Top Banner
TURBOCOMPRESOARE Proiectie si executie Norma Petrom OMV G 2003 Pag 1 TURBOCOMPRESSORS Design and Implementation Petrom OMV Standard G 2003 Elaborat/ Compiled: Aniculesei Ion Verificat/ Checked: Decusara Felicia Rev: 1/21.12.2006 Eng: 1/21.12.2006 Aprobat/ Approved: Jeffrey Rinker Divizia Rafinare Petrom OMV isi rezerva toate drepturile asupra acestei documentatii si va da in judecata pe orice persoana neautorizata sa o utilizeze sau sa o transmita la terti. Petrom OMV Refining Division reserves all its rights to these documents and will take legal action against anyone using them or passing them on without authorization. Aceasta norma a fost elaborata pentru rafinariile Petrom prin prelucrarea si adaptarea normei OMV G 2003 rev.15.06.2001 This norm was elaborated for Petrom refineries by the processing and adapting of norm OMV G 2003 rev. 15.06.2001 Capitol CUPRINS Nr. pagina Point Content Page 1.0 GENERALITATI 2 1.1 Domeniu de aplicare 2 1.2 Norme si prescriptii 2 2.0 DECIZII, ABATERI SI COMPLETARI LA API617 2 Anexa Norme si reglementari 21 1.0 GENERAL 2 1.1 Scope 2 1.2 Standards and instructions 2 2.0 DEFINITIONS, DEVIATIONS AND ADDITIONS TO API 617 2 Annex - Standards and regulations 21
25

Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Feb 06, 2016

Download

Documents

luciandu

2003_G
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

TURBOCOMPRESOARE Proiectie si executie

Norma Petrom OMV

G 2003

Pag 1

TURBOCOMPRESSORS Design and Implementation

Petrom OMV Standard

G 2003

Elaborat/ Compiled:

Aniculesei Ion

Verificat/ Checked:

Decusara Felicia

Rev: 1/21.12.2006

Eng: 1/21.12.2006

Aprobat/ Approved:

Jeffrey Rinker

Divizia Rafinare Petrom OMV isi rezerva toate drepturile asupra acestei documentatii si va da in judecata pe orice persoana neautorizata sa o utilizeze sau sa o transmita la terti.

Petrom OMV Refining Division reserves all its rights to these documents and will take legal action against anyone using them or passing them on without authorization.

Aceasta norma a fost elaborata pentru rafinariile Petrom prin prelucrarea si adaptarea normei OMV G 2003 rev.15.06.2001

This norm was elaborated for Petrom refineries by the processing and adapting of norm OMV G 2003 rev. 15.06.2001

Capitol CUPRINS Nr. pagina Point Content Page

1.0 GENERALITATI 2 1.1 Domeniu de aplicare 2 1.2 Norme si prescriptii 2 2.0 DECIZII, ABATERI SI COMPLETARI LA API617 2 Anexa Norme si reglementari 21

1.0 GENERAL 2 1.1 Scope 2 1.2 Standards and instructions 2 2.0 DEFINITIONS, DEVIATIONS AND ADDITIONS TO API 617 2

Annex - Standards and regulations 21

Page 2: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 2 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

1.0 GENERALITATI 1.0 GENERAL

1.1 Domeniu de aplicare 1.1 Scope

Prezenta norma este valabila pentru conceptia si executia de turbocompresoare in cadrul Petrom OMV.

This standard applies to the design and implementation of turbocompressors at Petrom OMV.

1.2 Norme si prescriptii 1.2 Standards and instructions

Impreuna cu prezenta norma se vor respecta dispozitiile, normele si directivele valabile in Romania, in varianta lor aflata in vigoare, care sunt mentionate in Anexa.

Nu consideram enumerarea noastra ca fiind una completa.

Daca intre diferitele dispozitii, reglementari, norme si directive apar diferente sau contradictii, iar aspectele respective nu sunt in mod expres clarificate prin prezenta norma, se va aplica reglementarea cu formularea cea mai restrictiva.

In cazul in care prevederile se exclud reciproc, atunci se va aplica reglementarea prevazuta de legislatia din Romania.

Intra in responsabilitatea executantului sa

verifice daca prevederile prezentei norme sunt adecvate scopului lucrarii respective. Aplicarea normei nu il degreveaza pe executant de raspunderea pe care o are in calitate de antreprenor profesionist si responsabil.

Daca executantul are obiectii cu privire la una

dintre prevederile stabilite, el il va informa imediat in scris pe angajator despre acest lucru.

In conjunction with this Standard, the respective specifications, standards and directives legally applicable in Romania and stated in Annex should be taken into account in their currently valid form. This listing is not claimed to be complete. In the event of deviations or conflicts arising between the various specifications, standards and directives and there is no firm definition by this standard, then the strictest formulation is to be applied in each case. Where they are mutually exclusive, then the Romanian statutory regulations will apply. The contractor will be responsible for checking the appropriateness of this standard for the intended purpose. The application does not relieve the contractor of his responsibility as specialist and independent entrepreneur. If the contractor has reservations concerning an agreed definition, then he must notify the client of this in writing without delay.

2.0 DEFINITIONS, DEVIATIONS AND ADDITIONS TO API 617

2.0 DECIZII, ABATERI SI COMPLETARI LA API 617 (Numerele de capitole trecute in paranteze sunt identice cu API 617)

Prezenta norma contine capitole din API 617, editia 6, 1995, care sunt necesare pentru conceptia si realizarea turbocompresoarelor.

Capitolele din API 617 sunt valabile fara restrictii, in masura in care pentru enunturile separate nu sunt stabilite modificari si/sau completari in punctul 2.0 al prezentei norme.

(The section numbers given in parentheses are identical to those of API 617) This standard contains sections of API 617, 6th edition 1995 that are required for the design and implementation of turbocompressors. The sections of API 617 apply without limitation, insofar as no changes and/or additions are defined for individual statements in item 2.0 of this standard.

2.1 (1.5) Norme conexe

2.1 (1.5) Associated standards

Page 3: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 3

Normele si directivele americane enumerate in acest capitol al API 617, pot fi inlocuite prin normele listate in specificatiile tehnice.

Ele se refera intre altele la domeniile:

• materiale cu certificat de calitate • sudare • filete, realizarea suruburilor • realizarea flanselor • verificare Röntgen • verificare cu ultrasunete • verificare cu pulbere magnetica • verificare cu lichide penetrante • echilibrare • reductor • echipament electric; • protectie antifonica

Relatiile de specialitate din normele americane,

care se refera la API 617, sunt valabile ca sens la aplicarea normelor mentionate in specificatia tehnica.

Daca in specificatia tehnica nu sunt metionate norme, sunt admise, cu acordul scris al responsabilului de proiect Petrom OMV, normele enumerate in API 617.

The American standards and regulations listed in this section of API 617 can be replaced by the standards listed in the technical specifications. These involve the following areas, among others: materials with material certification

• welding • threading, screw design • flange design • X-ray inspection • ultrasound inspection • magnetic powder inspection • dye penetration test • balancing • gGears • electrical equipment • noise protection

Statements in American standards that refer to API 617 apply accordingly for application of the standards listed in the technical specifications. If no standards are listed in the technical specifications, the standards listed in API 617 are permissible with written approval by the Petrom OMV project manager.

2.2 (2.1.1) Generalitati 2.2 (2.1.1) General

Executantul ofera numai astfel de turbocompresoare care si-au dovedit calitatile, intr-o varianta de executie identica sau asemanatoare.

Conceptia si constructia trebuie sa corespunda celei mai noi versiuni si normelor mentionate in specificatia tehnica.

Turbocompresorul trebuie sa poata fi expus

unei exploatari fara intrerupere timp de minim 5 ani.

Producatorul poarta raspunderea totala pentru toate echipamentele livrate, conform specificatiei comenzii. Pachetul complet se compune din compresor, sistem de antrenare si sisteme auxiliare (sistem ungere, sistem separare, etc).

Raspunderea totala cuprinde urmatoarele responsabilitati care nu se refera numai la inginerie:

• analiza torsiunii;

• analiza lateral; • studiu de simulare (daca acest

lucru este stabilit); • conceptia si alegerea masinii de

antrenare (turatie/putere/moment

The contractor shall only offer turbocompressors that have already been used in a similar design for identical or similar conditions and have proven themselves. The conception and design should correspond to the state of the art and the fulfill the standards listed in the technical specifications. It must be possible to design the turbocompressor for at least 5 years of uninterrupted operation. The manufacturer has complete responsibility for the all system components delivered according to the ordering specification. The entire package consists of compressor, drive and ancillary systems (oil system, sealing system, …). The complete responsibility includes the following responsibilities involving more than just engineering:

• torsion analysis

• lateral analysis • simulation study (if agreed) • design and selection of the drive

machine (rotation speed / output / torque...)

Page 4: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 4 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

de rotatie etc ; • constructia cuplajului, respectiv a

reductorului; • prevenirea depasirii limitei de livrare

(regulator- ventil de reglare- si sistem de comanda)

• etansari si sistem de protectie; • sistem ulei de ungere; • logica, sistem de blocare si

deconectare (coordonare cu AMC); • sistem de urmarire vibratii si

temperatura lagare; • layout pentru toate componentele; • dimensionare si verificare la vibratii

a tuturor fundatiilor; • dimensionarea tuturor cadrelor de

baza parte din livrare; • dispozitia si urmarirea turnarii

fundatiilor; • layout conducte si coordonare cu

contractantii (daca acest lucru este stabilit);

• coordonare totala si respectarea tuturor normelor, standardelor, etc.;

• coordonare santier; • obligativitate de informare si

documentatie catre responsabilul de proiect Petrom OMV .

• coupling and gearing design

• surge limit safeguarding (regulating

valve and control)

• shaft seal and sealing system • lubricant system • logic, interlocking and shut-off system

(coordination with measurement and control)

• vibration and bearing temperature monitoring system

• layout of all components

• dimensioning and vibration-related inspection of all foundations

• dimensioning of all base frames in the package

• design and supervising of the foundation pouring

• pipeline layout and coordination with contractors (if agreed)

• overall coordination and compliance

with all norms and standards,....

• construction site coordination • notification and documentation

obligations with respect to the Petrom OMV project manager

2.3 (2.1.3) Conceptie 2.3 (2.1.3) Design

Calculul racitoarelor de proces necesare si care trebuie livrate de executant (racitor intermediar, final si de bypass), separator si atenuator de zgomot se va face cu presiunea maxima a treptelor.

Se vor lua in considerare urmatoarele ipoteze de lucru: - presiunea la limita de livrare pana la de 1,1 ori presiunea maxima de aspiratie; - turatia pentru inchiderea rapida la sistemul de antrenare al turbinei;

Dispozitia minima a suprapresiunii de lucru este de 1,5 bar.

Cand se face echiparea cu ventile de siguranta, racitoarele, separatoarele si atenuatoarele de zgomot se vor dimensiona pentru de 1,1 ori presiunea de esapare a ventilului de siguranta

Calculation of the required process coolers (intermediate, end and bypass coolers), separators and sound absorbers that must be delivered by the contractor must be performed with the maximum stage final pressure. The following assumptions must be taken into account: - pressure at the surge limit to 1.1 times the max. suction pressure - fast acting speed on the turbine drive. The operating overpressure must be designed as at least 1.5 bar. In equipping with safety valves, the coolers, separators and sound absorbers must be designed for 1.1 times the safety valve blow-off pressure.

Page 5: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 5

2.4 (2.1.4) Caracteristica 2.4 (2.1.4) Characteristic curve Datele de conceptie mentionate in specificatia

tehnica se refera la limitele date de responsabilul de proiect Petrom OMV. Aceste limite se pot abate de la limitele de livrare.

Pierderile de presiune intre stuturile masinii si aceste limite, de exemplu atenuatoare de zgomot, racitoare intermediare, separatoare si conducte intermediare vor fi indicate de executant separat in oferta. Aceste valori vor fi luate in considerare cu ocazia eventualelor verificari in uzina producatoare.

Caracteristicile se vor calcula si desena

incluzand aceste pierderi. “Pomparea” in sine trebuie sa fie posibila

pentru un “timp reprezentativ”, fara sa se produca pagube de natura mecanica asupra compresorului sau sistemelor aferente. “timp reprezentativ” inseamna ca personalul de deservire a instalatiei trebuie sa aiba posibilitatea sa ia contramasuri eficiente. Aceasta cerinta nu este valabila pentru compresoarele axiale, pentru acestea se va oferta si livra o siguranta completa pentru limita de pompare.

La compresoarele cu flux radial siguranta completa pentru limita de livrare va fi proiectata si livrata de furnizor, in cazul in care aceasta este necesara.

Se va respecta punctul 2.41 “sistem protectie pompa”.

The design data given in the technical specifications refers to the limits defined by the Petrom OMV project manager. These limits may deviate from the delivery limits. The pressure losses between machine connections and these limits, e.g. sound absorbers, intermediate coolers, separators and intermediate pipes should be indicated separately by the contractor in the offer. These values must be taken into consideration in any tests at the manufacturing plant. The characteristic curves must be calculated and graphed, including these losses. The “pumping” itself must be possible for a “reasonable time” without damage resulting on the compressor or on the associated system. A “reasonable time” means that the operating personnel of the system must be capable of initiating effective countermeasures. This requirement does not apply to axial compressors; for these, a complete surge limit safeguarding system must also be offered and delivered. For radial compressors, the complete surge limit safeguarding, if required, must be designed and delivered by the contractor. tem 2.41 “Pump Safeguarding System” must be observed.

2.5 (2.1.5) Sistem de racire 2.5 (2.1.5) Cooling system Datele pentru elaborarea sistemului de racire sunt indicate in specificatiile tehnice

The data for the design of the cooling system is given in the technical specifications.

2.6 (2.1.9) Asezare in pozitie de lucru Turbocompresorul va fi conceput astfel incat sa

se preteze exploatarii continue in exterior. Protectia necesara impotriva frigului va fi

specificata si dupa caz livrata de executant, in functie de locul de montaj si de conditiile de mediu.

In specificatia tehnica sunt date criteriile de elaborare si conditiile de mediu.

2.6 (2.1.9) Setup The turbocompressor must be designed such that it is suitable for continuous operation outdoors. The required cold protection must be specified by the turbocompressor contractor according to the setup location and the ambient conditions and delivered with the compressor, if necessary. Design criteria and ambient conditions are given in the technical specifications.

2.7 (2.1.10) Protectie antifonica 2.7 (2.1.10) Noise protectionNivelul admisibil de zgomot precum si dovada solicitata de responsabilul de proiect Petrom OMV este dat in specificatia tehnica. Se vor lua in considerare expertizele / reglementarile pentru locatia Petrom OMV in cauza

The permissible sound level as well as the verification required by the Petrom OMV project manager are given in the technical specifications. The pertinent expert analyses / stipulations for the respective Petrom OMV

Page 6: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 6 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

site must be taken into account.

2.8 (2.1.15) Motor electric, accesorii electrice 2.8 (2.1.15) Electric motors,

electrical accessories Datele pentru realizarea motoarelor electrice si

accesoriilor electrice (motoare, instrumente) sunt mentionate in specificatia tehnica, intre altele fiind mentionata si clasa de protectie Ex.

The data for the implementation of the electric motors and electrical accessories (motors, instruments) with regard to the explosion protection class, etc. is given in the technical specifications.

2.9 (2.1.17) Proba de functionare cu aer 2.9 (2.1.17) System test run with air

In specificatia tehnica vor fi mentionate toate modurile de functionare, si functionarea pentru regimul de uscare. Executantul va pregati documentatii detaliate pentru acestea.

All operating methods, including drying operation, etc. are indicated in the technical specifications. The contractor must prepare the detailed documents for these operating methods.

2.10 (2.2) Carcasa 2.10 (2.2) Housing Presiunea de exploatare maxima admisibila a

compresorului va lua in considerare, conform curbei caracteristice, situatia de exploatare cu presiunea maxima de aspirare si finala la limita de livrare.

La carcasele cu culisare radiala se va prefera sistemul de fixare Scherring. Daca se folosesc imbinari cu suruburi ale capacelor, suruburile se vor monta hidraulic cu pretensionarea definita. Furnizorul va pune la dispozitie scule speciale.

Pentru demontarea unitatii carcasei in trepte la

compresoarele cilindrice, se va livra un dispozitiv de extractie.

The maximum permissible operating pressure of the compressor must take into account the operating case of maximum suction pressure and final pressure at the surge limit according to the characteristic diagram. For housings with radial division, the shear ring fastening system is preferred. For the use of screwed lid connections, the screws must be hydraulically installed with defined pretensioning. Special tools must be provided by the supplier. An extraction mechanism must be supplied for the removal of the stage housing unit in barrel-type compressors.

2.11 (2.3.5)Placi intermediare / aparate de ghidare la intrare

2.11(2.3.5) Intermediate floors / intake distributors

Nu este permis ca placile intermediare sa fie racite.

Aparatele de ghidare vor fi realizate fara muchii / praguri. Daca sunt necesare suruburi/piulite de fixare in segmentul de curgere, acestea vor fi astfel realizate incat desfacerea lor sa nu poata genera nici o deteriorare in compresor

Intermediate floors may not be cooled. Distributors must be designed without edges / joints. If internal fastening screws / nuts are needed in the flow part, these must be designed so that loosening of the screws cannot result in any damage to the compressor.

2.12 (2.4.1.2 si 2.4.1.5) Flanse, racorduri 2.12 (2.4.1.2 and 2.4.1.5) Flanges, connections

Page 7: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 7

Toate flansele de legatura precum si toate flansele interne trebuie sa corespunda datelor de conceptie si vor fi realizate conform datelor din specificatiile tehnice.

Atunci cand conductele din alte aliaje se leaga de partile din otel sau fonta ale compresorului, se vor lua masurile care se impun impotriva corosiunii de tensiune galvanica.

Nu este permisa folosirea conductelor din aliaje

de cupru. Se vor respecta prescriptiile EN si nationale

pentru compensarea potentialului. Daca grosimea de flansa existenta depaseste

dimensiunea cea mai mare, de exemplu dupa DIN/ANSI, trebuie stabilit in urma discutiei cu responsabilul de proiect Petrom OMV, daca grosimea flansei se poate pastra in raport cu lungimile de suruburi care urmeaza sa fie folosite.

Scaderea grosimii flansei existente sub dimensiunea minima, de exemplu dupa DIN/ANSI, nu este admisa.

All connection flanges as well as all internal flanges must correspond to the design data and must be implemented according to the information in the technical specifications. If lines of other alloys are connected to steel or grey cast iron parts of the compressor, suitable measures must be taken to prevent bimetallic corrosion. Lines of copper alloys are not permitted. The corresponding ÖVE/EN and national regulations on equipotential bonding must be followed. If the existing flange thickness exceeds the maximum dimension, e.g. according to DIN/ANSI, it must be clarified in consultation with the Petrom OMV project manager whether the flange thickness can be retained with regard to the screw lengths to be used. Flange thicknesses of less than the minimum dimension, e.g. according to DIN/ANSI, are not permitted.

2.13 (2.4.2.4) Flanse 2.13 (2.4.2.4) Flanges Flansele din fonta nu sunt admise. Flanges of cast iron are not permitted.

2.14 (2.4.3.1 ) Racorduri accesorii 2.14 (2.4.3.1 ) Accessory connections

Armaturile necesare, suportii conductelor, stuturile pentru instrumente si imbinarile cu flanse (si pentru probele de presiune ale beneficiarului) fac parte din cuprinsul livrarii furnizorului, precum si accesoriile necesare pentru efectuarea probei de functionare inclusiv stuturile. Aceste dispozitive vor fi astfel realizate incat aparatele de masura sa poata fi montate in timpul functionarii masinii

Required fittings, pipe supports, supports for instruments and flange connections (including for customer pressure tests) are part of the delivery scope of the contractor, including the accessories required for the test run of the system, including pipe connections. These parts must be designed so that the measurement equipment can be installed while the machine is running.

2.15 (2.4.3.2) Aerisiri, goliri 2.15 ( 2.4.3.2) Vents, drainsToate carcasele vor fi prevazute cu stuturi de golire, in masura in care acest lucru este conditionat din punct de vedere al constructiei, separat pentru fiecare treapta.

All housings must be equipped with drains, if required by the design, for each stage individually.

2.16 (2.4.3.4 ) Conducte mici 2.16 (2.4.3.4 ) Small lines Nu sunt admise imbinari filetate cu inele de taiere

pentru conductele de produs si combustibil. Se vor prefera imbinarile sudate (< 20 mm

diametru). Toate conductele celelalte se vor realiza cu flanse. .

Cutting ring screw connections are not permitted for product and operating media lines. Metallically sealing welded-on connections are preferred (< 20 mm diameter). All other lines must be designed flanged.

2.17 (2.4.3.5.1 si 2.4.3.5.3) Racorduri filetate

2.17 (2.4.3.5.1 and 2.4.3.5.3) Screwed connections

Racordurile filetate vor fi limitate la minim. Niplurile racord se vor realiza de preferinta in NPT. La filetele cilindrice se va folosi o garnitura

Screwed connections must be kept to a minimum. Connection nipples should preferably be designed in NPT. For cylindrical threads, a

Page 8: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 8 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

care nu contine metal neferos. Nu este permisa folosirea unui cordon de sudura pentru etansare in jurul unui racord filetat.

seal free of nonferrous metals must be used. A seal weld seam around a threaded connection is not permitted.

2.18 (2.4.3.7 ) Capace 2.18 (2.4.3.7 ) Blind plugs Dopurile, daca sunt aprobate de responsabilul de

proiect Petrom OMV, vor fi livrate cu cap hexagonal.

Dopurile, daca sunt aprobate de responsabilul de proiect Petrom OMV, vor fi livrate cu cap hexagonal.

2.19 (2.6.1 ) Arbori 2.19 (2.6.1 ) Shafts Producatorul de compresoare trebuie sa calculeze

impreuna cu producatorul sistemului de antrenare momentele maxime care pot apare in sistemul de arbori in conditii de pornire, functionare, oprire si in conditii limita. Toate componentele, inclusiv cuplajul si scaunul cuplajului, trebuie sa fie apte sa preia cel putin 175% din momentul maxim care poate interveni. Abaterile trebuie mentionate in fisa de date.

La sistemele de antrenare cu motor electric, se va avea in vedere scurtcircuitul de 2 sau 3 faze si reconectarea dupa intreruperea alimentarii de la retea.

Este admisa aplicarea de straturi acoperitoare in zona labirintilor, daca varianta de realizare, materialul si cuprinsul verificarilor sunt aprobate in scris de responsabilul de proiect Petrom OMV.

The compressor manufacturer must work with the drive manufacturer to calculate the maximum arising torques in the shaft system under starting, operating, stopping and limit conditions. All components, including coupling and coupling seat, must be capable of accepting 175% of the maximum arising torque. Deviations must be listed in the data sheet. For electric motor drives, the 2- or 3-phase short-circuit and the reactivation after network interruption must be taken into consideration. Coatings in the area of labyrinth seals are permitted if the implementation, the material and the testing scope are approved in writing by the Petrom OMV project manager.

2.20 (2.6.3) Bucse protectie arbori 2.20 (2.6.3) Shaft protection sleeves Bucsele pentru protectia arborilor in zona

etansarilor arborilor la trecerea prin carcasa trebuie sa permita demontarea fara incalzire. .

Shaft protection sleeves in the area of shaft seals on the opening through the housing must be removable without heating up.

2.21 (2.6.7) Rotoare 2.21 (2.6.7) Impellers Rotoarele turnate sunt admise numai cu anumite

conditii, daca executantul a primit inainte de comunicarea comenzii o aprobare scrisa de la responsabilul de proiect Petrom OMV.

Rotoarele cu discuri de acoperire lipite in vacuum

sunt admise, in conditiile in care executantul inainteaza responsabilului de proiect Petrom OMV varianta testata si documentatia de verificare spre aprobare.

In comentariu se va acorda atentie diametrului

rotorului, diametrelor arborilor (D1 / D2) si indicelui Mach si vor fi mentionate in fisa de date. Vor fi mentionate tensiunile maxime in conditii de exploatare la diametrul exterior al rotorului.

Cast impellers are only permitted under certain conditions, if the contractor has obtained written approval from the Petrom OMV project manager before awarding of the order. Impellers with vacuum-soldered cover plates are permitted if the tested design and testing documentation are submitted to the Petrom OMV project manager for approval. The impeller diameter, shaft diameter (Di /D2) and Mach number must be observed and indicated in the data sheet. Maximum stresses during operation at the outer diameter of the impeller must be indicated.

Page 9: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 9

2.22 (2.7.1.2) Masurarea temperaturii lagarelor 2.22 (2.7.1.2) Bearing temperature

measurements Masurarile temperaturii lagarelor se va face cu

termocuplu (NiCrNi) direct in carcasa lagarului (realizare in baza Normei Petrom OMV K 1001).

Se va alege urmatoarea ordonare: Lagar radial -1 punct de masurare pentru fiecare lagar,

prevazut cu afisaj si sistem de alarma -1 punct de masurare de rezerva pentru fiecare

lagar, fara afisaj. Punctul de masurare de rezerva (cu posibilitate de comutare in timpul exploatarii)

Lagar axial - 4 puncte de masurare pentru fiecare lagar,

prevazute cu afisaj si sistem de alarma (pentru fiecare directie de deplasare 2 puncte de masurare cu posibilitate de alegere a valorii maxime.

The bearing temperature measurements must be taken via double thermal element (NiCrNi) directly on the bearing metal (implementation based on Petrom OMV standard K 1001). The following arrangement must be selected: Radial bearing -1 measurement point per bearing with display and alarm -1 reserve measurement point per bearing without display. The reserve measurement point (switchable during operation) Axial bearing - 4 measurement points per bearing with display and alarm (2 measurement points with maximum value selection for each shear direction)

2.23 2.7.4.2) Etansari labirinti – carcase lagar 2.23 2.7.4.2) Bearing housing – labyrinth seal

Labirinturile carcaselor lagarelor vor fi prevazuti cu un racord pentru admisia gazului de separare.

The labyrinths of the bearing housing must be equipped with a connection for application of sealing gas.

2.24 (2.8.1) Etansari pe arbori 2.24 (2.8.1) Shaft seals Sistemele de etansare trebuie astfel elaborate,

incat in nici o situatie, lichidul de protectie sa nu poata ajunge in produsul transportat.

The seal systems must be designed such that sealing liquid cannot mix with the flow substance under any circumstances.

2.25 (2.8.3) Tipuri de etansari pe arbori 2.25 (2.8.3) Shaft seal types Pentru toate mediile de curgere (gaze), cu

exceptia aerului sau gazelor inerte, vor fi prevazute “Sisteme de etansare pentru gaze”, corespunzatoare nivelului tehnicii. In situatii de exceptie, daca responsabilul de proiect Petrom OMV aproba, se pot utiliza sisteme de etansare cu inel de alunecare sau inel flotor.

Fiecare etansare pentru gaz (si etansarile pentru

inlocuire) va fi supusa, la producator, unui test de functionare, in scopul determinarii pierderilor prin scurgere. Necesarul de gaz de protectie pentru Start of Run, respectiv End of Run vor fi inscrise in fisa de date. Panoul pentru gazul de protectie este componenta de livrare in sarcina furnizorului.

Se va (realiza) etansa presiunea in starea oprit?

din functionare/presiunea de compensare mentionata in fisa de date. In fisa de date se vor indica dispozitivele necesare in acest scop.

Cerintele minime pentru etansarile traseelor de gaz se vor lua din “Guide for Applications of Dry Gas Seals in Turbomachines" al Mechanical Engineering Committee MEC 03, 1993.

“Gas sealing systems” meeting the state of the art must be provided for all flow substances (gases), except for air or inert gases. In exceptional cases, if approved by the Petrom OMV project manager, gliding or floating ring seal systems may be used. Every gas seal (including replacement seal) must be subjected to a test run at the manufacturer for verification of the leakage quantities. The sealing gas demands and the leakage quantities for the start of run and the end of run must be given in the data sheet. The sealing gas panel is part of the contractor’s delivery scope. The standstill / compensation pressure given in the data sheet must be sealed. The necessary equipment must be indicated in the data sheet. The minimum requirements for the gas seal can be found in the “Guide for Applications of Dry Gas Seals in Turbomachines” of the Mechanical Engineering Committee MEC 03, 1993.

Page 10: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 10 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

Cerinte minime

Minimum requirements:

- Inele de etansare flotoare sau de alunecare. - Etansarile arborilor si sistemul de protectie vor

fi mentionate de furnizor in oferta si in caz de comanda, ele vor fi garantate. Valoarea pentru care se garanteaza, raportata la 24 ore de exploatare se va inscrie in specificatia tehnica. Suplimentar pierderii de lichid de protectie care urmeaza a se garanta, in specificatia tehnica se va mentiona abaterea admisibila, fara ca disponibilitatea si siguranta in exploatare a masinii sa fie diminuata. Lichidul de protectie care s-a murdarit cu mediul de curgere nu va fi pus inapoi in rezervorul de ulei, inainte de a se inlatura componentele daunatoare din el.

- Inelele de etansare de alunecare vor fi prevazute cu un dispozitiv pentru starea oprit din functionare, in scopul impiedicarii producerii de scurgeri de gaz de proces in timpul opririi compresorului cand sistemul de protectie este scos din functiune sau cand acesta are o cadere.

Conductele de scurgere externe ale sistemului de protectie vor fi echipate cu geamuri de observare.

- In cazul gazelor care contin H2S, se va evita orice contact cu circuitele de ulei de gresare si de protectie. Uleiul containat cu H2S se va evacua separat.

- Floating ring seal or glide ring seal - The shaft seal and the sealing system must be indicated by the contractor in the offer and guaranteed in the event the order is received. The value to the guaranteed, with respect to 24 operating hours, must be entered into the technical specifications. In addition to the sealing liquid loss to be guaranteed, the permissible deviation without reducing the availability and operational reliability of the machine system must be indicated in the technical specifications. Sealing liquid contaminated with flow substance may not be returned to the oil container without removing harmful components. - Glide ring seals must be equipped with a standstill device for preventing process gas leaks during the standstill of the compressor while the sealing system is switched off or otherwise inoperative. The external drain lines of the sealing system must be equipped with inspection windows. - For gases containing H2S, all contact with lubrication and sealing oil circuits must be avoided. “Sour oil” must be run separately.

Sisteme de etansare:

Sealing systems:

Etansarile simple, tandem sau back-to-back se vor stabili in specificatia tehnica si vor fi adaptate parametrilor de proces.

Single, tandem or back-to-back seals must be agreed in the technical specifications and adapted to the process parameters.

2.26 (2.8.7) Gaz de separare pentru etansare arbori la iesirea din carcasa 2.26 (2.8.7) Sealing gas for the shaft seal at

the housing outlet Etansarea arborilor va fi astfel elaborata incat sa

permita aportul de gaz de protectie. Furnizorul trebuie sa mentioneze in oferta conditiile de exploatare in care este necesar gazul de protectie (de exemplu:la pornire) , calitatea gazului de protectie si presiunile.

Pe etansare trebuie sa existe o suprapresiune a gazului de protectie, in toate modurile si conditiile de lucru ale compresorului, chiar in conditii de subpresiune pe partea de aspiratie. Daca s-a prevazut gaz de protectie, trebuie instalat un dispozitiv pentru reglare automata a presiunii diferentiale (gaz de protectie – lichid de protectie), inclusiv racordurile necesare masurarii presiunii diferentiale.

Daca nu este mentionat altfel, atunci si conductele pentru gaz de protectie inclusiv filtru dublu, ventil de retinere, flansa oarba si manometrul se vor

The shaft seal must be designed for supply of sealing gas. The contractor must indicate in the offer the operating conditions under which sealing gas is required (e.g. startup), the sealing gas quality, quantity and pressures. A sealing gas overpressure must be present at the seal during all operating modes and conditions of the compressor, even with an underpressure on the suction side. If sealing gas is provided, an automatic differential pressure regulation (sealing gas, sealing liquid) must be installed, including the connections for a differential pressure measurement. If nothing is otherwise specified, sealing gas lines must be supplied including double filter, non-return valve, blind flange and manometer for every housing as internal tubing in flanged

Page 11: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 11

livra ca tubulatura interna in varianta de montaj cu flansa, pentru fiecare carcasa.

design.

2.27 (2.9.1.5) Vibratie propagata 2.27 (2.9.1.5) Vibration generation Furnizorul se va ingriji sa nu apara nici o vibratie

propagata de la masina (pe partea de gaz sau pe partea mecanica), care sa transmita in conducte amplitudini si solicitari peste limita admisibila . .

The contractor must ensure that no vibration generation (via gas or mechanically) riginating from the machines results in impermissibly high amplitudes and stresses on the pipelines.

2.28 (2.9.5.4) Echilibrare 2.28 (2.9.5.4) Balancing Metodele de echilibrare: ● echilibrare la turatie mica (turatia de echilibrare mai mica decat turatia de exploatare); ● echilibrare la turatie mare (turatia de echilibrare egala sau apropiata de turatia de exploatare). se stabilesc de furnizor in functie de neesitatile masinii. Dupa terminarea echilibrarii rotorului in totalitate, se va inregistra calitatea echilibrarii, conform standardelor si normelor.

The balancing methods, low-speed counterbalancing (balance rotation speed less than operating speed) high-speed counterbalancing (balance rotation speed equal too or close to the operating speed) shall be defined by the contractor according to the requirements of the machine. After completion of the counterbalancing of the entire rotor, the balancing precision must be verified based on standards and norms.

2.29 2.9.5.5) Vibratie propagata 2.29 (.9.5.5) Vibrations Pentru compresorul montat pe fundatie in

instalatie sunt valabile, pentru vibratiile suportului de lagar ca viteza admisibila de vibratie, valorile limita conform DIN 10 816-1 tabelul B.1

Furnizorul va specifica toate turatiile critice ale

rotorului, frecventele proprii si armonicele pentru fundatie inclusiv agregat de antrenare, respectiv le va coordona cu inginerul de statica.

For the compressors mounted in the system on the foundation, the limit values according to DIN ISO 10 816 –1 table B.1 apply as permissible vibration speed for the bearing block vibrations. The contractor must specify all possible critical speeds of the rotor, resonant frequencies and harmonics for the foundation, including drive unit, and coordinate them with the structural analyst.

2.30 (2.10.3) Sistem ulei lubrifiere si sistem ulei de protectie 2.30 (2.10.3) Lubricating oil and sealing oil

system Daca exista sisteme separate de ulei pentru lubrifiere si ulei pentru protectie, carcasele lagarelor se vor separa distinct de carcasele de etansare, astfel incat fluxul de ulei de protectie sa nu se poata contamina cu impuritatile uleiului de ungere.

With separate lubricating oil and sealing oil systems, the bearing housings must be clearly separated from the seal housings so that no sealing liquid can contaminate the lubricating oil.

Page 12: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 12 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

2.31 (2.11.2.2) Suduri 2.31 (2.11.2.2) Weldings

Toate sudurile vor realiza conform normelor mentionate in specificatia tehnica.

Pentru categoria de calificare a sudorilor si pentru

calitatea sudurilor sunt de asemenea valabile normele enumerate in specificatia tehnica.

Toate sudurile de radacina de la conducte in

cadrul sistemului de ulei se vor suda sub protectie de gaz. Acest lucru este valabil si pentru conductele care urmeaza sa fie realizate pe santier. Toate conductele se supun acelorasi conditii de verificare si receptie ca si restul conductelor instalatiei de proces, indiferent de locul unde au fost realizate, pe santier sau in uzina producatoare.

In cazul in care, conductele de gaz aflate intre treptele compresorului nu pot fi curatate mecanic (datorita cordoanelor de sudura), radacinile sudurilor acestora vor fi de asemenea executate sub protectie de gaz.

All weldings must be performed according to the standards listed in the technical specifications. The standards listed in the technical specifications also apply to the qualifications of the welders and the quality of the welding work. All root seams on pipes within the oil system must be welded under inert gas. This also applies for lines attached at the construction site. All lines are subject to the same testing and acceptance inspection conditions as the other lines of the process-related systems, regardless of whether they were made at the manufacturing plant or the construction site. If gas lines between compressor stages cannot be cleaned mechanically (weld seams), their root seams must also be welded under inert gas.

2.32 (2.11.3) Temperaturi joase, rezilienta 2.32 (2.11.3) Low temperature, impact resistance value

In oferta sa, furnizorul trebuie sa mentioneze indicii chiar si pentru materialele si pentru grosimile materialelor care nu sunt cuprinse in codul ASME. Daca se solicita prin specificatia tehnica, aceste valori trebuie dovedite prin incercari mecanice.

The contractor must indicate the values in his offer, including for the materials and material thicknesses that are not included in the ASME code. If required in the technical specifications, these values must be verified by tests.

2.33 (2.11.5.1) Suduri rotor 2.33 2.11.5.1) Impeller welds

Toate sudurile care se efectueaza la rotor se vor verifica folosind una din metodele care urmeaza: • verificare cu pulbere magnetica; • verificare cu lichid penetrant; • verificare cu ultrasunete.

Impreuna cu rotorul se va executa o proba de sudura, cu scopul de a stabili calitatea materialului si a sudurii dupa tratamentul termic.

All impeller welds shall be tested with one of the following methods:

• magnetic powder inspection • dye penetration test • ultrasound inspection

Together with the impeller, a welding sample must be made to prove the material and welding quality after the heat treatment.

Page 13: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 13

2.34 (3.2.2) Cuplaje, protectie cuplaj 2.34 (3.2.2) Couplings, coupling protection Cuplajele pentru puteri mai mari de 1,0 MW vor fi

prevazute cu butuc cu montare si demontare hidraulica (suprafata de asezare conica).

Daca s-au prevazut cuplaje cu dinti, se vor folosi

cuplajele cu dinti in arc de cerc cu lubrifiere pentru fiecare dinte in scopul evitarii depunerilor de noroi din ulei.

Cuplajele cu piese intermediare trebuie realizate

cu o lungime suficienta pentru a permite demontarea: - semicuplajelor - lagarului - setului de etansare (parti sau cartus).

Cuplajele si piesele intermediare se vor echilibra dinamic la turatia maxima dispusa pentru rotor, independent de segmentele urmatoare de conducta. Jocul pe capat maxim limitat (daca este necesar la motoarele de antrenare cu lagare de alunecare) va fi limitat la 6 mm. Jocul final total limitat al rotorului motorului trebuie sa fie mai mare decat jocul final al cuplajului. Se va avea in vedere materialul magnetic al motorului, despre care se vor solicita informatii de la furnizorul motorului. Protectia cuplajului trebuie sa poata fi demontat usor si sa fie confectionat din otel. Pentru evacuarea caldurii care se produce, se va face o amenajare corespunzatoare, respectiv este necesara o protectie impotriva atingerii conform dispozitiilor de protectie ale masinii. Nu este permisa folosirea aluminiului

Couplings for nominal outputs greater than 1.0 MW must be equipped with hydraulically installable and removable hubs (conical seat). If gear couplings are used, oil-lubricated curved teeth couplings with individual tooth lubrication must be used to prevent oil sludge deposits. Couplings with intermediate pieces must be designed with sufficient length for removal of: - the coupling halves - the bearing - the seal insert (parts or cartridge) Couplings and intermediate pieces must be dynamically counterbalanced independently of other rotor parts at the maximum design speed of the rotor. The max. limited end play (insofar as this is required for drive motors with slide bearing) should be limited to 6 mm. The total limited end play of the motor armature must be greater than the end play of the coupling. The magnetic center of the motor must be learned from the motor supplier and taken into consideration. The coupling sheeting must be made of steel and easy to remove. Appropriate measures must be taken for dissipation of the resulting heat, and contact protection is required according to machine protection regulations.

The use of aluminum is not permitted.

2.3.5 (3.3.1.2.7) Suruburi de ancorare In specificatia tehnica se va mentiona cine livreaza

suruburile de ancorare. In cazul fundatiilor placa, fixarea ramei de baza se

va face, in principiu, cu suruburi de ancorare de trecere, care nu vor fi fixate prin turnare in fundatie. In cazul fundatiilor bloc, se vor folosi suruburi cap de ciocan. Variantele corespunzatoare sunt mentionate in specificatia tehnica. .

2.35 (3.3.1.2.7) Anchor bolts It must be indicated in the technical specifications who is supplying the anchor bolts. For foundation slabs, the fastening of the base frame must take place with anchor screws that run through the foundation and are not cast in. For block foundations, hammer-head bolts must be used. The corresponding designs are indicated in the technical specifications.

2.36 (3.3.1.2) Talpi 2.36 (3.3.1.2) Bearing plates

Utilizarea talpilor este permisa numai in cazul masinilor cu mai multe carcase. In faza de conceptie, axa masinii se va alege astfel incat accesul pentru lucrarile de intretinere la toate flansele masinii si conductelor sa fie posibil fara echipamente suplimentare.

In orice caz, vor fi prevazute amenajari care sa impiedice contaminarea cu ulei a fundatiei (aplicarea de vopsea, cada pentru captarea

The use of bearing plates is only permitted for machine sets with multiple housings. The design of the machine axis must be selected such that maintenance work on all machine / pipe flanges is possible without additional scaffolding. In all cases, measures must be taken to prevent any oil contamination of the foundation (coating, oil collection tray,...).

Page 14: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 14 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

uleiului, etc .).

2.37 (3.3.2.1) Cadru de baza 2.37 (3.3.2.1) Base frame

Compresorul si sistemul de antrenare vor fi amplasati pe un cadru de baza comun. In cazul in care acest lucru nu este posibil la unitatile mari, vor fi prevazute cadre de baza separate pentru compresor si pentru sistemul de antrenare.

Alegerea axei masinii si dimensiunile cadrului vor fi astfel dimensionate incat accesul pentru efectuarea lucrarilor de intretinere la toate flansele masinii si ale conductelor sa fie posibil fara echipamente suplimentare.

In zona de acces si in zona de intretinere al/ale cadrului/cadrelor de baza vor fi prevazute gratare.

Cadrul de baza va fi dimensionat astfel incat sa poata fi preluate cel putin dublul greutatii echipamentului si cel putin dublul fortelor si momentelor rezultate din flansele de racord ale masinii, conform API. Pentru asezarea la nivel este permisa, fara exceptie, numai folosirea de adaosuri din otel inoxidabil. Distantele mai mari vor fi compensate cu placi slefuite.

The compressor and drive must be placed on a shared base frame. If this is not possible for large units, separate base frames must be provided for compressor and drive. The machine axis and the dimensions of the frame must be selected such that maintenance work on all machine / pipe flanges is possible without additional scaffolding. Grating floors must be provided in the accessible area and the maintenance area of the base frame(s). The base frame must be dimensioned such that at least twice the equipped eight and at least twice the forces and moments resulting from the machine connection flanges and permissible according to API can be accepted. Only stainless steel underlays may be used for alignment. Larger distances must be compensated for with ground plates.

2.38 (3.4.3.1) Tabloul local de comanda 2.38 (3.4.3.1) Local control station

Tabloul local de comanda va fi livrat de catre furnizor, conform cerintelor din specificatia tehnica si Normei Petrom OMV K 1001.

Aparatele din tabloul local de comanda nu vor fi legate direct la fluidul de proces sau la materialul combustibil.

Masurarile de temperatura, care sunt afisate in tabloul de comanda, trebuie sa se faca prin intermediul unor senzori electrici de temperatura si aparate indicatoare corespunzatoare.

Sistemul local de dirijare va cuprinde urmatoarele

unitati: • lampa de semnalizare pe masina;

• afisaj pentru vibratiile axului; • afisaj pentru deplasarea axiala a rotorului;

• dispozitive electrice de comutare si control pentru toate sistemele auxiliare;

- toate presiunile si temperaturile masinii

The local control stand must be supplied by the contractor according to the requirements listed in the technical specifications and the Petrom OMV standard K 1001. The devices in the local control station may not be connected directly to the process fluid or the operating media. Temperature measurements that are displayed at the control station must take place via electrical temperature sensors and corresponding display devices. The local control station should contain the following units: one signal light per alarm on the machine set display of the shaft vibrations display of the axial displacements of the impellers electrical switching and control equipment for all auxiliary systems - All pressures and temperatures of the machine set

Page 15: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 15

2.39 (3.4.4) Echiparea cu instrumente 2.39 (3.4.4) Instrumentation

Cuprinsul livrarii, producatorul, tipul, varianta constructiva si instalarea instrumentelor care urmeaza sa fie livrate de furnizor sunt listate in specificatia tehnica. In general, proiectarea si executia se vor face conform Normei Petrom OMV K 1001.

Toate instrumentele trebuie marcate

corespunzator diagramei flux P&I, respectiv specificatiei de instrumente. Pentru cuprinsul livrarii este, de asemenea, obligatorie diagrama flux P&I.

Coordonarea echiparii cu instrumente a sistemului

de antrenare revine furnizorului.

The delivery scope, manufacturer, type, design and installation of the instruments to be supplied by the contractor must be listed and indicated in the technical specifications. In general, planning and construction must take place according to Petrom OMV standard K 1001. All instruments must be labeled according to the R&I flowchart and the instrument specifications. The R&I flowchart is also binding with regard to the delivery scope. The contractor is responsible for coordinating the instrumentation of the drive.

2.40 (3.4.2.2) Sistem de protectie la functionare Limita

2.40 (3.4.2.2) Surge limit safeguarding

2.40.1Suprafata caracteristica 2.40.1 Characteristic diagram Pentru a asigura conditiile operative independent

de parametri cum sunt presiunea de aspirare, presiunea finala, temperatura de aspirare sau greutatea specifica, trebuie sa existe suprafata caracteristica a compresorului, in care axa X indica debitul si axa Y inaltimea politropa de debitare.

To guarantee the operational conditions independently of parameters such as suction pressure, final pressure, suction temperature or specific gravity, the characteristic diagram of the compressor must be available, whereby the X-axis must represent the flow and the Y-axis the polytropic pump head.

2.40.2 Sistem de protectie la functionare limita

2.40.2 Surge limit safeguarding system

Reglarea limitei de livrare protejeaza compresorul centrifugal de trecerea in regim de pompare.

Exista mai multe metode pentru asigurarea unui regim stabil de functionare: marirea ratei debitului (recirculare); •reducerea raportului de presiune, daca ……este posibil; •marirea turatiei; •modificarea pozitiei paletelor de intrare, …...daca sunt instalate. Varianta care va fi aleasa depinde de conditiile economice si tehnice

The surge limit regulation protects the centrifugal compressor from running in the pump range. There are multiple methods for ensuring a stable operating range: Increasing the flow rate, (recirculation) - reduction of the pressure conditions, if possible - increasing the speed - adjusting the input guide blades, if installed. The variant to be selected depends on the economic and technical conditions.

2.40.3 Intrerupere in caz de pompare si sistem de alarma (PAAS)

2.40.3 Pump shut-off and alarm system (PSOAS)

Page 16: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 16 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

Sistemul de intrerupere in caz de pompare trebuie sa fie complet separat de sistemul de reglare al limitei de livrare a compresorului si trebuie sa genereze o alarma si o deconectare.

Daca intervine regimul de “pompare”, se va deschide ventilul de bypass al conductei pentru prevenirea livrarii si se intrerupe compresorul din functionare.

Conducta pentru prevenirea regimului de livrare este o legatura directa intre racordul de la partea de aspirare si cel de la partea de presiune a compresorului.

Conducta de recirculare este integrata in sistemul de conducte al statiei si duce, pe partea de presiune, dupa racitoare si separatoare, printr-un ventil de reglare, direct la partea de aspirare. Pentru acest ventil de reglare exista posibilitatea de comanda de la sistemul de comanda al statiei, de la PAAS si de la sistemul de reglare al limitei de livrare. Acest sistem de recirculare este prevazut pentru a mentine punctul de exploatare al compresorului pe partea sigura a liniei de reglare a limitei de livare, in situatia in care se trece in regimul de pericol, cand conditiile de functionare devin instabile.

Conceptia AMC a PAAS va fi pusa de acord cu responsabilul de proiect Petrom OMV.

Ventilul pentru reglarea limitei de livare are

urmatoarele functiuni: •deschidere rapida (t < 2 sec.): cand conditiile de functionare ameninta sa se schimbe repede din domeniul de functionare in conditii de siguranta in regim de pompare;

• functiune normala de reglare: in conditii de modificare lenta a punctului de regim de lucru in regim de pompare.

The pump shut-off system must be completely separated from the surge limit regulation of the compressor and must generate an alarm and a shut-off. If “pumping” occurs, the bypass valve of the pump safeguarding system must be opened and the compressor switched off. The pump safeguarding line is a direct connection between the suction-side and pressure-side connection of the compressor. The recirculation line is integrated into the station line system and on the pressure side leads directly to the suction side via a control valve, after the coolers and separators. This control valve can be controlled by the station control, by the PSOAS and by the surge limit regulation system. This recirculation system is provided in order keep the operating point of the compressor on the safe side of the surge limit regulation line when there is a risk of the operating conditions becoming unstable. The design of the measurement features of the PSOAS must be coordinated with the Petrom OMV project manager. The surge limit regulation valve has the following functions: - fast opening (t < 2 sec.): if the operating conditions threaten to shift quickly from the safe range to the pump range; normal regulation function: for slow changes of the operating pump into the pump range.

2.40.4 Curbe limita de pompare 2.40.4 Surge limit lines Linia limita de pompare este o linie de legatura a

tuturor acelor puncte ale liniilor de turatie constanta pe suprafata caracteristicii, la care apare regimul de “pompare”.

Linie de reglare limita de pompare: Linia de reglare a limitei de presiune este o curba,

la care intervine reglarea limitei de pompare, pentru asigurarea conditiilor stabile de functionare a compresorului. Linia de reglare trebuie sa respecte o distanta de siguranta fata de linia limita de pompare, in functie de calitatea si de felul dispozitivelor AMC. Din ratiuni economice, se recomanda ca distanta intre cele doua curbe sa fie cat se poate de mica. .

The surge limit line is a line connecting all those points of the constant speed lines in the characteristic diagram at which “pumping” occurs. Surge limit regulation line: The surge limit regulation line is a curve at which the surge limit regulation becomes active to ensure stable compressor operating conditions. The regulation line must maintain a safety margin from the surge limit line, depending on the quality and type of the measurement and control equipment. For economic reasons, the distance between these two curves should be as small as possible.

2.40.5 Reglarea limitei de pompare 2.40.5 Surge limit regulation

Page 17: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 17

Regulatorul pentru limita de pompare trebuie sa indeplineasca specificatia producatorului masinii si trebuie sa fie integrat in sistemul de comanda al masinii. Daca aceasta functiune de reglare este realizata corespunzator software-ului, acesteia i se va acorda prioritate maxima. Acest algoritm trebuie sa fie prelucrat (extras) cel putin o data la fiecare 100 msec.

Trebuie prevazut ca: • regulatorul sa poata fi comutat din modul de functionare automata in modul de functionare manuala; • trebuie sa fie indicata pozitia ventilului de reglare pentru recirculare (0-100%); • este necesar, chiar in modul de functionare manuala, sa fie asigurata interventia sistemului de reglare a limitei de pompare la atingerea conditiilor de pompare.

Atunci cand se iese din conditiile de functionare in limite de siguranta, trebuie generata o alarma.

Algoritmul regulatorului trebuie sa poata fi reglat la fata locului. Parametri setati vor fi memorati permanent. Punctul actual de cursa va fi pus la dispozitie cu o precizie de < 1%.

Dispozitivul pentru masurarea cantitatii trebuie sa

fie astfel instalat, incat sa poata fi masurat debitul complet de trecere prin compresor, indiferent daca ventilul pentru reglarea limitei de pompare este deschis sau inchis.

The surge limit regulator must satisfy the specification of the machine manufacturer and must be integrated into the machine control. If this regulation function is realized by software, it must be granted the highest priority. This algorithm must be processed at least once per 100 msec. It must be ensured that: the regulator can be switched from automatic to manual the setting of the recirculation control valve (0 - 100 %) must be displayed activation of the surge limit regulation is guaranteed upon arising of the pump conditions, even in manual mode. If the safe operating range is left, an alarm must be generated. The regulator algorithm must be configurable locally. The configured parameters must be permanently saved. The current operating point must be made available with an accuracy of < 1%. The quantity measurement must be installed such that the full flow through the compressor can be measured regardless of whether the surge limit control valve is open or closed.

2.40.6 Instalarea traductorului de presiune, pe partea de aspirare si pe partea de presiune

2.40.6 Installation of the pressure transmitter, on the suction and pressure side

Traductoarele de presiune se vor monta cat se poate de aproape de flansa compresorului. Pentru sistemul de reglare a limitei de pompare si pentru recunoasterea functionarii in regim de pompare, trebuie instalate traductoare independente unul de celalat.

The pressure transmitters must be mounted as close as possible to the compressor flange. Transmitters that are independent of each other must be installed for the surge limit regulation and the pumping detection.

2.40.7 Punerea in functiune

2.40.7 Commissioning

La punerea in functiune trebuie sa existe caracteristica inregistrata la receptie. Se vor realiza punctele de lucru definite prin contract in suprafata caracteristica. Acest test se va trece intr-un proces verbal

In continuare, se vor realiza si documenta doua

puncte la linia limitei de pompare. Reglarea limitei de pompare se va etalona corespunzator rezultatelor cu distanta de siguranta descrisa anterior.

The characteristic diagram that was recorded during the acceptance inspection must be available during the commissioning. The system must be run to the contractually defined operating points in the characteristic diagram. This test must be documented. In addition, the system must be run to two points on the surge limit line and documented. The surge limit regulation must be calibrated according to the results with the safety margin described above.

Page 18: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 18 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

2.41 (3.4.7.1) Traductor vibratii, indicator pozitie axiala, traductor turatie

2.41 (3.4.7.1) Vibration sensors, axial status indicator, speed sensor

Langa fiecare pozitie de lagar se vor instala cate 2 bucati traductoare de vibratii fara atingere, pozitionate decalat la 90°. Pentru aceste traductoare trebuie sa existe posibilitatea de reglare si inlocuire din exterior.

Pe fiecare arbore al coloanei compresorului se va instala un keyphasor pentru urmarirea turatiei. Utilizarea unui traductor al pozitiei axiale drept keyphasor nu este permisa.

Unitatile de adaptare instalate local pe masina

trebuie sa dispuna de o posibilitate suplimentara de racord destinata unui aparat de masura portabil, astfel incat, sa nu fie necesara decuplarea iesirilor instalate.

Daca prin specificatia tehnica nu s-a stabilit altfel,

unitatile aferente de receptie si alimentare se vor instala in centrul de comanda.

Cablurile locale ale echipamentelor de preluare a valorii masurate de pe masina vor fi pozate in tuburi de protectie. Daca trebuie avuta in vedere o frecventa mare a demontarilor, se pot poza furtune de protectie (furtune flexibile din otel, rezistente la trecerea peste ele), care sunt imbinate cu racorduri filetate. Masurarea pozitiei axiale a rotorului se va face, in principiu prin preluarea fara atingere a traiectoriilor.

Two no-contact shaft vibration sensors must be installed next to every bearing point, offset by 90°. These sensors should be configurable from the outside and replaceable. A keyphasor for speed monitoring must be installed on every shaft of the compressor line. The use of an axial status sensor as keyphasor is not permitted. Adaptation units installed locally on the machine must have an additional connection option for a portable measurement device so that the installed outputs do not have to be disconnected. If nothing is otherwise specified in the technical specifications, the associated receiver and supply units must be installed in the measurement station. Local cables of the measurement sensors on the machine must be run in protective conduit. If consideration must be given to frequent disassembly, then protective conduits (impact-resistant, flexible steel tubes) connected by screw connections may be installed. The axial status measurement of the rotor must take place with no-contact displacement transducers.

Masurarea se face in ambele directii axiale si trebuie realizata cu alarma si deconectare de tip 2 din 3. Ca exceptie se admide realizarea deconectarii de tip 2 din 2, daca din ratiuni de constructie nu pot fi amplasate trei puncte de masurare. Acest lucru necesita insa aprobarea expresa a responsabilului de proiect Petrom OMV.

The measurement shall take place in both axial directions and must be designed with alarm and shut-off as a 2-of-3 switch. As an exception, a 2-of-2 switch is permitted if three measurement points cannot be installed for design reasons. However, this requires the express approval of the Petrom OMV project manager.

Domeniul de masura va fi ales astfel incat, raportat la pozitia de nul (in momentul reglarii rotorul se afla in mijloc), sa poata fi prevazute 2 puncte de conectare (alarma si deconectare) in fiecare directie (domeniu minim de masura ± 1 mm).

Distanta punctelor de conectare pana la pozitia de

exploatare (in conditiile in care lagarele nu sunt deteriorate) trebuie sa fie:

pana la alarma minim 0,2 – 0,3 mm pana la deconectare minim 0,4 – 0,6 mm Pentru alarma, respectiv deconectare pe partea

fara sarcina a lagarului axial, se va lua in considerare suplimentar, jocul lagarului.

The measurement range must be selected such that 2 switch points can be provided in each direction (alarm and shut-off) with respect to the zero position (rotor is in the middle during configuration) (minimum measurement range ± 1 mm). The distance between the switch points and the operating position (with undamaged bearing) should be: to alarm at least 0.2 – 0.3 mm to shut-off at least 0.4 – 0.6 mm The bearing play must also be taken into consideration for the alarms or shut-off to the unloaded side of the axial bearing.

Page 19: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 19

2.42 (3.5.1.1) Conducte 2.42 (3.5.1.1) Pipelines

Conductele si armaturile trebuie sa corespunda Normelor Petrom OMV. Acestea sunt mentionate in specificatia tehnica.

Nu sunt admise racordurile filetate cu inel sectionat pentru conductele de produs sau produse auxiliare. Se vor prefera imbinarile metalica sudate de etansare.

Conductele pentru uleiul de ungere si cele pentru uleiul de protectie vor fi confectionate din otel inoxidabil pe tronsonul cuprins intre filtrul de ulei si punctele de racord.

Diametrul nominal pentru conductele mici nu va fi mai mic decat DN 12 sau NPS ½”. Peste DN 40 sau NPS 1 ½ “ imbinarile vor fi prevazute cu flanse

Pipelines and fittings must satisfy the Petrom OMV standards. These are listed in the technical specifications. Cutting ring screw connections are not permitted for product and operating media lines. Metallically sealing welded-on connections are preferred. Lubrication and sealing oil lines must be of stainless steel from the oil filter to the connection points. The nominal widths for small lines should not be less than DN 12 or NPS 1/2". As of DN 40 or NPS 1 1/2", the connections must be flanged.

Page 20: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 20 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

Anexa 1 Norme si reglementari

Annex 1 - Standards and regulations

Norme Petrom OMV

Petrom OMV standards

130 Manuale de exploatare 220 Panouri si suporti de panouri 301 Planuri si desene- realizare 302 Diagrame de flux 310 Sistem de ordonare; marcarea documentatiei tehnice

DEF 2001 Recipienti sub presiune; Conceptie si executie E 3001 Schimbatoare de caldura; Protectia suprafetelor cu materiale organice G 2001 Pompe de circuit (centrifuge); Conceptie si executie H 1001 Conducte din hotel; Principii de constructii si proiectare H 1002 Ventile(valve) de siguranta; Conceptie H 1101 Conducte tubulare –Debite de trecere pentru diferite diametre nominale si viteze H 1121 Compensatori (pretensionarea la instalere) H 2002 Robineti sertar pana pentru rafinarii; DIN H 2003 Robineti sertar pana pentru rafinarii; ANSI H 2009 Indicatoare de nivel lichid pentriu lichide -

reflectorizantisi transparenti, DIN si ANSI H 2101 Tevi de hotel - masuri, momente, mase H 2201 Coturi de segmente; dimensiuni de proiectare si

calcul H 2202 Conducte; stut aerisire DIN si ANSI H 2203 Conducte; stut golire DIN si ANSI

Conducte; stut ventil de siguranta pentru dilatatie termica; DIN si ANSI H 2266 Conducte; stut priza de presiune, DIN si ANSI H 2267 Stut de racord pentru termometru DIN si ANSI H 3002 Ventile(valve) de siguranta; Executie H 3305 Conducte din otel si otel turnat; sudare si

verificare(control)

130 Instruction manuals 220 Tags and tag Holders 301 Technical drawings; microfilmable version 302 Flow diagram 310 Classification system, labeling of technical

documentation DEF 2001 Steam boilers, pressure vessels; design

and construction E 3002 Heat Exchangers; Surface Protection with

Organic Substances G 2001 Centrifugal Pumps; Design and

Implementation H 1001 Steel pipes; above ground, design H 1002 Safety valves; design H 1101 Flow Volumes; for Various Nominal Widths

and Speeds H 1121 Bellow Expansion Joints (Pretensioning

During Installation) H 2002 Refinery gate valves; DIN H 2003 Refinery gate Valves; ANSI H 2009 Liquid level indicators; reflection and

transparent; DIN and ANSI H 2101 Steel Tubes; Dimensions, Moments, Masses H 2201 Miter Bend; Design Dimensions and

Calculation H 2202 Piping; vent stubs; DIN and ANSI H 2203 Piping; drain stubs; DIN and ANSI H 2266 Piping; pressure tapping stubs; DIN and

ANSI H 2267 Piping; temperature metering stubs H 3002 Safety valves; construction H 3305 Piping made of steel and cast steel; welding

and testing

Page 21: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 21

H 4202 Marcare; Armaturi si ventile(valve) de siguranta H 4209 Marcare; Conducte si piese de racordare H 4302 Receptie organelor de blocare si a armaturilor K 1001 Masurare, comanda, reglare; Conceptie K 3402 Cabluri de masura si comanda (fara cabluri de compensare) K 3403 Cabluri de compensare K 3451 Tuburi de protectie termometre N 3401 Motoare asincrone -trifazate N 3402 Extinderea instalatiilor existente de joasa

tensiune si a tablourilor de distributie pentru rafinaria Schwechat; Executie

P 1001 Protectie anticorosiva, Conceptie P 3001 Protectie

H 4202 Labeling; Fittings and Safety Valves H 4209 Labeling; Tubes and Shaped Pieces H 4302 Acceptance; shut-off valves and fittings K 1001 Instrumentation and Process Automation;

design K 3402 Measuring and control cables (without

compensating cables) K 3403 Measuring and control cables for intrinsically

safe circuits K 3451 Thermometer protection tubes N 3401 Three phase induction motors;

implementation N 3402 Expansion of existing low-voltage switchgear

and distribution units for Schwechat Refinery; implementation

P 1001 Corrosion protection; design P 3001 Corrosion Protection; Implementation

Legi

Laws

BGBI. 152/1950 Legea unitatilor de masura si etaloanelor

BGBI. 265/1951 Ordonanta generala privind protectia angajatilor BGBl. 306/1994 Ordonanta privind siguranta utilajelor (MSV) BGBl. 450/1994 Legea protectiei salariatilor (ASchG)

BGBl. Federal Law Gazette BGBl. 152/1950 Measurement and Calibration Act BGBl. 265/1951 General Independent Contractor

Protection Ordinance BGBl. 306/1994 Machine Protective Equipment

Ordinance BGBl. 450/1994 Labor Protection Act (ASchG)

Norme austriece

Austrian standards (ÖNORMEN)

M 3121 Tabla din otel pentru recipienti sub presiune si rezervoare sub presiune M 5001 Elemente mecanice de imbinare S 5036 Determinarea capacitatii zgomotului

de la sursele de zgomot; Procedee la locul de aplicare

M 3121 Steel plates for boilers and pressure vessels

M 5001 Fasteners S 5036 Determination of sound power levels of

sound sources; in situ methods

Page 22: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 22 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

DIN DIN

267 Elemente mecanice de imbinare; Conditii tehnice de livrare 1681 Piese turnate din otel pentru utilizari …………. generale; Conditii tehnice de livrare 1683-1 Segmente de tevi din otel turnat; …………. Tolerante generale; Adaosuri de . prelucrare 1691 Fonta cu grafit lamelar (fonta. cenusie); Proprietati 1693-1 Fonta cu grafit nodular, sortimente de materiale, aliat si slab aliat 1694 Fonta austenitica 2440 Tevi din otel; tevi filetate clasa de …………. greutate medie 4024-1 Fundatii pentru masini; constructii de …………. sustinere elastice pentru masini cu …………. mase in rotatie 7168 Tolerante generale; Dimensiuni de l...ungimi si unghiuri, forma si pozitie; Nu este …………. destinat constructiilor noi. 7521 Piese forjate din otel; Conditii tehnice …………. de livrare 17 245 Otel feritic rezistent la caldura; …. Conditii tehnice de livrare 31 000 Reguli generale pentru elaborarea in conditii de siguranta a produselor tehnice 31 001-1 Elaborarea in conditii de siguranta a produselor tehnice; dispozitive de protectie, notiuni, distante de siguranta pentru adulti si copii 45 635 Masurarea zgomotelor la masini

267 Fasteners; technical delivery conditions 1681 Cast steels for general engineering

purposes; technical delivery conditions 1683-1 Rough steel castings; general tolerances,

machining allowances 1691 Flake graphite cast iron (grey cast iron);

properties 1693-1 Cast iron with nodular graphite; unalloyed

and low alloy grades 1694 Austenitic cast iron 2440 Steel tubes, medium-weight, suitable for

screwing 4024-1 Machine foundations; flexible structures

that support machines with rotating elements

7168 General tolerances for linear and angular dimensions and geometrical tolerances (not to be used for new designs)

7521 Steel forgings; technical delivery conditions 17 245 Ferritic steel castings with elevated

temperature properties; technical delivery conditions

31 000 General guide for designing of technical equipments to satisfy safety requirements

31 001-1 Safety design of technical products; safety devices; concepts, safety distances for adults and children

45 635 Measurement of noise emitted by machines

DIN ISO DIN ISO

1940-1 Oscilatii mecanice, cerinte privind ………… calitatea echilibrarii rotoarelor .............rigide, determinarea neechilibrarii .............remanente admisibile 5199 Pompe centrifuge; Cerinte tehnice, .............clasa II 8992 Elemente de imbinare, Cerinte ………….generale pentru suruburi si piulite

1940-1 Mechanical vibration; balance quality requirements for rotors in a constant (rigid) state; specification and verification of balance tolerances

5199 Technical specifications for centrifugal pumps, class II

8992 Fasteners; general requirements for bolts, screws, studs and nuts

Page 23: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 23

Codul AD 2000 AD 2000 Code API API 670 Sisteme de monitorizare vibratii, pozitie axiala si

temperatura lagarului 611 Turbine cu abur pentru intrebuintari multiple

pentru Rafinarie

612 Turbine cu abur cu destinatie (intrebuintare) speciala pentru Rafinarie

614 Lubrifiere, Sisteme de etansare ax si sisteme pentru controlul combustibilului (uleiului) pentru aplicatii speciale

617 Compresoare cnetrifugale pentru servicii generale in Rafinarie

670 Vibration, Axial-Position, and Bearing-Temperature Monitoring Systems

611 General-Purpose Steam Turbines for Refinery

Service 612 Special-Purpose Steam Turbines for Refinery

Services

614 Lubrication, Shaft-Sealing and Control Oil Systems for Special-Purpose Applications

617 Centrifugal Compressors for General Refinery

Service

ASME ASME PTC 10 Cod de testare putere – compresor

PTC 10 Power Test Code - Compressor

ISO ISO 3945 Oscilatiile mecanice ale masinilor mari cu

miscare de rotatie cu turatii cuprinse intre 10 s-1 si 200 s-1; masurarea si evaluarea amplitudinii oscilatiilor la locul de montare.

3945 Mechanical vibration of large rotating machines with speed range from 10 s-1 to 200 s-1; measurement and evaluation of vibration severity in situ

VDI VDI

2045 Teste de receptie si de capacitate la compresoare; Realizarea testelor si compararea garantiei

2058-1 Aprecierea zgomotului de lucru in vecinatate

2058-2 Aprecierea zgomotului din punct de vedere al pericolului pentru auz

2059 Oscilatiile arborilor in unitatile turbo; Baze pentru masurare si.apreciere.

2045 Acceptance and performance tests on turbo compressors and displacement compressors; test procedure and comparison with guaranteed values

2058-1 Assessment of work noise in the vicinity 2058-2 Assessment of noise with regard to the risk

of hearing damages 2059 Shaft vibrations of turbosets; principles for

measurement and evaluation

Reglementari romanesti:

Romanian regulations

90/1996 Legea protectiei muncii SR EN 1559-2 :2000 Turnatorie. Conditii …tehnice

de livrare. Partea2: Conditii suplimentare pentru piesele

…………..turnate din otel SR EN 1561:1999 CT 47 Turnatorie. Fonta cu grafit

lamelar SR EN 1563:1999/A1:2003 CT 47 Turnatorie.

Fonta cu grafit nodular SR EN 10028 Produse plate din otel pentru

90/1996 Labor protection Law. SR EN 1559- 2 :2000 Foundry:Technical conditions of delivery Part 2: Supplementary conditions for steel castings SR EN 1561:1999 CT 47 Foundry – Flaked graphite irons SR EN 1563:1999 /A1:2003 CT 47 Foundry – Nodular cast irons SR EN 10028 Flat steel products for

Page 24: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Pag/Page 24 Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003

recipiente sub presiune SR EN 10213-1:1996 Conditii tehnice de livrare

pentru piese turnate din otel utilizate la presiune.

Partea 1: Generalitati SR EN 10213-2:1996 Conditii tehnice de livrare

pentru piese turnate din otel utilizate la presiune.

Partea 2: Marci de otel utilizate la temperatura ambianta si la temperaturi ridicate.

SR EN 10213-3:1996 Conditii tehnice de livrare pentru piese turnate din otel utilizate la presiune.

Partea 3: Marci de otel utilizate la temperaturi scazute

SR EN 10213-4:1996 Conditii tehnice de livrare pentru piese turnate din

otel utilizate la presiune. Partea 4:Marci de oteluri austenitice si

austenito-feritice SR EN 61063:2000 CT 134 Acustica. Masurarea

zgomotului aerian emis de turbinile cu abur si masinile antrenate

SR ISO 8062:1995 Piese Turnate. Sistem de tolerante dimensionale si adaosuri de prelucrare

SR EN 22768-1:1995 Tolerante generale. Partea 1: Tolerante pentru dimensiuni liniare si unghiulare fara indicarea tolerantelor individuale

SR EN 22768-2:1995 Tolerante generale. Partea 2: Tolerante geometrice pentru elemente fara indicarea tolerantelor individuale

STAS 9799-82 Acustica psihofiziologica. Evaluarea

efectelor zgomotului asupra omului. Indicatii generale

STAS 12667-88 CT 274 Oscilatiile mecanice ale masinilor mari cu miscare de rotatie cu turatii cuprinse intre 10 s-1 si 200 s-1;

masurarea si evaluarea amplitudinii oscilatiilor la locul de montare

pressurized vessels SR EN 10213-1:1996 Technical delivery conditions for steel castings for pressure purposes Part 1: General SR EN 10213- 2:1996 Technical delivery conditions for steel castings for pressure purposes Part 2: Steel grades used at ambient and

high temperatures SR EN 10213-3:1996 Technical delivery conditions for steel castings for pressure purposes.

Part 3: Steel grades used at low temperature.

SR EN 10213- 4:1996 Technical delivery conditions for steel castings for pressure purposes.

Part 4: Austenitic and austenitic- ferrite steel grades

SR EN 61063:2000 CT 134 Acoustics. Measurement of air noise issued from air turbines and driven machines. SR ISO 8062:1995 Cast pieces. Size tolerance and machining allowances SR EN 22768-1:1995 General tolerance. Part 1: Tolerance for linear and angular dimensions with no indication of individual tolerances SR EN 22768-2:1995 General tolerance. Part 2: Geometric tolerance for elements without indicating individual tolerances STAS 9799-82 Psycho-Physiological Acoustics. Assessment of noise effect upon human being. General indications. STAS 12667-88 CT 274 Mechanical vibration of large rotating machines with speed range from 10 s-1 to 200 s-1; measurement and evaluation of vibration severity in situ

Page 25: Petrom OMV_Norm_G_2003_rom_eng_rev.1_2006-12-21

Norma Petrom OMV G 2003 / Petrom OMV Standard G 2003 Pag 25

REACTUALIZARI

REVISIONS

0/Mai 2006 Preluare si adaptare norma OMV G 2003/15.06.2001 1/Dec.2006 Schimbare format

0/Mai 2006 Processing and adapting of OMV Norm G 2003/15.06.2001 1/Dec.2006 Format change