ECCLESIATES 12:13 ‘Fear and keep His commandments for this is the whole duty of man’ "PILIPINAS ANG OPHIR APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Search for Tarsis and Ofir was directly related to the "discovery" of these islands by Magellan! During the early period of European colonization, the Biblical lands of Tarshish and Ophir, or Tarsis and Ofir, as they were called, held the imagination of European explorers. Not only was it believed that the "lost tribes" of Israel were to be found in these lands, but also untold wealth. To these kingdoms King Solomon and King Hiram of Tyre sent ships for trade that "brought from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones," (I Kings 10:11). Concerning Tarshish it is written: "Fro the king's ships went to Tarshish with the servants of Hiram: every three years once came the shop of Tarshish bringing gold and silver, ivory, and apes, and peacock." (II Chronicles 9:21) In Samuel Purchas's well-known travel compendium Purchas His Pilgrim, he devotes the entire first chapter to a discussion of Tarshish and Ophir. In particular, he argues strenously that it is beloved Britain and not Spain that deserved the title as the modern Tarshish and Ophir. Curiously, in Careri's journal of his visit to the Philippines, he mentions that he would not go into the argument raging in Europe at that time over whether the Philippines was originally populated by the descendants of Biblical Tarshish. In modern times, scholars have attempted to relate Tarshish and Ophir with a number of areas, none of which include the Philippines. However, things were different in Europe prior to the discovery of the Philippines. There, they believed that Tarsis and Ofir were some lands far to the east of biblical Israel. Their reasoning was actually quite logical. King Solomon built the port from which ships departed for Tarsis and Ofir at Ezion-Geber on the coast of the Red Sea. The return journey took about three years, so obviously the location must be somewhere far to the East. In modern times, some scholars have tried to suggest that Solomon's navy circumnavigated Africa to reach the Mediterranean, but the seafaring Europeans of those times would not consider such nonsense. Tarsis and Ofir were unknown lands beyond the Golden Chersonese of Ptolemy. Their discovery would undoubtedly bring untold wealth and great fame in the minds of the people of those times. But what, one may ask, has this to do with the Philippines? The truth is that the search for Tarsis and Ofir was directly related to the "discovery" of these islands by Magellan!
September 21, 2009 is the first day of the seventh month 'Tishri' started on sunset of September 20, 2009 called 'Rosh Hashanah' the 'FEAST OF TRUMPETS' is the day of Calling All the Son's of YAHWEH especially Filipinos the BIOLOGICAL BROTHERS of Ancient Yahshurun (Israel). On sunset of September 29, 2009 to sunset of September 30, 2009 is Day of Atonement ‘Yom Kippur’, a day of fasting for 24 hours. On sunset of October 04, 2009 to sunset of October 11, 2009 is the Feast of Tabernacles in Israel called Sukkot (Booths). On sunset of October 11, 2009 to sunset of October 12, 2009 is the Last Great Day. Exodus 31:13 Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my Sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am Yahweh that doth sanctify you. The Sabbaths instructed by Yahweh to Moses is not singular but plural. They are the weekly Sabbaths and the Feasts of Yahweh which are also Sabbaths to have Holy Convocations. This Sabbaths is to be keep by the children of Israel throughout their generations, where now in this generation the true children of Israel?
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
ECCLESIATES 12:13 ‘Fear and keep His
commandments for this is the whole duty of man’
"PILIPINAS ANG
OPHIR
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS
Search for Tarsis and Ofir was directly related to the
"discovery" of these islands by Magellan!
During the early period of European colonization, the Biblical lands of Tarshish and Ophir, or Tarsis and
Ofir, as they were called, held the imagination of European explorers. Not only was it believed that the
"lost tribes" of Israel were to be found in these lands, but also untold wealth. To these kingdoms King
Solomon and King Hiram of Tyre sent ships for trade that "brought from Ophir great plenty of almug trees,
and precious stones," (I Kings 10:11). Concerning Tarshish it is written: "Fro the king's ships went to
Tarshish with the servants of Hiram: every three years once came the shop of Tarshish bringing gold and
silver, ivory, and apes, and peacock." (II Chronicles 9:21) In Samuel Purchas's well-known travel
compendium Purchas His Pilgrim, he devotes the entire first chapter to a discussion of Tarshish and Ophir.
In particular, he argues strenously that it is beloved Britain and not Spain that deserved the title as the
modern Tarshish and Ophir. Curiously, in Careri's journal of his visit to the Philippines, he mentions that he
would not go into the argument raging in Europe at that time over whether the Philippines was originally
populated by the descendants of Biblical Tarshish. In modern times, scholars have attempted to relate
Tarshish and Ophir with a number of areas, none of which include the Philippines. However, things were
different in Europe prior to the discovery of the Philippines. There, they believed that Tarsis and Ofir were
some lands far to the east of biblical Israel. Their reasoning was actually quite logical. King Solomon built
the port from which ships departed for Tarsis and Ofir at Ezion-Geber on the coast of the Red Sea. The
return journey took about three years, so obviously the location must be somewhere far to the East. In
modern times, some scholars have tried to suggest that Solomon's navy circumnavigated Africa to reach the
Mediterranean, but the seafaring Europeans of those times would not consider such nonsense. Tarsis and
Ofir were unknown lands beyond the Golden Chersonese of Ptolemy. Their discovery would undoubtedly
bring untold wealth and great fame in the minds of the people of those times.
But what, one may ask, has this to do with the Philippines? The truth is that the search for Tarsis and Ofir
was directly related to the "discovery" of these islands by Magellan!
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA
PILIPINAS
“Of all our languages, the Tagalog has been adjudged the best by scholars. “I found in this language,”
said Padre Chirino, eminent Jesuit-historian, “four qualities of the four greatest languages of the world –
Hebrew, Greek, Latin and Spanish. It has mystery and obscurities of the HEBREW..”
“History of the Filipino People”, page 24, by Gregorio F. Zaide
Pangalan ng LUMIKHA na natagpuan sa Dead Sea Scroll na binibigkas na ‘YAHWEH’
PAGHAHANDOG
Panalangin
Ama kong , marami pong salamat sa mga pagpapala mo sa amin na nakikita at sa mga pagpapala mo sa amin na hindi nakikita. Maraming salamat Ama kong sa mga sandaling ito na niloob mo na makapanalangin ako sa iyo kasama ang mga hirang mong tinawag sa iyong Banal na Pangalan na mga kapatid ko na makakabasa nito at buksan mo Amang ang bawat isa na maunawaan ang Banal Mong Espiritu na iyong ipinadadala sa pamamagitan ng Pangalang YAHSHU’A , na siyang Banal na Espiritung iyan ang siyang magtuturo sa bawat isa nang mga katotohanan at magpapa-alala sa amin sa mga itinuro ni Yahshu’a Messiah na ninais na malaman at marinig ng mga naunang mga Propeta at mga Hari, ngunit niloob mo na kami sa huling panahong ito ang nauna mo pang binuksan upang maka-alam at maka-unawa ng mga tagubilin mo sa mga sinulat ni Propeta Moses at iba pang mga Propeta. Dahilan sa kapangyarihan ng iyong Banal na Pangalang
ay binuksan mo kami na makaunawa at dahilan din sa iyong Banal na Pangalang ay makatupad at makasunod kami sa iyong ipinaunawa at mga tagubilin sa amin. Alang-alang sa pangalan ng aming Tagapagligtas at dakilang High Priest na si YAHSHU’A Messiah hinihiling namin ito sa iyo Ama kong Hallal-YAH.
TALAAN NG MGA NILALAMAN PAHINA
Catholic Digest January 1992 vol.32,no.6 page 17………………………….. a1
Sa Genesis 10:25-30 “At si Heber ay nagka-anak ng dalawang lalaki: ang
pangalan ng isa ay Peleg, dahil nang araw na ipinanganak sila ang wika ng mga
tao sa mundo ay nagkaiba-iba, at ang kanyang kapatid ay si Yoktan. At si Yoktan
ay naging anak sina Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Yerah, Hadoram, Uzal,
Diklah, Obal, Abimael, Sheba, OPHIR, Havilah, Yobab; lahat ng ito ay mga anak
ni Yoktan. At sila ay nanirahan mula sa Mesha at hanggang sa Sephar sa
kabundukan sa Silangan.”
CHRONOLOGICAL EVENTS BASED ON HOLY BIBLE RECORDS
YEAR REFERENCE HEBREW NAME-MEANING-EVENTS
B.C.E. (Before Common Era)
3992 Dan.9:24-27 Creation of (1)Adam-Awdam-to show blood in face 3862 Gen.5:3-6 Seth Sheeth-appoint 3757 Gen.5:9 Enosh Awnash-to be frail 3667 Gen.5:12 Cainan Kane-a nest
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 24
3597 Gen.5:15 Mahalalel Halal-praise Yah 3532 Gen.5:18 Yared Yared-to descend to lower region 3370 Gen.5:21 Enoch Kawnek-discipline 3305 Gen.5:25 Metuselah Methuselah 3118 Gen.5:28-29 Lamech Lehmek-uncertain 3062 Gen.5:5 Death of Adam 3005 Gen.5:23 Enoch taken away 2950 Gen.5:8 Death of Seth 2936 Gen.5:28 (10)Noah Nooakh-to rest 2852 Gen.5:11 Death of Enosh 2757 Gen.5:14 Death of Cainan 2702 Gen.5:17 Death of Mahalalel 2570 Gen.5:20 Death of Yared 2436 Gen.5:32 Shem Seem-call a name.Ham Yahpet born 2341 Gen.5:31 Death of Lamech 2336 Gen.5:27 Death of Metuselah 2336 Gen.7:6 Ark of Noah Great flood Noah and 3 children, wives survived Archaeological Findings: Ancient Ebla In 1974 at site of ancient Ebla northern Syria, exemplify the plethora of pre-flood and post flood writings 2334 Gen.11:10 Arphakshad Rawpad-to refresh 2299 Gen.11:12 Selah-Shawlakh to send away 2269 Gen.11:14 Heber Awba-crossover 2235 Gen.11:14 (15) Peleg Pawleg-to divide ( Yoktam the father of Ophir ) 2235 Gen.10:25 Tower of Babel Migdalah Bawlal - Confounded the language of Son of Man. Heber language was called Hebrew from name Heber.
Ang Wika ni Ophir
Ang wika ni Heber ay kagaya ng wika ni Adam at nang magkaiba-iba ang wika ng mga tao sa
mundo, tanging si Heber lamang ang nakapag-ingat ng orihinal na wika ni Adam na tinawag sa
kanyang pangalan na Heber na naging Hebreo. Samakatwid ang naging wika ng dalawang
anak ni Heber sina Peleg at Yoktan ay Hebreo din at ang naging wika ng kanilang mga anak ay
Hebreo din. Samakatwid ang wika ni Ophir na anak ni Yoktam ay Hebreo din.
Ang Wika ni Abraham
Ang anak ni Peleg si Reu, ang anak ni Reu si Serug, ang anak ni Serug si Nachor, ang anak ni
Nachor si Thare, ang anak ni Thare sina Abram na naging Abraham, Nahor at Haran ang ama ni
Lot. Si Abraham ay tinawag na Hebreo sa Genesis 14:13, samakatwid ang wika ni Abraham ay
Hebreo.
2205 Gen.11:18 Reu Rawaw-shepherd 2173 Gen.11:20 Serug Sawrag-to intwine 2143 Gen.11:22 Nachor Nakharaw-to snore 2114 Gen.11:24 Thare Tehrakh-trembling 2044 Gen.11:26 (20)Abram(Abraham) Father to be raise of people.Covenant Gen.17:9-10.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 25
„DaTH‟ o „DATU‟ ay Apo ni Abraham kay Levi
Nang ang salita ni YAHWEH ay dumating kay Abraham sa Genesis 15:13-14 “At sinabi ni
Yahweh kay Abraham, sinabi ko sa iyo na ang lahi ng iyong mga anak ay magsisilbi
sa ibang lupain ng mga Hentil at sila ay pahihirapan sa loob ng 400 taon, at ang
Nasyong iyon na kanilang pinagsilbihan ay aking hahatulan at pagkatapos at
ilalabas ko sila na may dalang malaking yaman”. Sa Genesis 21:12-13 “ kay Yahshaak
(Isaac) ang iyong lahi ay tatawagin at ang anak mo sa katulong ay aking gagawin din na isang
Nasyon, DAHIL SIYA AY ANAK AT LAHI MO RIN”.
Sina Yahshaak at Ismaale (Ismael) ay Anak at Lahi rin ni Abraham at si Ismaale ang naunang
nanirahan sa Masry (Egypt) sa Genesis 21:21 at sumunod ang mga anak ni Yahshaak kay
Yahkoob (Jacob) na tinawag ni Yahweh bilang Yahshear (Gen. 32:28) ay nanirahan din sa Masry
sa Genesis 46:3 “Ako si YAHWEH, ang makapangyarihan ng iyong mga magulang, huwag kang
matakot pumaroon sa Masry; dahil gagawin ko kayong malaking Nasyon”. Samakatwid ang lahi
ni Abraham sa kanyang dalawang anak sina Ismaale at Yahshaak ay naging tigapagsilbi sa lupain
na hindi kanila sa lupain ng Masry kagaya sa sinabi ni Yahweh sa Genesis 15:13-14. Ang sinabi ay
paglipas ng 400 na taon ay lalabas sila sa Nasyong iyon na kanilang pinagsilbihan at sa Exodus
12:52 “si YAHWEH ay inilabas ang mga anak ni Yahshear (Jacob) (Tribo ng Yahshurun)
Gen.32:28 mula sa lupain ng Masry”.
Sa lupain ng Masry ang Tribo ni Ismaale at Tribo ni Yahshurun (mula sa pangalang Yahshear)
ay ang tanging “Tribong Tuli”, upang magkaroon ng pagkaka-kilanlan sa dalawang Tribong-Tuli
ang Tribong Yahshurun ay tinawag na Yisraw-ale (Yisrawale naging Israel) ibig sabihin ay
“Prinsipe ni Sarah” at ang Ismaale naman ay tinawag na Ishma-ale na ibig sabihin ay „sa Pangalan
ni Sarah”. „Ale‟ ay tinutukoy ang amo ni Hagar na si Sarah. Ang 12 anak ni Yahshear (Jacob) na
tinawag na 12 Tribo ni Yahshurun ay orihinal na 12, ngunit ng akuin ni Yahshear ang dalawang
anak ni Yohseph sina Efraim at Manase na kanyang anak na rin sa Genesis 48:5-6. Ang
nakatalaga para kay Yohseph ay pinalitan ng kanyang dalawang anak, samakatwid ang Tribo ni
Yahshurun ay naging 13 Tribo na lumabas sa lupain ng Masry sa panahon ni Moshe (Moses).
1. Ruben 2. Simeon 3. Levi 4. Yahuwdah 5. Dan 6. Nepthali 7. Gad 8. Asher 9. Isachar 10.Zabulon Dinah (Leah) Yohseph anak sina Manaseh at Efraim 11. Manaseh 12. Efraim 13. BenYahmin Ang anak ni Yahshear (Jacob) na Tribo ni Levi ay itinalaga sa Pagpapari (Priesthood o
Yahshear-Dath) sa Exodus 29, ang tatlong anak ni Levi si Yahshear-Dath Gerson, Yahshear-Dath
Cohat at Yahshear-Dath Merari o mga Yahshear-Dath o mga Seserdote ay inihalo sa 12 Tribo
ng Yisrawale upang pamahalaan ang trabaho ng Pagpapari at sa pagsisilbi sa pagsamba kay
YAHWEH na mababasa sa Joshua 21:1-8 at 1Chronicles 6:63-81.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 26
Tatlong Anak ni Levi Itinalagang Yahshear-Dath o Seserdote o Pari ay
Inihalo sa 12 Tribo ng Yisrawale (Israel)
Seserdote o Yahshear-Dath Gerson
Seserdote o Yahshear-Dath Cohat
Seserdote o Yahshear-Dath Merari
Ang mga anak ni Yahshear (Jacob) kay Leah, Rachel, Bilha, Zilpa:
1. Ruben ---------- 1. Ruben (Leah) - Yahshear Dath Merari ang Pari 2. Simeon ---------- 2. Simeon (Leah) – Yahshear Dath Cohat ang Pari 3. Levi ---------- Levi (Leah) mga anak sina Gerson, Cohat, Merari 4. Yahuwdah ---------- 3. Yahuwdah (Leah) – Yahshear Dath Cohat ang Pari 5. Dan ---------- 4. Dan (Bilha-Rachel ) – Yahshear Dath Cohat ang Pari 6. Nepthali ---------- 5. Nepthali (Bilha-Rachel) – Yahshear Dath Gerson ang Pari 7. Gad ---------- 6. Gad (Zilpa-Leah) – Yahshear Dath Merari ang Pari 8. Asher ---------- 7. Asher (Zilpa-Leah) – Yahshear Dath Gerson ang Pari 9. Isachar ---------- 8. Isachar (Leah) –Yahshear Dath Gerson ang Pari 10.Zabulon ---------- 9. Zabulon (Leah) – Yahshear Dath Merari ang Pari Dinah (Leah) 11.Yohseph ---------- Yohseph (Rachel) mga anak sina Manaseh at Efraim 12.BenYahmin ---------10. Manaseh-kalahating tribo - Yahshear Dath Gerson ang Pari Manaseh- kalahating tribo – Yahshear Dath Cohat ang Pari 11. Efraim – Yahshear Dath Cohat ang Pari 12. BenYahmin(Rachel) - Yahshear Dath Cohat ang Pari Si Yohseph ay ipinagbili ng kanyang mga kapatid sa mga Ismaalita at dinala sa Masry (Egypt) na pinagbili naman bilang alipin at dumating ang panahon na naging tagapamahala ng Pharaoh at naging Malaya at pinalitan ang pangalan na Zaphenath-paneah. Ang isang alipin ay ibabalik sa kanyang magulang ngunit si Yohseph ay binili sa lahi ng Ismaalita kaya ibinalik siya sa Ismaalita at binigyan ng asawa na pangalan ay Asenath na anak na babae ng Pari ng Ismaalita na si Potiphera sa lahi ni Ismaale na nagkaroon ng 12 prinsesa na kagaya ni Yahshurun na nagkaroon ng 12 anak at ang isa ay si Levi na naatasan sa pamamahala ng Pagpapari sa Exodus 29, Genesis 17:7, 17:23,16:12 “siya ay kahalubilo ng kanyang mga kapatid”. Nang si Abraham ay mamatay sina Ismaale at Yahshaak ang naglibing sa kanya sa kweba ng Machpelah katabi ng kanyang asawang si Sarah sa Genesis 25:9. Ang anak at lahi ni Ismaale ay nadala ng dalawang anak ni Yohseph sina Manase at Efraim, samantalang ang anak at lahi ni Yahshaak ay nadala ng 12 Tribo ng Yahshurun (Jacob tinawag ni Yahweh na Yahshear) sa lupain ng Masry at inilabas sila ni Yahweh sa Exodus 12:51, upang matupad ang sinalita ni Yahweh sa Genesis 15:13-14.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 27
Mga Apo ni Levi 1Chronicles 6:1
Mga Lahi ng mga Anak ni Levi:
Gerson Cohat Merari
Libni Shimei Amran Ishar Hebron Uzziel Mahli Mushi Jahath Aaron Korah Libni Zimmah Eleazar Ebiasaph Shimea Joah Phinehas Assir Uzza Iddo Abishua Tahath Shimea Zerah Bukki ZephaniYah Haggiah Jeaterai Uzzi Azariah Asaiah Zerahiah Joel Maraioth Elkanah Amariah Amasai Ahitub Mahath Zadok Elkanah Ahimaaz Zuph Azariah Toah Johanan Eliel Azariah- Jeroham (Priest of Elkanah Solomon Shumuel temple ) Joel Amariah Heman Ahitub Zadok Shallum Hilkiah Azariah Seraiah Jehozadak-captive in Babylon Mapapansin na ang lahi ni Cohat kay Ishar ay nagsilbi sa Kaharian ni Haring Dowdow (David). Mapapansin na ang lahi ni Cohat kay Amran si Jehozadak ay umabot sa Pagkakasakop ng Babylonian. Mapapansin na ang lahi ni Gerson at Merari ay tumigil sa ika- 7th henerasyon na panahon ng pagtakas ng Natirang-Nakatakas mula sa Assyria, Isaiah 11:11. Ang nakatalagang Pari sa Kaharian ng Yisrawale ay sina Gerson,Merari at Cohat, samantalang sa Kaharian ng Yahuwdah ay si Cohat lamang.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 28
Kaharian ng Yisrawale:
Ang 12 Tribo ng Yahshurun (tinawag na Yisrawale o Israel sa Egypt) ay nagkaroon ng kanilang
Hari, naging Hari si Saul mula sa Tribo ng BenYahmin, sumunod si Dowdow (David) sa Tribo ni
Yahuwdah at sumunod si Haring YahdidiYah (Solomon) anak ni David.
Si Haring YahdidiYah (Solomon) ay nagpagawa ng Mga Barko upang pumunta ng
OPHIR para kumuha ng mga ginto, 1Kings 9:26 ang paglalakbay pabalik ay
tumatagal ng tatlong (3) taon (2 Chro.9:21).
Dalawang Kaharian:
Lumipas ang panahon pagkamatay ni Haring Solomon ay nahati sila sa dalawang kaharian, sa
Kaharian ng Yisrawale at Kaharian ng Yahuwdah. Ang Katiwala ni Haring Solomon na mula sa
Tribo ng Efraim (1Kings 11:26) si Yeroboam ang naging Hari ng Yisrawale na sumama ang 10
Tribo ay pinagsisilbihan naman ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay
Yahshear Dath Cohat, Yahshear Dath Gerson at Yahshear Dath Merari. Ang anak ni
Haring Solomon si Rehoboam ang naging Hari ng 2 Tribo ng Yahuwdah na pinagsisilbihan ng
mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote) mula kay Yahshear Dath Cohat.
KAHARIAN NG YISRAWALE:
Sampung (10) Tribo ang sumama kay Haring Yeroboam ng Kaharian ng Yisrawale at ang
lungsod ay ang Samaria na pinagsisilbihan ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote)
mula kay Yahshear Dath Cohat, Yahshear Dath Gerson at Yahshear Dath Merari na
mababasa sa Joshua 21:1-8 at 1Chronicles 6:63-81.
KAHARIAN NG YAHUWDAH:
Dalawang (2) Tribo ang sumama kay Haring Rehoboam ng Yahuwdah at ang lungsod ay ang
Yahrusalem (Jerusalem) na pinagsisilbihan ng mga Levitang Pari (Yahshear-Dath o Seserdote)
mula kay Yahshear Dath Cohat.
Si Haring Yeroboam ng Yisrawale ay TINANGGAL ang Pagsisilbi ng
mga Levitang YahshearDath o Seserdote sina YahshearDath-Cohat,
YahshearDath-Gerson at YahshearDath-Merari at PINALITAN sila
ng mga pangkaraniwang tao lamang na HINDI LEVITA.
Si Haring Yeroboam ng Yisrawale ay nagtayo ng templo sa mataas na lugar at ginawang
Tigapagsilbing Pari ay pangkaraniwang tao lamang na HINDI LEVITA at itinalaga ang
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 29
Kapistahan sa ika-Walong Buwan na dapat ay ika-Pitong buwan na ginaganap ng Kaharian ng
Yahuwdah sa pagdiriwang ng mga kapistahan sa 1 Kings 12:31-32, 1 Kings 13:33-34.
Tatlong (3) Taon
Levitang YahshearDath o Seserdote mula kay Yahshear Dath Cohat, Gerson
at Merari ay Tinanggal Bilang Tigapagsilbing YahshearDath o Seserdote sa
Kaharian ng Yisrawale at sila ay Lumayas sa lupain ng Yisrawale na dala
ang kanilang mga ari-arian ay tumungo sa Kaharian ng YAHUWDAH sa
lungsod ng Yahrusalem at nanatili sa loob ng tatlong (3) taon:
2Chronicles 11:13-17 „at ang lahat ng mga Seserdoteng Pari at Levita na nasa Yisrawale at sa
lahat ng baybayin ay lumayas na dala ang kanilang ari-arian at tumungo sa Yahuwdah at sa
lungsod ng Yahrusalem: dahil si Haring Yeroboam at kanyang mga anak ay Pinalayas sila bilang
Tigapagsilbing Seserdote para kay Yahweh at si Haring Yeroboam ay nagtalaga ng mga
Seserdoteng Paring Hindi Levita sa matataas na lugar at para sa Demonyo at sa Istatwang Guya
na kanyang ginawa. Ang mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari mula sa tribo ng
Yisrawale, ay itinalaga ang kanilang sarili at puso na hanapin si Yahweh na Makapangyarihan ng
Yisrawale sa pagpunta nila sa Yahrusalem upang magsakripisyo para kay Yahweh na
Makapangyarihan ng kanilang mga magulang. Naging matatag ang Kaharian ng Yahuwdah at
maging si Haring Rehoboam na anak ni YahdidiYah (Solomon) ay naging matatag, sa loob ng
tatlong taon; dahil tatlong taon silang sumunod sa palatuntunan kagaya sa pagsunod ni
DowDow (David) at YahdidiYah”.
Ang mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari na lahi ni Yahshear
Dath Cohat, Gerson at Merari na pinalayas sa Kaharian ng Yisrawale ay
hindi nagtagal sa Kaharian ng YAHUWDAH: 2 Chronicles 20:18-19
Ang mga Levitang YahshearDath o Seserdoteng Pari mula sa lahi ni Yahshear Dath Cohat, Gerson at Merari na pinalayas sa Kaharian ng Yisrawale na tumungo sa Kaharian ng YAHUWDAH sa Yahrusalem ay nawala sa kapanahunan ni Haring Yahoshaphat (776 B.C.E. 1Kings 22:51, 62 taon mula sa paghahari ni Haring Yeroboam) sa 2 Chronicles 20:18-19 “at ang mga Levita mula sa mga anak ni (Cohat) Cohathites at mga anak ni Corhites at tumayo upang purihin si Yahweh ang nag-iisang Makapangyarihan ng Yisrawale sa napaka-lakas na boses na mataas.”
Mga Barko Patungong OPHIR Naglalakbay ng Pabalik sa loob ng Tatlong Taon
Mga Barko na ipinagawa ni Haring YahdidiYah (Solomon) ay pumupunta parin sa OPHIR para
kumuha ng mga ginto 1Kings 9:26, at nagpagawa pa ng mga panibagong Barko si Haring
Yahoshaphat sa 1 Kings 22:48 ngunit hindi na ito natuloy.
Ang mga Levitang Pari mula sa lahi ni Yahshear Dath Gerson, Yahshear Dath Cohat at
Yahshear Dath Merari na pinalayas sa Kaharian ng Yisrawale na tumungo sa Kaharian ng
Yahuwdah ay hindi nagtagal sa Kaharian ng Yahuwdah, sila ay sumama sa mga barkong
ipinagawa ni Haring YahdidiYah na pumupunta sa OPHIR na naglalakbay ng
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 30
pabalik sa loob ng tatlong (3) taon (2 Chro.9:21), dahil tatlong (3) taon din silang
lumagi sa kaharian ng Yisrawale 2Chronicles 11:13-17.
Bago pa magpagawa ng panibagong Barko si Haring Yahoshaphat sa 1Kings 22:48. Naisulat sa
2Chronicles 20:18-19 sa paghahari ni Haring Yahoshaphat na 62 taon na ang lumipas mula sa
paghahari ni Haring Yeroboan na katiwala ni Haring YahdidiYah(Solomon) sila ay hindi na
natagpuan sa Yahrusalem sa 2 Chronicles 20:18-19 .
King Jeroboam mula sa Tribo ng Efraim - King Rehoboam mula sa tribo ng Yahuwdah YISRAWALE (ISRAEL) YAHUWDAH (JEWS) King Jeroboam (Efraim) ----------------------------- King Rehoboam (Yahuwdah) 10 tribo ng Yisrawale (Israel) ----------------------------- 2 tribo ng Yahuwdah at BenYahmin (Jews) Samaria City ----------------------------- Jerusalem City Nakatalagang Sacerdote: ---------------------------- Nakatalagang Sacerdote: Sacerdote o Yahshear Dath Merari ----------------------- Sacerdote o Yahshear Dath Kohath ang Pari ang Pari ng Tribo nila Ruben, Gad, ng Tribo nila Yahuwdah at BenYahmin Zabulon Sacerdote o Yahshear Dath Kohath ang Pari ng Tribo nila Simeon, Dan, ½Manaseh, Efraim Sacerdote o Yahshear Dath Gershon ang Pari ng Tribo nila Nepthali, Asher, Isachar, , ½Manaseh
Dinatnan ng Mga Levitang Yahshear Dath o Datuh sa Mga Isla ng OPHIR:
Ang mga lahi ni OPHIR ay nagsasalita ng Wikang Hebreo na kagaya ng mga Levitang Yahshear Dath o Seserdote na sumakay sa mga Barko tumungong Ophir dahil si OPHIR ay apo rin ni Heber na pinagmulan ng tawag sa salitang Hebreo na nagmula sa pangalang Heber. Ang mga taga OPHIR ay masagana na sa napakaraming ginto at ang kanilang sinasamba ay mga anito na impluwensya ng malalapit na bansa sa kanila. Ang mga Yahshear Dath o Seserdoteng Paring Levita ay hindi kilala ng mga taga OPHIR na naitalaga na bilang Seserdoteng Pari (Dath) ni Yahshear (Yahcoob) o Yahshear-Dath o Seser-Dothe para sa pagsamba kay Yahweh, sa Hebreo ang Pari ay „Dath‟ o binigkas na Dawth-ho.
of uncertain (perhaps foreign) derivation: a royal edict or statute:-commandment, commission, decree, law, manner.
DaTH
I used to think of DaTH (dawth-ho) as meaning void, since that's the way the fluffy bunny new
age kabbalah books present it. I was curious one day and decided to see if the word was in the
Bible (in Hebrew version) and found that it means something like the Law written in our
hearts, a kosmic consciousness that lets us know if we are in sync with the Tao That Be (or
however you want to describe it). Here are a few of my notes on my research into DaTH.
Go on a spiritual quest to find values you can hold up as being what you stand for. You have
found your inner DaTH. You have found the law written in your heart. What is law? A king gives a
decree or edict that is the expression of the king‟s will. [Esther 3:14, 8:13, 9:14] There was the
concept that once a king issued this DaTH, it cannot be altered or revoked. [Daniel 2:15, 6:16]
DaTH is entrusted to people. In the case of civil law, this DaTH is in the hands of judges, enforced
by police, argued by lawyers, voted upon and recorded by politicians.
The Israelites had the concept of the ToWRaH being the DaTH of Yahweh. Ezra was given the
title of Secretary of the irrevocable DaTH of the Almighty of heaven. [Ezra 7:2, 1 Esdras 8:9] The
irrevocability of the DaTH from Yahweh was not questioned by Yahshua. Yahshua was not out to
destroy the ToWRaH representing the DaTH from Yahweh, but to bring it to life in the hearts of
people. [Matthew 5:17] He was not getting out a giant cosmic eraser. What he challenged was that
DaTH of Yahweh was complete and contained in scriptures and traditions. He offered that DaTH
of Yahweh can be known in the heart, directly experienced, with continued insights into this
DaTH, renewed revelation, and ongoing prophecy.
This was not anti-Jewish at all. The idea was found in the Dead Sea Scrolls. The Jews continued
to redefine DaTH with the Mishnah, the Talmud, the Kabbalah, and to this day with books
being published, web sites being built, deeper insights explored and lived out.
Here is something you can count on to be true for your entire life-CHoKMaH/Sophia and DaTH
are treasures that will be your salvation. The greatest treasure comes from uniting with Yahweh.
[Isaiah33:6]
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 32
A treasure is a reward after following a treasure hunt. A gift is never really valued as a treasure.
YAHWEH with a multitude approaches, from his right hand comes a shining DaTH.
[Deuteronomy 33:2] DaTH is the invisible SHiPHRaH, the Law in the heart of Yahweh.
DaTH is Law, but DaTH is also having an active conscious, a living Law written in the heart.
DaTH is being conscious of the will of Yahweh, which we can concentrate upon, which we can be
mindful of, which can direct our view of what Yahweh wants in each given situation. DaTH is
beyond memorizing a collection of ancient rules. DaTH is a living part of each of us. I would dare
say that people who have never heard one word of religion still know that it would be wrong to go
on a murdering spree or steal from the neighbors when they are not at home. The commandments
part of ToWRaH are not the DaTH, but are examples of using the DaTH in specific situations. The
DaTH extends far beyond the few ancient case-by-case examples of what would not be acceptable
behavior.
Thus the Jewish/Kabbalist quest for the invisible DaTH is much like the Gnostic quest for
direct connect, for gnosis. Maybe it is invisible because it is from another dimension, that light
trapped in the darkness, our core Messiah‟s Consciousness, our native our Nature.
Chronology of the "Chinese Ming Dynasty and Islamic Influences" ni Guo Zhongli
Ang Sri-Visjaya ay makapangyarihan sa karagatan (mga barkong ipinagawa ni Haring YahdidiYah kay Haring Huram ng Tyre upang kumuha ng ginto sa Ophir, 1Kings 9:26, na pinamumunuan ng Sultan (Sholtan sa Hebreo ay Namumuno). Ang pamilya (Royal Family) ng namumuno at tigasunod ng Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th
century) ay lumisan mula sa Palembang sa Sumatra at tumungo sa Malaya na kabila ng “Straits of Malacca” at nagtatag sila ng daungan ng Malacca. Nanirahan sila sa Bornay (Borneo) at Sulu na mga isla ng Ophir. Sa pangunguna ni Datu Putih (sa wikang Hebreo Poothe=scatter into corner) ay ang sampung (10) Datu mula sa Bornay ay dumating sa Aninipay ng Panay na binili nila ng ginto kay Marikudo ang kapatagan ng Panay na tinawag nilang Madya-as o paraiso. Ang pitong Datu ay naiwan sa Panay na pinaniniwalaang pinanggalingan ng lahi ng Ilongo, Cebuano, Samareno at Bicolano at si Datu Putih naman kasama ang dalawa pang Datu ay pumunta sa Mindoro sa Luzon at Taal Batangas na pinaniniwalaan na pinagmulan ng wikang Tagalog. Ang wika ng mga Datu ng Sri-Visjaya ay pinaniniwalaang pinanggalingan ng wikang Binisaya o tinawag na Hiligaynon (sa wikang Hebreo ng Higaynon=solemn sound). Ang wikang Binisaya (hango sa Sri-Visjaya) ay ang wikang Ilonggo at nagkaroon ng Sugbuano (Cebuano) at Waray. Ang wikang Tagalog ay kahawig sa wikang Ilonggo at ang wikang Bicolano ay kahawig sa wikang Waray. Ayon sa talaan ng “Chronology of the Chinese Ming Dynasty” na ang sampung (10) Datu sa pangunguna ni Datu Putih ay dumating sa isla ng Panay at naiwan ang pitong (7) Datu sa Panay nang si Datu Putih at dalawa pang Datu ay tumungo sa Luzon (Khomer o mortar) sa Mindoro at Taal Batangas. Ang huling talaan kay Datu Putih ay nang bumalik siya sa Bornay na napadaan sa Sulu. Nang dumating ang mga Kastila sa pamumuno ni Ferdinand Magellan (Fernado Magallanes) noong 1521 A.D., ang mga isla ng Ophir ay tinawag sa pangalang FELIPE na hango sa pangalan ng
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 33
prinsipe ng Espanya na naging Hari si Haring Felipe II ng Espanya. Ang Felipe ay naging Felipinas na naging Pilipinas. Naitala din ng mga Kastila ang napakaraming minahan ng ginto sa mga isla ng Pilipinas. Ang mga naninirahan doon ay „pinawalang-halaga na‟ ang maraming minahan ng ginto dahil ayon sa Kastilang si De Morga na 1,000 B.C na ang idad ng minahan na kanilang natagpuan sa mga isla na tinawag nilang Pilipinas (ka-idad sa kapanahunan ni Haring YahdidiYah (Solomon) na nagpagawa ng mga barko upang kumuha ng ginto sa Ophir). Sinulat ng Kastilang si Pigafetta na ang mga naninirahan daw ay kuntento na sa kanilang mga pag-aaring ginto na nagmula pa sa kanilang mga ninuno. Madaling makakuha ng ginto na kasing laki ng itlog at mani kapag inihiwalay mo sa lupa ("On the island [Butuan] where the king came to the ship, pieces of gold as large as walnuts or eggs are to be found, by sifting the earth”). Bago dumating ang mga Kastila ay walang tanging talaan o “archaeological findings” tungkol sa kasulatan ng sina-unang Asian Malay kundi ang naitala sa dokumento ng mga Chinese. Ang Sri-Visjaya Kingdom na naitala ng “Chronology of the Chinese Ming Dynasty and Islamic Influences” sinulat ni Guo Zhongli na nagpapatunay na ang Datu at Sultan ay may ginagampanang mahalang katungkulan sa Sri-Visjaya Kingdom. Ang “Sholtan” sa Lumang-Hebreo ay ang „namumuno‟, samantalang ang “Datu” ay ang Yahshear-Dath o
Seser-Dote o DATU ng Kaharian ng Sri-Visjaya .
Ayon sa Historian si O.W.Wolters noong 430-475 A.D. kilala sa Chinese ang Kan-t o-li
na Estadong natatag sa malapit sa Palembang ng Sumatra noong ikalawang siglo (2nd
century A.D.). Noong 500 A.D. sa Sumatra, isla ng Bangka, Java at Malay Peninsula ay may walong (8) Estado ang nangalakal sa China noong 608 A.D. hanggang 670 A.D at tanging ang Shihlifoshih ang nanatili. Ang mga natagpuang labi na nagkaka-idad na 775 A.D. mula sa Ligor isthmus sa Malay Peninsula ay sinaliksik ng Asian History Pioneer George Coedus na naniwala na ang Estado na kilala sa China na Shihlifoshih ay siyang Sri-Vishaya (Sri-Visjaya). Ang Sri ay titulong pang-galang mula sa India kaya ang pangalan ng Sri-Visjaya ay Visjaya na kilala ngayon bilang Bisaya. (Si Yahshu‟a Messiah ay inutusan niya ang kanyang 12 desipolo na hanapin ang mga nawawalang Sambahayan ng Yisrawale (Israel) na mababasa sa Mateo 10:5-6 at sa Gawa 13:47. Naitala na ang desipolo ni Yahshu‟a na si Tomas ay sinibat hanggang sa mamatay ni Haring Misdeus ng India. Ang huling Kahariang sumakop sa kanila ay ang mga Griego at naitala sa Ester 1:1 na ang India ay nasasakupan ng Kaharian ng Persia na sinakop ng Emperyo ng Griego kaya sa India huling natagpuan ang desipolo ni Yahshu‟a sa paghahanap sa mga Nawawalang Tribo ng Yisrawale). Ang Sri-Visjaya ay makapangyarihan sa karagatan mula Ceylon (Sri-Lanka), Sumatra, Java (Old Javan Kingdom of Mataram) hanggang sa Champa na pinamumunuan ng Sultan (Sholtan sa wikang Hebreo ay ang Namumuno). Ang pamilya ng Sholtan at mga tigasunod ng Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) na may titulong Datu at Sultan ay lumisan mula sa Palembang sa Sumatra at tumungo sa Malaya na kabila ng “straits of Malacca” at nagtatag sila ng daungan ng Malacca. Ang naiwan namang Sri-Visjaya sa Palembang sa hindi alam na dahilan ay pinamunuan ni Sailendra na isang Mahayana Buddhist. Si Sailendra ay nagmula sa kanyang pagtakas sa Java na siyang nagtayo ng mga templo at istatwa ni Buddha ang Burabudur noong 800 A.D., ang templo ni Merdut at dalawang Bodhisattvas na Hindi Ginawa ng orihinal (7th Century) Sri-Visjaya Kingdom ng ikapitong siglo. Ang Buddhist (8th century) Sri-Visjaya na may titulo ng Raja ay ang nagapi ng mga Javanese noong ika-labing-apat na siglo (14th Century). Ang Sri-Visjaya Kingdom noong ika-pitong siglo (7th century) na may titulong Datu at Sultan ay Hindi Buddhist dahil hindi sila nagtayo ng mga istatwa ni Buddha.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 34
Wikang „Tagalog‟ ay Sina-Unang Wikang Hebreo
Ang Mga Nakatira sa mga Isla ng Ophir ay Nagsasalita ng Sina-Unang
Wikang Hebreo (Ancient-Hebrew) nang Dumating ang mga Kastila
Ophir ang Dating Pangalan ng mga Isla ng Pilipinas
Sa aklat ni Gregorio F. Zaide “History of the Filipino People”sa pahina 2, ang mga
manunulat na mga taga Kanluran ay tinawag ang ating lupain sa pangalang Maniolas, Ophir,
Islas del Oriente, Islas del Poniente, Archipelago de San Lazaro, Islas de Luzones (Isla ng
Mortars), Archipelago de Magallanes at Archipelago de Legaspi. Ang mga tawag na Maniolas,
Islas del Oriente, Islas del Poniente, Archipelago de San Lazaro, Islas de Luzones, Archipelago de
Magallanes at Archipelago de Legaspi ay ang itinawag ng mga Kastila (mapapansin na mga salita
at wikang Kastila hanggang maging Pilipinas) sa mga isla ng Ophir. Tinatawag ng mga
Nabigador ang mga isla na Ophir na nakasulat sa Biblia 1 Hari 22:48, 9:28 at 22:49, Awit 45:9,
Ang mga inapo ni Ophir ay ang mga Pilipino, at ang sinasalita ay ang Wikang Lumang-Hebreo
hindi ang Makabagong-Hebreo dahil nakatakas sila bago pa masakop ng Assyria ang Yisrawale
(Israel) na siyang nagbago sa wika at naging Modern-Hebreo 2 Kings 18:26. Ito ay pinatunayan ni
Padre Chirino na naisulat ni Gregorio F. Zaide „History Of The Filipino People‟ pahina 24 “Of all
our languages, the Tagalog has been adjudged the best by scholars. “I found in this language,”
said Padre Chirino, eminent Jesuit-historian, “four qualities of the four greatest languages of
the world – Hebrew, Greek, Latin and Spanish. It has “MYSTERY and OBSCURITIES of
the HEBREW”, ang wikang Tagalog ay may misteryo at pagkakahawig sa wikang Hebreo.
Si Ophir ay Apo ni Heber na pinanggalingan ng Wikang Lumang-Hebreo. Bago pa dumating sa
Ophir ang mga Sri-Visjaya sa pamumuno ni Datu Putih, ang mga naninirahan sa mga isla ng
Ophir ay nagsasalita na ng wika ni Adam dahil nang nawasak ang wika ng mga tao sa panahon ng
Tore ni Babel tanging si Heber lamang ang nakapag-ingat ng wika ni Adam na tinawag sa
pangalan ni Heber na Hebreo at si Ophir ay Apo ni Heber na nanirahan sa Silanganan. Karaniwan
noon na tinatawag ang bawat lugar sa kanilang pangalan.
Wikang Tagalog ay Sina-Unang Wikang Hebreo
TAGALOG HEBREW WORD MEANING IN HEBREW
1. ABA Abah be dense 2. AGAM Agam a marsh 3. AGAP Aggaph a cover 4. AHA Ahahh exclamatory 5. ALILA Alilah to overdo 6. ALE Ale female master 7. ALAM Alam concealed 8. ALIS Alees jump for joy 9. ANAK Anak to be narrow 10.ANTIK Anthiyq antique 11. ANIYA Aniyah sorrow
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 35
12. ASA Awsaw to do or make 13. ASAYA Asayah Yah has made 14. ASAL Azal depart 15. AYAW Ahyaw screamer 1. BAKA Bawkah be ready to burst 2. BAKYA Bekee-ah break forth in pieces 3. BALAM Balam to be held in 4. BALAK Balaq to annihilate 5. BAROK Baruwk blessed 6. BASURA Besowrah reward for good news 7. BATA Bata to babble in speech 8. BATAK Bathaq thrust through 9. BATAK Batach be bold 10. BAWAT Baw-at to trample down 11. BAWAL Baw-al to be master 12. BAWAT Bawat kick 13. BAWAS Baw-ash to smell bad 14. BUKID Bukki to depopulate 15. BWISIT Bosheth shame, confusion 1. CUBAO Chobawb to hide, hiding place 1. KAANAK Chanaq to narrow 2. KABA Chaba to cherish, love 3. KABA Kabah to expire in heart 4. KABARET Chabareth female consort 5. KABAYAN Chabayah Yah has hidden 6. KABOD Kabod weight 7. KABILA Khav-ee-law circular 8. KAGAYA Khag-ghee-yaw festival of Yah 9. KALAM Chalam to bind 10. KALAS Khaw-lash to overthrown 11. KALUKAW Khal-ook-kaw division 12. KAMAO Khaw-mawn image 13. KAMOT Khamoth wisdom 14. KANAN Chanan to favor 15. KANAN Khanaw to in dine 16. KANILA Khan-nee-ale (el) favor of Yah become 17. KANYA Khan-nee-ale (el) favor of Yah become 18. KAPA Kapa to cover 19. KAPAS Chaphas disguise self, hide 20. KAPIT Chaphets to incline to 21. KARIT Charits incisure, sharf 22. KARAS Charash to scratch
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 36
23. KARAYOM Charayown doves dung 24. KASA Kasah to grow fat 25. KATAS Kathash to butt 26. KATAL Chathal to swathe 27. KILYA Chelyah jewel 28. KISAY Kissay overwhelm 29. KUPE Khofe (kupe) a cove 1. DAGAN Dagan increase grain 2. DALAG Dalag leap 3. DAMA Dama to weep 4. DAMA Damah to compare 5. DARAK Darak draw 6. DATU Dath a royal edict or commandment 7. DAYA Dayah fly rapidly 8. DIBA Dib-bah evil report 9. DODONG Dowdow King David - love 10. DUWAG Du-weg be afraid 1. GABAY Gabbay curve, rounded 2. GALA Galah to exile, depart 3. GERA Gerah continuing, destroy 4. GIBA Gibah house, cup, pot 5. GINAW Ghinnaw a garden 6. GULAT Giylath joy, rejoicing 1. HAH Hahh express grief 2. HALA Hala to remove 3. HALAK Halak to walk, be conversant 4. HALAL Halal celebrate, renowned 5. HALIKA Haliykah company, going 6. HAPAK Haphak to change 7. HILIGAYNON Higaynon solemn sound 1. IBSAN Ibtsan inflammatory 2. ILAW Illaw to ascend 3. INDAY Dowdah female of Dowdow -love 4. ITAY Ittay unadvisedly 1. LABA Lavah to unite 2. LABAN Laban white 3. LABAS Labash wrap around
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 37
4. LAHAT Lahat tower 5. LAKAD Lakad to catch 6. LAKAS Lachash amulet 7. LAOAG Lawag to deride, speak 8. LAPAT Laphath take hold 9. LAYAW La-yaw weary 10. LEKAT Leh-kakh to take 11. LUKOT Luchowth to glisten 12. LUWA Luwa swallow down 1. MAGALAW Mah-gaw-law a track 2. MAGALAW Mah-gaw-law to revolve 3. MAGARA Maguwwrah permanent residence 4. MAGINAW Maginnaw shield 5. MAGDALO Migdalah tower 6. MAHABA Mahavahee desire 7. MAHAL Mahal to adulterate 8. MAHALAL Mahalal fame 9. MAHALAY Mahalay steep 10. MAKALAT Machalat sickness 11. MAKIRI Makiyriy salesman 12. MALAKI Mahlake walking 13. MALAKI Malakiy mininstrative 14. MALAT Malat be smooth 15. MALAYAW Meleah(mel-ay-aw) female of Mala, abundance 16. MALAYU Mala to fulfilled 17. MALE Male filling 18. MATA Mattah rod 19. MATSAKAW Mutsa-kaw something pound out 20. MAYKAYA Mayka-Yah who is like Yah 21. MINDANAO Mig-daw-naw be eminent, preciousness 22. MOOG Moog flow down 23. MULA Muhlah circumcision 24. MUOK Mook to become thin 25. MURA Morah fear 1. PALAG Palag divide 2. PALAYAW Pel-aw-yaw Yah has favored 3. PANAW Pa-naw go away, cast out 4. PARA Parah increase 5. PARAM Param to tear 6. PARA Para to bear fruit 7. PASA Pasa to stride 8. PASAK Pasaq to disport 9. PASAY Paw-say-akh exemption, skip over 10. PATAK Pathach to open
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 38
11. PATAW Paw-thaw persuade 12. PETSA Petsa wound 13. PILI Pilee secret 14. PILILLA Peliyla judge,Yah has judge 15. PILEGES Piylegesh concubine 16. PINILI Peneeale face of Yah(el), Piniyah-face of Yah 17. PINYA Peneeale Piniyah-face of Yah 18. PISIL Pehsel carve images 19. PISTE Pishteh stupidity 20. PITAK Pethach opening 21. PO (Po) Po or Hoo (1931) derive from Hoo,third person 22. POOK Pook obtain 23. PUKAW Pookaw stumbling block 24. PUTA Pothah hinge or the female pudenda 25. PUTI Poothe scatter into corner 1. SABA Saba abundance 2. SABAK Sabak to intwine 3. SABAD Zabad to confer 4. SABAW Saybaw old age 5. SAKA Shakah to roam 6. SAKAB Shakab to lie down 7. SAKANYA Shekanyah Yah has dwell 8. SAKAL Shaqal to suspend 9. SAKA Shaqa to subside 10. SAKAY Zakkay pure 11. SAKIT Sheqets abominable 12. SAGAD Saw-gad fall down 13. SALAG Salga be white 14. SALAMAT Shalom peace 15. SALAT Shalat to dominate 16. SALO Sal-loo weighed 17. SAMA Shamma desolation 18. SAMAR Shamar save yourself 19. SAMAT Shamat fling down 20. SANAYIN Shenayin to transmute 21. SAPAT Shaphat to judge 22. SAPAW Shawfaw to abrade 23. SARAT Sarat cut in pieces 24. SARA Sara to prolong 25. SARAP Saraph thought 26. SAWA Shawah please, amuse 27. SELOSA Shelowshah third wife 28. SIBOL Zebool dwelling, residence 29. SIBOL Shibbol ear of grain 30. SIKIP Sheqeph loophole 31. SILAY Selay be in safety
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 39
32. SILO Shiyloh tranquil 33. SITAHIN Shettayim two fold 34. SUMAKWEL Shemuwel hear intelligently, cast out 35. SUMAYAW Shemayaw Yah has heard 36. SULTAN Sholtan ruler, dominion 1. TABAK Tabach to slaughter 2. TAKA Takah sit down, to strew 3. TAKAS Tachash bottom 4. TAKIP Taqqiyph strong 5. TAGA Tagah slap 6. TALA Tala hang, suspended 7. TANAW Tannaw female jackal 8. TANIM Tsanim thorn 9. TAPAK Taphach flatten down 10.TAPAL Taphal stick on as a patch 11.TAPAT Taphath a dropping 12.TATUWA Tatua error 13.TAWA Tawah to cheat 14.TEKLA Tiklah perfection, completeness 15.TENA Tenah fig tre 16. TENGA Teqa sound 17. TERA Tera adoor 18. TIKOM Tiykom middle, central 19. TIMPLA Tiphlah unsavoury 20. TIRA Tiyrah a wall, fortress 21. TORE Tore ring dove 22. TUMIRA Tiymarah be erect 23. TUNAW Toanaw purpose 1. URI Uwriy east the region of the light 1. YAKAL Yachal be patient 2. YAMAN Yaman right hand side 3. YARE Yare afraid, frighten
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 40
Tanging sa Pilipinas Lamang Nanatili ang Tawag na Datu:
Recorded List of Datus in the Philippines.
Cebu
Datu Daya - Ancient ruler of Daanbantayan, Cebu
Panay
Datu Dinagandan — First ruler of Aklan, circa 1200 Kalantiao - Mythical ruler of Aklan in the late late 14th century Datu Paiburong — Ruler of Iloilo Datu Padojinog — Ruled in the Visayas Region with his wife Ribongsapaw. More than
seven hundred forty six years ago, around 1240, ten brave and noble rulers were believed to have landed in our shores. They came from the kingdom of Bornay (now Borneo), escaping the wrath of a wicked ruler Rajah Makatunao. They boarded on big ships, called balanghays, and set out to sea to find a place where they can live in peace and harmony. One moonless night on April 15, 1240, together with their families, warriors, slaves and counselors, they faced the unknown in quest of the Promised Land. Datu Padojinog was one of the said Datus.
Datus in the Maragtas epic o Irong-irong o Kalantiaw III /Rajah Bendahara Kalantiaw — Said to have formulated the
mythical Code of Kalantiaw in 1433 (legendary, see related article). o Datu Puti — One of the 10 Bornean Datus to arrive in Iloilo before the Spanish
colonial period. (legendary but may be based on facts, see related article)
Datu sa Panahon ng Spanish colonization
Rajah Colambu — Chief in 1521 of Limasawa, brother of Rajah Siagu of Butuan. He met Ferdinand Magellan and guided him to Cebu on April 7, 1521.
Rajah Humabon — Ruler of Cebu who became an ally of Ferdinand Magellan. Enemy and relative of Lapu-Lapu. In 1521, he and his wife were baptized and renamed themselves Carlos and Juana after the Spanish royalty, King Carlos and Queen Juana.
Sultan Kudarat - Sultan of Maguindanao. Rajah Lakandula - Ruler of Tondo, one of the last rulers of Manila. Lapu-Lapu - Ruler of Mactan Island. He defeated Ferdinand Magellan in April 27, 1521.
He is the Philippines' first national hero. Datu Sikatuna {also Ka Tun-as} - Ruler of Bohol in 1565. He made a blood compact with
the conquistador, Miguel López de Legazpi. His statue was erected in Bohol where the blood compact took place.
Datu Pagbuaya - Overlord of Ka Tun-as and Gala of Bohol. He was join ruler with brother Datu Dalisdisan of a settlement along the shorelines between Mansasa, Tagbilaran and Dauis which was abandoned years before López de Legazpi's arrival due to Portuguese and Ternatean attacks. He founded Dapitan in the northern shore of Mindanao.
Datu Dalisdisan - He was join ruler with brother Datu Pagbuaya of a settlement along the shorelines between Mansasa, Tagbilaran and Dauis. His death during one of the Portuguese and Ternatean raids caused the abandonment of the settlement.
Mano-ok - Christian name Pedro Manuel Manooc; son of Datu Pagbuaya; subdued the Higaonon tribe in Iligan; established one of the first Christian settlement in the country.
Rajah Sulayman - One of the last rulers of Maynila, was defeated by Martín de Goiti, a soldier commissioned by López de Legazpi to Manila.
Rajah Tupas - Last Datu of Cebu, conquered by Miguel López de Legazpi. Datu Lapu-lapu - Defiant chieftain who led forces that slew Ferdinand Magellan in 1521.
Datu Dinagandan -First ruler of Aklan, circa 1200
Kalantiaw - Ruler of Aklan in 1399.
Kalantiaw III /Rajah Bendahara Kalantiaw- Formulated the Code of Kalantiaw in 1433 (mythical, see related article).
Datu Paiburong - Pre-hispanic ruler of Ilo-ilo
Datu Sikatuna - Ruler of Bohol in 1565. Made a pact with Miguel López de Legaspi
Datu Pax S. Mangudadato - Current (Not prehispanic but a Datu) Governor of Sultan Kudarat(2001-2004)
Datu Puti- One of the 10 Bornean Datus to arrive in Ilo-ilo before the Spanish colonial period. (mythical, see related article)
Rajah Calambu, chief in 1521 of Limasawa, brother of Rajah Siagu of Butuan. He met Ferdinand Magellan and guided him to Cebu on April 7, 1521.
Rajah Siagu was chief of Manobo in 1521.
Raja Humabon was ruler of Cebu and became an ally of Ferdinand Magellan and an enemy of Lapu-lapu.
Rajah Suliman
Rajah Lakandula
Irong-irong
Rajah Tupas
Datu Makabulos(Macabulos) ruled with elders the town of Lubao, Pampanga around 1571.
Masagana sa mga Ginto ang OPHIR Bago Dumating ang mga Kastila
Pinabayaan Na Ang Minahan ng Ginto sa Ophir
According to De Morga:
Mines dating back to at least 1,000 B.C. have been found in the Philippines. When the Spanish arrived the Filipinos worked various mines of gold, silver, copper and iron. They also seemed to have worked in brass using tin that was likely imported from the Malay Peninsula. The iron work in particular was said to be of very high quality in some cases, and occasionally in some areas, even better than that found in Europe.
When the Spanish arrived, the Philippines was so gilded with gold that most of the gold mines had been neglected. "... the natives proceed more slowly in this, and content themselves with what they already possess in jewels and gold ingots handed down from antiquity and inherited from their ancestors. This is considerable, for he must be poor and wrethced who has no gold chains, calombigas, and earrings."
Pambayad ay Ginto sa Ophir
As the missionary Francisco Colín wrote in 1663:
In the punishment of crimes of violence the social rank of the slayer and slain made a great deal of difference. If the slain was a chief, all his kinsfolk took the warpath against the slayer and his kinfolk, and this state of war continued until arbiters were able to determine the amount of gold which had to be paid for the killing… The death penalty was not imposed by public authority save in cases where both the slayer and slain were commoners, and the slayer could not pay the blood price.
Nabigador na Nagmula sa OPHIR:
Blair and Robertson, Vol. II, p. 116.
Legazpi describes one of the "Moro" pilots captured from Butuan:
"...a most experienced man who had much knowledge, not only of matters concerning these Filipinas Islands, but those of Maluco, Borney, Malaca, Jaba, India, and China, where he had had much experience in navigation and trade."
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 43
Ginto Ang Palamuti sa Loob at Labas ng Bahay sa Ophir ay Ipinagaya ni Haring Dowdow (David) sa Paggawa ng Bahay Para kay Yahweh
According to Pigafetta:
However, things seem to already diminished from Pigafetta's time:
"On the island [Butuan] where the king came to the ship, pieces of gold as large as walnuts or eggs are to be found, by sifting the earth. All the dishes of the king are of gold, and his whole house is very well set up."
Pigafetta goes on to describe the huge gold ornaments, gold dagger handles, tooth plating and even gold that was used to decorate the outside of houses! On the gold work of the Filipinos is this description of the people of Mindoro: ( ginaya ng Yisrawale o Israel naitala sa 1Chronicles 29:4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal)
"...they possess great skill in mixing it [gold] with other metals. They give it an outside appearance so natural and perfect, and so fine a ring, that unless it is melted they can deceive all men, even the best of silversmiths."
Arts of Asia, Jul-Aug 1988, p. 131, Arts of Asia 1981, no.4, p.54
Apparently, even foreigners desired Filipino gold products. Recent discoveries show that gold jewelry of Philippine origin was found in Egypt near the beginning of the era. These finds are mentioned in Laszlo Legeza's "Tantric elements in pre-Hispanic Philippines Gold Art," (Arts of Asia, Jul-Aug 1988, p. 131) along a discussion of Philippine Tantric art. Some outstanding examples of Philippine jewelry, which included necklaces, belts, armlets and rings placed around the waist, are showcased in J. T. Peralta's "Prehistoric gold ornaments from the Central Bank of the Philippines," Arts of Asia 1981, no.4, p.54.
Sinasabi ng Biblia Tungkol sa Ginto ng OPHIR
1Chronicles 29:4 Kahit tatlong libong talento ng Ginto, ng ginto ng Ophir at pitong libong talent na dinalisay na pilak, upang ilapat sa dingding ng mga bahay at sa iba pa:
2Chronicles 8:18 At si Huram ay pinadalhan siya sa pamamagitan ng kanyang tagasunod ng mga barko at ng may kaalaman sa karagatan; at sila ay sinamahan ng mga tigasunod ni YahdidiYah (Solomon) sa pagpunta sa Ophir, at sila ay nakakuha ng apat naraan at limampung talent ng ginto at dinala nila kay Haring YahdidiYah.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 44
2Chronicles 9:10 At ang tigasunod ni Huram, at ang tigasunod ni YahdidiYah (Solomon) na nagdala sa kanila ng mga ginto mula sa Ophir, nagdala rin ng puno ng algum at mga hiyas na bato.
Job 22:24 iyong ilalatag ang ginto parang alabok at ang ginto ng Ophir bilang bato sa daluyan ng tubig.
Job 28:16 hindi mahahalagahan ang ginto ng Ophir ng mamahaling onyx o ng sapphire.
Psalm 45:9 mga anak na babae ng Hari ay ilan sa iyong kagalang-galang na babae: sa iyong kanan ay nakatayo ang reyna sa ginto ng Ophir.
Isaiah 13:12 aking gagawin ang tao na mas mahalaga sa mamahaling dinalisay na ginto; ang tao kaysa ginintuang palakol ng Ophir.
Ang Titulong Datu
Ang salitang „Datu‟ ay galing sa salitang Hebreo na „Dath‟ na ibig sabihin ay „royal edict
or commandment‟ na naitalaga sa anak ni Levi na namamahala sa Pag-Papari sa
pagsamba kay Yahweh ang Makapangyarihan ng Yisrawale na tinawag na Israel ngayon.
Ito ay hango sa „Pari ng Yisrawale‟ na tinatawag na “SESERDOTE” o „Yahshear-Dath‟
(Seser-Datho o Pari ng Israel). Si Jacob o Yahshear na kilala sa ngayon sa tawag na
Israel ay naitalaga ang anak niyang si Levi na maging Pari. Ang salitang Yahshurun ay
hango sa pangalan ni Jacob na Yahshear. Ang Yisrawale naman ay ang itinawag sa lahi
nila doon sa Egypto upang mapagka-iba sila sa Ismaale na parehong tuli. Ang Yisrawale
ay nai-salin na Israel.
Ang Titulong Sultan
Ang Sultan ay hango sa salitang Hebreo na Sholtan (ruler, dominion) na namumuno
na naitalaga la lahi ni Yahuwdah.
Ang Titulong Raja
Ang Raja ay titulo ng Hari ng Buddhist sa Ikalawang Sri-Visjaya Kingdom na
pinamunuan ni Sailendra na isang Mahayana Buddhist. ( “The second Sri-Visjaya of 8th
century was ruled by Sailendra a Buddhist was finally destroyed by the Javanese in the
14th century and this people of Sri-Visjaya were different religion than the original first
Sri-Visjaya of 7th century. In fact the kingdom of Sailendra who become king of Sri-
Visjaya were Mahayana Buddhist that this Mahayana Buddhists left behind many
famous temples, which their contemporaries the king of original 7th century Sri-Visjaya
seem not to have done”).
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 45
DATU SA MARAGTAS
Ang Titulo ng Aklat:
“Maragtás kon (historia) sg pulô nga Panay kutub sg iya una nga pamuluyö, tubtub sg pag-
abut sg mga taga Borneo nga amó ang ginhalinan sg mga bisayâ, kag sg pag-abut sg mga Katsila”.
“Maragtas o istoryang naganap sa isla ng Panay sa mga naunang nanirahan doon
hanggang sa pagdating ng mga Datu mula sa Borno na pinagmulan ng lahi ng mga Bisaya hangggang sa pagdating ng mga Kastila”.
Ang Maragtas ng Panay ay pinalabas na Alamat lamang ngunit nasulat sa Chronology of
Chinese Ming Dynasty ang tungkol sa sampun (10) Datu na pinamunuan ni Datu Putih. Noong
1200 – 1250 A.D. ang sampung (10) Datu na pinamumunuan ni Datu Putih kasama ang kanilang
mga pamilya at tigasunod ay tumakas sa masamang pamamahala ni Sultan Makatunaw ang Sri-
Visjaya Sultan ng Bornay (Borneo). Sila ay sumapit sa isla ng Aninipay sa Panay at binili ang
lupang kapatagan ng mga ginto at alahas sa namumunong si Marikudo at tinawag nila ang lupain
na Madya-as o “paraiso” na pinagmulan ng mga Ilongo na tinawag na „Cradle of Ancient Filipino
Civilization‟. Itinatag nila ang „Katiringban et Madia-as‟ o „Confederation of Madya-as‟ na may
pina-iiral na batas ni Kalantiaw (Code of Kalantiaw).
Naisulat sa Ming Chronicle noong 1372 A.D. sa Sabah Journal si Prinsepe Sahib ul-Kahar Ong
Sum-ping na naglayag sa Sulu Archipelago hanggang Kinabatangan sa North Bornay (Borneo) na
pinagmulan ng permanenteng base ng mga Chinese. Noong 1390 A.D. si Raja Baguinda ng Sri-
Visjaya ay dumating sa Sulu nagmula sa Swama Dwipa at itinatag ang Bwansa sa isla ng Jolo.
Noong 1433 A.D. Pitong (7) Datu ay itinatag ang Code of Kalantiaw at ang Maragtas Code ni
Sumakwel para sa mga taga Panay. Tatlong (3) Datu mula sa orihinal na Sampung (10) Datu na
dumating sa Panay ay lumayag sa Batangas at Mindoro at isa dito si Datu Putih. Sa huling tala si
Datu Putih ay lumayag pabalik ng Bornay nadaan sa Sulu at wala ng tala sa nangyari sa kanya.
Ang „Astana Putih‟ ang luklukan ng kapangyarihan ng Sultanate ng Sulu at Umbal Duwa sa
Indanan na isla ng Jolo sa Region ng Tausug ng Sulu ay ipinangalan kay Datu Putih.
Sa pagkakapartisyon ng „Aninipay‟ o ang isla ng Panay na tinawag na Madya-as o „paraiso‟ na
tribong pinamumunuan ni Datu Bangkaya, Datu Paiburong at Datu Sumakwel, si Datu Putih ay
lumayag patungong Luzon sumama ang ilan na nagmula sa tirahan sa tabing-ilog ng Araut
(Dumangas) Iloilo. Ang apo na si Datu Ram-un ay umalis ng Dumangas kasama ang kanyang
pamilya at tumira sa „Kaputalan‟ na ngayon ay „Pototan‟ sa Iloilo.
Nang dumating ang mga Kastila naitala na sa tabi ng ilog ng Taal Batangas natagpuan ni
Kapitan Juan de Salcedo noong 1570 A.D. ang naninirahang lahi ng Malay na pinaniniwalaang
lahi ni Datu Putih.
Wikang Bisaya at Tagalog
Ang Bisaya (Visaya) ay ang tawag sa lahi ng Sampung (10) Datu na pinamunuan ni Datu Putih
ay galing sa Kaharian ng Sri-Visjaya sa Bornay (Borneo). Ayon naman sa Collier Encyclopedia na
ang mga „Royal Families‟ na orihinal na Sri-Visjaya Kingdom noong 7th century ay nilisan ang
lungsod ng Palembang sa Sumatra at tumungo Malaya at sa Bornay (Borneo) at Sulu.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 46
Ang Sri-Visjaya ay makapangyarihan sa karagatan na pinamumunuan ng Sultan (Sholtan sa
Hebreo ay Namumuno). Ang pamilya ng namumuno at tigasunod ng Sri-Visjaya Kingdom noong
ika-pitong siglo (7th century) ay lumisan mula sa Palembang sa Sumatra at tumungo sa Malaya na
kabila ng „straits of Malacca at nagtatag sila ng daungan ng Malacca. Nagkaroon sila ng relasyon
sa Bornay (Borneo) at Sulu na mga isla ng Ophir
Noong 1200 – 1250 A.D. ang sampung (10) Datu na pinamumunuan ni Datu Putih kasama ang
kanilang mga pamilya at tigasunod ay tumakas sa masamang pamamahala ni Sultan Makatunaw
ang Sri-Visjaya Sultan ng Bornay (Borneo). Sila ay sumapit sa isla ng Aninipay sa Panay at binili
ang lupang kapatagan ng mga ginto at alahas kay Marikudo na tinawag nilang Madya-as o
“paraiso” na pinagmulan ng mga Ilongo na tinawag na „Cradle of Ancient Filipino Civilization‟.
Ang „Katiringban et Madia-as‟ o „Confederation of Madya-as‟ na may pina-iiral na batas ni
Kalantiaw (Code of Kalantiaw).
Ang tatlong (3) Datu mula sa orihinal na Sampung (10) Datu na dumating sa Panay ay lumayag
patungong Luzon sa Batangas at Mindoro at isa dito si Datu Putih.
Merriam-Webster International Unabridged Dictionary
Ayon sa „Merriam-Webster International Unabridged Dictionary‟ na ang wikang TAGALOG at
ang wikang VISAYA ay galing sa isang grupo ng wika na tinawag na TAGALA na kapatid ng sina-
unang wikang Malay-Javanese na tinawag na KAWI na ngayon ay wala na. Ang TAGALOG ay may
30,000 root words, 700 affixes at ang root words na kilalang-kilala ay 5,000 salita mula sa
Kastila; 3,200 salita mula sa Malay-Indonesia, 1,500 salita mula sa Hebreo, 1,300 salita mula sa
English, 300 salita mula sa Sanskrit, 250 salita mula sa Arabic at kaunting salita mula sa Persia,
Japanese, Russian. Ang wikang Latin ay na-impluwensya ang Spanish at English. Ang wika ng
Bisaya at ang wika ng Tagalog ay maraming salitang magkakaparehas mahigit 3,800 na kilalang-
kilalang salita at parehas ng paggamit. Ang “HILIGAYNON” ang tawag sa wika ng Bisaya ay
kagaya sa wikang Hebreo na “HIGAYNON” na ibig sabihin ay „banal na tunog‟ (solemn sound).
Salitang Lumang Hebreo
Ang salitang “YA-WA” ay isang masamang salita sa Bisaya. Ang “WA” ang ibig sabihin ay
“WALA” at ang “YA” ay ang pina-ikling pangalan ng Makapangyarihan ni Abraham na si YAH-
WEH, Awit 68:4. Samakatwid ang ibig sabihin ng „YAWA” ay “WALA si YAH-WEH” o ibig sabihin
ay “Dimonyo”. Ang salitang „Piste‟ ang ibig sabihin sa wikang Hebreo ay „stupidity‟ o „mahina ang
isip‟. Kaya ang masamang salita na binabanggit ng mga Bisaya na „Piste-Yawa-ka‟ ay ang ibig
sabihin ay „mahinang isip wala sa iyo si Yahweh‟.
Ang salitang “SUSI” sa salitang Bisaya ay YAWE o YAVE. Ang Levitang Nakatakas ay nadala
ang pangalan ng Pinakamakapangyarihan ng Yisrawale na si YAHWEH na itinago sa tawag na
“SUSI”. Ito ay nang ipinag-utos ng Sanhedrin (Highest or Supreme Court) ang pagbabawal sa
pagbigkas ng Banal na Pangalang YAHWEH bago pa sila masakop ng mga Assyrian. Ang
bumigkas ng Banal na Pangalan na YAHWEH sa publiko at sa Pagsamba ay papatawan ng
„Blasphemy‟, ngunit tanging High Priest lamang ang bibigkas nito ng walong (8) beses sa isang
araw lamang sa isang taon sa Araw ng Pagpapasting o „Day of Atonement‟. Ito ay nadala hanggang
sa kapanahunan ni Yahshu‟a Messiah na mababasa sa Luke 11:52.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 47
NAGKAROON NG SABWATAN SA GOLGOTHA
Kilala mo ba si YAHSHU‟A ang pangalan ng Messiah nagturo sa Israel 2,000 taon na ang
nakakalipas ?
Ang pangalang itinawag sa kanya ng kaniyang Hebreong magulang ay pangalang Hebreo na
Yahshu‟a na isinusulat sa wikang Aramaic na YESHU‟A. Ang Aramaic na pangalang Yeshu‟a
ay isinalin sa pangalang Greek na Iesous na binibigkas na Yeh-sous, at isinalin sa Latin na
Iesus na binibigkas na Yay-sus at ng maimbento ang letrang „J‟ noong 1633 A.D. ay naisalin sa
English na Jesus, mababasa sa „How Yeshu‟a Become Jesus‟ sa pahina “a1”.
Mas Mahalaga ba ang pangalang Yahshu‟a kaysa Jesus ?
Sa YahYah (Juan) 14:26 “ang Mang-aaliw na siyang Banal Na Ispiritu ay ipadadala ng Ama sa
pamamagitan ng Aking Pangalan, at iyang Banal Na Ispiritung iyan ang siyang Magtuturo sa iyo
ng lahat ng bagay at Magpapa-alala ng lahat ng sinabi ko sa iyo”.
Ang pangalan niya nang binangit sa YahYah (Juan) 14:26 ay Yahshu‟a, hindi pa na-iisalin ang
pangalan niya sa Iesous o Jesus, samakatwid ipadadala ng Amang Yahweh ang Banal Na Ispiritu
sa pamamagitan ng Pangalang YAHSHU‟A.
Bago tayo magpatuloy alam natin na bagong imbento lamang ang Letrang „J‟ kaya imposibleng
Jesus ang pangalan ng Messiah, ganoon din ang pangalan ni Juan o „John‟ ay ang dapat ay
„YahYah‟. Sa Israel ngayon ang tawag kay John ay „Yochanan‟ na isang kontradiksyon sa nakasulat
sa YeremiYah (Jeremiah) 43:4 at sa Luke 1:61. Tangi ang Banal na Pangalan ni Yahweh na „Yah‟
sa Awit 68:4 ang may kapangyarihan na pagsalitaing-muli si ZechariYah sa Luke 1:22, Luke 1:59-
64. Ang Semetic na kapatid na wika ng Hebreo at sa Arabic ang pangalan ni John ay „Yahya‟.
Si Yahshu‟a ang Messiah ay ANAK NI YAHWEH o ANAK NG TAO ?
Noong kapanahunan pa ni Emperor Constantine na nagtatag ng Romano Katoliko ay
pinagtatalunan na kung ang Messiah (na naisalin na sa pangalang Latin na „Iesus‟) ay „Anak ng
Kataas-taasan‟ o „Anak ng Tao‟. Nang ipatawag ni Emperor Constantine noong 325 A.D. ang 1,800
na Bishop na ang dumalo ay 318 Bishop lamang sa Council of Nicea, ang pinagkatiwalaan ni
Bishop Alexander na si Athanasius ay ipinipilit na si Iesus ay „Anak ng Kataas-taasan‟ at ang
Banal na Ispiritu at ang Ama ay iisa o ang „Paniniwala sa Trinity‟. Si Arius naman ay ipinagpilitan
na si Iesus ay „Anak ng Tao‟.
Si Yahshu‟a ay Anak Ni Yahweh:
Sa geneology sa Luke 3:23-38 “Si Yahshu‟a ay magtatatlumpong taon na ay anak ni Yohseph na
anak ni……. si Seth na anak ni Adam na Anak ni Yahweh”.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 48
Si Yahshu‟a raw ay anak ni Yohseph na ang ninuno ay si Adam na Anak ni Yahweh. Sa
Genesis 6:2-4 sa kapanahunan ni Adam “At nakita ng mga „Anak ni Yahweh‟ na magaganda
ang mga babaeng „Anak ng Tao‟ at pumili sila ng kani-kanilang mapapangasawa”. May mga
higante sa mundo ng kapanahunang iyon, at ang naging supling ng Anak ni Yahweh sa mga
babaeng Anak ng Tao ay naging Magigiting (Mighty men) o tinawag na Elohim.
Nalito ang mga Translators kung Sino ang Anak ni Yahweh at Sino ang Anak ng Tao:
YahYah (Juan) 12:32-34 “at Ako, kung Ako at maitaas na, ilalapit ang lahat ng tao sa akin (and
I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me)”. YahYah (Juan) 12:33 ay
komentaryo ng Translators. YahYah (Juan) 12:34 “Ang mga tao ay sumagot, „narinig namin sa
batas na ang Messiah ay lalagi magpakailanman, bakit sinasabi mo na ang Anak ng Tao ay
kailang maitaas, sino ba itong Anak ng Tao ? (“The people answered him, We have heard out of
the law that Messiah abideth forever, and how sayest thou, The Son of Man must be lifted up ?
who is this Son of Man ?).
Wala naman binanggit sa YahYah 12:32 ang Translators na Anak ng Tao ay kailang maitaas,
bakit sa isinagot ng mga tao at nagtatanong sino ba itong Anak ng Tao ? Samakatwid sa YahYah
12:32 ay ang binanggit ni Yahshu‟a ay HINDI „Ako‟ KUNDI „Anak ng Tao‟ ay maitaas na.
Bakit nalito ang mga Translators ?
Si Yahshu‟a Messiah ay Anak Ni Yahweh na Buhay:
Mateo 16:13-17 “Nang dumating si Yahshu‟a sa lupain ng Caesaria ng Filipos, tinanong niya ang
kanyang mga Alagad. Sino raw ang Anak ng Tao ayon sa mga tao? At sumagot sila na sabi po
ng ilan ay si YahYah (Juan Bautista), sabi naman ng iba ay si EliYah, at may nagsabi pang si
YeremiYah o isa sa mga Propeta”. Kayo naman ano ang sabi ninyo ? sino ako ? tanong niya sa
kanila. Sumagot si Simon Pedro, “Kayo po ang Messiah, ang Anak Ni Yahweh na Buhay”.
Sinabi sa kanya ni Yahshu‟a “mapalad ka Simon na Anak ni Yonas sapagkat ang
KATOTOHANANG ITO‟Y HINDI INIHAYAG sa iyo ng laman at ng dugo (ng sinumang tao)
kundi nang aking Ama (Amang Yahweh) na nasa langit”.
Tanging si Simon Pedro na anak ni Yonas ang pinahayagan ni Amang Yahweh ng
KATOTOHANAN na si Yahshu‟a ay ANAK NI YAHWEH NA BUHAY. Ang mga
Translators ay nalito dahil hindi sila pinahayagan ni Amang Yahweh ng katotohanang ito kaya
inakala nila na si Yahshu‟a ay Anak ng Tao kagaya ng ayon sa mga Tao.
Ano ang Inihayag ni Amang Yahweh kay Simon Pedro na Anak ni Yonas na Hindi inihayag sa
sinumang tao ? Marcos 4:11 ‘sa inyo’y ipinagkaloob na malaman ang lihim tungkol sa paghahari ni
Yahweh, ngunit sa iba ay ang lahat ng bagay ay itinuturo sa pamamagitan ng talinghaga’. Kung inihayag
din sa inyo ito ay matatanggap ninyo ang mga SUSI sa Kaharian ni Amang Yahweh na nasa
Mateo 16:19 at maiintindihan ninyo ang nangyaring Sabwatan sa Golgotha.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 49
SABWATAN SA GOLGOTHA
ANG BULAANG PROPETA NA SI CAIPAS:
YahYah 11:51 „sinabi niya ito hindi sa ganang kanyang sarili lamang, bilang punong Seserdote
ng panahong iyon, hinulaan niyang mamamatay si Yahshu‟a dahil sa bayan‟.
YeremiYah 23:31-32 „ako‟y laban sa mga propetang kumakatha ng sariling pangitain saka
sasabihing iyon ay ang sabi ni Yahweh. Ako‟y laban sa propetang nagsasalaysay ng
kasinungalingan upang dayain ang aking bayan, hindi ko sila sinugo at wala silang
kabuluhang idudulot sa bayang ito‟.
Deuteronomo 18:21-22 „upang matiyak ninyo kung ano ang sinasabi ng propeta ay kung galing
kay Yahweh o hindi, ito ang palatandaan: kapag hindi nagyari o hindi nagkatutoo ang
sinabi niya, yaon ay hindi mula kay Yahweh, sariling katha niya iyon, huwag ninyo siyang
paniwalaan‟.
Si Caipas ay isang bulaang Propeta at hindi karapat-dapat na maging punong Seserdote
dahil hindi siya nanggaling sa lahi ni Aaron na Levita. Samakatwid hindi mula kay Yahweh
ang kanyang inihula. Bakit ang mga tigapagturo ng Jesús ay naniniwala sa hula ng
bulaang propetang si Caipas, at pati na ang mga naniniwala sa tunay na pangalan ni Amang
Yahweh at Yahshu‟a Messiah ay pinaniwalaan din ang hula ng bulaang propetang si Caipas
at naniniwala sa Hindi Seserdote ni Amang Yahweh.
PINANGGALINGAN NG BULAANG SESERDOTE NA KAGAYA NI CAIPAS
1 Hari 12:31 „nagtayo pa sila ng mga sambahan sa burol at naglagay ng mga Seserdote na
hindi mula sa lipi ng Levita, kundi pangkaraniwang tao lamang (NehemiYah 7:63-65)‟.
1 Hari 13:33 „sa ginawang kasamaang ito ni Yeroboam, hindi siya tumigil sa paggawa
ng kasamaan, patuloy parin siyang nagtatalaga ng mga Seserdote na hindi lahing
Levita kundi pangkaraniwang tao lamang‟.
Si Caipas ay hindi nanggaling sa lahi ni Aaron na Levita, samakatwid si Caipas ay hindi tamang Seserdote.
ANG TAMANG SESERDOTE
Lukas 1:5 „Nang si Herodes ang hari ng Judea, may isang Seserdote na ang pangalan ay
ZechariYah sa pangkat ni Abias, at mula rin sa lipi ni Aaron ang kanyang asawa na si
Elizabeth‟.
NehemiYah 12:4 „mga Seserdote‟ na Levita, „Iddo, Ginetoi, Abias‟.
Exodus 29:1 „Ganito ang gagawin mo sa pagtatalaga kay Aaron at sa kanyang mga anak na
lalaki bilang Seserdote‟.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 50
SINO ANG NAGPLANO NA IPAPATAY ANG MESSIAH?
YahYah 11:45-54 „marami sa mga Hudyong dumalaw kay Maria ang nakakita sa ginawa ni
Yahshu‟a at nanalig sa kanya. Ngunit ang ilan sa kanila‟y pumunta sa mga Pariseo at
ibinalita ang ginawa ni Yahshu‟a, kaya‟t tinipon ng mga punong Seserdote at ng mga Pariseo
ang mga Kagawad ng Sanhedrin. „Ano ang gagawin natin‟? Wika nila, gumagawa ng
maraming kababalaghan ang taong iyon, kung siya‟y pababayaan natin mananampalataya
sa kanya ang lahat, paparito ang mga Romano at wawasakin ang Templo at ang ating
bansa. Ngunit ang isa sa kanila si Caipas ang pinaka-punong Seserdote noon ay nagsabi
ng ganito, „Ano ba kayo, hindi ba ninyo naiisip na mas mabuti para sa atin na isang tao
lamang ang mamatay alang-alang sa bayan, sa halip na mapahamak ang buong bansa.
(sinabi niya ito hindi sa ganang kanyang sarili lamang bilang punong-Seserdote sa
panahong iyon – hinulaan niya na mamamatay si Yahshu‟a dahil sa bansa – at hindi lamang
sa bansang iyon lamang kundi upang tipunin ang nagkawatak-watak na mga Anak ng
Maykapal). Mula noon ay binalangkas na nila kung paano ipapapatay si Yahshu‟a. Kaya‟t
siya‟y hindi na hayagang naglakad sa Hudea. Sa halip, siya‟y nagpunta sa Efraim, isang
bayang malapit sa ilang at doon siya nanirahan kasama ng kanyang mga alagad‟.
BINALAK NA IPAPATAY NA RIN SI LAZARO
YahYah 12:10-11 „Binalak ng mga punong Seserdote na ipapatay din si Lazaro, sapagkat dahilan
sa kanya‟y maraming Hudyong humihiwalay na sa kanila at nananalig na kay Yahshu‟a‟.
IBIG IPAPATAY NI HERODES SI YAHSHU‟A
Lukas 13:31 „Dumating noon ang ilang Pariseo, sinabi nila kay Yahshu‟a, „umalis ka rito,
sapagkat ibig kang ipapatay ni Herodes‟.
Lukas 3:6 „umalis ang mga Pariseo at nakipagsabwatan sa mga kampon ni Herodes upang
ipapatay si Yahshu‟a‟.
ANAK NI YAHWEH AY IBA SA ANAK NG TAO
Genesis 6:2 „ang mga Anak ni Yahweh ay nakita ang mga babaeng „Anak ng Tao‟ na
magaganda, kaya pumili sila ng kani-kanilang mapapangasawa‟
ANAK NG TAO
Genesis 11:5 „bumaba si Yahweh upang tingnan ang lungsod at ang toreng itinatayo ng mga
Anak ng Tao‟.
SI YAHSHU‟A HANGGANG SA NINUNO NIYANG SI ADAN AY MGA ANAK NI YAHWEH
Lukas 3: 23 – 38 „ si Yahshu‟a ay mag-tatatlumpung taon na ng magsimulang magturo, na
anak ni Yahseph, na anak ni Heli,………38..na anak ni Enos, na anak ni Seth, na anak ni Adan
na Anak ni Yahweh‟.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 51
SINO ANG ANAK NG TAO, SINO AKO? SI YAHSHU‟A AY ANAK NI YAHWEH NA BUHAY
Mateo 16:13-17 „Nang dumating si Yahshu‟a sa lupain ng Caesaria ng Filipos, tinanong niya ang
kanyang mga alagad, „sino raw ang „Anak ng Tao‟, ayon sa mga tao? At sumagot sila, ang sabi
po ng ilan ay si YahYah Bautista, sabi naman ng iba ay si EliYah, at may nagsabi pang si
YeremiYah o isa sa mga propeta. Kayo naman, ano ang sabi ninyo sino ako? Tanong niya sa
kanila. Sumagot si Simon Pedro, „kayo po ang Messiah ang Anak ni Yahweh na buhay‟, sinabi
sa kanya ni Yahshu‟a, mapalad ka Simon na anak ni Yonas, sapagkat ang katotohanang ito‟y
hindi inihayag sa iyo ng sinumang tao kundi ng aking Ama na nasa langit‟.
ANO ANG KATOTOHANAN NA HINDI INIHAYAG NG SINUMANG TAO KUNDI ANG AMANG
YAHWEH LAMANG?
Na makilala na BUHAY si Yahshu‟a ang Messiah na ANAK NI YAHWEH
SINO BA ANG ANAK NG TAO?
YahYah 12:32-34 „at kung ako‟y maitaas na, ilalapit ko sa akin ang lahat ng tao‟, sumagot ang
mga tao, „sinasabi sa Kasulatan na ang Messiah ay mananatili Magpakailanman, sino ba itong
Anak ng Tao?‟
Samakatwid, ang binanggit ni Yahshu‟a „at kung ako‟y maitaas na‟ ay ang tamang pagkakasulat ay
„at kung ang „Anak ng Tao‟ ay maitaas na‟. Ito‟y mapapansin sa kasagutan ng mga tao sa
pagtatanong ng „sino ba itong Anak ng Tao?‟
Ang Translators ay hindi “Mapalad‟ na kagaya ni Simon na anak ni Yonas na pinahayagan ni Amang Yahweh
na si Yahshu‟a ang Messiah ay BUHAY na ANAK NI YAHWEH
NAGPAKILALA SI YAHSHU‟A NA ANAK NI YAHWEH
YahYah 10:36 „ako‟y hinirang at sinugo ng Ama, paano ninyong masasabi ngayon na
nilalapastangan ko si Yahweh sa sinabi ko na Ako ay Anak ni Yahweh‟.
KINILALA SI YAHSHU‟A
Mateo 3:17 „ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalulugdan‟.
SINO BA ANG BINANGGIT NI YAHSHU‟A NA KAILANGANG MAMATAY?
Markos 8:31 „Anak ng Tao‟ ay dapat magbata ng maraming hirap, siya ay itatakwil ng
Matatanda ng Bayan, ng mga punong Seserdote at ng mga Eskriba at ipapapatay. Ngunit sa
ikatlong araw muli siyang mabubuhay‟.
Lukas 9:21-22 „Anak ng Tao‟ ay dapat magbata ng maraming hirap at itatakwil ng Matatanda ng
Bayan, ng mga punong Seserdote at ng mga Eskriba, ipapapatay nila siya, ngunit sa
ikatlong araw siya ay muling mabubuhay‟.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 52
MULING IPINAHAYAG NI YAHSHU‟A ANG KAMATAYAN NG ANAK NG TAO
Lukas 9:44-45 „ipagkakanulo ang Anak ng Tao‟, ngunit ito‟y hindi nila maunawaan sapagkat
inilihim ito sa kanila‟.
Markos 9:31 „Ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo at papatayin, ngunit muling mabubuhay sa
ikatlong araw‟.
Mateo 17:22-23 „sinabi sa kanila ni Yahshu‟a na ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo at
papatayin, ngunit muling mabubuhay sa ikatlong araw‟.
IKATLONG BESES NA INIHAYAG NI YAHSHU‟A ANG KAMATAYAN NG ANAK NG TAO
Markos 10:33-34 „ang Anak ng Tao ay ipagkakanulo sa mga punong Seserdote at sa mga
Eskriba, siya‟y kanilang hahatulan ng kamatayan at ibibigay sa mga Gentil, siya‟y tutuyain
nila, luluraan, hahagupitin at papatayin, ngunit muli siyang mabubuhay pagkaraan ng
tatlong araw‟.
Mateo 20:18 „aakyat tayo sa Yahrusalem. Doo‟y ipagkakanulo sa mga punong Seserdote at sa
mga Eskriba ang Anak ng Tao, hahatulan siya ng kamatayan at ibibigay sa mga Gentil. Siya‟y
tutuyain, hahagupitin at ipapako sa krus, ngunit muli siyang bubuhayin sa ikatlong araw‟.
Lukas 18:31-34 „tandaan ninyo ito pupunta tayo sa Yahrusalem at doo‟y matutupad ang lahat
ng sinulat ng mga propeta tungkol sa „Anak ng Tao‟. Ipagkakanulo siya sa mga Gentil,
tutuyain, dudustain at luluraan siya ng mga ito. Siya‟y hahagupitin at papatayin nila, ngunit
sa ikatlong araw ay muling mabubuhay. Subalit wala silang maunawaan sa kanilang
narinig, hindi nila nakuha ang kahulugan niyon, at hindi man lamang nalaman kung ano ang
sinabi ni Yahshu‟a‟.
Samakatwid ay tinutukoy ni Yahshu‟a ay ang „Anak ng Tao‟ ay dapat magbata ng maraming hirap,
siya ay itatakwil ng Matatanda ng Bayan, ng mga punong Seserdote at ng mga Eskriba at ipapapatay.
Ngunit sa ikatlong araw muling mabubuhay‟. Si Yahshu‟a ay „Anak ni Yahweh‟ na inihayag kay
Simon Pedro na anak ni Yonas, ito ay hindi inihayag ng tao kundi tanging si Amang Yahweh lamang
ang naghayag nito.
UNANG ITINURO NI APOSTOL SAUL (PABLO) NA SI YAHSHU‟A AY ANAK NI YAHWEH
Gawa 9:20 „Una niyang itinuro sa mga sinagoga na si Messiah Yahshu‟a ay siya‟ng Anak ni
Yahweh
BAGO MAGBAUTISMO SI FELIPE NA DISIPOLO NI YAHSHU‟A
Gawa 8:37 „at si Felipe ay nagsabi „kung ikaw ay naniniwala ng buong puso, maniwala ka‟,
at siya‟y sumagot, „naniniwala ako na si Yahshu‟a ay Anak ni Yahweh‟.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 53
PINANGGALINGAN NG ALAMAT NA „NABUHAY NA MULI‟
ALAMAT NI MYTHRA BAGO LUMITAW SI YAHSHU‟A MESSIAH
(1200 B.C.E.) Si Mythra ng Persia ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25,
ipinako sa krus hanggang mamatay at „Nabuhay Na Muli‟ sa ikatlong araw.
ALAMAT NI ATTIS BAGO LUMITAW SI YAHSHU‟A MESSIAH NG NAZARETH
(1200 B.C.E.) Si Attis ng Gresya ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako
sa krus hanggang mamatay at „Nabuhay Na Muli‟ sa ikatlong araw.
ALAMAT NI KRISHNA BAGO LUMITAW SI YAHSHU‟A MESSIAH NG NAZARETH
(900 B.C.E.) Si Krishna ng India ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25,
ipinako sa krus hanggang mamatay at „Nabuhay Na Muli‟ sa ikatlong araw.
ALAMAT NI TAMMUZ BAGO LUMITAW SI YAHSHU‟A MESSIAH NG NAZARETH
Ezekiel 8:14 (597 B.C.E) Si Nimrod II ay tinawag naTammuz ng mga Babylonia, Azur naman ang tawag
ng mga Asyrian, at Osiris naman ang tawag ng mga Egyptian. Si Nimrod II ay napatay at ang kanyang
asawa ay nagbuntis sa ibang lalaki at pinalabas na ang bata ay si Nimrod II na „NABUHAY NA
MULI‟.Mula noon ang Alamat na ito ay naging bantog sa mga Alamat ng Griyego at Romano kahanay nila
Jupiter at Zeus.
ALAMAT NI HORUS BAGO LUMITAW SI YAHSHU‟A MESSIAH NG NAZARETH
(300 B.C.E.) Si Horus ng Egypt ay ipinanganak ng inang Birhen noong December 25, ipinako
sa krus hanggang mamatay at „Nabuhay Na Muli‟ sa ikatlong araw.
Mapapansin na ang mga unang nagsalin (translators) ng Biblia ay nanggaling sa bansang
naimpluwensyahan ng mga Alamat na „NABUHAY NA MULI‟. Mapapanood sa Google video
clipping „Part 1 The Greatest Story Ever Told‟.
NADALANG PANINIWALA NI HERODES
Markos 6:14-16, Mateo 14:1-22 „nakarating kay Haring Herodes ang balita tungkol kay
Yahshu‟a, sapagkat bantog na ang pangalan nito. May nagsabi, siya‟y si YahYah Bautista na
muling nabuhay, kaya nakakagawa siya ng mga himala. May nagsabi naman na siya‟y si
EliYah, siya‟y propeta, katulad ng mga propeta noong una anang iba. Sinabi naman ni
Herodes nang mabalitaan niya ito, „NABUHAY NA MULI‟ si YahYah Bautista na pinapugutan
ko‟.
Mapapansin na dati nang pinaniniwalaan ang alamat na „NABUHAY NA MULI‟ ay sikat na
sikat na paniniwala ng halos lahat ng Paganong Bansa bago pa magturo si Yahshu‟a Messiah.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 54
ANO BA ANG TALINGHAGA SA NABUHAY NA MULI?
Lukas 15:32 „ngunit dapat tayong magsaya at magalak, sapagkat „NAMATAY NA‟ ang kapatid
mo, ngunit –„MULING NABUHAY‟, „NAWALA‟ ngunit muling nasumpungan‟
Epeso 2:5 „tayo‟y „BINUHAY‟ niya kay Messiah kahit noong tayo‟y mga patay pa dahil sa ating
mga pagsuway‟.
Lukas 9:60 „ipaubaya mo sa mga patay ang paglilibing ng kanilang mga patay‟.
Marcos 4:11 „sa inyo‟y ipinagkaloob na malaman ang lihim tungkol sa paghahari ni Yahweh,
ngunit sa iba ay ang lahat ng bagay ay itinuturo sa pamamagitan ng talinghaga‟.
PANALANGIN NI YAHSHU‟A
Lukas 22:42 „Ama‟, wika niya, „kung maaari‟y ilayo mo sa akin ang sarong ito, gayunma‟y
huwag ang kalooban ko ang masunod kundi ang KALOOBAN MO‟.
DININIG ANG PANALANGIN NI YAHSHU‟A
Hebreo 5:7-8 „Noong si Yahshu‟a ay namumuhay rito sa lupa, siya‟y nanalangin at
lumuluhang sumamo kay Amang Yahweh na makapagliligtas sa kanya sa kamatayan, at
DININIG SIYA dahil sa lubusan siyang nagpakumbaba‟.
KALOOBAN NG NAGMAMAY-ARI NA MAKAKUHA NG PRUTAS HINDI ANG MAPATAY ANG
KANYANG ANAK
Mateo 21:33-41 Pakinggan ninyo ang isang Talinghaga: May isang nagmamay-ari ng
pataniman ng ubasan at tinayuan niya ng gawaan ng alak at tore at iniwan niya sa kanyang
mga Magsasaka at siya ay pumunta sa ibang bansa. Nang dumating ang panahon na malapit
ng magbunga ang mga pananim ay ipinadala niya ang ang kanyang mga Tagasunod sa
Magsasaka upang makatanggap ng mga prutas. Ang Tagasunod ay binugbog at pinatay at ang
iba ay pinagbabato. Muling nagpadala ng iba pang Tagasunod at ganoon din ang ginawa ng
Magsasaka. Ngunit sa huli ay ipinadala ang kanyang anak sa paniwalang kanilang igagalang
ang kanyang anak. Ngunit ng makita ng mga Magsasaka ang anak ay nagkaisa sila na sinabing
“ito ang Tigapagmana, atin siyang Patayin at ating angkinin ang kanyang pagmamanahan” At
ang Anak ay kanilang kinuha sa Pataniman ng ubas at kanilang Pinatay. Ngayon kung
dumating na ang Nagmamay-ari ng pataniman ng ubas, ano ang kanyang gagawin sa mga
Magsasaka? At sumagot sila na matinding sisirain ang mga masasamang tao at ibibigay ang
kanyang pataniman ng ubas sa ibang Magsasaka na magsusukli sa kanya ng mga Prutas sa
Tamang Panahon”.
KALOOBAN ba ng Nagmamay-ari ng ubasan na mapatay ang kanyang Anak o ang
KALOOBAN niya ay Makakuha ng Prutas?
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 55
INILAGAY SA KANILANG ISIP NA AKO‟Y PATAY
Awit 31:12 „ako ay kinalimutan nila at inilagay sa kanilang isip na ako ay patay‟
Awit 118:17-22 „hindi ako mamamatay kundi mabubuhay, ihahayag ang kagila-gilalas na
ginawa ni Yahweh. Kinastigo ako ni Yahweh, ngunit hindi ako ibinigay sa kamatayan‟.
118:22 „ang batong inayawan ay siyang naging pinaka-saligang bato‟
Ito ay naisalin sa Gawa 4:11-12 „ang batong inayawan ay naging pinaka-saligang bato, walang
kaligtasan sa kaninuman, dahil walang tanging pangalan sa silong ng langit na ipinagkaloob
sa mga tao kundi sa pangalan ni Yahshu‟a Messiah‟.
Lukas 24:44 „ito ang tinutukoy ko ng sabihin ko sa inyo noong kasama-sama pa ninyo ako,
„dapat matupad ang lahat ng nakasulat tungkol sa akin sa Kasulatan ni Moses, sa Aklat ng
mga Propeta, at sa mga Aklat ng Awit ni David‟.
ANG MGA NAKASULAT SA MGA KASULATAN NI MOSES, AKLAT NG MGA PROPETA AT SA
AKLAT NG AWIT NI DAVID
Deuteronomo 18:15 „si Yahweh ay magtatalaga ng Propeta sa kalagitnaan ninyo, na kalahi
ninyo, na kagaya ko (si Moses ay Levita rin), sa kanya kayo dapat makinig‟.
Awit 118:17-22 „hindi ako mamamatay kundi mabubuhay, ihahayag ang kagila-gilalas na
ginawa ni Yahweh. Kinastigo ako ni Yahweh, ngunit hindi ako ibinigay sa kamatayan‟.
118:22 „ang batong inayawan ay siyang naging pinaka-saligang bato‟
Daniel 9:26 „at paglipas ng animnapu at dalawang linggo ang Messiah ay mapuputol,
ngunit hindi para sa kanyang sarili‟: Mapuputol ngunit hindi sinabing mamamatay.
Isaiah 53:8 „siya ay inilabas sa kulungan at sa paghatol: at sino ang makakapagsabi sa kasama
niya sa kanyang henerasyon na siya ay pinutol sa lupain ng mga buhay? Dahil sa
kasalanan ng kanyang bayan siya ay nagdalamhati‟.
Si Propeta Isaiah ay sumulat ng pangsubok na katanungan na sino sa kanyang kapanahunang ka-
henerasyon na makakapagsabi na siya ay naputol sa lupain ng mga buhay. Dahil sa kasalanan ng kanyang
bayan siya ay nagdalamhati (stricken).
WALANG NAKASULAT SA MGA KASULATAN NG MGA HUDYO NA ANG MESSIAH AY
MAGBABATA NG HIRAP. ITO AY DAGDAG NG NAGSALIN NG SULAT NI MATEO NA ANG
MESSIAH AY MAGBABATA NG HIRAP
Mateo 26:27-28 „NAGPASALAMAT‟. Tingnan ang Mateo 15:36 „ibinigay niya sa kanila –
LAHAT KAYO, kagaya sa Markos 14:23-24, sa sunud-sunod na ulat ni Markos ang mga
Disipolo ay UMINOM at pagkatapos ay sinabi ni Yahshu‟a ang salitang ito. Sa Mateo ay
PINALITAN ITO at ginawang pautos na INUMIN NINYO sinundan ng salitang „AKING
DUGO‟, tingnan ang Leviticus 17:11 dahil ang dumanak na dugo ang dahilan ng buhay at
kung ilalagay ito sa altar ay MAKAKAPAGPATAWAD ng mga KASALANAN na may
relasyon sa Huling Hapunan. Sa mga salita na nasalin sa Griyego, tingnan ang Markos 14:24
„MARAMI‟, tingnan ang Mateo 20:28, dahil sa „KAPATAWARAN NG KASALANAN‟ AY
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 56
IDINUGTUNG SA AKLAT NI MATEO. Parehas na salita ang nasa Markos 1:4 sa
pagbabautismo ni YahYah Bautista ngunit sa Mateo ay INIWASAN ITO (Mateo 3:11).
Ginawa ito maari dahil „NAIS NIYANG IPALAGAY NA ANG PAGSASAKRIPISYO NG
MESSIAH SA KAMATAYAN AY ANG MAGBIBIGAY NG KAPATAWARAN NG MGA
KASALANAN‟.
Maliwanan na IDINAGDAG lamang sa Mateo na ang „KAPATAWARAN NG MGA KASALANAN AY
ANG KAMATAYAN NG MESSIAH‟. Ano ba ang KAPATAWARAN ng mga kasalanan?
JUBILEE YEAR Ang Kapatawaran sa Mga Kasalanan
Leviticus 25:8-55, ang Jubilee Year ay ang KAPATAWARAN sa mga materyal na mga pagkakautang,
ngunit ang espiritual na utang ay mga kasalanan na katulad sa Jubilee Year na PINATATAWAD ang
materyal na utang ay ganoon din PINATATAWAD ang espiritual na utang na mga kasalanan.
Lukas 4:19 „upang ituro ang Katanggap-tanggap na Taon ni Yahweh‟. Ang tinutukoy na Katanggap-
tanggap na Taon ni Yahweh ay ang Jubilee Year. Lahat ng mga Escolar ay naniniwala na ang Katanggap-
tanggap na Taon ni Yahweh ay ang Jubilee Year.
Lukas 7:36-50 „si Yahshu‟a ay inimbitahan ni Simon na isang Pariseo upang kumain sa
kanyang tahanan, at ang isang masamang babae ay hinugasan sa luha at pinunasan ng
kanyang buhok, nilagyan ng pabango at hinalikan ang mga paa ni Yahshu‟a. Ang mga
nanduroong Pariseo ay nagsabi na kung talagang Propeta si Yahshu‟a ay makikilala niya
agad ito na isang masamang babae. Ngunit tinanong ni Yahshu‟a si Simon (na Pariseo)
tungkol sa dalawang tao na may pagkakautang na 500 Dinaryo at 50 Dinaryo, Nang
hindi parehong makapagbayad ay agad na pinatawad sa pagkakautang ang dalawa.
Ngayon sino sa kanila ang higit na magmamahal sa nagpatawad sa utang? Sumagot si
Simon na ang mas Malaki ang pagkakautang ang mas higit na magmamahal. Sa ganitong
sagot ni Simon ay itinuro ni Yahshu‟a ang makasalanang babae (Lukas 7:47) at sinabi na
kahit Marami o Malaki ang kasalanan ng babae ay PINATAWAD NA dahil Malaki rin ang
isinukli niyang pagmamahal. At sinabi ni Yahshu‟a sa babae „Ang iyong mga kasalanan
ay PINATAWAD NA‟ (Lukas 7:48). At ang mga kasalo sa pagkain ay nagsimulang
magtanong sa sarili, „sino ba ito na pati pagpapatawad ng kasalanan ay pinanga-ngahasan?
Ngunit sinabi ni Yahshu‟a sa babae „INILIGTAS KA NG IYONG PANANALIG, YUMAON KA
NA AT IPANATAG MO ANG IYONG KALOOBAN‟.
Samakatwid ang may malaking pagkakautang na pinatawad ay kagaya noong babae na may malaking
kasalanan, ito ay ang ibig sabihin ng Jubilee Year, na mas-Malaki ang halaga na maisasanla ang ari-arian
kung Malaki pa ang panahon bago dumating ang Jubilee Year, at mas-Maliit naman ang halaga
kung maliit na ang panahon bago dumating ang Jubilee Year. Ang Jubilee Year ay nagpapatawad sa
mga utang na materyal, samantala ang utang na espiritual ay ang mga kasalanan ay ganoon din ay
PINATATAWAD sa Taon na Katanggap-tanggap kay Yahweh . Ang pananampalataya ng babae ang
nagligtas sa kanya, ito ang pananampalataya sa itinuro ni Yahshu‟a sa Lukas 4:19 na Jubilee Year. Kung
ang pananampalataya sa Taon na Katanggap-tanggap kay Yahweh (Jubilee Year) ay isang daan sa
IKAPAPATAWAD sa mga utang na kasalanan, Bakit kailangan pang mamatay ang Messiah
sa ikapapatawad ng ating mga kasalanan?
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 57
IMBISTIGASYON SA MGA NAGANAP
SINO ANG NAGPLANO NA IPAPATAY ANG MESSIAH?
YahYah 11:45-54 „marami sa mga Hudyong dumalaw kay Maria ang nakakita sa ginawa ni
Yahshu‟a at nanalig sa kanya. Ngunit ang ilan sa kanila‟y pumunta sa mga Pariseo at
ibinalita ang ginawa ni Yahshu‟a, kaya‟t tinipon ng mga punong Seserdote at ng mga Pariseo
ang mga Kagawad ng Sanhedrin. „Ano ang gagawin natin? Wika nila, „gumagawa ng
maraming kababalaghan ang taong iyon, kung siya‟y pababayaan natin mananampalataya sa
kanya ang lahat, paparito ang mga Romano at wawasakin ang Templo at ang ating bansa.
Ngunit ang isa sa kanila si Caipas ang pinaka-punong Seserdote noon ay nagsabi ng
ganito, „Ano ba kayo, hindi ba ninyo naiisip na mas mabuti para sa atin na isang tao lamang
ang mamatay alang-alang sa bayan, sa halip na mapahamak ang buong bansa. ( sinabi niya
ito hindi sa ganang kanyang sarili lamang bilang punong-Seserdote sa panahong iyon –
hinulaan niya na mamamatay si Yahshu‟a dahil sa bansa – at hindi lamang sa bansang
iyon lamang kundi upang tipunin ang nagkawatak-watak na mga Anak ng Maykapal).
Mula noon ay binalangkas na nila kung paano ipapapatay si Yahshu‟a. Kaya‟t siya‟y
hindi na hayagang naglakad sa Hudea. Sa halip, siya‟y nagpunta sa Efraim, isang bayang
malapit sa ilang at doon siya nanirahan kasama ng kanyang mga alagad‟.
IBIG IPAPATAY NI HERODES SI YAHSHU‟A
Lukas 13:31 „Dumating noon ang ilang Pariseo, sinabi nila kay Yahshu‟a, „umalis ka rito,
sapagkat ibig kang ipapatay ni Herodes‟.
Lukas 3:6 „umalis ang mga Pariseo at nakipagsabwatan sa mga kampon ni Herodes upang
ipapatay si Yahshu‟a‟.
BLASPHEMY
Noong kapanahunan nang ang Israel ay masasakop na ng Bansang Assyria ay naglabas ng Batas ang
Sanhedrin, sa sinumang bumanggit ng Banal na pangalang Yahweh ay magkakasala ng
„Pamumusong‟ (Blasphemy). Ito ay mababasa sa Encyclopedia Judaica sa Titulong „YHWH”.
Kahit na ang pinaikling tawag kay Yahweh na „Yah‟ ay binibigkas na ng „Ye‟ (Ezra 2:2) sa pag-iwas sa
pagbanggit ng pangalang Yahweh. Sa kapanahunan ni Yahshu‟a Messiah ay pinatawan siya ng pagkakasala
ng Blasphemy.
Mateo 26: 64-65 „sinasabi ko sa inyo na ang „Anak ng Tao‟ ay uupo sa kanan ng
„Makapangyarihan‟ at darating sa mga alapaap ng kalangitan‟ sa ganoon ay pinunit ng
punong Seserdote ang sariling kasuutan at pinatawan ng kasalanang „Kapusungan‟
(Blasphemy) si Yahshu‟a. Ang „Blasphemy‟ ay pagkakasala sa pagbigkas ng Banal na pangalang
Yahweh, kaya hindi „Makapangyarihan‟ ang binanggit ni Yahshu‟a kundi ang pangalang Yahweh
kaya siya ay pinatawan ng pagkakasala ng “Pamumusong‟ (Blasphemy).
Si Yahshu‟a ay dinala ng mga tauhan ng punong seserdote kay Gobernador Pilato at ipinadala naman ni
Pilato si Yahshu‟a kay Tetraikang Herodes, ngunit hindi hinatulan ng Kamatayan ni Herodes si Yahshu‟a, at
si Yahshu‟a ay ibinalik kay Gobernador Pilato. Naging magkaibigan tuloy sila na dati‟y magkagalit. Sa
ganiton pananaw ay hindi sasalungatin ni Pilato ang naging desisyon ni Herodes na kabago-bago palang
niyang kaibigan, (Lukas 23:13-15).
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 58
Si Gobernador Pilato naman ay pinagsabihan ng kanyang asawa na huwag pakialaman si Yahshu‟a dahil
pinahirapan siya sa panaginip sa nakaraang gabi. Sa ganito ay hindi nanaisin ni Pilato na hindi
pagbigyan ang kahilingan ng kanyang asawa, (Mateo 27:19).
Dahil lamang sa pangangailangang pagbigyan ang mga tao na alam ni Pilato na sinuhulan ng mga punong
Seserdote ay kinailangang baguhin ang una niyang desisyon na „walang kasalanan si Yahshu‟a at kanyang
palalayain, (YahYah 18:38, Luke 23:4, Luke 23:13-16, Luke 23:20).
ANO ANG UGALI NI GOBERNADOR PILATO?
Paanong maging sunod-sunuran si Pilato sa kagustuhan ng mga tao lamang, kung ang ugali niya ay
ganito, „ ang naisulat na niya‟y hindi na pwedeng baguhin? Samakatwid, ang unang desisyon ni Pilato na
si Yahshu‟a ay walang kasalanan at palalayain ay hindi pwedeng magbago. Ngunit dahil sa pagnanais ng
mga punong Seserdote (na mas mababa ang kapangyarihan kaysa kay Gobernador Pilato) na
maipapatay si Yahshu‟a, kinakailangan pulungin ni Pilato ang lahat ng kanyang batalyon. Pinapasok niya
ang mga ito sa kanyang palasyo at doon ay sila-sila lamang ang nag-usap na paanong ipatupad ang
kagustuhan ng mga tao na sinuhulan ng mga punong Seserdote at ang pagsunod sa unang desisyon ni Pilato
na palayain si Yahshu‟a. (Hindi nakapasok sa Palasyo ang mga Hudyo dahil maituturing silang marumi at
hindi karapat-dapat sa Hapunang pang-Paskua, (YahYah 18:28, YahYah 19:19-22).
Lumabas ang Batalyon na kasama si Yahshu‟a na may buhat na kahoy (krus). Nang makita nila si
Simon na taga-Cyrene (Libya sa ngayon), kanilang ipina-buhat kay Simon ang kahoy na buhat ni Yahshu‟a
at si Yahshu‟a ay inilagay sa likuran. Ang kanilang dinaanan ay pasilyong makitid na daanan lamang,
kaya sa susunod na pagliko ay ang nakita na ng mga tao na may buhat ng kahoy ay si Simon na.
Mapapansin na sa ika-labingdala ng tanghali hanggang sa ikatlo ng hapon ay nagdilim sa
kapaligiran. Mapapansin din na walang nakasulat sa Bagong Tipan na „isinauli ni Simon kay
Yahshu‟a ang kahoy kaya ng siya ay sumigay ng „Ama, patawarin mo sila dahil hindi nila alam ang
kanilang ginagawa‟. Si Simon na taga Cyrene ay nagsasalita ng Griyegong wika. Sa Cyrene hanggang sa
ngayon ay marami pang lahi ng mga Griyego sa Susa, sa Shihat, sa Beda at sa iba pang lugar sa Libya.
YahYah 8:29 „at kasama ko ang nagsugo sa akin, hindi niya ako iniiwan sapagkat lagi kong
ginagawa ang nakalulugod sa kanya‟. Paanong si Yahshu‟a ay magsasalita ng „Ama, Ama bakit
mo ako pinabayaan? o ang „Eli, Eli lama Sabacthani‟ kung hindi naman siya iniiwan ng
nagsugo sa kanya?
Ayon sa Strong‟s Exhaustive Concordance of the Hebrew Bible Chaldean Hebrew at Greek
Dictionary:
Greek Dictionary:
2241 (Greek) ELI = my God – in Hebrew (EL) „Ale‟ = mighty, Almighty
1682 (Greek) ELOI = my God
2982 (Greek) LAMA = why – in Hebrew 4100 MAH = why
In Hebrew 3027 YAD = Thou
4518 (Greek) SABACTHANI = thou has left me – in Hebrew 7662
In Hebrew 7662 SHEBAQ = allow to remain
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 59
„Ama, Ama, Bakit Mo Ako Pinabayaan‟ ay salitang sumisisi sa Ama.
Yob (Job) 1:22 „sa kabila ng mga pangyayaring ito ay hindi nagkasala si Yob, hindi niya sinisi si Yahweh‟.
Hindi maaring sisihin ni Yahshu‟a ang Ama sa Langit dahil ito ay kasalanan. Si Yob ay hindi nagkasala dahil
hindi niya sinisi ang Ama sa Langit.
MGA SAKSI
May mga saksi na ang taong nakabayubay sa kahoy (krus) ay sumigaw ng Eli, Eli Lama Sabacthani na isang
salitang Griego. Hinintay ng mga saksi na baka dumating si Propeta EliYah na tinawag ng nakabayubay sa
kahoy.
SI YAHSHU‟A AY HINDI NAGSASALITA NG SALITANG GRIYEGO KUNDI SALITANG
HEBREO LAMANG
Gawa 10:28, Gawa 26:14 „alam ninyo na ang isang Hudyo ay pinagbabawalan ng kanyang
pananampalataya na makisama o dumalaw sa isang hindi Hudyo‟.
„ Nakarinig ako na nagsasalita sa wikang Hebreo‟
KASABWAT SI PILATO SA SABWATAN SA GOLGOTHA
Markos 15:44 „hindi magugulat si Gobernador Pilato at magtatanong pa, „kung may napatay‟ at kung tutuo
na desisyon ni Pilato na ipapatay si Yahshu‟a.
ANG DECOY
YahYah 19:39 „sumama sa kanya si Nicodemus, may dalang pabango, mga 100 libra ng
pinaghalong mira at aloe (si Nicodemus ang nagsadya kay Yahshu‟a isang gabi).
Mateo 27:62-65„kinabukasan, pagkatapos ng Araw ng paghahanda, sama-samang nagpunta kay
Pilato ang mga punong Seserdote at mga Pariseo. Sinabi nila „Naaalala po namin na
sinabi ng mapagpanggap na iyon noong nabubuhay pa na siya‟s muling mabubuhay
pagkaraan ng tatlong araw. Baka pumaroon ang kanyang mga alagad at nakawin ang
bangkay at sabihin nila sa mga tao na siya‟y muling nabuhay. At ang pandarayang ito ay
magiging „MASAHOL PA SA NAUNA‟
Mateo 28:65 „ dahil sa ang napatay ay nagsasalita ng wikang Griyego na Eli, Eli Lama Sabacthani ay
pinuntahan kaagad ng mga punong seserdote si Gobernador Pilato upang matiyak nila kung sino ang
talagang napatay. Nagdahilan pa sila na baka mabuhay muli ang napatay ayon sa sinabi nito ng nabubuhay
pa at baka nakawin ng kanyang alagad at palabasing nabuhay na muli. Ito ay mababaw na dahilan dahil
kakailanganing maipakita ang taong napatay na ito ay buhay.
Kaya sinabi sa kanila ni Gobernador Pilato na mayroon silang sariling kawal (kawal ng punong Seserdote na
dumakip kay Yahshu‟a) kaya sinabihan sila ni Pilato na „bantayan nila ang libingan‟ (Mateo 27:65)
Mateo 28:14-15 „bukas na ang libingan ng datnan ng mga kawal at ipinakita sa mga punong
Seserdote. Inakala naman nila na makakarating sa Gobernador na pinakialaman nila ang libingan na
buksan upang masiguro kung sino ang nailibing doon, ngunit wala silang natagpuang bangkay, kaya
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 60
nagkatha sila ng salita at sinuhulan ang mga kawal ng punong Seserdote na palabasin na kinuha ang
bangkay ng mga alagad ni Yahshu‟a.. „Sinabi ng mga Seserdote na „huwag kayong mag-alala, makarating
man ito sa Gobernador „KAMI ANG BAHALA‟.Tinanggap ng mga bantay ang salapi at ginawa ang bilin sa
kanila – hanggang sa ngayon ito parin ang sabi ng mga Hudyo‟.
MGA SAKSI NA SI YAHSHU‟A AY BUHAY
Si Gobernador Festo at Si Apostol Saul
Gawa 25:19 „ ang pinagtatalunan lamang nila ay tungkol sa kanilang pananampalataya at sa
isang tao na ang pangalan ay Yahshu‟a, patay na ang taong ito ngunit ipinipilit naman ni Saul
(Pablo) na siya‟y SIGURADONG BUHAY. Si Gobernador Festo ang pumalit kay Gobernador
Felix at nang dumating si Haring Agrippa upang bumati kay Festo, inilahad ni Festo kay
Haring Agrippa ang tungkol kay Pablo, at sa kanyang salita sa Hari ay nabanggit niya
na ipinipilit ni Saul na SIGURADONG BUHAY si Yahshu‟a. Sa pagsasalita sa
kagalang-galang na Hari, ang isang Gobernador ay magsasalita ng tamang salita, at si
Gobernador Festo ay nakapag-aral na tao at alam niya ang salitang „RESURRECTION‟ o
nabuhay na muli, ngunit bakit hindi niya ginamit ang salitang „NABUHAY NA MULI‟
kundi ang kanyang tinuran ay „ipinipilit ni Saul na si Yahshu‟a ay SIGURADONG BUHAY‟.
Anghel ni Yahweh
Lukas 24:5 „bakit ninyo hinahanap ang BUHAY sa gitna ng mga patay? Ito ang tinuran ng
Anghel ni Yahweh na sinabing si Yahshu‟a ay „BUHAY‟ at hindi ang „Resurrection o
Nabuhay na Muli‟. Ang isang Anghel ni Yahweh ay hindi magsasalita ng mali, sa Lukas 24:23
„mga Angel na nagsabing „BUHAY SI YAHSHU‟A‟.
Si Yahshu‟a na mismo ang Saksi
Lukas 13:31-33 „dumating doon ang ilang Pariseo, sinabi nila kay Yahshu‟a na „umalis ka dito
sapagkat ibig kang ipapatay ni Herodes‟. At sumagot si Yahshu‟a, „sabihin mo sa
kanya na nagpapalayas pa ako ngayon ng mga demonyo at nagpapagaling, bukas ay ganoon
din, at sa ikatlong araw tatapusin ko ang aking gawain. Ngunit dapat akong magpatuloy sa
lakad ngayon, bukas at sa makalawa sapagkat „IMPOSIBLENG MAMATAY ANG ISANG
PROPETA SA LABAS NG YAHRUSALEM‟. (Hosea 6:2). Si Yahshu‟a narin ang nagsabi na
imposibleng mamatay ang propeta na tinutukoy niya ang sarili niya (Deoteronomo 18:15).
Sa Awit ni Haring David
Awit 118:17-22 „hindi ako mamamatay kundi mabubuhay, ihahayag ang kagila-gilalas na
ginawa ni Yahweh. Kinastigo ako ni Yahweh, ngunit hindi ako ibinigay sa kamatayan‟.
118:22 „ang batong inayawan ay siyang naging pinaka-saligang bato‟
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 61
Sa Isinulat ni Lukas
Ito ay naisalin sa Gawa 4:11-12 „ang batong inayawan ay naging pinaka-saligang bato, walang
kaligtasan sa kaninuman, dahil walang tanging pangalan sa silong ng langit na ipinagkaloob
sa mga tao kundi sa pangalan ni Yahshu‟a Messiah‟.
HINDI PWEDENG PATAYIN ANG ANOINTED NI YAHWEH
1 Samuel 24:4-7 “Ang mga tauhan ni David ay sinabihan siya, dumating na ang araw sa sinabi
ni Yahweh na aking ipagkakaloob sa iyong kamay ang iyong kaaway upang gawaan mo siya
ng iyong ikatutuwa. At si David ay pinutol ang laylayan ng damit ni Saul ng palihim”. Sa puso
ni David ay pinatay na niya si Saul dahil pinutol niya ang laylayan ng damit ni Saul. At sinabi
ni David sa kanyang mga tauhan “patawarin ako ni Yahweh sa ginawa kong ito sa aking amo
na „Anointed ni Yahweh‟ na lumaban ako sa kanya na alam nating siya ay Anointed ni
Yahweh”. Sinabihan ni David ang kanyang mga tauhan na huwag silang gagawa ng masama
kay Saul. At si Saul ay nagising at lumabas ng kweba”.
1 Samuel 24:10 “Ngayong araw na ito nakita ng mga mata mo sa loob ng kweba ay ipinagapi
ka sa akin, ang iba ay sinabihan ako na patayin ka, ngunit sa aking mata ay iniligtas kita at
sinabi ko na hindi ko gagamitin ang aking kamay laban sa aking amo DAHIL SIYA AY
ANOINTED NI YAHWEH”.
2 Samuel 1:14-16 “sinabi ni David „Hindi kaba Natakot na ginamit mo ang iyong kamay upang
wasakin ang Anointed ni Yahweh?, at tinawag ni David ang isang kabataang lalaki at
ipinapatay ang Amalekita. At sinabi ni David „ang dugo mo ay sumaiyong ulo dahil sa iyong
labi ay sumaksi ka laban sa iyong sarili nang sinabi mong „Pinatay Mo ang Anointed ni
Yahweh‟.
Natagpuang aklat ni Pedro sa isang Libingan sa Egypto
Bible Dictionary of the Holy Bible
Natagpuan sa isang libingan sa Egypto noong 1886 A.D. ang „THE GOSPEL OF PETER‟ at
nailathala noong 1892 A.D. ay maaaring DOCETIC GOSPEL at mahalang katibayan sa istorya na
CRUCIFIXION at RESURRECTION kahit na ito ay may halatang BINAGO sa pag-pabor sa mga
HERESY na iyan.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 62
JUBILEE YEAR
Panahon ni Moses Hanggang sa Ngayon ay Nagmula sa Panahon ni
Yahshu‟a
Sa Leviticus 25 ay naitala ang Jubilee year na ika-50 taon at unang taon ng 49 year
cycle. Nagmula sa ika-14 na araw sa unang buwan ng taon ay ang Passover na araw na
ibinayubay ang ‗Anak ng Tao‘ ay mabibilang na lumipas ang sampung (10) Jubilee Years
mula sa kapanahunan ng Babylonian Captivity. Mula naman sa Babylonian Captivity
hanggang sa Exodus sa panahon ni Moses ay naganap ang 19 na Jubilee years.
Samakatwid ay naganap ang 29 Jubilee years mula sa Exodus ni Moses hanggang sa
paglabas ng Messiah. Ang sampung (10) Jubilee years mula sa Babylonian captivity
hanggang sa paglabas ni Yahshu‘a Messiah ay naihula ni Propeta Daniel sa Daniel 9:24-
27. Ito ay nagmula sa naisulat ni Propeta JeremiYah sa JeremiYah 29:10 na magkakaroon
ng 70 taon na pagkakapiit sa Babylonia. Si Propeta Daniel ay nagtanong kay Yahweh sa
ibig sabihin ng 70 taon (Dan.9:2-27) at siya ay sinagot na ―70 at 7 ang itinalaga sa
pagkawasak at sa paglipas nito ay ang pagpapatawad ng mga kasalanan na simbolo ng
Jubilee year. Mula sa Sabbathical year ay lilipas ang 3 taon at 14 na araw na simbolo ng
Passover day sa ika-4 na taon mula sa Sabbathical year, at sa kalagitnaan ng isang linggo
ang Messiah ay mapipigil ngunit hindi sa kanyang sarili. Ito ay naganap noong taon 0031
A.D. Passover.
Daniel 9:24-27 “Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the
transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to
bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint
the most Holy. Know therefore and understand, that from the going forth the
commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be
seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall,
even in trouble times. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but
not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the
sanctuary, and the end thereof shall
be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. And he shall
confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause
the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he
shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured
upon the desolate.”
490 years mula sa Babylonian Captivity (70 x 7 = 490 years)( Sabbathical
year)
Sa taon 0027-0028 A.D. Sabbathical Year o 49th year (seven weeks
Sabbathical year)
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 63
Sa taon 0028-0029 A.D. Jubilee Year o unang taon o 50th year
Sa taon 0029-0030 A.D. ika-dalawang taon
Sa taon 0030-0031 A.D. ika-tatlong taon ( and three)
Sa taon 0031-0032 A.D. ika-apat na taon, sa ika-14 na araw ay ang Passover
day (two weeks)
GUMANAP NG JUBILEE YEAR ANG MGA TAGA OPHIR
Laguna Copperplate Inscriptions
Line 1: Hail! In the Saka-year 822; the month of March-April; according to the astronomer: the
4th day of the dark half of the moon; on
Line 2: Monday. At that time, Lady Angkatan together with her relative, Bukah by name,
Line 3: the child of His Honor Namwran, was given, as a special favor, a document of full
acquittal, by the Chief and Commander of Tundun,
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 64
Line 4: the former Leader of Pailah, Jayadewah. To the effect that His Honor Namwran, through
the Honorable Scribe
Line 5: was totally cleared of a debt to the amount of 1 kati and 8 suwarna (weight of gold), in
the presence of His Honor the Leader of Puliran,
Line 6: Kasumuran; His Honor the Leader of Pailah, namely: Ganasakti; (and) His Honor the
Leader
Line 7: of Binwangan, namely: Bisruta. And (His Honor Namwran) with his whole family, on
orders by the Chief of Dewata,
Line 8: representing the Chief of Mdang, because of his loyalty as a subject (slave?) of the Chief,
therefore all the descendants
Line 9: of His Honor Namwran have been cleared of the whole debt that His Honor owed the
Chief of Dewata. This (document) is (issued) in case
Line 10: there is someone, whosoever, some time in the future, who will state that the debt is not
yet acquitted of His Honor...
The LCI was an official document issued to clear a person by the name of Namwaran, his family,
and all their descendants of a debt he had incurred. In the old Philippines, an unpaid debt
usually resulted in slavery not only for the person concerned but also for his family and his
descendants. The amount of debt was 1 kati and 8 suwarnas of gold (865 g. or about $12,000 at
today's prices), an unusually large amount.
The pardon was issued by the chief of Tundun, who was of higher rank than the other
chiefs who witnessed the document and whose names and respective areas of jurisdiction
are listed. The last sentence on the copperplate is incomplete, indicating that there was at
least one more page to the document. Unfortunately, none has been found so far.
The placenames mentioned prove the Philippine connection of the LCI. The names are still
recognizable today although almost eleven centuries have passed since the document was
issued. The placenames are Pailah (Paila), Tundun (Tundo), Puliran (Pulilan), Binwangan
(Binwangan), Dewata (Diwata), and Medang (Medang).
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 65
The first four places are near Manila but Dewata and Medang pose a problem. They could have
been personal names but more likely "Dewata" was Diwata, a town near Butuan, and "Medang,"
Medang in Old Java or Sumatra. Both these places must have been connected politically to
Tundun and the other settlements in 900 A.D.
Diwata is important because in addition to the silver strip mentioned earlier, there are
reportedly some other artifacts with undeciphered ancient inscriptions that have been found in
the Butuan area. Shamefully, like many other artifacts they are in private hands and unavailable
to scholars.
Since the LCI was found in Laguna de Ba'y, Postma first thought that Pailah was Pila, Laguna and
Pulilan was the southeastern area of the lake because that was what the place was called in the
old days. Pila was then a part of the area known as Pulilan. However, he opted to take Pulilan
and Paila both along the Angat River in Bulacan as better candidates because the document
clearly referred to two separate places, not one inside a larger jurisdiction. A look at the map
would show that his choices are correct since they are more conveniently connected to each
other by the usual river and coastal travel routes than if he had picked the Laguna area.
Another possible connection to this Bulacan riverine area is the village of Gatbuca that exists
today. Bukah, son of Namwaran, is mentioned in the document. Gat was a title used for
important persons and has found its way into many contemporary family names (e.g.,
Gatbonton, Gatmaitan, Gatdula, etc.). It is possible that the town was named for Bukah when he
rose in position later.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 66
Spanish accounts
Antonio Pigafetta, Magellan's meticulous chronicler, came in 1521 to the Visayas but did not
notice any evidence of writing skills in the places he visited. Instead, he noted that the natives
were impressed that he could repeat things that they had said earlier by reading back his notes.
However, when Legazpi came to Manila in 1571 he observed that the inhabitants knew how to
read and write. This was documented by Pedro Chirino, a Jesuit historian, who wrote in his 1604
Relacion de las Islas filipinas,
All these islanders are much given to reading and writing, and there is hardly a man, much less a
woman, who does not read and write.
Chirino was not alone in his observation. Many other historians had similar conclusions,
including Dr. Antonio Morga, Senior Judge Advocate of the High Court of Justice and
commander of the ill-fated galleon-turned-warship San Diego that was sunk by the Dutch
Admiral van Noort. He wrote in his 1609 Sucesos de las Islas filipinas,
Almost all the natives, both men and women, write in this language. There are very few who do
not write it excellently and correctly.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 67
Ipa-aalalang muli sa mga Nalabi ang mga Utos at Palatuntunan ni
Yahweh
Lukas 1:6
―Kapwa sila kalugud-lugod sa paningin ni Yahweh, namumuhay nang
ayon sa mga Utos at Tuntunin mula kay Yahweh‖.
Mga Utos ni Yahweh ay ang Sampung Utos na ibinigay kay Propeta Moses.
Ang mga Tuntunin mula kay Yahweh ay ang mga Kapistahan ni Yahweh.
Sampung Utos ni Yahweh
Exodus 20
1. Ako si Yahweh ang inyong Makapangyarihan na naglabas sa inyo
sa pagkaalipin sa Egypto, huwag kayong magkakaroon ng ibang
Makapangyarihan maliban sa akin.
2. Huwag kayong gagawa ng mga imahen na kamukha ng nasa
langit, nasa ilalim ng lupa, nasa tubig, huwag kayong yuyukod o
maglilingkod sa mga istatwang iyon dahil ako si Yahweh ay
mapanibughuing Makapangyarihan. Aking dinadalaw ang
kasalanan ng mga magulang hanggang sa ika-apat na saling-lahi
ng galit sa akin, at kina-aawaan ang libo-libong nagmamahal sa
akin na sumusunod sa aking mga utos.
3. Huwag ninyong ilalagay ang pangalang Yahweh na inyong
Makapangyarihan sa walang kabuluhan dahil walang pagsalang
parurusahan ko ang sinuman na maglagay sa walang kabuluhan
ng aking pangalan.
4. Alalahanin mo ang araw ng Sabbath na gawing banal, dahil anim
na araw na ikaw ay gagawa at sa ika-pitong araw ay Sabbath ni
Yahweh na inyong Makapangyarihan, sa araw na iyon ay huwag
kayong gagawa ng kahit anong trabaho.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 68
5. Igalang ang inyong Ama at Ina upang ang inyong buhay ay
tumagal sa lupaing ibinigay sa inyo ni Yahweh na inyong
Makapangyarihan.
6. Huwag kang papatay.
7. Huwag kang mangangalunya.
8. Huwag kang magnanakaw.
9. Huwag kang magbibintang ng mali sa inyong kapwa.
10. Huwag mong pag-interesan ang pag-aari ng inyong kapwa.
Palatuntunan sa Pitong Kapistahan ni Yahweh nasa Leviticus 23
1. Passover = ay ang ika-14 na araw sa unang buwan ng Abib. Sa
paglubog ng araw ng ika-13 ay papasok ang ika-14 na araw ay
ihahandog ang tupa o kambing na susunugin para kay Yahweh. Ang
dugo nito ay ipapahid sa mga hamba ng pasukang pintuan ng tahanan,
patutuluin sa lupa ang dugo at tatabunan ng lupa. Kakainin ang
handog na sinunog at walang ilalabas ng tahanan at ang matitira ay
susunugin sa susunod na araw.
2. Pista ng Tinapay na Walang Lebadura = ito ay isang linggong
kapistahan ng tinapay na walang lebadura. Ang unang araw ay High
Sabbath na Banal na Pagpupulong kay Yahweh at ganoon din ang
ika-pitong araw. Isang linggo na walang lebadura sa tahanan at kakain
ng tinapay na walang lebadura.
Wave Sheaf-Offering = ay ang paghahandog ng unang ani kay
Yahweh. Ito ay sa araw ng Linggo tatapat sa loob ng isang
linggong Kapistahan ng Tinapay na Walang Lebadura.
3. Pentecost = Pista ng Linggo ay sinisimulan ang pagbilang sa araw na
nag-umpisa ang wave-sheaf offering ay ang unang araw at ang ika-50
araw ay tatapat ng araw ng Linggo ang Pentecost day. Sa araw na ito
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 69
ay Banal na Pagpupulong at araw na ipinagkakaloob ang Banal na
Ispiritu ni Yahweh.
4. Pista ng mga Trumpeta = ay ang unang araw ng ika-pitong buwan
ay Banal na Pagpupulong kay Yahweh.
5. Araw ng Atonement = ay 24 na oras na pagpapasting na magsisimula
sa paglubog ng araw ng ika-9 na araw ng ika-7 buwan at magtatapos
sa paglubog ng araw sa ika-10 araw ng ika-7 buwan.
6. Pista ng Tabernakulo = ito ay pitong araw na Kapistahan ng Tolda.
Ang unang araw ay High Sabbath na Banal na Pagpupulong kay
Yahweh at ganoon din ang ika-pitong araw. Nagsisimula ito sa ika-15
araw ng ika-7 buwan.
7. Last Great day = ay ang susunod na araw pagkatapos ng Pista ng
Tabernakulo. Isang Banal na Pagpupulong para kay Yahweh. Ito ay
ginaganap sa ika-22 araw ng ika-7 buwan.
Palatuntunan sa Dapat at Di-Dapat Kainin ng mga Anak ni Yahweh
Leviticus 11
Sa mga makakaing malilinis na hayop ay ang ngumunguya at biyak ang
kuko. Ang hayop na ngumunguya ngunit hindi biyak ang kuko kagaya ng
kabayo ay marumi na hindi dapat kainin. Ganoon din ang biyak nga ang
kuko ngunit hindi naman ngumunguya kagaya ng baboy ay marumi at hindi
dapat kainin, maging ang patay na katawan nito ay hindi dapat hawakan. Sa
mga gumagalaw sa tubig ay ang may kaliskis at palikpik lamang ang malinis
na dapat kainin. Ang walang kaliskis at palikpik ay marumi para sa inyo at
huwag kakainin. Tingnan ang Leviticus 11 upang kumpirmahin ang mga
bagay na ito. Sa Markos 7:19 ay dinagdagan ng mga Tigasalin ay isinulat na
pwede na raw kainin ang lahat ng hayop. Ang tinutukoy dito ay ang
paghuhugas ng kamay at hindi ang marumi o malinis na hayop, dahil ang
lumalabas sa tao ang nakakapagparumi sa tao ang mga kasalanan na salita na
nagmumula sa kanilang puso ang nagpaparumi sa tao. Sa Gawa 11:18 ang
tinutukoy na karumal-dumal na hayop ay sinisimbulo ng mga Hentil, na
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 70
niloob na aralan din ng kaligtasan, iaral si Yahshu‘a Messiah ay ang
kaligtasan, hindi karumal-dumal na hayop na pwede ng kainin.
Banal na Pagtitipon
Tuwing Unang araw ng Buwan, Mga Araw ng Sabbath, Mga Araw ng
Kapistahan ni Yahweh ay itinalagang Banal na Mga Araw ni Yahweh na
ating gaganapin ang isang Banal na Pagtitipon at pagpuri at pagsamba sa
pangalan ni Yahweh na ating Makapangyarihan.
pangalan natagpuan sa Dead Sea Scroll ang bigkas ay Yahweh
Bilang 6:22-27
Basbasan ka ni ng Pagpapala at ingatan ka
Hayaan ang Mukha ni ay lumiwanag sa iyo at mapagpala sa iyo
Ingatan ka ni at bigyan ka ng Kapayapaan.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 71
ENGLISH VERSION
THE PHILIPPINES IS OPHIR
YahYah (John) 5:36-41 “But I have Greater Witness than that of
YahYah : for the works which Yahweh hath given me to finish, the
same works that I do, bear witness of me, that Yahweh hath sent me
and Yahweh Himself, which hath sent me, hath borne witness of me.
You have neither heard His voice at any time, nor seen His shape, and
you have not His word abiding in you: for whom He hath sent, him
you believe not. Search the scriptures for in them you think you have
Eternal Life and they which testify of me, and you will not come to me
that you might have Life, I receive not honor from men”
the name of Creator found in Dead Sea
Scroll written in Ancient Paleo-Hebrew pronounced Yahweh
the name of Creator written in Modern Hebrew
pronounced Yahweh
CURSED BE THE MAN THAT TRUSTED IN MAN
Jeremiah 17:5 Thus saith ; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh
flesh his arm, and whose heart departeth from . Jeremiah 17:6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited. Jeremiah 17:7
Blessed is the man that trusteth in , and whose hope is. Jeremiah 17:8
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 72
For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
THE ORIGINS OF BRITISH & AMERICANS
THE BRITISH PEOPLE CLAIMS THAT THEY WERE THE DESCENDANT OF MANASEH AND AMERICANS CLAIMS THEY WERE THE DESCENDANT OF EFRAIM
But they were the Descendants of Angles and Saxons and Normans-Vikings and Danish
How Yeshu’a Become Jesus By:JOSEPH STALLINGS Published in Catholic Digest January 1992 vol.32,no.6 page 17, The Mystery of the Magi: Way back in the fifth and sixth centuries, some pagan Germanic tribes called the Angles and Saxons invaded England. St Augustine of Canterbury came to convert them to Christianity in A.D.396. Of course St. Augustine established Jerome’s Latin translation as England’s official Bible. The Anglo-Saxon learned that our Lord’s official Latin name was Iesus. Naturally the Germanic Anglo-Saxon converted the initial Latin ‘I’ into the German ‘J’. They pronounced the name, however, as YAY-zoos, since a single ‘s’ between two vowels is sounded like our ‘z’ in Germanic languages. When the Normans invaded England in A.D.1066 they brought with them the French language. Since neither the Anglo-Saxons nor the Normans would surrender their language to the other, the two become wedded and eventually evolved into Modern English.
St. Augustine of Canterbury (c. first third of the 6th century – 26 May 604) was a Benedictine monk who became the first Archbishop of Canterbury in the year 598. He is considered the "Apostle to the English" and a founder of the English Church. Pope Gregory sent more missionaries in 601, along with encouraging letters and gifts for the churches, although attempts to persuade the native Celtic bishops to submit to Augustine's authority failed. Roman Catholic bishops were established at London and Rochester in 604, and a school was founded to train Anglo-Saxon priests and missionaries.
Wikipedia Encyclopedia: The Norman settlers felt no community with the earlier Danish settlers, despite the fact that the Normans were themselves descendants of the Vikings. In fact, the Normans met with the steadiest resistance in a part of England which was the most influenced by the Danish. Ousting the Danish leaders who recently conquered parts of England and provided some of the stiffest resistance to the Normans, and largely replacing the powerful English territorial magnates
Viking (pron. / və k ŋ/) is one of the Norse (Scandinavian) explorers, warriors, merchants, and pirates who raided and colonized wide areas of Europe from the late eighth to the early eleventh century.
These Norsemen used their famed longships to travel as far east as Constantinople and the Volga River in Russia, and as far west as Iceland, Greenland, and Newfoundland. This period of Viking expansion is known as the Viking Age, and forms a major part of the medieval history of Scandinavia, Britain and Ireland and Europe in general.
Danish : The Chronicon Lethrense explains that when the Roman Emperor Augustus went against Denmark (Danish) in the time of David,
[15] Denmark consisted of seven territories Jutland, Funen, Zealand,
Møn, Falster, Lolland and Skåne which were governed by King Ypper of Uppsala. He had three sons, Nori, Østen, and Dan. Dan was sent to govern Zealand, Møn, Falster, and Lolland, which became known jointly as Videslev.
THE NAME ‘ISRAEL’ ORIGINATED FROM THE NAME (YASHAR) ‘YAHSHEAR’
yaw-shar' a primitive root; to be straight ‘yesh-oo-roon' Jeshurun, a symbol. name for Israel
yis-raw-ale' a symbolical name of Jacob
Genesis 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel –₃₄₇₄ for as a prince hast thou power with Elohim and with men, and hast prevailed.
Strong’s Exhaustive Concordance Hebrew-Greek Dictionary ‘search’ for "Israel"–₃₄₇₄ 3474 yashar yaw-shar' a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous:--direct, fit, seem good (meet), + please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).
3475 Yesher yay'-sher from 3474; the right; Jesher, an Israelite: -Jesher.
3476 yosher yo'-sher from 3474; the right:--equity, meet, right, upright(-ness).
3477 yashar yaw-shawr' from 3474; straight (literally or figuratively):--convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
3484 Yshuruwn yesh-oo-roon' from 3474; upright; Jeshurun, a symbol. name for Israel:--Jeshurun.
3478 Yisra'el yis-raw-ale' from 8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
3479 Yisra'el yis-raw-ale' (Aramaic) corresponding to 3478:--Israel.
3481 Yisr'eliy yis-reh-ay-lee' patronymically from 3478; a Jisreelite or descendant of Jisrael:--of Israel, Israelite.
3484 Yshuruwn yesh-oo-roon' from 3474; upright; Jeshurun, a symbol. name for Israel:--Jeshurun.
THE 12 TRIBES OF YAHSHURUN WAS CALLED YISRAWALE IN MASRY (NOW EGYPT) 3478 from no. 8280 Yisrawale (Israel) means “Prince of Sarah” to distinguished from Ismael means “In the name of my master Sarah”
The 12 Sons of Yahshear (Jacob) from Leah, Rachel, Bilha, Zilpa
1. Ruben (Leah) 2. Simeon (Leah) 3. Levi (Leah) Levi sons Gershon , Kohath and Merari 4. Yahuwdah (Leah) 5. Dan (Bilha-Rachel ) 6. Nepthali (Bilha-Rachel) 7. Gad (Zilpa-Leah) 8. Asher (Zilpa-Leah) 9. Isachar (Leah) 10. Zabulon (Leah) Dinah (Leah) 11. Yohseph (Rachel) Yohseph sons Manaseh and Efraim 12. BenYahmin (Rachel)
THE 13th TRIBES OF YAHSHURUN Manaseh and Efraim Replaced the seat of Yohseph
Genesis 48:5 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. Genesis 48:6 And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Numbers 1:5-16 1. Ruben 2. Simeon 3. Levi 4. Yahuwdah 5. Dan 6. Nepthali 7. Gad 8. Asher 9. Isachar 10. Zabulon Dinah (Leah) 11. BenYahmin 12. Manaseh - Replaced the seat of Yohseph his eldest son 13. Efraim - Replaced the seat of Yohseph his second son
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 75
DESCENDANT OF LEVI
THE SONS OF LEVI Genesis 46:11 And the sons of Levi; Sacerdote Kohath, Sacerdote Gershon and Sacerdote Merari
Libni Shimei Amran Ishar Hebron Uzziel Mahli Mushi Jahath (High Priest) Aaron Korah Libni Zimmah Eleazar Ebiasaph Shimea Joah Phinehas Assir Uzza Iddo Abishua Tahath Shimea Zerah Bukki ZephaniYah Haggiah Jeaterai Uzzi Azariah Asaiah Zerahiah Joel Maraioth Elkanah Amariah Amasai Ahitub Mahath Zadok Elkanah Ahimaaz Zuph Azariah Toah Johanan Eliel Azariah - Jeroham (Priest of Solomon temple ) Elkanah Shumuel Joel Amariah Heman Ahitub Zadok Shallum Hilkiah Azariah Seraiah Jehozadak - captive in Babylon Noticed that Kohath son Ishar served in the time of King David. Noticed that Kohath son Amran his
grandson Jehozadak reached Babylonian captivity.
Noticed that the grandson of Gershon and Merari discontinue on the 7th generation of Jeaterai and Joel. They were the FIRST Levites that escape onboard the navy of ships going to Ophir while the second escaped was mentioned on Isaiah 11:11. The grandson of Amran is Jehozadak served during Babylonian captivity.
The Feast of Yahweh discontinue at the reign of King Jeroboam of 10 tribes until restored back by King Josias near the time of Babylonian captivity. 2Kings 23:22 Surely there was not holden such a Passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 76
THE GRANDSON OF LEVI AARON AND HIS SON THE HIGH PRIEST FOR PERPETUAL STATUTE
THE SONS OF LEVI CALLED LEVITES TO DO SERVICE OF THE TABERNACLES OF CONGREGATION
Exodus 29:9 And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
Numbers 7:5 Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
Numbers 8:19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
Numbers 18:23 But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
THE THREE SONS OF LEVI - GERSHON, KOHATH & MERARI Called Yahshear-Dath or Sacerdote or Priest mixed with 12 Tribes of Yisrawale
Joshua 21:1 Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel; Joshua
21:2 And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle. Joshua 21:3 And the children
of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of , these cities and their suburbs. Joshua 21:4 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities. Joshua 21:5 And the rest of the children of Kohath [had] by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities. Joshua 21:6 And the children of Gershon [had] by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. Joshua 21:7 The children of Merari by their families [had] out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. Joshua
21:8 And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as commanded by the hand of Moses.
Bethlehem-judah of the family of Judah = descendants of Yahshear-Dath Kohath the Levite Priest
Judges 17:7 And there was a young man out of Bethlehem-judah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 77
Three Sons of Levi called Yahshear-Dath or Sacerdote or Priest mixed with 12 Tribes of Yisrawale Joshua 21:1-8 & 1Chronicles 6:63-81
Sacerdote or Yahshear-Dath Gershon Sacerdote or Yahshear-Dath Kohath Sacerdote or Yahshear-Dath Merari The Sons of Yahshear (Jacob) from Leah, Rachel, Bilha, Zilpa: 1. Ruben ---------- 1. Ruben (Leah) - Yahshear Dath Merari the Priest 2. Simeon ---------- 2. Simeon (Leah) – Yahshear Dath Kohath the Priest 3. Levi ---------- Levi (Leah) sons Gershon , Cohat and Merari 4. Yahuwdah ---------- 3. Yahuwdah (Leah) – Yahshear Dath Kohath the Priest 5. Dan ---------- 4. Dan (Bilha-Rachel ) – Yahshear Dath Kohath the Priest 6. Nepthali ---------- 5. Nepthali (Bilha-Rachel) – Yahshear Dath Gershon the Priest 7. Gad ---------- 6. Gad (Zilpa-Leah) – Yahshear Dath Merari the Priest 8. Asher ---------- 7. Asher (Zilpa-Leah) – Yahshear Dath Gershon the Priest 9. Isachar ---------- 8. Isachar (Leah) –Yahshear Dath Gershon the Priest 10.Zabulon ---------- 9. Zabulon (Leah) – Yahshear Dath Merari the Priest Dinah (Leah) 11.Yohseph ---------- Yohseph (Rachel) sons Manaseh and Efraim 12.BenYahmin ---------10. Manaseh-half Tribe - Yahshear Dath Gershon the Priest Manaseh- half Tribe – Yahshear Dath Kohath the Priest 11. Efraim – Yahshear Dath Kohath the Priest 12. BenYahmin(Rachel) - Yahshear Dath Kohath the Priest
YISRAWALE (ISRAEL) ASKED FOR KING 1Samuel 8:5 And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. 1Samuel 8:6 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us
a king to judge us. And Samuel prayed unto . 1Samuel 12:19 And all the people said unto Samuel,
Pray for thy servants unto thy Elohim, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
King Saul (BenYahmin) Kohath the Priest King David (Yahuwdah) Kohath the Priest King Solomon (Yahuwdah) Kohath the Priest
King Solomon Made a Navy of Ships to take Gold from Ophir
1Kings 9:26 And King Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom. (to take gold from Ophir).
2Chronicles 9:21 For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three (3) years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 78
DIVIDED KINGDOM AFTER KING SOLOMON King Jeroboam from Tribe of Efraim - King Rehoboam from Tribe of Yahuwdah YISRAWALE (ISRAEL) YAHUWDAH (JEWS) King Jeroboam (Efraim) of ----------------------------- King Rehoboam (Yahuwdah) of 10 tribes of Yisrawale (Israel) ---------------------------- 2 tribes Yahuwdah and BenYahmin tribes (Jews) City of Samaria ---------------------------- City of Jerusalem Assigned Sacerdote: ---------------------------- Assigned Sacerdote: Sacerdote or Yahshear Dath Merari ------------------------ Sacerdote or Yahshear Dath Kohath the Priest the Priest for Tribes of Ruben, Gad, for Tribes of Yahuwdah & BenYahmin Zabulon Sacerdote or Yahshear Dath Kohath the Priest for Tribes of Simeon, Dan, ½Manaseh, Efraim Sacerdote or Yahshear Dath Gershon the Priest for Tribes of Nepthali, Asher, Isachar, , ½Manaseh
King Jeroboam of Yisrawale from Tribe of Efraim
1Kings 11:26 And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow woman, even he lifted up his hand against the king.
King Jeroboam made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi
1Kings 12:31 And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. 1Kings 12:32 And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made. 1Kings 13:33 After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places. 1Kings 13:34 And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
King Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto
2Chronicles 11:13 And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts. 2Chronicles 11:14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto :
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 79
2Chronicles 11:15 And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made. 2Chronicles 11:16 And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek Elohim of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto Elohim of their fathers. 2Chronicles 11:17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three (3) years they walked in the way of David and Solomon.
King Solomon’s Navy of Ships arrived every three (3) years in Jerusalem
1Kings 9:26 And King Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom. (to take gold from Ophir).
2Chronicles 9:21 For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three (3) years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
The Levite Priests Yahshear-Dath or Sacerdote stayed in Jerusalem for three (3) years
2Chronicles 9:21 For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three (3) years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
The priests the Yahshear-Dath or Sacerdote and the Levites that were in all Israel that left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem and stay in Jerusalem for three (3) years they saw King Solomon’s ships of Tarshish bringing gold for every three (3) years once come the ships from Ophir.
Sacerdote of Ten (10) Tribes were no longer found in Jerusalem
SACERDOTE OF TEN (10) TRIBES OF YISRAWALE (ISRAEL)
Sacerdote or Yahshear Dath Merari the Priest for Tribes of Ruben, Gad, Zabulon Sacerdote or Yahshear Dath Kohath the Priest for Tribes of Simeon, Dan, ½Manaseh, Efraim Sacerdote or Yahshear Dath Gershon the Priest for Tribes of Nepthali, Asher, Isachar, , ½Manaseh
2Chronicles 20:18 And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before , worshipping . 2Chronicles 20:19 And the Levites, of
the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise Elohim of Israel with a loud voice on high.
WHEN THEY LEFT THEIR COLOR OF SKIN IS TAN (KAYUMANGGI)
Song of Solomon 1:6 ‘look not upon me because I am Black (see footnote is Tan), because the sun hath looked upon me: (Tagalog Magandang Balita Biblia translated Kayumanggi). The color of their skin is Tan (Kayumanggi) before the Assyrian Captivity.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 80
THE ONLY WAY TO ESCAPED IS BY THE NAVY OF SHIPS OF SOLOMON THAT TRAVELS TO OPHIR
BEFORE THEY LEFT THE LEVITE PRIEST IS CALLED SACERDOTE from YAHSHER-DATH (DAWTH)
Middle Eastern and North African Jewish community headdress may also resemble that of the ancient
Israelites. In Yemen, the wrap around the cap was called מצר massar; the head covering worn by all
women according to Dath Mosha was a גרגוש "Gargush"
YISRAWALE (ISRAEL) DURING ASSYRIAN CAPTIVITY
The Hebrew language was replaced by Aramaic language when they were under Assyrian Captivity , the word ‘DATH’ for Priest was replaced by Aramaic word ‘KAHEN’
ARAMAIC VERSION OF DATH IS KAHEN (Aramaic Language during Assyrian captivity, 2Kings 18:26 Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rab-shakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that are on the wall. (Syrian language is Aramaic).
BEFORE ASSYRIAN CAPTIVITY THE LEVITE PRIEST IS CALLED SACER-DOTE from YAHSHER-DATH
(DAWTH) AND DURING ASSYRIAN CAPTIVITY THE PRIEST (NOT ANYMORE LEVITES 2Kings 17:24 , 2Kings 17:27 ,1Kings 12:31 ) IS CALLED “KAHEN”
King Jeroboam made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi
1Kings 12:31 And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. 1Kings 12:32 And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in
Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made. 1Kings 13:33 After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places. 1Kings 13:34 And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
Yisrawale (Israel) 2Kings 17:23 Until removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria unto this day. 2Kings 17:24 And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof. 2Kings 17:27 Then the king of Assyria commanded saying Carry thither one of the PRIESTS whom ye brought from thence, and let them go and dwell there and let him teach them the manner of the God of that land. 2Kings 17:28 Then one of the Priests whom they had carried away from Samaria came and dwell in Beth-el and taught them how they should fear the God of that land. (The Priest whom they had carried away from Samaria is NOT LEVITE).
DURING ASSYRIAN CAPTIVITY THE PRIEST OF YISRAWALE WHICH WERE NOT THE SONS OF LEVI WAS CALLED ‘KAHEN’
‘KAHEN’ MEANS PRIEST IS ARAMAIC WORD THAT REPLACED THE FORMER LEVITE PRIEST OR YAHSHEAR-DATH OR SACERDOTE
3547 kahan kaw-han' a primitive root, apparently meaning to mediate in religious services; but used only as denominative from 3548; to officiate as a priest; figuratively, to put on regalia:--deck, be (do the office of a, execute the, minister in the) priest('s office).
3548 kohen ko-hane' active participle of 3547; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an
acting priest (although a layman):--chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.
3549 kahen kaw-hane' (Aramaic) corresponding to 3548:--priest. (KAHEN IS ARAMAIC)
THEREFORE THE PRIEST BEFORE ASSYRIAN CAPTIVITY IS CALLED ‘YAHSHEAR-DATH’ (SACER-DOTE) AND DURING ASSYRIAN CAPTIVITY WAS CHANGED TO ARAMAIC WORD ‘KAHEN’.
Yisrawale (Israel ) and Yahuwdah (Jews) carried away out of their own land to Assyria and Babylonia
Yisrawale (Israel) 2Kings 17:23 Until removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria unto this day. 2Kings 17:24 And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
Yahuwdah (Jews) 2Kings 17:19 Also Judah kept not the commandments of their Elohim, but walked in the statutes of Israel which they made. Daniel 1:1 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.
Jeremiah 44:2 Thus saith of hosts, the Elohim of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and
no man dwelleth therein, Jeremiah 44:7 Therefore now this saith , the Elohim of hosts, the Elohim of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;
THE LEVITE PRIEST OF YISRAWALE ONLY WAY TO ESCAPED IS BY THE NAVY OF SHIPS OF SOLOMON THAT TRAVELS TO OPHIR
WHERE IS OPHIR?
"Tarsis and Ofir"
During the early period of European colonization, the Biblical lands of Tarshish and Ophir, or Tarsis and Ofir, as they were called, held the imagination of European explorers. Not only was it believed that the "lost tribes" of Israel were to be found in these lands, but also untold wealth. To these kingdoms King Solomon and King Hiram of Tyre sent ships for trade that "brought from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones," (I Kings 10:11). Concerning Tarshish it is written: "Fro the king's ships went to Tarshish with the servants of Hiram: every three years once came the shop of Tarshish bringing gold and silver, ivory, and apes, and peacock." (II Chronicles 9:21)
In Samuel Purchas's well-known travel compendium Purchas His Pilgrim, he devotes the entire first chapter to a discussion of Tarshish and Ophir. In particular, he argues strenously that it is beloved Britain and not Spain that deserved the title as the modern Tarshish and Ophir. Curiously, in Careri's journal of his visit to the Philippines, he mentions that he would not go into the argument raging in Europe at that time over whether the Philippines was originally populated by the descendants of Biblical Tarshish.
In modern times, scholars have attempted to relate Tarshish and Ophir with a number of areas, none of which include the Philippines. However, things were different in Europe prior to the discovery of the Philippines. There, they believed that Tarsis and Ofir were some lands far to the east of biblical Israel. Their reasoning was actually quite logical. King Solomon built the port from which ships departed for Tarsis and Ofir at Ezion-Geber on the coast of the Red Sea. The return journey took about three years, so obviously the location must be somewhere far to the East. In modern times, some scholars have tried to suggest that Solomon's navy circumnavigated Africa to reach the Mediterranean, but the seafaring Europeans of those times would not consider such nonsense. Tarsis and Ofir were unknown lands beyond the Golden Chersonese of Ptolemy. Their discovery would undoubtedly bring untold wealth and great fame in the minds of the people of those times.
But what, one may ask, has this to do with the Philippines? The truth is that the search for Tarsis and Ofir was directly related to the "discovery" of these islands by Magellan!
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 84
Magellan and the Search for Ophir
Magellan's contemporary, Duarte Barbosa, wrote that the people of Malacca (in modern Malaysia) had described to him an island group known as the Lequios whose people were as "rich and more eminent than the Chins (Chinese)," and that traded "much gold, and sliver in bars, silk, rich cloth, and much very good wheat, beautiful porcelains and many other merchandises."
However, Barbosa was not the only one to mention the Lequios during Magellan's time. About a decade after Magellan's voyage, Ferdinand Pinto had wrote in his journal of the experience of his crew and himself after being shipwrecked on the Lequios! Pinto was traveling through the Malay Archipelago at the time and he describes the Lequios islands as belonging to large group of islands many of which were rich in gold and silver. He mentions that at that time the Portugese were familiar with Japan and China, and also with the island of "Mindanaus" or Mindanao, so the Lequois islands must have been somewhere between these two areas. Furthermore, Pinto even goes as far as to give the exact latitude of the main Lequios island. He states that is was situated at 9N20 latitude and that the island was on a merdian similar to that of Japan.
Now, in Magellan's time all exploration was done by latitude sailing and dead reckoning, as no navigational clocks were in use. Latitude sailing required fixing one's latitude precisely by means of an astrolabe. Longitude could only be approximated roughly by using a patent log to track the distance the ship has travelled in any particular direction. When Magellan began to suspect he was nearing the region of the Moluccas he deliberately steered on a north course and then turned westward at a latitude of 13 degrees North according to both Pigafetta and Albo. Pigafetta states that the reason was to get near the port of "Gaticara" which was the Cattigara mentioned by Ptolemy. In the book, Magellan's Voyage around the World, the author, Charles E. Nowell, offers another possible reason for Magellan steering so far to the north of the Moluccas. He notes that Magellan himself had rewrote part of Barbosa's book referring to the Lequios, and in his version Magellan substituted "Tarsis" and "Ofir" for the world "Lequios."
Although these lands are not mentioned in Magellan's contract, less than six years after his voyage, Sebastian Cabot signed a contract with Spain which did have as one of its objectives the "lands of Tarshish and Ophir." Magellan had been to Malacca himself, and probably many have heard of the community of Filipino workers and merchants that lived there under the protection of the king of Malacca. Probably many of you already know of the theory that Black Henry, the slave Magellan purchased at Malacca, may have belonged to the Filipino community of Malacca as he was able to speak with the natives at Limasawa. Whatever the case, we know from his own pen that Magellan thought the Lequios islands might be the same as the Biblical Tarsis and Ofir, and it may be that his idea of the position of the Lequios was partly shaped by Barbosa's book, and partly by information he may have received from Filipinos in Malacca. Was the fact that Black Henry was able to converse with the people living at the latitude given by Pinto (but not with the people of Samar or Leyte) a coincidence, or something planned in advance from information gleaned in Malacca?
Even after their discovery, many still regarded the Philippines, rich in gold and silver, to be the same as ancient Tarsis and Ofir. Father Colin, referred to them as such in the early 1600's and even at the turn of the century, the Philippine historian Pedro Paterno, still claimed that the Philippines were really Tarshish and Ophir! Whatever one thinks of these claims though, the search for the Biblical El Dorado appears to have played an important role in the European discovery of the Philippines.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 85
Ferdinand Magellan
While in the service of Spain, the Portuguese explorer Ferdinand Magellan (1480-1521) led the first European voyage of discovery to circumnavigate the globe.
Ferdinand Magellan was born in Oporto of noble parentage. Having served as a page to the Queen, Magellan entered the Portuguese service in the East in 1505. He went to East Africa and later was at the battle of Diu, in which the Portuguese destroyed Egyptian naval hegemony in the Arabian Sea. He went twice to Malacca, the Malayan spice port, participating in its conquest by the Portuguese. He may also have gone on an exploratory mission to the Molucca Islands (Spice Islands), the original source of some of the most valuable spices.
In 1513 Magellan was wounded in one of the many frustrating battles against the Moors in North Africa. But all of his services brought him little favor from the Crown, and in 1517, accompanied by his friend the cosmographer Ruy Faleiro, he went to Seville, where he offered his services to the Spanish court.
The famous Treaty of Tordesillas (1494) had divided the overseas world of the "discoveries" between the two powers. Portugal acquired everything from Brazil eastward to the East Indies; the Spanish hemisphere of discovery and conquest ran westward from Brazil to 134°E meridian. This eastern area had not yet been explored by the Spaniards, and they assumed that some of the Spice Islands might lie within their half of the globe. They were wrong, but Magellan's scheme was to test that assumption.
In addition it must be recalled that Columbus had made a terrible mistake, brought home by his "discovery" of America. Accepting the academic errors of learned geographers, ancient and modern, he had grossly underestimated the distance between Europe and the East (sailing westward from the former). Balboa's march across the Panamanian Isthmus had subsequently revealed the existence of a "South Sea" (the Pacific) on the other side of Columbus's "mainlands in the Ocean Sea." Thereafter, explorers eagerly sought northern and southern all-water passages across the stumbling block of the Americas; Magellan, too, sought such a passage.
Major Voyage
King Charles V of Spain (the emperor Charles V) endorsed the design of Magellan and Faleiro, and on Sept. 20, 1519, after a year's preparation, Magellan led a fleet of five ships out into the Atlantic. Unfortunately the ships - the San Antonio, Trinidad, Concepción, Victoria, and Santiago - were barely seaworthy, and the crews, including some officers, were of international composition and of dubious loyalty to their leader. With Magellan went his brother-in-law, Duarte Barbosa, and the loyal and able commander of the Santiago, João Serrão. Arriving at Brazil, the fleet sailed down the South American coast to the Patagonian bay of San Julián, where it wintered from March to August 1520. There an attempted mutiny was squelched, with only the top leaders being punished. Thereafter, however, the Santiago was wrecked, and its crew had to be taken aboard the other vessels.
Leaving San Julián, the fleet sailed southward; on Oct. 21, 1520, it entered the Strait of Magellan. It proceeded cautiously, taking over a month to pass through the strait. During this time the master of the San Antonio deserted and sailed back to Spain, and so only three of the original five ships entered the Pacific on November 28. There followed a long, monotonous voyage northward through the Pacific, and it was only on March 6, 1521, that the fleet finally anchored at Guam.
Magellan then passed eastward to Cebu in the Philippines, where, in an effort to gain the favor of a local ruler, he became embroiled in a local war and was slain in battle on April 27, 1521; Barbosa and Serrão were killed shortly thereafter. With the crew wasted from sickness, the survivors were forced to destroy
the Concepción, and the great circumnavigation was completed by a courageous former mutineer, the Basque Juan Sebastián del Cano. Commanding the Victoria, he picked up a small cargo of spices in the Moluccas, crossed the Indian Ocean, and traveled around the Cape of Good Hope from the east. With a greatly reduced crew he finally reached Seville on Sept. 8, 1522. In the meantime the Trinidad, considered unfit to make the long voyage home, had tried to beat its way against contrary winds back across the Pacific to Panama. The voyage revealed the vast extent of the northern Pacific, but the attempt failed, and the Trinidad was forced back to the Moluccas. There its crew was jailed by the Portuguese, and only four men returned after 3 years to Spain.
Magellan's project brought little in the way of material benefit to Spain. The Portuguese were well entrenched in the East, their trans-African route at that time proving to be the only feasible maritime connection to India and the Spice Islands. Charles V acknowledged the political and economic facts by selling his vague East Indian rights to Portugal, rights that were later in part resumed with the Spanish colonization of the Philippines. Yet though nearly destroying itself in the process, the Magellan fleet for the first time revealed in a practical fashion the full extent of humanity's inheritance upon this globe. And in this, its scientific aspect, it proved to be the greatest of all the "conquests" undertaken by the gold-, slave-, and spice-seeking overseas adventurers of early modern Europe.
Further Reading
A primary source is the narrative of Antonio Pigafetta, principal chronicler of the expedition, Magellan's Voyage around the World by Antonio Pigafetta, translated by James A. Robertson (2 vols., 1906). The Pigafetta translation and other source narratives are included in Charles E. Nowell, ed., Magellan's Voyage around the World: Three Contemporary Accounts (1962). The best works on Magellan, by Jean Denuce and Jose Toribio Medina, are in Spanish. In English, Francis H. H. Guillemard, The Life of Ferdinand Magellan (1890), is still good. Another study is Charles M. Parr, So Noble a Captain: The Life and Times of Ferdinand Magellan (1953; 2d ed. entitled Ferdinand Magellan, Circumnavigator, 1964). George E. Nunn, in The Columbus and Magellan Concepts of South American Geography (1932), shows the Magellan voyage to have been a logical consequence of the final views of the Columbus brothers.
Pedro Chirino
Pedro Chirino was a Spanish historian who spent 12 years in the Philippines as a Jesuit missionary at the beginning of the 17th century. He established a boarding school at Tigbauan in 1592, but the work he is most remembered for is his Relación de las Islas Filipinas (1604), a record of life in 17th century Philippines which, Historian Ambeth Ocampo notes, is highly regarded "by those reading early accounts of the Philippines, including Jose Rizal."
He recorded an example of an exorcism by a Catholic friar of a Filipino woman who had been bewitched and seized with trembling and paroxysms. Chirino wrote, "Our Brother was sent to ascertain what this disturbance meant, and when he learned what had happened, he called the husband and gave him a little piece of the "Agnus" in a reliquary, exhorting him at the same time to have faith, and promising that his wife would soon be healed.…The husband went home with the agnus, and no sooner had he applied it to his wife than she was freed of the trembling and terror and remained calm. This occurrence soon became public, and another Indian [the term "Indios" was used by the Spanish to refer to the people of the Philippines] who had been bewitched by the same Indian woman, on seeing this marvel, was convinced that God granted health to those who invoked him. Accordingly, he asked for the same relic, and he also was healed.
Father Chirino also recorded the transition of Filipino writing from the Baybayin script to the Latin alphabet.
PHILIPPINE NATIONAL LANGUAGE ‘TAGALOG” “has MYSTERY and OBSCURITIES of the HEBREW”
According to ‘Pedro Chirino’ in Gregorio F. Zaide ‘History Of The Filipino People’ page 24 “Of all our languages, the Tagalog has been adjudged the best by scholars. “I found in this language,” said Padre Chirino, eminent Jesuit-historian, “four qualities of the four greatest languages of the world – Hebrew, Greek, Latin and Spanish. It has “MYSTERY and OBSCURITIES of the HEBREW”,
Ancient Hebrew the Sri-Visjaya language Bisaya and Tagalog
TAGALOG HEBREW WORD MEANING IN HEBREW
1. ABA Abah be dense 2. AGAM Agam a marsh 3. AGAP Aggaph a cover 4. AHA Ahahh exclamatory 5. ALILA Alilah to overdo 6. ALAM Alam concealed 7. ALE ALE master , lady 8. ALIS Alees jump for joy 9. ANAK Anak to be narrow 10. ANTIK Anthiyq antique 11. ANIYA Aniyah sorrow 12. ASA Awsaw to do or make 13. ASAYA Asayah Yah has made 14. ASAL Azal depart 15. AYAW Ahyaw screamer 1. BAKA Bawkah be ready to burst 2. BAKYA Bekee-ah break forth in pieces 3. BALAM Balam to be held in 4. BALAK Balaq to annihilate 5. BAROK Baruwk blessed 6. BASURA Besowrah reward for good news 7. BATA Bata to babble in speech 8. BATAK Bathaq thrust through 9. BATAK Batach be bold 10. BAWAT Baw-at to trample down 11. BAWAL Baw-al to be master 12. BAWAT Bawat kick 13. BAWAS Baw-ash to smell bad 14. BUKID Bukki to depopulate 15. BWISIT Bosheth shame, confusion 1. CUBAO Chobawb to hide, hiding place 1. KAANAK Chanaq to narrow 2. KABA Chaba to cherish, love 3. KABA Kabah to expire in heart 4. KABARET Chabareth female consort 5. KABAYAN Chabayah Yah has hidden 6. KABOD Kabod weight 7. KABILA Khav-ee-law circular
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 88
8. KAGAYA Khag-ghee-yaw festival of Yah 9. KALAM Chalam to bind 10. KALAS Khaw-lash to overthrown 11. KALUKAW Khal-ook-kaw division 12. KAMAO Khaw-mawn image 13. KAMOT Khamoth wisdom 14. KANAN Chanan to favor 15. KANAN Khanaw to in dine 16. KANILA Khan-nee-ale (el) favor of Yah become 17. KANYA Khan-nee-ale (el) favor of Yah become 18. KAPA Kapa to cover 19. KAPAS Chaphas disguise self, hide 20. KAPIT Chaphets to incline to 21. KARIT Charits incisure, sharf 22. KARAS Charash to scratch 23. KARAYOM Charayown doves dung 24. KASA Kasah to grow fat 25. KATAS Kathash to butt 26. KATAL Chathal to swathe 27. KILYA Chelyah jewel 28. KISAY Kissay overwhelm 29. KUPE Khofe (kupe) a cove 1. DAGAN Dagan increase grain 2. DALAG Dalag leap 3. DAMA Dama to weep 4. DAMA Damah to compare 5. DARAK Darak draw 6. DATU Dath a royal edict or commandment 7. DAYA Dayah fly rapidly 8. DIBA Dib-bah evil report 9. DODONG Dowdow King David - love 10.DUWAG Du-weg be afraid 1. GABAY Gabbay curve, rounded 2. GALA Galah to exile, depart 3. GERA Gerah continuing, destroy 4. GIBA Gibah house, cup, pot 5. GINAW Ghinnaw a garden 6. GULAT Giylath joy, rejoicing 1. HAH Hahh express grief 2. HALA Hala to remove 3. HALAK Halak to walk, be conversant 4. HALAL Halal celebrate, renowned 5. HALIKA Haliykah company, going 6. HAPAK Haphak to change 7. HILIGAYNON Higaynon solemn sound 1. IBSAN Ibtsan inflammatory 2. ILAW Illaw to ascend 3. INDAY Dowdah female of Dowdow -love 4. ITAY Ittay unadvisedly
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 89
1. LABA Lavah to unite 2. LABAN Laban white 3. LABAS Labash wrap around 4. LAHAT Lahat tower 5. LAKAD Lakad to catch 6. LAKAS Lachash amulet 7. LAOAG Lawag to deride, speak 8. LAPAT Laphath take hold 9. LAYAW La-yaw weary 10. LEKAT Leh-kakh to take 11. LUKOT Luchowth to glisten 12. LUWA Luwa swallow down 1. MAGALAW Mah-gaw-law a track 2. MAGALAW Mah-gaw-law to revolve 3. MAGARA Maguwwrah permanent residence 4. MAGINAW Maginnaw shield 5. MAGDALO Migdalah tower 6. MAHABA Mahavahee desire 7. MAHAL Mahal to adulterate 8. MAHALAL Mahalal fame 9. MAHALAY Mahalay steep 10. MAKALAT Machalat sickness 11. MAKIRI Makiyriy salesman 12. MALAKI Mahlake walking 13. MALAKI Malakiy mininstrative 14. MALAT Malat be smooth 15. MALAYAW Meleah(mel-ay-aw) female of Mala, abundance 16. MALAYU Mala to fulfilled 17. MALE Male filling 18. MATA Mattah rod 19. MATSAKAW Mutsa-kaw something pound out 20. MAYKAYA Mayka-Yah who is like Yah 21. MINDANAO Mig-daw-naw be eminent, preciousness 22. MOOG Moog flow down 23.MULA Muhlah circumcision 24. MUOK Mook to become thin 25. MURA Morah fear 1. PALAG Palag divide 2. PALAYAW Pel-aw-yaw Yah has favored 3. PANAW Pa-naw go away, cast out 4. PARA Parah increase 5. PARAM Param to tear 6. PARA Para to bear fruit 7. PASA Pasa to stride 8. PASAK Pasaq to disport 9. PASAY Paw-say-akh exemption, skip over 10. PATAK Pathach to open 11. PATAW Paw-thaw persuade 12. PETSA Petsa wound 13. PILI Pilee secret
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 90
14. PILILLA Peliyla judge,Yah has judge 15. PILEGES Piylegesh concubine 16. PINILI Peneeale face of Yah(el), Piniyah-face of Yah 17. PINYA Peneeale Piniyah-face of Yah 18. PISIL Pehsel carve images 19. PISTE Pishteh stupidity 20. PITAK Pethach opening 21. PO (Po) Po or Hoo (1931) derive from Hoo,third person 22. POOK Pook obtain 23. PUKAW Pookaw stumbling block 24. PUTA Pothah hinge or the female pudenda 25. PUTI Poothe scatter into corner 1. SABA Saba abundance 2. SABAK Sabak to intwine 3. SABAD Zabad to confer 4. SABAW Saybaw old age 5. SAKA Shakah to roam 6. SAKAB Shakab to lie down 7. SAKANYA Shekanyah Yah has dwell 8. SAKAL Shaqal to suspend 9. SAKA Shaqa to subside 10. SAKAY Zakkay pure 11. SAKIT Sheqets abominable 12. SAGAD Saw-gad fall down 13. SALAG Salga be white 14. SALAMAT Shalom peace 15. SALAT Shalat to dominate 16. SALO Sal-loo weighed 17. SAMA Shamma desolation 18. SAMAR Shamar save yourself 19. SAMAT Shamat fling down 20. SANAYIN Shenayin to transmute 21. SAPAT Shaphat to judge 22. SAPAW Shawfaw to abrade 23. SARAT Sarat cut in pieces 24. SARA Sara to prolong 25. SARAP Saraph thought 26. SAWA Shawah please, amuse 27. SELOSA Shelowshah third wife 28. SIBOL Zebool dwelling, residence 29. SIBOL Shibbol ear of grain 30. SIKIP Sheqeph loophole 31. SILAY Selay be in safety 32. SILO Shiyloh tranquil 33. SITAHIN Shettayim two fold 34. SUMAKWEL Shemuwel hear intelligently, cast out 35. SUMAYAW Shemayaw Yah has heard 36. SULTAN Sholtan ruler, dominion 1. TABAK Tabach to slaughter 2. TAKA Takah sit down, to strew 3. TAKAS Tachash bottom
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 91
4. TAKIP Taqqiyph strong 5. TAGA Tagah slap 6. TALA Tala hang, suspended 7. TANAW Tannaw female jackal 8. TANIM Tsanim thorn 9. TAPAK Taphach flatten down 10.TAPAL Taphal stick on as a patch 11.TAPAT Taphath a dropping 12.TATUWA Tatua error 13.TAWA Tawah to cheat 14.TEKLA Tiklah perfection, completeness 15.TENA Tenah fig tre 16. TENGA Teqa sound 17. TERA Tera adoor 18. TIKOM Tiykom middle, central 19. TIMPLA Tiphlah unsavoury 20. TIRA Tiyrah a wall, fortress 21. TORE Tore ring dove 22. TUMIRA Tiymarah be erect 23. TUNAW Toanaw purpose 1. URI Uwriy east the region of the light 1. YAKAL Yachal be patient 2. YAMAN Yaman right hand side 3. YARE Yare afraid, frighten
Batanguenos, Ilonggos and the Tausogs of Sulu Bloodline
ANG MARAGTAS KANG MADYA-AS The "Maragtas" legend explained that sometime between 1200-1250's; ten (10) Malay Datus' together with their families, households and subordinates fled the tyrannical rule of Makatunaw, the Shri-Vijaya Sultan of Bornay (Borneo). Led by Datu Puti, the Sultanate Minister, they landed in the Island of "Aninipay" or Panay. They bartered their gold and jewelries with the local Ati Chieftain Marikudo for the lowlands, plains and valleys of the Island they called "Madya-as" or Paradise. The land where time began; the birth of the "Ilonggo Nation" and the cradle of ancient Filipino civilization. For about 300 years before the coming of the Spaniards, the Ilonggos lived in comparative prosperity and peace under an organized government, the "Katiringban et Madia-as" or the Confederation of Madya-as and with such laws as the Code of Kalantiaw and/or the Maragtas Code of Sumakwel. The Period of emigration was later confirmed to be during the early part of the 1400's as recorded in the ancient Chinese Ming Dynasty Chronicles. (Related articles below) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~oo0oo~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The Maragtas Legend and the Ancient Chinese Ming Dynasty:
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 92
The inclusion in the ancient Chronology of the "Chinese Ming Dynasty and Islamic Influences" by Guo Zhongli about the saga of Bornean Datu Putih, Code of Kalantiaw and the Maragtas Code of Sumakwel, are like drops of rain on a hot summer day. Likewise, this is a shot in the arm to ilonggo believers of their glorious past & noble heritage. According to Ming Chroniclers: "...1372 AD -Sabah Journal reported a Ming envoy, Prince Sahib ul-Kahar Ong Sum-ping to have sailed through the Sulu Archipelago to Kinabatangan in North Borneo and established a permanent Chinese foothold in that vast uninhabited island...." ------------ --------- - "...1390 AD - Srivijayan Raja Baguinda, a minor ruler of Minangkabau, arrived in Sulu from Swarna Dwipa and founded the town of Bwansa in Jolo Island;...." ------------ --------- - Postulated analysis: With the passage of time, inter-racial marriages and inter-relationship between neighboring islanders brought about a new generation of north Borneans under Sri-Vijayan Ruler Raja Baguinda (Sultan Makatunaw ?)... Sahib ul-Kahar Ong Sum-ping, the light-complected Sino patriarch (Datu Putih ?) and nine Bornean datus later fled Bornay and landed in Panay in the early 1400's. (Not between 1214-1250 as earlier believed) ------------ --------- --------- --------- ---- We noted the following in contradiction viz-a-viz our contentions: ------------ --------- --------- --------- ---- According to Ming Chroniclers: "...1433 AD - A Seven-Datu-Council codified the Code of Kalantiaw (by Kalantiaw) and the Maragtas Code (by Sumakwel) for the people of Panay Island; -Three Adatus from the original ten who came to Panay left for Batangas and Mindoro; -Datu Putih was one of them but eventually returned to North Borneo from where no trace of him was found...." ---------- -------- --------- --------- Maragtas Legend:------------------------------------- Ming Dynasty Chronicler's: 1) The name: Datu Puti-------------------------------Datu Putih 2) Landed in Panay: middle 13th Century-------Early 15th century 3) 3-datus remained 7 left for luzon--------------7-datus remained 3 left for luzon 4) Reached Batangas & explored Luzon---------Reached Batangas via Mindoro 5) From Batangas, settled & died in Sulu--------Back to Borneo with no trace thereafter. "Astana Putih" - present seat of the Royal Sulu Sultanate at Umbal Duwa in Indanan, Jolo Island in the Tausog Region of Sulu could have been named after Datu Putih. ------------ --------- --------- ---- We are inclined to believe the ancient Chinese Ming Dynasty recorded chronicles because of the confirmed two points early emigration to the Philippine archipelago, also above-cited. ------------ --------- --------- ---- Be that as it may, Pedro A. Monteclaro's "Maragtas" painstakingly created --became his legacy to the Ilonggo's; a guide for future generations, notwithstanding attempts of distortions by others to discredit his efforts. ------------ --------- --------- --- The "Maragtas Legend" shall forever be in the minds and enshrined in the hearts of Ilonggos, wherever they may be...a nostalgic memory...of a perceived myth that became a legend ...and the legend that turned out to be the history of a proud and noble People...of the once great Ilonggo Nation! ==============================================================
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 93
ANG MGA KALIWAT NI "DATU PUTI" Sadto nga mga panahon, sang ang "Aninipay" ukon Isla sang Panay nabahin na sa mga tribu sa pag pamuno nanday Datu Bangkaya ang Akean" (Aklan & Capiz); Datu Paiburong ang "Irong-Irong" (Iloilo) kag sa kay Datu Sumakwel naman ang "Hamtik" (Antique); ang tribu iya ni Datu Puti kag sang iban pa, nag pasad puluy-an sa "Araut" (Dumangas) malapit sa pampang sang suba nga indi man malayo sa dagat nga naga atubang sa Isla sang "Himal-os" (Guimaras). ------------------------------------------------------- Nag ligad ang mga tinuig, ang apo ni Datu Puti ang ngalan Raja-Mun upod ang iya sakop nag balhin sa lugar nga madamo ang tanum nga putat kag ila gin hingadlan "Kaputatan" (Pototan). Apang ang iya guid suod nga bugto ngalan si Raja-il nag pabilin sa "Araut" (Dumangas) sang ang mal-am nga Apoy kag anum ka Datu upod iban nga sakop liwan nga nag bugsay sang ila mga "Balanghai" padulong sa "Selorang Lusong" (Luzon) kag sila naka abot sa pampang sang daku nga suba didto sa "Taal" (Batangas).
------------------------------------------------------- After partitioning "Aninipay" or the Island of Panay which they called "Madya-as" or Paradise, among the tribes under Datu Bangkaya, Paiburong and Sumakwel--- the exit point of Datu Puti and the remaining tribes after deciding to sail farther north towards Luzon was the Malay settlement at the banks of Araut (Dumangas) River.
------------------------------------------------------- While some of his kinsmen accompanied him, others opted to remain in Araut... finding the place rich .. fertile soil and with abundance in marine products. ------------------------------------------------------- Years later, one of his Malay grandson Raja-Mun, (Datu Ramon-evidently a convert) left Dumangas together with his family and settled in "Kaputatan" what is now the Town of Pototan in Iloilo. While his closest brother Raja-il and others stayed behind. ------------------------------------------------------- Historians believe that the present Batanguenos are also descendants of Datu Puti and the other Bornean Datu who later left the Island of Panay and set up the first Malay settlement at the mouth of Taal (Batangas) River. ------------------------------------------------------ In the year 1570, Kapitan Juan de Salcedo -- grandson of the "El Adelantado" Don Miguel Lopez de Legaspi, as second in command to Spanish Conquistador Martin de Goiti, together...explored the coast of Batangas on their way to "Maynilad" and came upon the Malay settlement at the mouth of the Taal River and in 1572, the town of Taal in Batangas was founded. ----------------------------------------------------- Undoubtedly, before Datu Puti -- the Shri-Vijaya Sultanate Minister went back to Bornay (Borneo) to face uncertain fate, his seeds were planted along the banks of Araut (Dumangas) River in Iloilo; Taal (Batangas) River in Southern Luzon and the most logical route back to Bornay.... via the Tausog Region where early Malay settlements were established in Mindanao. ----------------------------------------------------- Therefore, the Ilonggos, Batanguenos and Tausogs have direct bloodline from Datu Puti. And that was long before the Portuguese Ferdinand Magellan and the Spanish Conquistadores Don Miguel Lopez de Legaspi, his grandson Kapitan Juan de Salcedo and Martin de Goiti came into the picture. ------------------------------------------------------ Here's excerpt from article; A Rejoinder: The Ilonggo Nation Movement "League of Filipino Nations" THE SOUTHERN TAGALOG NATION; To include both CALABARZON and MIMAROPA? -The first "Tagalog Nation" came into being when the group of Datu Puti settled the fertile banks of Batangas river (ilog). He left Panay Island to be ruled by Datu: Paiburong, Bangkaya and Sumakwel. Datu Puti, a Shri- Vijaya Sultanate Minister of Bornay (Borneo) went home to face uncertain fate. ------------------------------------------------------ Left behind to explore Luzon and the remaing islands were the six bornean tribes of Datu Dumansil, Dumalugdog, Balkasusa, Paduhinog, Balinsusa, and Lubay. Many great Filipino Patriots and Heroes descended from these equally great ancestors. Among them, Gen. Emilio Aguinaldo, Gen. Miguel Malvar and Dr. Jose P. Rizal considered "The Pride of the Malayan Race". ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~oo0oo~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 94
Modern scholars of the 20th century re-discovered the Sri-Visjaya Kingdom and revealed traces of the
ancient origins of the Filipinos especially the Visaya and Tagalog.
Colliers Encyclopedia
1991 Edition, vol.3, p.50
Srivijaya Kingdom. In the seventh century China was reunited under T’ang Dynasty, thus providing an
enormous market. Several port-states tried to tap the China trade, but the kingdom of Srivijaya, located
near the present city of Palembang on Sumatra, succeeded in crushing its rivals and imposing its authority
on both Sumatra and the Malay Peninsula, straddling the Straits of Malacca. Through a combination of
bribery, political manipulation, and punitative expeditions the other ports were forced to submit or were
destroyed, and Srivijaya became known to the Chinese as the sole state with which they could trade.
Several extant inscriptions from the late seventh century-royal edicts carved on stones – attest to the
absolute loyalty demanded by the king of Sri-Visjaya of his servants, subjects, and vassals. Passing traders
were forced to stop at Srivijaya, where they have to pay tolls demanded by the king for passage through
the straits. From these tolls derived the royal revenues, but the tolls were kept moderate so that traders
would not consider using the more difficult land route across the Malay Peninsula. The key to Srivijaya’s
power was its navy, which was needed to destroy its rivals, Srivijayan naval expedition may even have
reached as far as Cambodia in the 8th
century, and in the 11th
century Srivijaya itself was raided from
Ceylon.
In dominating the Straits of Malacca, Srivijaya controlled one of the key points in the whole Asian trade
system. Through its empire passed all the wondrous goods desired by Asian kings and aristocrats-gems,
precious metals, scented woods, and even African lions to amuse the emperor of China-as well as the bulk
trade in such goods as rice. In the practice, of course, the dominance of Srivijaya and its successors was
often less than complete. Especially during periods when trade declined, vassals were likely to fall away as
the money and prestige offered by the king to entice their loyalty also declined. But the tradition of
central port on the straits dominating the trade routes and of a single supreme king survived for many
centuries.
By about the sixth century the economic role of Indonesia in the China trade was beginning to change. Indonesia traders began to sell the natural products of Indonesia, sometimes substituting them for the luxury goods the Chinese customarily imported from western Asia. In particular, Indonesia benzoin began to be substituted for the aromatic gum resins. Srivijaya and its successors continued to function as entrepot ports, where goods were transshipped, but the importance of Indonesia’s own products also increased. Srivijaya was a Buddhist kingdom. Indeed its religious scholarship was internationally so highly valued that
Chinese Buddhist pilgrims making the long journey to India wouldspend several years in Srivijaya. There
they studied the scriptures and rules for monks before going to India.
Srivijaya’s wealth and power, waxed and waned with changing trade condition and with the rise and fall
of its rivals. It was finally destroyed by the Javanese in the 14th
century and the royal family and the
traders of Srivijaya moved across the straits to Malaya, where eventually they established the port of
Malacca in about 1400. Srivijaya, one of the greatest trade empires of Asia, was then so completely
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 95
forgotten that even its name was unknown until its history was rediscovered by modern scholars in the
20th
century.
Mataram Kingdom. To the east of Sumatra lies Java, and there, too, a great kingdom emerged beginning
in about the eighth century. The Kingdom of Mataram, near the present city of Yogyakarta (Jogjakarta) in
central Java, reached its greatest power in the ninth century. The dynasty that founded Mataram took the
Sanskrit name Sailendra – the king of the mountains – and the title Maharaja, they were Mahayana
Buddhists. They left behind many famous temples, which their contemporaries, the kings of Srivijaya
seem not to have done. Among the most famous Mataram temples is Burabudur, which was built about
800. It is an enormous artificial temple-mountain, which miles of bas-reliefs depicting the life story of
Buddha. At the nearby temple of Merdut are large stone statues of the Buddha and two Bodhisattvas,
which are the most exquisite in all of Asia.
Sailendra power in Mataram was challenged by a rival royal line who were not Buddhists but followers of
the Hindu god Shiva. In 856 there was a battle between the two rivals, which the Sailendra lost. The last
surviving Sailendra prince fled from Java to Sumatra, where, for reasons that are not known, he become
the king of Srivijaya. His successors in Mataram built the very beautiful and graceful temple complex
Prambanan, just east of Yogyakarta. There, temples to the Hindu gods Brahma and Vishnu flank a high
central tower where Shiva was worshipped in four aspects. The bas reliefs depict the story of the Hindu
Ramayana epic.
Mataram was located on the plain of Kedu in central Java, one of the richest rice-growing areas of
Indonesia.
Original Sri-Visjaya Religion is Not Buddhist
This Sri-Visjaya Kingdom is one of the greatest trade empires of Asia. The Sri-Visjaya on the 7th century when China was reunited under the T’ang Dynasty, the Sri-Visjaya become known to the Chinese as the sole state with which they could trade. Passing traders were forced to stop at Sri-Visjaya, where they have to pay tolls demanded by the king of Sri-Visjaya for passage through the straits of Malacca. Sri-Visjaya controlled one of the key points in the whole Asian trade system.
Sri-Visjaya Religion
Sri-Visjaya’s religious scholarship was internationally so highly valued that Chinese Buddhist pilgrims
making the long journey to India would spend several years in Sri-Visjaya, there they studied the
scriptures and rules for monks before going to India. This may think that Sri-Visjaya’s religion is a
Buddhist religion. That happened when the original 7th
century Sri-Visjaya king and royal families and
traders moved across the straits to Malaya on the 8th
century where they established the port of Malacca
in about 1400 and they have trade in Borneo and Sulu ISLES AFAR OFF. A great kingdom emerged
beginning in about 8th
century the Kingdom of Mataram in central Java. The dynasty that founded
Mataram took the Sanskrit name Sailendra – the king of the mountains – and the title Maharaja, they
were Mahayana Buddhists. They left behind many famous temples, which their contemporaries, the kings
of Sri-Visjaya seem not to have done. Among the most famous Mataram temples is Burabudur, which
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 96
was built about 800. At the nearby temple of Merdut are large stone statues of the Buddha and two
Bodhisattvas, which are the most exquisite in all of Asia. A rival royal line that was not Buddhists but
followers of the Hindu god Shiva challenged Sailendra power in Mataram. In 856 there was a battle
between the two rivals, which the Sailendra lost and the last surviving Sailendra prince fled from Java to
Sumatra, where, for reasons that are not known, he become the king of Sri-Visjaya in Sumatra. Therefore
become the new king of Sri-Visjaya in Sumatra is Sailendra. This are the reasons that Sri-Visjaya’s religion
was thought to be Buddhist.
The original 7th
century Sri-Visjaya king and royal families and traders moved across the straits to Malaya
on the 8th
century where they established the port of Malacca made trade in Borneo and Sulu. The second
Sri-Visjaya of 8th
century was ruled by Sailendra a Buddhist was finally destroyed by the Javanese in the
14th
century and this people of Sri-Visjaya were different religion than the original first Sri-Visjaya of 7th
century. In fact the kingdom of Sailendra who become king of Sri-Visjaya were Mahayana Buddhist that
this Mahayana Buddhists left behind many famous temples, which their contemporaries the king of
original 7th
century Sri-Visjaya seem not to have done. Therefore the Sri-Visjaya that was defeated by the
Javanese in the 14th
century was the second Sri-Visjaya of 8th
century who become Buddhists and ruled by
king Sailendra a Mahayana Buddhists. The first Sri-Visjaya of 7th century did not make any temples of
worship and were not Buddhists and they fled to Malacca and trade with Borneo and Sulu. The historian
claiming that Sri-Visjaya is a Buddhists kingdom is referring to the second Sri-Visjaya of 8th
century that
was ruled by Sailendra a Mahayana Buddhists but not the original Sri-Visjaya of the 7th
century that
moved across the straits to Malaya on the 8th
century where they established the port of Malacca made
trade in Borneo and Sulu.
DATU from Yahshear-Dath (Sacerdote or Priest of Yahshear): Jacob named Yahshear Genesis 32:28
Bisaya and Tagalog At the same period the well-known Maragtas in Visaya’s history claimed that ten (10) Datu lead by Datu
Puti arrived in Panay and bought the plain land of Panay island. This people were called “VISAYA” the
descendant of original Sri-Visjaya of 7th
century from Borneo and Sulu. They carried the word “ya-we” in
Visaya which means “key”, this was mentioned in Luke 11:52 “woe unto you, lawyers, for ye have taken
away the “key of knowledge”, (the scribes took away the name Yahweh and replaced it with other name
Adonai, the key is the name Yahweh). The other three (3) Datu, Datu Puti, Datu Dumangsil and Datu
Balensusa reached Taal (Batangas) where the language of the three Datu believed to be the origin of
Tagalog language. The remaining seven (7) Datu in Panay they reached Cebu, Samar and Bicol. Datu Puti
last record is in Sulu before going to Borneo. The word Dawth in Hebrew language means royal edict or
statute, commandment, decree, law, manner. The Dawth is pronounced Datuh is the one who ruled and
make decree, law and a royal family in Filipino history. The title “DATU” from the word Yashear-Dath or
Sacer-dote or Priests of Yahshurun (Israel).
ESCAPED REMNANT FROM ASSYRIA SPEAKS ANCIENT-HEBREW
The Levite Priests or Sacerdote or Yahshear-Dath Kohath, Yahshear-Dath Gershon and Yahshear-Dath
Merari that was removed from the kingdom of Yisrawale that Yahweh set His hand for the FIRST TIME to
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 97
recover the Remnant of his people, they speak Ancient-Hebrew for they were not yet been captives by
Assyrian and after that during the time of captivity in Assyria it was mentioned by Prophet Isaiah in 11:11.
Isaiah 11:11 And it shall come to pass in that day, that shall set his hand again the SECOND TIME to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
LANGUAGE DURING CAPTIVITY IS ARAMAIC SYRIAN LANGUAGE
2Kings 18:26 Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rab-shakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that are on the wall.
THE LANGUAGE OF SRI-VISJAYA IS ANCIENT HEBREW
The First European Historian Pedro Chirino wrote that Tagalog is Hebrew
When the first European set their foot in the land of Mortar (translated by Fernando Magallanes as
Luzones means mortar), it was written by historian Gregorio F. Zaide in page 2 and page 24 of History of
the Filipino People, that Padre Chirino an eminent Jesuit historian found in Tagalog language that “it has
the Mystery and obscurities of the Hebrew language”.
According to Merriam-Webster International Unabridged dictionary that the Tagalog language and Visaya
language comes from one group of language called Tagala that is branch-language of ancient Malay-
Javanese language called Kawi which is now instinct. The Tagalog language has 30,000 root words, 700
affixes, and the root words which are famous about 5,000 words from Spanish, 3,200 from Malay-
Indonesia, 1,500 words from Hebrew, 1,300 words from English, 300 from Sanskrit, 250 words from
Arabic and very few words from Persian, Japanese, Russian. The Latin language was influenced from
Spanish and English. The language of Visaya and Tagalog has many similarities about 3,800 well known
words are the same and similar in usage. The Hiligaynon is the language of Visaya is also like the Higaynon
in Hebrew word means “solemn sound”. The word “ya-wa” means a cursing word means evil, while “wa”
means “not in you” in Visayan language. The word ‘ya” in Hebrew means “Yah” the short form of the
name of the Mighty One of Yahshurunites (Israelites). Therefore the meaning of “ya-wa” means “Yahweh
is not in you” or “evil” which is also a curse word in Hebrew language. The word ‘po’ derived from ‘ho’ is
an ancient primitive Hebrew words were being mentioned in all dialects of the Philippines.
The Title “SRI” become “Si”
The word “Sri” comes from Indian language means Prince, Holiness and a word of praise and respect to respectable and honorable person in India. The word “Vis” means Spirit in Samsi English Dictionary. Therefore the meaning of Sri-Vis-Jaya is “Prince or Holiness Spirit of Jaya”. In the Philippine History when Fernando Magallanes (Ferdinand Magellan) reached the soil of now the
Philippines he met for blood-compact the brother of Raja Kulambo of Limasawa and that person is called
“Si”- Agu (Siagu). Notice also the name Si-Malakas, Raja Si-Lapulapu. This was written by Historian
Teodoro A. Agoncillo 1974 edition page 35 and 36 Filipino History. “Si” is the same as the “Sri” in Sri-
Visjaya is a title of honorable person, which means Prince or Holiness.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 98
Escaped Remnant Relations with India
During Romans Empire the Messiah of Nazareth appeared in Yahrusalem and gave instructions to his 12
disciples in Matthew 10:5-6 “These twelve Yahshu’a sent fort, and commanded them, saying, Go not into
the way of the Gentiles (uncircumcised), and into any city of the Samaritans enter ye not: But go rather to
the lost sheep of the house of Israel”. In Bible Dictionary of the Holy Bible of 1864 the Apostle Thomas
was in India and mentioned that he was speared to death by King Misdeus of India. This is an evidence
that the Apostles were looking for the lost tribe of Israel in India. In book of Ester 1:1, India was
mentioned the furthest place controlled by Kingdom of Persia before Greek and Roman Empires.
The Holy Koran
In Holy Koran the name of John the son of ZechariYah the priest is called Yahya (please see copy of Sura:
Mary ). In Medina the city of Yathrib where residing the tribe of Yahuwdah (Jews) called “Ansar”. This was
about before 622 AD. The Prophet of Islam religion Prophet Mohammed (Peace be upon Him) married
KhadiYah a widow from Syria and they reside together with the Ansar people in Medina the city of
Yathrib. The name Yahya was famous and it was a name of a Yahuwdi (Jewish) person and the name of
the son of the Levite Priest ZechariYah and Elizabeth the great granddaughter of Aaron the High Priest-the
elder brother of Moses. At that time the Arab people were not yet converted into Mohammed religion
and therefore the name YahYa is a Hebrew name not an Arabic name.
The Holy Bible
In the New Testament of the Bible a person with a name John (Yahya) is the same name whom the
Messiah of Nazareth says that person will not die until Yahshu’a Messiah comes again, John 21:21-23
“Peter seeing him saith to Yahshu’a, ‘Yahshu’a and what shall this man do’? Yahshu’a saith unto him, If I
will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me” Then went this saying abroad among
the brethren, that that disciple should not die: yet Yahshu’a said not unto him, he shall not die; but, if I
will that he tarry till I come, what is that to thee?
The letter J
The Encyclopedia Americana contains the following on the J:
“The form of J was unknown in any alphabet until the 14th
century. Either symbol (J, I) used initially
generally had the consonantal sound of Y as in year. Gradually, the two symbols (J, I) were differentiated,
the J usually acquiring consonantal force and thus becoming regarded as a consonant, and the I becoming
a vowel. It was not until 1630 that the differentiation became general in England.”
The letter J was invented in 1633 AD about 376 years ago there is no letter “J”, and the letter J comes
from letter Y and read as ‘y’. If the name of John is YahYa whom Yahshu’a Messiah said will be alive until
Yahshu’a comes back, the name Sri-Vis-Jaya is supposed to be Sri-Vis YahYa.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 99
SEARCH FOR OPHIR
Chryse, the "Golden One," is the name given by ancient Greek writers to an island rich in gold to the east
of India. Pomponius Mela, Marinos of Tyre and the Periplus of the Erythraean Sea mention Chryse in the
first century CE. It is basically the equivalent of the Indian Suvarnadvipa the "Island of Gold." Josephus
calls it in Latin Aurea, and equates the island with biblical Ophir, from where the ships of Tyre and
Solomon brought back gold and other trade items.
Chryse is often coupled with another island Argyre the "Island of Silver" and placed beyond the Ganges.
Ptolemy locates both islands east of the Khruses Kersonenson the "Golden Peninsula" i.e. the Malaya
Penisula. North of Chryse in the Periplus was Thin, which some consider the first European reference to
China.
In addition to gold, Chryse was also famed for having the finest tortoise shell in the world according to the
Periplus. Large ships brought trade goods back and forth between Chryse and the markets at the mouth
of the Ganges.
Chin-lin
In ancient Chinese literature, a mysterious region beyond their southern border in Annam was known as
Chin-lin "Golden Neighbor" and the Southeast Asian border was also called the "Golden Frontier."
When China invaded Annam (northern Vietnam) in the first century BCE, the kingdom of Champa fortified
villages along the old caravan trail. This path became Route Colonial 9 during the French colonial period,
and it was used by the Americans to build the McNamara Line of fortified bases during the Vietnam War.
With this fortified line, the rugged Central Highlands and a policy of constant piracy, the Champa kingdom
held the Chinese at bay for a thousand years. After the fall of the Chin dynasty in the 5th century, Cham
raids on Tongking became so frequent that the governor appealed to the emperor for assistance. A war of
attrition between China and Champa began that lasted until the rise of the T'ang dynasty.During this time
though, China was well aware of the golden lands far to the south. The Buddhist pilgrim I-Tsing mentions
Chin-Chou "Isle of Gold" in the archipelago south of China on his way back from India.
Zabag and Wakwak
The kingdoms of Zabag and Wakwak, famed among the medieval Muslims as rich in gold, referred to the
eastern islands of the Malay archipelago i.e. the Philippines and Eastern Indonesia.
Zabag was based in what would later become the kingdom of Lusung. In this sense, the Philippines fits the
bill as a gold-rich realm. The country has consistently ranked second in the world behind only South Africa
in gold deposits per land area. The Philippines has historically been the largest producer of gold in Asia
despite its relatively small size and the fact that until 1980 most gold was obtained only through small
alluvial deposits.
Although some ancient gold artifacts have been found in this region, they don't match the age suggested
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 100
by linguistic reconstruction. Gold may have been mostly handed down from generation to generation
rather than being used as a burial good item.
In about the second century CE, there arose a practice of using gold eye covers, and then, gold facial
orifice covers to adorn the dead resulting in an increase of ancient gold finds. More than a millennium
later, the popularity of dental gold to decorate the teeth significantly increased the amount of gold found
at archaeological sites.
When the Spanish came they discovered an abundance of gold used among the people of the Philippine
islands. Here are some relevant quotes:
Pieces of gold, the size of walnuts and eggs are found by sifting the earth in the island of that king who
came to our ships. All the dishes of that king are of gold and also some portion of his house as we were
told by that king himself...He had a covering of silk on his head, and wore two large golden earrings
fastened in his ears...At his side hung a dagger, the haft of which was somewhat long and all of gold, and
its scabbard of carved wood. He had three spots of gold on every tooth, and his teeth appeared as if
bound with gold.
Pigafetta on Raja Siaui of Butuan during Magellan's voyage
For brass, iron and other weighty articles, they gave us gold in exchange...For 14 pounds of iron we
received 10 pieces of gold, of the value of a ducat and a half. The Captain General forbade too great an
anxiety for receiving gold, without which order every sailor would have parted with all he had to obtain
this metal, which would have ruined our commerce forever.
Pigafetta on gold trade in Cebu
Sailing in this manner, for some time, in 16° of north latitude, they were obliged by continual contrary
winds, to bear up again for the Philippine islands, and in their way back, had sight of six or seven
additional islands, but did not anchor at any of them. They found also an archipelago, or numerous cluster
of islands, in 15 or 16 degrees of north latitude, well inhabited by a white people, with beautiful well-
proportioned women, and much better clothed than in any other of the islands of these parts; and they
had many golden ornaments, which was a sure sign that there was some of that metal in their country.
Antonio Galvão in 1555 describing the journey of Bartholomew de la Torre in 1548
"...the ore is so rich that I will not write any more about it, as I might possibly come under a suspicion of
exaggerating; but I swear by Christ that there is more gold on this island than there is iron in all Biscay."
Hernando Riquel et al., 1574
In this island, there are many gold mines, some of which have been inspected by the Spaniards, who say
that the natives work them as is done in Nueva Espana with the mines of silver; and, as in these mines,
the vein of ore here is continous. Assays have been made, yielding so great wealth that I shall not
endeavor to describe them, lest I be suspected of lying. Time will prove the truth.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 101
Hernando Riquel et al. on island of Luzon, 1574
There are some chiefs in this island who have on their persons ten or twelve thousand ducats' worth of
gold in jewels--to say nothing of the lands, slaves, and mines that they own. There are so many of these
chiefs that they are innumerable. Likewise the individual subjects of these chiefs have a great quantity of
the said jewels of gold, which they wear on their persons--bracelets, chains, and earrings of solid gold,
daggers of gold, and other very rich trinkets. These are generally seen among them, and not only the
chiefs and freemen have plenty of these jewels, but even slaves possess and wear golden trinkets upon
their persons, openly and freely.
Guido de Lavezaris at al., 1574
About their necks they wear gold necklaces, wrought like spun wax, and with links in our fashion, some
larger than others. On their arms they wear armlets of wrought gold, which they call calombigas, and
which are very large and made in different patterns. Some wear strings of precious stones--cornelians and
agates; and other blue and white stones, which they esteem highly. They wear around the legs some
strings of these stones, and certain cords, covered with black pitch in many foldings, as garters.
Antonio de Morga, 1609
"... the natives proceed more slowly in this ,and content themselves with what they already possess in
jewels and gold ingots handed down from antiquity and inherited from their ancestors. This is
considerable, for he must be poor and wrethced who has no gold chains, calombigas, and earrings."
Antonio de Morga, 1609
The Portugese explorer Pedro Fidalgo in 1545 found gold so abundant on Luzon the inhabitants were
willing to trade two pezoes of gold for one pezo of silver.
When the Portuguese first arrived, most of the gold traded into Brunei came from Luzon. That island was
known as Lusung Dao or "Golden Luzon" to the Chinese who also traded for gold in this region.
References:
Legeza, Laszlo. "Tantric Elements in pre-Hispanic Philippines Gold Art," Arts of Asia, July-Aug. 1988,
pp.129-136. (Mentions gold jewelry of Philippine origin in first century CE Egypt)
Peralta, J.T. "Prehistoric gold ornaments from the Central Bank of the Philippines," Arts of Asia 1981, no.4,
p.54.Villegas, Ramon N. Ginto: History Wrought in Gold, Manila: Bangko Central ng Pilipinas, 2004.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 102
Mines Dating Back to at Least 1,000 B.C. Have Been Found in the Philippines
According to De Morga: (1,000 B.C. is when King Solomon’s navy of ships going to Ophir for gold)
Mines dating back to at least 1,000 B.C. have been found in the Philippines. When the Spanish arrived the Filipinos worked various mines of gold, silver, copper and iron. They also seemed to have worked in brass using tin that was likely imported from the Malay Peninsula. The iron work in particular was said to be of very high quality in some cases, and occasionally in some areas, even better than that found in Europe.
When the Spanish arrived, the Philippines was so gilded with gold that most of the gold mines had been neglected. "... the natives proceed more slowly in this, and content themselves with what they already possess in jewels and gold ingots handed down from antiquity and inherited from their ancestors. This is considerable, for he must be poor and wrethced who has no gold chains, calombigas, and earrings."
As the missionary Francisco Colín wrote in 1663:
In the punishment of crimes of violence the social rank of the slayer and slain made a great deal of difference. If the slain was a chief, all his kinsfolk took the warpath against the slayer and his kinfolk, and this state of war continued until arbiters were able to determine the amount of gold which had to be paid for the killing… The death penalty was not imposed by public authority save in cases where both the slayer and slain were commoners, and the slayer could not pay the blood price.
Blair and Robertson, Vol. II, p. 116.
Legazpi describes one of the "Moro" pilots captured from Butuan:
"...a most experienced man who had much knowledge, not only of matters concerning these Filipinas Islands, but those of Maluco, Borney, Malaca, Jaba, India, and China, where he had had much experience in navigation and trade."
According to Pigafetta:
However, things seem to already diminished from Pigafetta's time:
"On the island [Butuan] where the king came to the ship, pieces of gold as large as walnuts or eggs are to be found, by sifting the earth. All the dishes of the king are of gold, and his whole house is very well set up."
Pigafetta goes on to describe the huge gold ornaments, gold dagger handles, tooth plating and even gold that was used to decorate the outside of houses! On the gold work of the Filipinos is this description of the people of Mindoro: ( copied by Israel recorded in 1Chronicles 29:4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal)
"...they possess great skill in mixing it [gold] with other metals. They give it an outside appearance so natural and perfect, and so fine a ring, that unless it is melted they can deceive all men, even the best of silversmiths."
Arts of Asia, Jul-Aug 1988, p. 131
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 103
Arts of Asia 1981, no.4, p.54
Apparently, even foreigners desired Filipino gold products. Recent discoveries show that gold jewelry of Philippine origin was found in Egypt near the beginning of the era. These finds are mentioned in Laszlo Legeza's "Tantric elements in pre-Hispanic Philippines Gold Art," (Arts of Asia, Jul-Aug 1988, p. 131) along a discussion of Philippine Tantric art. Some outstanding examples of Philippine jewelry, which included necklaces, belts, armlets and rings placed around the waist, are showcased in J. T. Peralta's "Prehistoric gold ornaments from the Central Bank of the Philippines," Arts of Asia 1981, no.4, p.54.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 104
PINAGKUNAN NG MGA SALIKSIK
CHRONOLOGICAL EVENTS BASED ON HOLY BIBLE RECORDS
YEAR REFERENCE HEBREW NAME-MEANING-EVENTS
B.C.E. (Before Common Era)
3992 Dan.9:24-27 Creation of (1)Adam-Awdam-to show blood in face 3862 Gen.5:3-6 Seth –Sheeth-appoint 3757 Gen.5:9 Enosh-Awnash-to be frail 3667 Gen.5:12 Cainan-Kane-a nest 3597 Gen.5:15 Mahalalel-Halal-praise Yah 3532 Gen.5:18 Yared-Yared-to descend to lower region 3370 Gen.5:21 Enoch-Kawnek-discipline 3305 Gen.5:25 Metuselah-Methuselah 3118 Gen.5:28-29 Lamech-Lehmek-uncertain 3062 Gen.5:5 Death of Adam 3005 Gen.5:23 Enoch taken away 2950 Gen.5:8 Death of Seth 2936 Gen.5:28 (10)Noah-Nooakh-to rest 2852 Gen.5:11 Death of Enosh 2757 Gen.5:14 Death of Cainan 2702 Gen.5:17 Death of Mahalalel 2570 Gen.5:20 Death of Yared 2436 Gen.5:32 Shem-Seem-call a name.Ham Yahpet born 2341 Gen.5:31 Death of Lamech 2336 Gen.5:27 Death of Metuselah 2336 Gen.7:6 Ark of Noah Great flood,Noah and 3 children, wives survived Archaeological Findings: Ancient Ebla In 1974 at site of ancient Ebla northern Syria, exemplify the plethora of pre-flood and post flood writings 2334 Gen.11:10 Arphakshad-Rawpad-to refresh 2299 Gen.11:12 Selah-Shawlakh-to send away 2269 Gen.11:14 Heber-Awba-crossover 2235 Gen.11:14 (15)Peleg-Pawleg-to divide (Yoktam father of Ophir) 2235 Gen.10:25 Tower of Babel-Migdalah Bawlal Confounded the language of Son of Man. Heber language was called Hebrew from name Heber. 2205 Gen.11:18 Reu-Rawaw-shepherd 2173 Gen.11:20 Serug-Sawrag-to intwine 2143 Gen.11:22 Nachor-Nakharaw-to snore 2114 Gen.11:24 Thare-Tehrakh-trembling
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 105
2044 Gen.11:26(20)Abram(Abraham) Father to be raise of people.Covenant Gen.17:9-10 Gen.15:20 Hittite Archaeological Findings: Hittites Monuments In 1906 excavation at Boghazkoy (ancient Hattusas, capital of Hittite History and culture). In Carchemish, Euprates River in Syria unearthed the Hittites monuments in the later half of the 19th century. 1996 Gen.11:19 Death of Peleg 1995 Gen.11:25 Death of Nachor 1986 Gen.9:29 Death of Noah 1966 Gen.11:21 Death of Reu 1958 Gen.17:25 Ismael Abraham is 86 years old when Ismael born by Hagar 1944 Gen.11:5 (21)Isaac-Tsawkhak-to laugh outright, born by Sarah Gen.21:14 Ismael sent to Masry (Egypt) 1943 Gen.11:23 Death of Serug 1009 Gen.11:32 Death of Thare 1896 Gen.11:13 Death of Arphakshad 1884 Gen.25:26 (22)Yahkoob-Awkab-heel catcher-change to Yahshear-to be straight 1869 Gen.25:7 Death of Abraham 1866 Gen.11:15 Death of Selah 1836 Gen.11:11 Death of Shem 1805 Gen.11:17 Death of Heber 1784 Gen.37:28 The 12 Sons of Yahshear - Yohseph sold to Ismael and to Masry (Egyptian) 1764 Gen.35:28 Death of Isaac 1754 Gen.47:9 Yahkoob and 11 sons enter Masry for 400 years Yahkoob died in Masry Yohseph died in Masry SEC no. 3478 from no. 8280 Yisrawale (Israel) means “Prince of Sarah” to distinguished from Ismael means “In the name of my master Sarah” 1354 Ex.12:40 Exodus of Moses-Mawshaw-to pull out of water. Passover Moses brought out of Masry all (13 Tribes) Tribes of Yisrawale. 874 1Kings 6:1 480 years From Exodus to 4th year of King YahdidiYah (Solomon) 838 1Kings 11:42 Divided Kingdom 838 1Kings 14:2 King Rehoboam-Rakhobam King Jeroboam-Yeroboam 2 tribes City of Yahrusalem 10 tribes City of Samaria (Yisrawale) 821 1Kings 15:20 King Abia-AbiYah-father is Yah 818 1Kings 15:10 King Asa-Awsaw 816 1Kings 15:25 King Nadab 815 1Kings 15:28 King Baasha 792 1Kings 16:18 King Elah 791 1Kings 16:15 King Zimri 787 1Kings 16:23 King Omri-bought the
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 106
hills of Samaria from Shemer where Samaria name comes 780 1Kings 16:29 King Ahab-EliYah, ObadiYah, Elisha, MicaYah period Archaeological Findings: Moabite stone - King Mesha of Moab inscribed in stone erected as historical record of his revolt against Yisrawale as recorded in 2Kings 1:1,3:4-5. The name Yahweh inscribed in ancient Paleo-Hebrew characters while the whole text was written in Phoenician- Moabite form. Reason is that they cannot pronounced the name Yahweh in their Moabite language so they just copied the name in original form of writings. 776 1Kings 22:51 King Yehoshaphat 760 1Kings 22:51 King Ahaziah 758 2Kings 3:1 King Yoram 744 2Chro.21.5 King Yoraim – Yaham-people of Yahweh 744 2Chro.22:2 King Ahaziah-AwkhasYah-Yah has siezed 743 2Kings 9:24 King Yehu-he killed both kings Yoram and Ahaziah 743 2Chor.22:12 Queen Atali-Athlahee-Yah strength of Yah 737 2Chro.24:1 King Yoash-Yahaysh-Yah fired 715 2Kings 13:1 (ZechariYah stoned to death) King Yehoahaz 700 2Kings 13:10 King Yoash 697 2Chro.25:1 King Amasiah-AwmatsYah-strength of Yah 682 2Kings 14:23 King Yeroboam 668 2Kings26:3 King Uziah-OozeeYah-power of Yah - Isaiah, Hosea, Amos 630 2Kings 15:8 King ZachariYah 629 2Kings 15:13 King Shallum 629 2Kings 15:17 King Menahim 619 2Kings 15:23 King Pekahiah 617 2Kings 15:23 King Pekah-Tribe of Nepthali deported to Assyria 616 2Chro.27:1 King Yoatam-Yahthawn-Yah is perfect 600 2Chro.28:1 King Acaz-Awkhaz-to sieze possesor 588 2Kings 15:30 King Hoshea 584 2Chro.29:1 King Ezequiaz-ChawzkYah-strengt of Yah 578 2Kings 17:24 Shalmanazer King of Assyria deported 9 tribes of Yisrawale into Assyria. Start of Captivity. Ezekiel period
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 107
5 Nations Replaced Yisrawale (Abba,Cutha,Hammath,Separvaim and Babylon) Isaiah 11:11 ESCAPED REMNANT ESCAPED REMNANT from Assyria,Egypt,Pathros,Cush,Elam,Shinar,Hammath and from the islands of the sea. Encyclopedia Judaica YHWH vol.7 p.680 BLASPHEMY = The Sacred Name pronounced “Yah-oo-ay” was avoided to pronounced during Assyrian Captivity but only High Priest can utter that Name eight (8) times on the Day of Atonement, a day of fasting on the 10th day of the 7th month. Sanhedrin (Highest Court) ruled a decree of offense of BLASPHEMY to whoever pronounced and uttered that name in public or in solemn assemblies and instead they substituted the word ADONAI the name of diety of Canaan where they were living. 555 2Chro.33:1 King Manases-Nawshaw-causing to forget 500 2Chro.33:21 King Amon-Awmone-skilled 498 2Chro.34:1 King Yosias-YahayshYah-fire of Yah, ZephaniYah period 480 2Chro,35:19 King Yosias restored the Feast of Passover 2Chro.36:2 King Yoacas-EeshYah-formation of Yah 467 2Chro.36:4-5 King Yoaquim-YahkoonYah-Yah will establish 464 Daniel 1:1 King Nebuchadnesar of Babylonia Start of Babylonian Captivity
464 BCE is 463 years BCE plus 27-28 CE the 49th year Sabbathical year = 490 years as prophesied by Daniel in Daniel 9:24-27 Daniel 9:24-27 (Jeremiah 25:11, Daniel 9:2)
“Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the
transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to
bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint
the most Holy. Know therefore and understand, that from the going forth the
commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be
seven weeks, and three-score and two weeks: the street shall be built again, and the
wall, even in trouble times. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off,
but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and
the sanctuary, and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war
desolations are determined. And he shall confirm the covenant with many for one week:
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 108
and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for
the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the
consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.”
Seventy weeks 490 years from Babylonian Captivity (70 x 7 = 490 years (Sabbathical Year)
On year 0027-0028 A.D. Sabbathical year or 49th year (seven weeks is Sabbathical Year)
On year 0028-0029 A.D. Jubilee year or first year or the 50th year
On year 0029-0030 A.D. second year
On year 0030-0031 A.D. third year (three)
On year 0031-0032 A.D. fourth year, on 14th day of the first month (Abib) is Passover
day (two weeks)
On year 1987-88 A,D. a Sabbathical Year or 49th year
On year 1988-1989 A.D. is a Jubilee Year
On year 2036-2037 A,D. a Sabbathical Year or 49th year
On year 2037-2038 A.D. is a Jubilee Year
70th Jubilee Year
In Leviticus 25 was mentioned the Jubilee year is the 50th year and the first year of the
49th year cycle. From Exodus of Moses to start of Babylonian Captivity happened 19
Jubilee Years. From Babylonian Captivity to Ministerial of Yahshu‟a Messiah of Nazareth
in Yisrawale happened 10 Jubilee Years. From ministerial of Yahshu‟a Messiah of
Nazareth in Yisrawale to year 1988-1989 A.D. happened 40 Jubilee Years. Total of 69
Jubilee Years happened from Exodux of Moses to year 1988-1989 A.D.Jubilee Year. The
next Jubilee Year on year 2037-2038 A.D.will be the 70th Jubille Years from Exodus of
Moses.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 109
"Tarsis and Ofir"
During the early period of European colonization, the Biblical lands of Tarshish and Ophir, or
Tarsis and Ofir, as they were called, held the imagination of European explorers. Not only was it
believed that the "lost tribes" of Israel were to be found in these lands, but also untold wealth. To
these kingdoms King Solomon and King Hiram of Tyre sent ships for trade that "brought from
Ophir great plenty of almug trees, and precious stones," (I Kings 10:11). Concerning Tarshish it
is written: "Fro the king's ships went to Tarshish with the servants of Hiram: every three years
once came the shop sof Tarshish bringing gold and silver, ivory, and apes, and peacock." (II
Chronicles 9:21)
In Samuel Purchas's well-known travel compendium Purchas His Pilgrim, he devotes the entire
first chapter to a discussion of Tarshish and Ophir. In particular, he argues strenously that it is
beloved Britain and not Spain that deserved the title as the modern Tarshish and Ophir.
Curiously, in Careri's journal of his visit to the Philippines, he mentions that he would not go into
the argument raging in Europe at that time over whether the Philippines was originally populated
by the descendants of Biblical Tarshish.
In modern times, scholars have attempted to relate Tarshish and Ophir with a number of areas,
none of which include the Philippines. However, things were different in Europe prior to the
discovery of the Philippines. There, they believed that Tarsis and Ofir were some lands far to the
east of biblical Israel. Their reasoning was actually quite logical. King Solomon built the port
from which ships departed for Tarsis and Ofir at Ezion-Geber on the coast of the Red Sea. The
return journey took about three years, so obviously the location must be somewhere far to the
East. In modern times, some scholars have tried to suggest that Solomon's navy circumnavigated
Africa to reach the Mediterranean, but the seafaring Europeans of those times would not consider
such nonsense. Tarsis and Ofir were unknown lands beyond the Golden Chersonese of Ptolemy.
Their discovery would undoubtedly bring untold wealth and great fame in the minds of the people
of those times.
But what, one may ask, has this to do with the Philippines? The truth is that the search for Tarsis
and Ofir was directly related to the "discovery" of these islands by Magellan!
Magellan and the Search for Ophir
Magellan's contemporary, Duarte Barbosa, wrote that the people of Malacca (in modern
Malaysia) had described to him an island group known as the Lequios whose people were as "rich
and more eminent than the Chins (Chinese)," and that traded "much gold, and silver in bars, silk,
rich cloth, and much very good wheat, beautiful porcelains and many other merchandises."
However, Barbosa was not the only one to mention the Lequios during Magellan's time. About a
decade after Magellan's voyage, Ferdinand Pinto had wrote in his journal of the experience of his
crew and himself after being shipwrecked on the Lequios! Pinto was traveling through the Malay
Archipelago at the time and he describes the Lequios islands as belonging to large group of
islands many of which were rich in gold and silver. He mentions that at that time the Portugese
were familiar with Japan and China, and also with the island of "Mindanaus" or Mindanao, so the
Lequois islands must have been somewhere between these two areas. Furthermore, Pinto even
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 110
goes as far as to give the exact latitude of the main Lequios island. He states that is was situated
at 9N20 latitude and that the island was on a merdian similar to that of Japan.
Now, in Magellan's time all exploration was done by latitude sailing and dead reckoning, as no
navigational clocks were in use. Latitude sailing required fixing one's latitude precisely by means
of an astrolabe. Longitude could only be approximated roughly by using a patent log to track the
distance the ship has travelled in any particular direction. When Magellan began to suspect he
was nearing the region of the Moluccas he deliberately steered on a north course and then turned
westward at a latitude of 13 degrees North according to both Pigafetta and Albo. Pigafetta states
that the reason was to get near the port of "Gaticara" which was the Cattigara mentioned by
Ptolemy. In the book, Magellan's Voyage around the World, the author, Charles E. Nowell, offers
another possible reason for Magellan steering so far to the north of the Moluccas. He notes that
Magellan himself had rewrote part of Barbosa's book referring to the Lequios, and in his version
Magellan substituted "Tarsis" and "Ofir" for the world "Lequios."
Although these lands are not mentioned in Magellan's contract, less than six years after his
voyage, Sebastian Cabot signed a contract with Spain which did have as one of its objectives the
"lands of Tarshish and Ophir." Magellan had been to Malacca himself, and probably many have
heard of the community of Filipino workers and merchants that lived there under the protection of
the king of Malacca. Probably many of you already know of the theory that Black Henry, the
slave Magellan purchased at Malacca, may have belonged to the Filipino community of Malacca
as he was able to speak with the natives at Limasawa. Whatever the case, we know from his own
pen that Magellan thought the Lequios islands might be the same as the Biblical Tarsis and Ofir,
and it may be that his idea of the position of the Lequios was partly shaped by Barbosa's book,
and partly by information he may have received from Filipinos in Malacca. Was the fact that
Black Henry was able to converse with the people living at the latitude given by Pinto (but not
with the people of Samar or Leyte) a coincidence, or something planned in advance from
information gleaned in Malacca?
Even after their discovery, many still regarded the Philippines, rich in gold and silver, to be the
same as ancient Tarsis and Ofir. Father Colin, referred to them as such in the early 1600's and
even at the turn of the century, the Philippine historian Pedro Paterno, still claimed that the
Philippines were really Tarshish and Ophir! Whatever one thinks of these claims though, the
search for the Biblical El Dorado appears to have played an important role in the European
discovery of the Philippines.
APO NI ABRAHAM KAY LEVI NASA PILIPINAS Page 111
Caiaphas
From Wikipedia, the free encyclopedia
Yosef Bar Kayafa (Hebrew יוסף בר קיפא, pronounced )[needs stress]
(which translates as Joseph, son of Caiaphas[1]
), also known simply as Caiaphas (Greek
Καϊάφας) in the New Testament, was the Roman-appointed Jewish high priest between
AD 18 and 37. In the Mishnah, Parah 3:5 refers to him as Ha-Koph (the monkey), a play
on his name for opposing Mishnat Ha-Hasidim.[2]
According to two New Testament
gospels, Caiaphas is involved in the trial of Jesus after his arrest in the Garden of
Gethsemane.
The Gospels of Matthew and John (though not those of Mark and Luke) mention
Caiaphas in connection with the trial of Jesus. Because he was the high priest, Caiaphas
was also chairman of the high court. According to the Gospels, Jesus was arrested by the
Temple guard and a hearing was organized by Caiaphas and others in which Jesus was
accused of blasphemy. Finding him guilty, the Sanhedrin took him to the Roman
governor Pontius Pilate, where they further accused him of sedition against Rome.
In John 11, Caiaphas considers, with "the Chief Priests and Pharisees", what to do about
Jesus, whose influence is spreading. They worry that if they "let him go on like this,
everyone will believe in him, and the Romans will come and destroy both our holy place
and our nation." Caiaphas makes a political calculation, suggesting that it would be better
for "one man" (Jesus) to die than for "the whole nation" to be destroyed.
In John 18, Jesus is brought before Annas and Caiaphas and questioned, with intermittent
beatings. Afterward, the other priests (Caiaphas does not accompany them) take Jesus to
Pontius Pilate, the Roman governor of Judea, and insist upon Jesus' execution. Pilate tells
the priests to judge Jesus themselves, to which they respond they lack authority to do so.
Pilate questions Jesus, after which he states, "I find no basis for a charge against him."
Pilate then offers the Jews the choice of one prisoner to release — said to be a Passover
tradition — and the Jews choose a criminal named Barabbas instead of Jesus.
For Jewish leaders of the time, there were serious concerns about Roman rule and an
insurgent Zealot movement in Beit Shammai to eject the Romans from Israel. The
Romans would not perform execution over violations of Jewish law, and therefore the
charge of blasphemy would not have mattered to Pilate. Caiaphas' legal position,
therefore, was to establish that Jesus was guilty not only of blasphemy, but also of
proclaiming himself the messiah, which was understood as the return of the Davidic king.
This would have been an act of sedition and prompted Roman execution.
[edit] Acts: Peter and John refuse to be silenced
Later, in Acts 4, Peter and John went before Annas and Caiaphas after having healed a
crippled man. Caiaphas and Annas questioned the apostles' authority to perform such a
determination to get rid of this man who was displeasing to him, without any
consideration of the justice of his cause. But while we may see in the declaration of
Caiphas the manifestation of very unworthy sentiments, we are warned by St. John that it
was prophetical. The high-priest expressed in a striking way the meaning of the
sufferings of the Man-God (John 11:51-52), though he could not have realized the full
import of those mysterious words. The death of Jesus being resolved upon, the most
unscrupulous means were employed in order to bring it about, and Caiphas is chiefly to
blame. The meeting determined upon by the princes of the priests and the elders of the
people, "that by subtlety they might apprehend Jesus", was held in the house of Caiphas
(Matthew 26:3-5). The hill south of Jerusalem where this house is said by tradition to
have stood is called the "Hill of Evil Counsel". As high-priest, Caiphas was the official
head of the Sanhedrin, and consequently responsible for the travesty of a trial to which
Christ was submitted by the Jewish authorities, before they handed Him over to Pilate
and stirred up the people to demand his death.
After the death of Jesus, Caiphas continued to persecute his followers. When Peter and
John were brought before the Council after the cure of the lame man at the Beautiful Gate
of the Temple (Acts 4:6 sqq.), Caiphas was still high-priest, since he was removed A.D.
36 or 37. We can say with almost equal certainty that he was the high-priest before whom
St. Stephen appeared (Acts 7:1), and that it is from him that Saul obtained letters
authorizing him to bring the Christians of Damascus to Jerusalem (Acts 9:1-2). At a time
when high-priests were made and unmade by officials of Rome, and when the principal
quality required seems to have been subserviency, it is no credit to the character of
Caiphas to have enjoyed their favour so long. Josephus mentions his rule in connection
with a series of acts of Vitellius which were agreeable to the Jews. We are not told what
became of him after his deposition.
The High Priest
The high-priest in the Old Testament is called by various names:
the priest (Numbers 3:6); the great priest (Leviticus 21:10); the head priest (2 Kings 25:18); the anointed priest (Leviticus 4:3): Gr., Archiereus (Leviticus 4:3), also in later books and
WHERE IS DATH-GERSHON, DATH-MERARI AND DATH-KOHATH?
Nehemiah 7:7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this; Nehemiah 7:8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. Nehemiah 7:9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. Nehemiah 7:10 The children of Arah, six hundred fifty and two. Nehemiah 7:11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. Nehemiah 7:12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. Nehemiah 7:13 The children of Zattu, eight hundred forty and five. Nehemiah 7:14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. Nehemiah 7:15 The children of Binnui, six hundred forty and eight. Nehemiah 7:16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight. Nehemiah 7:17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two. Nehemiah 7:18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven. Nehemiah 7:19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven. Nehemiah 7:20 The children of Adin, six hundred fifty and five. Nehemiah 7:21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. Nehemiah 7:22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight. Nehemiah 7:23 The children of Bezai, three hundred twenty and four. Nehemiah 7:24 The children of Hariph, an hundred and twelve. Nehemiah 7:25 The children of Gibeon, ninety and five. Nehemiah 7:26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight. Nehemiah 7:27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. Nehemiah 7:28 The men of Beth-azmaveth, forty and two. Nehemiah 7:29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three. Nehemiah 7:30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. Nehemiah 7:31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. Nehemiah 7:32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three. Nehemiah 7:33 The men of the other Nebo, fifty and two. Nehemiah 7:34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. Nehemiah 7:35 The children of Harim, three hundred and twenty. Nehemiah 7:36 The children of Jericho, three hundred forty and five. Nehemiah 7:37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one. Nehemiah 7:38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty. Nehemiah 7:39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. Nehemiah 7:40 The children of Immer, a thousand fifty and two. Nehemiah 7:41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. Nehemiah 7:42 The children of Harim, a thousand and seventeen. Nehemiah 7:43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four. Nehemiah 7:44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight. Nehemiah 7:45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight. Nehemiah 7:46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
Nehemiah 7:47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, Nehemiah 7:48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai Nehemiah 7:49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar, Nehemiah 7:50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda, Nehemiah 7:51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah, Nehemiah 7:52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, Nehemiah 7:53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, Nehemiah 7:54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha, Nehemiah 7:55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah, Nehemiah 7:56 The children of Neziah, the children of Hatipha. Nehemiah 7:57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida, Nehemiah 7:58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel, Nehemiah 7:59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon. Nehemiah 7:60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two. Nehemiah 7:61 And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel. Nehemiah 7:62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two. Nehemiah 7:63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name. Nehemiah 7:64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. Nehemiah 7:65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim. Nehemiah 7:66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore, Nehemiah 7:67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women. Nehemiah 7:68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five: Nehemiah 7:69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses. Nehemiah 7:70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments. Nehemiah 7:71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. Nehemiah 7:72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments. Nehemiah 7:73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.