Phonak RemoteControl Használati útmutató
Phonak RemoteControlHasználati útmutató
2
3
Üdvözöljük!
Köszönjük, hogy a Phonak RemoteControl készüléket választotta.
Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, hogy biztosan megértse, hogyan működik a távvezérlő, és a legjobbat tudja kihozni belőle.
A készülék funkcióira és előnyeire vonatkozó további információkért forduljon hallásgondozó szakemberéhez.
Phonak – life is onwww.phonak.hu
! Kompatibilitási információk: Hallásgondozó szakemberének segítségével ellenőrizze,
hallókészüléke kompatibilis-e ezzel az eszközzel.
CE-jelölés alkalmazása: 2019
4
Tartalomjegyzék
1. Leírás 62. A Phonak RemoteControl használata 72.1. A Phonak RemoteControl aktiválása 72.2. Be-/kikapcsolás 72.3. A jelzőfények ismertetése 72.4. A Phonak RemoteControl párosítása
a hallókészülékekkel 82.5. A hallókészülék hangerejének módosítása 92.6. A hallókészülék programjainak váltása 103. Új elem behelyezése 113.1. Nyissa ki az elemtartót 113.2 Távolítsa el az elemet az elemtartóból 113.3. Az új elem behelyezése 113.4. Zárja be az elemtartót 124. A Phonak RemoteControl újraindítása 135. Hibaelhárítás 146. A megfelelőségre vonatkozó tudnivalók 16
5
7. Tudnivalók és a szimbólumok ismertetése 228. A biztonságra vonatkozó fontos tudnivalók 268.1. Veszélyekre vonatkozó figyelmeztetések 268.2. A biztonságra vonatkozó fontos tudnivalók 298.3. Egyéb fontos tudnivalók 319. Szerviz és jótállás 329.1. Helyi jótállás 329.2. Nemzetközi jótállás 329.3. A jótállás korlátozása 33
6
1. Leírás
A Phonak RemoteControl a hallókészülék programjainak és hangerejének szabályozására szolgál.
Hangosítás
Halkítás
ProgramváltóElemtartó fedél
Jelzőfény
Be-/kikapcsoló csúszka
A Phonak RemoteControl készüléket a használat előtt párosítani kell a hallókészülékeivel (2.4. fejezet).
7
2. A Phonak RemoteControl használata
2.1. A Phonak RemoteControl aktiválásaA Phonak RemoteControl aktiválásához húzza ki az elem védőfülét.
2.2. Be-/kikapcsolásA csúszka segítségével tudja be- és kikapcsolni a készüléket.
2.3. A jelzőfények ismertetése
3 másodpercig folytonos zöld Bekapcsolt, használatra kész
Villogó kék Párosítási mód
5 másodpercig folytonos zöld Sikeres párosítás
5 másodpercig folytonos piros Sikertelen párosítás
1 másodpercig folytonos zöld Nyomógomb megnyomásának megerősítése
Folytonos narancssárga Elemfigyelmeztetés
Folytonos piros Általános eszközhiba
3 másodpercig folytonos zöld Sikeres újraindítás
8
2.4. A Phonak RemoteControl párosítása a hallókészülékekkel
A Phonak RemoteControl használatához először párosítania kell azt a hallókészülékekkel.
Az egyes hallókészülékek esetén a párosítást elegendő egyszer elvégezni. Az első párosítás után a Phonak RemoteControl automatikusan csatlakozni fog a hallókészülékekhez.
A Phonak RemoteControl automatikusan a párosítási módba kerül az első bekapcsolást követően. Ezt a villogó kék LED-fény jelzi a Phonak RemoteControl készüléken.
Állítsa a hallókészülékeket párosítási módba a bekapcsolás segítségével. Ezt követően 3 perce van a Phonak RemoteControl és a hallókészülékek összepárosítására.
9
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a hangosítás „+” gombot.
2. Kapcsolja be a Phonak RemoteControl készüléket úgy, hogy továbbra is nyomva tartja a hangosítás „+” gombot.
3. Amikor az állapotjelző LED gyors kék villogásba kezd, engedje el a hangosítás „+” gombot.
4. A Phonak RemoteControl és a hallókészülékei automatikusan kapcsolódni fognak
5. A sikeres párosítást követően a LED 5 másodpercig folytonosan zölden világít, és sípjel hallható a hallókészülékben
6. A Phonak RemoteControl használatra kész
2.5. A hallókészülék hangerejének módosítása
12
A hangerő növeléséhez nyomja meg a „+” gombot
A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a „-” gombot
10
2.6. A hallókészülék programjainak váltása
A nyomógomb minden egyes megnyomásával a következő elérhető programra fog lépni a hallókészülék.
A hallókészülék konfigurációjától függően sípjelet adhat a kiválasztás megerősítéséhez.
A változtatások mindkét hallókészüléken egyszerre lépnek érvénybe.
Amennyiben további információra van szüksége a hallókészülék személyes beállításairól, kérje meg hallásgondozó szakemberét, hogy nyomtassa ki az Ön Phonak RemoteControl készülékéhez tartozó utasításokat.
Nyomja meg a hallókészülék programjának módosításához
11
3. Új elem behelyezése
3.1. Nyissa ki az elemtartót
1 2
3.2 Távolítsa el az elemet az elemtartóból
3.3. Az új elem behelyezése
12
A Phonak RemoteControl készülékhez lítium gombelem szükséges (CR2032)
3.4. Zárja be az elemtartót
13
4. A Phonak RemoteControl újraindítása
A Phonak RemoteControl újraindítása megszakítja a párosítást a hallókészülékeivel.
Tartsa lenyomva a hangosítás „+” gombot és a programváltás gombot több mint 10 másodpercig.
14
A probléma okaiA távvezérlő ki van kapcsolvaAz elem lemerültA hallókészülékek ki vannak kapcsolvaA hallókészülékek nincsenek párosítva a RemoteControl készülékkelA távvezérlő ki van kapcsolvaAz elem lemerültÁltalános eszközhiba
ProblémaA jelzőfény nem villan fel gombnyomásraA hallókészülék nem reagál a RemoteControl parancsaira
Folytonos piros jelzés
5. Hibaelhárítás
Ha a probléma továbbra is fennáll, további segítségért keresse fel hallásgondozó szakemberét.
15
TeendőKapcsolja be a távvezérlőt (2.2. fejezet)Cserélje ki az elemet (3. fejezet)Kapcsolja be a hallókészülékeket (lásd a hallókészülék használati útmutatóját)Párosítsa a RemoteControl eszközt (2.4. fejezet)
Kapcsolja be a távvezérlőt (2.2. fejezet)Cserélje ki az elemet (3. fejezet)Indítsa újra RemoteControl készüléket (4. fejezet) és párosítsa a hallókészülékekkel (2.4. fejezet)
16
Megfelelőségi nyilatkozat A Phonak AG ezennel kijelenti, hogy ez a Phonak termék az orvostechnikai eszközökre vonatkozó, 93/42/EGK jelű irányelv, valamint a rádióberendezésekre vonatkozó, 2014/53/EU jelű irányelv alapvető követelményeinek egyaránt megfelel. A Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a gyártótól vagy a Phonak helyi képviselőjétől igényelhető; az elérhetőségekért tájékozódjon a www.phonak.com/us/en/certificates weboldalon található „worldwide locations” (Phonak telephelyek világszerte) listában.
6. A megfelelőségre vonatkozó tudnivalók
Ausztrália/Új-Zéland:Azt jelzi, hogy a készülék megfelel a Radio Spectrum Management (RSM) és az Australian Communications and Media Authority (ACMA) Új-Zélandon és Ausztráliában alkalmazandó, törvényes értékesítésre vonatkozó hatályos rendelkezéseinek.Az R-NZ megfelelőségi címke az új-zélandi piacon A1-es megfelelőségi szinttel forgalmazott rádiós termékekre vonatkozik.
17
A modell a következő tanúsítvánnyal rendelkezik:
Phonak RemoteControlUSA FCC-azonosító: KWC-RC1Kanada IC-azonosító: 2262A-RC1
1. megjegyzés:Ez a készülék megfelel az FCC-szabályok 15. részének és az Industry Canada RSS-210 jelű szabványának. A készülék működtetése a következő két feltételhez kötött:1) a készülék nem okozhat káros interferenciát, és 2) a készüléknek el kell viselnie minden interferenciát,
a működését nem kívánatos módon befolyásoló interferenciát is.
2. megjegyzés:A RemoteControl készüléken végzett olyan módosítások és változtatások, amelyeket a Phonak nem hagyott kifejezetten jóvá, érvényteleníthetik a készülék működtetésére vonatkozó FCC-engedélyeket.
18
3. megjegyzés:Ezt a készüléket az FCC-szabályok 15. része és az Industry Canada ICES-003 jelű szabványa értelmében a „B” osztályú digitális készülékekre vonatkozó határértékekkel összevetve tesztelték, és a készülék megfelelt a tesztelés során. Ezeknek a határértékeknek az a célja, hogy a készülék lakókörnyezetben való alkalmazása esetén észszerűen elvárható mértékű védelmet biztosítsanak a káros interferencia ellen. Ez a készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat, és ha nem az utasításokkal összhangban telepítik és használják, károsan zavarhatja a vezeték nélküli adatátvitelt.Nem garantálható azonban, hogy egy adott helyen való alkalmazás esetén nem keletkezik interferencia. Ha a készülék káros interferenciát okoz rádió- és televíziókészülékekben – ami a készülék be- és kikapcsolásával ellenőrizhető –, akkor a felhasználónak törekednie kell az interferencia megszüntetésére a következő módszerek segítségével:• a vevőantenna elfordítása vagy áthelyezése;• a készülék és a vevőegység közötti távolság növelése;• a készülék olyan fali aljzathoz való csatlakoztatása,
amely a vevőegységétől eltérő áramkörön van; • a kereskedő vagy egy tapasztalt, rádió- és
televíziókészülékekkel foglalkozó szakember felkeresése.
19
4. megjegyzés:A japán rádiótörvénynek és a japán távközlési és kereskedelmi törvénynek való megfelelőség Ez a készülék megfelel a japán rádiótörvény (電波法) és a japán távközlési és kereskedelmi törvény (電気通信事業法) követelményeinek. Tilos módosításokat végrehajtani a készüléken (ellenkező esetben a megadott megnevezési szám érvénytelenné válik).
R 018-190129
Antenna típusa Üzemeltetési frekvenciaIlleszkedés Sugárzott energia Bluetooth®Hatótávolság BluetoothTámogatott profilok
Egypólusú antenna2,4–2,48 GHzGFSK< 2,8mW
~1 m-es4.2 BLE (GATT)
Az Ön vezeték nélküli készülékének rádiójára vonatkozó információk
20
Megfelelés a kibocsátási és zavartűrési szabványoknakKibocsátási szabványok EN 60601-1-2:2015
IEC 60601-1-2:2014EN 55011:2009+A1CISPR11:2009/AMD1:2010CISPR22:1997CISPR 32:2012ISO 7637-2:2011CISPR25:2016EN 55025:2017
21
Zavartűrési szabványok EN 60601-1-2:2015IEC 60601-1-2:2014EN 61000-4-2:2009IEC 61000-4-2:2008EN 61000-4-3:2006+A1+A2IEC 61000-4-3:2006+A1+A2EN 61000-4-4:2012IEC 61000-4-4:2012EN 61000-4-5:2014IEC 61000-4-5:2014EN 61000-4-6:2014IEC 61000-4-6:2013EN 61000-4-8:2010IEC 61000-4-8:2009EN 61000-4-11:2004IEC 61000-4-11:2004IEC 60601-1 (§ 4.10.2):2005ISO 7637-2:2011
22
A CE-jelöléssel a Sonova AG igazolja, hogy ez a termék – a tartozékokkal együtt – megfelel az orvostechnikai eszközökre vonatkozó 93/42/EGK irányelv, valamint a rádióberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv követelményeinek. A CE-jelölést követő számok azon minősítő szervezetek kódjai, amelyek a minősítést végezték a fent említett irányelveknek megfelelően.
Ez a szimbólum jelzi, hogy az ebben a használati utasításban ismertetett termékek megfelelnek az EN 60601-1 szabvány „B” típusú alkalmazott alkatrészekre vonatkozó követelményeinek.
A 93/42/EGK európai uniós irányelv követelményeinek megfelelően jelzi az orvostechnikai eszköz gyártóját.
7. Tudnivalók és a szimbólumok ismertetése
23
A termék a kivitelezésének köszönhetően rendeltetésszerű használat esetén problémamentesen és korlátozások nélkül alkalmazható, amennyiben a használati útmutató ezzel ellentétes információt nem tartalmaz. A távvezérlő IP52 besorolással rendelkezik, és az összes hétköznapi élethelyzetben való használathoz megfelelő.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a felhasználónak el kell olvasnia és szem előtt kell tartania a használati útmutatóban foglalt vonatkozó információkat.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a felhasználónak figyelembe kell vennie a használati útmutatóban szereplő, vonatkozó figyelmeztető megjegyzéseket.
Fontos információk a termék kezeléséről és biztonságos használatáról.
A haszná latra vonatkozó feltételek
24
E jelölés szavatolja, hogy a készülékből származó elektromos interferencia nem haladja meg az Egyesült Államok Szövetségi Kommunikációs Bizottsága által elfogadott értéket.
A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik, és a Sonova AG által történő mindennemű használatuk licencmegállapodás keretében történik. Minden egyéb védjegy és szóvédjegy a vonatkozó védjegytulajdonos tulajdonát képezi.
Tanúsítvánnyal rendelkező rádióberendezés japán jelölése.
A gyártó sorozatszámát jelöli az adott orvosi eszköz azonosítása céljából.
A gyártó katalógusszámát jelöli az orvosi eszköz azonosítása céljából.
Ez a szimbólum arra utal, hogy a felhasználónak ajánlott elolvasnia és figyelembe vennie a használati útmutatóban szereplő, vonatkozó információkat.
25
Szállítási és tárolási hőmérséklet: -20 °C és +60 °C között.
Tárolási páratartalom: Használaton kívül 0% és 70% között.
Megengedett légköri nyomás a szállítás és tárolás során: 200 hPa és 1500 hPa között
A szállítás során szárazon kell tartani.
Az áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy ez a készülék nem dobható a háztartási hulladékok közé. A régi és használaton kívüli készüléket az elektronikus hulladékok számára fenntartott hulladéklerakó helyeken vagy hallásgondozó szakemberénél adhatja le ártalmatlanításra. A helyes hulladékkezeléssel elkerülhető a környezet károsítása és az egészség veszélyeztetése.
26
8. A biztonságra vonatkozó fontos tudnivalók
Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el a következő oldalakon szereplő tudnivalókat
8.1. Veszélyekre vonatkozó figyelmeztetések
Az Ön készüléke a 2,4–2,48 GHz-es frekvenciatarto-mányban működik. Ha repülővel utazik, kérdezze meg az utaskísérőt, hogy a készüléket ki kell-e kapcsolnia.
A készülék távvezérlőként szolgál a hallókészülék hallási programjainak és hangerejének szabályozására.
Tartsa távol a készüléket a gyermekektől, értelmi fogyatékkal élőktől és házi kedvencektől.
Ez a távvezérlő a hallási rendszerével történő kommunikációhoz gyengeáramú, digitálisan kódolt hangátvitelt használ. Jóllehet kevéssé valószínű, mégis előfordulhat orvosi készülékekkel (pl. pacemakerekkel, defibrillátorokkal stb.) való interferencia. Ezért a távvezérlőt tilos a mellényzsebben vagy annak közelében tartani.
27
A készülék Sonova által kifejezetten nem jóváhagyott változtatása és módosítása nem engedélyezett. Ezek a módosítások kárt tehetnek a készülékben.
Ha olyan probléma lép fel, amely nem oldható meg ennek a használati útmutatónak a hibaelhárítási részében ismertetett megoldások alapján, forduljon hallásgondozó szakemberéhez.
Az elemek lenyelés esetén mérgező hatásúak! Tartsa távol gyermekektől, értelmi fogyatékkal élőktől és háziállatoktól. Ha valaki mégis lenyelné az elemeket, azonnal forduljon orvoshoz!
Ez a készülék nem alkalmas 36 hónaposnál fiatalabb kisgyermekek számára. Gyermekek és értelmi fogyatékkal élők kizárólag folyamatos felügyelet mellett használhatják az eszközt a biztonságuk érdekében. A készülék kisméretű eszköz, mely apró alkatrészekből áll. A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül gyermekek vagy értelmi fogyatékkal élők környezetében. A készülék vagy az alkatrészek lenyelése fulladást okozhat, ezért ebben az esetben azonnal forduljon orvoshoz, vagy menjen kórházba!
28
Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemet.
Az elektromos komponensek ártalmatlanítását a Sonova AG helyi szabályozásainak megfelelően kell végezni.
Kizárólag a megfelelő IECXXXXX szabvány szerint tesztelt külső eszközöket szabad a hallókészülékhez csatlakoztatni.
Ne használja a készüléket robbanásveszélyes területen (gyúlékony anesztetikumok közelében, robbanásveszélyes bányákban vagy ipari területeken), oxigéndús környezetben, vagy olyan területen, ahol tilos az elektronikus eszközök használata.
29
8.2. A biztonságra vonatkozó fontos tudnivalók
Védje a készüléket a túlzott mértékű nedvességtől (fürdés, úszás), hőtől (fűtőtest, autó műszerfala), és izzadás esetén a bőrrel való közvetlen érintkezéstől (edzés, aerobik, sportolás).
Ne ejtse le a készüléket. A készülék károsodhat, ha kemény felületre ejtik.
Egyes speciális orvosi vagy fogászati vizsgálatok, ideértve az alábbiakban leírt sugárzástípusokat, károsan befolyásolhatják készüléke működését. Vegye le a készülékét, és hagyja a vizsgálószobán/-területen kívül, mielőtt a következő vizsgálatokon venne részt:
• Orvosi vagy fogorvosi röntgenvizsgálat (CT-vizsgálat is).
• Mágneses mezőt generáló orvosi MRI/NMRI vizsgálatok.
Óvja a készülék aljzatait és az elem helyét a kosztól és törmelékektől.
30
A készüléket nedves ruhával tisztítsa. A készülék tisztításához soha ne használjon háztartási tisztítószereket (mosóport, szappant stb.) vagy alkoholt. A készülék megszárításához soha ne használjon mikrohullámú és egyéb melegítőeszközöket.
Az ezekben a készülékekben alkalmazott digitálisan kódolt hangátviteli technológia rendkívül megbízható, egyéb készülékek gyakorlatilag nem zavarják. Meg kell azonban jegyezni, hogy ha a hallási rendszert számítógépes készülékek, nagyobb elektronikus berendezések vagy egyéb erős elektromágneses tér környezetében használják, a megfelelő működés érdekében szükséges lehet a zavaró készüléktől legalább 60 cm (24 hüvelyk) távolságot tartani.
Tartsa a készüléket legalább 10 cm-re a mágnesektől.
Amikor nem használja a készüléket, kapcsolja ki és tárolja biztonságosan.
Ne használja a készülékét olyan helyen, ahol tilos az elektronikus eszközök használata.
31
8.3. Egyéb fontos tudnivalók
Nagy teljesítményű elektronikus berendezések, nagyobb elektronikus létesítmények és fémszerkezetek ronthatják és jelentősen csökkenthetik a hatótávolságot.
Ha a hallókészülék az elektromágneses tér okozta zavar miatt nem reagál a készülékre, hagyja el az adott területet.
32
9. Szerviz és jótállás
9.1. Helyi jótállásA készülék vásárlásának helyszínén érdeklődjön a hallásgondozó szakembertől a helyi jótállási feltételekről.
9.2. Nemzetközi jótállásA Sonova egyéves, korlátozott nemzetközi jótállást biztosít, amely a termék megvásárlásának napjától érvényes. Ez a korlátozott jótállás gyártási és anyaghibákra vonatkozik. A jótállás csak a vásárlást igazoló dokumentum bemutatása esetén érvényes.
A nemzetközi jótállás nem érint semmilyen törvényes jogot, amelyre Ön az érvényben lévő, kereskedelmi termékek értékesítésével kapcsolatos nemzeti törvények vagy a helyi jótállás alapján jogosult.
33
Felhatalmazott hallásgondozó szakember (bélyegző/aláírás):
9.3. A jótállás korlátozásaEz a jótállás nem vonatkozik a helytelen kezelés vagy karbantartás, vegyi anyagok hatása vagy túlzott erőhatások miatt bekövetkezett károsodásra. Harmadik fél vagy engedéllyel nem rendelkező szerviz által okozott kár esetén a jótállás semmissé válik. Ez a jótállás nem terjed ki a hallásgondozó szakember által a rendelőjében nyújtott szolgáltatásokra.
Sorozatszám:
A vásárlás dátuma:
Gyártó:Sonova AGLaubisrütistrasse 28CH-8712 StäfaSvájcwww.phonak.com
Az Ön hallásgondozó szakembere:
029-
0782
-13/
V1.0
0/20
19-0
8/N
LG ©
201
9 So
nova
AG
All
right
s re
serv
ed