Top Banner
Platelia™ CMV IgG AVIDITY 48 72812 ANTI-CITOMEGALOVÍRUS IgG - AVIDITÁS MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN ENZIM-IMMUNOASSAY TECHNIKÁVAL 881171 - 2015/01
17

Platelia™ CMV IgG AVIDITY 48 72812 - Bio-Rad...Valamennyi aviditás kontrollt és betegtől származó szérumot dupla mélyedésbe mérünk: az egyik mélyedésbe kerül a kontroll

Feb 04, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • Platelia™ CMV IgG AVIDITY 48 72812

    ANTI-CITOMEGALOVÍRUS IgG - AVIDITÁS MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN ENZIM-IMMUNOASSAY TECHNIKÁVAL

    881171 - 2015/01

  • 2 [HU]

    TARTALOMJEGYZÉK 1. FELHASZNÁLÁS 2. KLINIKAI JELENTŐSÉG 3. ALAPELV 4. TERMÉKINFORMÁCIÓK 5. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 6. MINTÁK 7. A VIZSGÁLAT MENETE 8. AZ EREDMÉNYEK KIÉRTÉKELÉSE 9. TELJESÍTMÉNYJELLEMZŐK 10. AZ ELJÁRÁS KORLÁTAI 11. GYÁRTÓI MINŐSÉGELLENŐRZÉS 12. IRODALOM

  • 3 [HU]

    1. FELHASZNÁLÁS A Platelia™ CMV IgG AVIDITY az anti-citomegalovírus IgG antitestek aviditásának humán szérumból történő meghatározására szolgáló enzim-immunoassay KIT. A Platelia™ CMV IgG AVIDITY próbát a Platelia™ CMV IgG készlettel együtt (ref. 72810) kell használni. 2. KLINIKAI JELENTŐSÉG A humán citomegalovírusok (CMV) igen elterjedtek az emberi mépességben. A CMV a herpeszvírus-család tagja, és közvetlen kontaktussal terjed (vizelet, nyál, anyatej, vér, könnyek, sperma és hüvelyváladék). A fertőződést követően a CMV több évig is lappanghat a fertőzött beteg szervezetében, majd reaktiválódva újra és újra megjelenő fertőzéseket okoz, melyek során fennáll a lehetősége a másokra való továbbterjedésnek is. A gazdaszervezet többféle módon és különböző életszakaszokban fertőződhet meg (congenitális, post-natalis fertőzések). Egy bizonyos lappangási fázist követően másodlagos fertőzés alakulhat ki exogén vírus okozta reinfekció vagy a lappangó vírus reaktiválódása útján is. A lakosság 50-85%-a a felnőttkor előtt fertőződik meg, de a fertőzések többsége tünetmentes marad; mindössze a betegek 2%-ánál jelentkeznek atípusos tünetek, például láz, gyengeség, izom- vagy ízületi fájdalom. A CMV-fertőzés azonban súlyos kimenetelű is lehet, ha terhes nőket, újszülötteket vagy legyengült immunrendszerű egyéneket érint. Terhesség alatt a nők 1-3%-a fertőződik CMV-vel, és a betegek 40-50%-ánál figyelhető meg magzati fertőződés a placentán keresztül. A magzati fertőzések 95%-a tünetmentes, de 5% esetén a szövődmények rendkívül súlyosak: hepatosplenomegalia, microcephalia, hydrocephalia, koraszülés, pszichomotoros retardáció és magzatelhalás. A tünetmentes fertőzések 10%-ában az újszülötteknél késleltetve jelennek meg a szövődmények, mint például a részleges vagy teljes süketség vagy vakság. Immunszuppresszált egyéneknél (AIDS-es betegekben, transzplantáción átesett egyéneknél, limphoproliferatív vagy rákos betegségben szenvedőknél) a súlyos szövődmények a disszeminált és/vagy viscerális fertőzéssel vannak összefüggésben: splenomegalia, chorioretinitis, hepatitis, pneumonia, myocarditis, encephalitis. Ilyen betegeknél a fertőzés akár fatális kimenetelű is lehet. A CMV-fertőzés után néhány héttel az immunválasz következtében megjelennek a specifikus IgM antitestek, majd néhány nappal később a specifikus IgG antitestek. A CMV szerológiai diagnózisa szerokonverzióval vagy az IgG titer jelentős növekedésével igazolható. A nemrégiben kialakult és a már lezajlott fertőzések differenciáldiagnosztikája azonban nehéz az anti-CMV IgM antitestek perzisztálása, valamint az anti-CMV IgM reinfekció, a lappangó fertőzés reaktiválódása vagy az immunrendszer nem-specifikus stimulációja következtében történő ismételt megjelenése miatt. Ilyen esetekben egy enzimatikus immunológiai módszerrel elvégzett IgG-aviditás vizsgálat segíthet megkülönböztetni az akut és a már lezajlott fertőzést. Ez a meghatározás az immunválasz előrehaladottságának megállapításán alapul, mivel az elsődleges fertőzések során alacsony aviditású IgG antitestek képződnek, míg a régebbi fertőzések esetén jelen lévő IgG antitestek magas aviditásúak.

  • 4 [HU]

    3. ALAPELV A tesztet Platelia™ CMV IgG AVIDITY (ref. 72812) és Platelia™ CMV IgG (ref. 72810) próbák segítségével végezzük. A módszer alapelve a CMV ellen termelődött IgG antitestek aviditásának mérése. Egy adott vegyület (például karbamid) alkalmazása megszünteti az antigén/antitestkapcsolatot az IgG antitestek mérésére szolgáló technikával párhuzamosan, így összehasonlítható az optikai denzitás (OD) a disszociálószer alkalmazása után és előtt. Az aviditást akkor tekintjük alacsonynak, ha az antigén/antitest kötés könnyen disszociál. Az aviditást akkor tekintjük magasnak, ha az antigén/antitest kötés nehezen disszociál. Ezt a tesztet kizárólag olyan pozitív mintákon végezzük, amelyek anti-CMV IgG-koncentrációja a Platelia™ CMV IgG (ref. 72810) próbával 0,5 AE/ml-nél magasabb lett. § 1. lépés A 0,5-1,5 AE/ml anti-CMV IgG koncentrációjú aviditás kontrollokat és betegektől származó szérumokat 1:21 arányban kell hígítani. A ≥ 1,5 AE/ml anti-CMV IgG koncentrációjú betegektől származó szérumokat 1:101 arányban kell hígítani. Ezt követően a hígított mintákat két-két párhuzamosban be kell mérni a mikrolemez CMV-antigénnel bevont mélyedéseibe. Az egyórás, 37 °C-os inkubálás alatt a mintában jelen lévő CMV elleni IgG antitestek kötődnek a mikrolemez mélyedéseiben megkötött CMV-antigénhez. Inkubálás után a nem kötött, nem specifikus antitesteket és egyéb szérumfehérjéket mosással el kell távolítani. § 2. lépés Valamennyi aviditás kontrollt és betegtől származó szérumot dupla mélyedésbe mérünk: az egyik mélyedésbe kerül a kontroll oldat, a másikba pedig a disszociáló oldat. A szobahőmérsékleten (+18-30 °C) történő 15 perces inkubálás alatt a disszociáló oldat megpróbálja bontani az antigén/antitest komplexeket. Inkubálás után az oldatokat és a disszociált IgG-t mosással el kell távolítani. § 3. lépés Ezután a konjugátumot (humán γ-láncra specifikus, peroxidázzal jelzett poliklonális antitest) kell bemérni a mikrolemez mélyedéseibe. Az egyórás, 37 °C-os inkubálás alatt a jelzett antitest kötődik a CMV-antigén által rögzített szérum IgG-hez. A kötetlenül maradó konjugátumot az inkubálás végén mosással el kell távolítani. § 4. lépés Az immunkomplexek (CMV-antigén, CMV elleni IgG antitestek és anti-IgG konjugátum) jelenlétét úgy mutatjuk ki, hogy minden mélyedésbe enzimes előhívó oldatot mérünk. § 5. lépés A szobahőmérsékleten (+18-30 °C) történő, 30 perces inkubálás után az enzimreakciót 1 N kénsavoldat hozzáadásával állítjuk le. A spektrofotométerrel, 450/620 nm hullámhosszon mért optikai denzitás arányos a mélyedésben jelen lévő CMV elleni IgG antitestek mennyiségével.

  • 5 [HU]

    4. TERMÉKINFORMÁCIÓK A készletben található reagensek mennyisége 48, a Platelia™ CMV IgG készlettel (ref. 72810) elvégzett teszthez elegendő. A reagensek kizárólag in vitro diagnosztikai célra használhatóak.

    Címke A reagens leírása Kiszerelés

    R5a Alacsony aviditású kontroll

    Alacsony aviditású kontroll A CMV elleni IgG antitestekkel reagáló, de HBs-antigénre, anti-HIV1, anti-HIV2 és anti-HCV antitestekre negatív humán szérum Tartósítószer: < 1,5% ProClin™ 300

    1 x 0,75 ml

    R5b Magas

    aviditású kontroll

    Magas aviditású kontroll A CMV elleni IgG antitestekkel reagáló, de HBs-antigénre, anti-HIV1, anti-HIV2 és anti-HCV antitestekre negatív humán szérum Tartósítószer: < 1,5% ProClin™ 300

    1 x 0,75 ml

    R12 Kontroll oldat Kontroll oldat TRIS-NaCl puffer (pH 7,6 ± 0,2), 0,1% Tween® 20 és zöld festék Tartósítószer: < 1,5% ProClin™ 300

    1 x 28 ml

    R13 Disszociáló oldat

    Disszociáló oldat TRIS-NaCl puffer (pH 7,6 ± 0,2), karbamid, 0,1% Tween® 20 és sárga festék Tartósítószer: 0,001% ProClin™ 300

    1 x 13 ml

    A tárolási feltételeket és a lejárati időt lásd a dobozon. 5. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK Az eredmények megbízhatósága az alábbi helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) irányelveinek megfelelő betartásától függ: § Lejárt reagensek használata tilos! § A különböző tételekből származó reagenseket nem szabad összekeverni, illetve

    egymással kombinálni. § A felhasználás előtt várjon 30 percet, hogy a reagensek szobahőmérsékletre

    (+18-30 °C) melegedjenek. § Használjon alaposan elmosott és ioncserélt vízzel kiöblített üvegeszközöket. Az

    egyszerhasználatos eszközök használata ajánlott! § Minden mintához külön pipettahegyet kell használni. § Ellenőrizze a pipetták és egyéb eszközök pontosságát és megfelelő működését! § Szigorúan kövesse a mérési eljárást. § Lásd még a Platelia™ CMV IgG készlethez mellékelt termékismertetőt (ref.

    72810).

  • 6 [HU]

    Megjegyzés: A Platelia™ CMV IgG AVIDITY készlet használható különböző Platelia™ CMV IgG (ref. 72810) tételekkel.

    Egészségügyi és biztonsági utasítások A reagensek elkészítéséhez használt humán eredetű anyagokat hepatitis B felületi antigénre (HBs Ag), hepatitis C vírus elleni (anti-HCV) és HIV elleni antitestekre (anti-HIV1 és anti-HIV2) vizsgálták, és negatívnak találták. Mivel nem létezik olyan módszer, amellyel teljes biztonsággal kizárható a fertőző ágensek jelenléte, a humán eredetű reagenseket és betegmintákat potenciális fertőzési forrásként kell kezelni. § Bármely anyagot, beleértve a mosóoldatot is, amely közvetlen érintkezésbe kerül

    a mintákkal és a humán eredetű anyagokat tartalmazó reagensekkel, potenciális fertőzési forrásként kell kezelni.

    § A mintákkal és reagensekkel való munka során viseljen egyszerhasználatos védőkesztyűt.

    § Szájjal pipettázni tilos! § Ügyeljen arra, hogy a minták, illetve a mintákat tartalmazó oldatok ne folyjanak ki.

    A kiömlött anyagokat 10%-os nátrium-hipoklorit oldattal kell lemosni. Ha sav ömlik ki, akkor azt először nátrium-bikarbonáttal semlegesíteni kell, majd 10%-os nátrium-hipoklorit oldattal kell lemosni, és a területet száraz papírtörlővel feltörölni. A tisztításhoz használt anyagokat a szennyezett maradékok tárolására szolgáló edénybe kell beledobni.

    § A betegmintákat, humán eredetű anyagokat tartalmazó reagenseket, valamint a szennyezett anyagokat és termékeket kizárólag fertőtlenítés után lehet hulladékba helyezni.

    § A kémiai és biológiai maradványokat a helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) előírásainak megfelelően kell kezelni és megsemmisíteni.

    § A készletben lévő valamennyi reagens kizárólag in vitro diagnosztikai célra használható.

    § Lásd még a Platelia™ CMV IgG készlethez mellékelt termékismertetőt (ref. 72810).

    § Preporuke o rizicima i sigurnosnim mjerama koje se odnose na neke kemičke proizvode u ovom kompletu mogu se naći u piktogramima na etiketama i u informacijama na kraju uputa za uporabu. Sigurnosni list je dostupan na internetskoj stranici www.bio-rad.com.

    6. MINTÁK 1. Ehhez a méréshez kizárólag szérumminta javasolt. 2. A vérminták kezelése, feldolgozása és tárolása során tartsa be az alábbi

    ajánlásokat: § Mindig a vénaszúrással kapcsolatos rutin óvintézkedések betartásával vegye

    le a vérmintákat. § Centrifugálás előtt hagyja, hogy a minták teljesen megalvadjanak. § A csöveket mindig tartsa lezárva. § Centrifugálás után öntse le a szérumot az alvadékról vagy a vörösvérsejtekről

    egy tárolócsőbe, amelyet azután szorosan lezár. § A minták +2-8 °C-on tárolhatók, ha a vizsgálat 7 napon belül megtörténik. § Amennyiben a vizsgálatot nem végzik el 7 napon belül, vagy a mintákat

    elszállítják, akkor fagyassza le azokat –20 °C-ra, vagy annál alacsonyabb hőmérsékletre.

  • 7 [HU]

    § Ne használjon olyan mintákat, amelyeket több mint öt alkalommal felolvasztottak. A lefagyasztott, majd felolvasztott mintákat a vizsgálat előtt alaposan össze kell keverni (Vortex).

    3. A 90 g/l albumint vagy 100 mg/l konjugálatlan bilirubint, illetve 36 g/l triolein (triglicerid) ekvivalens lipémiás, vagy max. 10 g/l hemoglobintartalmú hemolizált minták az eredményeket nem befolyásolják.

    4. A mintákat nem szabad melegíteni. 7. A VIZSGÁLAT MENETE 7.1 A méréshez szükséges, de a készletben nem szereplő anyagok Lásd a Platelia™ CMV IgG készlethez mellékelt termékismertetőt (ref. 72810). 7.2 A reagensek feloldása

    § R5a, R5b: Az alacsony aviditású kontrollt (R5a) és a magas aviditású kontrollt (R5b) 1:21 arányban kell hígítani a Platelia™ CMV IgG próba (ref. 72810) készletben lévő R7 hígítószerrel.

    § R12, R13: A kontroll oldat (R12) és a disszociáló oldat (R13) azonnal felhasználhatóak.

    § A többi reagens elkészítését lásd a Platelia™ CMV IgG készlethez mellékelt termékismertetőben (ref. 72810).

    7.3 A felbontott és/vagy feloldott reagensek tárolása és eltarthatósága A készletet +2-8 °C-on kell tárolni. Ha a készletet +2-8 °C-on tartják felbontás előtt, akkor minden alkotórész a készlet külső címkéjén feltüntetett lejárati ideig használható.

    § R5a, R5b: A reagensek felbontás után, +2-8 °C-on tárolva, a szennyeződésektől megóvva max. 8 hétig őrzik meg minőségüket.

    § R12, R13: A reagensek felbontás után, +2-8 °C-on tárolva, a szennyeződésektől megóvva max. 8 hétig őrzik meg minőségüket.

    Lásd még a Platelia™ CMV IgG készlethez mellékelt termékismertetőt (ref. 72810). 7.4 Eljárás Szigorúan kövesse a mérési eljárást és a helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) előírásait. A vizsgálat eredményeinek validálása érdekében minden méréskor tegyen a lemezre alacsony aviditású (R5a) és magas aviditású (R5b) kontrollt. A többi reagens (R1, R2, R6, R7, R9 és R10) a Platelia™ CMV IgG készletben (ref. 72810) található. Megjegyzés: használat előtt hagyja, hogy a reagensek szobahőmérsékletre (+18-30 °C) melegedjenek, különös tekintettel az R12 és R13 reagensekre.

  • 8 [HU]

    1. Gondosan tervezze meg a kontrollok és a betegminták elhelyezését és beazonosítását a lemezen.

    2. Készítse el a hígított mosóoldatot (R2). 3. Vegye ki a tartótálcát és a sorokat (R1) a védőcsomagolásból. 4. Hígítsa 1:21 arányban az aviditás kontrollokat (R5a, R5b) és a 0,5-1,5 AE/ml anti-

    CMV IgG koncentrációjú betegmintákat (S1, S2…) a hígítószerrel (R7) (25 µl minta és 0,5 ml hígítószer [R7]) megfelelő azonosítóval ellátott csövekben. A ≥ 1,5 AE/ml anti-CMV IgG koncentrációjú betegektől származó szérumokat 1:101 arányban kell hígítani (5 µl minta és 0,5 ml hígítószer [R7]). Homogenizálja a mintákat Vortex keverővel.

    5. Szigorúan betartva az alábbi sorrendet, mérjen be 200-200 µl-t a kontrollokból és a betegmintákból az egyes mélyedésekbe:

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

    A R5a R5a S7 S7 B R5b R5b C S1 S1 D S2 S2 E S3 S3 F S4 S4 G S5 S5 H S6 S6

    6. Fedje le a mikrolemezt tapadófóliával, erősen rányomkodva azt a lemezre, ezzel

    biztosítva a megfelelő zárást. Azonnal kezdje meg a mikrolemez inkubálását 37 °C ± 1 °C-os, termosztáttal szabályozott vízfürdőben vagy száraz inkubátorban, és inkubálja 1 órán át (± 5 perc).

    7. Az első inkubációs idő letelte után vegye le a tapadófóliát a lemezről. Szívja fel a mélyedések tartalmát, és helyezze (nátrium-hipokloritot tartalmazó) biológiai hulladéktartályba.

    8. Gyorsan mérjen be 200-200 µl kontrolloldatot (R12) a páratlan sorok mélyedéseibe.. Ezután gyorsan mérjen be 200-200 µl disszociáló oldatot (R13) a páros sorok mélyedéseibe.

    9. Inkubálja a lemezt szobahőmérsékleten (+18-30 °C) 15 ± 2 percig. 10. Az inkubációs időszak vége előtt készítse el a konjugátum-munkaoldatot

    (R6 + R7). 11. Az inkubációs időszak leteltével szívja fel a mélyedések tartalmát, és helyezze

    (nátrium-hipokloritot tartalmazó) biológiai hulladéktartályba. Mossa le a mikrolemezt 2 alkalommal 350 µl mosóoldattal (R2). Fordítsa le a lemezt, és óvatosan ütögesse rá a papírtörlőre, ezzel eltávolítva a maradék folyadékot.

    12. Rögtön mérjen bele minden mélyedésbe 200-200 µl konjugátum-munkaoldatot (R6 + R7). Az oldatot használat előtt össze kell rázni.

    13. Fedje le a mikrolemezt tapadófóliával erősen rányomkodva azt a lemezre, ezzel biztosítva a megfelelő zárást. Azonnal kezdje meg a mikrolemez inkubálását 37 °C ± 1 °C-os, termosztáttal szabályozott vízfürdőben vagy száraz inkubátorban, és inkubálja 1 órán át (± 5 perc).

  • 9 [HU]

    14. Az inkubációs idő letelte után vegye le a tapadófóliát a lemezről. Szívja fel a mélyedsések tartalmát, és helyezze (nátrium-hipokloritot tartalmazó) biológiai hulladéktartályba. Mossa le a mikrolemezt 4 alkalommal 350 µl mosóoldattal (R2). Fordítsa le a lemezt, és óvatosan ütögesse rá a papírtörlőre, ezzel eltávolítva a maradék folyadékot.

    15. Gyorsan mérjen bele minden mélyedésbe 200-200 µl kromogén oldatot (R9) fénytől védett körülmények között. Hagyja végbemenni a reakciót sötétben, szobahőmérsékleten (+18-30 °C) 30 ± 5 percig. Ezen inkubálás alatt ne fedje le a lemezt a tapadófóliával.

    16. Mérjen be 100-100 µl leállító oldatot (R10) minden mélyedésbe, leállítva az enzimreakciót. Ezt ugyanolyan sorrendben és sebességgel végezze, mint az előhívó oldat esetében tette.

    17. Gondosan törölje le a lemez alját. A reakció leállításától számított 30 percen belül egy lemezleolvasó segítségével mérje meg az optikai denzitást 450/620 nm-en. A sorokat leolvasás előtt folyamatosan fénytől védve kell tárolni.

    18. Az eredmények továbbítása előtt ellenőrizze a mért értékeket, a lemez kiosztási tervét és a mintákat.

    8. AZ EREDMÉNYEK KIÉRTÉKELÉSE 8.1 Az aviditási index (AI) kiszámítása A minta aviditási indexe (AI) a disszociáló oldattal (R13) és a kontroll oldattal (R12) kapott optikai denzitások (OD) hányadosa:

    AI = ODminta R13 / ODminta R12 Az AI csak akkor számítható ki, ha a kontroll oldatot tartalmazó minta optikai denzitása nagyobb mint 0,2. Az 1:101 arányban hígított mintáknál, abban az esetben, ha a kontroll oldatot tartalmazó minta optikai denzitása ≤ 0,2, a mintát célszerű ismét megmérni 1:21 hígításban. Az 1:21 arányban hígított mintáknál, abban az esetben, ha a kontroll oldatot tartalmazó minta optikai denzitása ≤ 0,2, az anti-CMV IgG koncentráció túlságosan alacsony, így a minta IgG-aviditása nem mérhető. 8.2 Minőségellenőrzés Tegye fel az összes kontrollt minden egyes mikrolemezre minden méréshez, és elemezze a kapott eredményeket. A mérés akkor megfelelő, ha kielégíti az alábbi kritériumokat:

    § Optikai denzitás-értékek a kontroll oldattal (R12): OD R5a ≥ 0,250 OD R5b ≥ 0,750

    § Aviditási indexek: AI R5a < 0,35 AI R5b ≥ 0,60

  • 10 [HU]

    Amennyiben a mérés nem felel meg a felsorolt minőségellenőrzési feltételeknek, meg kell ismételni. 8.3 Az eredmények értelmezése

    Aviditási index (AI) Értelmezés AI < 0,40 Alacsony aviditási zóna

    0,40 ≤ AI < 0,55 Szürke aviditási zóna

    AI ≥ 0,55 Magas aviditási zóna

    A 0,40 alatti aviditási indexek esetén nagyobb a valószínűsége annak, hogy 3 hónapon belül kialakult elsődleges fertőzésről van szó. Ezek az eredmények azonban nem alkalmasak biztos diagnózis felállítására. A ≥ 0,55 aviditási indexek esetén nagyobb a valószínűsége annak, hogy 3 hónapnál régebbi fertőzésről van szó. Ezek az eredmények azonban nem alkalmasak arra, hogy teljes bizonyossággal kizárják a 3 hónapon belül kialakult elsődleges fertőzés lehetőségét. Nemrégiben kialakult fertőzés gyanúja esetén, illetve ha az aviditási index a szürke zónában van, új mintát kell venni és meg kell ismételni a vizsgálatot (a betegek kivizsgálásával kapcsolatban lásd a hatályos jogszabályokat). 8.4 Hibaelhárítási útmutató Az érvénytelen vagy nem reprodukálható reakciókat gyakran az alábbi tényezők okozzák: § Nem megfelelő hőmérsékletű reagensek. § A mikrolemez nem megfelelő mosása. § Nem megfelelő mintahígítás. § A negatív minták szennyeződése magas antitest titerű szérummal. § Az előhívó oldat szennyeződése kémiai oxidálószerekkel (pl. fertőtlenítővel,

    fémionokkal stb.). § A leállító oldat szennyeződése.

    9. TELJESÍTMÉNYJELLEMZŐK 9.1 Klinikai vizsgálatok A Platelia™ CMV IgG AVIDITY teljesítményét 1 vizsgáló helyszínen határoztuk meg, összesen 366, terhes nőtől származó mintával. Prospektív vizsgálat történt 144 olyan mintával, amely az előzetesen elvégzett Platelia™ CMV IgG (72810) teszttel pozitívnak bizonyult. A Platelia™ CMV IgG AVIDITY eredményeit a referenciaként használt, kereskedelmi forgalomban lévő EIA IgG aviditási próbával kapott eredményekkel vetettük össze. A két teszt közötti konkordancia 98,6% volt (142/144). Két minta esetén mutatkoztak kisebb eltérések: közepes aviditás a Platelia™ CMV IgG AVIDITY teszttel és magas aviditás a kereskedelmi forgalomban lévő teszttel (n = 1), magas aviditás a Platelia™ CMV IgG

  • 11 [HU]

    AVIDITY teszttel és közepes aviditás a kereskedelmi forgalomban lévő készlettel (n = 1). Retrospektív vizsgálatot végeztünk 200, régebbi CMV-fertőzéses mintából álló panelen: § 100 minta volt anti-CMV IgG pozitív és anti-CMV IgM negatív, valamint magas

    aviditási indexű a kereskedelmi forgalomban lévő EIA IgG aviditási teszttel. § 100 minta volt anti-CMV IgG pozitív és anti-CMV IgM pozitív, valamint magas

    aviditási indexű a kereskedelmi forgalomban lévő EIA IgG aviditási teszttel. Minden olyan régi fertőzéses minta, amely anti-CMV IgM negatív volt (100/100), magas aviditási indexűnek mutatkozott a Platelia™ CMV IgG AVIDITY teszttel. Az anti-CMV IgM pozitív régi fertőzéses minták közül 97-nek volt magas az aviditási indexe, amelyet a kereskedelmi forgalomban lévő EIA IgG aviditási próba is igazolt. 3 másik minta esetén a Platelia™ CMV IgG AVIDITY készlet közepes aviditást mért. 22 primer CMV-fertőzéses – köztük 4 szerokonverziós – minta vizsgálatára is sor került. Közülük 21 aviditási indexe alacsony volt. Csak egy minta aviditási indexe volt közepes (AI = 0,41). Egy ugyanezen betegtől 48 nappal korábban levett minta alacsony aviditási indexű volt. 3 kereskedelmi forgalomban lévő szerokonverziós panelt is megvizsgáltunk (PTC901, RP003 és RP019). Az utolsó IgG negatív minta után 80 nappal levett minták alacsony aviditási indexűek voltak. 9.2 Pontosság A pontossági vizsgálatokat 3 anti-CMV IgG pozitív mintával végeztük 1:101 arányú hígításban, valamint 3 anti-CMV IgG pozitív mintával 1:21 arányú hígításban. § Mérésen belüli pontosság (ismételhetőség): A mérésen belüli ismételhetőség meghatározásához hat mintát teszteltünk 30 alkalommal egyazon mérésen belül. Minden mintánál meghatároztuk az aviditási indexeket. Az egyes mintákhoz tartozó átlagos AI-t, szórást (SD) és variációs koefficienst (%CV) az alábbi táblázatban foglaltuk össze:

    Mérésen belüli pontosság (ismételhetőség)

    N = 30 Alacsony AI 1:101 Közepes AI

    1:101 Magas AI

    1:101 Alacsony

    AI 1:21

    Közepes AI 1:21

    Magas AI 1:21

    Átlag 0,25 0,55 0,88 0,20 0,49 0,70 SD 0,018 0,015 0,037 0,008 0,020 0,015

    %CV 7,3% 2,7% 4,3% 4,0% 4,1% 2,2% § Mérések közötti pontosság (reprodukálhatóság):

  • 12 [HU]

    A mérések közötti reprodukálhatóság meghatározásához hat mintát teszteltünk két-két párhuzamos vizsgálattal, naponta 2-2 mérést elvégezve 20 napon át. Minden mintánál meghatároztuk az aviditási indexeket. Az egyes mintákhoz tartozó átlagos AI-t, szórást (SD) és variációs koefficienst (%CV) az alábbi táblázatban foglaltuk össze: Mérések közötti pontosság (reprodukálhatóság)

    N = 80 Alacsony AI 1:101 Közepes AI

    1:101 Magas AI

    1:101 Alacsony

    AI 1:21

    Közepes AI 1:21

    Magas AI 1:21

    Átlag 0,24 0,49 0,82 0,13 0,41 0,61 SD 0,026 0,032 0,045 0,015 0,029 0,035

    %CV 10,6% 6,4% 5,5% 12,0% 6,9% 5,7% 10. AZ ELJÁRÁS KORLÁTAI A CMV-fertőzés kizárólag a klinikai és a biológiai adatok együttes mérlegelése alapján diagnosztizálható. Egyetlen anti-CMV IgG antitest titer- és aviditás mérés eredménye nem elegendő a nemrégiben kialakult citomegalovírus-fertőzés diagnózisának felállításához. 11. GYÁRTÓI MINŐSÉGELLENŐRZÉS Az előállított reagensek minőségügyi rendszerünk előírásainak megfelelően készültek a nyersanyagok bevételezésétől kezdve a végtermék forgalomba kerüléséig. Minden egyes tétel minőségellenőrző vizsgálatokon esett át, és kizárólag a meghatározott jóváhagyási feltételeknek való megfelelés után kerül piacra. Az egyes tételek előállítása és ellenőrzése során készült jegyzőkönyveket a Bio-Rad őrzi. 12. IRODALOM 1. Alford C.A., Stagno S., Pass R.F., Britt W.J. 1990. Congenital and perinatal

    cytomegalovirus infection. Rev. Infect. Dis. 12: S745-S753. 2. Demmler G.J. 1991. Summary of a workshop on surveillance for congenital

    cytomegalovirus disease. Rev. Infect. Dis. 13: 315-329. 3. Fowler K.B., Stagno S., Pass R.F., Britt W.J., Boll T.J., Alford C.A. 1990.

    The outcome of congenital and cytomegalovirus in relation to maternal antibody status. N. Engl. J. Med. 326: 663-667.

    4. Gaytant M.A., Rours I.G., Steegers E.A., Galama J.M., Semmekrot B.A. 2003. Congenital cytomegalovirus infection after recurrent infection: case reports and review of the literature. Europ. J. Pediatr. 162: 248-253.

    5. Grangeot-Keros L., Mayaux M.J., Lebon P., and al. 1997. Value of cytomegalovirus (CMV) IgG avidity index for the diagnosis of primary CMV infection in pregnant women. J. Infect. Dis. 175: 944-946.

  • 13 [HU]

    6. Lazzarotto T., Guerra B., Spezzacatena P., Varani S., Gabrielli L., Pradelli

    P., Rumpianesi F., Banzi C., Bovicelli L., Landini M.P. 1998. Prenatal diagnosis of congenital cytomegalovirus infection. J. Clin. Microbiol. 36: 3540-3544.

    7. Macé M., Sissoef L., Rudent A., Grangeot-Keros L. 2004. A serological testing algorithm for the diagnosis of primary CMV infection in pregnant women. Prenat. Diagn. 28: 861-863.

    8. Munro S.C., Hall B., Whybin L.R., Leader L., Robertson P., Maine G.T., Rawlinson W.D. 2005. Diagnosis of and screening for cytomegalovirus infection in pregnant women. J. Clin. Microbiol. 43: 4713-4718.

    9. Revello M.L., Gerna G. 2002. Diagnosis and management of human cytomegalovirus infection in the mother, fetus and newborn infant. Clin. Microbiol. Rev. 15: 680-715.

    10. Stagno S., Pass R.F., Dworsky M.E., and al. 1982. Congenital cytomegalovirus infection: the relative importance of primary and recurrent maternal infections. N. Engl. J. Med. 306: 945-949.

  • 14 [HU]

  • 15 [HU]

  • 16 [HU]

  • 17 [HU]