Top Banner
Leben im Bad Living bathrooms news Edition 4 Australia Duravit Bathrooms Australia Pty Ltd U3 19-21 Bourke Road Alexandria 2015 · Sydney NSW Phone +61 2 8070 1889 Fax +61 2 8070 1898 [email protected] www.duravit.com.au Austria Duravit Austria GmbH Industriezentrum NÖ-Süd Straße 2a/M38 2355 Wiener Neudorf Phone +43 2236 677 033 0 Fax +43 2236 677 033 10 [email protected] · www.duravit.at Belgium/Luxembourg Duravit BeLux sprl/bvba Brusselsesteenweg 288 B-3090 Overijse Phone +32 2 6560510 Fax +32 2 6560515 [email protected] · www.duravit.be Canada Duravit USA, Inc. 2205 Northmont Parkway Suite 200 · Duluth, GA 30096 Phone +1 770 9313575 Fax +1 770 9318454 [email protected] · www.duravit.us China Duravit Shanghai Office Suite A-D, 10/F Jiushi Tower 28 Zhong Shan Road South Shanghai 200010, China Phone +86 21 6330 9922 Fax +86 21 6330 4808 [email protected] · www.duravit.cn Duravit Beijing Office 711 Nexus Center, 7/F 19 A East 3rd Ring Road North Beijing 100020, China Phone +86 10 5967 0101 Fax +86 10 5967 0101-100 [email protected] · www.duravit.cn Czech Republic/Slovakia Duravit CZ Přímětická 52 · 66901 Znojmo Phone +420 515 220 155 Fax +420 515 220 154 [email protected] · www.duravit.com Denmark Duravit Danmark A/S Jegstrupvej 6 · 8361 Hasselager Phone +45 8626 6000 Fax +45 8626 6001 [email protected] · www.duravit.dk Egypt Duravit Egypt Duravit Building Elmosheer Ahmed Ismail St. Sheraton Heliopolis, Piece No.9, Square 1160, Cairo 11361 Phone +2 02 26968700 Fax +2 02 22681294 [email protected] www.duravit.com.eg France Duravit S.A. C.S. 30010 67241 Bischwiller Cedex N° Indigo +33 820 820 414 Fax +33 388 906 101 [email protected] · www.duravit.fr Hongkong Duravit Asia Limited Unit 3408B, 34/F, AIA Tower 183 Electric Road North Point · Hong Kong Phone +852 2219 8780 Fax +852 2219 8893 [email protected] · www.duravit.com Hungary Duravit AG Magyarországi Képviselet, Panoráma u. 30 · 2083 Solymár Phone +36 26 564465 Fax +36 26 564466 [email protected] · www.duravit.com India Duravit India Private Ltd. 61, Titanium Near Prahladnagar AUDA Garden Off 100 feet Road · Prahladnagar Ahmedabad 380051 Gujarat, India Phone +91 79 6611 2300 Fax +91 79 6611 2316 [email protected] · www.duravit.in Italy Duravit Italia S.r.l. Via Faentina 207 F 48124 Ravenna (RA) Phone +39 0544 509711 Fax +39 0544 501694 [email protected] · www.duravit.it Japan Duravit Japan Co., Ltd. 3F Fukiya Bldg. 1-20 Kakudacho Kita-ku Osaka, 530 0017 Japan Phone +81 6 6130 8611 Fax +81 6 6130 8053 [email protected] · www.duravit.com Latin America Duravit América Latina Avda. del Libertador N°15.082, 1° piso B1641ANH Acassuso · Buenos Aires Phone +54 11 47434343 Fax +54 11 47434455 [email protected] · www.duravit.com Middle East Duravit Middle East S.A.L. Off Shore Elias Hraoui Avenue - Nohra Building - Furn El Shebbak · Second floor Beirut, Lebanon · P.O.Box : 13-6055 Chouran - Beirut 1102-2090 Phone/Fax +961 1 283429 +961 1 283430/+961 1 283431 [email protected] · www.duravit.com Netherlands Duravit Nederland B.V. Ruwekampweg 2 5222 AT ’s-Hertogenbosch Phone +31 73 6131970 Fax +31 73 6100983 [email protected] · www.duravit.nl Norway Phone +47 815 33 600 Fax +47 815 33 601 [email protected] · www.duravit.com Poland Duravit Polska Sp. z o. o. Al. Krakowska 36 B 05-090 Warszawa/Raszyn Phone +48 22 716 19 24 Fax +48 22 716 19 25 [email protected] · www.duravit.pl Portugal Duravit Portugal Rua Fonte da Carreira, 144 Manique · 2645-467 Alcabideche Phone +351 21 466 71 10 Fax +351 21 466 71 19 [email protected] · www.duravit.com Russia Duravit CIS Repr. Office Moscow Proezd Serebryakova, 6 Moscow 129343 Phone + 7 495 782 12 66 Fax + 7 495 782 12 67 [email protected] · www.duravit.com Singapore Duravit Asia Limited RO, 7, Temasek Boulevard, Suntec Tower One, #06-03 Singapore 038987 Phone +65 6238 6353 Fax +65 6238 6359 [email protected] · www.duravit.com Saudi Arabia Duravit Saudi Arabia LLC Al Hamra district · Aarafat street Shahwan commercial center 3rd floor - Office number 4 P.O.Box 9135, 21413 Jeddah Phone/Fax +966 2 66 580 54 +966 2 66 176 94/+966 2 66 410 38 [email protected] · www.duravit.com South Africa Duravit South Africa (Pty) Ltd Block B · Wierda Mews 41 Wierda Road West Wierda Valley · Sandton Johannesburg · PO Box 833 Strathavon · 2031 Phone +27 (0) 11 722 9060 Fax +27 (0) 11 783 9320 [email protected] www.duravit.co.za Spain Duravit España S.L.U Poligono Industrial Sector Z c/de la Logística, 18 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Phone +34 902 387 700 Fax +34 902 387 711 [email protected] · www.duravit.es Sweden Duravit Sweden AB Svangatan 2 B 416 68 Göteborg Phone +46 31 3375650 Fax +46 31 215140 [email protected] · www.duravit.com Switzerland Duravit Schweiz AG Bahnweg 4 · 5504 Othmarsingen Phone +41 62 887 25 50 Fax +41 62 887 25 51 [email protected] · www.duravit.ch Tunisia Duravit Tunisia S.A. Boulevard de l’Environnement Zarzouna 7021 - Bizerte Phone +216 72 592 359 / 72 590 293 Fax +216 72 590 236 [email protected] · www.duravit.com.tn Turkey Duravit Yapı Ürünleri Sanayi ve Ticaret A.Ş İstanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Vakum Caddesi · No:1,İ-4 Özel Parsel 34956 Tuzla / İSTANBUL Phone +90 216 458 51 51 Fax +90 216 458 51 95 [email protected] · www.duravit.com.tr Ukraine Duravit Ukraine Repr. Office Kyiv Liniyna Str. 17 03038 Kyiv Phone +38 044 259 99 39 Fax +38 044 259 99 49 [email protected] · www.duravit.com United Arab Emirates Duravit Middle East SAL Off Shore - Rep. Off. Aspect Tower-Office #2406 Business Bay P.O.Box 390865 - Dubai Phone +971 4 4274080 Fax +971 4 4274081 [email protected] · www.duravit.com United Kingdom Duravit UK Limited Unit 7, Stratus Park Brudenell Drive Brinklow, Milton Keynes MK10 0DE Phone +44 845 500 7787 Fax +44 845 500 7786 [email protected] www.duravit.co.uk USA Duravit USA, Inc. 2205 Northmont Parkway Suite 200 · Duluth, GA 30096 Phone +1 770 9313575 Fax +1 770 9318454 [email protected] · www.duravit.us Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 [email protected] www.duravit.com Duravit Showrooms: Hornberg and Meißen (Germany), Paris (France), New York (USA), Cairo (Egypt), Bizerte (Tunesia) and Shanghai (China). More Infos? www.duravit.com/showrooms Best.-Nr. 001244/53.02.12.194,8.1 · Printed in Germany · We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown. LIVING BATHROOMS FOR LIVING PEOPLE
25

Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 [email protected] ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

Aug 21, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

Leben im BadLiving bathrooms

newsEdition 4Australia

Duravit Bathrooms Australia Pty LtdU3 19-21 Bourke RoadAlexandria 2015 · Sydney NSWPhone +61 2 8070 1889Fax +61 2 8070 [email protected]

AustriaDuravit Austria GmbHIndustriezentrum NÖ-SüdStraße 2a/M382355 Wiener NeudorfPhone +43 2236 677 033 0Fax +43 2236 677 033 [email protected] · www.duravit.at

Belgium/LuxembourgDuravit BeLux sprl/bvbaBrusselsesteenweg 288B-3090 Overijse Phone +32 2 6560510Fax +32 2 [email protected] · www.duravit.be

CanadaDuravit USA, Inc.2205 Northmont ParkwaySuite 200 · Duluth, GA 30096Phone +1 770 9313575Fax +1 770 [email protected] · www.duravit.us

ChinaDuravit Shanghai Offi ce Suite A-D, 10/F Jiushi Tower28 Zhong Shan Road South Shanghai 200010, China

Phone +86 21 6330 9922

Fax +86 21 6330 [email protected] · www.duravit.cn

Duravit Beijing Offi ce711 Nexus Center, 7/F 19 A East 3rd Ring Road NorthBeijing 100020, China

Phone +86 10 5967 0101

Fax +86 10 5967 [email protected] · www.duravit.cn

Czech Republic/SlovakiaDuravit CZPřímětická 52 · 66901 ZnojmoPhone +420 515 220 155Fax +420 515 220 [email protected] · www.duravit.com

DenmarkDuravit Danmark A/SJegstrupvej 6 · 8361 HasselagerPhone +45 8626 6000Fax +45 8626 [email protected] · www.duravit.dk

EgyptDuravit EgyptDuravit BuildingElmosheer Ahmed Ismail St.Sheraton Heliopolis, Piece No.9, Square 1160, Cairo 11361Phone +2 02 26968700Fax +2 02 [email protected]

FranceDuravit S.A.C.S. 3001067241 Bischwiller CedexN° Indigo +33 820 820 414Fax +33 388 906 [email protected] · www.duravit.fr

HongkongDuravit Asia Limited

Unit 3408B, 34/F, AIA Tower

183 Electric Road

North Point · Hong Kong

Phone +852 2219 8780

Fax +852 2219 8893

[email protected] · www.duravit.com

HungaryDuravit AGMagyarországi Képviselet,Panoráma u. 30 · 2083 SolymárPhone +36 26 564465Fax +36 26 [email protected] · www.duravit.com

IndiaDuravit India Private Ltd.61, TitaniumNear Prahladnagar AUDA GardenOff 100 feet Road · PrahladnagarAhmedabad 380051Gujarat, IndiaPhone +91 79 6611 2300Fax +91 79 6611 [email protected] · www.duravit.in

ItalyDuravit Italia S.r.l.Via Faentina 207 F 48124 Ravenna (RA)Phone +39 0544 509711Fax +39 0544 [email protected] · www.duravit.it

JapanDuravit Japan Co., Ltd. 3F Fukiya Bldg. 1-20 Kakudacho Kita-ku Osaka, 530 0017 JapanPhone +81 6 6130 8611Fax +81 6 6130 [email protected] · www.duravit.com

Latin AmericaDuravit América LatinaAvda. del Libertador N°15.082, 1° pisoB1641ANH Acassuso · Buenos AiresPhone +54 11 47434343Fax +54 11 [email protected] · www.duravit.com

Middle EastDuravit Middle East S.A.L. Off ShoreElias Hraoui Avenue - Nohra Building - Furn El Shebbak · Second fl oor Beirut, Lebanon · P.O.Box : 13-6055Chouran - Beirut 1102-2090Phone/Fax +961 1 283429+961 1 283430/+961 1 [email protected] · www.duravit.com

NetherlandsDuravit Nederland B.V.Ruwekampweg 25222 AT ’s-HertogenboschPhone +31 73 6131970Fax +31 73 [email protected] · www.duravit.nl

NorwayPhone +47 815 33 600Fax +47 815 33 601 [email protected] · www.duravit.com

PolandDuravit Polska Sp. z o. o. Al. Krakowska 36 B05-090 Warszawa/RaszynPhone +48 22 716 19 24Fax +48 22 716 19 [email protected] · www.duravit.pl

PortugalDuravit PortugalRua Fonte da Carreira, 144Manique · 2645-467 AlcabidechePhone +351 21 466 71 10Fax +351 21 466 71 [email protected] · www.duravit.com

RussiaDuravit CISRepr. Offi ce MoscowProezd Serebryakova, 6Moscow 129343Phone + 7 495 782 12 66Fax + 7 495 782 12 [email protected] · www.duravit.com

SingaporeDuravit Asia LimitedRO, 7, Temasek Boulevard,Suntec Tower One, #06-03Singapore 038987Phone +65 6238 6353Fax +65 6238 [email protected] · www.duravit.com

Saudi ArabiaDuravit Saudi Arabia LLC

Al Hamra district · Aarafat street

Shahwan commercial center

3rd fl oor - Offi ce number 4

P.O.Box 9135, 21413 Jeddah

Phone/Fax +966 2 66 580 54

+966 2 66 176 94/+966 2 66 410 38

[email protected] · www.duravit.com

South AfricaDuravit South Africa (Pty) LtdBlock B · Wierda Mews41 Wierda Road WestWierda Valley · SandtonJohannesburg · PO Box 833Strathavon · 2031 Phone +27 (0) 11 722 9060 Fax +27 (0) 11 783 9320 [email protected]

SpainDuravit España S.L.UPoligono Industrial Sector Zc/de la Logística, 1808150 Parets del Vallès (Barcelona) Phone +34 902 387 700Fax +34 902 387 [email protected] · www.duravit.es

SwedenDuravit Sweden AB

Svangatan 2 B 416 68 Göteborg

Phone +46 31 3375650

Fax +46 31 215140

[email protected] · www.duravit.com

SwitzerlandDuravit Schweiz AG

Bahnweg 4 · 5504 Othmarsingen

Phone +41 62 887 25 50

Fax +41 62 887 25 51

[email protected] · www.duravit.ch

TunisiaDuravit Tunisia S.A.Boulevard de l’EnvironnementZarzouna 7021 - BizertePhone +216 72 592 359 / 72 590 293Fax +216 72 590 [email protected] · www.duravit.com.tn

TurkeyDuravit Yapı Ürünleri Sanayi ve Ticaret A.Ş İstanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi

Vakum Caddesi · No:1,İ-4 Özel Parsel 34956 Tuzla / İSTANBUL Phone +90 216 458 51 51 Fax +90 216 458 51 95

[email protected] · www.duravit.com.tr

UkraineDuravit UkraineRepr. Offi ce KyivLiniyna Str. 1703038 KyivPhone +38 044 259 99 39Fax +38 044 259 99 49

[email protected] · www.duravit.com

United Arab EmiratesDuravit Middle EastSAL Off Shore - Rep. Off.Aspect Tower-Offi ce #2406Business BayP.O.Box 390865 - DubaiPhone +971 4 4274080Fax +971 4 [email protected] · www.duravit.com

United KingdomDuravit UK LimitedUnit 7, Stratus ParkBrudenell DriveBrinklow, Milton Keynes MK10 0DEPhone +44 845 500 7787Fax +44 845 500 [email protected]

USADuravit USA, Inc.2205 Northmont ParkwaySuite 200 · Duluth, GA 30096Phone +1 770 9313575Fax +1 770 [email protected] · www.duravit.us

Duravit AGWerderstr. 3678132 HornbergGermanyPhone +49 7833 70 0Fax +49 7833 70 [email protected] www.duravit.com

Duravit Showrooms: Hornberg and Meißen (Germany), Paris (France), New York (USA), Cairo (Egypt), Bizerte (Tunesia) and Shanghai (China). More Infos? www.duravit.com/showrooms

Be

st.-N

r. 0

01

24

4/5

3.0

2.1

2.1

94

,8.1

· P

rin

ted

in

Ge

rma

ny ·

We

re

se

rve

th

e r

igh

t to

ma

ke

te

ch

nic

al

imp

rove

me

nts

an

d e

nh

an

ce

th

e a

pp

ea

ran

ce

of

the

pro

du

cts

sh

ow

n.

LIVING BATHROOMS FOR LIVING PEOPLE

U1_U4_neu.indd 48-1U1_U4_neu.indd 48-1 28.02.12 13:1228.02.12 13:12

Page 2: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

Leben im Bad

Living bathrooms

Leben im BadLiving bathrooms

t nemevor p

mi l aci nhcet ekam ot t hgi r eht evreser e

W

RZ_SensoWash10seiter_0212_2.indd 1

22.02.12 11:49

www.sensowash.com

U2_U3.indd 48-1U2_U3.indd 48-1 23.02.12 14:3223.02.12 14:32

Page 3: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

004 DELOS

022 INIPI B

034 OPENSPACE

038 ARCHITEC DRY

Das Leben im Bad wird immer schöner. Mit den Bad- und Wellness-Produkten von

Duravit – Sanitärkeramik, Badmöbel, Wannen, Pools, Saunas, Duschabtrennungen,

Accessoires ... Auch unsere Neuheiten überzeugen durch nachhaltige Qualität, zeitloses

Design und gute Ideen: Delos, das Badmöbelprogramm, das Purismus mit Wohnlichkeit

vereint. Inipi B, die Design-Sauna, die sich klein macht. Architec Dry, das Urinal, das

kein Wasser braucht ... Mehr in dieser Broschüre.

Living bathrooms just keep on getting better. With Duravit bathroom and wellness

products – sanitary ceramics, bathroom furniture, bathtubs and shower trays, pools,

saunas, shower partitions, accessories … Our new products also feature impressively

durable quality, timeless design and good ideas: Delos, the range of bathroom furniture

that combines purism and comfort. Inipi B, the compact designer sauna. Architec Dry,

the urinal that doesn’t need water ... More in this brochure.

Vivere il bagno è sempre più bello grazie ai prodotti bagno e wellness di Duravit:

sanitari in ceramica, mobili, vasche, minipiscine, saune, piatti e box doccia, accessori …

Anche le novità vi conquisteranno per la loro qualità duratura, il design intramontabile e

le soluzioni intelligenti: Delos, la collezione di mobili per il bagno che unisce purismo

estetico e comfort; Inipi B, la sauna di design che si fa piccola; Architec Dry, l‘orinatoio

che non ha bisogno di acqua ... Maggiori dettagli sono contenuti nel presente catalogo.

Il fait de mieux en mieux vivre dans la salle de bains. Avec les produits de Duravit

pour la salle de bains et le bien-être – appareils sanitaires en céramique, meubles,

baignoires, pools, saunas, parois de douche, accessoires … Nos nouveautés séduisent

elles aussi par leur qualité durable, leur design classique et leurs bonnes idées : Delos, la

gamme de meubles pour la salle de bains, qui associe le purisme au confort. Inipi B,

le sauna design, qui sait se faire tout petit. Architect Dry, l’urinoir, qui fonctionne sans

eau … Davantage d’informations dans cette brochure.

Het leven in de badkamer wordt steeds mooier: met de badkamer- en wellnesspro-

ducten van Duravit – sanitairkeramiek, badmeubilair, baden, pools, sauna’s, douchewanden,

accessoires ... Ook onze nieuwigheden overtuigen door hun duurzame kwaliteit, tijdloze

vormgeving en goede ideeën: Delos, het badmeubelprogramma dat zuiverheid van vorm

met behaaglijkheid verenigt. Inipi B, de designsauna die zich klein maakt. Architec Dry,

het urinoir dat geen water nodig heeft ... Meer in deze brochure.

La vida en el baño se vuelve más agradable, con los productos de baño y Wellness de

Duravit – cerámica sanitaria, muebles de baño, bañeras, minipiscinas, saunas, mamparas,

accesorios …. También nuestras novedades convencen por su calidad sostenible, diseño

intemporal y buenas ideas: Delos, el programa de muebles de baño que aúna purismo con

comodidad. Inipi B, la sauna de diseño, ahora más pequeña. Architec Dry, el urinario

que no necesita agua ... Más información en este catálogo.

news 3

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 3Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 3 23.02.12 10:5123.02.12 10:51

Page 4: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

DELOS

Delos. Wohnlichkeit mit Leichtigkeit. Neue Maßstäbe in ebenso reduziertem wie wohnlichem Bad-Design setzt das

Badmöbelprogramm Delos. Die klare Optik wird durch keinerlei Griffe gestört: Die Schränke lassen sich durch die leicht

überlappenden Türen, die Schubkästen per Tip-on-Technik mühelos öffnen. Die Konsole verzichtet auf eine sichtbare

Trägerkonstruktion, was ihr einen leichten, schwebenden Charakter verleiht. Auch in puncto Licht und Spiegel bleibt Delos

konsequent reduziert: Spiegel und Konsolenrückwand bilden eine plane Fläche, nach oben hin durch das Lichtdach abge-

schlossen. Spiegel und Spiegelschrank sind komplett verspiegelt.

Delos. Comfort and elegance. The Delos range of bathroom furniture sets new standards in terms of both minimalist and

comfortable bathroom design. There are no handles to interrupt the clear aesthetics: the cabinets have slightly over-

lapping doors and the drawers are opened by tip-on technology. The console has an almost invisible support system which

give it a light fl oating effect. Delos lights and mirrors feature the same reduced design: the mirror and console rear wall

form a fl at surface that is crowned by a canopy of light. The mirror and mirror cabinet feature mirrors on all sides.

Delos. Comodità e leggerezza. La serie di mobili per il bagno Delos stabilisce nuovi parametri del design per il bagno, sia

di piccole sia di grandi dimensioni. Nessuna maniglia interrompe le linee pulite: le colonne si aprono grazie alle ante

legger mente sporgenti rispetto al bordo mentre il pratico meccanismo Tip-on permette di aprire i cassetti senza alcuno

sforzo. La consolle rinuncia alle staffe di sostegno a vista e sembra sospesa, comunicando un senso di grande legge rezza.

Anche le luci e gli specchi di Delos sono dimensionati di conseguenza: specchio e parete posteriore della consolle formano

una superficie piatta, chiusa in alto da un ripiano illuminabile. Specchi e armadietti a specchio sono com pletamente

rivestiti a specchio.

4 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 4Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 4 23.02.12 10:5123.02.12 10:51

Design by EOOS

Delos. Le confort en toute légèreté. La nouvelle série Delos conjugue l’esthétique et le design. Aucune poignée ne

dérange cette ligne épurée : les armoires et tiroirs des meubles s’ouvrent par simple pression. Les supports du plan sont

directement intégrés, ce qui rend cette série encore plus légère et lui donne tout son caractère. Pour Delos, la source

lumineuse ainsi que le miroir restent résolument réduits : le miroir et la crédence forment une surface plane, déli mitée

vers le haut par le bandeau lumineux. Le miroir et l’armoire de toilette sont totalement recouverts de miroir.

Delos. Comfort en gemak. Delos zet nieuwe maatstaven voor een net zo gereduceerd als huiselijk badkamerdesign. De

heldere optiek wordt niet verstoord door grepen: de kasten kunnen eenvoudig worden geopend door de iets overlappende

deuren en lades met tip-on techniek. De console heeft geen zicht bare onder steuning, waardoor een lichte, drijvende uit-

straling ontstaat. Ook in termen van licht en spiegels blijft Delos consequent minimalistisch van karakter: spiegel en

console achterwand vormen een vlak oppervlak, naar boven toe afgesloten door de lichtluifel. Spiegels en spiegelkasten

zijn volledig gespiegeld.

Delos. Una comodidad ingrávida. El programa de muebles Delos impone nuevas tendencias en el diseño de cuartos de

baño reducidos pero cómodos. La apariencia clara se ve favorecida gracias a la ausencia visible de tiradores: la apertura

de los armarios se efectúa mediante unas puertas que se solapan ligeramente y los cajones mediante la técnica Tip-on.

La encimera prescinde de una construcción de soporte visible, lo que le confi ere este carácter ligero e ingrávido. Tam bién

referente a la luz muestra Delos consecuentemente este carácter reducido: los espejos y la pared posterior de la enci mera

forman un superficie plana, que se cierra hacia arriba con un techo luminoso. Todos los muebles espejo tienen los

laterales recubiertos de espejo.

news 5

Delos

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 5Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 5 23.02.12 10:5123.02.12 10:51

Page 5: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

Ungebrochene Harmonie: Der

Sensor-Lichtschalter sitzt diskret

an der verspiegelten Kante.

Uninterrupted harmony: the

sensor light switch sits discreetly

on the mirrors edge.

Armonia senza interruzione:

l’interruttore a sensore rimane

nascosto nel bordo a specchio.

L’harmonie ininterrompue :

l’interrupteur sensoriel, discret,

est situé sur le côté du miroir.

Niet onderbroken harmonie:

De sensorschakelaar zit discreet

in de spiegelrand.

Armonía sin fi sura: el interruptor

del sensor está situado discretamente

en el lateral del espejo.

6 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 6Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 6 23.02.12 10:5123.02.12 10:51

news 7

Delos

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 7Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 7 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 6: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

8 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 8Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 8 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

news 9

Delos

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 9Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 9 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 7: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

10 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 10Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 10 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

news 11

Delos

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 11Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 11 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 8: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

12 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 12Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 12 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Delos für Bad, Gästebad oder Gäste–WC. Das spezielle Lichtdach mit indirektem, blendfreiem LED-Licht sorgt für gute

Ausleuchtung und angenehme Atmosphäre. Alle Schränke, hier in der Oberfl äche Weiß Hochglanz Lack, haben die

Innenfarbe Diamantschwarz. Neu: Die stabilen Glasfachböden gibt es mit unsichtbaren Alufachbodenträgern, passend zur

Innenfarbe eloxiert. Die Schubkästen können mit einem optionalen Inneneinrichtungssystem in Nussbaum oder Ahorn

ausgestattet werden. Als perfekte keramische Ergänzung erweisen sich die Duravit-Serien Darling New, D-Code und Vero,

aber auch Aufsatzbecken vieler weiterer Duravit-Serien.

Delos for the main bathroom, guest bathroom or cloakroom. The special light canopy with indirect, non-glare LED light

ensures good lighting and creates a pleasant atmosphere. All cabinets, shown here with the high-gloss white varnish fi nish,

are diamond black on the inside. New: The robust glass shelves are available with invisible aluminium supports, which are

anodized to match the interior colour. The drawers are optionally available with an interior organiser system in walnut or

maple. The Darling New, D-Code and Vero ceramic ranges are the perfect complement, as are console basins from many

other Duravit ranges.

Delos nel bagno principale o in quello degli ospiti. Lo speciale terminale degli specchi, illuminato da LED con luce indiretta

e non abbagliante, fornisce una buona illuminazione e una piacevole atmosfera. Tutti i mobili, qui con il rivestimento Bianco

laccato, hanno l’interno in colore Nero Diamante. Novità: gli stabili ripiani in vetro sono dotati di supporti nascosti, in

alluminio anodizzato, per uniformarsi al colore interno. I cassetti possono essere attrezzati con un sistema di suddi visione

interna optional in Noce o Acero. I lavabi delle serie Darling New, D-Code e Vero rappresentano il per fetto abbinamento

ai mobili Delos, come anche le bacinelle da appoggio soprapiano di molte altre serie Duravit.

Delos pour la salle de bains privée, salle de bains ou toilettes pour invités. L’applique lumineuse à LED anti-éblouissante,

propage une lumière indirecte qui crée une atmosphère agréable. Toutes les armoires, ici en fi nition laquée blanc brillant

ont un intérieur de couleur diamant noir. Nouveauté : les étagères en verre, robustes, sont disponibles avec des fi xations

de couleur alu correspondant à la couleur intérieure du meuble. Les tiroirs peu vent également être équipés d’un système

de rangement, cette option est disponible dans les coloris : Noyer ou Erable. Les séries Darling New, D-Code et Vero

révèlent la série Delos mais beaucoup d’autres vasques sont adaptables.

Delos voor badkamer, gastenbadkamer en gastentoilet. Het speciale lichtdak met indirect niet-verblindend LED licht, zorgt

voor een goede verlichting en een aangename sfeer. De kleur aan de binnenzijde van de wit hoogglans gelakte kasten is

diamantzwart. Nieuw: De stevige glazen schappen met onzichtbare bevestigingen die afgewerkt zijn in aluminium, passend

bij het interieur. De laden kunnen worden uitgerust met een optionele onderverdeling in notelaar of esdoorn. Delos is een

perfecte aanvulling op de Duravit reeksen Darling New, D-code, en Vero, maar kan ook met veel waskommen uit andere

Duravitreeksen gecombineerd worden.

Delos para el cuarto de baño y el baño de cortesía. El peculiar techo de luz, con iluminación LED indirecta y que no des-

lumbra, proporciona una buena iluminación y un ambiente agradable. Todos los armarios, aquí en acabado Blanco lacado,

tienen el interior en color Negro diamante. Novedad: las sólidas estanterías de cristal están disponibles con unos soportes

de aluminio invisibles a juego con el acabado interior anodizado. El interior de los cajones puede revestirse con un equi-

pamiento en Nogal o Arce. Tanto las series Darling New, D-Code y Vero de Duravit como los bowls de muchas otras series

se presentan como el perfecto complemento cerámico.

news 13

Delos

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 13Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 13 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 9: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

14 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 14Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 14 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

news 15

Delos

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 15Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 15 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 10: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

16 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 16Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 16 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

news 17

Delos

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 17Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 17 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 11: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

18 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 18Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 18 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

news 19

Delos

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 19Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 19 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 12: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

20 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 20Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 20 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Delos

Authentische Note: die

Echtholzoberfl äche Eiche

gebürstet in Relief-Haptik.

The real-wood, brushed oak

surface with a grain fi nish gives

the range an authentic feel.

Una nota di autenticità: la super-

fi cie in vero legno di Rovere

spazzolato con effetto a rilievo.

Aspect authentique : la surface

du bois véritable brossé laisse

apparaître son relief naturel.

Een authentieke noot: gebor-

stelde eiken oppervlakken in

echt houtfi neer.

Un toque auténtico: acabado

en madera auténtica de Roble

cepillada con relieves.

news 21

Delos

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 21Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 21 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 13: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

INIPI B

Inipi B. Großes Saunavergnügen auf kleinstem Raum. Mit Inipi hat Duravit die Sauna in Bad und Wohnraum „salonfähig“

gemacht. Mit Inipi B kann der Saunaspaß nun auch in kleineren Räumen Einzug halten – und bietet doch ausreichend Raum

für erholsame Wellness. Inspiriert wurde das Inipi-Saunakonzept von den „Schwitzzelten“ der Lakota-Indianer Nordamerikas,

die dafür mit Kräuter bestreute Steine im Feuer erhitzten. Das Symbol des Steins taucht bei Inipi B im Bedienfeld auf: Von

hier aus lassen sich Saunatemperatur, Timer für den Ofen und eine digitale Sanduhr individuell einstellen. Der Aufguss

wird bequem über eine Taste im Saunainneren ausgelöst.

Inipi B. Tremendous sauna pleasure in the smallest amount of space. With Inipi, Duravit has taken the idea of a sauna in

the bathroom and living area into the realms of respectability. Thanks to Inipi B, the sauna can now be enjoyed in smaller

rooms, and yet it still offers suffi cient space for relaxing wellness. The Inipi sauna concept was inspired by the “sweat lodges”

of the North American Lakota Indians, whose rituals included heating stones strewn with herbs in a fire. In Inipi B, the

symbol of the stone is found in the control panel, which is used to individually control the sauna temperature, timer for the

heater and a digital hour glass. Water is poured over the hot stones at the push of a button inside the sauna.

Inipi B. Il grande piacere della sauna nel minimo spazio. Con Inipi, Duravit ha reso «presentabile» la sauna anche in bagno

e nella zona giorno. Ora, con Inipi B il piacere della sauna fa il suo ingresso anche negli ambienti ristretti, lasciando tuttavia

spazio suffi ciente a relax e wellness. L’idea di sauna di Inipi è nata dalle «capanne di sudorazione» dei nativi del Nord

America Lakota, che riscaldavano nel fuoco pietre cosparse di erbe. Inipi B riprende il simbolo della pietra nella sua unità

di comando, con la quale è possibile regolare a proprio piacimento la temperatura della sauna, il timer per la stufa e una

clessidra digitale. La gettata di vapore o aufguss viene attivata comodamente con un tasto all’interno della cabina.

22 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 22Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 22 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Design by EOOS

Inipi B. Le plaisir d’un véritable sauna même quand la place est comptée. Avec Inipi, Duravit a fait entrer le sauna dans la

salle de bains et les pièces à vivre. Avec Inipi B, le sauna n’est désormais plus tributaire de la taille des pièces et laisse

encore suffi samment de place pour le bien-être et la détente. Le concept du sauna Inipi s’inspire des « huttes à sudation »

des Lakotas, une tribu d’indiens d’Amérique du Nord, qui faisaient chauffer dans un feu des pierres recouvertes de plantes

odorantes. Sur Inipi B, la symbolique de la pierre se retrouve dans son module de commande qui permet de régler à la

convenance de l’utilisateur la température du sauna, la durée de fonctionnement du poêle et la pendule numérique.

La projection d’eau est déclenchée par une touche très pratique qui se trouve à l’intérieur du sauna.

Inipi B. Royaal saunaplezier op een minimale ruimte. Met Inipi heeft Duravit de sauna – in de badkamer of elders in de

woning – een plek gegeven. Met Inipi B kan de saunapret nu ook in kleinere vertrekken zijn intrede doen – en blijft er toch

voldoende ruimte over voor ontspannende wellness. Het Inipi-saunaconcept is geïnspireerd door de zweettenten van

de Lakota-indianen in Noord-Amerika, die hiervoor met kruiden bestrooide stenen in het vuur verhitten. Het symbool van de

steen komt bij Inipi B terug in het bedieningspaneel: hierop kunnen saunatemperatuur, timer voor de oven en een digitale

zandloper individueel worden ingesteld. Het opgieten gebeurt eenvoudig met een knop in de saunacabine zelf.

Inipi B. Gran diversión en una espacio reducido. Con Inipi, Duravit ha sacado la sauna del sótano y la ha hecho digna para la

vivienda y el cuarto de baño. Con la Inipi B puede introducirse la diversión en la sauna ahora también en espacios reducidos,

aún así ofrece sufi ciente espacio para un bienestar reconfortante. El concepto de la sauna Inipi se inspiró en las «tiendas

de sudar» de los indios Lakota de America del Norte que esparcían hierbas sobre piedras calentadas en el fuego. Este

símbolo de la piedra aparece en forma de mando a distancia. Con él se pueden confi gurar la temperatura de la sauna, el

reloj del calentador y un reloj de arena de forma individualizada. El vertido de agua se activa cómodamente mediante un

botón en el interior de la sauna.

news 23

Inipi B

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 23Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 23 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 14: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

24 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 24Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 24 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

news 25

Inipi B

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 25Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 25 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

Page 15: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

Herrlich schwitzen, bequem sitzen. Inipi B wird in zwei Größen angeboten: Auf ca. 240 x 120 cm können zwei Personen sogar

bequem im Liegen saunieren. Die Ein-Personen-Variante Inipi B Super Compact mit nur ca. 120 x 120 cm passt in fast jede

Ecke. Trotzdem lässt die Größe unterschiedliche Sitzpositionen während des Saunagangs zu und ermöglicht komfortables

und ergonomiegerechtes Sitzen – auch über längere Zeit. Die Rückenlehne mit horizontal laufenden Holzlamellen ist

individuell einstellbar und wird sanft von LED-Licht hinterleuchtet. Tür und Seitenteil aus transparentem Sicherheitsglas

sorgen dafür, dass kein Gefühl der Enge aufkommt.

Enjoy sweating whilst sitting in comfort. Inipi B comes in two sizes: the larger variant that is approx. 240 x 120 cm offers

two people space to lie down in the sauna in comfort. The Inipi B Super Compact variant for one person has a footprint of

approx. 120 x 120 cm and fi ts in just about any corner. Nevertheless, it is large enough for the user to change position during

the sauna session, thereby ensuring a comfortable and ergonomic sitting posture, even over longer periods. The backrest

with horizontal wooden louvers is individually adjustable and backlit with a soft LED light. The door and side section made

of transparent safety glass create a feeling of space.

Sudare piacevolmente, seduti comodamente. Inipi B è proposta in due dimensioni. Nella versione da ca. 240 x 120 cm tro-

vano posto due persone, anche comodamente sdraiate. La variante per una persona, Inipi B Super Compact, di soli

120 x 120 cm ca., si inserisce in qualsiasi angolo. Nonostante le sue dimensioni compatte, durante la sauna è possibile stare

comodamente seduti, in diverse posizioni, anche per un tempo prolungato. Lo schienale con lamelle in legno orizzontali è

regolabile e viene retroilluminato da una delicata luce LED. L’anta e i fi anchi in vetro di sicurezza temperato trasparente

assicurano una sensazione di assoluta spaziosità.

Transpirer sainement et être confortablement assis. Inipi B est proposé en deux tailles : le modèle en 240 x 120 cm permet

même à deux personnes de s’y allonger confortablement. Mesurant seulement 120 x 120 cm, la version monoplace, Inipi B

Super Compact, quant à elle peut être facilement logée dans pratiquement n’importe quel recoin. Ses dimensions permettent

toutefois de changer de position tout en restant confortablement assis sur des banquettes ergonomiques – même sur une

longue période. Éclairé en douceur par la lumière indirecte de diodes électroluminescentes, le dossier aux lamelles de

bois disposées horizontalement peut être ajusté à chaque utilisateur. La porte et la paroi latérale en verre de sécurité

éliminent toute sensation d’exiguïté.

Heerlijk zweten, comfortabel zitten. Inipi B wordt aangeboden in twee maten: op ca. 240 x 120 cm kunnen twee personen zelfs

comfortabel liggend een saunabad nemen. De éénpersoonsuitvoering Inipi B Super Compact met slechts ca. 120 x 120 cm

past in bijna elke hoek. Toch zijn met deze afmetingen – ook gedurende langere tijd – diverse comfortabele en ergonomi-

sche zitposities tijdens een saunabad mogelijk. De rugleuning met horizontaal verlopende houten lamellen is individueel

instelbaar en heeft een zachte LED-achtergrondverlichting. Deur en zijpaneel van transparant veiligheidsglas zorgen ervoor

dat men niet het gevoel heeft in een kleine ruimte te zitten.

El placer de sudar sentado cómodamente. Inipi B está disponible en dos tamaños: en un espacio de 240 x 120 cm dos per-

sonas pueden tomar una sauna de forma estirada. La versión para una persona, Inipi B Super Compact con aprox. 120 x 120 cm,

se puede colocar casi en cualquier rincón. No obstante las diferentes medidas permiten sentarse de manera confortable y

ergonómica durante la sauna, incluso para sesiones prolongadas. El respaldo con láminas de madera horizontales puede

ajustarse de forma individualizada e iluminarse suavemente con unas luces LED. La puerta y el lateral de cristal de seguridad

transparente procuran que no aparezca una sensación de estrechez.

26 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 26Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 26 23.02.12 10:5223.02.12 10:52

news 27

Inipi B

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 27Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 27 23.02.12 10:5323.02.12 10:53

Page 16: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

28 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 28Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 28 23.02.12 10:5323.02.12 10:53

Natürlich bequem saunieren in

Inipi B: mit den Sitz- und Liege-

Elementen aus hellem Aspenholz.

Natural sauna comfort with

Inipi B: thanks to the sitting and

lying elements made of light

aspen wood.

Una sauna all’insegna del comfort

e della natura in Inipi B, grazie

alle panche in pioppo chiaro.

Pour un confort naturel, le sauna

Inipi B est équipé de sièges et

de banquettes intégrés en bois de

tremble clair.

Natuurlijk comfortabel een

saunabad nemen in Inipi B: met

de zit- en ligelementen van licht

espenhout.

Disfrutar de una cómoda sauna

en la Inipi B: mediante los ele-

mentos para sentarse y tumbarse

de madera clara de Aspen.

news 29

Inipi B

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 29Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 29 23.02.12 10:5323.02.12 10:53

Page 17: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

30 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 30Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 30 23.02.12 10:5323.02.12 10:53

news 31

Inipi B

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 31Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 31 23.02.12 10:5323.02.12 10:53

Page 18: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

32 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 32Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 32 24.02.12 10:5224.02.12 10:52

news 33

Inipi B

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 33Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 33 24.02.12 10:5224.02.12 10:52

Page 19: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

DuraPlan + OpenSpace

80 x 80, 90 x 90, 100 x 100 cm

90 x 80, 100 x 90 cm

OpenSpace. Die Duschabtrennung, die das Bad vergrößert. Genial: Eine Duschabtrennung, die nur da ist, wenn sie gebraucht

wird. Das ermöglicht ein an der Wand angebrachter umlaufender Rahmen in hochglänzender Chrom-Optik, in den zwei

großfl ächige selbstarretierenden Glastüren eingelassen sind (transluzent oder einseitig verspiegelt). Nach der Dusche

werden die Türen einfach an die Wand „geklappt“. So ragt keine störende Schiene in den Raum, Armaturen und Brausen-

schlauch sind abgedeckt, und das Badezimmer wirkt optisch um ein Vielfaches größer, vor allem mit verspiegeltem Glas.

OpenSpace lässt sich besonders gut mit bodenbündigen Duschwannen wie DuraPlan kombinieren.

OpenSpace. The shower partition that enlarges the bathroom. A shower partition that is only there when actually needed

is nothing less than ingenious. It is made possible thanks to a frame in a brilliant chrome look that provides the contours

on the wall and two large self-locking glass doors (translucent or with a mirror on one side) that are fi tted into the frame.

After showering, the doors are simply “folded” back against the wall. This means there is no rail protruding into the room,

the tap fi ttings and shower hose are concealed and the bathroom appears much larger, particularly when mirrored glass

is used. OpenSpace is ideal for combining with the fl ush-fi tting DuraPlan shower trays.

OpenSpace. Il box doccia che allarga il bagno. Geniale: un box doccia che c’è solo quando serve. I profi li a parete creano una

cornice cromata lucida in cui sono inserite due grandi ante in cristallo autobloccanti (entrambe trasparenti oppure una

trasparente ed una a specchio). Dopo la doccia, le ante si possono semplicemente «chiudere» appoggiandole a parete.

In questo modo non sporgono più guide ingombranti, la rubinetteria e il fl essibile doccia restano nascosti ed il bagno sembra

molto più grande, soprattutto con l’anta a specchio. OpenSpace si abbina perfettamente ai piatti doccia filo pavimento

come DuraPlan.

34 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 34Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 34 23.02.12 14:4223.02.12 14:42

Design by EOOS

OpenSpace. La paroi de douche qui agrandit la salle de bains. Une idée de génie : la paroi de douche qui est là uniquement

lorsqu’on a besoin d’elle. Cela est possible grâce à un cadre façon chrome brillant fi xé contre le mur et dans lequel sont

enchâssées deux grandes portes de verre autobloquantes (verre transparent ou miroir sur une face). Après la douche, les

portes sont tout simplement « rabattues » contre le mur. Aucun rail gênant ne dépasse du sol, la robinetterie et le fl exible

sont recouverts et la salle de bains paraît beaucoup plus grande qu’elle ne l’est en réalité, surtout avec le verre miroité.

OpenSpace peut particulièrement bien être combiné avec les receveurs de douche extra-plats comme DuraPlan.

OpenSpace. De douchewand die de badkamer vergroot. Geniaal: een douchewand die er alleen is als hij nodig is. Dit is

mogelijk door een aan de wand aangebracht frame met hoogglans chroom-look, waaraan twee royale glazen deuren met

lifttechniek zijn bevestigd (doorschijnend of eenzijdig verspiegeld). Na het douchen worden de deuren weer eenvoudig tegen

de wand ‘geklapt’. Zo bevat de ruimte geen enkele storende rail, armaturen en doucheslang zijn afgedekt, en de badkamer

maakt optisch een aanzienlijk grotere indruk, vooral dankzij de spiegelwanden. OpenSpace kan bijzonder goed worden

gecombineerd met douchebakken op vloerhoogte als DuraPlan.

OpenSpace. La mampara de ducha que engrandece el cuarto de baño. Genial: una mampara de ducha que solo aparece si

se necesita. Esto es posible gracias a un marco cromado brillante colocado en la pared y en el que se alojan dos grandes

puertas que al abrirse, quedan automáticamente en su posición (transparente o con espejo en un lado). Después de la

ducha simplemente se repliegan las puertas a la pared. De esta forma no molesta ningún rail, la grifería y la teleducha se

esconden detrás y el cuarto de baño aparece visiblemente más grande, sobre todo con el cristal con espejo en un lado.

OpenSpace se combina de forma excelente con el DuraPlan, el plato de ducha a ras de suelo.

news 35

OpenSpace

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 35Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 35 23.02.12 14:4223.02.12 14:42

Page 20: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

36 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 36Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 36 23.02.12 14:4223.02.12 14:42

news 37

OpenSpace

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 37Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 37 23.02.12 14:4223.02.12 14:42

Page 21: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

Architec Dry. Wasser sparen auf clevere Art. Bewusster mit unseren Ressourcen umzugehen, ist heute oberstes Gebot.

Duravit leistet mit Architec Dry einen wichtigen Beitrag: Das neue Trocken-Urinal kommt ganz ohne Wasserspülung aus. Der

Trick ist eine im Ablauf integrierte Schlauchmembran: Diese öffnet sich nur beim Durchfl uss des Urins (1) und verschließt

sich danach wieder (2) – automatisch, geruchsdicht und verdeckt von einer formschönen Abdeckung mit Duftring (3). Alter-

nativ dazu ist das Urinal auch ohne Abdeckung lieferbar (4). Da für den Betrieb keiner lei Wasserzuleitungen, Armaturen

oder Spülwasser benötigt werden, bietet sich Architec Dry in jeder Hinsicht als kostensparende Alternative an.

Architec Dry. A clever way of saving water. The wise use of natural resources is of paramount importance today. Architec Dry,

the new dry urinal from Duravit, fl ushes without any water whatsoever, making an important contribution to the environ-

ment. The secret is a hose diaphragm integrated into the outlet that only opens when urine fl ows through (1) and then

closes again (2) – it operates automatically, is odour-proof and concealed behind an attractive cover with scented ring (3).

Alternatively, the urinal is also available without a cover (4). As it does not require any water pipes, tap fi ttings or fl ushing

water whatsoever, the Architec Dry is a cost-effective alternative in every respect.

Architec Dry. Risparmiare acqua in modo intelligente. Oggi sfruttare le risorse con oculatezza è una priorità assoluta.

Con Architec Dry, Duravit dà un notevole contributo alla salvaguardia dell’ambiente: il nuovo orinatoio sciacqua infatti

senz’acqua. Il trucco sta in una membrana tubolare integrata nello scarico che si apre solo al passaggio dell’urina (1)

per richiudersi immediatamente dopo (2), in modo automatico, inodore e nascosto da una elegante copertura con anello

profumato (3). In alternativa, l’orinatoio è disponibile anche senza tappo di copertura (4). Poiché per il funzionamento non

occorrono entrata dell’acqua, rubinetteria o scarico, Architec Dry è sotto ogni punto di vista l’alternativa ideale per rispar-

miare costi e risorse.

ARCHITEC DRY

3 4

38 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 38Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 38 23.02.12 14:4223.02.12 14:42

Architect Dry. Un système malin pour faire des économies d’eau. De nos jours, la priorité est donnée à la préservation des

ressources naturelles. Duravit y contribue grandement avec Architect Dry : le nouvel urinoir sec n’a pas besoin de chasse

d’eau. Elle est remplacée par une membrane tubulaire placée dans le conduit d’évacuation : cette membrane ne s’ouvre

qu’au passage de l’urine (1) pour se refermer ensuite (2) – dissimulée derrière un cache esthétique avec anneau parfumé (3),

elle fonctionne automatiquement et neutralise les odeurs. En variante, l’urinoir peut également être livrésans anneau

parfumé (4). Architect Dry offre une solution économique intéressante à tous points de vue car cet urinoir ne nécessite ni

conduite d’eau, ni robinetterie, ni eau de rinçage.

Architec Dry. Water besparen op een slimme manier. Bewuster omgaan met onze natuurlijke hulpbronnen is tegenwoordig

een allereerste vereiste. Duravit levert daaraan met Architec Dry een belangrijke bijdrage: het nieuwe waterloze urinoir

heeft helemaal geen waterspoeling meer nodig. De truc is een in de afvoer geïntegreerd slangmembraan dat alleen wordt

geopend voor het laten weglopen van de urine (1) en daarna weer wordt afgesloten (2) – automatisch, geurdicht en wegge-

werkt door een fraai vormgegeven afdekking met geur-ring (3). Alternatief is het urinoir ook zonder afdekking leverbaar (4).

Omdat voor het functioneren geen waterleiding, kraan of spoelwater nodig is, biedt Architec Dry in elk opzicht een kosten-

besparend alternatief.

Architec Dry. Ahorrar agua de forma inteligente. Tratar los recursos de forma más consciente es hoy en día uno de los

dictados más importantes. Duravit hace una aportación importante con el Archtitec Dry: el nuevo urinario seco funciona

completamente sin agua. El truco está en una membrana tubular integrada en el desagüe: ésta se abre solo durante el

fl ujo de la orina (1) y se cierra después de manera automática (2), evitando así que traspasen los olores. Este dispositivo

está oculto por un bello sombrero con aro de olor activo (3). Como alternativa el urinario está también disponible sin el

sombrero (4). Sin necesidad de tubos de alimentación de agua ni dispositivos de accionamiento o agua, el Architec ofrece

en todos los aspectos una alternativa económica.

Design by Prof. Frank Huster

2

33

1

news 39

Architec Dry

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 39Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 39 23.02.12 14:4223.02.12 14:42

Page 22: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

Wasserverbrauch runter, Komfort rauf. Die Wartung von Architec Dry ist kinderleicht: Sobald sich das grüne, biologisch

abbaubare Gel des reinigungsaktiven Duftrings vollständig aufgelöst hat, muss die Membran erneuert werden. Dazu dient

ein separater Schlüssel, mit dem sich das entsprechende Modul per Bajonettverschluss bequem austauschen lässt. Die

Keramik selbst benötigt nicht mehr Pfl ege als bei jedem anderen Urinal. Architec Dry eignet sich ideal für Renovierungs-

projekte: Dank seines großfl ächigen Keramikkörpers werden bestehende Anschlüsse und Befestigungen sauber abgedeckt.

Reduced water consumption, enhanced comfort. Maintenance of Architec Dry is child’s play: the diaphragm has to be

replaced as soon as the green, biodegradable gel in the fragrance ring has completely dissolved. A separate key is used to

replace the relevant module with bayonet fi tting. The ceramic itself only requires the same amount of care as any other urinal.

Architec Dry is ideal for renovation projects: its large ceramic body effectively conceals existing connections and fastenings.

Meno consumo d’acqua, più comfort. La manutenzione di Architec Dry è facilissima: basta sostituire la membrana quando il

gel verde biodegradabile dell’anello pulente profumato si è sciolto completamente. Per far questo è necessaria un’apposita

chiave con cui si può sostituire comodamente il relativo modulo mediante chiusura a baionetta. La ceramica stessa non

richiede niente di più della pulizia di qualsiasi altro orinatoio. Architec Dry è la soluzione ideale in caso di ristrutturazioni:

il suo grande corpo in ceramica copre infatti tutti gli allacciamenti e i fi ssaggi già esistenti.

1. 2.

40 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 40Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 40 23.02.12 14:4223.02.12 14:42

Moins de consommation d’eau, davantage de confort. L’entretien d’Architect Dry est ce qu’il y a de plus simple : la membrane

doit être remplacée dès que le gel vert biodégradable de l’anneau parfumé servant au nettoyage s’est entièrement dissout.

Pour ce faire, il suffi t de retirer le module à fermeture à baïonnette au moyen d’une clé spéciale. L’appareil en céramique

lui-même ne nécessite pas plus d’entretien que n’importe quel autre urinoir. Architect Dry est idéal dans la rénovation : la

grande surface du corps en céramique recouvre proprement les fi xations et les branchements existants.

Waterverbruik omlaag, comfort omhoog. Het onderhoud van Architec Dry is kinderlijk eenvoudig: zodra de groene, biolo-

gisch afbreekbare gel van de actief reinigende geur-ring volledig is opgelost, moet het membraan worden vervangen. Dit

gebeurt met behulp van een speciale sleutel; zo kan de desbetreffende module via een bajonetkoppeling probleemloos

worden vervangen. Het keramiek zelf heeft niet meer verzorging nodig dan dat van andere urinoirs. Architec Dry is uitermate

geschikt voor renovatieprojecten: dankzij zijn royale keramieklichaam worden bestaande aansluitingen en bevestigingen

netjes afgedekt.

Baja el consumo de agua, aumenta el confort. El mantenimiento del Architec Dry es muy sencillo: en el momento en que el

gel verde biodegradable situado en el aro y que desprende una olor activo se ha disuelto completamente, hay que reemplazar

la membrana. Para esto se dispone de una llave especial con la que se puede cambiar fácilmente el correspondiente

módulo mediante un cierre rápido. La cerámica no necesita más mantenimiento que cualquier otro urinario. Architec Dry

es especialmente apto para proyectos de reformas. Gracias a su amplio cuerpo de cerámica las conexiones y fi jaciones

existentes se ocultan perfectamente.

3. 4.

news 41

Architec Dry

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 41Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 41 23.02.12 14:4223.02.12 14:42

Page 23: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

Delos Design by EOOS

42 news

X

448

# DL 6220, ≤≥ 800 mm

≥ Vero # 032985

# DL 6221, ≤≥ 1000 mm

≥ Vero # 032910

# DL 6222, ≤≥ 1200 mm

≥ Vero # 032912

∂ 470 mm

X

448

# DL 6320, ≤≥ 800 mm

≥ Vero # 032985

# DL 6321, ≤≥ 1000 mm

≥ Vero # 032910

# DL 6322, ≤≥ 1200 mm

≥ Vero # 032912

∂ 470 mm

X

448

# DL 6223, ≤≥ 450 mm

≥ Vero # 045450

# DL 6224, ≤≥ 550 mm

≥ Vero # 045460

# DL 6225, ≤≥ 650 mm

≥ Vero # 045470

# DL 6226, ≤≥ 750 mm

≥ Vero # 045480

# DL 6227, ≤≥ 950 mm

≥ Vero # 045410

# DL 6228, ≤≥ 1150 mm

≥ Vero # 045412

∂ 445 mm

X

448

# DL 6323, ≤≥ 450 mm

≥ Vero # 045450

# DL 6324, ≤≥ 550 mm

≥ Vero # 045460

# DL 6325, ≤≥ 650 mm

≥ Vero # 045470

# DL 6326, ≤≥ 750 mm

≥ Vero # 045480

# DL 6327, ≤≥ 950 mm

≥ Vero # 045410

# DL 6328, ≤≥ 1150 mm

≥ Vero # 045412

∂ 470 mm

X

454

# DL 6230, ≤≥ 500 mm

≥ Darling New # 049953

∂ 426 mm

# DL 6231, ≤≥ 600 mm

≥ Darling New # 049963

∂ 516 mm

# DL 6232, ≤≥ 800 mm

≥ Darling New # 049983

∂ 541 mm

# DL 6233, ≤≥ 1000 mm

≥ Darling New # 049910

∂ 541 mm

X

265

# DL 6891 L/R/B, ≤≥ 1500 mm

# DL 6892 L/R/B, ≤≥ 1800 mm

∂ 565 mm

X

265

# DL 6991 L/R/B, ≤≥ 1500 mm

# DL 6992 L/R/B, ≤≥ 1800 mm

∂ 565 mm

X

218

# DL 6746, ≤≥ 500 mm

# DL 6747, ≤≥ 600 mm

∂ 565 mm

438

X

# DL 6846, ≤≥ 500 mm

# DL 6847, ≤≥ 600 mm

∂ 565 mm

800

438

# DL 6799∂ 565 mm

800

438

# DL 6899∂ 565 mm

45

max. 2000

# DL 020C∂ 565 mm

45

max. 2000

# DL 023C∂ 565 mm

34545

max. 2000

# DL 040C∂ 565 mm

45

max. 2000

345

# DL 043C∂ 565 mm

45

max. 2000

# DL 030C∂ 565 mm

# DL 6330, ≤≥ 500 mm

≥ Darling New # 049953

∂ 426 mm

# DL 6331, ≤≥ 600 mm

≥ Darling New # 049963

∂ 510 mm

# DL 6332, ≤≥ 800 mm

≥ Darling New # 049983

∂ 541 mm

# DL 6333, ≤≥ 1000 mm

≥ Darling New # 049910

∂ 541 mm

X

540

# DL 6234, ≤≥ 600 mm

≥ D-Code # 034265

# DL 6235, ≤≥ 800 mm

≥ D-Code # 034285

# DL 6236, ≤≥ 1000 mm

≥ D-Code # 034210

# DL 6237, ≤≥ 1150 mm

≥ D-Code # 034212

∂ 460 mm

X

448

# DL 6787, ≤≥ 600 mm

# DL 6788, ≤≥ 800 mm

# DL 6789, ≤≥ 1000 mm

# DL 6790, ≤≥ 1200 mm

∂ 565 mm

X

265

# DL 6791 L/R/B, ≤≥ 1500 mm

# DL 6792 L/R/B, ≤≥ 1800 mm

∂ 565 mm

X

265

# DL 6334, ≤≥ 600 mm

≥ D-Code # 034265

# DL 6335, ≤≥ 800 mm

≥ D-Code # 034285

# DL 6336, ≤≥ 1000 mm

≥ D-Code # 034210

# DL 6337, ≤≥ 1150 mm

≥ D-Code # 034212

∂ 460 mm

534

X

NewsTS_Ed_4.indd 42NewsTS_Ed_4.indd 42 22.02.12 14:0222.02.12 14:02

DelosDesign by EOOS

news 43

45

max. 2000

# DL 033C∂ 565 mm

45

max. 2000

345

# DL 050C∂ 565 mm

45

max. 2000

345

# DL 053C∂ 565 mm

8

796

# DL 9905∂ 130 mm

Glasablage. Glass shelf.

Ripiano in vetro di larghezza.

Étagère en verre.

Glazen legplank.

Estantería de cristal

860

X

# DL 7240, ≤≥ 450 mm

∞ 1 x 9 W

# DL 7241, ≤≥ 600 mm

∞ 1 x 13 W

# DL 7242, ≤≥ 800 mm

∞ 1 x 16 W

# DL 7243, ≤≥ 1000 mm

∞ 1 x 21 W

# DL 7244, ≤≥ 1200 mm

∞ 1 x 26 W

∂ 105 mm

IP 44

860

1200-1800

# DL 7246∞ 1 x 26 W

∂ 105 mm

IP 44

860

X

# DL 7340, ≤≥ 450 mm

# DL 7341, ≤≥ 600 mm

∞ 1 x 8 W

# DL 7342, ≤≥ 800 mm

# DL 7343, ≤≥ 1000 mm

∞ 1 x 13 W

# DL 7344, ≤≥ 1200 mm

∞ 1 x 21 W

∂ 23/76 mm

IP 44

∂ Tiefe. Depth. Profondità. Profondeur. Diepte. Profundidad

≤≥ Breite. Width. Larghezza. Largeur. Breedte. Anchura.

L/R/B Links/Rechts/Beidseitig. Left/Right/On both sides. A sinistra/A destra/Su entrambi i lati.

Gauche/Droite/Bilatérales. Rechts/Links/Links en rechts. Izquierda/Derecha/Ambos lados

∞ Mit Beleuchtung. With lighting. Con illuminazione. Avec éclairage. Met binnenverlichting. Con iluminación

860

1200-1800

# DL 7346∞ 1 x 21 W

∂ 23/76 mm

IP 44

760

X

# DL 7541, ≤≥ 600 mm

∞ 1 x 19 W

# DL 7542, ≤≥ 800 mm

# DL 7543, ≤≥ 1000 mm

∞ 1 x 28 W

∂ 138/208 mm

IP 44

760

1200

# DL 7544∞ 1 x 38 W

∂ 138/208 mm

IP 44

30

max. 1600

# DL 7910,

∂ 130 mm

Ablage. Shelf.

Mensola. Étagère.

Legplank. Repisa.

500

880

# DL 1289 ∂ 370 mm

500

1760

# DL 1290 ∂ 250 mm

500

1760

# DL 1291 ∂ 370 mm

500

880

# DL 1288 ∂ 250 mm

44,5

52

# DL 9990 ∂ 45 mm

Handtuchhalter. Towel rail.

Portasciugamani. Porte-serviettes.

Handdoekhouder. Toallero

NewsTS_Ed_4.indd 43NewsTS_Ed_4.indd 43 22.02.12 14:0222.02.12 14:02

Page 24: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

44 news

Design by EOOSInipi B

* 0 - Deutschland. Germany. Allemagne. Duitsland. Germania. Alemania, 1 - Für alle Märkte außer Deutschland.

For all markets except Germany. Pour tous les marchés, sauf en Allemagne. Voor alle markten behalve in Duitsland.

Per tutti i mercati ad eccezione di Germania. Para todos los mercados excepto en Alemania

** Bitte ergänzen Sie die Möbelfarbnummern an der 5. und 6. Stelle der Artikelnummer. Please add the furniture colour code at the

5th and 6th digit code, when ordering Inipi B. Commande d‘un INIPI B: merci de préciser la finition en position 5. et 6. de la référence.

Complementeert voor Inipi B u het artikelnummer met de gewenste kleur svp op positie 5 en 6. Inserire il codice per Inipi B colore

come 5ª e 6ª cifra del codice articolo. Por favor rellene el 5º y 6º digito del número de artículo con el código de acabado para Inipi B.

2130

1060

2000

60

840

70

445

395

1160

60

345

815

42570 500

106578 27

70

1170

47078 19595 8

400

700

70

2365

60 2000 305

1005 35064560 60245

2130

1060

2000

60

840

70

445

395

1160

60

345

815

0,00+-

1170

135

1035

2365

60 2252000 20 60

1005

1000

645

100

350

1000

60245

60

425

7050

0

1065

7827

870

19

Inipi B

# 7511** 00 1 0* 1000, 2365 x 1170 x 2130 mm

Vorwand- und Eckversion. Back-to-wall and corner version.

Versione da appoggio a parete o angolare.

Version 3 faces et en angle. Back-to-wall en hoek versie.

Versión delante de pared y versión rinconera

2365

60 2252000 20 60

1005

1000

645

130

350

1000

60245

60

425

7050

0

1065

9427

870

19

1186

500

686

Inipi B

# 7512** 00 1 0* 1000, 2365 x 1186 x 2130 mm

Freistehende Version. Freestanding. A poser en ilôt.

Vrijstaand. A Centro stanza. Version exenta

2130

1060

2000

60

840

70

445

395

1160

60

345

815

42570 500

106594 27

70

1186

47094 19595 8

400

700

70

2365

60 2000 305

1005 35064560 60245

2130

1060

2000

60

840

70

445

395

1160

60

345

815

0,00+-

NewsTS_Ed_4.indd 44NewsTS_Ed_4.indd 44 22.02.12 14:0222.02.12 14:02

Design by EOOS

news 45

Inipi B

Inipi B Super Compact

# 7513** 00 1 00 1000, 1175 x 1170 x 2130 mm

Eckversion. Corner version.

Angolo versione. Version d‘angle.

Hoekversie. Versión rinconera

1170

135

1035

1175

27 225843 20 60

27480

245

348

843

100

19 8 60

15

450

5049

5

1065

6027 19

708

1821

30

1060

2000

60

790

70

425

365

1210

60

325

885

45050

495 70

700

310 685

106560 27

70 8 19

18

1170

565

6019500 818

2130

1060

2000

600,00+-

790

70

425

365

1210

60

325

885

19495 245348 608

1175

27 843 305

Inipi B Super Compact

# 7514** 00 1 00 1000, 1175 x 1170 x 2130 mm

Vorwandversion. Back-to-wall.

Versione da appoggio a parete

Version tablier 3 faces. Back-to-wall versie.

Versión delante de pared

ArchitecDesign by Prof. Frank Huster

300

380

350

95

75

665

50 700

610

965

375

270

# 0818350000Colour chart

Möbel.

Furniture.

Finiture.

Meubles.

Meubels.

Muebles

Sauna.

Farbe. Colour.

Colori. Kleur.

Colori. Acabados 12

E

ich

e g

eb

ürs

tet.

Bru

sh

ed

oa

k.

R

ove

re s

pa

zzo

lato

. C

ne

bro

ssé

.

E

ik g

eb

ors

teld

. R

ob

le c

ep

illa

do

2

13

A

meri

kan

. N

ussb

au

m.

A

meri

can

Waln

ut.

N

oce a

meri

can

o.

Noye

r am

éri

cain

.

A

meri

k.

note

nh

ou

t.

N

og

al

am

eri

can

o 2

22

W

eiß

Hoch

gla

nz.

Wh

ite H

igh

Glo

ss.

B

ian

co l

ucid

o.

Bla

nc b

rill

an

t.

W

it h

oog

gla

ns.

Bla

nco b

rill

an

te 1

69

N

bau

m g

eb

ürs

tet.

B

rush

ed w

aln

ut.

No

ce

sp

azzo

lato

.

N

oye

r b

rossé

.

N

ote

nh

ou

t g

eb

ors

teld

.

N

og

al

ce

pil

lad

o 2

85

W

eiß

Hoch

gla

nz.

Wh

ite H

igh

Glo

ss.

B

ian

co l

accato

. B

lan

c b

rill

an

t.

W

it h

oog

gla

ns.

Bla

nco b

rill

an

te 3

Delos � · · � �

Inipi B · � � · · 1

Dekor.

Decor.

Bil

am

inato

. D

écor.

Decor.

Decora

do

2

Ech

tholz

furn

ier.

Real

wood

ven

eer.

Im

pia

llaccia

tura

in

vero

leg

no.

P

lacag

e b

ois

natu

rel.

Ech

t h

ou

tfin

eer.

Ch

ap

a d

e m

ad

era

au

tén

tica

3

Lack.

Lacq

uer.

Laccatu

ra.

Laq

. L

ak.

Lacad

o

Keramik.

Ceramic.

Ceramica.

Céramique.

Keramiek.

Cerámica

Farbe. Colour.

Colori. Coloris.

Kleur. Color 00

W

eiß

(A

lpin

). W

hit

e (

Alp

in).

B

ian

co (

Alp

in).

Bla

nc (

Alp

in).

W

it (

Alp

in).

Bla

nco

Architec �

Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor.

We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown.

Con riserva di apportare modifiche tecniche ai prodotti illustrati.

Nous nous réservons de droit d‘apporter des améliorations techniques et de modifier l‘apparence visuelle des produits présentés.

Technische verbeteringen en optische wijzigingen ten opzichte van de afgebeelde producten voorbehouden.

Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas y de aspecto de los productos representados

NewsTS_Ed_4.indd 45NewsTS_Ed_4.indd 45 22.02.12 14:0222.02.12 14:02

Page 25: Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com ... · Leben im Badooms Leben im Bad ooms t n e m e v o r p m i l a c i n h c e t e k a m o t t h g i r e h t e v r e s e

Für das Wie-frisch-gewaschen-Gefühl. Der Dusch-

WC-Sitz SensoWash® reinigt Sie sanft mit Wasser.

Neu: Jetzt auch mit verdeckten Anschlüssen.

For that freshly-washed feeling. The SensoWash®

shower toilet seat cleanses you gently with water.

New: now with concealed connections.

Per una sensazione di freschezza e pulizia. Il sedile

elettronico SensoWash® deterge delicatamente con

acqua. Novità: ora anche con allacciamenti nascosti.

Pour une sensation de propreté et de fraîcheur. Le siège du WC douche SensoWash® vous lave tout en

douceur avec de l’eau. Nouveauté : existe aussi avec

des raccordements cachés.

Voor een fris gewassen gevoel. De douchetoiletzitting

SensoWash® reinigt u zacht met water. Nieuw: Nu ook

met verborgen aansluitingen.

Para una sensación de recién aseado. El asiento

con lavado SensoWash® limpia suavemente con agua.

Novedad: ahora también con conexiones ocultas.

46 news

Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 46Newsbro_2012_Edition_4_RZ.indd 46 23.02.12 14:4223.02.12 14:42