Instrucciones de uso 14PT6441/37 20PT6441/37 20PT6341/37 20PT5441/37 20PT6245/37 3121 095 20191 N o de modelo: N o de serie: P ANEL ÍNDICE Panel Sequence and Panel Index COVER SAFETY INFO MODEL REGISTRATION INFORMATION PANEL 1 PANEL 2 PANEL 3 PANEL 4 PANEL 5 PANEL 6 PANEL 7 PANEL 8 PANEL 9 PANEL 10 PANEL 11 PANEL 12 PANEL 13 PANEL 14 PANEL 19 PANEL 20 PANEL 21 PANEL 22 PANEL 23 PANEL 24 PANEL 25 PANEL 26 PANEL 27 PANEL 28 PANEL 29 PANEL 30 PANEL 31 PANEL 32 PANEL 15 PANEL 16 PANEL 17 PANEL 18 Subject Panel No. Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . .1 Entrées AV In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Del Sistema De Audio . . . . . . . . . . . . . . .8 Entrées Audio/Vidéo Latérales . . . . . . . . .5 D’Entrée Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 D’Entrée S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 AutoLock™ Controls Accese Código . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Bloquear Canales . . . . . . . . . . . . . . . .20 Liberar/Bloquear Todos Canales Bloqueados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Clasificaciones de Películas . . . . . . . . .22 Opciones de bloqueo con AutoLock . .24 Clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . .23 Comprensión de la funcíon AutoLock .18 Cómo prpgramar automáticamente canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Uso del control AutoPicture™ . . . . . . .26 Subject . . . . . . . . . . . . . . . .Panel No. Uso del control AutoSound™ . . . . . . .26 Operación Básica del TV . . . . . . . . . . . . .3 Operación Básica del control Remote . . .3 Conexión Básica de la caja de cable . . . .2 Cómo a´adir y eliminar canales . . . . . . .14 Uso del control Subtítulos . . . . . . . . . . .25 Uso del control de Idioma . . . . . . . . . . .11 Guarantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Ajuste del control Sonido . . . . . . . . . . .12 QuadraSurf™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28 Remoto baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Operación Básica del Control Remoto Button Descriptions . . . . . . . . . . . . . .9-10 Programador de Sueño . . . . . . . . . . . . .25 Ajuste del Modo De Sintonía . . . . . . . . .12 Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . .29 Lado 1 Lado 2 P ANEL LAYOUT CONEXIÓN BÁSICA DE LA ANTENA O CABLE DE TELEVISIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea antes de operar el equipo 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca de agua. 6. Límpielo sólo con un paño seco. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radi- adores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. 9. No anule los objetivos de seguridad del conector polarizado o de tipo conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un conector de tipo conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta ancha o tercera espiga de conexión a tierra se proporcionan para su seguridad. Si el conector proporcionado no se ajusta a su tomacorri- ente, consulte a un electricista para que le reemplace el tomacorriente obsoleto. 10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especial- mente en el lugar de los conectores, tomacorrientes y en el punto en que sale del aparato. 11. Use exclusivamente los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante. 12. Use el aparato sólo con un carro, plataforma, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el con- junto de carro y aparato, para evitar lesiones por vol- camiento. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un tiempo prolongado. 14. Cualquier tipo de mantenimiento debe ser realizado por personal calificado. El aparato necesita manten- imiento cuando se ha dañado de alguna forma, como deterioro del cable de alimentación o conector, der- rame de líquido o caída de objetos en su interior, exposición a la lluvia o humedad, funcionamiento anormal o caídas. 15. Este producto puede contener plomo y mercurio. La eliminación de estos materiales puede estar sujeta a regulaciones debido a consideraciones ambientales. Para obtener información sobre su eliminación o reci- claje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org 16. Daño que requiere mantenimiento – El artefacto debe ser enviado a mantenimiento por parte de personal calificado cuando: A. El cable de alimentación o conector están deteriora- dos; B. Han caído objetos o se ha derramado líquido en su interior; C. Estuvo expuesto a la lluvia; D. No parece funcionar normalmente o muestra un cam- bio evidente en su desempeño; o E. Se ha dejado caer o la caja está dañada. 17. Volcamiento/estabilidad – Todos los televisores deben cumplir con las normas generales de seguridad recomendadas internacionalmente como propiedades antivolcamiento y de estabilidad en el diseño de su gabinete. • No ponga en peligro estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte frontal o superior del gabinete que en último término podría significar que el producto se vuelque. • Asimismo, no ponga en peligro a los niños o a usted mismo/a ubicando juguetes/equipos electrónicos sobre el gabinete. Esos artículos se podrían caer ines- peradamente desde la parte superior del aparato y dañar el producto y/o causar lesiones. 18. Montaje en pared o cielo – El aparato solamente se debe montar en la pared o cielo siguiendo las recomendaciones del fabricante. 19. Líneas de alimentación – Cualquier antena exterior debe instalarse lejos de las líneas de alimentación. 20. Conexión a tierra de una antena exterior – Si el receptor se conecta a una antena exterior, asegúrese que el sistema tenga una conexión a tierra que propor- cione alguna protección contra sobrevoltajes y la for- mación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, se entrega información acer- ca de la correcta conexión a tierra de las placas de sustentación y de la estructura de soporte del cable de entrada a la unidad de descarga de la antena, diámetro de los conectores de tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión de los electrodos de conexión a tierra y sus requerimientos. Véase la Figura a continuación. 21. Ingreso de objetos y líquidos – Hay que evitar la caída de objetos y el derrame de líquidos dentro de la caja y a través de las aberturas. CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA CONDUCTOR DE TIERRA ABRAZADERAS DE TIERRA SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO ABRAZADERAS DE TIERRA CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO EJEMPLO DE LA PUESTA A TIERRA DE LA ANTENA TAL COMO LO ESPECIFICAN LAS NORMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS (NEC) Nota para el instalador del sistema CATV: Este recordatorio busca llamar la atención del instalador del sistema de CATV sobre el Artículo 820-40 de NEC, que proporciona directrices sobre la adecuada conexión a tierra y, especialmente, que la toma de tierra del cable se deberá conectar al sistema de conexión a tierra del edificio en el punto más cer- cano posible a la entrada del cable. Después de usar el Control Autoprogramación, presione los botones CH + y — para desplazarse por todos los canales almacenados en la memoria del televisor. CONSEJO ÚTIL 75 1 75 1 2 1 PARTE POSTERIOR DEL TV Conexión directa de cable: Señal de cable que viene desde la compañía de cable (cable coaxial redondo de 75Ω) Parte posterior del TV Cable coaxial redondo de 75Ω desde la antena Cable bifilar Adaptador de 300 a 75 ohmios Antena para interior o exterior (Combinación VHF/UHF) Conexión de la antena: Panel de conectores en la parte posterior del TV Cable coaxial 75Ω Panel de conectores en la parte posterior del TV U na antena combinada recibe los canales de transmisión normales (VHF 2-13 y UHF 14-69). Su conexión es fácil porque sólo hay un conector de antena de 75Ω (ohmios) en la parte posterior de su TV y ahí es donde va la antena. 1 Si su antena tiene un cable redondo (75 ohmios) en el extremo, está listo para conectarla al televisor. Si su antena tiene cable bifi- lar plano (300 ohmios), primero debe conectar los cables de la antena a los tornil- los de un adaptador de 300 a 75 ohmios. 2 Empuje el extremo redondo del adaptador (o antena) en el conector de 75Ω (ohmios) en la parte posterior del TV. Si el extremo redondo del cable de la antena está roscado, atorníllelo firmemente con los dedos. L VIDEO S-VIDEO CVI Y Pb Pr AUDIO TO TV/VCR CABLE IN IR USB DVD-D OUT AUDIO IN SPDIF VIDEO IN OUT S-VIDEO R L AUDIO OUT TV PASSCARD Y Pb Pr OPTICAL SPDIF 4 6 24 5 AV In AV Out R OPERACIÓN BÁSICA DEL TV Y DEL CONTROL REMOTO 3 1 Presione el botón Power para encender el TV, o presione el botón Power en el control remoto. 2 Presione los botones de volumen + o – para subir o bajar el volumen del TV. Presiónelos al mismo tiempo para desplegar el menú en pantalla del TV. 3 Presione los botones CANAL (CHANNEL) + o – para selec- cionar canales de TV. Estos botones también se pueden usar para hacer ajustes o selecciones dentro del menú en pantalla. 4 Apunte el control remoto hacia la ventana del sensor remoto del TV cuando lo opere con el control remoto. CONTROL REMOTO P our introduire les piles fournies dans la télécommande : 1 Retire la tapa del compartimien- to de las baterías que está en la parte posterior del control remoto. 2 Coloque las baterías (2-AA) en el control remoto.Asegúrese que los extremos (+) y (-) de las baterías correspondan a las marcas al interior de la caja. 3 Vuelva a instalar la tapa de las baterías CONEXIÓN BÁSICA DE LA CAJA DE CABLE 2 S i su señal de cable usa una caja o un decodifi- cador, siga estos fáciles pasos para completar la conexión. Caja de cable (con entrada/salida RF): Esta conexión NO suministrará sonido estéreo al TV.El sonido proveniente de la caja de cable será mono. 1 Conecte el extremo abierto del cable redondo suministrado por la com- pañía de cable al conector de entrada de señal de cable INPUT en la parte pos- terior de la caja de cable. 2 Con un cable coaxial redondo distinto, conecte un extremo al conector de salida OUTPUT (AL TV) en la parte posterior de la caja de cable. 3 Conecte el otro extremo del cable coaxial redondo a la entrada de 75Ω en la parte posterior del televisor.Atorníllelo firmemente con los dedos. NOTA: Asegúrese de ajustar en canal 3 o 4 el CONMUTADOR DE CANAL DE SALIDA en la parte posterior de la caja de cable, luego sinton- ice el televisor en el canal correspondiente. Cuando ya este sintonizado, cambie los canales desde la caja de cable, no desde el televisor. Caja de cable (con salidas de audio/video): Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV. 4 Conecte el extremo abierto del cable redondo suministrado por la com- pañía de cable al conector de señal de cable IN (entrada) en la parte posterior de la caja de cable. 5 Con un cable de video tipo RCA, conecte un extremo del cable al conector Video (o ANT, la etiqueta de su caja de cable puede ser distinta) Out de la caja de cable y el otro extremo a la entrada de Video AV1 del TV. 6 Con un cable de audio izquierdo y derecho tipo RCA, conecte un extremo a los conectores izquierdo y derecho de Audio Out L (izquierdo) y R (dere- cho) en la caja de cable. Conecte el otro extremo a los conectores de entrada AV1 de Audio L y R en el TV. NOTA: Use los botones Channel + o – del con- trol remoto del televisor para sintonizar el canal AV1 para la señal de la caja de cable. Cuando ya este sintonizado, cambie los canales desde la caja de cable, no desde el televisor. 75 TO TV/VCR CABLE IN IR USB DVD-D OUT AUDIO IN SPDIF VIDEO IN OUT S-VIDEO R L AUDIO OUT TV PASSCARD Y Pb Pr OPTICAL SPDIF 1 2 3 Cable Signal IN from the Cable Company 20PT5441/37 Los controles se ubican en la parte delantera del aparato. 14PT6441/37 Los controles se ubi- can en la parte delantera del aparato. 20PT6441/37 Los controles se ubican en la parte delantera y superior del aparato. – VOLUME + CHANNEL MENU AUDIO VIDEO L R 1 2 3 4 Cubierta de la compuerta Fenêtre de télécapteur 20PT6341/37 y 20PT6245/37 Los controles se ubican en la parte delantera del aparato. Ejemplo de controles, se muestra 14PT6441/37. Conexión de la caja de cable (sólo entrada/salida RF): Panel de conectores de la caja de cable Entrada de señal de cable desde la compañía de cable Cable coaxial redondo de 75Ω Conexión de la caja de cable (con sal- idas de audio/video): Cable de video Cables izquierdo y derecho de audio tipo RCA Panel de conectores en la parte posterior del TV Panel de conec- tores en la parte posterior del TV Caja de cable con salidas de audio/video Couvercle des piles de la télécommande 2 piles AA Compartiment des piles – VOLUME + CHANNEL INSTALL/MENU AUDIO VIDEO L R 3 2 Front S-VIDEO VIDEO AUDIO LEFT RIGHT 3 5 Front AV Inputs: ENTRÉES AV IN 4 75 S-VIDEO ANTENNA OUT ANTENNA IN VIDEO AUDIO IN IN OUT OUT L R 5 4 3 7 VOL 6 VIDEO L R AV In AV Out Y AUDIO Pb Pr 2 1 CVI REMARQUE :Les câbles audio/vidéo nécessaires à cette connexion ne sont pas fournis avec votre téléviseur.Veuillez com- muniquer avec votre revendeur ou avec Philips au 800-531-0039 pour de plus amples informations concernant l’achat de ces câbles. CONSEJO ÚTIL ENTRÉES AUDIO/VIDÉO LATÉRALES 5 L es entrées latérales audio et vidéo sont disponibles pour réaliser rapidement la connexion à un magnétoscope, effectuer la lecture du vidéo d’une caméra ou pour con- necter un dispositif de jeux vidéo. Utilisez les boutons CH + ou – de la télécommande pour syntoniser ces entrées. 1 Raccordez le câble vidéo (jaune) de la sortie vidéo de la caméra (ou dispositif externe) à l’entrée vidéo (jaune) qui se trouve sur le côté du téléviseur. 2 Dispositifs stéréo : Raccordez une extrémité du câble audio des prises Audio Out sur le dispositif aux prises Audio In (blanche et rouge) sur le côté du téléviseur. Dispositifs mono :Raccordez le câble audio (rouge et blanc) des sorties Audio L et R de la caméra à un adaptateur stéréo vers mono. Branchez ensuite l’ex- trémité unique de l’adaptateur à la prise Audio In (blanche) sur le côté du téléviseur. 3 Allumez le téléviseur ainsi que le dispositif numérique externe. 4 Appuyez sur les boutons CH + ou – de la télécommande pou syntoniser le téléviseur aux prises d’entrée latérales. Les mots « FRONT » sont affichés à l’écran. 5 Appuyez sur le bouton PLAY du dispositif externe pour faire la lec- ture ou pour accéder au dispositif externe (caméra, boîtier de jeux, etc.). L es prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur permettent d’effectuer directe- ment les connexions du son et de l’image entre le téléviseur et un magnétoscope (ou dispositif semblable) doté de prises de sortie audio/vidéo.Les deux prises d’entrée AV In sont indiquées sur cette page, mais l’une ou l’autre peut être utilisée seule. Effectuez la procédure ci-dessous pour connecter votre dispositif externe aux prises d’entrée AV In situées à l’arrière du téléviseur. 1 Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO AV In à l’arrière du téléviseur. 2 Raccordez les câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO AV In L (gauche) et R (droite) à l’arrière du téléviseur. 3 Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO OUT à l’arrière du magnétoscope (un ou deux) ou autre dispositif externe. 4 Raccordez les câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO OUT L et R à l’arrière du magnétoscope (un ou deux) ou autre dispositif externe. 5 Allumez le magnétoscope (un ou deux) ou dispositif externe ainsi que le téléviseur. 6 Appuyez sur les boutons CH + ou – de la télécommande pour sélectionner le canal AV1 pour le dispositif externe numéro un pour le dispositif externe numéro deux. AV est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision selon le canal sélectionné. 7 Après avoir allumé le magnéto- scope (ou dispositif externe) et introduit une cassette préenreg- istrée (CD, DVD, etc.), appuyez sur le bouton PLAY pour faire jouer la cassette sur le téléviseur. VIDEO AUDIO L R Front S-VIDEO VIDEO AUDIO LEFT RIGHT 3 1 2 3 5 Side AV Inputs: 14PT6441/37 20PT5441/37 20PT6341/37 20PT6441/37 ENTRÉE AUDIO (ROUGE/B LANC) ENTRÉE VIDÉO (JAUNE) ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCO PE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Panneau de prises sur le côté du téléviseur Panneau de prises de dis- positif externe Câble vidéo (jaune) Câbles audio (rouge et blanc) Câble vidéo (jaune) Câbles audio (rouge et blanc) Panneau de prises de dispositif externe D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT (CVI) L es entrées vidéo composant proposent une résolution maximale des couleurs et de l’image lors de la lecture de matériel de source de signaux numériques, comme les lecteurs DVD. Les signaux de différence de couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance (Y) sont connectés et reçus séparément, ce qui permet d’améliorer la largeur de bande de couleurs (ce qui est impossible dans le cas de connexions vidéo composite ou S- Vidéo). 1 Connectez les prises Component (Y, Pb, Pr) Video Outdu lecteur DVD (ou dispositif semblable) aux prises d’entrée (Y, Pb, Pr) du téléviseur. Lors de l’utili- sation des entrées vidéo com- posant, il est préférable de ne pas connecter un signal à la prise vidéo AV1 in. 2 Raccordez les câbles audio rouge et blanc aux prises de sor- tie Audio L et R à l’arrière du dis- positif externe aux prises d’entrée audio AV1 in L et R du téléviseur. 3 Allumez le téléviseur ainsi que le DVD (ou dispositif numérique externe). 4 Appuyez sur les boutons CH +, – pour faire défiler les canaux disponibles jusqu’à ce que CVI soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision. 5 Insérez un disque DVD dans le lecteur DVD et appuyez sur le bouton PLAY du lecteur DVD. La description des connecteurs vidéo com- posant peut varier selon le lecteur DVD ou le matériel de source numérique externe utilisé (par exemple,Y, Pb, Pr ;Y, B-Y, R-Y ;Y, Cr, Cb). Bien que les abréviations et les termes puissent varier, les lettres B et R représentent respectivement, les con- necteurs de signaux composant bleu et rouge et Y représente le signal de lumi- nance. Consultez le manuel d’utilisation de votre DVD ou dispositif numérique pour de plus amples informations sur les con- nexions. ASTUCE L VIDEO S-VIDEO CVI Y Pb Pr AUDIO AV In R VOL S-VIDEO OUT OUT OUT L R AUDIO VIDEO COMP VIDEO Y Pb Pr 3 5 4 1 2 7 D’ENTRÉE S-VIDEO (SVHS) L a conexión S(uper)-Video en la parte trasera del TV proporciona una imagen de mejor claridad y detalle para la repro- ducción de fuentes accesorias como DBS (satélite de emisión digital), DVD (discos de video digital), juegos de video y cintas S-VHS para VCR (grabador de videocasete) que las conexiones de imagen normales de antena. NOTA: Para que usted pueda completar la conexión que aparece en esta página, el dispositivo accesorio debe tener un conector S-VIDEO OUT (salida). 1 Conecte un extremo del CABLE S-VIDEO al conector del S-VIDEO en la parte posterior del televisor. Conecte un extremo de los CABLES DE AUDIO (rojo y blanco) a los conectores de entrada AUDIO L (izquierdo) y R (derecho) AV In en la parte posterior del TV. 2 Conecte un extremo del CABLE S-VIDEO al conector del S-VIDEO en la parte posterior del VCR. Luego conecte los otros extremos de los CABLES DE AUDIO (rojo y blanco) a los conectores AUDIO OUT (izquier- do y derecho) en la parte posterior del VCR. 3 Encienda el VCR y el TV. 4 Presione el botón AV en el con- trol remoto para desplazarse por los canales hasta que aparezca SVHS en la esquina superior izquierda de la pantalla. 5 Ahora está listo para colocar una cinta de video pregrabada en el VCR y presionar el botón PLAY en el VCR. L VIDEO S-VIDEO CVI Y Pb Pr AUDIO AV In R ANTENNA OUT ANTENNA IN VIDEO AUDIO IN IN OUT OUT L R S-VHS OUT 3 2 5 VOL 4 1 6 CABLE DE AUDIO VCR (EQUIPADO CON CONEC- TORES DE S-VIDEO) CABLE S-VIDEO Parte posterior del TV CABLES DE AUDIO (ROJO/ BLAN- CO) CABLES DE VIDEO COMPONENTE (Verde,Azul, Rojo) PARTE POSTERIOR DEL TV DISPOSITIVO ACCESORIO EQUIPADO CON SALIDAS DE VIDEO COMPONENTE. La conexión CVI dominará sobre la entrada de video AV in. Cuando un dispositivo de video componente se conecta como se ha descrito, es mejor no tener una señal de video conectada al conector de entrada de video AV In. La conexión CVI dominará sobre la entrada de video AV in. Cuando un dispositivo de video componente se conecta como se ha descrito, es mejor no tener una señal de video conectada al conector de entrada de video AV In. OPERACIÓN BÁSICA DEL CONTROL REMOTO 9 Botones QU ADRA SURF - (Rojo, verde, amarillo, azul) Le permiten almacenar y recorrer hasta 10 canales que usted escoge para cada botón de color. Botón A V Presione el botón AV para seleccionar un acceso- rio usando los conectores delanteros de audio/video. Botón de cara sonriente (SMILEY) Presiónelo para añadir canales a las listas “Quadra Surf”. Funciona con todos los botones de color. Botón A UT O SONIDO Presiónelo repetidamente para escoger entre diferentes ajustes de sonido predefinidos en fábri- ca. Escoja entre Personal (la manera en que usted ajusta las opciones del Menú Sonido),Voz (para programación solamente hablada), Música (para programas de tipo musical como conciertos) o Teatro (que se usa al ver películas). Botón MENU Presiónelo para mostrar el menú en pantalla. También se puede usar para retroceder desde el menú en pantalla hasta que éste desaparece de la pantalla del TV. Botón CC Presiónelo para activar las opciones de Subtítulos. Si presiona repetidamente el botón CC, se desplazará por la lista de opciones disponibles en la pantalla del TV. Botones V OL + o – Presione el botón VOL + para aumentar el volu- men del TV.Presione el botón VOL – para bajar el volumen del TV. Botón MUTE Presione el botón MUTE para eliminar el sonido que sale del TV.En la pantalla del TV aparecerá “MUTE”. Presiónelo nuevamente para restaurar el volumen del TV a su nivel anterior. Botón SLEEP Presione el botón Sleep para ajustar el TV a fin de que se apague automáticamente después de un tiempo definido. Presiónelo repetidamente para seleccionar 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 ó 240 minu- tos. VOL D’ENTRÉE MONITOR (MONITEUR) 8 L os conectores de salida Monitor out (audio/video) son excelentes para grabar con un VCR o para conectar un sistema de audio externo para una mejor reproducción del sonido. Para una conexión del sistema de audio: 1 Conecte un extremo de los conectores AUDIO (Monitor Out) R (derecho) y L (izquier- do) en el TV a los conectores de entrada de audio R y L en su amplifi- cador o sistema de sonido. Configure el volumen del sistema audio a un nivel de audición normal. 2 Encienda el TV y el sistema de audio. Ahora puede ajustar el nivel de sonido que viene desde el sistema de audio con el botón VOLUMEN (+) o (–) del TV o del control remoto. Para la conexión/grabación de un segundo VCR: NOTA: Para la conexión apropiada del primer VCR, consulte la página 9. Siga las instrucciones sobre el modo de sin- tonizar el canal AV In para ver una cinta pregrabada. Los siguientes pasos le permiten conectar un segundo VCR para grabar el programa mientras lo mira. 1 Conecte un extremo del cable 1 video amarillo al conector de VIDEO Monitor out. Conecte el otro extremo al conector VIDEO IN en el segundo VCR. 2 Conecte un extremo del cable de audio rojo y blanco desde los conectores de AUDIO Monitor Out L (izquierdo) y R (derecho) del tele- visor a los conectores AUDIO IN del VCR. 3 Encienda el segundo VCR, inserte una cinta VHS vacía y estará listo para grabar lo que se está viendo en la pantalla del TV. AUX/TV INPUT PHONO INPUT R L 2 L AV Out VIDEO S-VIDEO CVI Y Pb Pr AV In AUDIO 1 1 R Y Pb Pr ANTENNA OUT ANTENNA IN VIDEO AUDIO IN IN OUT OUT L R ANTENNA OUT ANTENNA IN VIDEO AUDIO IN IN OUT OUT R L 1 2 3 L AV Out VIDEO S-VIDEO CVI AV In AUDIO R SEGUNDO VCR: DEL SISTEMA DE AUDIO: CABLES DE AUDIO (Rojo y blanco) SISTEMA DE AUDIO con ENTRADAS DE AUDIO CABLES DE AUDIO) PRIMER VCR (dispositivo accesorio) (Conexión de la panel 4) SEGUNDO VCR CABLE DE VIDEO PARTE POSTERIOR DEL TV PARTE POSTERIOR DEL TV VOL Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Mas... Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Español OR Installation Langue Mode synt. Progr. auto. Editer progr. Français 6 2 4 3 5 1 2 4 OR Installation Language Tuner mode Auto Program Channel Edit English P ara nuestros clientes de habla españo- la, existe una opción LANGUAGE (Idioma) en pantalla. Con el control LAN- GUAGE usted puede ajustar el menú en pantalla del TV para que aparezca en inglés, español, o francophono.. 1 Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pantalla. 2 Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA ˚ o ABAJO ¸ para recorrer el menú en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR. 3 Presione el botón del CUR- SOR A LA DERECHA ˙ para mostrar las funciones del menú INSTALAR. 4 Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA ˚ o ABAJO ¸ para recorrer las funciones de Instalar hasta que resalte la palabra IDIOMA. 5 Presione repetidamente el botón del CURSOR A LA DERECHA ˙ para seleccionar ENGLISH (inglés) o ESPAÑOL o FRENCH (francophono). 6 Cuando haya terminado, pre- sione el botón STATUS/EXIT para remover el menú de la pan- talla del TV. USO DEL CONTROL DE IDIOMA 11 Recuerde: El control Language sólo hace que los elementos del MENÚ en pantalla del TV aparezcan con texto en inglés o español. No cambia las demás funciones de texto en pantalla como Subtítulos (CC) de programas de TV OPERACIÓN BÁSICA DEL CONTROL REMOTO 10 VOL Botón PO WER Presione el botón Power para encender o apagar el TV. Botón A/CH - (Alternar canales) Presiónelo para alternar entre el canal que está viendo actualmente y el canal que estaba viendo antes. Botón de cara enojada (FR O WNIE) Le permite borrar los canales almacenados dentro de la lista “Quadra Surf” para los botones de color. Botón A UT O PICTURE - Presiónelo repetidamente para escoger entre 5 ajustes diferentes de imagen predefinidos en fábri- ca. Escoja entre Personal (la manera en que usted ajusta los controles del Menú Imagen), Películas (para ver películas), Deportes (para cualquier even- to deportivo), Señal débil (que se usa cuando la señal que se está recibiendo no es de las mejores) o Multi Media (que se usa para juegos de video). Botón ST A TUS/EXIT Presiónelo para mostrar el número de canal actual. Si tiene el menú en pantalla, puede borrarlo de la pantalla del TV presionando el botón STATUS/EXIT. Botones CURSOR ˙ , ˝ , ˚ , ¸ , Presiónelos para navegar,seleccionar y ajustar los controles dentro del menú en pantalla después de presionar el botón Menú. Botones CH + o – Presiónelos para seleccionar canales en orden ascendente o descendente. Botones n umerados (0-9) Presione los botones numerados para seleccionar canales de TV o para introducir ciertos valores dentro del menú en pantalla. Para los canales de un solo dígito, presione el botón numerado del canal que usted desea. El TV hará una pausa de uno o dos segundos antes de cambiar al canal escogido. Este botón no activa ninguna función en el TV. A YUDA RÁPIDA CÓMO PROGRAMAR CANALES AUTOMÁTICAMENTE 13 Auto Programa Canal 12 Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar Brillo Color Imagen Nitidez Teinte Mas . . . Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Auto Programa Canal 13 Auto Programa Canal 14 VOL 2 4 2 4 1 6 3 S u TV se puede ajustar automáticamente a sí mismo para los canales del área local (o TV cable). Esto le permitirá selec- cionar fácilmente sólo las estaciones de TV que existen en su área al presionar los botones de CANAL (+), (–). Nota:Antes de activar AUTO PROGRAMA, compruebe que la conexión de señal de antena o cable esté realizada. 1 Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pantalla. 2 Presione los botones del CUR- SOR HACIA ARRIBA ˚ o ABAJO ¸ para recorrer el menú en pantalla hasta que resalte la pal- abra INSTALAR. 3 Presione el botón del CUR- SOR A LA DERECHA ˙ para mostrar las funciones del menú INSTALAR. 4 Presione los botones del CUR- SOR HACIA ARRIBA ˚ o ABAJO ¸ para recorrer las fun- ciones de INSTALAR hasta que resalten las palabras AUTO PRO- GRAMA. 5 Presione el botón del CUR- SOR A LA DERECHA ˙ para iniciar la exploración de canales de AUTO PROGRAMA.Auto Programa almacenará todos los canales disponibles en la memoria del TV y cuando haya terminado sintonizará el canal más bajo disponible. 6 Cuando haya terminado, pre- sione el botón STATUS/EXIT para remover el menú de la pan- talla del TV. AJUSTE DEL MODO DE SINTONÍA 12 E l control SINTONÍA le permite cambiar la entrada de señal de TV al modo ANTENA, CABLE o AUTO. Es importante que el TV sepa qué tipo de señal buscar (desde una señal de TV cable o una señal normal de antena). En el modo AUTO, cuando está activada la función AUTO PROGRAMA, el TV escogerá automática- mente el modo correcto. 1 Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pantalla. 2 Presione los botones del CUR- SOR HACIA ARRIBA ˚ o ABAJO ¸ para recorrer el menú en pantalla hasta que resalte la pal- abra INSTALAR. 3 Presione el botón del CUR- SOR A LA DERECHA˙ para mostrar las funciones del menú INSTALAR. 4 Presione los botones del CUR- SOR HACIA ARRIBA ˚ o ABAJO ¸ para recorrer las fun- ciones de INSTALAR hasta que resalten las palabras SINTONÍA 5 Presione el botón del CUR- SOR A LA DERECHA˙ para seleccionar el modo ANTENA, CABLE o AUTO. 6 Cuando haya terminado, pre- sione el botón STATUS/EXIT para remover el menú de la pan- talla del TV Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Mas . . . Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal English Antena O Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal English Cable Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal English Auto O VOL 2 4 2 4 1 6 3 Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los canales 1 al 125. Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69. Cuando se selecciona AUTO, el TV se ajustará automáticamente a sí mismo al modo correcto sobre la base del tipo de señal que detecte cuando se active la fun- ción AUTO PROGRAMA. A YUDA RÁPIDA Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los canales 1 al 125. Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69. Cuando se selecciona AUTO, el TV se ajustará automáticamente a sí mismo al modo correcto sobre la base del tipo de señal que detecte cuando se active la fun- ción AUTO PROGRAMA. A YUDA RÁPIDA CÓMO AÑADIR Y ELIMINAR CANALES 14 L a función Editar canales le facilita AÑADIR o BORRAR canales de la lista de canales almacenada en la memoria del TV. 1 Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pantalla. 2 Presione los botones del CUR- SOR HACIA ARRIBA ˚ o ABAJO ¸ para recorrer el menú en pantalla hasta que resalte la palabra INSTALAR. 3 Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA ˙ para mostrar las funciones del menú INSTALAR. 4 Presione los botones del CUR- SOR HACIA ARRIBA ˚ o ABAJO ¸ para recorrer las fun- ciones de INSTALL hasta que resalten las palabras EDITAR CANAL. 5 Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA˙ para mostrar las opciones de EDITAR CANAL. 6 Teniendo en pantalla las opciones de EDITAR CANALES y estando resaltado CANAL NO., introduzca el número de canal (con los botones NUMERADOS o CH + o –) que desee añadir (Borrar NO) o borrar (Borrar SÍ) de la memoria del TV. 7 Desplácese hacia abajo (usando el botón CURSOR HACIA ABAJO ¸) para resaltar la palabra BORRA- DO. 8 Ahora use el botón CURSOR A LA DERECHA ˙ para alternar entre SÍ o NO. Si se selecciona SÍ, el canal se borra al recorrer los canales con los botones CH + o –. Si se selecciona NO, el canal no se borra al recor- rer los canales con los botones CH + o –. 9 Cuando haya terminado, pre- sione el botón STATUS/EXIT para remover el menú de la pantalla del TV. VOL Editar Canal Canal No. Borrado 12 Canal No. Borrado Sí No 9 2 4 7 3 5 8 6 1 2 4 6 8 6 6 Menú Principal Imagen Sonido Funciones Instalar Brillo Color Imagen Nitidez Tinte Mas... Menu Principal Imagen Sonido Funciones Instalar Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Menu Principal Imagen Sonido Funciones Instalar Editar Canal Canal No. Borrado Editar Canal Canal No. Borrado Una “X” que aparece en la parte delantera de cualquier canal indicará que se saltó ese canal. Cuando se usen los botones CH + o CH -, se saltarán esos canales. ASTUCE Gracias por escoger Philips Necesita ayuda inmediata? Lea primero la Guía de uso rápido o el Manual del usuario, en donde encon- trará consejos que le ayudarán a disfrutar plenamente de su producto Philips. Si después de leerlo aún necesita ayuda, consulte nuestro servicio de asistencia en línea en www.usasupport.philips.com o llame al teléfono 1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto (y número de model / serial) AL AL TO Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo para aprovechar al máximo su compra. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). ADENTRO NO HAY PARTES UTILIZABLES POR EL USARIO. REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO. Al registrar su modelo con PHILIPS usted podrá obtener todos los valiosos beneficios que se indi- can a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar: *Comprobante de compra La devolución de la tarjeta que se incluye garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía. *Beneficios adicionales de la propiedad del producto Al registrar su producto, garanti- za que recibirá todos los privile- gios a los cuales tiene derecho, lo que incluye las ofertas especiales para ahorrar dinero. *Seguridad del producto Notificación Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso que se deba retirar un producto o tenga defectos en la seguridad. Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.usasupport.philips.com ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”! Estimado propietario de un producto PHILIPS: Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años. Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y las redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la informa- ción y las ofertas especiales a las que tiene derecho, además de tener un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS. P.S. Para aprovechar los beneficios de su producto PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del produc- to. Este “relámpago” indica que existe material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, no retire la cubierta del producto. El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar proble- mas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incen- dios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jar- rones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. t s Sólo para uso del cliente Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ________________________