Phaser® 8560/8860
printer
www.xerox.com/support
InstallationGuide
USBEthernet
001-1792-00 Rev ACopyright © 2007 Xerox Corporation. All rights
reserved.
2.1 2.2
5
2.328 kg60 lb.
2.410 cm(4 in.)
90 cm(35 in.)
60 cm(24 in.)
56 cm(22 in.)
10 cm(4 in.)
20 cm(7.5 in.)
40 cm(15.5 in.)
60 cm(24 in.)
< 1.2 cm (.5 in.)
Use GuideQuick
Phaser 8560 Software andDocumentation CD-ROM
Use Gu
ideQuick
Phaser
8560 So
ftware a
nd
Docume
ntation
CD-ROM
4.2
4.3
3.1
A/B USB
3.2 3.3
Phaser 8560 ColorSync
nter Installer Installation Video
Phaser® 8560 Software and Documentation CD-ROM
Printer Drivers and Utilities
Installation Video
User Guide
Windows®,Mac OS®
www.xerox.com/supportwww.xerox.com/support
Phaser
® 8560 S
oftware
and
Docum
entatio
n CD-R
OM
1.11.2
Mac
Software and Documentation CD-ROM
Install Drivers
Register Printer...
Guides and Guides and Tutorials utorials Guides and Tutorials
Guides and Tutorials
Quick Start Tutorial
User Guide
Installation Video Installation Video Installation Video
1.2
1.3
PC
Руководство по установкеKurulum KılavuzuΕγχειρίδιο
εγκατάστασης
EN
Guide d’installationGuida
all'installazioneInstallationshandbuchGuía de instalaciónGuia de
instalação
InstallatiehandleidingInstallationshandledningInstallationsvejledning
EL
RU
TU
NLNL
DADA
SVSV
FR
IT
DE
ES
PT
FR
Unpack Printer
Haal de printer uit de verpakkingPacka upp skrivarenPak
printeren ud
Déballez l'imprimanteDisimballare la stampanteDrucker
auspackenDesembale la impresoraDesembale a impressora
2
Распакуйте принтерYazıcıyı Kutudan ÇıkarınΒγάλτε τον εκτυπωτή
από τη συσκευασία του
Installeer de optiesInstallera tillvalsutrustningInstaller
ekstraudstyr
Installez les optionsInstallare le opzioniOptionen
installierenInstale las opcionesInstale as opções
Установите опцииKurulum SeçenekleriΕπιλογές εγκατάστασης
Install Options
525-Sheet Feeder
Chargeur 525 feuillesAlimentatore da 525
fogli525-Blatt-ZuführungAlimentador de 525 hojas525 folhas
Invoerlade voor 525 velArkmatare för 525 ark525-arks føder
Устройство подачи на 525 листов525-Sayfa BesleyiciΤροφοδότης 525
φύλλων
Ne couvrez pas les ouvertures d'aération.Non coprire le prese
d'aria.Lüftungsöffnungen nicht bedecken.No obstruya los orificios
de ventilación.Não cubra as aberturas de ventilação.
Do not cover vents.
Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd.Täck
inte ventiler.Tildæk ikke åbninger.
Не перекрывайте вентиляционные отверстияHavalandırma deliklerini
kapatmayın.Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
Connect Power4Branchez sur la priseCollegare
l'alimentazioneNetzkabel anschließenConecte la alimentaciónConecte
a alimentação
Sluit de stroom aanSlå på strömmenTænd
Подключите питаниеFişi Prize TakınΣυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας
Use Ethernet hub and RJ-45 cables.
Utilisez un concentrateur Ethernet et des câbles
RJ-45.Utilizzare un hub Ethernet e cavi RJ-45.Ethernet-Hub und
RJ-45-Kabel verwenden.Utilice un concentrador Ethernet y cables
RJ-45.Use hub Ethernet e cabos RJ-45.
Gebruik een Ethernet-hub en RJ-45-kabels.Använd Ethernet-hubb
och RJ-45-sladdar.Anvend Ethernet-hub og RJ-45-kabler.
Используйте концентратор Ethernet и кабели RJ-45.Ethernet hubı
ve RJ-45 kablolar kullanın.Χρησιμοποιήστε πλήμνη Ethernet (hub) και
καλώδια RJ-45.
Choose Printer Connection3Choisissez une connexion
d'imprimanteScegliere la connessione della
stampanteDruckeranschluss wählenElija la conexión de la
impresoraEscolha a conexão da impressora
Kies de printerverbindingVälj skrivaranslutningVælg
printerforbindelse
Выбор подключения принтераYazıcı Bağlantısını SeçinΕπιλέξτε
σύνδεση για τον εκτυπωτή
1 Save setup time...watch the installation videoRegardez la
vidéo d'installationGuardare il video di
installazioneInstallationsvideo ansehenVea el vídeo de
instalaciónAssista ao vídeo de instalação
Bekijk de installatievideoTitta på installationsvideonSe
installationsvideoen
Посмотрите видеофильм об установкеKurulum Videosunu
İzleyinΠαρακολουθήστε το Bίντεο εγκατάστασης
www.xerox.com/support
Phaser® 8560 Software and Documentation CD-ROM
Printer Drivers and Utilities
Installation Video
User Guide
Windows®,Mac OS®
Language
EnglishEspañolFrançaisDeutschItalianoPortuguêsNederlandsSvenskaDanskRussianChinese
SimplifiedChinese TraditionalKorean
Ready To Print
Walk-Up Features
Information
Paper Tray Setup
Printer Setup
Troubleshooting
Printer Setup
PostScript Setup
PCL Setup
Control Panel Setup
Control Panel Setup
Language...
Control Panel Brightness...
Walk-Up FeaturesInformationPaper Tray SetupPrinter
SetupTroubleshooting
Walk-Up FeaturesInformationPaper Tray SetupPrinter
SetupTroubleshooting
Ready To Print.Ready To Print.
Default languageis English.
3X
6.1 6.2 6.4
5.1 5.35.2
00:30:00
6.3
1 2 3 4
8560 8860
Ajoutez de l'encreInstallare l'inchiostroTinte nachfüllenCargue
tintaAdicionar tinta
Add Ink
Plaats de inktFyll på bläckPåfyld farve
Добавить чернилаMürekkep EkleyinΠροσθέστε μελάνη
5
Load Paper Tray6Chargez le bac d'alimentationCaricare il
cassetto della cartaPapier einlegenCargue la bandeja de
papelAbasteça a bandeja de papel
Plaats het papier in de papierladeFyll på pappersfackLæg papir i
magasin
Загрузите бумагу в лотокKağıt Kasedini TakınΤοποθετήστε το δίσκο
χαρτιού
Select Language7Sélectionnez la langueSelezionare la
linguaSprache auswählenSeleccione el idiomaSelecione o idioma
Selecteer de gewenste taalVälj språkVælg sprog
Выберите языкDili SeçinΕπιλέξτε γλώσσα
Install Drivers8Installez les pilotesInstallare i driverTreiber
installierenInstale los controladoresInstale os drivers
Installeer de stuurprogramma'sInstallera drivrutinerInstaller
drivere
Установить драйверыSürücüleri YükleyinΕγκαταστήστε τους
οδηγούς
Explore Xerox Support Centre9Visitez le Centre de Support
XeroxVisitare il centro assistenza XeroxXerox Support-Zentrum
ansehenExplore el Centro de asistencia XeroxExplore o Centro de
Suporte da Xerox
Bekijk het Xerox Center voor klantenondersteuningUtforska Xerox
KundtjänstUdforsk Xerox Support Centre
Запустите программу поддержки XeroxXerox Support Centre'yi
KeşfedinΠεριήγηση στο Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Xerox
Pour économiser de l'encre, laissez l'imprimante sous
tension.Per risparmiare inchiostro, lasciare accesa la
stampante.Zum Sparen von Tinte Drucker eingeschaltet lassen.Para
ahorrar tinta, deje la impresora encendida.Para economizar tinta,
deixe a impressora ligada.
To save ink, leave the printer turned on.
Om inkt te besparen, kunt u het beste de printer aan laten
staan.Om du låter skrivaren vara påslagen blir bläckförbrukningen
mindre.Lad printeren være tændt for at spare farve.
Для снижения расхода чернил оставляйте принтер
включенным.Mürekkep tasarrufu için yazıcıyı açık bırakın.Για να
εξοικονομήσετε μελάνη, αφήνετε τον εκτυπωτή σε λειτουργία.
Réglez les guides en fonction du format du papier. Appuyez pour
enclencher.Regolare le guide della carta. Premere finché non si
sente uno scatto.Führungen dem Papierformat entsprechend
einstellen. Führungen rasten ein, wenn Druck auf diese ausgeübt
wird.Ajuste las guías al tamaño del papel. Haga presión para
ponerlas en su sitio.Ajuste as guias ao tamanho do papel. Pressione
para ajustar na posição.
Adjust guides to paper size. Press to click in place.
Stel de geleiders af op het papierformaat. Klik ze in de juiste
positie.Justera styrskenorna efter pappersstorleken. Snäpp fast
dem.Juster styrene til papirformatet. Tryk for at klikke på
plads.
Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги. Нажмите на них,
чтобы защелкнуть.Kılavuzları kağıt boyutuna ayarlayın. Alanda
tıklamak için basın.Ρυθμίστε τους οδηγούς στο μέγεθος χαρτιού.
Πιέστε για να εφαρμόσουν στη θέση τους.
Attention : pour éviter d'endommager l'imprimante, patientez 30
minutes après l'avoir arrêtée avant de la déplacer.Attenzione: per
evitare danni alla stampante, attendere sempre 30 minuti dopo lo
spegnimento della macchina prima di spostarla.Achtung: Wenn der
Drucker bewegt werden soll, zur Vermeidung von Geräteschäden nach
dem Ausschalten 30 Minuten warten.Precaución: Para evitar daños en
la impresora, espere 30 minutos después de apagarla antes de
moverla.Cuidado: Para evitar danos à impressora, aguarde 30 minutos
após desligá-la para movê-la.
Caution: To prevent printer damage, wait 30 minutes after
shutting down the printer before moving it.
Let op: wacht na het uitschakelen van de printer 30 minuten
voordat u hem verplaatst. Zo voorkomt u dat de printer beschadigd
raakt.Obs! Om skrivaren ska flyttas, får det inte göras förrän 30
minuter efter att den har stängts av. Annars kan den
skadas.Advarsel: For at forhindre printerbeskadigelse skal du
slukke printeren og vente 30 minutter, inden du flytter
printeren.
Advarsel: For at forhindre printerbeskadigelse skal du slukke
printeren og vente 30 minutter, inden du flytter printeren.Dikkat:
Yazıcının zarar görmesini önlemek için yazıcıyı kapatıp 30 dakika
bekledikten sonra yazıcıyı taşıyın.Προσοχή: Για να αποφύγετε βλάβη
στον εκτυπωτή, περιμένετε 30 λεπτά μετά τον τερματισμό του εκτυπωτή
πριν τον μετακινήσετε.
Consultez l’étiquette.Vedere l'etichetta.Siehe
Aufkleber.Consulte la etiqueta.Leia a etiqueta.
See label.
Zie het label.Se etiketten.Se etiket.
См. этикетку.
Etikete bakın.Βλ. ετικέτα.