16 16 5 25 5 25 28 21 26 28 21 26 5 25 16 28 21 26 14 13 14 13 14 13 20 21 27 E 1 3 5 T 01 09 10 11 UK 01 02 E 09 E 1 G 2 G 1 2 A 01 03 02 DO 2 6 5 4 3 6 1 7 9 PALACIO KURSAAL JAUREGIA AMARA MIRACONCHA RIO URUMEA IBAIA RIO URUMEA IBAIA MONTE URGULL MENDIA PARQUE CRISTINA ENEA PARKEA ISLA SANTA CLARA UHARTEA PUERTO / KAIA Parque de Alderdi Eder Parque de Miramar Plaza del Buen Pastor 12 15 16 10 8 14 13 2 4 3 5 4 1 8 7 5 6 2 3 BA HÍA D E L A C O N C H A / K O N T X A K O B A D I A N-1 N-634 A-8 E-70 GOIERRI 2 1 5 Oiartzun Errenteria Lezo Pasaia Getaria Zarautz Zumaia Ataun Hernani Hondarribia Irun Idiazabal Zegama Segura Zerain Ormaiztegi Beasain 8 Astigarraga DONOSTIA- SAN SEBASTIÁN ERRENTERIA LEZO OIARTZUN PASAIA TOLOSALDEA N-1 Lasarte 11 9 1 7 Ordizia Tolosa Anoeta Billabona Zizurkil Alkiza Albiztur Azpeitia Ikaztegieta Lizartza Gaztelu 3 6 4 7 8 L l H s U S S C g e g m KURSAAL L L L Idi bl 3 2 21 Ald d Ed d E d CLARA C C 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 O O O L A L A K O K O 7 P P P u A B C D E F G H I A I A B A H Í A Í D E M A B C D E F G H I SAN SEBASTIÁN TURISMO DONOSTIA TURISMOA Boulevard, 8. 20003 Donostia-San Sebastián T.: (+34) 943 48 11 66 www.sansebastianturismo.com EKAINA/JUIN 2015 TXARTEL TURISTIKOA CARTE TOURISTIQUE SANSE BASTIÁN CARD Citybreak txartela, soilik ‘Donostia irtenalditxoa’ erosten dutenentzat. 3 egunetarako balio: 4 bidaia (1) Carte Citybreak, exclusivement pour ceux qui achètent l´’Idée séjour Saint-Sébastien’ Validité 3 jours: 4 trajets (1) CITY BREAKS Pertsona anitzeko txartela. Hiri garraioa–DBUS: 6 edo 12 bidaia (1) Eguneko lineatan: bidaia 1 kendu. Gautxori lineak (gauekoak): 2 bidaia kendu. Beherapen eta abantailak establezi- mendu laguntzaileetan (txartela era- mailea eta lagunkidearentzat soilik). * 0,50 € itzul daiteke txartela itzultzean (egoera onean badago) Donostia turismoaren bulegoetan. Carte multi-personnelle. Transport urbain–DBUS: 6 ou 12 trajets (1) Lignes diurnes annulation 1 trajet. Lignes Búho (nocturnes): annulation 2 trajets. Exceptionnelles réductions dans les éta- bisementes collaborateurs ( applicables pour un porteur et un accompagnateur). * 0,50 € remboursé lors de la restitution de la carte en parfait état dans l’office de tourisme. BIDAI KONBINAZIOEN EREDUAK TXARTELAREN ARABERA COMBINAISONS POSSIBLES DE VOYAGES SELON LA CARTE GIPUZKOA -20% Saltokia / Point de vente SANSE BASTIÁN CARD Donostia ezagutzeko. Pour mieux connaître Saint-Sébastien. MERCHANDISING SAN SEBASTIÁN Lineak kontsultatzeko: www.dbus.eus Consultez lignes: www.dbus.eus 3 egunetarako balioa: 6 bidaia (1) Validité 3 jours: 6 trajets (1) 6 BIDAIA/TRAJETS 9 * € 5 egunetarako balioa: 12 bidaia (1)+ Doako bisita gidatua (pertsona batentzat) Validité 5 jours: 12 trajets (1) + Visite guidée gratuite (1 personne) 12 BIDAIA/TRAJETS 16 * € Pertsona anitzeko txartela (Pertsona anitzeko baliagarria).*** · 9 pertsona Lurraldebus-eko lineatan · Pertsona anitzeko Dbus-eko lineatan · Pertsona 1 Euskotren-eko lineatan*** 5 egunatarako erabilgarria Garraioa Gipuzkoan (Dbus, Lurraldebus, Euskotren). Garraioa Bilbora eta Gasteizera (Lurraldebus). Doako bisita gidatua (Donostia funtsezkoa edo Donostia kulturala). Beherapen eta abantailak establezimendu laguntzaileetan (txartela eramailea eta lagunkidearentzat soilik). * 0,50 € itzul daiteke txartela itzultzean (egoera onean badago) Donostia turismoaren bulegoetan. Lineak kontsultatzeko: www.mugi.eus Txartelaren balioztatzea autobusaren txoferrak egin beharko du. Carte multipersonnelle (pour plusieures personnes)*** · 9 personnes dans Lurraldebus lignes · Multipersonnelle dans Dbus lignes · 1 personne dans Euskotren lignes*** Validité 5 jours Transport pour la Gipuzkoa (Dbus, Lurraldebus, Euskotren). Bilbao et Vitoria – Gasteiz dans Lurraldebus lignes. Une visite guidée gratuite pour 1 personne (essentielle ou culturelle). Exceptionnelles réductions dans les étabisementes collaborateurs ( applicables pour un porteur et un accompagnateur). * 0,50 € remboursé lors de la restitution de la carte en parfait état dans l’office de tourisme. Consultez lignes: www.mugi.eus La carte doit être compostée par le chauffeur. Lurraldebus Zona 1 Zona 2 Zona 3 Bilbao/ Vitoria-Gasteiz AUTOBUSAK TRENBIDEAK Donostia, Gipuzkoa eta Euskadi ezagutzeko. Pour mieux connaître Saint-Sébastien, Gipuzkoa et le Pays Basque. SAN SEBAS TIAN CARD TXARTEL TURISTIKOA CARTE TOURISTIQUE Aurrezki / Épargne BAS QUE CARD BAS QUE CARD BAS QUE CARD ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 BILBAO / VITORIA 32 - - - 27 4 - - 21 8 - - 16 - 4 - 4 - - 4 ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 BILBAO / VITORIA 16 - - - 10 4 - - 5 8 - - - - 4 - 2 - - 2 ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3 BILBAO / VITORIA 10 - - - 5 4 - - 2 6 - - 2 - 2 - 16 * € 21 * € 36 * € Oñati Lezo Zizurkil Alkiza Anoeta Gaztelu Ikaztegieta Lizartza Zegama Idiazabal Ataun Albiztur Zerain Segura Ormaiztegi E21 A2 E26 E02 E20 A1 E27 UK09 UK10 UK01 DO03 DO03 UK11 E27 G1 T1 T5 E20 E09 E01 GARRAIO PUBLIKOKO LINEAK-GIPUZKOA LIGNES TRANSPORT PUBLIC-GIPUZKOA Bilbao Vitoria- Gasteiz DO01 DO02
2
Embed
Plano SSCARD2015 Eusk-FR - San Sebastian Tourism · Doako bisita gidatua (Donostia funtsezkoa edo Donostia kulturala). Beherapen eta abantailak establezimendu laguntzaileetan (txartela
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Pertsona anitzeko txartela (Pertsona anitzeko baliagarria).***· 9 pertsona Lurraldebus-eko lineatan · Pertsona anitzeko Dbus-eko lineatan · Pertsona 1 Euskotren-eko lineatan***
5 egunatarako erabilgarriaGarraioa Gipuzkoan (Dbus, Lurraldebus, Euskotren).Garraioa Bilbora eta Gasteizera (Lurraldebus).Doako bisita gidatua (Donostia funtsezkoa edo Donostia kulturala).Beherapen eta abantailak establezimendu laguntzaileetan (txartela eramailea eta lagunkidearentzat soilik).* 0,50 € itzul daiteke txartela itzultzean (egoera onean badago) Donostia turismoaren bulegoetan.
Lineak kontsultatzeko: www.mugi.eus Txartelaren balioztatzea autobusaren txoferrak egin beharko du.
Carte multipersonnelle (pour plusieures personnes)***· 9 personnes dans Lurraldebus lignes · Multipersonnelle dans Dbus lignes · 1 personne dans Euskotren lignes***
Validité 5 jours
Transport pour la Gipuzkoa (Dbus, Lurraldebus, Euskotren).
Bilbao et Vitoria – Gasteiz dans Lurraldebus lignes.
Une visite guidée gratuite pour 1 personne (essentielle ou culturelle).
Exceptionnelles réductions dans les étabisementes collaborateurs ( applicables pour un porteur et un accompagnateur).
* 0,50 € remboursé lors de la restitution de la carte en parfait état dans l’office de tourisme.
Consultez lignes: www.mugi.eus La carte doit être compostée par le chauffeur.
Lurraldebus
Zona 1
Zona 2
Zona 3
Bilbao/ Vitoria-Gasteiz
AUTOBUSAK
TRENBIDEAK
Donostia, Gipuzkoa eta Euskadi ezagutzeko.Pour mieux connaître Saint-Sébastien, Gipuzkoa et le Pays Basque.
E09 E01GARRAIO PUBLIKOKO LINEAK-GIPUZKOA LIGNES TRANSPORT PUBLIC-GIPUZKOA
Bilbao
Vitoria-Gasteiz
DO01
DO02
EUREKA! ZIENTZIA MUSEOA8 9-I
Berdin dio zure adinak; unibertsoa ezagutzea beti da abentura bat Eureka! museoan.
Quel que soit votre âge, la connaissance de l’univers est toujours une aventure dans Eureka !
P° Mikeletegi, 43 – 45 | Tel.: + 34 943 012 478
www.eurekamuseoa.es
28 - 31 - 35Dbus •
-10%(museoaren eta
planetariumaren tarifa orokorraren gainean /
Sur le tarif général du musée et du planétarium)
CRISTOBAL BALENCIAGA MUSEOA
7 A-2
Getariako herri arrantzalean, nazioarte mailan goraipatua den Balentziaga sorka-riaren munduko bildumarik garrantzitsuena du ikusgai, 1.600 pieza inguruz osatuta.
Dans le village marin de Getaria, le musée héberge environ 1600 pièces, la plus grande collection du internationalement reconnu couturier.
Parke Aldamar, 6 (Getaria)
Tel.: + 34 943 008 840
www.cristobalbalenciagamuseoa.com
UK09 - UK10 - UK11Lurraldebus •
-10 %Tarifa arruntan Dans la tarif
general
ALBAOLA, LA FACTORÍA MARÍTIMA VASCA
1 A-3
Pasaiako Faktorian 16.mendeko San Juan baleontzia eraikitzen ari gara. Museo be-rezi honetan artisauak lanean zuzenean ikusi daitezke.
Albaola abrite à Pasaia la construction du baleinier San Juan du XVIème siècle. Un musée unique avec démonstrations artisanales en direct.
-10%
Torreatze 1 (Pasajes San Pedro)
Tel.: +34 943 392 426
www.albaola.comE09Lurraldebus •
KULTURA ETA AISIALDIA CULTURE ET LOISIR
6-CNEA3
Estilo eta nortasun propioa duten moda eta osagaiak. Arreta pertsonalizatua.
Mode et compléments, style et personnalité propre. Accueil personnalisé.
Itsasoratu Donostia Kantauri Itsasoaren ikuspegitik ezagutzeko. Jarduera eta informazio gehiago Katamaranean. / Allez à la mer pour connaître Saint-Sébastien depuis la mer Cantabrique. Plus d’activités et d’informations à bord du Catamaran.
Goialdean, La Mota gazteluan, hiriak denboran izandako bilakaera erakusten digu. / Sur les hauteurs, depuis le Château de La Mota, la ville dévoile sa vie dans le temps.
Castillo de La Mota - Monte Urgull Tel.: + 34 943 428 417
39 (Udaran / En été)Dbus •
DOAKOA GRATUIT
LA PERLA CENTRO TALASO-SPORT
12 5-G
Europan erreferentzia bihurtu den Talaso zirkuitu lasaigarria eta terapeutikoa, Kontxara begira. Idilikoa!
Relaxant et thérapeutique circuit Thalasso, qui fait référence en Europe, avec vues sur la Concha. Idyllique !
Pº de La Concja, 12 | Tel.: + 34 943 458 856 www.la-perla.net
5 - 16 - 18 - 25 - 33 - 40Dbus •
-10%Talaso fitness
zirkuitoan soilik Seulement Talaso
fitness circuit
1-GFUNICULAR (MONTE IGELDO)10Hiriko bista zoragarrienak ikusteko, Igeldo Mendira doan 1912ko funikular xarmagarria erabiltzea da modurik onena. / Depuis 1912, le très apprécié funiculaire est la meilleure manière d’accéder au Mont Igueldo pour découvrir les meilleures vues de la ville.
Plaza del Funicular, 4 | Tel.: + 34 943 213 525 www.monteigueldo.es
16Dbus •
-25 %Joan-etorriko bidaian
Aller-retour ticket
SAN TELMO MUSEOA15 6-B
Euskal Herriko museorik zaharrena, erabat berritua eta euskal gizartearen eta herritarren arte-museo bihurtua. /Le musée le plus ancien du Pays Basque, entièrement rénové et devenu le musée d’art de la société basque et de la Citoyenneté.
Surfaren aitzindarien esperientzia eta profesionaltasuna zure eskura Zurriola hiri-hondartzan; Kantauri itsasoko olatu onenak eta sendoenak aurkituko dituzu bertan. / L’expérience et le professionnalisme des pionniers du surf à votre disposition à la Zurriola, la plage urbaine avec les meilleures vagues et les plus consistantes de la mer Cantabrique.
-10%Dendan erositako produktuetan Achats faits dans la boutique -5%
Premium bisitan Visite Premium
RESTAURANTE OQUENDO6Pariseko bistroen antzeko kafetegi eta jatetxea, eguneko menua, merkatuko produktuetan oinarritutako karta eta pintxo donostiarren aukera zabala.
Café-restaurant avec l’air d’un bistrot parisien, plat du jour, à la carte menu bassé sur cuisine de marché et « tapas » traditionnelles.
Sur la promenade de la Concha, le jeune Iñigo Peña cuisine les meilleurs produits du marché de chaque saison.
Calle Zubieta, 56 - Paseo de la Concha s/n Tel.: + 34 943 423 349 www.narru.es
28 - 31 - 40Dbus •
Aperitiboa Amuse- gueule
DENDAK ETA ARTE- GALERIAKBOUTIQUES ET GALERIES D’ART
6-CALBOKA1
Euskal Herriko oroitzapenen aukera zabala. Zeramika, mahai- eta ezpain-zapiak, txapelak… Opari bat baino gehiago.
Grande offre de souvenirs du Pays Basque. Céramique, linge de table, tabliers, bérets… Bien plus qu’un cadeau.
Pza. de la Constitución, 8 Tel.: + 34 943 426 300 www.albokaartesania.com
5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •
-10%
HIPÓDROMO11Zuen tokietara, prest, ja! Uda guztietan bezala, emozioa bertatik bertara. Ezin duzu abuztuaren 15a galdu! / À vos marques, prêts… partez ! Tous les étés, l’émotion est présente. Inéluctable le 15 août !
Parke naturalak, Erdi Aroko hiribilduak, Ordiziako merkatua -5 mende baino gehiago ditu-, Idiazabal gaztaren sorle-kua. Donostiatik 30 minutura bakarrik. / Parcs naturels, villes médiévales, Marché d’Ordizia -vieux de plus de 5 siècles-, berceau du fromage Idiazabal. À 30 minu-tes seulement de Saint-Sébastien.
GOIERRI2
Goitur | Tel.: + 34 943 882 290
www.goierriturismo.com-20%
. Centro D’Elikatuz
. Museo Zumalakarregi
. Centro Interpretación y Degustación del Queso Idiazabal
. Centro Interpretación Parque Natural de Aizkorri-Aratz
. Herri Museoa
. Centro Interpretación Medieval
. Centro Interpretación Aizpitta
. Lizarrusti Parketxea
. Barandiaran Museoa
. Conjunto Monumental de Igartza
2-B2-C
ARTEKO2 10-D
1996tik Arte Garaikidea zabaltzeko lan egiten du. Egile berriak sustatzeko ahalegin handia egiten du, jada sendotuta dauden beste egile batzuen lana ezagut-zera ematearekin batera. / Consacrée à la diffusion de l’Art Contemporain depuis 1996, ses efforts se concentrent dans la promo-tion de “ nouvelles valeurs “ qu’elle alterne avec d’autres auteurs déjà consacrés.
15 geldialdi hiria ezagutzeko. Igo eta jaitsi nahi duzun guztietan, egun osoan zehar.
15 Arrêts pour découvrir la ville. Montez et descendez autant de fois que vous voulez dans la journée.
C/ República Argentina. www.sansebastiancitytour.com
5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •
8-D
-20%Helduentzat bakarrik
Adultes
TREN TURÍSTICO16Bisita panoramikoa zortzi hizkuntzatan emandako azalpenekin. Ezagutu hiriko lekurik enblematikoenak.
Visite panoramique commentée en huit langues, en parcourant les lieux les plus emblématiques de la ville.
Pº Salamanca , 1
www.sansebastiancitytour.com
5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •
-10%Helduentzat bakarrik
Adultes
AQUARIUM2 4-D
Murgildu zaitez marrazo izugarriak eta arrain koloretsuak ezagutzeko eta jolastu Atlantikoko espezierik dibertigarrienekin. / Plongez pour découvrir d’énormes requins, des poissons de couleurs et jouez avec les espèces les plus amusantes de l’Atlantique.
Gaur egungo Donostiako Kasinoa Parte Zaharrean dago eta kasino handien jokoaren tradizioa eskaintzen digu. (Belle Epoque hasieran inauguratu zen). L’actuel Casino de Saint-Sébastien, dans la Vieille Ville, poursuit la tradition du jeu des grands casinos. (instaurée dans la ville au temps de la Belle Époque).
Zerbitzu espezializatu onenak eskaintzen dituzten gida profesionalak: ibilbide gastronomikoak, bidaia kulturalak, VIP zerbitzu turistikoak eta profesionaltasun guztia arreta pertsonalizatuarekin.
Les guides professionnels offrant les meilleurs services spécialisés: circuits gastronomiques, voyages culturels, services touristiques VIP et tout le professionnalisme pour une attention personnalisée.
10-CRORIOL ZAPATERÍA6Groseko erdigunean, marken aukeraketa berezia eskaintzen du, helburu bakar batera zuzenduta: kalitatea, erosotasuna, estiloa eta prezioa.
Dans le coeur du district de Gros, elle offre une singulière sélection de marques caractérisée par la qualité, le confort, le style et le prix.
Zabaleta, 15Tel.: +34 943 279 458
8 - 13 - 14 - 17 - 40 - 41Dbus •
-10%
6-CUBARRECHENA9
Etengabeko zerbitzua 12:00etatik 24:00etara. Eguneko menu herrikoia, merkatuko produktuekin. Paellatan eta txingarretan erretako haragietan espezializatuta.
Service ininterrompu de repas de 12:00 à 24:00h. Plat du jour avec produits de marché. Spécialité : paellas et viandes à la braise.
Erremontea, zestaz jokatzen den EUSKAL PELOTAREN modalitate ikusgarri honetan teknika eta pilotaren abiadura nagusi dira.
Remonte, une des modalités les plus spec-taculaires de PELOTE BASQUE à la chistera où prédominent la tecnique et la grande vitesse de la pelote.
Entidad Jauregui, s/n (Hernani)
Tel.: +34 943 551 023
www.oriamendi2010.com
-2€Helduen sarreran Billet d´entrée pour les adultes
-3€
-2€
Helduen sarreran bisita gidatuanTicket adultes, dans la visite guidée
Gazteen sarreran, bisita gidatuan Ticket jeunes, dans la visite guidée
6-CRAVIOLINA4
Jatetxe argitsua, erosoa, kafe on bat hartzeko tokia, inguruan paregabea den gozogintzarekin eta, noski, aparteko pizzak eta pasta.
Un restaurant blanc, lumineux, chalereux, où prendre un bon café, avec une pâtisserie inégalable dans la zone, et naturellement, des pizzas et des pâtes uniques.
Puerto 9Tel.: +34 943 428 745www.raviolina.com
5 - 13 - 16 - 21 - 25 - 26 - 28Dbus •
Nespressoa edo limonchelo
tragoxkaCafé nespresso ou limoncello
schnaps
8-DÓLEO MODA436tik 58rainoko neurriak emakumeentzat. Desigual, Victorio y Lucchino, Lois, CMS. Poltsak eta osagarriak.
Dès la taille 36 au 56. Femme. Desigual, Victorio y Lucchino, Lois, CMS. Sacs et compléments.
Sasoiko bildumarako eskaintza esklusiboa. Ez da beste eskaintzekin, promozioekin edo beherapenekin bateragarria. / Escompte exclusif pour des pièces de saison. Non accumulable à d’autres offres, promotions, réductions et(ou) escomptes.
7-DSUPERDRY7Superdry, jatorrizko balioak jarraituz: sastre lan ikaragarria, vintage erara garbitutako kotoia, kalitatezko oihalak eta eskuz egindako marrazki ikonikoak.
Superdry, fidèle à son style: des coupes incroyables, des cotons doux, authentiques lavages vintage, des tissus de grande qualité et graphismes iconiques faits à main.
Sasoiko bildumarako eskaintza esklusiboa. Ez da beste eskaintzekin, promozioekin edo beherapenekin bateragarria. / Escompte exclusif pour des pièces de saison. Non accumulable à d’autres offres, promotions, réductions et(ou) escomptes.
Donostiatik 5 kilometrora itsasoa eta mendia konbinatzen dira eta makina bat aukera eskaintzen zaizkio bisitariari.
A 5 km de Saint-Sébastien, combinant mer et montagne, elle offre au visiteur un large éventail de possibilités.
ERRENTERIA-LEZO-OIARTZUN-PASAIA
1
Oarsoaldea Tel.: + 34 943 494 521
www.oarsoaldea-turismo.net
-10% -10%
-10%
LUBERRI - Centro de Interpretación Geológica
-40%Sólo visita esencial
Coto Minero de ARDITURRI
SOINUENEA Centro Música Popular
ITSASGELA: VISITA ATUNERO
3-A
Lurraldebus • E01 - E02 - E09 - E20 - E27
Donostiatik 15 minutura dagoen eskualdea da eta baserri giroko herri txikien xarma eta Tolosa hiriburuak eskaintzen dituen zerbitzu, merkataritza gune eta Kultur Jarduerak primeran bateratzen dira. / À seulemente 15 minutes de Saint-Sébastien, vous offre une grande variété d´activités en contact direct avec la nature ainsi qu`une intense activité commerciale et culturelle dans sa capitale Tolosa.
TOLOSALDEA3 2-B3-B
Tel.: +34 943 697 413www.tolosaldea.eus
-25% -25%
-10% -33%
CASCO HISTÓRICO DE TOLOSA
TXINDOKI PARQUE DE AVENTURAS
MUSEO DE LA CONFITERÍA GORROTXATEGI
TOPIC - CENTRO INT. DEL TÍTERE Lurraldebus • T5
Lurraldebus • DO03
Donostiatik 45 km-tara, Loiolako Santutegia, Burdinbidearen Euskal Museoa, labar artea Ekainberrin, natura, gastronomia eta asko gehiago. / À 45 Kms de Saint-Sébastien, le Sanctuaire de Loyola, le Musée Basque du Chemin de fer, d’artrupestre dans Ekainberri, nature, gastronomie et beaucoup plus.
AZPEITIA-LOIOLA4 2-B
-50 %5 geltoki historian
5 arrêts à travers l´histoire
Lurraldebus • UK01
Frantziako mugako eskualdean kokatuak, historiaz, itsas kulturaz, gastronomi bikainaz eta giro zoragarriaz gozatzeko aparteko aukera eskaintzen dute. / Clouées dans la contrée frontalière avec la France, rassemblent histoire, culture marine, bonne gastronomie et une ambiance fantastique.
Getaria, Zarautz eta Zumaia herriek osat-zen duten eskualdea Euskal Kostaldeko ederrenetakoa da, eta bertan aparteko gastronomia dute. / Getaria, Zarautz et Zumaia, parmi les plus belles municipalités de la Côte Basque, vous offrent tradition et une gastronomie exceptionnelle.
Arkitektura, tradizioa, mendia, izaera eta historia elkartzen dira bisitariari denbora pasatzeko eta kulturaz gozatzeko propo-samen ugari eskaintzeko. / Architecture, tradition, montagne, caractère et histoire se conjuguent pour offrir au visiteur une infinité de plans et des propositions de loisir et de culture.
BILBAO7
Erdi aroko hirigunea. Aipagarriak: Santa Mariako Katedrala (berritze lanen bisita) eta Artium (arte garaikidearen bilduma paregabea). / Vieille ville médiévale. Ressor-te : la Cathédrale de la Sainte-Marie (visite des oeuvres de réhabilitation) et Artium (collection unique d’art contemporain).
VITORIA-GASTEIZ8
5,50€Tarifa
reducida
BISITA/VISITE CATEDRAL DE STA. MARÍA*
-10% ARTIUM
A1 – A2Lurraldebus •
8-C
*Erreserba beharrezkoa da. / *Réservation indispensble - Tel.: 945 255 135