Robert C. (1990) From Film Exhibition to the History of
Film Reception. Reflections on the Audience in Film History. In: Screen 31,4, pp. 347-56.
Allen, Robert C. (2006) Relocating American Film History. The ‘Problem’ of the Empirical. In: Cultural Studies 20,1, pp. 48-88.
Ang, I. (1985). Watching Dallas : soap opera and the melodramatic imagination. London ; New York: Methuen.
Biltereyst, Daniel & Meers, Philippe (2011) The political economy of audiences, pp. 415-435 in J. Wasko, G. Murdoch & H. Sousa (eds.) The Handbook of Political Economy of Communications. Malden: Wiley-Blackwell.
Biltereyst, Daniel, Frankenberg, Lorena, Hinojosa, Lucila, Meers, Philippe & Lozano, José Carlos (2011, August). Historical cinema audiences in context: Reflections and experiences from oral history research projects on screen culture in Monterrey, Mexico and Flanders, Belgium. Paper presented at the Workshop organized by Cost Action and Westminister University. London.
Biltereyst, Daniel, Meers, Philippe & Van de Vijver, Lies (2011) Social class, experiences and distinction in Postwar Ghent. InRichard Maltby, Daniel Biltereyst, and Philippe Meers, (eds.).Explorations in New Cinema History. Malden, USA/Oxford, UK: Wiley-Blackwell, pp. 101-124.
Cerutti, Mario, Ortega, Isabel & Palacios, Lylia (2000). Empresarios y empresas en el norte de México. Monterrey, del
52
Estado oligárquico a la globalización. European Review of Latin American and Caribbean Studies, (69), pp. 3-27.
Cohen, J. (2002). Deconstructing Ally: Explaining viewers’ interpretations of popular television. Media Psychology, 4, 253-277.
Geraghty, Christine (2000) Cinema as a Social Space. UnderstandingCinema-Going in Britain, 1947-63. In: Framework, 42 [http://www.frameworkonline.com/42cg.htm].
Fein, Seth (1996) Hollywood and United States-Mexico relations in the Golden Age of Mexican cinema. Doctoral Dissertation. University of Texas at Austin.
Fuller, Kathryn (1996) At the picture show: Small-town audiences and the creation of movie fan culture. Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press.
Hacker, K., Coste, T. G., Kamm, D., & Bybee, C. (1991). Oppositional readings of network TV news. Discourse and Society, 2(2), 183-202.
Hall, S. (1980/2001). Encoding decoding. In M. Gigi Durham & D. M. Kellner (Eds.), Media and cultural studies. KeyWorks (pp. 166-176). Malden,MA: Blackwell Publishing.
Hay, James (1997) Piecing Together What Remains of the Cinematic City. In: The Cinematic City. David B. Clarke (ed.). London: Routledge, pp. 209-229.
Hobson, D. (1989). Soap operas at work. In E. Seiter, H. Borchers,G. Kreutzner & E.-M. Warth (Eds.), RemoteHansen, Miriam (1991)Babel & Babylon. Spectatorship in American Silent Film. Cambridge (MA): Harvard University Press.
Hubbard, Phil (2003) A Good Night Out? Multiplex Cinemas as Sites of Embodied Leisure. In: Leisure Studies 22,3, pp. 255-272.
Jancovich, Marc/Faire, Lucy (2003) The Place of the Audience. Cultural Geographies of Film Consumption. London: BFI.
Klenotic, Jeffrey (2007) “Four Hours of Hootin’ and Hollerin’”. Moviegoing and Everyday Life Outside the Movie Palace. In: Going to the Movies. Hollywood and the Social Experience of Cinema. Richard Maltby, Melvyn Stokes & Robert C. Allen (eds.). Exeter: University of Exeter Press, pp. 130-154.
Kuhn, Annette (2000) A Journey through Memory. In: Memory and Methodology. Susannah Radstone (ed.). Oxford/New York: Berg, pp. 179-196.
Kuhn, Annette (2002) An Everyday Magic. Cinema and Cultural Memory. London: I.B.Tauris.
53
Kuhn, Annette (2004) Heterotopia, Heterochronia. Place and Time inCinema Memory. In: Screen 45,2, pp. 106-114 (see also the German translation of the article in this volume).
Kumar Acharya, Arun (2011) Urbanization and spatial changes in demographic characteristics in Monterrey’s Metropolitan region. Caminhos de Geografia, 12, 39, pp. 271-282. Available in: http://www.ig.ufu.br/revista/caminhos.html
Liebes, T., & Katz, E. (1990). The export of meaning: cross-cultural readings of Dallas. New York: Oxford University Press.
López, Ana M. (2000) Early cinema and modernity in Latin America. Cinema Journal, 40, 1, pp. 48-78.
Lozano, J.C., Biltereyst, D., Frankenberg, L., Meers, P. and Hinojosa, L. (2012). Exhibicion y programacion cinematograficaen Monterrey, Mexico de 1922 a 1962: un estudio de caso desde la perspectiva de la “Nueva Historia del Cine” [Exhibition andprogramming of films in Monterrey, Mexico from 1922 to 1932: Acase study from the “New Cinema History” Perspective]. Global Media Journal Edicion Mexico, 9(18), 73-94.
Maltby, Richard, Biltereyst, Daniel & Meers, Philippe (eds.) (2011) Explorations in New Cinema History. Malden: Wiley-Blackwell.
Maltby, Richard (2006) On the Prospect of Writing Cinema History from Below. In: Tijdschrift voor Mediageschiedenis 9,2, pp. 74-96.
Maltby, Richard (2007) How Can Cinema History Matter More? In: Screening the Past, 22 [http://www.latrobe.edu.au/screeningthepast/22/board-richard-maltby.html].
Martín-Barbero, J. (1987). De los medios a las mediaciones. Comunicación, cultura y hegemonía. México, D.F.: GG Mass Media.
Meers, Philippe (2004) “It’s the Language of Film!”. Young Film Audiences on Hollywood and Europe. In: Hollywood Abroad. Audiences and Cultural Exchange. Melvyn Stokes & Richard Maltby (eds.). London: BFI, pp. 158-175.
Meyer, J. (1997). La cristiada: La Guerra de los cristeros. México: Siglo XXI Editores.
Moores, S. (1993) Interpreting Audiences. Sage, London.Morley, D. (1980). The 'Nationwide' audience : structure and decoding. London:
British Film Institute.Morley, D. (1990). Family television: cultural power and domestic leisure. Londresy Nueva York: Routledge.
54
Morley, David (1992) Television, Audiences & Cultural Studies. London: Routledge.
Morley, David (2006) Unanswered questions in audience research. TheCommunication Review, 9, pp. 101-121.
Nightingale, V. (1996). Studying audiences : the shock of the real. London ; New York: Routledge.
Noble, Andrea (2006) “Vino todo el pueblo”: Notes on Mosiváis, Mexican movies and movie-going. Bulletin of Latin American Research, 24, 4, pp. 506-511.
Orozco Gómez, G. (1991). Recepción televisiva. Tres aproximaciones y una razón para su estudio. Cuadernos de comunicación y prácticas sociales 2. México, D.F.: Universidad Iberoamericana. Programa Institucional de Investigación en Comunicación y Prácticas Sociales.
Palmer, A. W. y Hafen, T. (1999). American TV through the Eyes of German Teenagers. En Y. R. Kamalipour (Ed.), Images of the U.S. around the world. A multicultural perspective (pp. 135-146). Albany, E.U.A.: State University of New York Press.
Paz, Maria (2003) The Spanish Remember. Movie Attendance during the Franco Dictatorship, 1943-1975. In: Historical Journal of Film, Radio and Television 23,4, pp. 357-374.
Peredo, F. (2009). La diplomacia del celuloide entre México y Estados Unidos: medios masivos, paranoia y la construcción de imágenes nacionales. Revista Mexicana de Política Exterior, 85, pp. 93-135.
Portelli, Alessandro (1998) What Makes Oral History Different? In:The Oral History Reader. Robert Perks & Alistair Thomson (ed.). London: Routledge, pp. 63-74.
Richards, Helen (2003) Memory Reclamation of Cinema Going in Bridgend, South Wales, 1930-1960. In: Historical Journal of Film, Radio and Television 23,4 pp. 341-355.
Rosas Mantecón, Ana (1998) El cine y sus públicos en México: un balance bibliográfico. Versión, 8, pp. 227-247.
Rosas Mantecón, Ana (2000) Auge, ocaso y renacimiento de la exhibición de cine en la ciudad de México (1930-200). Alteridades, 10, 20, pp. 107-116.
Saldaña, José P. (1988) ¿Y que hicimos?, Monterrey en el siglo XX.Monterrey: Producciones Al Voleo. El Troquel.
Schroder, Kim C. (2000). Making sense of audience discourses: Towards a multidimensional model of mass media reception. European Journal of Cultural Studies, 3(2), 233-258.
55
Serna, Laura Isabel (2006). “We are going Yankee”: American movies, Mexican nationalism, Transnational cinema, 1917-1935. Doctoral Dissertation, Harvard University.
Silva, Juan Pablo (2011) La época de oro del cine mexicano: la colonización de un imaginario social. Culturales, 7, 13, pp. 7-30.
Silverstone, Roger (1990) Television and everyday life: towards ananthropology of the television audience. In: Ferguson, M. (ed.), Public Communication: The New Imperatives. Sage, London, pp. 173–89.
Stacey, Jackey (1994) Star Gazing. Hollywood Cinema and Female Spectatorship in 1940s and 1950s Britain. London: Routledge.
Staiger, Janet (1992) Interpreting Films. Studies in the Historical Reception of American Cinema. Princeton: Princeton University Press.
Stead, Peter (1989) Film and the Working Class. The Feature Film in British and American Society. London: Routledge.
Straubhaar, J. (2003). Choosing national TV: Cultural capital, language, and cultural proximity in Brazil. In M. G. Elasmar (Ed.), The impact of international television: A paradigm shift (pp. 77-111).Mahwah, NJ, EUA: Lawrence Earlbaum Associates.
Taylor, Helen (1989) Scarlett’s Women. Gone With the Wind and its Female Fans. London: Virago.
Tello, Jaime (1988) Notas sobre la política del “Viejo” cine mexicano. In Fundación Mexicana de Cineastas, Hojas de cine: testimonio y documentos del Nuevo Cine Latinoamericano, 2. México D.F. : Dirección General de Publicaciones y Medios, Secretaría de Educación Pública y Universidad Autónoma Metropolitana
Torres de San Martín, Patricia (2006) La memoria del cine como extensión de la memoria cultural. Culturales , 2, 4, pp. 50-79.
Vellinga, Menno (1988) Desigualdad, poder y cambio social en Monterrey. México: Siglo XXI Editores.
Vidal, Rosario (2008) Los inicios del cine sonoro y la creación denuevas empresas fílmicas en México (1928-1931). Revista del Centro de Investigación, Universidad La Salle, 8, 29, pp. 17-28.
Vidal, Rosario (2011). Racionalidad bruocrática y dominación carismática: el cine mexicano como estrategia del estado nacional en México. Revista del Centro de Investigación, Universidad LaSalle, 9, 35, pp. 45-65.
Vizcaya, Isidro (1971) Los orígenes de la industrialización en Monterrey (1867-1920). Monterrey: Librería Tecnológico.
56
57
Table 1. Age and gender of informants Gender 65-69 70-74 75-79 80-84 85-89 95-99 TotalFemale 4 4 2 3 3 16 Male 2 1 4 4 1 12Total 6 4 3 7 7 1 28Half the informants were children or youngsters during the 1930s; the other half during the 1940s and 1950s.
Table 2. Movies seen by informants during childhood or youth by origin and number of mentions
Years Mexican % US % Total
1930s 4 27 12 29 16
1940s 10 67 9 21 19
1950s 1 6 14 33 15
1960s 0 0 7 17 7
15 100 42 100 57
Mexican movies with the highest number of mentions: Nosotros los pobres(1948), Alla en el Rancho Grande (1937), Cuando los hijos se van (1941).US movies with the highest number of mentions: Gone with the wind (1939), The ten commandments (1956), Spartacus (1960), King Kong (1933),Ben Hur (1959), An affair to remember (1957), Rebel without a cause (1955).