P U LS A R MARINE PNEUMÁTICA PNEUMATIC NEUMATICO Tel. +55 15 3225.2599 www.pulsarmarine.com.br
PULSARMARINE
PNEUMÁTICAPNEUMATICNEUMATICO
Tel. +55 15 3225.2599www.pulsarmarine.com.br
PULSARMARINE
Performance de Segurança em Força de Reação
e Absorção de Energia
O objetivo da Defensa é absorver a energia cinética do
navio para a proteção do casco. Neste aspecto, a
Defensa da Pulsar Marine mostra força de reação
baixa e alta absorção de energia, tornando possível a
boa performance da defensa sob qualquer condição e
para proteger os navios e quaisquer instalações de
ancoragem.
No Deformation Under Harsh Condition
Pulsar Marine Fender utilizes the compressibility and
elasticity of the air, for this reason, performance
deterioration and deformation of external shape due
to fatigue are absolutely absent.
Especially, Fender can withstand low temperature and
harsh weather condition.
Ninguna Deformación Bajo Condiciones
Severas
La Defensa de Pulsar Marine utiliza la compresibilidad
y elasticidad del aire, por esta razón, el deterioro del
desempeño y la deformación de la forma externa
debido a fatiga están absolutamente ausentes.
Especialmente, la Defensa puede soportar bajas
temperaturas y condiciones climáticas adversas.
Nenhuma Deformação Sob Condições Severas
A Defensa da Pulsar Marine uti l iza a
compressibilidade e elasticidade do ar, por esta razão,
a deterioração da performance e deformação da
forma externa devido à fadiga estão absolutamente
ausentes.
Especialmente, a Defensa pode suportar baixa
temperatura e condições climáticas adversas.
Safety Performance In Reaction Force and Energy
Absorption
The purpose of Fender is to absorb the kinetic energy of
the ship for protection of hull. In this aspect, Pulsar
Marine Fender shows off low reaction force and high
energy absorption and it makes it possible for fender to
perform well under any condition and to protect ships
and any mooring facilities.
Desempeño de Seguridad en Fuerza de
Reacción y Absorción de Energía
El objetivo de la Defensa es absorb er laenergía
cinética del buque para la protección del casco. En
este sentido, la Defensa de Pulsar Marine muestra
fuerza de reacción baja y alta absorción de energía,
haciendo posible el buen desempeño de la defensa
bajo cualquier condición y para proteger a los
buques y todo tipo de instalaciones de anclaje.
1
PNEUMÁTICAPNEUMATICNEUMATICO
Confiabilidade em Trabalhos Pesados
As Defensas da Pulsar Marine são compostas de várias
camadas de borracha, assim como uma camada forte de
reforço de cabo e isso permite que a defensa seja
extremamente resistente à pressão e corte, ou outros
impactos externos.
Além disso, as Defensas com diâmetro de 2,5 M e acima
estão equipadas com válvulas de segurança para proteger
a Defensa contra pressão excessiva liberando o ar super-
pressurizado para o exterior.
Heavy – Duty Realiability
Pulsar Marine Fenders are composed of several rubber
layers as well as strong reinforcement cord layer and this
enable fender to be extremely resistant to pressure and
cutting, other external impact.
In addition Fenders with Dia 2.5 M upward are equipped
with safety valves to protect Fender against over pressure by
releasing over- pressurized air outward.
Reparación e Instalación Simple
Debido a la mayor flotabilidad de la defensa
apoyada por el agua de la mar, la Defensa puede
anclarse a los buques y muelles con una cuerda o
cadena de ancla, y aunque la defensa se dañe
seriamente por el casco del buque puede ser
fácilmente removida desde el atracador o muelle y
reparada en el mercado.
Por lo tanto, se reducirá enormemente el costo de
Mantenimiento y Reparación.
Simples Instalação e Reparo
Devido à superior flutuabilidade da defensa
apoiada pela água do mar, a Defensa pode ser
ancorada aos navios e cais com uma corda ou
corrente de âncora, e mesmo se a defensa ficar
seriamente danificada pelo casco do navio pode ser
facilmente removida do píer ou cais e reparada no
mercado.
Portanto, o custo de Manutenção e Reparo será
tremendamente reduzido.
Simple Installation And Repair
Because of superior buoyancy of fender supported
by seawater, Fender can be moored to the ships and
jetty with guy rope or chain, and even it fender
seriously get damaged by ship's hull, it can be easily
removed from the quay or jetty and repaired in sale.
Thus Maintenance and Repairing cost will be
tremendously reduced.
Confiabilidad en Trabajos Pesados
Las Defensas de Pulsar Marine están compuestas por varias
capas de caucho, así como una capa fuerte de refuerzo de
cable, y esto permite que la defensa sea extremadamente
resistente a la presión y corte, u otros impactos externos.
Además, las Defensas con diámetro de 2,5 M y superior
están equipadas con válvulas de seguridad para proteger la
Defensa contra la presión excesiva, liberando el aire súper-
presurizado hacia el exterior.
2
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
Tabela de Performance • • Performance Sheet Rendimiento Tabla
SPF - 50P PRESSÃO INICIAL INTERNA | | SPF – 50P INTERNAL INITIAL PRESSURE SPF – 50P PRESIÓN INICIAL INTERNA
3
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
mm(D) x mm(L)
kN kPa kPa kN-m
FENDER SIZE
ABSORÇÃO DE ENERGIA FORÇA DE REAÇÃO
HULL PRESSURE AT 60% DEF.
TESTE DE PRESSÃO
TAMANHO DA DEFENSA
TAMAÑO DE LA DEFENSA
ENERGY ABSORPTION REACTION FORCE
PRESSÃO DE CASCO 60% DEF.
TESTING PRESSURE
ABSORCIÓN DE ENERGÍA FUERZA DE REACCIÓN PRESIÓN EN CASCO 60% DEF. PRESIÓN DE PRUEBA
AJUSTE DE PRESSÃO DE VÁLVULADE SEGURANÇA
SAFETY VALVE PRESSURE SETTING
AJUSTE DE PRESIÓN DELA VÁLVULA DE SEGURIDAD
300x600
500x800
500x1000
600x1000
600x1200
700x1500
800x1200
800x1500
1000x1500
1000x2000
1200x1800
1200x2000
1200x3000
1350x2500
1500x2500
1500x3000
1500x4000
1700x3000
2000x3000
2000x3500
2000x4000
2000x6000
2500x4000
2500x5500
2500x7200
2500x7700
2500x9100
3000x5000
3300x4500
3300x5000
3300x6000
3300x6500
3300x8600
3300x10600
4500x6400
4500x7000
4500x9000
4500x11000
4500x12000
0.5
4.9
6.3
8.8
10.7
18.7
17.4
23.7
35.5
50.1
59.4
69.4
109
111
135
168
229
210
282
336
381
611
660
961
1308
1356
1631
1136
1188
1480
1650
1915
2448
3338
3238
3792
4960
6286
6987
24
52
67
78
95
142
116
158
189
267
264
308
482
439
479
596
815
658
752
896
1018
1631
1409
2051
2793
2960
3482
2021
1921
2394
2669
3097
4148
5398
3798
4497
5883
7453
8284
134
130
134
130
132
136
123
132
126
134
123
129
134
130
128
133
136
129
126
128
132
136
141
149
152
158
153
135
130
134
142
145
155
155
134
143
146
151
154
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
kPa
4
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
Tabela de Performance • • Performance Sheet Rendimiento Tabla
SPF - 80P PRESSÃO INICIAL INTERNA | | SPF – 80P INTERNAL INITIAL PRESSURE SPF – 80P PRESIÓN INICIAL INTERNA
mm(D) x mm(L)
kN-m kN kPa kPa
FENDER SIZE
ABSORÇÃO DE ENERGIA FORÇA DE REAÇÃO
HULL PRESSURE AT 60% DEF.
TESTE DE PRESSÃO
TAMANHO DA DEFENSA
TAMAÑO DE LA DEFENSA
ENERGY ABSORPTION REACTION FORCE
PRESSÃO DE CASCO 60% DEF.
TESTING PRESSURE
ABSORCIÓN DE ENERGÍA FUERZA DE REACCIÓN PRESIÓN EN CASCO 60% DEF. PRESIÓN DE PRUEBA
AJUSTE DE PRESSÃO DE VÁLVULADE SEGURANÇA
SAFETY VALVE PRESSURE SETTING
AJUSTE DE PRESIÓN DELA VÁLVULA DE SEGURIDAD
300x600
500x800
500x1000
600x1000
600x1200
700x1500
800x1200
800x1500
1000x1500
1000x2000
1200x1800
1200x2000
1200x3000
1350x2500
1500x2500
1500x3000
1500x4000
1700x3000
2000x3000
2000x3500
2000x4000
2000x6000
2500x4000
2500x5500
2500x7200
2500x7700
2500x9100
3000x5000
3300x4500
3300x5000
3300x6000
3300x6500
3300x8600
3300x10600
4500x6400
4500x7000
4500x9000
4500x11000
4500x12000
0.6
6.3
8.2
11.2
13.8
24.1
23.1
30.6
45.7
64.7
77.3
89.5
140
149
174
218
296
272
386
440
506
790
931
1353
1864
1887
2293
1593
1673
2043
2339
2707
3416
4677
4520
5337
6948
8828
9667
31
67
87
100
123
184
154
204
244
345
344
398
623
572
620
776
1053
853
1030
1174
1351
2109
1831
2659
3660
3888
4505
2608
2491
3040
3479
4029
5442
6959
4986
5823
7581
9632
10548
173
168
174
167
171
176
160
170
163
173
160
166
173
170
166
173
176
168
172
168
174
176
184
194
203
206
199
174
168
180
185
188
202
199
175
185
188
188
198
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
kPa
TIPOS DE GANCHOS METÁLICOS PARA DEFENSA
Suspensão Tipo Direta
O método de suspensão direta é adequado
para defensas de tamanhos menores, que
geralmente são utilizadas sem manutenção e
substituição de redes de proteção. Uma vez
que seus talões são integralmente incorpora-
dos e fixados ao corpo da defensa em ambas
as extremidades, a defensa é ancorada ao
navio ou instalações de ancoragem por meio
de cordas que se estendem dos talões.
Suspensão Tipo Rede
Para este método de suspensão, a Defensa é segurada por uma
rede de arame ou corrente para proteger o corpo da superfície
de borracha. A suspensão por rede é um método adequado
para defensas de grandes dimensões. O cabo ou corrente é
coberto por uma luva de borracha para eliminar os arranhões
de pintura do casco ou evitar que a defensa se enrosque. Para as
defensas de tamanho extra-grande, pneus de borracha são
fixados nas redes, ou o corpo da defensa é envolvido em uma
capa protetora para uma apresentação mais eficaz.
Direct Hanging Type
It is direct hanging that a suitable method for
rather small- size fenders which is generally
used without maintenance and replacement
of protection nets. Because it's lugs are
integrally embedded into and bonded to the
fender body at both ends, the fender is
moored to the ship or berthing facility by
means of rope lines which extended from the
lugs.
TYPES OF FENDER METAL HANGERS
Net Hanging Type
For this method of hanging, the fender is secured by a net of
wire or chain line to protect the rubber surface body. Net
hanging is a suitable method for large- size fenders. The wire or
chain line is covered with rubber sleeve to the fender from
natting. For fender of extra large size, rubber tires are attached
to the nets, or the body of the fender is corrupted in a protective
cover for more effective presentation.
Suspensión Tipo Directo
El método de suspensión directo es conve-
niente para las defensas de tamaños más
pequeños, que generalmente se utilizan sin
mantenimiento y sustitución de redes de pro-
tección. Una vez que sus estirones están total-
mente incorporados y fijados al cuerpo de la
defensa en ambos extremos, la defensa está
anclada al buque o instalaciones de anclaje
por medio de cuerdas que se extienden de los
estirones.
TIPOS DE GANCHOS METÁLICOS PARA DEFENSA
Suspensión Tipo Rede
Para este método de suspensión, la Defensa se sostiene por una
red de cable o cadena para proteger el cuerpo de la superficie
de caucho. La suspensión por la red es un método adecuado
para las defensas de grandes dimensiones. El cable o cadena
está cubierto por un manguito de caucho para quitar los araña-
zos de pintura del casco o evitar que la defensa se atrape. Para
las defensas extra grande, neumáticos de caucho están fijos en
las redes, o el cuerpo de la defensa está envuelto en una cubier-
ta protectora para una presentación más eficaz.
5
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
Limpeza da Superfície de Borracha
Quando não a utilizar durante muito tempo, lave a superfície da defensa com água antes de colocá-la em
armazenamento. Todo óleo na superfície da borracha deve ser limpo com sabão detergente.
Controle de Pressão Interna
Ao armazenar a defensa por um longo período sem uso, guarde-a após reduzir levemente a temperatura
atmosférica.
Cuidado com Fonte de Calor, Graxa e Óleo de Máquina
Quando não estiver em uso, tente manter a defensa distante de fonte de calor, graxa, óleo de máquina e outras
substâncias que possam danificá-la.
Evite a Exposição Direta à Luz Solar
Mantenha a defensa fora da exposição direta da luz solar, e armazene-a em local seco e fresco. Quando possível,
apenas coloque uma capa sobre ela.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
MAINTENANCE AND STORAGE
Cleaning of rubber Surface
When not using for a long time, wash the fender surface with fresh water before putting it into storage. Any oil
sticking on the rubber surface should be cleaned off with soap suds.
Control of Internal Pressure
When storing the fender for a long time without use, store after reducing slightly the atmospheric temperature.
Beware of Heat Source, Grease and Machine Oil
When not in use, try to keep the tender away from heat source, grease, machine oil and other substances that
might damage it.
Avoid Direct Exposure to the Sunlight
Keep the fender out of the direct exposure to the sunlight, and store it in a dry and cool place. When that is not
possible, just put cover on it.
Limpieza de la Superficie de Caucho
Cuando no se la utilice durante largo tiempo, limpie la superficie de la defensa con agua antes de ponerla en el
almacén. Cualquier aceite en la superficie de caucho debe limpiarse con jabón detergente.
Control de Presión Interna
Cuando almacene la defensa durante un largo periodo sin uso, guárdela después de reducir ligeramente la
temperatura atmosférica.
Cuidado con Fuente de Calor, Grasa y Aceite de Máquina
Cuando no esté en uso, intente mantener la defensa distante de fuente de calor, grasa, aceite de máquina y otras
sustancias que puedan dañarla.
Evite la Exposición Directa a la Luz Solar
Mantenga la defensa fuera de la exposición directa de la luz solar, y almacénela en un lugar seco y fresco. Cuando
posible, simplemente ponga una cubierta sobre ella.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
6
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
Tabela de Seleção de defensa Pneumática de Borracha Tipo Flutuante
A tabela de energia calculada de cada tamanho de navio contra a velocidade de aproximação está listada
abaixo.
Métodos de Instalação (Cais, Píer e Estrutura Golfinho)
Em ambas as extremidades das correntes ou redes de cabo de defensas, devem ser instalados primeiro os
grilhões, então as juntas giratórias e então um grilhão adicional. Uma corrente de âncora ou corda de âncora
é fixada ao grilhão externo. A junta giratória evita a torção da âncora.
Equipamento
O tamanho das peças necessárias para a instalação da defensa Pneumática (1000 e acima do tipo suspensão
por rede) é o seguinte:
APLICAÇÃO EM DOCA
Tabla de Selección de Defensa Neumática de Caucho Tipo Flotante
La tabla de energía calculada de cada tamaño de buque contra la velocidad de acercamiento se enumera a
continuación.
Métodos de Instalación (Muelle, Atracadero y Estructura Delfín)
En ambos extremos de las cadenas o redes de cable de defensa, se deben instalar primero los grilletes,
después las juntas giratorias y entonces un grillete adicional. Una cadena de ancla o cuerda de anclaje se fija
al grillete externo. La junta giratoria previene la torsión del ancla.
Equipo
El tamaño de las piezas necesarias para la instalación de la Defensa Neumática (1000 y superior de
suspensión tipo rede) es como sigue:
APLICACIÓN EN MUELLE
Floating Type Pneumatic Rubber Fender Selection Table
The table of calculated energy of each size of ship as against approaching speed is listed under.
Installation Methods ( Jetty, Quay and Dolphin Use)
At both ends of the fenders chain or wire net, first shackles, then swivel joints and then a further shackle should
be installed. A guy chain or guy ropes is secured to the outer shackle. The swivel joint prevents twisting of the
guy.
Equipment
The size of the necessary parts required for installation of the pneumatic Fender (1000 & over of net hanging
type) are as follows:
DOCK APPLICATION
7
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
Dimensão das Defensas Pneumáticas • • Pneumatic Fenders Dimension Tamaño de defensas neumáticas
1000Ø SC16 19 16 16 SB22 251500Ø SC18 22 18 19 SB24 302000Ø SC20 28 22 20.5 SB26 322500Ø SB28
32
26
24
SB32 40
3000Ø SB36
38
30
28
SB36 48
3300Ø SB44 44 38 34 SB44 50
SIZE
TAMANHO
TAMAÑO
SHACKLE
MANILHA
ARGOLLA
SWIVEL
GIRO
GIRATÓRIO
GUY ROPE
CORDA DEÂNCORA
CUERDA DEANCLAJE
GUY CHAIN
CORRENTEDE ÂNCORA
CADENA DEANCLA
ANCHOR SHACKLE
CORRENTES
CADENAS
U-ANCHOR
CHUMBADOR U
ACLANJE U
D
L
Camada externa de borracha • • Rubber outer layer Capa externa de caucho
Camada de cabo de reforço • • Reinforcing cord layer Capa de cable de refuerzo
Camada interna de borracha • • Inner rubber layer Capa interna de caucho
Válvula de ar • • Air valve Valvula de aire
8
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
A B C D E F
1000x1500
975
950
1350
200 375
2000
1500x2500
1525
1420
2050
250 525
3250
2000x3500 2050 1900 2700 300 650 45002500x4000 2490 2380 3380 450 890 52003000x5000
3045
2850
4050
480 1005
7200
3300x6500 3380 3140 4460 500 1080 8500
SIZE
TAMANHO
TAMAÑO
A
B
C
DE
F
60% de compressão • • State at 60% de Estado en 60%
H-W-L
L-W-L
Píer, cais ou dolphin • • Jetty, quay or dolphin Muelle, atracadero y estructura delfín
Variação ideal • • Tidal Range Variação ideales
Medidas em milímetros • • Dimensions in millimeters Dimensiones en milimetros
Construção do Corpo da defensaO corpo da defensa de borracha pneumática consiste de 3 cama-das, uma camada interna de borracha, uma camada de cabo de reforço, e uma camada externa de borracha.
Camada Externa de BorrachaBorracha espessa aderida externamente para a proteção da funda-ção da defensa pneumática. É altamente resistente ao corte, intem-périe climática ou água do mar.
Camada de Cabo de ReforçoA fundação utiliza para isso um cabo forte de nylon, tecido e pneu com borracha. O número de dobras da camada de reforço é proje-tado para assegurar uma pressão suficiente dependendo das res-pectivas circunstâncias, tais como as condições de serviço e o tama-nho da defensa.
CONSTRUÇÃO E TIPOS
Inner Rubber LayerThe inner rubber layer consist of an excellent airtight compound with strong adhesive properties.
ValveA valve at one end of the fender is provided for air injection. Tightened design with trunk- up of reinforcing cord. Embedded reinforcing metal fittings with brass valve to prevent rushing.
Vulcanizing Air Pressure TestThe above components are mold vulcanized as one body under high pressure after they have been assembled. The adhesion is perfect and strong. Furthermore, each product is shipped after confirmation os its pressure proof by air pressure test.
CONSTRUCTION AND TYPES
Camada Interna de BorrachaA camada interna de borracha consiste de um excelente com-posto hermético com fortes propriedades adesivas.
VálvulaUma válvula no final do cone da defensa é fornecida para a injeção de ar. Design prensado com um cabo de reforço. Cone-xões metálicas reforço incorporadas com válvula de latão para evitar que se prenda.
Teste de Pressão de Ar de VulcanizaçãoOs componentes acima são vulcanizados em molde como um corpo sob alta pressão após serem montados. A adesão é perfeita e forte. Além disso, cada produto é enviado após seu teste de pressão por um teste de pressão de ar.
Os principais componentes de construção das defensas pneumáticas consistem de duas peças que são o corpo da defensa e suas suspensões de metal. Basicamente, há dois tipos de suspensão: Suspensão tipo direta e Suspensão tipo rede.
The main construction components of pneumatic fender consist of two parts which are fender body and its meta hangers. Basically, there are two types of hangers: Directed hanging type and net hanging type.
Construction of Fender BodyThe bod pneumatic rubber fender consists of 3 layers, an inner rubber layer, a reinforcing cord layer and a rubber outer layer.
Rubber Outer LayerThick rubber is adhered externally for the protection of the founda-tion of pneumatic fender. This is highly resistant to cutting, harsh weather or sea water.
Reinforcing Cord LayerThe foundation uses for its strong nylon, fabric and tire cord with rubber. The numbers of plies of the reinforcement layer is designed so as to ensure sufficient pressure depending on respective circumstances such as the service conditions and the size of the fender.
CONSTRUCCIÓN Y TIPOSLos principales componentes de construcción de las defensas neumáticas constan de dos piezas que son el cuerpo de la defensa y sus suspensiones de metal. Básicamente, existen dos tipos de suspensión: Suspensión tipo directo y Suspensión tipo rede.
Construcción del Cuerpo de la DefensaEl cuerpo de la defensa neumática de caucho consta de 3 capas, una capa interna de caucho, una capa de cable de refuerzo, y una capa externa de caucho.
Capa externa de CauchoCaucho grueso adherido externamente para proteger la fundación de la defensa neumática. Es altamente resistente al corte, intempe-rie climática o agua de la mar.
Capa de Cable de RefuerzoLa fundación utiliza para eso un cable fuerte de nylon, tela y neumático con caucho. El número de pliegues de la capa de refuerzo está diseñado para asegurar una presión suficiente dependiendo de las circunstancias, tales como las condiciones de servicio y el tamaño de la defensa.
Capa Interna de CauchoLa capa interna de caucho consiste en un excelente compuesto hermético con fuertes propiedades adhesivas.
VálvulaEstá provista de una válvula en el extremo del cono de la defensa para la inyección de aire. Diseño prensado con un cable de refuerzo. Conexiones de metal de refuerzo incorpora-das con válvula de latón para evitar que se atrape.
Prueba de Presión de Aire de VulcanizaciónLos componentes anteriores están vulcanizados en molde como un cuerpo bajo alta presión después de montados. La adherencia es perfecta y fuerte. Además, cada producto se envía después de su prueba de presión por una prueba de presión de aire.
9
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
Seleção de Tamanho
Ao selecionar o tamanho da defensa a ser utilizada deve-se selecionar a energia cinética de contato entre o navio e
as instalações de ancoragem, que possa ser absorvida por uma única defensa.
Evidentemente, o melhor método é utilizar várias defensas pequenas para distribuir a energia de contato para ser
absorvida. No entanto, deve-se considerar que o contato simultâneo em todas as defensas nem sempre ocorre; a
menos que uma defensa seja capaz de absorver toda a energia de contato, podem ocorrer danos à defensa ou ao
casco do navio.
TAMANHO E CARACTERÍSTICAS
Selection of Size
When selecting the size of fender to be employed it should be selected so that the kinetic energy of contact between
two vessels and berthing facilities may be absorbed by a single fender.
Of course, the best method is to use several small fenders to distribute the contact energy to be absorbed. However,
it must be taken account of that simultaneous contact to all fenders does not always take place, and unless on tender
is capable of absorbing all contact energy, damage to the fender or to the hull of the ship might result.
SIZE AND CHARACTERISTICS
TAMAÑO Y CARACTERÍSTICAS
Selección de Tamaño
Cuando seleccione el tamaño de la defensa para ser utilizado se debe seleccionar la energía cinética de contacto
entre el buque y las instalaciones de anclaje, que puede ser absorbida por una única defensa.
Evidentemente, el mejor método es utilizar varias pequeñas defensas para distribuir la energía de contacto para ser
absorbida. Sin embargo, se debe considerar que el contacto simultáneo en todas las defensas ni siempre ocurre; a
menos que una defensa sea capaz de absorber toda la energía de contacto, puede resultar en daño a la defensa o
al casco del buque.
10
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
DEFENSA RIB
RIB FENDER
En un futuro cercano, será muy difícil conseguir los neumáticos usados para las defensas neumáticas de protección
y estos costosos consumibles requieren fuerte durabilidad y anti abrasivo.
Pero en realidad, la Defensa puede sufrir muchos factores de riesgo y su función original no puede durar tantos
años como lo esperamos. Las Defensas Neumáticas con cadenas y neumáticos completos parecen asegurar dura-
bilidad suficiente, pero fácilmente pueden causar daños en el casco. Por lo tanto, desarrollamos y recomendamos
la DEFENSA RIB como una alternativa más desarrollada para resolver estos problemas
DEFENSA RIB
Em um futuro próximo, será muito difícil conseguir pneus usados para defesas pneumáticas de proteção e estes
consumíveis caros requerem forte durabilidade e antiabrasivo.
Mas na verdade, a Defensa pode sofrer muitos fatores de risco e sua original função não pode durar tantos anos
quando esperamos. As Defensas Pneumáticas com correntes e pneus completos parecem garantir durabilidade o
suficiente, mas facilmente podem causar dano ao casco. Portanto, desenvolvemos e recomendamos a DEFENSA
RIB como uma alternativa mais desenvolvida para resolver estas questões.
In the near future, it seems to pretty difficult to get used tyre protecting pneumatic fender and this
expensive consumable goods require strong durability and anti- abrasion.
But actually. Fender can be tom by so many risk factors and it original function can not last as many years
as we expect. Pneumatic Fender with complete chain and tyres looks securing sufficient durability but
easily give damage to the hull. Thus we developed and recommend RIB FENDER as more evolved
alternative to solve these matters.
11
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
TIPO RIB • RIB TYPE • TIPO RIB
Tabela de Performance da Defensa Pneumática RIB
RIB Pneumatic Fender Performance Table
Tabla de Rendimiento Neumático Fender RIB
12
SPF - 50P PRESSÃO INICIAL INTERNA | | (5.1 kgf/cm²)
SPF – 50P INTERNAL INITIAL PRESSURE SPF – 50P PRESIÓN INICIAL INTERNA
SRF - 80P PRESSÃO INICIAL INTERNA | | (8.2 kgf/cm²)
SRF – 80P INTERNAL INITIAL PRESSURE SRF – 80P PRESIÓN INICIAL INTERNA
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
mm(D) x mm(L)
kN kPa kPa
FENDER SIZE
FORÇA DE REAÇÃO
HULL PRESSURE AT 50% DEF.
TESTE DE PRESSÃOTAMANHO DA DEFENSA
TAMAÑO DE LA DEFENSA
REACTION FORCE
PRESSÃO DE CASCO 50% DEF.
TESTING PRESSURE
ABSORÇÃO DE ENERGIA
ENERGY ABSORPTION
ABSORCIÓN DE ENERGÍA FUERZA DE REACCIÓN PRESIÓN EN CASCO 50% DEF. PRESIÓN DE PRUEBA
AJUSTE DE PRESSÃO DE VÁLVULADE SEGURANÇA
SAFETY VALVE PRESSURE SETTING
AJUSTE DE PRESIÓN DELA VÁLVULA DE SEGURIDAD
300x600
500X1000
600x1200
800x1500
1000X1500
1000X2000
1200x2000
1500X2500
1500X3000
2000X3500
2500X4000
2500X5500
3300X4500
3300x5500
3300X6500
kN-m
3.1
6.9
9.4
24.9
39.0
55.0
76.2
148
184
370
726
1057
1306
1628
2106
33.5
73.7
101
166
208
294
339
527
656
986
1550
2256
2113
2633
3406
148
148
148
145
139
147
142
141
146
141
155
164
143
151
159
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
175
175
175
175
175
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
mm(D) x mm(L)
kN kPa kPa
FENDER SIZE
FORÇA DE REAÇÃO
HULL PRESSURE AT 50% DEF.
TESTE DE PRESSÃOTAMANHO DA DEFENSA
TAMAÑO DE LA DEFENSA
REACTION FORCE
PRESSÃO DE CASCO 50% DEF.
TESTING PRESSURE
ABSORÇÃO DE ENERGIA
ENERGY ABSORPTION
ABSORCIÓN DE ENERGÍA FUERZA DE REACCIÓN PRESIÓN EN CASCO 50% DEF. PRESIÓN DE PRUEBA
AJUSTE DE PRESSÃO DE VÁLVULADE SEGURANÇA
SAFETY VALVE PRESSURE SETTING
AJUSTE DE PRESIÓN DELA VÁLVULA DE SEGURIDAD
300x600
500X1000
600x1200
800x1500
1000X1500
1000X2000
1200x2000
1500X2500
1500X3000
2000X3500
2500X4000
2500X5500
3300X4500
3300x5500
3300X6500
kN-m
4.5
9.0
13.0
32.1
50.3
71.1
98.6
193
241
484
942
1353
1693
2247
2732
47.7
95.4
138
214
268
378
438
684
857
1287
2004
2659
2731
3344
4415
189
191
189
186
179
189
180
183
191
184
201
194
184
192
206
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
230
230
230
230
230
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
kPa
kPa
13
PNEUMÁTICAPNEUMATIC
NEUMATICO
TESTE DE COMPRESSÃO PARA DAR
CUMPRIMENTO À 17357
CV Fender
Teste de compressão paralela
Teste de compressão angular
Teste de compressão curva-Surface
BORRACHA SPECIMEN LABORATÓRIO DE TESTE
Teste normal
Resistência à tração
Alongamento
Dureza (A-type) Força Lágrima
Teste de envelhecimento de calor
Resistência à tração
Alongamento
Dureza (A-type) teste de envelhecimento ozônio estática
TESTE HYDROSLATIC-PRESSÃO
COMPRESSION TEST TO COMPLY WITH ISO 17357
CV Fender
Prueba de Compresión Paralela
Prueba de compresión de ángulo
Curva-Surface prueba de compresión
RUBBER SPECIMEN LAB TEST
Normal Test
Tensile Strength
Elongation
Durometer Hardness (A-type) Tear Strength
Heat Aging Test
Tensile Strength
Elongation
Durometer Hardness (A-type) Static Ozone Aging Test
HYDROSTATIC-PRESSURE TEST
LA COMPRESIÓN DE PRUEBA PARA
CUMPLIR CON 17357
CV Fender
Parallel Compression Test
Angular Compression Test
Curve-Surface Compression Test
CAUCHO LABORATORIO DE PRUEBAS DE MUESTRAS
Prueba Normal
Resistencia A La Tracción
Elongación
Durómetro Dureza (tipo A) Resistencia al desgarro
Calor prueba de envejecimiento
Resistencia A La Tracción
Elongación
Durómetro Dureza (tipo A) Ozono estático prueba de
envejecimiento
PRUEBA DE PRESIÓN HYDROSLATIC
GESTÃO DA QUALIDADE
QUALITY MANAGEMENT
GESTIÓN DE LA CALIDAD