Top Banner
5

Pirata e Sereia

Jul 26, 2016

Download

Documents

WilFran Canaris

Conto extraído do livro Utopias Piratas de Peter Lamborn Wilson
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Pirata e Sereia
Page 2: Pirata e Sereia
Page 3: Pirata e Sereia

Há alguns anos havia uma torre alta no extremos cabo Marabata. Os cristãos a chamavam Torre Branquilla (Torre Branca) e era conhecida pelos maometanos como El-Minar. O Dia inteiro a Torre vigiava o mar. À noite, dormia embalada pelo murmúrio do vento sobre as águas. Era uma torre antiga cujas paredes eram cobertas por trepadeiras retorcidas. Escorpiões se escondiam entre as pedras, e djin malignos se reuniam ali ao pôr-do-sol. Os ciganos que sabiam de todas as coisas, diziam que a torre fora construída por portugueses que chegaram ali para lutar contra maometanos. Os montanheses de Andjera estão mais bem informados: Eles dizem que a torre foi construída por Lass el-Behar, o pirata, a fim de esconder seus tesouros em suas paredes.

Lass el-Behar viera de Rabat. Era um navegador hábil e perito em uma arte ainda mais difiçíl - a de comandar. Os espanhóis e os italianos conheciam bem demais esse nome. A fragata de el-Behar era pequena e rápida como uma andorinha. Os remos movidos por cem escravos cristãos de galé faziam-na deslizar velozmente por sobre as ondas. A nau era temida por causa da ousadia de seus marinheiros e seus muitos canhões, todos diferentes, que o pirata capturava de naves cristãs de várias nacio-nalidades.

Lass el-Behar era jovem, bonito e corajoso. Muitas cativas cristãs se apaixonaram por ele, assim como as filhas de ricos e poderosos maometanos. Mas ele rejeitava igualmente o amor de cristãs e maometanas porque seu navio lhe era mais impor-tante do que a beleza das mulheres. Lass el-Behar amava seu navio, o companhei-rismo de seus valentes guerreiros e as gloriosas batalhas que mais tarde vieram a ser celebradas em verso e prosa. Acima de tudo, era o mar que ele amava. Amava-o com uma paixão tão profunda que não podia viver longe dele, e falava com ele como os homens falavam com sua amadas. Seus guerreiros diziam que na hora da prece Lass el-Behar desviava os olhos da direção de Meca para contemplar o mar.

No dia do Aid el-Kbir (sacrifício do carneiro), Lass el-Behar, que estava na aldeia de El-Minar com seus companheiros de armas, recusou-se a ir a Tânger para ouvir o sermão do cádi e orar na companhia dos devotos.

Page 4: Pirata e Sereia

- Vão se quiserem - disse a seus homens - Quanto a mim, vou ficar aqui.

E se fechou em sua torre. De lá podia contemplar o mar e os navios se movendo lentamente no horizonte. O charqui, mais brisa do que vento, fazia a água dançar sobre a cálida luz de verão.

“O melhor sermão do cádi”, pensou el-Behar, “nunca poderia se igualar a beleza desta cena. Que oração, por mais perfeita que fosse, poderia se igualar ao doce mur-múrio de águas agitadas? O que pode ser tão poderoso quanto o mar, que se estende de uma margem do mundo à outra ? Ah, quem me dera que as ondas fossem uma mulher para que eu pudesse me casar com ela, e o oceano uma mesquita dentro da qual eu pudesse orar.”

Enquanto estes pensamentos passavam por sua mente, uma tempestade se formou a oeste, precipitou-se sobre as planícies e montanhas e rugiu em torno da torre. As gaivotas fugiram de medo. Bandos de carneiros correram freneticamente para seus cercados. A tempestade durou um dia e uma noite.

Quando o vento se acalmou e o mar parou de bramir como milhares de bois, Lass el-Behar desceu de sua torre. Na estreita faixa de areia entre as pedras e a água ele viu uma mulher estendida, pálida e fria. Aproximou-se dela.

_ Deve ser uma cristã - disse para si mesmo -, porque seu cabelo é da cor de ouro novo.

Ele a ergueu nos braços.

_ Talvez ainda esteja viva. A mulher abriu os olhos, eram verdes, verdes como as algas que crescem nas racha-duras das pedras. Era uma bahria, uma jinniyeh (djinni feminina) do mar, uma se-reia. Sua beleza era mágica, e el-Behar se apaixonou loucamente por ela. Esqueceu seus guerreiros por causa dela. Esqueceu também sua galera veloz, sua glória e até

Page 5: Pirata e Sereia

suas preces a Alá.

_ Amo-a mais do que tudo na terra - disse ele certa vez para ela -, mais do que minha vida e minha salvação.

Durante o equinócio, o mar furioso novamente martelou a torre e ameaçou a al-deia próxima. Suas águas se mesclaram com o Rio Charf e chegaram até o jardim de Tanger al-Balia.

_ O mar vai esmagar nossa torre minha amada, vamos fugir para as montanhas.

_ Porque temer o oceano? - perguntou a bahria, com um sorriso. - Você não o ama acima de tudo? Não esta constantemente louvando sua força e seu poder? Não desvia teu olhar da direção de Meca para contemplar o mar? Eu sou uma filha do mar. Vim para recompensa-lo pelo seu amor por ele. Agora o mar me chama de vol-ta. Adeus, Lass el-Behar, você nunca mais me verá.

_ Não me abandone, não me deixe, eu imploro. Sem você, nunca conhecerei a felici-dade.

_ A felicidade - respondeu a bahria - só faz parte da vida daqueles que temem e honram Alá. Eu tenho que deixá-lo. Não ouso desobedecer a à voz que me chama, mas você pode me seguir se quiser.

A bahria se afastou com a maré e Lass el-Behar a seguiu até as profundezas te-nebrosas do mar. E nunca mais foi visto. Ele dorme sobre as ondas, entre a Mon-tanha Tarik (Gibraltar) e o Cap des Trois Fourches. E só despertará depois que os homens forem julgados por suas ações e a terra se tornar apenas a sombra de uma sombra que por fim desaparecerá.

Por Alá Todo-Poderoso.

(Trecho extraído do texto “A lenda de El-Minar”, Chimenti, 1965)