Jan 22, 2016
Paz y bien
Peace and
All Good
Cindy: Most high, all powerful, good God,praise, glory, and honor and all
blessing are yours.
ALL: PRAISE AND BLESS MY LORD, AND GIVE HIM THANKS, AND SERVE HIM
WITH GREAT HUMILITY.
Most High and Glorious God
Bring light to the darkness of my heart.
Give me right faith,
certain hope,
and perfect charity.
Lord, give me insight
and wisdom,
So I may always discern
Your holy and true will.
Todos aquellos que aman al Señor con todo el corazón, con toda el alma y la mente y con todas sus fuerzas, y aman a sus prójimos como a sí mismos, y adorrecen sus cuerpos con sus vicios y pecados, y reciben el cuerpo y la sangre de nuestro Señor Jesucristo, y hacen frutos dignos de penitencia:
Oh, ¡cuán dichosos y benditos son aquellos y aquellas que practican estas cosas y perseveran en ellas! Porque se posará sobre ellos el Espíritu del Señor y hará de ellos habitación y morada, y son hijos del Padre celestial, cuyas obras realizan, y son esposos, hermanos y madres de nuestro Señor Jesucristo.
Blessed Junipero Serra Regional Fraternity
A time to learn and to ponder /Una ocasión para aprender y reflejar
A time to listen and to share/ Una ocasión para escuchar y compartir
A time to pray and to celebrate/ Una ocasión para orar y celebrar
... to express and promote the
spiritual values of its charism.
...para expresar y promover los
valores espirituales de su
carisma.
Why do they call these gatherings “chapters”?
¿Por que se llaman esas reuniones
“capítulos”?
We as Franciscans
have conferred a particular
connotation to the term chapter and
that is “fraternity”.
La familia Franciscana ha dado al término capítulo una conotación especial que es “fraternidad.”
For Saint Francis the Chapters
were of extreme importance in the life of his
friars.
Para S. Francisco los capítulos
tenían una gran importancia
Clare writes: “The Chapter is important to consult with all the sisters...”
Clara escribe: “El capítulo es importante para hablar
con las hermanas.”
The Chapter is also a
feast ... to celebrate.
El capítulo constituye también
una fiesta.
... always celebrated
in an attitude of conversion
...se celebrará
siempre en actitud de conversión
It is God who must be at the
heart of the thoughts of the
group and of each one.
Es Dios quien deberá estar en el centro de los pensamientos
del grupo y cada uno.
A privileged moment of personal
and community formation
Un momento
privilegiado de
formación personal y
comunitaria
• Where are we now? ¿Donde estamos ahora?
• Listen to the Rule and all the reflections upon it.
Escuchen a la Regla y todas las reflexiones que hay.
• Where do we want to go?
¿Adonde queremos ir?