Top Banner
брой 1, септември 2011 Джио Методиев the magazine Иновацията в модата и красотата Генко Генков хармонията на лудостта и обувките, които покориха Холивуд Джанет Мораис и кокетните и мебели `
50

Pinks september 2011 BG

Mar 03, 2016

Download

Documents

Pinks Ltd

брой 1, септември 2011 На корицата - българският дизайнер на обувки Джио Методиев В броя - иновацията в модата и красотата Интервю със създателката на луксозните мебели Koket Джанет Мораис Уникална частна колекция от картини на Генко Генков
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Pinks september 2011 BG

брой 1, септември 2011

Джио Методиев

the m

agaz

ine

Иновациятав модата и красотата

Генко Генков хармонията на лудостта

и обувките, които покориха Холивуд

Джанет Мораис и кокетните и мебели`

Page 3: Pinks september 2011 BG

3от редактора

Уважаеми читатели,

Ето че отново сме пред онази страница, на която аз се правя, че казвам нещо смислено, а вие се правите, че го четете. И така чак докато не си кажа какво има в броя. Три загубени изречения по-късно, аз все пак започвам.

В броя, на първо място, има обувки. Мейд ин Итали от набиращия все по-голяма популярност в САЩ български дизайнер Джио Методиев. Обувки, сред които всяка здравомислеща жена би желала да плува поне докато не се удави.

Има и една нишка за иновацията, неразривно свързана с добре забравеното старо.

Има и лудост, каквато желаем на всеки нормален да зърне поне веднъж в живота си.

Има и край, който слагаме малко преди да досадим и на себе си.

А вече има и начало.

Биляна Димитрова главен редактор

Pinks - the magazineбр. 1, септември 2011

на корицата:Скица на модела Odessa на

Gio Diev

илюстрация:Джио Методиев

Page 4: Pinks september 2011 BG

Съдържание септ

емвр

и 20

11От корицата: Джио Методиев

Shopping

Иноваторитев модата

Ново през септември

Най-успешният български дизайнер в САЩ и любовната му афера с обувките пред Pinks

6

18

24 26

Page 5: Pinks september 2011 BG

Биляна Димитрова главен редактор [email protected]

Ели Парушева арт директор

[email protected]

ELS & Random Графичен дизайн

и фотография-------------------

Автори и сътрудници: Симеон Пеков, Андриана Коцева,

Яна Димитрова, Кристина Иванова, Станимира Янакиева, Ангел Маринчев, Тодор Цветков

[email protected]

Мартин Косташкиeditor-at-large

Ивета Божковаinternational relations

--------------------

Отдел реклама: Илиана Петрова, Кремена Иванова

[email protected]

the m

agaz

ine

Иновации в красотата

Pinks е месечно електронно списание за мода, култура и лайфстайл. Списанието и цялото му съдържание, включително, но не ограничаващо се до, целия текст, всич-ки изображения и фотографии, са собстве-ност или са предоставени на Pinks Ltd от техните собственици и са със защитени авторски права, съгласно Чл. 15 от ЗАПСП.Използването, публикуването или разпро-страняването на каквато и да е било част от съдържанието с търговска цел, е забра-нено, без предварителното писмено разре-шение на Pinks Ltd.

Джанет Мораис, в търсене на перфектната стая

Генко Генковхармонията на лудостта

Награди на броя

34

38

4449

Page 6: Pinks september 2011 BG

6 ново

Пригответе се за пътуване 100 години назад – в ретро времената на столицата на България. Благодарение на фестивала Ретро София Фест,

организиран по случай Деня на София, в рамките на три дни гостите на града ще могат да се впуснат в пресъздадената автентична атмосфера на столич-ния живот в периода от Възраждането до Втората световна война. Градинката зад Руската църква ще бъде центъра на възстановката на буржоазна Со-фия, символично наречена „Стъргалото”. Там посе-тителите ще могат да открият дюкяни с вкусотии, да послушат ретро музика, или да бъдат снимани за спомен от автентичен триножник. В Руската църква ще се проведе истинска винтидж сватба, а двата фо-токонкурса „От албума на баба” и „Забравена София – на фокус”, ще разкрият уникални архивни кадри от миналото на града.

Буржоазна София оживява16-18 септември, градинката зад Руската църква, София

http://www.retrosofiafest.com/about.html

Фот

огра

фии

: „О

т ал

бум

а на

баб

а“

Текст: Ивета Юскеселиева

Page 7: Pinks september 2011 BG

7ново

Now unlimited - големият финал на London Dress Code29 септември, София

Заключителното събитие от серията London Dress Code ще завърши лондонското летоброене през погледа на българските творци и на задължител-

ния британски музикален фон в края на септември. Финалът на пърформансите от изминалите две годи-ни се казва Now Unlimited и ще разгледа последно-то десетилетие – периода 2000-2010г., или декадата на глобализацията. След десетките имена на млади

www.ivanasen22.com

български дизайнери в отминалите ревюта, посвете-ни на 60-те, 70-те, 80-те и 90-те години на миналия век, идва ред на десетилетието на „сегашното”. То е поверено на Nulla – новият съвместен лейбъл на ди-зайнерите Йелена Кесич и Боян Петрушевски, които ще представят своята визуализация на най-бурния откъм препратки и информация период в историята на модата досега.

www.nulla.eu

Page 8: Pinks september 2011 BG

8 ново

Музеят на модата в Антверпен MoMu предста-вя първата голяма музейна експозиция, пос-ветена на работата на дизайнера Валтер ван

Бейрендонк. Авангардният белгийски моделиер е култова фигура в модния свят, а творенията му гро-мят с крещяща точност абсурдите на нашето съвре-мие. Затова и името на изложбата – Dream the world awake, е така подходящо за философията на Walter Van Beirendonck. Не очакваме нищо различно от един от легендарната „Великолепна шесторка” на Антвер-пен, освен за пореден път да пробуди света с дъл-боките вдъхновения, цветове и форми, които го на-правиха един от основоположниците на белгийския моден бунт. Кураторите на MoMu проследяват исто-рическите моменти за дизайнера и марката му, меж-ду които и многото му странични проекти. На спе-циален фокус за радост и на меломаните са сценич-ните тоалети на U2 от турнето PopMart, създадени от Валтер през 1997-ма година. И ако това не е дос-татъчно – Валтер, фотографът Ник Найт, стилистът Саймън Фокстън и британското издание на GQ Style са подготвили нов фото и видео проект, създаден за изложбата.

Антверпен почита Валтер ван Бейрендонк14 септември 2011 – 19 февруари 2012, Музей на модата, Антверпен

Есен

-зим

а 19

86/8

7 –

Bad

Baby

Boy

s Ф

отог

раф

ия: P

atric

k Ro

byn

Есен

-зим

а 20

11/1

2 –

Han

d on

Hea

rt

Фот

огра

фия

: Ron

ald

Stoo

ps

Валт

ер в

ан Б

ейре

ндон

к –

кам

пани

я за

Dre

am th

e W

orld

Aw

ake

Фот

огра

фия

: Jea

n Ba

ptis

te M

ondi

no

W.&

L.T.

про

лет-

лято

199

6 –

Kille

r/Ast

ral

Trav

el/4

D-H

i-D Ф

отог

раф

ия: R

onal

d St

oops

Page 9: Pinks september 2011 BG

9ново

http://www.waltervanbeirendonck.com/

W.&

L.T.

про

лет-

лято

199

6 –

Kille

r/Ast

ral

Trav

el/4

D-H

i-D Ф

отог

раф

ия: R

onal

d St

oops

Dazed & Confused, август 2010 ‘The Joy of Six’ Фотография: Scott Trindle, Стайлинг: Robbie Spencer

http://www.momu.be/en/exhibitions/upcoming/

Page 10: Pinks september 2011 BG

Да нарисуваш движението: Дега и балетът17 септември – 11 декември 2011, Кралска академия на изкуствата, Лондон

Кралската академия на изкуствата в Лондон от-варя есенния сезон на изложбите със сбор от най-грациозните изкуства. „Дега и балетът: да

нарисуваш движението” ни среща с безгранично-то очарование на Едгар Дега от балета, превърна-то в още по-висша форма на красота в скулптурите и картините на художника. За пръв път публиката ще може да се докосне и до зората на филмовото изкуство, и то отново чрез Дега и неговите любими

http://www.royalacademy.org.uk/exhibitions/degas/

Фот

огра

фия

: Pic

sele

ct

балерини. Слабо изследван е последният период от живота на твореца, когато той започва с вълнение да изучава това ново изкуство и особеностите на ки-нолентата, а в изложбата ще бъдат показани имен-но тези несъбрани досега късчета история. Наред, разбира се, с още над 80 от известните и не толкова известни произведения на Дега, до едно опитващи се да догонят и уловят движенията на изящните ба-лерини.

Page 12: Pinks september 2011 BG

12 ново

Силата на водата, силата на думите и силата на емоциите се преплитат в един проект в разви-тие, който тепърва ще следим с интерес. Ста-

ва дума за инсталацията „Супер вода” на Павлина Чакърова. На пръв поглед това са най-обикновени стъклени шишенца с кристалната течност, надписа-ни с една и съща дума на много езици – „благодаря”. Засега от тях са създадени първите шест – на маке-донски, виетнамски, датски, португалски, белоруски и румънски, а същите вече са част от колекцията на Македонската арт колония и ще бъдат изложени през 2012-та в Скопие. А идеята им е проста и прекрасна – да ни заредят с положителната енергия, вложена в тази „чудотворна” дума, както я описва авторката. „В инсталацията „Супер вода“ използвам енергията на

Сила в стъклено шишенцеИнсталацията „Супер вода” на Павлина Чакърова казва „благодаря” на 45 езика

позитивните вибрации като инструмент за изгражда-не на жизнени сили. Научно доказано е, че структу-рата на водата се влияе от значението на звуците и думите в обкръжаващото я пространство. Затова приемам, че молекулите на водата придобиват хар-монични форми под влиянието на положително за-редени думи. Силата на думите се използва особено мащабно в религиите, където едни и същи текстове се повтарят за укрепване на вярата. Това ме наведе на мисълта, че след като молитвите представляват положително заредени изрази, съвсем логично е все-ки да може да прилага вибрациите на добрите думи и да превръща обикновената водата в светена”, каз-ва Павлина. А от нас получава още едно „благодаря“ за позитивната си идея!

http://pavlinachakarova.com/bg/index.html

Фотография: Павлина Чакърова

Page 14: Pinks september 2011 BG

14 ново

Парче от нощен Ню Йорк“I know you from New York” с Каролина Ерера и Луис Венегас

Модната дизайнерка Каролина Ерера и редакто-рът Луис Венегас създадоха съвместен проект, обединяващ любовта им към Ню Йорк, модата,

фотографията и добре разказаните истории едно-временно. Така се ражда книгата ”I know you from New York” – лимитирано издание в 1500 броя, про-следяващо култовите места, лица и срещи в града, който никога не спи. „I know you from New York” не е просто колекция от известни лица. Това е парче от нощния живот на Ню Йорк, видяно през очите на пе-тима фотографи”, казва дизайнерката. Издаването на книгата съвпада и с най-новия проект на Carolina Herrera за мъжкия аромат 212 VIP Men, който следва нюйоркската парти нишка на дамския 212 VIP.

Фот

огра

фия

: J.D

. Fer

guso

n

Фот

огра

фия

: J.D

. Fer

guso

n

Фот

огра

фия

: Der

ek B

lasb

erg

Фот

огра

фия

: Der

ek B

lasb

erg

Page 15: Pinks september 2011 BG

15ново

През септември ви препоръчваме да се сдобие-те с биографията на маестро Ив Сен Лоран от френската журналистка и авторка Лоранс Бе-

наим. „Ив Сен Лоран” е първата книга от модната поредица на издателство Colibri, в която очакваме и историите на Прада, Армани, Версаче и още топ мо-делиери. Но сме напълно съгласни, че подобна по-редица трябва да започне с Мосю Лоран, историята на прет-а-портето, „Рив гош”, смокинга и крехката душевност, скрита зад целия този титаничен моден, арт и joie de vivre прогрес, оставен ни от огненото Yves Saint Laurent. „Роклята не е архитектура, а дом: тя не е ушита, за да бъде съзерцавана, а за да бъде обитавана. Жената, която я носи, трябва да се чув-ства красива в нея и да й е удобно. Всичко останало е измишльотина”, казва Ив Сен Лоран.

Ив Сен Лоран, единствениятКнигата за дизайнера поставя началото на модна поредица биографии

cyanmagentayellowblack

Kниж

арни

ца и

офи

с 10

00 С

офия

ул.

�И

ван

Вазо

в“ 3

ел./ф

акс

02/

988

87

81е

mai

l:co

libri@

colib

ribg

18 лв.www.colibri.bg

ИВСЕНЛОРАНБиография

Лоранс Бенаим

Роклята не е архитектура, а дом: тя не е ушита, зада бъде съзерцавана, а за да бъде обитавана. Жената,която я носи, трябва да се чувства красива в нея и даӜ е удобно. Всичко останало е измишльотина.

Ив Сен Лоран

Тази първа биография на големия френски модендизайнер Ив Сен Лоран е разказ за човека, роденпрез 1936 г. в Оран и заявил на тринайсетгодиш-

на възраст: „Един ден името ми ще е изписано с огне-ни букви на „Шан-з-Елизе“. Разказ за младежа в тъмниякостюм, който на двайсет и една години наследяваКристиан Диор, за мъжа, който минава през депре-сии, алкохол, наркотици и електрошокове, за творе-ца, който заедно с Пиер Берже, своя делови и инти-мен партньор, създава неподражаемата империя намодата, известна просто с инициалите си – YSL. На 7 януари 2002 г., в деня, когато отбелязва чети-рийсетата годишнина от създаването на моднатаси къща, Ив Сен Лоран се сбогува с висшата мода. Ана 1 юни 2008 г. големият парижки дизайнер, послед-ният от класиците на модния дизайн, умира от ракна мозъка.

Тази книга е посветена на трудния и вълнуващпът на моделиера с тънък вкус и неповторимусет за женската дреха, създал стила „бийт“ на

шейсетте години, прет-а-портето „Рив гош“, пан-талоните и смокингите за жени, лансирал суперпар-фюмите Opium и Paris, но и на невероятния и непоз -нат свят на висшата мода.

Лоранс Бенаим е журналистка, дълги години еработила във вестник „Монд“, понастоящемръководи списанието за независима мода

„Стилет“. Автор е на няколко биографични книги.

ИВСЕНЛОРАНБиография

Лоранс Бенаим

ИВСЕН

ЛОРАН

Лоранс Бенаим

„Ив Сен Лоран - биография“ Издателство „Колибри“, 400 стр., 18 лв.

Page 16: Pinks september 2011 BG

16 ново

Вкусни пътешествия до КитайНай-автентичното предложе-

ние на книжния пазар този месец е „Кухнята на сърцето”

от китайската авторка и кулинарка Ма Уъни на издателство „Ентропи”. В изданието са представени 60 традиционни рецепти от изключи-телно богатата вкусова съкровищ-ница на Китай, като всички те са достъпни за приготвяне в домашни условия. По-важното за всеки про-хождащ готвач в тази специфична кухня като че ли е това, че всяка от рецептите в книгата е описана под-робно и изцяло в красиви цветни илюстрации. Освен това Ма Уъни, която води собствено кулинарно предаване по телевизията и се рад-ва на впечатляващите 100 милиона посетители в блога си, визуално ви напътства как да приготвите тра-диционните китайски ястия в ня-колко лесни стъпки. „Кухнята на сърцето” изобилства и от полезни съвети за приготовлението на раз-личните съставки и подправки, не-обходими за автентичността на яс-тията. Усещането за домашен уют се подсилва и от личните бележки на авторката в началото на всеки раздел с обособен тип рецепти, къ-дето тя разказва случки от живота си, преплетени с впечатленията и усещанията й за храната.

„Кухнята на сърцето”, луксозно цветно издание, 128 стр., 28 лв. Изданието се осъществява по проект на Радио Китай за чужбина за финансово насърчаване на таланти. За поръчки: издателство „Ентропи 1”, тел. 02/852 02 48; 0888/33 65 19

Page 17: Pinks september 2011 BG

17ново

Животът ни през онези години бе много по-обикновен и спокоен, като супа от домати и яйца. Черве-ните домати, пресните яйца...по-някога майка ми слагаше кориан-дър в супата, което стимулираше апетита ми.

Когато пораснах, първото ястие, което сготвих бе супа с домати и яйца, а по-малката ми сестра – пър-вото „опитно зайче” в кулинарната ми кариера. Сега дори и през зима-та се продават домати, но вкусът им не е както преди. Забравихме и как се прави доматен сок.

Независимо от времето и мястото когато ям супа с домати и яйца, усещам как ми липсва вкусът от онова време, вкусът на баба ми, на майка ми, вкусът на детството ми. Разбирам, че това е заради споме-ните, които нахлуват в главата ми. Всъщност май не вкусът на супата, ние се променихме. Сега съм гот-вачът в семейството и се чувствам наистина щастлива, когато видя как всички обичат ястията ми.

Годините минават, а аз продължа-вам да пазя спомена си за няко-гашните домати. Не е ли това лю-бовта? И аз не знам.

Ма Уъни (автор)

„http://blog.sina.com.cn/wenyi

Page 18: Pinks september 2011 BG

18 от корицата

Това е моето изкуство!Джио Методиев:

Представянето на Джио Мето-диев и неговата марка обувки Gio Diev може да мине с много клишета и всички те ще бъдат верни. Той е млад и успешен. Той е българската следа на червения килим. Той е в кате-горията на „звездните” май-стори на най-фетишизирания дамски аксесоар и е конку-рентен на световните имена и в нивото на изпълнение, и в това на креативността. Сред клиентите му са Брук Шийлдс, Розарио Даусън и Роуз Бърн, а обувките му се продават в Ню Йорк и Лас Вегас, които Джио умишлено е подредил след първата си крачка – Со-фия. Зад всички тези клишета се опитах да потърся отговор-ния за тях двигател и естест-вено го намерих в най-голя-мото клише. Голямата тайна е, че Джио просто обича рабо-тата си.

Най-успешният български дизайнер в САЩ и любовната му афера с обувките

Здравей, Джио! Как върви подготовката ти за новия моден сезон? Питам те в качеството ти на един от малкото български дизайнери,

които работят в крак със световните обороти на индустрията.

Колекцията за пролет-лято 2012 е вече готова. Сни-махме каталога миналата седмица и в момента орга-низирам частни срещи с редактори и стилисти. Офи-циално ще представя новите модели в Париж по вре-ме на седмицата на модата през октомври. Между-временно все още работя върху промоцията на есен 2011 и в същото време скицирам новите идеи за есен-зима 2012/2013. В главата ми се въртят около три се-зона. Малко странно е да мислиш за високи ботуши над коляното през август, но това е работата ми.

Защо избра точно обувките и как започна всич-ко?

За мен обувката не е само предмет, който носим на краката си. Всеки един модел е една скулптура. Това е моето изкуство и начинът, по който се изразявам креативно. Работил съм в модния бизнес през цялата си кариера и винаги имах някакво странно привлича-не към обувката. Не е нещо, което има логично обяс-нение, просто се случва. Както едно дете избира да играе с топка, а друго иска да свири на китара…

Как се научи на самата изработка? Все пак това е твърде специфично изкуство.

Каквото и да правя, винаги трябва да е на 100%. Беше най-важно да се науча от най-добрите в занаята, за-това се преместих в Милано и буквално живях една година във фабриката, попивайки всичко, което мо-жех, за създаването на обувки. Всеки един стил има толкова много елементи – от калъпа, платформата, тока, до ципа и лейбъла. Чувствах се отново на 16,

Текст: Биляна Димитрова Снимки: личен архив, Gio Diev

Page 19: Pinks september 2011 BG

19от корицата

„Преди“ и „след“ - скиците на Джио в проект и като оживелите модели от колекцията му за есен-зима 2011

Page 20: Pinks september 2011 BG

20 от корицата

Моделът от корицата на Pinks - Odessa

учейки всичко за първи път.

В момента правиш луксозни обувки от най-висо-кия клас. Къде ги произвеждаш?

Всички обувки са ръчно произведени в северна Ита-лия от най-добрите артизани в света. Те още се гри-жат за продукцията на Маноло Бланик. Беше изклю-чително важно да работя с хора, които имат страшно високи стандарти и в същото време не се страхуват от нови идеи и са готови да експериментират.

Какъв е отличителният ти белег според самия теб? По какво искаш да разпознават обувката на Gio Diev?

Използвам само уникално изработени материали за моите колекции. Токът-сабя е моя запазена марка, Стремежът ми е моят стил да бъде самоуверен и си-лен с чисти, архитектурни линии. Да няма нищо, кое-то липсва и нищо, което да е излишно. Също така винаги търся малко мистерия. Жената по природа е толкова комплексна натура с много тайни и се надя-вам да придам тези черти и към моите създания.

Имаш ли мнение за спора Yves Saint Laurent-Christian Louboutin?

Това е интересен спор. Явно е, че YSL се опитват да капитализират върху популярността на Louboutin и

неговата червена подметка. От друга страна, никой дизайнер няма право да притежава основен цвят като запазена марка. Това създава странен преце-дент. Представи си, ако всеки един цвят е запазена марка, как ще творим?

Сам ли измисли псевдонима си за името на мар-ката?

Да! Исках име, което има международно усещане, но все пак да носи корена на българското ми име.

Работил си в Милано, живееш в Ню Йорк и пред-стави колекцията си в Париж. Коя от модните столици бе най-решаваща за успеха на Gio Diev? И изобщо, в коя от тях да те следим…

Всеки един град е интегрална част от моята марка и същността ми като дизайнер. Ню Йорк е моят дом, затова винаги се чувствам добре там. Милано ме за-режда с много креативна енергия и Париж е супер шик. Парижаните дишат, мислят и живеят мода 24-часа през денонощието.

Защо реши да започнеш с бутик в София?

Това са моите корени, там живее моето семейство. Беше важно да имам представяне в София. Още по-вече не бих посмял да лиша красивите български жени от моите обувки…

Page 21: Pinks september 2011 BG

„Всички обувки са ръчно произведени в северна Италия от най-добрите артизани в света. Те още се грижат за продукция-та на Маноло Бланик.“

Page 22: Pinks september 2011 BG

22 от корицата

www.giodiev.com

Бутикът Gio Diev на столичния бул. „Витоша“ 84 Фотография: Тодор Цветков

Page 23: Pinks september 2011 BG

23от корицата

Вече имаш бутици в Ню Йорк и Лас Вегас и се радваш на звездна клиентела. Как направи про-бива със знаменитостите в САЩ и коя от тях ти се довери първо?

Първата звезда беше Роуз Бърн. Аз съм страшно бла-годарен за подкрепата им, но не е нещо, което може да плануваш. Първоначално бях в контакт с техните стилисти, които страшно много харесаха моите идеи и стил. След това ги показах и на звездите, които също откликнаха. Останалото, както казват, е история.

Има ли разлика във вкусовете към обувките в България и в САЩ? Какви са твоите наблюдения за предпочитанията на жените там и тук?

Мисля, че американските жени просто се влюбват в обувката и я взимат без да мислят. Жените в Бълга-рия са по-практични. Те мислят за чантата, за съби-тието, за сезона, за времето. Подходът е различен, но и двата типа жени оценява нещо красиво, създа-дено с фантазия и въображение.

Следиш ли българската модна сцена? Имаш ли набелязани таланти?

Голям почитател съм на дизайнера Игор Илийовски, с когото сме също и добри приятели. Той има много интересни идеи и страхотно чувство за стил.

Какво липсва на нашата мода, за да бъде конку-рентна?

Българите в модния бизнес все по-често изгряват на световния пазар. За толкова малка страна има много талантливи хора и тяхното присъствие се усеща все

по-често. Аз съм оптимист, че сме на добър път.

Разкажи ни за новата колекция за есен-зима 2011. Какво те вдъхнови, има ли специална тема и какви материали използва за нея?

Есенната колекция е вдъхновена от жената-войн. Мата Хари, Жана д’Арк, древните амазонки бяха в мислите ми, когато скицирах моделите. Исках да пресъздам техния силен дух и самоувереност. Токът-сабя беше отправната точка в колекцията. Бях при-влечен към материали като огледална кожа, сатен, кадифе, шифон и змийска кожа. Главните цветове са шампанско, нощно синьо, бронз, топло сиво.

Броят ни е за иновацията, в какво се състои тя за теб?

Иновацията е жажда за информация и това е да бъ-деш любопитен за света около теб. Да можеш да на-пуснеш собствените си мисли и проблеми и да по-гледнеш на света с очите на дете. Всеки един град, музей, филм или книга, която прочета, ме правят нов човек, добавят нещо ново в мен…

За финал – какво вдъхнови обувката от корица-та на Pinks и това ли е твоят любим модел?

Моделът беше вдъхновен от древна каска, която ви-дях в музея „Метрополитън” в Ню Йорк. Тя имаше дълга черна конска опашка, която подмених с чер-на панделка. Харесва ми как този модел има много силни черти – прави линии, токът-сабя, асиметричен cuff около глезена, но въпреки това е женствен с ог-ледалната кожа и пищна панделка, сипеща се като фонтан…

„За толкова малка страна имаме много талантливи хора“

Page 24: Pinks september 2011 BG

24 shopping

ори и да търсите няма да намерите по-добра сделка за всички запомнящи се модели на голе-мите марки от идеята 8 bit fashionary. Вкарвайки

любимите си визии от ревютата на модните къщи за отминалия сезон пролет-лято 2011, дизайнерите от Fashionary ги пресъздават в пикселизираните им вер-сии. Под всеки от моделите пък е уточнено кого „но-сите”. Уникалните принтове се продават във формат A0 и А1, съответно за $60 и $45 и можете да си ги поръчате до всяка точка на света като пратите заявка на [email protected]. Доставката е безплатна.

Мода в 8 бита8 bit Fashionary е задължителната покупка на сезона!

Yves

Sai

nt L

aure

nt

Loui

s Vu

itton

Prad

a

Guc

ci

Page 25: Pinks september 2011 BG

25shopping

Balm

ain

Alex

ande

r McQ

ueen

Celin

e

Mai

son

Mar

tin M

argi

ela

Gar

eth

Pugh

http

://fa

shio

nary

.org

/

Page 26: Pinks september 2011 BG

26 мода

Кои са дизайнерите, които проектират утрешния ни стил днес

Бъдеще в сегашното - модните иноватори

Текст: Мартин Косташки

Фотография: Balenciaga, Pierre Hardy, Proenza Schouler, Haider Ackermann, Rodarte, Gap

Page 27: Pinks september 2011 BG

Малко известен е фактът, че лично маестро Ва-лентино Гаравани благородно подкрепя мла-дите и талантливи момчета от американския

моден лейбъл Proenza Schouler. Световно известен е фактът, че те превземат света на модата главо-ломно, сезон след сезон, оставяйки дори утвърдени имена в бранша да дишат прахта им, на светлинни години зад тях. Буквално.

Защо светлинни години ли? Защото именно такова е темпото и толкова далечна крайната цел, която же-лаят да достигнат Джак Маккълан и Лазаро Ернан-дес в работата си. Трудно би могло да се определи дори и от капацитети в областта, коя е най-силната черта или най-иновативния похват в творчеството на Proenza, но със сигурност умелата и дръзка ин-терпретация на отдавна познати ни неща е прий-ом, който те развиват брилянтно. В последната им колекция за сезон есен-зима 2011-2012 например, могат да се открият явни препратки към историче-ската индианска нишка в американския нрав, бит и култура, авангардно съчетани с елементи по дрехи-те напомнящи живописните фасади на Гауди.

В друга от концептуалните колекции на момчетата пък ясно се откриват демонстративно разположе-ни каубойски и фолклорни съчетания на платове и принтове, които обаче са част от една градска, поч-ти униформена конструкция. Наистина е интересно и вълнуващо усещането, че дизайнерите се стремят към едно преоткриване на отдавна забравени кул-тури или предмети, с които сме свикнали и които функционират по определен, остарял и много демо-де начин. Тази нова светлина, която прожектират Джак и Лазаро и която преобразуват в творенията си, е изумително привлекателна за съвременната градски и бизнес ориентирана жена. Трайб усещане-то, което струи от всяка дреха, излязла изпод креа-тивните ръце на дизайнерите пък допълва по един естествен и завършен начин забързания ни начин на живот, многобройните ни пътувания, смени на рабо-та, квартири и дори на хора около нас!

Иновацията в различните й форми, като интерпре-тация, като съживяване, пробуждане, промяна и по-глед в бъдещето, но от гледна точка на настоящия момент, е скритият коз и добре пазената „тайна” на Proenza Schouler. А ние сме щастливи и горди, че мо-жем да бъдем консуматори на фантазията на едни млади, все още крехки, но все пак – гении.

Proenza Schouler: иновацията като интерпретация

Proenza Schouler есен-зима 2011/12

Page 28: Pinks september 2011 BG

28 мода

Rodarte: иновацията като конструкция, реконструкция и деконструкция

Сестрите Кейт и Лаура Малави от Rodarte са офи-циалния и недвусмислен апогей на седмицата на модата в Ню Йорк всеки сезон. „Те са нещо

наистина ново и интересно, глътка свеж въздух, няма нищо друго като тях на американския пазар”, отсича смело главната редакторка на италианската модна библия Vogue – Франка Созани. Кирстен Дънст, Илай-джа Ууд, Лив Тайлър и София Копола са само малка част от имената, които заемат местата по първите редове на дефилетата на Rodarte и които заявяват любов и преданост към марката.

Но кое е специалното, кое е това което отличава Rodarte от всичко останало на американския пазар и кое е иновативното в техния дизайн и творчест-во, са въпроси които биха били поставени само от чифт очи, непреживели върховното удоволствие от това да се сблъскаш с романтичната философията и модните шедьоври с марката на сестрите Малави! Мистичност, загадъчност и тайнственост обгръщат произведенията на Rodarte. Романтичното усещане, което струи от някои материи и нежни цветове от роклите на дизайнерския екип се противопоставя на една не толкова нежна и невинна идея, а именно за апокалипсис сега, за края на света, за свят на разру-шения, потънал в дълбок мрак.

Да, съчетанието е странно, почти необяснимо и дори объркващо сетивата, но е факт. Деконструкцията и реконструкцията на силуета, конструктивния декон-структивизъм, но в млечните, нежни тонове на изгре-ва или на залеза, на пурпурното небе или на прери-ийните приказни поля на Канзас, са запазения знак на Rodarte. Апокалиптична романтика или романти-

чен край на света, невиждана, невъобразима, трудна за осмисляне теза, идея или жива реалност – това е строгото изявление, с което излизат Кейт и Лаура.

Съвършено отделен е моментът с невиждания и из-ненадващо печеливш метод на смесване на материи и визуални картини, запечатани върху моделите на дизайнерките. Истинско мобилно изкуство, жив ор-ганизъм, в който всеки може да живее. Да живее... и то как!

Rodarte пролет-лято 2010 Rodarte пролет-лято 2009

Roda

rte

есен

-зим

а 20

09/1

0

Page 29: Pinks september 2011 BG

29мода

Haider Ackermann: Преди да построиш нещо ново, първо трябва добре да разрушиш всичко старо!

Хайдер Акерман е интересен интернационален артист на констрастите. С колумбийски корени, израснал в Африка и завършил Кралската Ака-

демия за изкуства в белгийския Антверпен, екзотич-ният Хайдер превзема световната модна столица Па-риж почти моментално. Неговите причудливи и често изненадващи решения относно структурата и силу-ета на дрехата са много близки и почти аналогични до тези на сестрите Малави от Rodarte. При Акерман силно изявен е радикалният деконструктивизъм, но само като отправна точка или като увод към насите-ната и емоционална драма, която разказва всяка една от колекциите му. След като съвсем целенасочено и по един впечатляващо красив начин събаря стария и до болка познат силует, базиран на стереотипи, като пясъчна кула, започва същинската иновация, която се състои в съграждането на една почти архитектур-на и много детайлна композиция. Дрехите на Хайдер са с изразителен характер, многопластови и силно драматични, дори когато говорим за цветовите ком-бинации. Или казано с една дума – неповторими.

Несъмнено белгийската школа оставя сериозен от-печатък върху модния поет Акерман и това си личи

най-много що се отнася до задълбочения му поглед над женската душевност и безупречния маниер на работа, към които причисляваме и почти болезне-но внимателното отношение към детайла на всяка дреха. Качеството на изработката, съчетанието на различни и понякога взаимоизключващи се материи и текстури допълват лишената от посредственост работа на дизайнера. Цветовата палитра или цвето-съчетанията и цветонаслагванията при Хайдер Акер-ман са почти ненадминати в сферата на модния ди-зайн. Екзотиката и колорита неминуемо са следствие на интернационалната му личност, ясно могат да бъдат различени африкански характерности или ти-пични за южна Америка цветови комбинации. Трудно бихме могли да опишем гениалността на Хайдер в няколко изречения. Факт е обаче, че прецизният му и неподражаем стил в комбинация с всички иноватив-ни похвати, посредством които успява да изобрази жената не от своите мечти, а жената от реалността, съграждат един своеобразен пиедестал, на който светът го е поставил. Същият този свят и в частност Париж и модният елит на планетата са притихнали в очакване на следващото трогателно и силно драма-тично представление с етикет Haider Ackermann.

Цветонаслагванията при Хайдер Акерман са почти ненадминати в сферата на модния дизайн

Roda

rte

есен

-зим

а 20

09/1

0

Hai

der

Acke

rman

n ес

ен-з

има

2011

/12

Page 30: Pinks september 2011 BG

30 мода

Ако Пикасо беше чифт обувки… Щеше да е Пиер Арди

Ако Пикасо беше чифт обувки, то той със сигур-ност щеше да е Pierre Hardy. Френският дизай-нер на аксесоари – Пиер Арди, най-известен на

широката публика като дизайнера, превръщащ все-ки мечтан чифт обувки в ходеща и потропваща ре-алност, е абсолютното олицетворение на темата за иновацията в изкуството, и в частност в модата. Вече прекрасни 10 години, в щастие и тъга, в богатство и бедност, в моменти на икономически кризи или на финансови растежи, Пиер Арди и една от най-ари-стократичните и уважавани френски модни къщи – Balenciaga, работят брилянтно заедно. Този траен и успешен съюз между Никола Гескиер и Пиер Арди, е ознаменуван с поредица от изумителни колекции дрехи - обувки, които лежат върху основата на една обща концепция за модата, която генерално описва стила на двамата дизайнери. Иновация. Поглед в бъдещето. Бъдеще, но днес, сега! Бъдещето, което можеш да облечеш и да обуеш в настоящия момент. Арди е усмихнат, чаровен мъж с лице, изразяващо жизнерадост и дори един неприкрит детски ентуси-азъм. Желанието му за игра и за забавление се за-белязва и личи ярко при всеки по-близък контакт с неговите произведения. А и с него самия. Почитател на ексцентричните форми, причудливия дизайн и смелите цветови комбинации, Арди е познат още и като обущаря – архитект, така както ще запомним и

покойния маестро Фере, но в сферата на дизайна на дрехи. 3D ефекти, познати както и невиждани досе-га геометрични форми, класически обувки на ток или платформи с почти ненормална височина и стилисти-ка, вдъхновена от кубизма на Пикасо, са само малка част от архива похвати на любимия ни майстор на високия и ниския ток. Пиер не се задоволява само с това да обува нежния и изваян женски крак. В колек-циите му вече присъстват и модели за смелите гос-пода, като фигурират разбира се няколко стила, за да може да се удовлетворят капризите и на мъжкия пол. Смелостта в дизайна на французина е завид-на и изключително провокативна, колкото безгра-нична в работата му за собствения лейбъл, толкова и що се отнася до дизайна на аксесоарите с етикет Balenciaga. „Пиер Арди е не само майстор-кутюрие що се отнася до обувките, той е човек на изкуството, свързан изцяло с него и пленен от разнообразието му”, казва неведнъж бившата главна редакторка на френския Vogue – Карин Ройтфелд. Неслучайно мо-жем да видим странните му и футуристични моде-ли да заемат своето запазено място на страниците на всички уважавани световни модни издания. Пиер обича красотата, както и ние, обича и обувките, как-то и ние, и обича да създава едни от най-красивите и привлекателни модели на този свят.Затова ние пък обичаме него.

Page 31: Pinks september 2011 BG

31мода

Почитател на ексцентричните форми, причудливия дизайн и смелите цветови комбинации, Арди е познат още и като обущаря – архитект.

Page 32: Pinks september 2011 BG

32 мода

Обединеното кралство на Balenciaga: иновацията като вдъхновение

Още през далечната 1918 г. великият маестро Кристобал Баленсиага отваря първия си бутик в Сан Себастиян – Испания. Почти веднага след

това започва да облича в съвършения си дизайн ис-панското кралско семейство и аристокрация. Наре-чен от Кристиян Диор „Master of us all”, или „наши-ят маестро- учител”, Баленсиага остава в историята като най-великия дизайнер на всички времена, носи-тел на най-високия стил и класа в тази сфера на изку-ството. Архитектурните му форми и иновативния му стил на работа още тогава му печелят славата на из-вънредно софистициран и прецизен дизайнер, който създава божествени произведения. Най-известното протеже в кръга на Кристобал Баленсиага си оста-ва извънредно талантливия и обожаван от Одри Хе-пбърн Юбер дъо Живанши.

Без изненада в наши дни модната къща, която сега е собственост на италиански концерн за луксозни сто-ки, е една от най-значимите, бихме казали дори ин-ституции – законодатели в модната индустрия. Огла-вявана от безкрайно талантливия и обожаван млад дизайнер Никола Гескиер, Balenciaga направи зре-лищен скок в бъдещето още през миналото десети-летие. В екипа на Гескиер присъстват и имената на дизайнера на обувки и аксесоари Пиер Арди и Мари-Амели Сове – дългогодишен приятел и сътрудник на модната къща, както и редактор във френското изда-ние на Vogue. Екипът, стоящ зад етикета Balenciaga Paris продължава делото на своя създател, а именно - да бъде един от най-големите провокатори в мода-та, като същевременно остава символ на непреход-ната класа и елегантност. Много от модните специа-листи определят работата на Гескиер за Balenciaga като експеримент. Опит да бъде разгледано наново статуквото за красиво и грозно, модерно и демоде, опит за размисъл, за едно по-задълбочено търсене и разсъждение на тема мода. Именно дизайнери като Гескиер променят естетическите ни критерии и ни карат да мислим. Променят нагласите ни към едно или друго определение за стил, красота и елегант-ност като използват иновативни методики, при кои-то главен и основополагащ елемент е непрестанното търсене на изгубената, забравена или все още неот-крита форма на красивото. Истината е, че съвремен-ният моден дизайн има отчайваща нужда от дизай-нери като Гескиер, защото един от принципите или двигателите на модата всъщност е непрестанната промяна, търсенето на нови перспективи и пътища за достигане на красота и естетика. За Баленсиага казват, че е чакал другите да разберат какво прави, вместо да направи това, което те искат. Абсолютно аналогична е и поведенческата нишка в творчество-то на Гескиер. Комбинацията от ДНК-то, завещано в концепцията за модата и стила, която е фундамен-тална за модната къща и безграничния талант, усет и интуиция на младия Никола вещаят на Balenciaga още дълги златни години да бъде този изключите-лен символ на стила, класата и иновацията.

Balenciaga кампания пролет-лято 2007

Balenciaga кампания пролет-лято 2006

Page 33: Pinks september 2011 BG

33мода

Balenciaga кампания есен-зима 2011/12

Bale

ncia

ga к

ампа

ния

есен

-зим

а 20

04/0

5

Page 34: Pinks september 2011 BG

34 красота

Абсолютната иновация в красотата през септем-ври е появата на Cellular Power Infusion от La Prairie. Новата революция от швейцарската мар-

ка е революционна и по техните собствени стандар-ти. Cellular Power Infusion отваря вратата към вечното желание за подмладяване с помощта на най-модер-ните средства. 3-D системата на емулсията за защи-та на кожата третира ключовите фактори за нейно-то стареене - загуба на енергия, нарушена клетъчна функция и загуба на кожната резистентност. Всичко това е облечено в уникална опаковка за курса със Cellular Power Infusion с цел запазване качеството на продукта. Cellular Power Infusion идва в специална ку-тия с четири флакона (1), всеки от които стига за ед-носедмичен период на апликация с по две пипетки за лицето и шията сутрин и вечер. С помощта на завър-тащ механизъм двете части от Cellular Power Infusion се смесват (2) до получаването на хомогенна синьо-лилава субстанция, чиято трайност и активност на съставките се запазва най-силно през първите 7 до 10 дни. Третирането продължава между 28 и 40 дни – затова и дозите са разделени в четири запазващи свежестта на продукта части. Периодът, избран от La Prairie за този освежаващ курс не е случаен - тол-кова е и средният естествен цикъл за регенериране на кожата. След първото третиране на лицето и ши-ята с продукта, то може да се повтаря на всеки три месеца и особено след периоди на висок стрес, чести пътувания със самолет или при рязка смяна на кли-мата.

Cellular Power Infusion - La Prairie в акция за подмладяване

Page 35: Pinks september 2011 BG

35красота

12

http://www.shoplaprairie.com/default.aspx

Page 36: Pinks september 2011 BG

36 красота

Вдъхновен от старите парфюмни лаборатории, новият аромат на Dsquared2 всъщност си е ис-тинска благоуханна отвара. Скрит в автентично

пресъздадено аптекарско шише за парфюм, Potion for man пък е най-иновативната идея за свикналите със стандартното мъже. Детайлите като изгравираното върху стъклото лого, шеговитото „състаряване” на годината на Dsquared2, сменена с рождената година на Дийн и Дан – 1964-та, жлебовете, напомнящи за vintage флаконите от миналото и цялата концепция са наистина глътка свеж въздух за мъжката тоалетка.

Иновации от миналото с Dsquared2 Potion for man

Към традиционната продуктова гама от афтършейв, лосион за тяло, Hair and body wash за измиване на коса и тяло (1) и две формули на дезодорант – съдържа-ща (2) и несъдържаща (3) алкохол, е добавена чиста парфюмна есенция (4). Парфюмното масло, добито с 5-степенна технология, запазва деликатно аромата на Potion for man за цял ден само с няколко капки. А за пълното преживяване на иновацията от минало-то, от Dsquared2 споделят и специалната ароматна рецепта на дървесно-амбровото си ухание. В случай, че искате да си го забъркате като вещ аптекар!

Page 37: Pinks september 2011 BG

37красота

2 прясно откъснати листчета от червена мента

2 щипки анжелика (Исландия, Лапландия)

1 клонка мащерка

***

6 прясно откъснати листенца от роза

4 зрънца черен пипер

2 капчици сок от тинтява

1 ½ пръчица канела

***

1 шепа кашмирено дърво

2 стръка пачули

½ чаша амбра

10 ml мускус

Рецепта:

2,31

4

Page 38: Pinks september 2011 BG

38 дизайн за дома

Джанет, откъде идва страстта ти към мебе-лите?

Моята страст и отдаденост се крият във всички неща с изящна красота. Дизайнът е тема, която ме оча-рова безкрайно, именно защото е процес на обучение, който никога не свършва. Той има силата да съблазня-ва, пленява, примамва и да променя животът на хората. Аз съм винаги в търсене на перфектната стая, а за това е нужен правилен избор на детайлите. Любовта към продуктовия дизайн се случи чрез проста скица на един стол на по коктейл в нюйоркски салон. Из-

ящната скица пренесе върху лист хартия желанието ми да притежавам този стол, а създаването на други такива вдъхновяващи творби се превърна в моя ми-сия. Koket е абсолютният израз на моята същност и на страстта ми към живота.

Марката е сравнително нова и все пак вече успя да стигне до голяма аудитория. Коя според теб е основната причина за този успех?

Като творчески директор на Koket е нормално да съм наясно с начина и стила на живот на моята целева

Джанет Мораис:

В търсене съм на перфектната стая

Създателката на луксозните мебели Koket в най-кокетното интервю на Pinks досегаТекст: Кристина Иванова Фотография: By Koket

Page 39: Pinks september 2011 BG

39дизайн за дома

аудитория. Естетиката на дизайна ми наис-тина е драматична и не се интересувам от нови тенденции и от това какво се търси. Продуктите ни имат неподправен, индивиду-ален стил, те всички са вдъхновени от моите потребители и се отъждествяват с тях.

Чрез тази марка искам да наложа знакови продукти, носещи удовлетворение на моите клиенти. Участвам във всеки аспект, свързан с марката. Това не са просто мебели. Koket е начин на живот и е сбор от много неща - лукс, красота, съпричастност и възхищение пред майсторската изработка.

Къде имаш повече клиенти - в САЩ или в Европа? И какви са разликите във вкусо-вете между тези големи пазари?

Тъй като по професия съм интериорен дизай-нер не мога да отрека огромните различия между европейския и американския пазар. Въпреки това клиентите ни не са концентри-рани в конкретен континент и понастоящем ние продаваме продуктите си по целия свят. Ако все пак трябва да дефинирам дали има конкретен тип личност, която определя кли-ентите ми, бих казала, че Koket на 100% се отъждествява с момичето от Ню Йорк Сити. Моите клиенти от дизайна ме мотивираха да развивам тази марка. Те са моите „кокет”-ки.

Каква е твоята връзка с Португалия?

Имам португалски корени и искрено се въз-хищавам на дизайнерския талант, типичен за Португалия; особено съм впечатлена от май-сторската изработка, на която все още се от-дава значение там. Седалището ни е в САЩ, но всичко, свързано с проектиране и произ-водство, се извършва в Португалия.

Твоите мебели са уникална смесица от стилове. Сама ли проектираш всичко?

Page 40: Pinks september 2011 BG

40 дизайн за дома

Аз съм изключително ангажирана с всеки аспект на марката - от концепцията до за-вършването. Лично подбирам всеки финален щрих, всеки детайл на нашите експонати и всяка дума, написана за марката. Перфек-ционизмът и вниманието към детайла са мо-ята сила, това са нещата, които всеки наш клиент очаква от мен.

Всички дизайнерски концепции са замислени и скицирани от мен. След това се предават на професионален екип, който се стреми да създаде върховния потребителски продукт посредством фин ювелирен дизайн, изящна детайлност и безупречно майсторство.

Освен мултикултурните препратки, в ра-ботата ти се долавя и друг типичен мотив - флората и фауната. Какво се крие зад използването на пеперуди и дървесни клони в твоите мебели?

Силно влияние са ми оказали изящното из-куство, модата, флората и фауната, форми и декоративни техники от бляскавите епохи на миналото и това ясно личи в най-изиска-ните варианти на мебелите в колекцията ни. За мен няма нищо по-вдъхновяващо от красо-тата и уникалността на природата. Възмож-ностите за дизайн там са безкрайни. Пеперу-дата пък е грациозна като движение, дели-катна на външен вид, луксозна е на допир и е разпознаваем за всяка жена символ на жен-ствеността и фантазията.

Имаш ли любима мебел от колекцията си?

Тепърва предстои да създам абсолютния си фаворит... Засега се очертава това да е нова-та „Mademoiselle Armoire“. Тя е проектирана

„Mad

emoi

selle

Arm

oire

“ е

люби

мат

а м

ебел

на

Дж

анет

.

Page 41: Pinks september 2011 BG

41дизайн за дома

с дълбоко преклонение пред френските из-ящни изкуства и под тяхно влияние. Чувстве-ният стил на пеперудата е пресъздаден като форма, цвят и линия с необуздана жизненост. Женствеността, върховната елегантност и артистичността в съчетание с елемента на скандалност превръщат Mademoiselle в скъ-поценен камък.

Като създател на луксозни продукти, коя е първата ти мисъл, когато правиш нещо ново?

Ще бъде ли най-внушителният елемент във всяка обстановка? Клиентът ми ще се влю-би ли в него? Готова ли ще е на всичко моята публика заради тази творба – както жената е готова на всичко заради чифт обувки. Това е любовта, към която се стреми марката. От-читам всички тези фактори, когато проекти-рам всяка своя мебел. Функционалността е на първо място, но изкуството на дизайна се със-тои в това да вземеш една проста мебел и да я трансформираш в бижу.

Page 42: Pinks september 2011 BG

42 дизайн за дома

В момента си в Ню Йорк - модната столица на САЩ. Вдъхновяваш ли се от „бързите” модни тенденции? И ако не, какви според теб са трай-ните тенденции в мебелния и вътрешен дизайн?

По мое мнение бързосменящите се тенденции, тези, които идват и си отиват, винаги са били привлека-телни за масите. Докато Koket има много специфи-чен вид, който е съобразен с много специфична ауди-тория. Елементите, които ме вдъхновяват, са много лични; аз може да ги преработя така, че да допадат на по-голяма аудитория, но те никога няма да се от-клонят от първоначалния ми замисъл.

Стилът за мен е в начина, по който правим всичко в живота. Той е израз на онези детайли, които са не-очаквани, индивидуални и често биват придобити. Винаги съм се опитвала да смесвам елементите по творчески начин. Чувствам, че ювелирните акценти и детайли, които добавям в колекциите ни, са фор-ма на изкуство, която трябва да бъде допълнена от една семпла мебел.

Днешните потребители са много запознати, когато става въпрос за дизайна; това, което ние трябва да им предложим като дизайнери, е изработка и стой-ност. Що се отнася до тенденция, която ще остане, бих казала всичко, в което се долавя нюанс на вин-тидж.

Какво предстои на Koket?

Ще продължим да проектираме визуално внуши-телни творби, но за мен най-важното е да останем предани на мисията си. Мисията на Koket е както да създава такива значими творби, така и да работи за постигане на повече права на жените.

Един процент от всички постъпления ще се дава на женски организации с нестопанска цел по целия свят. Koket сега си партнира с “Windows for Widows” – неправителствена организация със седалище в Ню Йорк, която осигурява финансиране на вдовици от Египет и неотложните им нужди като медицин-ска помощ, лекарства, жилищни и комунални услуги като газ, вода и осветление. Тази организация пома-

га на жените да получат обучение, умения и ресурси, за да си намерят работа, да напредват в професио-нално отношение и да се грижат за образованието на децата си.

Съвместно с Хедър Ибрахим-Ледърс, основател на “Windows for Widows”, създадохме творба, която ще окаже влияние както върху преките й купувачи, така и косвено върху хиляди жени. Става дума за изящна седефена ракла, “Camilia”, върху която ръчно е ре-збован паун в цялото му великолепие. 20% от про-дажбата на “Camilia” ще отиват директно във фонда на “Windows for Widows”. Самото произведение ще бъде представено в Ню Йорк тази зима.

Детайли от флората и фауната декорират мебелите на Koket.

http://www.bykoket.com/index.html

Page 43: Pinks september 2011 BG

Съкровищата на китайските ястия са скрити в книгата „Кухнята на сърцето“ от Ма Уъни! Луксозното цветно издание ще ви помогне за приготвянето на над 60 автентични рецепти от Китай в няколко лесни стъпки!

За поръчки: издателство „Ентропи 1“ тел. 02/852 02 48; 0888/33 65 19

Page 44: Pinks september 2011 BG

44 шедьовър за финал

Генко Генков - хармонията на лудостта

Експресивните му картини са връзката между поколението на 60-те и гениалния Владимир Димитров-Майстора

Генко Генков е един от най-ха-рактерните и изтъкнати творци на българското изобразително изкуство. Известен е колкото с ярките си и въздействащи кар-тини, толкова и с бунтарския си дух и поведение. Роден е през 1923 година в село Чоба, близо до Брезово. Израства в Бургас, където завършва Полукласи-ческата гимназия. През 1948 г. завършва Националната худо-жествена академия при проф. Дечко Узунов. Първата му са-мостоятелна изложба е през 1965 година, а през 1973 е ор-ганизирана ретроспективна из-ложба по случай петдесетата му годишнина. От 1972 година е носител на орден „Кирил и Методий“ ІІІ степен. Последна-та му самостоятелна изложба е през 1993-та година. Генко напуска този свят на 3 март 2006-та, малко след като СГХГ и фондацията „Генко Генков” отдават заслужена почит на ге-ния му, излагайки картините от последния период на творчест-вото му (2002-2006) в „Послед-ната изложба на Генко”.

http://genkogenkov.com

Текст: Ангел Маринчев Снимки: Pinks

Генко Генков рисува себе си и първата си жена Гертруда

Page 45: Pinks september 2011 BG

45шедьовър за финал

Обявяват го за луд, затварят го в психиатрията в Курило. Само и само да не вика по софий-ските улици „Хайл Хитлер” по време на пар-

тийни конгреси или при пристигането на братски комунистически делегации. Тъпчат го, мачкат го знайни и незнайни творчески шефове и придворни художници. Крият го, но той се показва. Ей така, направо на улицата, с мокри картини под мишни-цата. Иронизират го, но той им отвръща с гениал-ни пейзажи. Сякаш правени в друг свят. Някъде в далечното, непознатото, отвъдното.

Наричат го луд, а той им отговаря в типично свой стил, че те не могат „един гъз“ да нарисуват. Черта-ят програми за развитието на изкуството, а той пра-ви изкуство без да им чете програмите.

Когато навършва 75 и му се обаждат, за да му чес-титят рожденния ден, той пита: „Че рожден ден ли имам?” А втората му жена Венета пояснява, че

Генко няма календар.

„От рисуване и от бачкане нямам време. Няма праз-ници, няма веселби – всичко е работа, работа, рабо-та! Хич не ме е грижа за рожденните дни. Лекувам се от инфаркт. Една чаша вино не мога да пия. От нерви сърцето ми сдаде. Поляците се оправиха, чехите се оправиха, унгарците и сърбите се оправиха, а бълга-рите седим, мързелуваме, глезим се!”

Господ даде още 8 години на Генко след инфаркта и после го прибра, за да му рисува на него. Със си-гурност и там горе този иначе опърпан, приличащ на просяк и клошар мъж, размахва четката и след нея остават експресивни маски, съчетани в гениални картини. През далечната 1957 година две картини на Генко попадат в Щатите и са откупени от актьора Едуард Робинсън. Тогава изпълнителят на гангстер-ски роли казал: „Като гледам Ню Йорк от високото и тая малка картина – Ню Йорк по-малък ми изглеж-

Наричат го луд, а той им отговаря в типично свой стил, че те не могат „един гъз“ да нарисуват.

Рядъ

к м

орск

и пе

йзаж

на

худо

жни

ка

Page 46: Pinks september 2011 BG
Page 47: Pinks september 2011 BG

Експ

реси

внит

е се

лски

пей

заж

и на

Ген

ко с

а ср

ед ш

едьо

врит

е на

бъл

гарс

кото

изо

браз

ител

но и

зкус

тво.

Page 48: Pinks september 2011 BG

48 шедьовър за финал

да.” След време едното платно е откупено от музея „Гугенхайм”. Така Генко и днес обитава 5-о авеню. А мястото му е тъкмо там. На него някак си повече му отива да е в някое кафене на 5-о авеню с кубинска пура в устата, отколкото у няколко празни откъм съ-държание парвенюта в България дето се правят и на колекционери. Ама това е друга работа.

За Генко друг един наш гений – Богомил Райнов пише: „На пръв поглед у този човек всичко е делнично – и житейските му конфликти, и сюжетният му реперто-ар. Прозаични изображения на крайградски или сел-ски пейзаж. Хълмисти терени, някое и друго дърво, някой и друг покрив, мяркащ се зад голите клони или оскъдната листовина. От такива тривиални елемен-ти Генко сътворява своя необичаен образен свят. За-щото това не са делнични изгледи, а съкровени раз-крития на една фина душевност, люшкаща се между спокойната съзерцателност и сгъстения драмати-зъм. Защото пред нас не е баналната регистрация на очевидното, а чудото на сътворението. И понеже говорим за чудо, бих запитал не е ли истинско чудо и това, че зад този неспокоен и понякога буен в реак-циите си темперамент могат да се крият състояния

на такава душевна хармония?”

Същата душевна хармония впрочем струи от спокой-ните и същевременно неповторими пейзажи на Вла-димир Димитров-Майстора край Струма. На пръв по-глед Генко и Майстора са на светлинни години един от друг. Единият е тих, прегърбен и почти свенлив в проявите си, а другият е експлозивен, бурен, неу-равновесен и винаги в центъра на сканадала. В ге-ниалността на изкуството си са като сиамски близ-наци. Неотдавна известният френски изкуствовед от български произход Андрей Наков заяви, че Генко е мостът между великото, сътворено от Майстора, и следващото поколение български художници, в кое-то самият Генко, заедно с неповторимия Иван Вука-динов, са темелите.

Когато сложим пейзажи на Майстора и Генко един до друг, виждаме силата на българската природа. Впро-чем и Майстора, и Генко правят изкуство. Вероятно общото е някъде вътре и го има и в двамата. Както казва самият Генко: „Бездушен човек не може нито да твори, нито да разбира от изкуство. Остра чувст-вителност – това е изкуството…”

„Бездушен човек не може нито да твори, нито да разбира от изкуство“, казва художникът.

Селски пейзаж на Генко. Картините са предоставени от частна колекция.

Page 49: Pinks september 2011 BG

49награди на броя

the m

agaz

ine

Награди на броя

Този месец ще подарим на двама от нашите читатели последния изкусителен аромат на Agent Provocateur – L`Agent. Запознайте се с неговата история и условията за участие в играта на www.pinks.bg. Имената на спечелилите L`Agent ще обявим в следващия брой на Pinks the magazine през месец октомври.

Agent Provocateur L`Agent

СПЕЧЕЛИ!

брой 1, септември 2011

Page 50: Pinks september 2011 BG

в салоните на

София: 02/ 440 88 80, 440 88 88 Пловдив: 032/ 63 88 88 Варна: 052/ 60 60 64www.korando.bg