ficción fondo editorial “Los papeles de España” reunen veintidós textos breves del escritor alemán. Todos ellos, menos el último –un poema dedicado a Zaragoza escrito en 1941 tras su fugaz y clandestino paso por la capital aragonesa –, se refieren a episodios de la guerra civil y tienen como escenario las tierras del Alto Aragón. Los textos de Arendt relatan episodios bélicos de la 27 División en un tono a veces realista pero, en general, con evidente intención de propaganda. No hay que olvidar que muchos de esos escritos eran publicados en aquel momento en la retaguardia catalana. Destacan los que cuentan algunas graciosas anécdotas del frente y los que se refieren a episodios de alfabetización, a la defensa de los derechos de las mujeres o a las colectivizaciones. Arendt fue una figura importante en la Alemania del Este, donde tradujo a poetas de habla hispana como Neruda, Vallejo, Alberti, Hernández o Góngora. En nuestra provincia fue dado a conocer hace unos años por José María Establés Elduque en la revista “Serrablo”, comarca en la que Arendt pasó parte de la guerra. Poeta, traductor y fotógrafo, el alemán Erich Arendt que abandonó su país en 1933 con el ascenso de Adolf Hitler, se instaló en España y combatió en la guerra civil en el bando republicano. Traductor al alemán de Rafael Alberti, Miguel Hernández, Luis Cernuda, César Vallejo o Pablo Neruda. En este libro se agrupan cronológicamente narraciones, artículos y poemas de los libros Herois, Narracions per a combatents, de J. Morera i Falcó y Erich Arent, Bergwindballade, Gedichte des spanischen Freiheitskampf (Balada del viento de las montañas; poesías de la lucha española por la libertad, de 1952) y capítulos del libro que da título, Los papeles de España, un magnífico trabajo de archivo. Los papeles de España, Erich Arendt Tropo Editores. Biblioteca del olvido No ficción ISBN 136 páginas, euros