PRAVILNIK O KVALITETU I USLOVIMA UPOTREBE ADITIVA U NAMIRNICAMA I O DRUGIM ZAHTEVIMA ZA ADITIVE I NJIHOVE MEŠAVINE ("Sl. list SCG", br. 56/2003, 4/2004 - dr. pravilnik i 5/2004 - ispr.) I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovim pravilnikom propisuju se kvalitet, uslovi upotrebe aditiva u namirnicama i drugi zahtevi za aditive i njihove mešavine koji moraju biti ispunjeni u proizvodnji i prometu. Član 2 Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeće značenje: 1) aditiv je svaka supstanca koja se, bez obzira na njenu hranljivu vrednost, ne koristi kao namirnica niti predstavlja karakterističan sastojak namirnice, ali se iz tehnoloških razloga dodaje namirnici u toku proizvodnje, prerade, pripreme, obrade, pakovanja, transporta ili čuvanja, i direktno ili indirektno preko svojih meñuproizvoda postaje ili može da postane njen sastojak; 2) mešavina aditiva je proizvod dobijen mešanjem dva ili više pojedinačnih aditiva, istih ili različitih funkcionalnih svojstava, i odgovarajućih nosača, pod uslovom da je takvo mešanje tehnološki opravdano; 3) boje su supstance koje se koriste za bojenje namirnica, a mogu da budu ekstrakti prirodnih sirovina i sintetski proizvedena jedinjenja, isključujući: namirnice (u osušenom ili koncentrovanom obliku), arome koje sekundarno mogu da boje prehrambene proizvode i boje koje se koriste samo za bojenje nejestivih spoljašnjih delova prehrambenih proizvoda (kora sira, omotači za kobasice i sl.); 4) aluminijumski lakovi boja su produkti nerastvorljivi u vodi dobijeni reakcijom boja i aluminijum(III)-oksida u vodenoj sredini; 5) konzervansi su supstance koje produžavaju trajnost namirnica i štite ih od kvarenja prouzrokovanog mikroorganizmima; 6) antioksidansi su supstance koje produžavaju trajnost namirnica i štite ih od kvarenja prouzrokovanog oksidacijom, kao što su užeglost masti i promena boje uključujući i sinergiste antioksidanasa; 7) kiseline su supstance koje povećavaju kiselost namirnica, odnosno daju im kiseo ukus; 8) regulatori kiselosti su supstance koje regulišu ili održavaju pH vrednost namirnica; 9) sekvestranti su supstance koje grade hemijske komplekse sa metalnim jonima;
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
PRAVILNIK
O KVALITETU I USLOVIMA UPOTREBE ADITIVA U NAMIRNICA MA I O DRUGIM ZAHTEVIMA ZA ADITIVE I NJIHOVE MEŠAVINE
("Sl. list SCG", br. 56/2003, 4/2004 - dr. pravilnik i 5/2004 - ispr.)
I OPŠTE ODREDBE
Član 1
Ovim pravilnikom propisuju se kvalitet, uslovi upotrebe aditiva u namirnicama i drugi zahtevi za aditive i njihove mešavine koji moraju biti ispunjeni u proizvodnji i prometu.
Član 2
Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:
1) aditiv je svaka supstanca koja se, bez obzira na njenu hranljivu vrednost, ne koristi kao namirnica niti predstavlja karakterističan sastojak namirnice, ali se iz tehnoloških razloga dodaje namirnici u toku proizvodnje, prerade, pripreme, obrade, pakovanja, transporta ili čuvanja, i direktno ili indirektno preko svojih meñuproizvoda postaje ili može da postane njen sastojak;
2) mešavina aditiva je proizvod dobijen mešanjem dva ili više pojedinačnih aditiva, istih ili različitih funkcionalnih svojstava, i odgovarajućih nosača, pod uslovom da je takvo mešanje tehnološki opravdano;
3) boje su supstance koje se koriste za bojenje namirnica, a mogu da budu ekstrakti prirodnih sirovina i sintetski proizvedena jedinjenja, isključujući: namirnice (u osušenom ili koncentrovanom obliku), arome koje sekundarno mogu da boje prehrambene proizvode i boje koje se koriste samo za bojenje nejestivih spoljašnjih delova prehrambenih proizvoda (kora sira, omotači za kobasice i sl.);
4) aluminijumski lakovi boja su produkti nerastvorljivi u vodi dobijeni reakcijom boja i aluminijum(III)-oksida u vodenoj sredini;
5) konzervansi su supstance koje produžavaju trajnost namirnica i štite ih od kvarenja prouzrokovanog mikroorganizmima;
6) antioksidansi su supstance koje produžavaju trajnost namirnica i štite ih od kvarenja prouzrokovanog oksidacijom, kao što su užeglost masti i promena boje uključujući i sinergiste antioksidanasa;
7) kiseline su supstance koje povećavaju kiselost namirnica, odnosno daju im kiseo ukus;
8) regulatori kiselosti su supstance koje regulišu ili održavaju pH vrednost namirnica;
9) sekvestranti su supstance koje grade hemijske komplekse sa metalnim jonima;
10) zgušnjivači su supstance koje povećavaju viskozitet namirnica;
11) stabilizatori su supstance koje održavaju fizičkohemijsko stanje namirnice uključujući homogenu disperziju dve ili više supstanci koje se ne mešaju, kao i supstance koje stabilizuju, održavaju ili pojačavaju postojeću boju namirnice;
12) emulgatori su supstance koje omogućavaju formiranje ili održavanje homogenih mešavina dve ili više faza koje se ne mešaju u namirnici (kao što su ulje i voda);
13) emulgujuće soli su supstance koje omogućavaju homogeno mešanje proteina sa mastima i drugim sastojcima namirnice;
14) sredstva za želiranje su supstance koje namirnici daju konzistenciju gela;
15) humektanti su supstance koje svojim niskim stepenom vlažnosti sprečavaju sušenje namirnice bez obzira na atmosferski uticaj ili poboljšavaju rastvorljivost praškastih supstanci u vodenom medijumu;
16) sredstva za dizanje testa su supstance ili kombinacije supstanci koje oslobañaju gas i na taj način povećavaju zapreminu testa;
17) učvršćivači su supstance kojima se postiže ili održava čvrstina tkiva voća i povrća ili koje u reakciji sa sredstvima za želiranje formiraju ili učvršćuju gel;
18) sredstva protiv zgrudvavanja su supstance koje smanjuju adheriranje čestica u praškastoj namirnici;
19) pojačivači aroma su supstance koje pojačavaju postojeći ukus odnosno miris namirnice;
20) sredstva protiv stvaranja pene su supstance koje sprečavaju ili smanjuju formiranje pene;
21) sredstva za glaziranje i lubrikansi su supstance koje se nanose na površinu namirnice, daju joj sjajan izgled ili obezbeñuju zaštitni omotač;
22) sredstva za tretiranje brašna su supstance koje se dodaju brašnu ili testu za poboljšanje pecivosti;
23) gasovi za pakovanje su gasovi koji se uvode u kontejner pre, za vreme ili posle stavljanja namirnice a nisu vazduh;
24) propelenti su gasovi koji izbacuju namirnicu iz kontejnera a nisu vazduh;
25) zaslañivači su supstance koje se koriste za postizanje slatkog ukusa namirnice ili kao stoni zaslañivači, isključujući šećere i namirnice slatkog ukusa;
26) sredstva za stvaranje pene su supstance koje omogućavaju formiranje homogene disperzije gasne faze u tečnoj ili čvrstoj namirnici;
27) sredstva za povećanje zapremine su supstance koje doprinose povećanju zapremine namirnice bez značajnog uticaja na njenu energetsku vrednost;
28) modifikovani skrobovi su supstance dobijene hemijskim tretmanom jestivih skrobova koji mogu da pretrpe fizički ili enzimski tretman. U ovu grupu ne spadaju beli i žuti dekstrin, pečeni i dekstrinirani skrobovi, izbeljeni skrobovi, fizički modifikovani skrobovi i skrobovi tretirani amiloliti čkim enzimima;
29) preneseni aditivi su aditivi koji su u namirnicu došli preko jednog ili više sastojaka, a u samom proizvodu nemaju tehnološku funkciju;
30) nosači aditiva i nosači rastvarača su supstance koje se koriste za rastvaranje, razblaživanje, dispergovanje ili fizičko modifikovanje aditiva i omogućavaju njihovo manipulisanje, primenu ili upotrebu bez ispoljavanja sopstvenog tehnološkog efekta;
31) namirnica je proizvod u prometu ili je namenjen za puštanje u promet za ljudsku ishranu, koji ispunjava zahteve propisa o kvalitetu i zdravstvenoj ispravnosti namirnica, a može da sadrži i aditive pod uslovima propisanim ovim pravilnikom;
32) neprerañena namirnica je namirnica koja nije podvrgnuta obradi koja dovodi do bitne promene njenog prvobitnog stanja (pri čemu ona može biti: izdeljena, servirana, odkoštana, samlevena, oljuštena, očišćena, isečena, usitnjena, duboko zamrznuta, zamrznuta, rashlañena, upakovana, raspakovana i sl.);
33) prerañena namirnica je svaka neprerañena namirnica;
34) quantum satis znači da maksimalna dozvoljena količina aditiva nije propisana, ali se aditiv koristi prema principima dobre proizvoñačke prakse u količini koja nije veća od potrebne da se postigne željeni tehnološki efekat pri čemu aditiv ne menja prirodu, sastav i kvalitet proizvoda da bi zavarao konzumenta;
35) bez dodatog šećera znači bez dodatih mono-saharida ili di-saharida ili druge namirnice upotrebljene za zaslañivanje;
36) sa smanjenom energetskom vrednošću znači sa energetskom vrednošću umanjenom za najmanje 30% u odnosu na energetsku vrednost iste ili slične namirnice;
37) dijetetski suplementi su namirnice koje dopunjuju normalnu ishranu i predstavljaju koncentrovane izvore vitamina, minerala ili drugih supstanci sa hranljivim ili fiziološkim efektom, pojedinačno ili u kombinaciji, a u prometu su u doziranim oblicima dizajnirane da se uzimaju u odmerenim pojedinačnim količinama (kapsule, pastile, tablete, pilule, kesice praška, ampule tečnosti, bočice za doziranje u kapima i sl.);
38) dijetetske namirnice za posebnu medicinsku namenu su posebno prerañene ili formulisane namirnice namenjene za potpunu ili delimičnu ishranu pacijenata pod medicinskim nadzorom sa ograničenom, smanjenom ili poremećenom sposobnošću unosa, digestije, apsorpcije, metabolizma i ekskrecije običnih namirnica odnosno pojedinih njihovih sastojaka ili sa drugim medicinski odreñenim nutricionim zahtevima koji ne mogu da se zadovolje modifikacijom normalne ishrane, upotrebom drugih dijetetskih namirnica ili njihovom kombinacijom;
39) infant formulae su dijetetske namirnice specijalno formulisane za odojčad tako da u potpunosti zadovolje njihove nutricione potrebe u prvih četiri do šest meseci života;
40) follow-om formulae su dijetetske namirnice specijalno formulisane za odojčad stariju od četiri meseca tako da čine glavni tečan sastojak njihove ishrane u periodu postepenog prelaska na normalnu ishranu;
41) hrana za odojčad i malu decu su dijetetske namirnice za odojčad stariju od četiri meseca i malu decu namenjene za delimično zadovoljenje njihovih nutricionih potrebe u periodu postepenog prelaska na normalnu ishranu isključujući infant formulae i follow-on formulae;
42) snek proizvodi su pikantni proizvodi od krompira, žita, mlinskih proizvoda, skroba, jezgrastog voća, semenki i sl.;
43) žita za doručak su instant proizvodi od žita (korn fleks, pahuljice od žita, proizvodi od soje ili mekinja, ekstrudirani proizvodi od mlinskih proizvoda i njihove mešavine i sl.).
Član 3
Aditivi u namirnicama, prema ovom pravilniku, razvrstani su na sledeće kategorije:
1) boje;
2) konzervansi;
3) antioksidansi;
4) kiseline;
5) regulatori kiselosti;
6) zgušnjivači;
7) stabilizatori;
8) emulgatori;
9) emulgujuće soli;
10) sredstva za želiranje;
11) humektanti;
12) sredstva za dizanje testa;
13) učvršćivači;
14) sredstva protiv zgrudvavanja;
15) pojačivači aroma;
16) sredstva protiv stvaranja pene;
17) sredstva za glaziranje;
18) sredstva za tretiranje brašna;
19) propelenti;
20) zaslañivači;
21) sredstva za povećanje zapremine;
22) modifikovani skrobovi.
Prema funkcionalnom svojstvu u namirnici aditivi sa Pozitivne liste aditiva iz Priloga 1 koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo svrstani su u kategorije iz tač. 1 do 21 stava 1 ovog člana.
Bez obzira na funkcionalno svojstvo u namirnici aditivi sa Dopunske liste - modifikovani skrobovi iz Priloga 1 svrstani su u kategoriju iz tačke 22 stava 1 ovog člana.
Član 4
U aditive, u smislu ovog pravilnika, ne spadaju:
1) supstance za pripremanje vode za piće;
2) proizvodi koji sadrže pektin, a dobijaju se iz osušene usitnjene pulpe jabuke, odnosno kore citrus plodova, dejstvom razblaženih kiselina, a zatim delimičnom neutralizacijom natrijumovim i kalijumovim solima ("tečni pektin");
3) baze za žvakaće gume;
4) beo ili žuti dekstrin, pečen ili dekstriniran skrob, skrob modifikovan tretmanom kiselinama ili bazama, izbeljen skrob, fizički modifikovan skrob i skrob tretiran amilolitičkim enzimima;
5) amonijum-hlorid;
6) krvna plazma, jestivi želatin, hidrolizati proteina i njihove soli, kazeinati, kazein i drugi proteini mleka i gluten;
7) aminokiseline i njihove soli izuzev glutaminske kiseline, glicina, cisteina i cistina i njihovih soli;
8) enzimi osim onih koji imaju tehnološka svojstva kao što su lizozim i invertaza;
9) inulin.
Član 5
Aditivi, u smislu ovog pravilnika, koriste se za sledeće namene:
1) za očuvanje hranljive vrednosti namirnice, osim kada namirnica nije bitan elemenat uobičajene ishrane a aditiv je neophodan u proizvodnji namirnica za grupe sa posebnim dijetetskim zahtevima;
2) za obezbeñivanje neophodnih sastojaka ili konstituenasa za proizvode namenjene osobama sa posebnim dijetetskim zahtevima;
3) za poboljšanje i očuvanje kvaliteta, stabilnosti ili organoleptičkih osobina proizvoda pri čemu aditiv ne sme da menja prirodu, sastav i kvalitet proizvoda;
4) za obezbeñivanje pomoći u proizvodnji, preradi, pripremi, tretiranju, pakovanju, transportu ili čuvanju proizvoda, pri čemu aditiv ne sme da se upotrebljava za prikrivanje neispravnih sirovina, loših (uključujući i nehigijenskih) tehnoloških postupaka ili prakse.
Član 6
Ministar za unutrašnje ekonomske odnose obrazuje savetodavno telo od predstavnika naučnih i stručnih ustanova koje stalno prati ponovno vrednovanje aditiva sa pozitivne liste i proširivanje njihove primene u skladu sa novim naučnim saznanjima kroz učestvovanje u radu meñunarodnih organizacija koje donose preporuke i standarde o aditivima.
Član 7
Aditivi i njihove mešavine dodaju se namirnicama pod sledećim uslovima:
1) ako su uključeni u Pozitivnu listu aditiva iz Priloga 1;
2) ako njihov kvalitet odgovara uslovima kvaliteta aditiva iz Priloga 2 koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo;
3) ako se dodaju namirnicama pod uslovima propisanim ovim pravilnikom.
Član 8
Za mešavine aditiva koje su dozvoljene ovim pravilnikom proizvoñač pre početka proizvodnje donosi proizvoñačku specifikaciju.
Proizvoñačka specifikacija iz stava 1 ovog člana, pored podataka iz člana 9 ovog pravilnika, sadrži i kratak opis tehnološkog postupka proizvodnje, vrstu i količinu upotrebljenih sirovina izraženu u mernim jedinicama ili procentima, kao i izveštaj o hemijskoj i mikrobiološkoj ispravnosti izvršenoj u ovlašćenoj laboratoriji sa stručnim mišljenjem.
Evidencija o donesenim proizvoñačkim specifikacijama za mešavine aditiva iz stava 1 ovog člana sadrži sledeće podatke:
1) evidencijski broj specifikacije;
2) naziv mešavine aditiva i trgovačko ime - ako ga proizvod ima;
3) datum donošenja specifikacije;
4) datum i nalaz izvršenog laboratorijskog ispitivanja;
5) datum početka proizvodnje po proizvoñačkoj specifikaciji;
6) namenu za koju je mešavina aditiva predviñena;
7) količinu svake komponente u mešavini prema opadajućem redosledu upotrebljenih količina izraženu u jedinicama mase ili zapremine ili u procentima u odnosu na neto količinu.
Član 9
Aditivi i njihove mešavine koje nisu namenjene krajnjem potrošaču stavljaju se u promet samo ako na omotu ili kontejneru sadrže čitke, jasne i neizbrisive sledeće podatke:
1) naziv aditiva i njegov E broj prema Pozitivnoj listi aditiva po opadajućem redosledu u odnosu na njegovu masu u mešavini. Ako su aditivu dodate druge supstance ili sastojci namirnica koji omogućavaju: skladištenje, prodaju, standardizaciju, dispergovanje ili drugi aditivi kao nosači, navodi se naziv aditiva i njegov E broj prema Pozitivnoj listi aditiva pa ostali sastojci po opadajućem redosledu u odnosu na njihovu masu u mešavini;
2) oznaku "za korišćenje u hrani" ili "zabranjeno za korišćenje u hrani" ili bliže obaveštenje o nameni;
3) ako je potrebno, posebne uslove čuvanja i upotrebe;
4) uputstvo za upotrebu, ako bez njega nije moguća pravilna upotreba aditiva;
5) oznaku šarže ili partije;
6) naziv i sedište proizvoñača ili subjekta koji je proizvod upakovao (ako proizvod ne pakuje proizvoñač) ili uvoznika i distributera, kao i zemlju porekla ako je aditiv uvezen;
7) procenat svakog sastojka koji ima količinski ograničenu vrednost u namirnici odreñenu odgovarajućim propisom, odnosno odgovarajuće uputstvo u vezi sa tim ograničenjem. Ako se isto kvantitativno ograničenje odnosi na grupu sastojaka koji se koriste pojedinačno ili u kombinaciji, zajednički procenat može da bude dat kao jedan broj;
8) neto količinu (masu ili zapreminu) proizvoda, a za aditive u tabletama i broj tableta u pakovanju;
9) druge podatke od interesa za korisnika.
Podaci iz tačke 1 i tač. 4 do 7 stava 1 ovog člana mogu da se daju i uz dokumentaciju koja se dostavlja uz isporuku ili pre isporuke aditiva, s tim da oznaka "namenjeno za proizvodnju namirnica a ne za prodaju krajnjem potrošaču" mora da bude vidno istaknuta na omotu ili kontejneru.
Član 10
Aditivi koji su namenjeni za prodaju krajnjem potrošaču stavljaju se u promet samo ako na omotu ili kontejneru imaju čitko, jasno i neizbrisivo navedene sledeće podatke:
1) naziv pod kojim se proizvod pušta u promet, a koji sadrži naziv aditiva i njegov E broj prema Pozitivnoj listi aditiva ili opis proizvoda koji je dovoljno jasan da omogući njegovo razlikovanje od sličnih proizvoda;
2) podatke iz člana 9 stav 1 tač. 1 do 6 i tačke 8 ovog pravilnika;
3) rok trajanja ili oznaku "upotrebljiv do..." (mesec i godina);
4) druge podatke od interesa za potrošača.
Član 11
Pored odredaba čl. 9 i 10 ovog pravilnika primenjuju se i propisi i standardi koji se odnose na: označavanje, merenje i granice odstupanja od deklarisane količine, kao i propisi kojima se reguliše klasifikacija, pakovanje, označavanje i transport opasnih supstanci.
Član 12
Aditivi koji se koriste u namirnicama koje se stavljaju u promet u originalnom pakovanju označavaju se na deklaraciji navoñenjem kategorije iz stava 1 člana 3 ovog pravilnika i naziva aditiva ili njegovog E broja iz Pozitivne liste aditiva, npr. konzervans (natrijum-benzoat) ili konzervans (E 211).
Ako aditiv ima više funkcionalnih svojstava navodi se kategorija iz člana 3 stav 1 ovog pravilnika koja odgovara svojstvu koje aditiv ima u namirnici, a navedeno je kao funkcionalno svojstvo za taj aditiv u Pozitivnoj listi aditiva.
Izuzetak od ovog načina označavanja predstavljaju sledeći slučajevi:
1) za aditiv koji pripada kategoriji kiseline iz člana 3 stav 1 ovog pravilnika, a u svom imenu sadrži reč kiselina, dovoljno je navesti samo naziv aditiva bez kategorije;
2) za aditiv koji pripada kategoriji 22 iz člana 3 stav 1 ovog pravilnika dovoljno je navesti podataka "modifikovani skrob" ili "modifikovani skrobovi" bez naziva aditiva ili njegovog E broja. Ova oznaka mora da bude dopunjena navoñenjem specifičnog biljnog porekla ako aditiv može da sadrži gluten;
3) ako je trajnost namirnice produžena upotrebom gasova za pakovanje navodi se oznaka "pakovano u zaštitnoj atmosferi" bez navoñenja kategorije i naziva aditiva ili njegovog E broja;
4) "preneseni aditivi" se ne označavaju na deklaraciji.
Član 13
Obavezno je isticanje oznake "sa zaslañivačem" ili "sa zaslañivačima" u opisu ispod (ili u sklopu) naziva namirnice koja sadrži jedan ili više zaslañivača.
Obavezno je, u opisu ispod naziva stonog zaslañivača, isticanje oznake "stoni zaslañivač na bazi.......", pri čemu se navode nazivi upotrebljenih zaslañivača.
Obavezno je isticanje oznake "sadrži izvor fenilalanina" ako namirnica sadrži zaslañivač aspartam (E 951).
Obavezno je isticanje oznake "prekomerna upotreba može da izazove laksativni efekat" ako namirnica sadrži više od 10% dodatih poliola.
Član 14
Obavezno je isticanje oznake "genetski modifikovan" na deklaraciji pored oznake aditiva koji je genetski modifikovan, ili sadrži genetski modifikovane organizme. Ova oznaka može da bude istaknuta i u fusnoti ispod liste sastojaka povezana zvezdicom (*) sa aditivom na koji se odnosi slovima najmanje iste veličine kao za listu sastojaka.
Član 15
Aditivima se mogu dodavati različite supstance i namirnice kao što su šećeri, kuhinjska so, dekstrini, skrobovi, voda i sl. za potrebe njihove standardizacije, dispergovanja, rastvaranja ili čuvanja s tim da njihov kvalitet odgovara posebnim propisima o kvalitetu i u upotrebljenoj količini nisu štetni po zdravlje ljudi.
Član 16
Etilen-oksid ne može se koristiti za potrebe sterilizacije u aditivima za prehrambene proizvode.
II POSEBNE ODREDBE
Član 17
Aditivi koji u koloni 3. Pozitivne liste aditiva iz Priloga 1 imaju navedeno funkcionalno svojstvo: "boja" i koji zadovoljavaju uslove kvaliteta iz Priloga 2, mogu se kao boje koristiti u namirnicama pod uslovima propisanim čl. 18 do 25 ovog pravilnika.
Član 18
Sledeće boje sa pozitivne liste aditiva ne prodaju se direktno potrošaču:
1) E 123 Amarant;
2) E 127 Eritrozin;
3) E 128 Crvena 2G;
4) E 154 Braon FK;
5) E 160b Anato, biksin, norbiksin;
6) E 161g Kantaksantin;
7) E 173 Aluminijum;
8) E 180 Litolrubin BK.
Član 19
Sledeće boje sa pozitivne liste aditiva koriste se za pečatiranje mesa i označavanje mesnih proizvoda:
1) E 155 Braon HT;
2) E 133 Brilijant plava FCF;
3) E 129 Alura crvena AC;
4) mešavine boja E 133 Brilijant plava FCF i E 129 Alura crvena AC.
Član 20
Za dekorativno bojenje i pečatiranje ljuske jajeta koriste se samo boje sa Pozitivne liste aditiva.
Član 21
Za bojenje namirnica mogu da se koriste i aluminijumski lakovi boja sa Pozitivne liste aditiva.
Sadržaj boje u aluminijumskom laku mora da odgovara sadržaju u proizvoñačkoj specifikaciji.
Aluminijumski lakovi boja za namirnice moraju da zadovoljavaju posebne uslove kvaliteta iz Priloga 2 za upotrebljene boje i mogu da sadrže najviše:
- 0,5 % materija nerastvorljivih u hlorovodoničnoj kiselini;
- 0,2 % materija koje se ekstrahuju etrom (u neutralnoj sredini).
Član 22
Namirnice koje ne mogu da sadrže dodate boje navedene su u Prilogu 3 tabela 1 koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo, osim ako je to posebno navedeno u tabelama 2, 3 ili 5 istog priloga.
Namirnice kojima se mogu dodavati samo odreñene dozvoljene boje i uslovi njihove upotrebe navedeni su u Prilogu 3 tabela 2.
Boje dozvoljene za upotrebu samo u odreñenim namirnicama i uslovi njihove upotrebe navedeni su u Prilogu 3 tabela 3.
Boje dozvoljene za upotrebu u svim namirnicama, osim u namirnicama navedenim u Prilogu 3 u tabelama 1 i 2, po principu quantum satis navedene su u tabeli 4 istog priloga.
Boje koje se mogu upotrebljavati pojedinačno ili u kombinaciji u odreñenim namirnicama i uslovi njihove upotrebe navedeni su u Prilogu 3 tabela 5.
Član 23
Maksimalne količine dozvoljenih boja, navedene u Prilogu 3, odnose se na količinu osnovne bojene materije iz preparata boje (aditiva) u namirnici pripremljenoj za upotrebu prema uputstvu.
Član 24
Kod namirnica koje predstavljaju mešavinu dve ili više namirnica, osim namirnica navedenih u Prilogu 3 tabela 1, ako nije drukčije propisano, dozvoljeno je prisustvo boja kao prenesenih aditiva u količini koja nije veća od maksimalno dozvoljene u jednom sastojku mešavine ili u količini koja ne sme da prekorači maksimalno dozvoljenu količinu boje za mešavinu namirnica navedenu u Prilogu 3 ako je namirnica namenjena za korišćenje samo u pripremi mešavine dva ili više sastojaka.
Član 25
Ako se aditiv E 170 u namirnici ne koristi kao boja, već zbog drugih tehnoloških svojstava, uslovi njegove upotrebe dati su u Prilogu 5 tabele 2, 3 i 6 koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Član 26
Aditivi iz Priloga 1 koji u koloni 3. Pozitivne liste aditiva imaju navedeno funkcionalno svojstvo "zaslañivač" i zadovoljavaju uslove kvaliteta iz Priloga 2, mogu da se prodaju krajnjem korisniku kao stoni zaslañivači ili da se upotrebljavaju u proizvodnji namirnica pod uslovima propisanim čl. 27 do 30 ovog pravilnika.
Član 27
Zaslañivači ne mogu da se dodaju u dijetetske namirnice za odojčad i malu decu.
Član 28
Maksimalne količine dozvoljenih zaslañivača, navedene u Prilogu 4 koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo, odnose se na količine zaslañivača u namirnicama pripremljenim za konzumiranje prema uputstvu za upotrebu.
Član 29
Prisustvo zaslañivača kao prenesenih aditiva dozvoljeno je, ako nije drukčije propisano, u namirnicama bez dodatog šećera, sa smanjenom energetskom vrednošću, mešavinama dve ili više namirnica, za niskokalorijske dijete, ili sa produženim rokom upotrebe, u količini koja nije veća od maksimalno dozvoljene u jednom sastojku mešavine ili ako se namirnica koristi u pripremi mešavine dva ili više sastojaka, u količini koja nije veća od maksimalno dozvoljene za mešavinu namirnica navedenu u Prilogu 4.
Član 30
Kada se aditivi: E 420, E 421, E 950, E 951, E 953, E 957, E 959, E 965, E 966 i E 967 u namirnicama ne koriste kao zaslañivači, već zbog drugih tehnoloških svojstava, uslovi njihove upotrebe dati su u Prilogu 5 u tabeli 5.
Član 31
Aditivi iz Priloga 1 koji u koloni 3. Pozitivne liste aditiva imaju navedena sledeća funkcionalna svojstva: "konzervans", "antioksidans", "kiselina", "regulator kiselosti", "sekvestrant", "zgušnjivač", "stabilizator", "emulgator", "emulgujuća so", "sredstvo za želiranje", "humektant", "sredstvo za dizanje testa", "učvršćivač", "sredstvo protiv zgrudvavanja", "pojačivač arome", "sredstvo protiv stvaranja pene", "sredstvo za glaziranje", "sredstvo za tretiranje brašna", "gas za pakovanje", "propelent", "sredstvo za stvaranje pene" ili "sredstvo za povećanje zapremine" i koji zadovoljavaju uslove iz Priloga 2 ovog pravilnika, mogu se koristiti u namirnicama kao aditivi sa napred navedenim funkcionalnim svojstvima pod uslovima upotrebe propisanim čl. 32 do 40 ovog pravilnika.
Član 32
U namirnicama navedenim u Prilogu 5 tabela 1 ne mogu se upotrebljavati aditivi iz člana 31 ovog pravilnika osim sledećih gasova za pakovanje E 290, E 938, E 939, E 941, E 942, E 948 i E 949 ako to nije posebno navedeno u tabelama 2, 3, 4, 5 ili 7 istog priloga.
Aditivi iz člana 31 ovog pravilnika navedeni u Prilogu 5 tabela 2 dozvoljeni su za upotrebu u svim namirnicama po principu quantum satis, osim u namirnicama navedenim u Prilogu 5 tabele 1 i 3 i dijetetskim namirnicama za odojčad i malu decu.
Namirnice u kojima je dozvoljena upotreba samo odreñenih aditiva iz Priloga 5 tabela 2 i uslovi njihove upotrebe navedeni su u tabeli 3 istog priloga.
Uslovi upotrebe konzervanasa i antioksidanasa u namirnicama navedeni su u Prilogu 5 tabela 4.
Uslovi upotrebe u namirnicama ostalih aditiva iz člana 32 ovog pravilnika koji nisu navedeni u Prilogu 5 u tabelama 2 i 4 navedeni su u tabeli 5 istog priloga.
Aditivi iz člana 31 ovog pravilnika navedeni u Prilogu 5 tabela 6 mogu se upotrebljavati kao nosači aditiva ili nosači rastvarači uz navedene uslove upotrebe.
Uslovi upotrebe aditiva u dijetetskim namirnicama za odojčad i malu decu navedeni su u Prilogu 5 tabela 7.
Član 33
Maksimalno dozvoljene količine aditiva iz člana 32 ovog pravilnika navedene u Prilogu 5 odnose se na količine aditiva u namirnicama u prometu, ako nije drukčije propisano.
Član 34
Za namirnice koje predstavljaju mešavinu dve ili više namirnica, izuzev namirnica navedenih u Prilogu 5 tabela 1 i dijetetskih namirnica za odojčad i malu decu, ako nije drukčije propisano, dozvoljeno je prisustvo aditiva iz člana 31 ovog pravilnika kao prenesenih aditiva u količini koja nije veća od maksimalno dozvoljene u jednom sastojku mešavine ili ako se namirnica koristi u pripremi mešavine dva ili više sastojaka, u količini koja nije veća od maksimalno dozvoljene količine aditiva za mešavinu namirnica navedenu u Prilogu 5.
Član 35
Kada se aditiv E 170 u namirnici koristi kao boja, uslovi njegove upotrebe dati su u Prilogu 3 tabela 4.
Kada se aditivi: E 420, E 421, E 950, E 951, E 953, E 957, E 959, E 965, E 966 i E 967 u namirnici koriste kao zaslañivači, uslovi njihove upotrebe dati su u Prilogu 4.
Član 36
Nitriti i nitrati sa oznakom "za upotrebu u hrani", stavljaju se u promet samo kao homogene mešavine sa kuhinjskom solju ili zamenama za kuhinjsku so, i to kao: so za salamurenje, nitritna so za salamurenje i nitritna so za salamurenje sa 1 % šalitre.
Homogena mešavina natrijum-hlorida ili zamene za kuhinjsku so i najviše 3 % natrijum-nitrata (E 251) ili kalijum-nitrata (E 252) stavlja se u promet pod nazivom "so za salamurenje".
Homogena mešavina natrijum-hlorida ili zamene za kuhinjsku so i 0.5 % do 0,6 % natrijum-nitrita (E 250) ili kalijum-nitrita (E 249), stavlja se u promet pod nazivom "nitritna so za salamurenje".
Homogena mešavina natrijum-hlorida ili zamene za kuhinjsku so i 0,5 % do 0,6 % natrijum-nitrita (E 250) ili kalijum-nitrita (E 249) i 0,9 % do 1,2 % natrijum-nitrata (E 251) ili kalijum-nitrata (E 252) stavlja se u promet pod nazivom "nitritna so za salamurenje sa 1 % šalitre".
Član 37
Mešavine aditiva u čijem su sastavu soli za salamurenje ne mogu da sadrže proteine, hidrolizate proteina i druge proteinske preparate, začine, ekstrakte začina i etarska ulja zbog opasnosti od stvaranja toksičnih proizvoda.
Član 38
Nitritna so za salamurenje, odnosno nitritna so za salamurenje sa 1 % šalitre, stavljaju se u promet samo u originalnom pakovanju, u čvrstom i dobro zatvorenom kontejneru.
Deklaracija za nitritnu so za salamurenje, odnosno nitritnu so za salamurenje sa 1 % šalitre, mora da sadrži oznake: "pažnja - otrov", "držati na suvom mestu", podatke o sastavu soli i uputstvo za upotrebu i čuvanje.
Odredba stava 2 ovog člana odnosi se i na so za salamurenje, s tim što deklaracija ne mora da sadrži oznaku "pažnja - otrov".
Član 39
Natrijum-nitrit (E 250) i kalijum-nitrit (E 249) namenjeni za proizvodnju nitritne soli za salamurenje, odnosno nitritne soli za salamurenje sa 1 % šalitre moraju da se čuvaju i doziraju u posebnoj prostoriji u kojoj ne mogu da se drže druge namirnice i dozvoljen je pristup samo licima koja se bave proizvodnjom tih soli, odnosno mešavina.
Član 40
Natrijum-nitrit (E 250) i kalijum-nitrit (E 249) prodaju se samo pravnim licima koja proizvode nitritne soli za salamurenje, odnosno nitritne soli za salamurenje sa 1 % šalitre u originalnom pakovanju u čvrstoj i dobro zatvorenoj ambalaži.
Deklaracije za natrijum-nitrit (E 250) i kalijum-nitrit (E 249) moraju da sadrže i podatak o količini aktivne supstance i upozorenje "otrov" i "zabranjeno za korišćenje u hrani" ispisane krupnim slovima.
III PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 41
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za aditive i njihove mešavine za prehrambene proizvode ("Službeni list SRJ", br. 32/2001).
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaju da važe odredbe koje se odnose na uslove upotrebe aditiva u sledećim pravilnicima:
1. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za jestivo biljno ulje i masti, margarin i druge masne namaze, majonez i srodne proizvode ("Službeni list SRJ", br. 54/99 i 20/2000);
2. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za enzimske preparate za prehrambene proizvode ("Službeni list SRJ", br. 12/2002);
3. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za arome za prehrambene proizvode ("Službeni list SRJ", br. 52/2002);
4. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za pomoćna sredstva u proizvodnji prehrambenih proizvoda ("Službeni list SRJ", br. 62/2002);
5. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za jestivo maslinovo ulje i jestivo ulje komine masline ("Službeni list SRJ", br. 54/99);
6. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za vino ("Službeni list SRJ", br. 54/99 i 39/2002);
7. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za sirovu kafu, proizvode od kafe i surogate kafe ("Službeni list SRJ", br. 35/2001 i 49/2001);
8. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za senf ("Službeni list SRJ", br. 3/2001);
9. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za osvežavajuća bezalkoholna pića, sirupe i praškove za osvežavajuća bezalkoholna pića i soda-vodu ("Službeni list SRJ", br. 3/2001, 3/2002, 10/2002, 22/2002, 35/2002, 53/2002 i 58/2002);
10. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za kuhinjsku so i so za prehrambenu industriju ("Službeni list SRJ", br. 39/2001);
11. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za pekarski kvasac ("Službeni list SRJ", br. 9/2002);
12. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za sirće ("Službeni list SRJ", br. 17/2002);
13. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za mleko, mlečne proizvode, kompozitne mlečne proizvode i starter kulture ("Službeni list SRJ", br. 26/2002);
14. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za ribe, rakove, školjkaše, morske ježeve, morske krastavce, žabe, kornjače, puževe i njihove proizvode ("Službeni list SRJ", br. 6/2003);
15. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za jestive pečurke i proizvode od jestivih pečuraka ("Službeni list SCG", br. 31/2003);
16. Pravilnik o kvalitetu voća, povrća i pečurki ("Službeni list SFRJ", br. 28/79 i 53/87);
17. Pravilnik o kvalitetu začina, ekstrakata začina i mešavina začina ("Službeni list SFRJ", br. 4/85 i 84/87);
18. Pravilnik o kvalitetu belančevinastih proizvoda i mešavina belančevinastih proizvoda za prehrambenu industriju ("Službeni list SFRJ", br. 41/85);
19. Pravilnik o kvalitetu kakao proizvoda, proizvoda sličnih čokoladi, krem proizvoda i bombonskih proizvoda ("Službeni list SFRJ", br. 23/88, 63/88, 36/89, 21/90 i "Službeni list SRJ", br. 41/93);
20. Pravilnik o kvalitetu jaja i proizvoda od jaja ("Službeni list SFRJ", br. 55/89);
21. Pravilnik o kvalitetu piva ("Službeni list SFRJ", br. 91/91 i "Službeni list SRJ", br. 7/92 i 88/94);
22. Pravilnik o kvalitetu šećera ("Službeni list SFRJ", br. 7/92);
23. Pravilnik o kvalitetu kakao proizvoda i čokolade ("Službeni list SRJ", br. 41/93);
24. Pravilnik o kvalitetu supa, sosova, dodataka jelima i srodnih proizvoda ("Službeni list SRJ", br. 41/93);
25. Pravilnik o kvalitetu proizvoda od mesa ("Službeni list SFRJ", br. 29/74, 13/78, 41/80 i 55/91);
26. Pravilnik o kvalitetu proizvoda od mesa pernate živine ("Službeni list SRJ", br. 55/91);
27. Pravilnik o kvalitetu proizvoda od voća, povrća, pečurki i pektinskih preparata ("Službeni list SFRJ", br. 1/79, 20/82, 38/89, 74/90, 46/91 i "Službeni list SRJ", br. 33/95 i 58/95);
28. Pravilnik o kvalitetu žita, mlinskih i pekarskih proizvoda, testenina i brzo smrznutih testa ("Službeni list SRJ", br. 52/95);
29. Pravilnik o kvalitetu keksa i proizvoda sličnih keksu ("Službeni list SFRJ", br. 68/78 i 63/79);
30. Pravilnik o kvalitetu voćnih sokova, koncentrisanih voćnih sokova, voćnih nektara, voćnih sokova u prahu i srodnih proizvoda ("Službeni list SRJ", br. 33/95);
31. Pravilnik o uslovima u pogledu zdravstvene ispravnosti dijetetskih namirnica koje se mogu stavljati u promet ("Službeni list SFRJ", br. 4/85, 70/86 i 69/91);
32. Pravilnik o kvalitetu skroba i proizvoda od skroba za prehrambene svrhe ("Službeni list SRJ", br. 33/95);
33. Pravilnik o kvalitetu prirodne mineralne vode ("Službeni list SRJ", br. 45/93 i 76/93);
34. Pravilnik o kvalitetu kafe i surogata kafe, čaja, začina, pekarskog kvasca, praška za pecivo, praška za puding, dijetetskih proizvoda i aditiva ("Službeni list SFRJ", br. 13/78, 20/80, 41/80, 45/81, 52/86, 33/89, 39/89 i "Službeni list SRJ", br. 7/93 i 68/93);
35. Pravilnik o kvalitetu jestivih ulja, masti biljnog i životinjskog porekla, margarina i njima srodnih proizvoda ("Službeni list SRJ", br. 25/92)
36. Pravilnik o kvalitetu supa, sosova, dodataka jelima i srodnih proizvoda ("Službeni list SRJ", br. 41/93);
37. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za jaka alkoholna pića i ostala alkoholna pića ("Službeni list SRJ", br. 4/2003).
Član 42
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG".
Prilog br. 1
Pozitivna lista aditiva
Red. broj
E broj Naziv aditiva Funkcionalna svojstva
1 2 3 4
1. E 100 Kurkumin Boja
2. E 101 Riboflavini: (i) Riboflavin (ii) Riboflavin-5'-fosfat
Boja
3. E 102 Tartrazin Boja
4. E 104 Hinolin žuta Boja
5. E 110 Sunset žuta FCF (Oranž žuta S) Boja
6. E 120 Košenila, karminska kiselina, karmin Boja
7. E 122 Azorubin (Karmoizin) Boja
8. E 123 Amarant Boja
9. E 124 Ponso 4R (Košenila crvena A) Boja
10. E 127 Eritrozin Boja
11. E 128 Crvena 2G Boja
12. E 129 Alura crvena AC Boja
13. E 131 Patent plava V Boja
14. E 132 Indigotin (Indigo karmin) Boja
15. E 133 Brilijant plava FCF Boja
16. E 140 Hlorofili i hlorofilini: (i) Hlorofili (ii) Hlorofilini
Boja
17. E 141 Bakarni kompleksi hlorofila i hlorofilina: (i) Bakarni kompleksi hlorofila (ii) Bakarni kompleksi hlorofilina
Boja
18. E 142 Zelena S Boja
19. E 150a Karamel obični Boja
20. E 150b Karamel kaustično sulfitni Boja
21. E 150c Karamel amonijačni Boja
22. E 150d Karamel amonijačno sulfitni Boja
23. E 151 Brilijant crna BN, Crna PN Boja
24. E 153 Biljni ugalj Boja
25. E 154 Braon FK Boja
26. E 155 Braon HT Boja
27. E 160a Karotini: (i) Mešani karotini (ii) Beta-karotin
Boja
28. E 160b Anato, biksin, norbiksin Boja
29. E 160c Paprika ekstrakt, kapsantin, kapsorubin Boja
30. E 160d Likopen Boja
31. E 160e Beta-apo-8'-karotenal (C30) Boja
32. E 160f Etil estar beta-apo-8'-karotenske kiseline (C30)
Boja
33. E 161b Lutein Boja
34. E 161g Kantaksantin Boja
35. E 162 Cvekla crvena, betanin Boja
36. E 163 Antocijani Boja
37. E 170 Kalcijum-karbonat boja, sredstvo protiv zgrudvavanja
38. E 171 Titan-dioksid Boja
39. E 172 Oksidi i hidroksidi gvožña Boja
40. E 173 Aluminijum Boja
41. E 174 Srebro Boja
42. E 175 Zlato Boja
43. E 180 Litolrubin BK Boja
44. E 200 Sorbinska kiselina konzervans
45. E 202 Kalijum-sorbat konzervans
46. E 203 Kalcijum-sorbat konzervans
47. E 210 Benzojeva kiselina konzervans
48. E 211 Natrijum-benzoat konzervans
49. E 212 Kalijum-benzoat konzervans
50. E 213 Kalcijum-benzoat konzervans
51. E 214 Etil-r-hidroksibenzoat konzervans
52. E 215 Natrijum-etil-r-hidroksibenzoat konzervans
53. E 216 Propil-r-hidroksibenzoat konzervans
54. E 217 Natrijum-propil-r-hidroksibenzoat konzervans
55. E 218 Metil-r-hidroksibenzoat konzervans
56. E 219 Natrijum-metil-r-hidroksibenzoat konzervans
57. E 220 Sumpor-dioksid konzervans, antioksidans
58. E 221 Natrijum-sulfit konzervans, antioksidans
59. E 222 Natrijum-hidrogensulfit konzervans, antioksidans
60. E 223 Natrijum-metabisulfit konzervans, antioksidans
61. E 224 Kalijum-metabisulfit konzervans, antioksidans
62. E 226 Kalcijum-sulfit konzervans, antioksidans
63. E 227 Kalcijum-hidrogensulfit konzervans, antioksidans, učvršćivač
64. E 228 Kalijum-hidrogensulfit Konzervans, antioksidans
65. E 230 Bifenil, difenil konzervans
66. E 231 o-fenilfenol konzervans
67. E 232 Natrijum-o-fenilfenol konzervans
68. E 233 Tiabendazol konzervans
69. E 234 Nizin konzervans
70. E 235 Natamicin konzervans
71. E 239 Heksametilentetramin konzervans
72. E 242 Dimetildikarbonat konzervans
73. E 249 Kalijum-nitrit konzervans
74. E 250 Natrijum-nitrit konzervans
75. E 251 Natrijum-nitrat konzervans
76. E 252 Kalijum-nitrat konzervans
77. E 260 Sirćetna kiselina konzervans, kiselina
78. E 261 Kalijum-acetat konzervans, regulator kiselosti
79. E 262
Natrijum-acetati: (i) Natrijum-acetat (ii) Natrijum-hidrogenacetat (natrijum-diacetat)
konzervans, regulator kiselosti, sekvestrant
80. E 263 Kalcijum-acetat konzervans, stabilizator, regulator kiselosti
81. E 270 Mlečna kiselina konzervans, kiselina
82. E 280 Propionska kiselina konzervans
83. E 281 Natrijum-propionat konzervans
84. E 282 Kalcijum-propionat konzervans
85. E 283 Kalijum-propionat konzervans
86. E 284 Borna kiselina konzervans
87. E 285 Natrijum-tetraborat (boraks) konzervans
88. E 290 Ugljen-dioksid konzervans, gas za pakovanje
89. E 296 Jabučna kiselina kiselina
90. E 297 Fumarna kiselina kiselina
91. E 300 Askorbinska kiselina antioksidans
92. E 301 Natrijum-askorbat antioksidans
93. E 302 Kalcijum-askorbat antioksidans
94. E 304 Estri masnih kiselina i askorbinske kiseline: (i) askorbilpalmitat (ii) askorbilstearat
antioksidans
95. E 306 Ekstrakt bogat tokoferolima antioksidans
96. E 307 Alfa-tokoferol antioksidans
97. E 308 Gama-tokoferol antioksidans
98. E 309 Delta-tokoferol antioksidans
99. E 310 Propilgalat antioksidans
100. E 311 Oktilgalat antioksidans
101. E 312 Dodecilgalat antioksidans
102. E 315 Eritorbinska kiselina (izoaskorbinska kiselina)
antioksidans
103. E 316 Natrijum-eritorbat (natrijum-izoaskorbat) antioksidans
104. E 320 Butilhidroksianizol (BHA) antioksidans
105. E 321 Butilhidroksitoluen (BHT) antioksidans
106. E 322 Lecitini antioksidans, emulgator
107. E 325 Natrijum-laktat antioksidantni sinergist, humektant, regulator kiselosti, sredstvo za povećanje zapremine
108. E 326 Kalijum-laktat antioksidantni sinergist, regulator kiselosti
109. E 327 Kalcijum-laktat regulator kiselosti, sredstvo za tretiranje brašna
110. E 330 Limunska kiselina kiselina, antioksidantni sinergist, sekvestrant