Top Banner
RQT8013-3D EC Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing DVD-Recorder Registoratore DVD DVD Recorder DMR-ES10 Model No. EG Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, der Inbetriebnahme oder Einstellung dieses Geräts vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung bitte auf. Gentile Cliente La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni. Prima di collegare, utilizzare o regolare l’apparecchio, leggere tutte queste istruzioni. Conservare questo manuale. Geachte klant Wij danken u dat u dit product hebt aangeschaft. Lees voor maximale prestaties en veiligheid deze instructies aandachtig door. Wij verzoeken u de instructies geheel door te lezen voordat u de DVD-recorder aansluit, bedient of afregelt. Bewaar deze handleiding zodat u deze later ook nog kunt raadplegen. Von diesem Gerät unterstützter Regionalcode Regionalcodes werden DVD-Playern und DVD-Video entsprechend ihrem Verkaufsgebiet zugewiesen. Der Regionalcode dieses Geräts ist “2”. Das Gerät spielt DVD-Videos ab, die mit der Markierung “2” oder “ALL ” versehen sind. Numeri di regione DVD supportati da quest’unità I numeri di regione DVD presenti nei disch e nei lettori sono diversi a seconda dell’area di vendita. Il numero di regione di quest’unità è “2”. Essa riproduce DVD contrassegnati da un’etichetta contenente le indicazioni “2” o ALL ”. Regiocode ondersteund door dit toestel. Aan DVD-spelers en DVD-videomateriaal worden afhankelijk van waar zij worden verkocht, regiocodes toegewezen. De regiocode van deze DVD-recorder is “2”. Op dit toestel kunt u DVD-Video afspelen die voorzien is van een label met daarop “2” of ALL ”. Beispiel: Esempio: Voorbeeld: 2 ALL 3 5 2 Web Site: http://www.panasonic-europe.com
140

Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Jun 07, 2015

Download

Documents

ewaldreil4124
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013-3DEC

BedienungsanleitungIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzing

DVD-RecorderRegistoratore DVDDVD Recorder

DMR-ES10Model No.

EG

Sehr geehrter KundeWir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, der Inbetriebnahme oder Einstellung dieses Geräts vollständig durch.Bewahren Sie diese Anleitung bitte auf.

Gentile ClienteLa ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.

Prima di collegare, utilizzare o regolare l’apparecchio, leggere tutte queste istruzioni.Conservare questo manuale.

Geachte klantWij danken u dat u dit product hebt aangeschaft. Lees voor maximale prestaties en veiligheid deze instructies aandachtig door.

Wij verzoeken u de instructies geheel door te lezen voordat u de DVD-recorder aansluit, bedient of afregelt.Bewaar deze handleiding zodat u deze later ook nog kunt raadplegen.

Von diesem Gerät unterstützter RegionalcodeRegionalcodes werden DVD-Playern und DVD-Video entsprechend ihrem Verkaufsgebiet zugewiesen.

•Der Regionalcode dieses Geräts ist “2”.•Das Gerät spielt DVD-Videos ab, die mit der

Markierung “2” oder “ALL” versehen sind.

Numeri di regione DVD supportati da quest’unitàI numeri di regione DVD presenti nei disch e nei lettori sono diversi a seconda dell’area di vendita.

• Il numero di regione di quest’unità è “2”.•Essa riproduce DVD contrassegnati da

un’etichetta contenente le indicazioni “2” o “ALL”.

Regiocode ondersteund door dit toestel.Aan DVD-spelers en DVD-videomateriaal worden afhankelijk van waar zij worden verkocht, regiocodes toegewezen.

•De regiocode van deze DVD-recorder is “2”.•Op dit toestel kunt u DVD-Video afspelen die

voorzien is van een label met daarop “2” of “ALL”.

Beispiel:Esempio:Voorbeeld:

2 ALL 35

2

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

Page 2: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

2

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

2

WARNUNG! DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.

WARNUNG: ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

WARNUNG! • UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,

DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGEODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZEDES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MITGEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungenauffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handyverursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussungfestgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung vondiesem Gerät betrieben werden.

Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestelltwerden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugangzum Netzstecker gewährleistet ist.

RQLS0233

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

DANGER(FDA 21 CFR)

(IEC60825-1)VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID EXPOSURE TO BEAM.

CAUTION

RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

ATTENTION

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

ADVARSEL

AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNLASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARO!

SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARNING

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

ADVARSEL

SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNGGEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

VORSICHT

(Im Inneren des Geräts)

Page 3: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

3

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

3

Inhaltsverzeichnis

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Informationen zur Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Anordnung der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6SCHRITT 1 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7SCHRITT 2 Einstellen des Fernsehers . . . . . . . . . . . . . .10SCHRITT 3 Einrichten von Fernseher und

Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Aufnehmen von Fernsehprogrammen . . . . . . . . . . . . . .14Aufnahmemodi und geschätzte Aufnahmezeiten . . . . . . . . . . 14Aufnehmen von Fernsehprogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14TV-Direktaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Wiedergabe während der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Flexible Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Aufnahme von externen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Timeraufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Verwendung des SHOWVIEW-Systems für Timeraufnahmen . . . . . 17Manuelle Programmierung von Timeraufnahmen . . . . . . . . . 18Aufzeichnung von einem Digital/Satellitenreceiver oder einem Decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Überprüfen, Ändern und Löschen von Programmen . . . . . . . 19Timeraufnahmen über den Fernseher vornehmen. . . . . . . . . 19Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (z.B. Digital/Satellitenreceiver)–EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . 19

Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Umschalten des Tons während der Wiedergabe . . . . . . . . . . 20Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . . . . 21Bearbeitungsvorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . . . 21

Menügesteuerte Wiedergabe von MP3s undStandbildern (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Wiedergabe von MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Wiedergabe von Standbildern (JPEG/TIFF). . . . . . . . . . . . . . 22

Die Verwendung der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . .24Allgemeine Bedienungsverfahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Disc-Menü–Einstellen des Disc-Inhalts . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Play-Menü–Ändern der Wiedergabereihenfolge. . . . . . . . . . . 24Video-Menü–Ändern der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Audio-Menü–Ändern des Toneffekts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sonstige-Menü–Ändern der Display-Position . . . . . . . . . . . . . 25

FUNCTIONS-Fenster und Statusmeldungen . . . . . . . . 25FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Bearbeiten von Titeln/Kapiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Bearbeiten von Titeln/Kapiteln und Wiedergeben von Kapiteln. . . 26Titel-Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Kapitel-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Erstellen, bearbeiten und wiedergeben von Playlisten . . 28Erstellen von Playlisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Bearbeiten und Wiedergeben von Playlisten/Kapiteln. . . . . . . 29Playlist-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Kapitel-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

DISC MANAGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Schreibschutz einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Eine Disc benennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Löschen aller Titel–Alle Titel löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Den gesamten Inhalt einer Disc löschen–Disc formatieren. . . 31Das Abspielen von DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R auf einem anderen Gerät ermöglichen–Finalisieren . . . . 31

Text eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Ändern der Geräteeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Übersicht über die Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sendertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36TV System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Uhreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mitgeliefert wurden. (Produktnummern Stand Januar 2005. Die Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.)

Batterien

•Legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität (+ und –) in die Fernbedienung ein.

•Keine Akkus verwenden.•Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.•Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen.•Setzen Sie die Batterien keiner Hitze oder Feuer aus.•Nehmen Sie die Batterie nicht auseinander und schließen Sie sie

nicht kurz.•Versuchen Sie nicht, Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen.•Verwenden Sie keine Batterien, deren Mantel sich teilweise

abgelöst hat.•Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Bei unsachgemäßer Handhabung von Battereien kann Elektrolyt auslaufen und Gegenstände beschädigen oder einen Brand verursachen.

Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.

Hinweis

Falls sich dieses Gerät oder das Fernsehgerät nach dem Auswechseln der Batterien nicht mit der Fernbedienung steuern lassen, geben Sie die Codes neu ein ( Seite 13).

Gebrauch

Vorbereitung

Aufnahme

Wiedergabe

Bearbeitung

Praktische Zusatzfunktionen

Weitere Informationen

Zubehör

Die Fernbedienung

1 Fernbedienung(EUR7720KL0)

1 HF-Koaxialkabel 2 Batterienfür die Fernbedienung

1 Audio/Videokabel1 Netzkabel•Nur für die Verwendung mit diesem

Gerät. Nicht mit anderen Geräten verwenden. Verwenden Sie keine Kabel anderer Geräte für dieses Gerät.

R6/LR6, AA

20

20

30

30

7 m frontal vor dem Gerät

Sensor für das Signal der Fernbedienung

Page 4: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

4

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

4

Informationen zur Disc

Für Aufnahme und Wiedergabe verwendbare Discs (12 cm/8 cm)

•Wir empfehlen die Verwendung von Discs der Marke Panasonic. Wir empfehlen die Verwendung von DVD-RAM-Discs mit Cartridges, um sie vor Kratzern und Schmutz zu schützen.

•Je nach Zustand der Aufnahme können DVD-R, DVD-RW und +R möglicherweise auf diesem Gerät nicht bespielt oder wiedergegeben werden.•Sie können auf diesem Gerät keine Programme auf CPRM-kompatible DVD-R und DVD-RW aufzeichnen, die nur eine einmalige Aufzeichnung zulassen.•Sie können auf diesem Gerät Discs verwenden, die mit der Aufnahme mit hoher Geschwindigkeit kompatibel sind.

1 Sie können nicht fortlaufend auf zwei Seiten aufzeichnen oder diese fortlaufend abspielen.

Nur-Wiedergabe-Discs (12 cm/8 cm)

3 Je nach dem Zustand der Aufnahme ist die Wiedergabe einiger CD-R, CD-RW, DVD-RW oder +RW eventuell nicht möglich.4 Sie können Standbilder wiedergeben (JPEG/TIFF), CD-DA, Video-CDs und Daten im MP3-Format, die auf einer CD-R/RW aufgezeichnet wurden.

•Der Disc-Hersteller kann die Wiedergabe der Discs beeinflussen. Daher können Sie die Wiedergabe nicht immer so steuern, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben wird. Lesen Sie die Anweisungen der Discs sorgfältig durch.

Disctyp DVD-RAM• 4,7 GB/9,4 GB, 12 cm• 2,8 GB, 8 cm

DVD-R (DVD-Videoformat)• 4,7 GB, 12 cm• 1,4 GB, 8 cm

Logo

In der Anleitung gekennzeichnet durch Vor der Finalisierung

Nach der Finalisierung

HauptverwendungWiederbeschreibbare Discs

Einmal bespielbare Discs (die Aufnahme ist möglich, bis die

Disc voll ist)Maximale Aufnahmezeit( Seite 14, Aufnahmemodi und geschätzte Aufnahmezeiten)

8 Stunden(16 Stunden im EP-Modus

(8Stunden) bei einer doppelseitigen Disc 1)

8 Stunden

Wiedergabe auf anderen Playern Nur auf DVD-RAM-kompatiblen Playern. Es ist nicht notwendig, die Disc zu finalisieren. ( Seite 39)

Nur nach Finalisierung der Disc.( Seite 31)

Funktionen, die von diesem Gerät unterstützt werden ( : Möglich × : Nicht möglich)Zeitversetzte Wiedergabe ×Aufzeichnung von Sendungen, die eine Kopie zulassen

(nur mit CPRM ( Seite 39) kompatible Discs)

×

Aufzeichnung von M 1 und M 2 bei Zweikanaltonsendungen ×Es wird nur ein Kanal aufgezeichnet

( Seite 34, Sprachauswahl)Aufzeichnung mit Bildverhältnis 16:9 ×

(Das Bild wird im Verhältnis 4:3 aufgezeichnet.)

Eingabe des Programmnamens (Titel)Löschen des Programms (Titel)

(Der verfügbare Speicher erhöht sich nach dem Löschen.)

(Der verfügbare Speicher erhöht sich nach dem Löschen nicht.)

Erstellen von Playlisten ×

Disctyp DVD-Video DVD-Audio DVD-RW (DVD-Video-Aufnahmeformat)

+RW

Logo––––

In der Anleitung gekennzeichnet durchVerwendung Bild- und Musikdiscs mit

hoher QualitätHifi-Musikdiscs•Wird auf diesem Gerät

über zwei Kanäle wiedergegeben.

DVD-RW, die auf einem anderen DVD-Recorder aufgenommen wurden 3•Sie können Programme

wiedergeben, die eine “einmalige Aufzeichnung” zulassen, wenn sie auf einer CPRM-kompatiblen Disc aufgezeichnet wurden.

•Durch die Formatierung der Disc ( Seite 31) können Sie sie im DVD-Videoformat bespielen und auf diesem Gerät abspielen.

+RW, die auf einem anderen DVD-Recorder aufgenommen wurden 3

•Es kann notwendig sein, die Disc auf dem Gerät zu finalisieren, das für die Aufnahme verwendet wurde.

Informationen zu DVD-Audio•Bei einigen DVD-Audios mit mehreren Kanälen wird das Heruntermischen ( Seite 39) des gesamten oder eines Teils des Inhalts verhindert,

wenn der Hersteller dies vorsieht. Wenn solche Discs oder Teile solcher Discs wiedergegeben werden, erfolgt die Audioausgabe möglicherweise nicht korrekt (z.B. fehlt ein Teil der Audiowiedergabe, Audiosignale mit mehreren Kanälen können nicht ausgewählt werden und der Ton wird auf zwei Kanälen wiedergegeben), außer die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc. Weitere Informationen finden Sie auf der Hülle der Disc.

RAM-R

DVD-V

DVD-V DVD-A -RW(VR) DVD-V

Page 5: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

5

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

5

2

•2,6 und 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm•3,95 und 4,7 GB DVD-R für Authoring•DVD-R, die im DVD-Video-Aufnahmeformat aufgenommen wurden•DVD-R (DVD-Videoformat), DVD-RW (DVD-Videoformat) und +R, die auf

einem anderen Gerät bespielt und nicht finalisiert wurden ( Seite 39).•DVD-Video mit einem von “2” und “ALL” abweichenden Regionalcode•Blu-ray•DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G,

Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Divx Video Disc usw.

Korrektes Halten einer DiscBerühren Sie nicht die bespielte Oberfläche. Behandlung von Discs ohne

CartridgeVerhindern Sie Kratzer und Schmutz auf der Disc. Wenn die Disc verschmutzt

oder beschlagen ist Wischen Sie die DVD mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie sie trocken. Vorsichtshinweise zur Handhabung•Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an. (Die

Disc kann sich dadurch verziehen, sich nicht mehr richtig drehen oder unbrauchbar werden.)

•Beschriften Sie die Etikettenseite der Disc nur mit einem weichen Filzstift auf Ölbasis. Verwenden Sie keine Kugelschreiber oder andere Schreibutensilien.

•Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Bezin, Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.

•Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.•Lassen Sie die Discs nicht fallen, stapeln Sie sie nicht und drücken Sie

sie nicht aufeinander. Legen Sie keine anderen Objekte auf die Disc.•Die folgenden Discs sollten nicht verwendet werden:

– Discs mit Kleberesten von entfernten Aufklebern oder Etiketten (Leih-Disc usw.)– Stark verzogene oder gerissene Discs.– Discs mit ungewöhnlicher Form, z.B.

Herzform.•Legen Sie die Discs nicht an folgende Orte:

– In direktes Sonnenlicht.– An sehr staubige oder feuchte Orte.– In die Nähe eines Heizkörpers. – An Orte, an denen es zu großen Temperaturschwankungen kommen

kann (in diesem Fall kann es zu einer Kondensierung kommen).– Orte, an denen die Disc Elektrizität oder elektromagnetischen

Wellen ausgesetzt ist.•Um Discs vor Kratzern und Schmutz zu schützen, sollten Sie die Discs in

die Hülle oder Cartridge zurücklegen, wenn Sie sie nicht verwenden.

Wenn Sie mit PAL oder NTSC bespielte Discs verwenden, beachten Sie bitte die folgende Tabelle.( : Anzeige möglich, ×: Anzeige nicht möglich)

1 Wenn Sie “NTSC” unter “TV System” ( Seite 37) auswählen, ist das Bild möglicherweise klarer.

2 Stellen Sie “TV System” auf “NTSC” ( Seite 37).3 Wenn Ihr Fernsehgerät nicht in der Lage ist, PAL 525/60-Signale

zu verarbeiten, wird das Bild nicht richtig angezeigt.

DVD-RW (DVD-Videoformat)• 4,7 GB, 12 cm• 1,4 GB, 8 cm

+R• 4,7 GB, 12 cm

––––

Vor der Finalisierung

Vor der Finalisierung

Nach der Finalisierung

Nach der Finalisierung

Wiederbeschreibbare DiscsEinmal bespielbare Discs

(die Aufnahme ist möglich, bis die Disc voll ist)

8 Stunden 8 Stunden

Nur nach Finalisierung der Disc.( Seite 31)

Nur nach Finalisierung der Disc.( Seite 31)

× ×

× ×

×Es wird nur ein Kanal aufgezeichnet

( Seite 34, Sprachauswahl)

×Es wird nur ein Kanal aufgezeichnet

( Seite 34, Sprachauswahl)

×(Das Bild wird im Verhältnis 4:3

aufgezeichnet.)

×(Das Bild wird im Verhältnis 4:3

aufgezeichnet.)

(Der auf der DVD-RW (DVD-Videoformat) verfügbare Speicherplatz erhöht sich nur,

wenn der letzte aufgenommene Titel gelöscht wird.) 2

(Der verfügbare Speicher erhöht sich nach dem Löschen nicht.)

× ×

Audio-CD Video-CD

––––

Aufgezeichnete Musik- und Audiodaten (einschließlich CD-R/RW 3 4)

CD-R und CD-RW 3 4 mit Musik,

die im MP3-Format aufgezeichnet wurdeStandbilder (JPEG und TIFF), die auf CD-R und CD-RW aufgezeichnet wurden 3 4

Aufgezeichnete Musik- und Videodaten (einschließlich CD-R/RW 3 4)

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und bietet keinerlei Kompensation für den Verlust von aufgezeichnetem oder bearbeitetem Material sowie für Folgeschäden eines solchen Verlustes, der auf einen Defekt des Geräts oder des bespielbaren Datenträgers zurückzuführen ist.Beispiele für Ursachen solcher Verluste sind•Wenn eine mit diesem Gerät bespielte und bearbeitete Disc in einem

DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellersabgespielt wird.

•Wenn eine Disc wie oben beschrieben benutzt und dann wiederin diesem Gerät abgespielt wird.

•Wenn eine mit einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerkeines anderen Herstellers bespielte und bearbeitete Disc in diesemGerät abgespielt wird.

-RW(V) +R

DVD-V DVD-V

Der verfügbare Speicherplatz wird nicht erhöht, wenn diese Bereiche gelöscht werden.

Löschen Sie diesen Bereich, um den verfügbaren Speicherplatz zu erhöhen.

Titel 1 Titel 2 - - - -Der zuletzt aufgenommene Titel

Der verfügbare Speicherplatz

CD VCD

DVD-Video-AufnahmeformatMit dieser Aufnahmemethode können Sie Fernsehsendungen und ähnliches frei aufzeichnen und bearbeiten.•Digitale Sendungen, die nur eine einmalige Aufzeichnung erlauben,

können auf einer CPRM-kompatiblen Disc aufgenommen werden. Sie können auf diesem Gerät CPRM-komaptible DVD-RAM bespielen.

•Die Wiedergabe ist nur auf einem kompatiblen DVD-Player möglich.Verwenden Sie eine DVD-RAM, um im DVD-Video-Aufnahmeformat aufzunehmen.

DVD-VideoformatDiese Aufnahmemethode ist die gleiche wie bei DVD-Videos, die Sie kaufen können.•Digitale Sendungen, die nur eine einmalige Aufzeichnung

erlauben, können nicht aufgenommen werden.•Diese Discs können auf einem DVD-Player abgespielt werden. Die auf

diesem Gerät aufgezeichneten Programme müssen aber finalisiert werden, damit sie auf anderen DVD-Playern abgespielt werden können.

Verwenden Sie eine DVD-R oder DVD-RW, um im DVD-Videoformat aufzunehmen.

Nicht abspielbare Discs

Handhabung von Discs

Fernsehgeräte und geeignete Disctypen

Fernsehtyp Disc Ja/Nein

Mehrnormen-TVPAL

NTSC 1

NTSC-TVPAL ×NTSC 2

PAL-TVPAL

NTSC 3 (PAL60)

Page 6: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

6

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

6

Anordnung der Bedienelemente

Fernbedienung

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

CREATE

Einschalten des Geräts ( Seite 10)

TV-Direktaufnahme ( Seite 15)

Abbrechen

Grundfunktionen für Aufnahme und Wiedergabe

Anzeigen des Top-Menüs/Direct Navigator( Seite 20, 22, 26)

Anzeigen des Untermenü ( Seite 23, 26, 29)Anzeigen des Bildschirmmenü ( Seite 24)

Ändern des Aufnahmemodus ( Seite 14)

Audiowahl ( Seite 20)

Erzeugen eines Kapitels ( Seite 21)

Kanalwahl ( Seite 14)

Anzeigen des SHOWVIEW-Bildschirms ( Seite 17)

30 Sekunden vorspringen ( Seite 21)

Eingangswahl (AV1, AV2, AV3 oder AV4)

Anzeigen des FUNCTIONS-Fensters ( Seite 12, 25)

Rückkehr zum vorherigen BildschirmAnzeigen der Statusmeldungen ( Seite 25)

Sprung nach Eingabe des Zeitintervalls/Anzeigen des Fernsehbildes als Bild-in-Bild ( Seite 15, 21)

Starten der flexiblen Aufnahme ( Seite 16)

Bereitschaft/Freigabe der Programmaufnahme( Seite 17, 18)

Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme( Seite 19)

Starten der Aufnahme ( Seite 14)

Anzeigen des Timeraufnahme-Programmbildschirms ( Seite 18)

( Seite 36)Manuelle Abstimmung

Löschen ( Seite 21)

Wahl von Kanälen, Titelnummern usw./Zifferneingabe

( Seite 10, 21)Wahl/Eingabe, Einzelbild-Weiterschaltung

( Seite 13)Bedienung des Fernsehgeräts

Gerät

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Anzeige ( unten)Disc-Lade ( Seite 14, 20)

Öffnen/Schließen der Disc-Lade( Seite 14, 20)

Kanalwahl ( Seite 14)

Starten der Aufnahme ( Seite 14)

Anschluss eines Camcorders usw. ( Seite 16)

/Sensor für das Signal der Fernbedienung

Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom. Starten der Wiedergabe ( Seite 20)

Stopp ( Seite 15, 21)

Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme ( Seite 19)

Anschlüsse auf der Rückseite ( Seite 7, 8)

Öffnen der VorderseiteDrücken Sie den -Teil mit Ihrem Finger nach unten.

Bereitschafts-/Ein-Schalter (8) ( Seite 10)

Display am Gerät

EXT Link D.MIX XPRW–+ RAMSP

LPEP

PLAY VRRECREC PLAY PLAYREC

AVCD-DVD

AufnahmemodusHauptdisplay

DisctypAufnahme Wiedergabe Aufnahme/

Wiedergabe

Timeraufnahmeanzeige

Anzeige für Timeraufnahme mit externen Geräten

D. MIX (nur Mehrkanal-DVD-Audio)Leuchtet: Ein heruntergemischtes Tonsignal wird wiedergegeben.Erloschen: Die Disc verhindert ein Heruntermischen, sodass nur die

beiden Frontkanäle wiedergegeben werden können.

Page 7: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

7

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

7

SCHRITT 1 Anschluss•Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.•Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus und lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen durch.•Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich, wenn nicht anders angegeben.

Wenn das Fernsehgerät keine 21-polige Scart-Buchse besitzt ( Seite 8)

RGBBei RGB-Video werden für die Grundfarben des Lichts, Rot (R), Grün (G) und Blau (B), getrennte Signale verwendet. Dank der getrennten Übertragung der drei Farbsignale werden Störungen reduziert und man erhält eine noch bessere Bildqualität. Q Link-FunktionenQ Link bietet eine Reihe praktischer Funktionen (weitere Einzelheiten Seite 40). Stellen Sie sicher, dass Sie für die Verbindung mit dem Fernseher ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel verwenden, wenn Sie die Q Link-Funktion nutzen. Die folgenden Systeme anderer Hersteller besitzen eine ähnliche Funktion wie Q Link von Panasonic. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts oder wenden Sie sich an Ihren Händler.•Q Link (eingetragenes Markenzeichen von Panasonic)•DATA LOGIC (eingetragenes Markenzeichen von Metz)•Easy Link (eingetragenes Markenzeichen von Philips)

•Megalogic (eingetragenes Markenzeichen von Grundig)•SMARTLINK (eingetragenes Markenzeichen von Sony)

Schließen Sie das Gerät nicht über einen Videorecorder an.Videosignale, die diesem Gerät über den Videorecorder zugeleitet werden, durchlaufen das Copyright-Schutzsystem und werden möglicherweise nicht oder nicht einwandfrei auf dem Fernseher wiedergeben.

•Besitzt der Fernseher einen eingebauten Videorecorder, verwenden Sie die Eingangsbuchsen des Fernsehers, nicht die des Videorecorders.

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wirdTrennen Sie es von der Netzsteckdose ab, um Strom zu sparen. Auch im ausgeschalteten Zustand verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom [ca. 3 W (im Stromsparmodus)].

Anschluss an einen Fernseher mit 21-poliger Scart-Buchse und an einen Videorecorder

VHF/UHFRF IN AV IN

VHF/UHFRF IN

AV OUT

3

12

4

1 4

Rückseite des Fernsehgeräts

Rückseite dieses Geräts

sind im Lieferumfang enthalten.sind nicht im Lieferumfang enthalten.Diese Anschlüsse sind erforderlich. Nehmen Sie die Anschlüsse in der nummerierten Reihenfolge vor.

Rückseite des Videorecorders

AV1-BuchseWenn Ihr Fernsehgerät mit RGB-Eingangssignalen kompatibel ist, können Sie es über ein 21-poliges Scart-Kabel mit vollständiger Belegung an den RGB-Videoausgang dieses Geräts anschließen ( unten).Um RGB auszugeben, wählen Sie unter “AV1 Ausgang ( Scart )” im SETUP-Menü ( Seite 34) die Einstellung “RGB ( ohne Component )”, nachdem die Einstellung abgeschlossen ist ( Seite 10, 11).

21-poliges Scart-Kabel mit kompletter Belegung

HF-Koaxialkabel

NetzkabelErst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.

Zur Antenne

Antennen-kabel

Wenn Sie die Antenne an Ihren Videorecorder anschließen möchten, verwenden Sie eine Weiche.

Verteiler

Netzsteckdose(220-240 V Wechselspannung, 50 Hz)

21-poliges Scart-Kabel

Fernsehgerät

Dieses Gerät

Videorecorder

Fernsehgerät

Videorecorder

Dieses Gerät

Nehmen Sie vor einem Transport des Geräts die Disc heraus.Ansonsten können die Disc oder das Gerät beschädigt werden.

Page 8: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

8

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

8

SCHRITT 1 Anschluss

Anschluss des Fernsehgeräts über das 21-polige Scart-Kabel ( Seite 7)

( Seite 9, Hinweis für Besitzer eines PAL-Fernsehers, der mit dem progressiven Format kompatibel ist)

Component Video-AusgangDas Komponentensignal gibt die Farbdifferenzsignale (PB/PR) und das Helligkeitssignal (Y) getrennt aus, um eine höhere Wiedergabetreue der Farben zu ermöglichen. Wenn der Fernseher mit progressiven Ausgangssignalen kompatibel ist, kann ein qualitativ hochwertiges Bild ausgegeben werden, da die Buchse Component Video Output dieses Geräts ein progressives Ausgangssignal ausgibt ( Seite 40).

Anschluss an einen Fernseher mit AUDIO/VIDEO-Buchse und an einen Videorecorder

Anschluss eines Fernsehers mit S VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Buchsen

VHF/UHFRF IN

VHF/UHFRF IN

R LAUDIO OUT VIDEO OUT

AUDIO INR L

VIDEO IN

1 2

3 4

Audio/Videokabel

Rückseite dieses Geräts

sind im Lieferumfang enthalten.sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Diese Anschlüsse sind erforderlich. Nehmen Sie die Anschlüsse in der nummerierten Reihenfolge vor.

Zur Antenne

Verteiler

Rückseite des Fernsehgeräts

Rot Weiß Gelb

HF-KoaxialkabelNetzkabelErst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.

Audio/Videokabel

Rückseite des Videorecorders

Rot

Weiß

Gelb

Rot

Weiß

Gelb

Rot Weiß Gelb

Wenn Sie die Antenne an Ihren Videorecorder anschließen möchten, verwenden Sie eine Weiche.

1 4

Netzsteckdose(220-240 V Wechselspannung, 50 Hz)Antennen-

kabel

AUDIO INR L

VIDEOIN

COMPONENTVIDEO IN

S VIDEOIN Rückseite des

FernsehgerätsRot Weiß Gelb

Audio/Videokabel

S Videokabel

Rückseite dieses Geräts

S VIDEO OUT-BuchseStellen Sie die Verbindung zur S VIDEO IN-Buchse am Fernsehgerät über ein S Videokabel her. Die Buchse S VIDEO OUT liefert eine bessere Bildqualität als die Buchse VIDEO OUT. (Die tatsächliche Bildqualität hängt auch vom Fernsehgerät ab.)

Rot

Weiß

Gelb

AUDIO INR L

VIDEOIN

COMPONENTVIDEO IN

S VIDEOIN Rückseite des

FernsehgerätsRot Weiß Gelb

Audio/Videokabel

Videokabel

Rückseite dieses Geräts

Rot

Weiß

Gelb

COMPONENT VIDEO OUT-BuchseStellen Sie die Verbindung zur COMPONENT VIDEO IN -Buchse am Fernsehgerät über ein Komponenten-Videokabel her. Diese Buchsen liefern wahlweise ein Zeilensprung- oder ein Progressiv-Ausgangssignal ( Seite 40) für eine noch bessere Bildqualität als mit der Buchse S VIDEO OUT. •Beachten Sie beim Anschließen die Farben.•Das Videoausgangssignal der Komponentenbuchse hat

während der EXT LINK-Aufnahme keine Farbe. Verwenden Sie ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel zwischen dem Fernseher und dem Gerät, wenn Sie über die AV2-Buchse Bilder von externen Geräten anzeigen.

Page 9: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

9

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

9

•Ein Decoder ist ein Gerät, mit dem verschlüsselte Sendungen (Pay-TV) decodiert werden.•Nehmen Sie eine Anpassung an das angeschlossene Gerät vor, indem Sie die Option “AV2 Eingang” und “AV2 Buchse” im Men SETUP

einstellen ( Seite 34).

Wiedergabe von Mehrkanalton einer DVD-VideoSchließen Sie einen mit Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Decoder ausgestatteten Verstärker über ein optisches Digitalkabel an und ändern Sie die Einstellung von “Digital Audio Ausgang” ( Seite 34).•Nur DVD-taugliche DTS Digital-Surrounddecoder können

verwendet werden.•Auch bei dieser Anschlussart erhält man bei der Wiedergabe von

DVD-Ton nur 2 Kanäle.

Anschluss an einen Stereoverstärker

Anschluss eines Digitalreceivers/Satellitenreceivers oder Decoders

Anschluss eines Verstärkers oder einer Systemanlage

AV OUT

Rückseite dieses Geräts

21-poliges Scart-Kabel

Rückseite des Digital/Satellitenreceivers oder Decoders

So können Sie Videosignale vom Decoder auf dem Fernseher wiedergeben, während sich das Gerät im Stopp- oder Aufnahmemodus befindet.Wenn der Fernseher an der Buchse AV1 und der Decoder an der Buchse AV2 dieses Geräts angeschlossen ist, drücken Sie [0]+[ENTER]. (“DVD” erscheint auf dem Display des Geräts.)Zum Abschalten drücken Sie die Taste erneut. (“TV” erscheint auf dem Display des Geräts.)•Wenn der Fernseher mit RGB-Eingangssignalen

kompatibel ist, können die RGB-Ausgangssignale des Decoders auf die gleiche Weise von diesem Gerät ausgegeben werden.

OPTICAL IN

Digitales optisches AudiokabelKnicken Sie das Kabel nicht.

Den Stecker mit dieser Seite nach oben ganz einstecken.

Rückseite dieses Geräts

Rückseite des Verstärkers

AUDIO INR L

Rückseite des Verstärkers

Rückseite dieses Geräts

Audiokabel

Rot Weiß

Weiß

Rot

Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen Verstärker oder auf ein anderes, sich sehr stark erwärmendes Gerät.Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden.

Hinweis für Besitzer eines PAL-Fernsehers, der mit dem progressiven Format kompatibel ist•Wenn Sie einen LCD-/Plasmafernseher oder LCD-Projektor habenMit dem progressiven Ausgangssignal können Sie Video mit hoher Auflösung genießen, das auf Medien wie z.B. DVD-Video aufgezeichnet wurde. Verbinden Sie die Component-Videoausgänge dieses Geräts mit Ihrem Fernseher und stellen Sie die progressive Ausgangseinstellung ein. ( Seite 12)

•Wenn Sie über einen normalen Fernseher (Cathode Ray Tube, CRT) verfügen

Verwenden Sie das Component-Ausgangssignal mit der Progressiv-Einstellung “Aus” (Werkseinstellung, Seite 34) auch wenn der Fernseher progressiv-kompatibel ist, da das progressive Ausgangssignal Flackern verursachen kann. Dies gilt auch für Multisystemfernseher im PAL-Modus.

COMPONENTVIDEO OUT

COMPONENTVIDEO INDieses Gerät

Progressives Ausgangssignal

COMPONENTVIDEO OUT

COMPONENTVIDEO INDieses Gerät

Progressives Ausgangssignal

Page 10: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

10

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

10

SCHRITT 2 Einstellen des Fernsehers

Wenn ein mit Q Link-Funktion ausgestatteter ( Seite 40) Fernseher über ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel angeschlossen ist ( Seite 7).(Die Buchsen AV2 und AV4 an Panasonic-Fernsehern sind mit der Funktion Q Link kompatibel.)Die Senderpositionen können vom Fernseher heruntergeladen werden.Wenn der Sender Zeitdaten und sonstige Zusatzdaten aussendet, stellt das Gerät die Uhrzeit automatisch ein.

1 Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach Anschlussart den richtigen AV-Eingang.

2 Drücken Sie [^ DVD], um das Gerät einzuschalten.Der Download-Vorgang für die Sendervoreinstellung beginnt.

Die Senderübernahme ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.•Wenn das Länder-Einstellungsmenü auf dem Fernseher

erscheint, wählen Sie mit [e, r, w, q] das Land aus und drücken [ENTER].

Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” wählen oder wenn die TV-Abstimmung auf Schweiz eingestellt ist, erscheint das “Power Save”-Einstellungsmenü. Wählen Sie “Ein” oder “Aus” ( Seite 35).

Zum Abbrechen des VorgangsDrücken Sie [RETURN].

Wenn das Uhreinstellungsmenü erscheintStellen Sie die Uhr manuell ein ( Seite 38).

So überprüfen Sie, ob die Sender korrekt eingestellt worden sind ( Seite 36)

So starten Sie den Download-Vorang erneut ( Seite 37)

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL INPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

MANUAL SKIP

ShowView

8

^ DVD

RETURN

e, r, w, qENTER

2 CH 1

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Übernahme der Sendervoreinstellungen(Einstellungen mit den Q Link-Funktionen)

Datenübernahme von TV

Pos 2

RETURN

Übernahme der TV-Daten, bitte warten.RETURN: abbrechen

Country

RETURN: leave ENTER: access

Others

DeutschlandÖsterreichPortugalSuomiSverigeSchweizSuisseSvizzera

BelgiëBelgiqueBelgienDanmarkEspaña

FranceItaliaNederlandNorgeRETURN

SELECT

ENTER

Page 11: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

11

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

11

•Bei Anschluss an einen Fernseher mit VIDEO OUT, S VIDEO OUT- oder COMPONENT VIDEO OUT-Buchse ( Seite 8).

•Bei Anschluss eines Fernsehers ohne Q Link-Funktion ( Seite 40).

Die automatische Einstellungsfunktion speichert automatisch alle verfügbaren Fernsehsender. Wenn der Sender Zeit- und Datumsinformationen ausstrahlt, wird außerdem auch automatisch die Uhr eingestellt.

1 Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach Anschlussart den richtigen AV-Eingang.

2 Drücken Sie [^ DVD], um das Gerät einzuschalten.Das Länderauswahlmenü erscheint.

Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” wählen, erscheint das “Power Save”-Einstellungsmenü. Wählen Sie “Ein” oder “Aus” ( Seite 35).

3 Wählen Sie mit [e, r, w, q] das Land aus.

4 Drücken Sie [ENTER].Der automatische Einstellungsvorgang beginnt. Dieser Vorgang dauert etwa 8 Minuten.

Der automatische Einstellungsvorgang ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.

Zum Abbrechen des VorgangsDrücken Sie [RETURN].

Wenn das Uhreinstellungsmenü erscheintStellen Sie die Uhr manuell ein ( Seite 38).

So überprüfen Sie, ob die Sender korrekt eingestellt worden sind ( Seite 36)

So starten Sie die automatische Einstellung erneut ( Seite 37)

Der automatische Einstellungsvorgang kann auch wie folgt neu gestartet werden.Das Gerät muss sich dabei im Stoppmodus befinden.Halten Sie [2 CH] und [ CH 1] am Gerät gedrückt, bis das Länderwahlmenü erscheint.•Alle Einstellungen mit Ausnahme der Sicherungsstufe, des

Sicherungspasswortes und der Uhrzeit werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Auch die Timerprogrammierungen werden gelöscht.

Automatische Einstellung(Einstellung ohne Q Link-Funktionen)

Country

RETURN: leave ENTER: access

Others

DeutschlandÖsterreichPortugalSuomiSverigeSchweizSuisseSvizzera

BelgiëBelgiqueBelgienDanmarkEspaña

FranceItaliaNederlandNorgeRETURN

SELECT

ENTER

Autom. Einstellung

Kan 1

RETURN

Suche Sender, bitte warten.RETURN: abbrechen

Page 12: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

12

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

12

SCHRITT 3 Einrichten von Fernseher und Fernbedienung

Nehmen Sie die Einstellung entsprechend Ihres Fernsehers und Ihrer persönlichen Vorlieben vor.

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “SETUP” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r] “Anschluss” aus und drücken Sie [q].

5 Wählen Sie mit [e, r] “TV Bildschirmformat” aus und drücken Sie [ENTER].

6 Wählen Sie mit [e, r] das Bildschirmformat aus und drücken Sie [ENTER].

Um die Vorteile von Progressiv Video genießen zu können, müssen Sie die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen dieses Players mit einem Progressiv Scan-tauglichen LCD-/Plasma- Fernseher oder LCD-Projektor verbinden ( Seite 40).

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen”

aus und drücken Sie [ENTER].3 Wählen Sie mit [e, r] “SETUP” aus

und drücken Sie [ENTER].4 Drücken Sie [e, r], um “Anschluss”

auszuwählen, und drücken Sie [q].5 Wählen Sie mit [e, r] “Progressive”

aus und drücken Sie [ENTER].6 Drücken Sie [e, r], um “Ein”

auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].Ein Progressivsignal wird ausgegeben.

Hinweis

•Bei Anschluss an einen normalen Fernseher ( Cathode Ray Tube, Kathodenstrahlenröhre ) kann das Bild auch bei Verwendung des Progressivausgangs flimmern, selbst wenn der Fernseher progressivtauglich ist. Schalten Sie in einem solchen Fall “Progressive” aus ( Seite 25).

•Nur mit einem kompatiblen Fernseher wird das Bild korrekt angezeigt.

•Die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen liefern kein Ausgangssignal, wenn “AV1 Ausgang” im SETUP-Menü auf “RGB ( ohne Component )” eingestellt ist. Stellen Sie diese Option entweder auf “Video ( mit Component )” oder “S Video ( mit Component )” ( Seite 34).

•Wird das Gerät über die Buchse VIDEO OUT, S VIDEO OUT oder AV1 an den Fernseher angeschlossen, liefert der Ausgang unabhängig von der Einstellung ein Zeilensprung-Videobild.

So verlassen Sie das Menü Drücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Wahl des Fernsehtyps und des Bildschirmformats

SKIP SLOW/SEARCH

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

PROG/CHECK

ShowView

Zifferntasten

RETURN

e, r, w, qENTER

TV-Steuertasten

FUNCTIONS

FUNCTIONS Keine DiscDVD

Wiedergabe

ENTERRETURN

Weit. Funktionen Zurück

Aufnahme TIMER RECORDINGShowView

SETUP

SETUP

DiscVideoAudioDisplayAnschlussSonstige

Sendertabelle

ÄndernNeu erstellenDatenübernahme von TV

TAB SELECT

RETURN

So genießen Sie ein progressives Videobild

•16:9: 16:9-Breitbildfernseher•4:3: 4:3-Standardfernseher

Das Bildschirmformat ändert sich auch bei Aufzeichnung und Wiedergabe nicht.Im Breitbildformat aufgezeichnete Videos werden im Pan & Scan-Format wiedergegeben (außer bei Sperrung durch den Disc-Hersteller) ( Seite 40).

•Letterbox: 4:3-StandardfernseherEin Breitbild wird im Letterbox-Format angezeigt( Seite 40).

RAM

DVD-V

SETUP

DiscVideoAudioDisplay

Sendertabelle

TV Bildschirmformat

16:9

4:3

Letterbox

Sonstige

16:9-Breitbild-TV

4:3-TV

Anschluss

SELECT

ENTERRETURN

Page 13: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

13

Vo

rber

eitu

ng

DEUT

SCH

13

Die TV-Steuertasten der Fernbedienung können so programmiert werden, dass mit ihnen der Fernseher ein-/ausgeschaltet, der Eingangsmodus des Fernsehers umgeschaltet, der Fernsehkanal gewählt und die Lautstärke eingestellt werden kann.

Die Fernbedienung auf den Fernseher richten

Während Sie [^ TV] gedrückt halten, geben Sie den Code mit den Zifferntasten ein.

z.B. 01: [0] [1]

Hersteller und Code

Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie das Fernsehgerät einschalten und die Kanäle umschalten. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie den Code finden, der eine korrekte Bedienung ermöglicht.•Falls die Marke Ihres Fernsehgeräts nicht aufgelistet ist oder der

für Ihr Fernsehgerät angegebene Code keine Steuerung Ihres Fernsehgeräts gestattet, ist diese Fernbedienung nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel.

Wenn mehrere Panasonic-Geräte dicht beieinander stehen, ändern Sie den Fernbedienungs-Code an diesem Recorder und an der Fernbedienung (die Codes müssen identisch sein).Im Normalfall verwenden Sie den werksseitig voreingestellten Code “DVD 1”.

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “SETUP” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r] “Sonstige” aus und drücken Sie [q].

5 Wählen Sie mit [e, r] “Fernbedienung” aus und drücken Sie [ENTER].

6 Wählen Sie mit [e, r] den Code aus (“DVD 1”, “DVD 2” oder “DVD 3”) und drücken Sie [ENTER].

So ändern Sie den Code an der Fernbedienung

7 Während Sie [ENTER] drücken, drücken Sie die betreffende Zifferntaste ([1], [2] oder [3]) mindestens zwei Sekunden lang.

8 Drücken Sie [ENTER]. Wenn folgende Anzeige im Display des Geräts

erscheint

Hinweis

Wenn Sie “Daten löschen” im SETUP-Menü ausführen, wird das Gerät auf den Code “DVD 1” eingestellt. Auch an der Fernbedienung muss dann der Code 1 gewählt werden ( Schritt 7).

Steuern des Fernsehers

Marke Code Marke Code

Panasonic01, 02, 03, 04, 45

NOKIA 25, 26, 27

AIWA 35 NORDMENDE 10

AKAI 27, 30 ORION 37

BLAUPUNKT 09 PHILIPS 05, 06

BRANDT 10, 15 PHONOLA 31, 33

BUSH 05, 06 PIONEER 38

CURTIS 31 PYE 05, 06

DESMET 05, 31, 33 RADIOLA 05, 06

DUAL 05, 06 SABA 10

ELEMIS 31 SALORA 26

FERGUSON 10 SAMSUNG 31, 32, 43

GOLDSTAR/LG 31 SANSUI 05, 31, 33

GOODMANS 05, 06, 31 SANYO 21

GRUNDIG 09 SBR 06

HITACHI22, 23, 31, 40, 41, 42

SCHNEIDER05, 06, 29, 30, 31

INNO HIT 34 SELECO 06, 25

IRRADIO 30 SHARP 18

ITT 25 SIEMENS 09

JVC 17, 39 SINUDYNE 05, 06, 33

LOEWE 07 SONY 08

METZ 28, 31 TELEFUNKEN10, 11, 12, 13, 14

MITSUBISHI 06, 19, 20 THOMSON 10, 15, 44

MIVAR 24 TOSHIBA 16

NEC 36WHITE WESTINGHOUSE

05, 06

Wenn andere Panasonic-Geräte auf die Fernbedienung ansprechen

SETUP Fernbedienung

Drücken Sie auf der Fernbedienunggleiczeitig “ ” und “ENTER” länger als 2 Sekunden.

Video

SendertabelleDisc

Halten Sie [ENTER] und die angegebene Zifferntaste gleichzeitig mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.

Page 14: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

14

Au

fnah

me

DEUT

SCH

14

Aufnehmen von Fernsehprogrammen

.

Abhängig vom Inhalt, der aufgezeichnet wird, kann die Aufnahmezeit kürzer als angezeigt sein.

(Einheit: Stunden)

Wenn “Aufnahmezeit im EP-Modus” im SETUP-Menü auf “EP (6Stunden)” gesetzt ist.Bei “EP (6Stunden)” ist die Tonqualität besser als bei der Verwendung von “EP (8Stunden)”.

Hinweis

Wenn Sie im Modus “EP (8Stunden)” auf DVD-RAM aufnehmen, ist die Wiedergabe auf DVD-Playern möglicherweise nicht möglich, die mit DVD-RAM kompatibel sind. Verwenden Sie in diesem Fall den Modus “EP (6Stunden)”.

FR-Modus (Flexibler Aufnahmemodus)Das Gerät wählt automatisch einen Aufnahmemodus zwischen XP und EP (8Stunden), um die Aufnahme in der bestmöglichen Aufnahmequalität auf dem verbleibenden Speicher der Disc unterzubringen.•Die Einstellung kann bei der Timerprogrammierung vorgenommen werden.•Alle Aufnahmemodi von XP bis EP erscheinen im Display.

•Die kontinuierliche Aufnahme auf beide Seiten einer doppelseitigen Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc auswerfen und umdrehen.

•Wenn Sie 8 cm DVD-RAM oder 8 cm DVD-R bespielen, entfernen Sie die Disc aus der Cartridge.

•Sie können bis zu 99 Titel auf einer Disc aufzeichnen ( 49 Titel).•Sie können keine digitalen Sendungen, die nur eine Aufnahme

zulassen, auf eine DVD-R, DVD-RW, +R oder 8 cm DVD-RAM-Disc aufzeichnen. Verwenden Sie eine CPRM-kompatible DVD-RAM.

Vorbereitung•Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach

Anschlussart den richtigen Videoeingang.•Schalten Sie das Gerät ein.

1 Drücken Sie [; OPEN/CLOSE] am Gerät, um die Lade zu öffnen, und legen Sie eine Disc ein.•Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade zu schließen.

2 Wählen Sie mit [1 2 CH] den Kanal aus.

3 Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl des Aufnahmemodus (XP, SP, LP oder EP).

4 Drücken Sie [* REC], um die Aufnahme zu starten.

Die verstrichene Zeit wird im Display angezeigt.Die Aufnahme erfolgt auf dem freien Speicherplatz der Disc. Es werden keine Daten überschrieben.•Der Kanal oder der Aufnahmemodus kann während der

Aufnahme nicht gewechselt werden. Sie können den Kanal oder den Aufnahmemodus ändern, wenn die Aufnahme angehalten wird, aber das Programm wird dann als separater Titel aufgezeichnet.

• Durch Drücken von [AUDIO] kann der Empfangston während der Aufnahme umgeschaltet werden. (Das wirkt sich nicht auf die tatsächliche Audioaufnahme aus.)

Aufnahmemodi und geschätzte Aufnahmezeiten

ModusDVD-RAM DVD-R

DVD-RW+R

(4,7 GB)Einseitig(4,7 GB)

Doppelseitig (9,4 GB)

XP (Hohe Qualität) 1 2 1

SP (Normal) 2 4 2LP (Lange Wiedergabe) 4 8 4

EP (Extralange Wiedergabe) 8 (6 ) 16 (12 ) 8 (6 )

FR (Automatische Moduswahl)

maximal 8 Stunden

maximal 8 Stunden auf einer Seite

maximal 8 Stunden

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

Zifferntasten

AV3-Eingangsbuchsen

F Rec

RETURN

e, r, w, qENTER

STATUSTIME SLIP

43

DIRECT NAVIGATOR

h

q

2

* DIRECT TV REC

1

2 4g q

INPUT SELECT

g

AUDIO

z TIMER

EP (6Stunden)

EP (8Stunden)

LP

SP

XP

Bild

qual

ität

Aufnahmezeit

Aufnehmen von Fernsehprogrammen

XPSPLPEP

RAM -R -RW(V) +R

+R

Beim Aufzeichnen auf DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R•Wenn Sie Fernsehsendungen im Zweikanalton auf DVD-R,

DVD-RW oder +R aufzeichnen, kann nur ein Audiokanal (“M 1” oder “M 2”) aufgezeichnet werden. Wählen Sie die Einstellung unter “Sprachauswahl” ( Seite 34).

•Das Bildschirmformat der aufgezeichneten Bilder ist 4:3.•Um eine DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R, die auf

diesem Gerät bespielt wurde, auf einem anderen Wiedergabegerät abspielen zu können, muss die Disc zuerst finalisiert werden ( Seite 31).

Mit dem Etikett nach oben einlegen.

Mit dem Pfeil nach innen einlegen.

Richtig einsetzen, sodass es klickt.

RAMSPDVD-

So treffen Sie die Wahl mit den Zifferntasten:z.B. 5: [0] [5]

15: [1] [5]

XPRAM

DVD-

Restzeit der Disc

XPRAM

DVD-

REC

RAM

Page 15: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

15

Au

fnah

me

DEUT

SCH

15

So stoppen Sie die AufnahmeDrücken Sie [g].Das Material bis zum Stopppunkt wird als ein Titel aufgezeichnet.

Nach dem Ende der Aufnahme benötigt das Gerät etwa 30 Sekunden, um Aufnahmeverwaltungsdaten aufzuzeichnen. So unterbrechen Sie die AufnahmeDrücken Sie [h].Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.Sie können auch [* REC] drücken, um die Aufnahme fortzusetzen.(Der Titel wird nicht unterteilt.)

Durch die Schnellstart-Funktion kann dieses Gerät kurz nach dem Einschalten die Aufnahme auf eine DVD-RAM starten, die bereits eingelegt ist. Zum Zeitpunkt des Kaufs ist sie auf “Ein” geschaltet (Seite 35).

Hinweis

Der Startvorgang dauert länger wenn:– Sie eine Disc abspielen oder die Aufnahme auf eine andere Disc

als DVD-RAM starten.– Die Uhr nicht eingestellt wurde.

Während der AufnahmeDrücken Sie [* REC] am Gerät, um die Aufnahmezeit auszuwählen. Mit jedem Drücken der Taste:

•Bei der Timeraufnahme ( Seite 17) und bei der Verwendung der flexiblen Aufnahme ( Seite 16) kann der obige Vorgang nicht ausgeführt werden.

Das Gerät zeichnet automatisch den Programm- und Sendernamen auf, wenn die Titelseite des Senders richtig eingestellt ist ( Seite 36).

Hinweis

Es kann einige Zeit dauern (bis zu 30 Minuten), bis das Gerät den Titel abgerufen hat. Der Vorgang kann auch fehlschlagen.

Wenn Sie eine neue DVD-RW, DVD-RAM oder eine DVD-RW (DVD-Videoformat) einlegen, die auf einem Computer oder einem anderen Gerät bespielt wurde, wird ein Formatierungs-Bestätigungsbildschirm angezeigt. Formatieren Sie die Disc, um sie zu verwenden. Der gesamte aufgezeichnete Inhalt wird aber gelöscht.

Wählen Sie mit [w] “Ja” aus und drücken Sie [ENTER]. So formatieren Sie eine Disc

(Es sind einige Schritte notwendig, um eine Disc zu formatieren.)“Den gesamten Inhalt einer Disc löschen –Disc formatieren” ( Seite 31)

Wenn ein mit Q Link-Funktion ausgestatteter Fernseher über ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel angeschlossen ist (Seite 7).Mit dieser Funktion können Sie die Aufnahme des Programms, das momentan auf dem Fernseher zu sehen ist, sofort starten.

Legen Sie eine Disc ein. ( Seite 14)

Halten Sie [* DIRECT TV REC] eine Sekunde lang gedrückt.Die Aufnahme beginnt.

So stoppen Sie die AufnahmeDrücken Sie [g].

Drücken Sie während der Aufnahme [q] (PLAY).

Drücken Sie während der Aufnahme [DIRECT NAVIGATOR].

Wählen Sie mit [e, r, w, q] einen Titel aus und drücken Sie [ENTER].

So verlassen Sie den DIRECT NAVIGATOR-BildschirmDrücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].

Drücken Sie während der Aufnahme [TIME SLIP].

•Der Wiedergabeton ist zu hören.

Wählen Sie mit [e, r] die Zeit aus und drücken Sie [ENTER].•Drücken Sie [TIME SLIP], um das Wiedergabebild

bildschirmfüllend anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut, um das Wiedergabe- und Aufnahmebild anzuzeigen.

So stoppen Sie die WiedergabeDrücken Sie [g].

So stoppen Sie die AufnahmeZwei Sekunden nach dem Stoppen der WiedergabeDrücken Sie [g].

So stoppen Sie die TimeraufnahmeDrücken Sie [z TIMER]. •Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie am Gerät [g]

länger als drei Sekunden gedrückt halten.

Schnellstart

So können Sie die Aufnahme—Stoppzeit eingeben - Direkte Aufnahme

Wenn ein Sender Videotext ausstrahlt

Wenn der Format-Bestätigungsbildschirm angezeigt wird

-R -RW(V) +R

30 (Min.) 60 (Min.) 90 (Min.) 120 (Min.)240 (Min.) 180 (Min.)Zähler

(abgeschaltet)

Diese Disc ist nicht richtig formatiert.Möchten Sie die Disc in DISC MANAGEMENTformatieren ?

ENTER RETURN

SELECT

Formatieren

NeinJa

TV-Direktaufnahme

Wiedergabe während der Aufnahme

Wiedergabe während der Aufnahme ab dem Titelanfang—Zeitversetzte Wiedergabe

Wiedergabe eines zuvor aufgenommenen Titels während der Aufnahme—Simultane Aufnahme und Wiedergabe

Überprüfen der aufgenommenen Szenen während der Aufnahme – Zeitsprung

RAM

Die Wiedergabe beginnt 30 Sekunden zeitversetzt.

Momentan aufgenommenes Bild

0 minPLAY

REC

Page 16: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

16

Au

fnah

me

DEUT

SCH

16

Aufnehmen von Fernsehprogrammen

Siehe die Bedienelemente auf Seite 14.

Unter Berücksichtigung des noch verfügbaren Platzes auf der Disc wählt das Gerät selbstständig die bestmögliche Bildqualität. Vorbereitung•Wählen Sie den aufzunehmenden Kanal und das externe Eingangssignal.

Im Stoppmodus

Drücken Sie [F Rec].

Wählen Sie mit [w, q] “Std.” und “Min.” aus und stellen Sie mit [e, r] die Aufnahmezeit ein.•Sie können die Aufnahmezeit auch mit den Zifferntasten

einstellen.

Zum Starten der Aufnahme

Wählen Sie mit [e, r, w, q] “Start” aus und drücken Sie [ENTER].Die Aufnahme beginnt.•Alle Aufnahmemodi von XP

bis EP erscheinen im Display.

So verlassen Sie den Bildschirm ohne aufzunehmenDrücken Sie [RETURN]. So unterbrechen Sie die AufnahmeDrücken Sie [g].So zeigen Sie die Aufnahmezeit anDrücken Sie [STATUS].

Hinweis

Bei der EXT LINK-Aufnahme ( Seite 19) kann die flexible Aufnahmefunktion nicht verwendet werden.

Vorbereitung• Schließen Sie den Videorecorder usw. an die Eingangsbuchsen

dieses Geräts an.• Beim Aufnehmen von Zweikanaltonprogrammen

Wenn am angeschlossenen Gerät sowohl M 1 als auch M 2 gewählt ist, können Sie bei der Wiedergabe den gewünschten Ton einstellen.

Wählen Sie am angeschlossenen Gerät entweder M 1 oder M 2. (Nur der ausgewählte Audiokanal wird aufgezeichnet.)

• Wenn das externe Gerät ein NTSC-Signal ausgibt, wählen Sie im SETUP-Menü zu “TV System” die Option “NTSC” ( Seite 37).

•Um Störungen von externen Geräten zu reduzieren (z.B. einem Videorecorder), stellen Sie “AV-in NR” auf “Ein” ( Seite 25).

•Überprüfen Sie, ob am Gerät die richtige Zeit eingestellt ist.

Z.B.: Ein anderes Videogerät ist an die AV3-Eingangsbuchsen angeschlossen

Wenn das andere Gerät nur einen Mono-Audioausgang besitzt, verbinden Sie diesen mit L/MONO.

Die Buchse S VIDEO liefert eine bessere Bildqualität als die Buchse VIDEO.

Im Stoppmodus

Wählen Sie mit [INPUT SELECT] den Eingangskanal für das angeschlossene Gerät.

Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl des Aufnahmemodus.

Starten Sie die Wiedergabe an dem anderen Gerät.

Drücken Sie [* REC].Die Aufnahme beginnt.

So überspringen Sie unerwünschte AbschnitteDrücken Sie [h], um die Aufnahme zu unterbrechen. (Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.)

So stoppen Sie die AufnahmeDrücken Sie [g].

So nehmen Sie Programme auf, um den verbleibenden Speicher auf einer Disc zu nutzen Links, Flexible Aufnahme

Flexible Aufnahme

Die Verwendung der flexiblen Aufnahme ist bei diesen Gelegenheiten nützlich

•Die Menge an freiem Speicher auf der Disc macht die Auswahl eines entsprechenden Aufnahmemodus schwierig

•Sie möchten ein langes Programm mit der bestmöglichen Bildqualität aufzeichnen

Beispiel: ein Programm von 90 Minuten auf eine Disc aufzeichnen

: Notwendiger Speicherplatz für die Aufnahme

RAM -R -RW(V) +R

FLEXIBLE REC

Start Abbrechen

Aufnahmen im FR-Modus.

Aufnahmezeit einst.8 Std. 00 Min.Max. Aufnahmezeit1 Std. 30 Min.

SELECT

Maximale AufnahmezeitDies ist die maximale Aufnahmezeit im EP-Modus.

XPRAMSP

LPEP

DVD–

DVD-RAMREC 59

L R

ARD

Aufnahmezeit

z.B. DVD-RAM

XP-Modus

Wenn Sie den XP-Modus auswählen, passt das Programm nicht auf eine Disc.

SP-Modus

Wenn Sie den SP-Modus auswählen, passt das Programm auf eine Disc.

FLEXIBLE AUFNAHME

Wenn Sie “FLEXIBLE REC” auswählen, passt das Programm ganz genau auf die Disc.

4,7 GBDVD-RAM

4,7 GBDVD-RAM

Wenn Sie versuchen, ein 90-minütiges Programm im XP-Modus aufzuzeichnen, passen nur die ersten 60 Minuten auf die Disc und die überschüssigen 30 Minuten werden nicht aufgezeichnet.

Eine weitere Disc ist notwendigVoll

4,7 GBDVD-RAM

Auf der Disc verbleiben dann aber 30 Minuten freier Speicher.

Verbleibend

4,7 GBDVD-RAM

Passend

Aufnahme von externen Geräten

Fast alle im Handel erhältlichen Videos und DVDs besitzen einen Kopierschutz. Solche Videos und DVDs können mit diesem Gerät nicht kopiert werden.

RAM -R -RW(V) +R

RAM

-R -RW(V) +R

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Gelb Weiß Rot

S VideokabelAudio/Videokabel

Anderes Videogerät

Dieses Gerät

Page 17: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

17

Au

fnah

me

DEUT

SCH

17

Timeraufnahme

Sie können bis zu 16 Programme bis zu einem Monat im Voraus eingeben.

Vorbereitung•Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach

Anschlussart den richtigen Videoeingang.•Überprüfen Sie, ob am Gerät die richtige Zeit eingestellt ist.

Durch die Eingabe der SHOWVIEW-Nummer kann der Timer bequem programmiert werden. Diese Nummern können Sie im Fernsehteil von Zeitungen und Zeitschriften finden.

1 Drücken Sie [ShowView].

2 Geben Sie mit den Zifferntasten die SHOWVIEW-Nummer ein.•So korrigieren Sie die Nummer

Mit [w] können Sie zurückgehen, um eine Ziffer zu korrigieren.

3 Drücken Sie [ENTER].

•Überprüfen Sie das Programm und nehmen Sie mit [e, r, w, q] erforderliche Korrekturen vor ( Seite 18, Manuelle Programmierung von Timeraufnahmen, Schritt 3).

•Wenn “-- -----” in der Spalte “Name” erscheint, kann der Timer nicht programmiert werden. Wählen Sie mit [e, r] die gewünschte Programmposition aus. Die eingegebenen Senderinformationen bleiben im Gerät gespeichert.

•Sie können auch [REC MODE] drücken, um den Aufnahmemodus zu ändern.

•VPS/PDC ( unten)EIN←→AUS (---)

•ProgrammnameWählen Sie mit [w, q] “Programmname” aus und drücken Sie [ENTER] ( Seite 32).

4 Drücken Sie [ENTER].Die Einstellungen sind gespeichert.

Wiederholen Sie die Schritte 1–4, um noch weitere Aufnahmen zu programmieren.

5 Drücken Sie [z TIMER]. Das Gerät schaltet sich aus und die Anzeige “z” im Display des Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.

Auch wenn sich das Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb befindet, können Sie die Wiedergabe durch Drücken von [q] (PLAY) oder [DIRECT NAVIGATOR] starten. Eine Timeraufnahme kann auch während der Wiedergabe durchgeführt werden.

Verwendung des SHOWVIEW-Systems für Timeraufnahmen

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Zifferntasten

z TIMER

e, r, w, qENTER

q

* REC

PROG/CHECK

DIRECT NAVIGATOR

g

EXT LINK

ShowView

CANCEL INPUT SELECT

h

REC MODEMit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (z.B. Digital/Satellitenreceiver).

gEXT LINK

RAM -R -RW(V) +R

ShowView Restzeit

ShowView Nummer eingeben ( Tasten 0-9 ).

1:58 SP12:53:00 15. 7. Di

So schalten Sie den Aufnahme-Bereitschaftsbetrieb ab

Drücken Sie [z TIMER]. Das Gerät schaltet sich ein und “z” erlischt.•Denken Sie daran, [z TIMER] vor der Startzeit des Programms

zu betätigen, um das Gerät wieder auf Aufnahme-Bereitschaft zu schalten. Die Timeraufnahme funktioniert nur, wenn “z” angezeigt wird.

So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start abDrücken Sie [z TIMER]. •Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie am Gerät [g]

länger als drei Sekunden gedrückt halten.

Hinweis

• “z” blinkt etwa fünf Sekunden lang, wenn das Gerät nich auf Aufnahme-Bereitschaft schalten kann (da z.B. keine beschreibbare Disc eingelegt ist).

•Wird das Gerät nicht spätestens zehn Minuten vor der programmierten Timeraufnahme-Startzeit auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet, blinkt “z” im Display des Geräts. Drücken Sie in diesem Fall [z TIMER], um das Gerät in die Timeraufnahme-Bereitschaft zu schalten.

•Wenn Sie mehrere unmittelbar aufeinander folgende Timeraufnahmen programmieren, kann das Gerät den Anfang der späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden der Aufnahme auf DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei Aufnahme auf DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) und +R).

VPS/PDC-Funktion ( Seite 40)Wenn der Fernsehsender ein VPS-/PDC-Signal ausstrahlt, wird die Timeraufnahme auch bei einer eventuellen Änderung der Sendezeit richtig ausgeführt.

So aktivieren Sie die VPS/PDS-FunktionWählen Sie in Schritt 3 mit [e, r] in der Spalte VPS/PDC die Option “Ein”.

20:0019:0015. 7. DiModeStopStartName Datum

SP

VPSPDC- - -1 ARD

Titel Eingabe

TIMERRECORDING

Restzeit 1:58 SP12:54:00 15. 7. Di

Achten Sie darauf, dass “OK” angezeigt wird.

TIMERRECORDING

Restzeit

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. Di01Mode Disc

PlatzStopStartNr. Name Datum

Weitere Timerprogramme- - -

VPSPDC

1:58 SP12:55:00 15. 7. Di

RAM

Page 18: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

18

Au

fnah

me

DEUT

SCH

18

Timeraufnahme

Siehe die Bedienelemente auf Seite 17.Sie können bis zu 16 Programme bis zu einem Monat im Voraus eingeben. (Jede tägliche oder wöchentliche Timeraufnahme wird als ein Programm gezählt.) Vorbereitung•Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach

Anschlussart den richtigen Videoeingang.•Überprüfen Sie, ob am Gerät die richtige Zeit eingestellt ist.

1 Drücken Sie [PROG/CHECK].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weitere Timerprogramme” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Drücken Sie [q], um durch die einzelnen Elemente zu blättern, und [e, r], um die Elemente zu ändern.

•Halten Sie [e, r] gedrückt, um Start (Startzeit) und Stop (Stoppzeit) in 30-Minuten-Schritten zu ändern.

•Sie können Name (Programmposition/Name des Fernsehsenders), Datum, Start (Startzeit) und Stop (Stoppzeit) auch mit den Zifferntasten eingeben.

•Sie können auch [REC MODE] drücken, um den Aufnahmemodus zu ändern.

•Datum

•VPS/PDC ( Seite 17) EIN←→AUS (---)

•ProgrammnameWählen Sie mit [w, q] “Programmname” aus und drücken Sie dann [ENTER] ( Seite 32).

4 Drücken Sie [ENTER].

Wiederholen Sie die Schritte 2–4, um noch weitere Aufnahmen zu programmieren.

5 Drücken Sie [z TIMER]. Das Gerät schaltet sich aus und die Anzeige “z” im Display des Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.

Auch wenn sich das Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb befindet, können Sie die Wiedergabe durch Drücken von [q] (PLAY) oder [DIRECT NAVIGATOR] starten. Eine Timeraufnahme kann auch während der Wiedergabe durchgeführt werden.

Vorbereitung•Schließen Sie einen Digital/Satellitenreceiver oder einen Decoder

an die Eingangsbuchsen dieses Geräts an ( Seite 9).•Beim Aufnehmen von Zweikanaltonprogrammen

Wenn am angeschlossenen Gerät sowohl M 1 als auch M 2 gewählt ist, können Sie bei der Wiedergabe den gewünschten Ton einstellen.

Wählen Sie am angeschlossenen Gerät entweder M 1 oder M 2. (Nur der ausgewählte Audiokanal wird aufgezeichnet.)

•Wenn das externe Gerät ein NTSC-Signal ausgibt, wählen Sie im SETUP-Menü für “TV System” die Option “NTSC”. ( Seite 37).

1 Im Stoppmodus

Wählen Sie mit [INPUT SELECT] den Eingangskanal für das angeschlossene Gerät.Z.B.: Wenn Sie das Gerät an die AV2-Eingangsbuchsen

angeschlossen haben, wählen Sie “AV2” aus.

2 Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl des Aufnahmemodus.

3 Wählen Sie den Kanal am anderen Gerät.

4 Drücken Sie [* REC].Die Aufnahme beginnt.

So überspringen Sie unerwünschte AbschnitteDrücken Sie [h], um die Aufnahme zu unterbrechen. (Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.)

So stoppen Sie die AufnahmeDrücken Sie [g].

Manuelle Programmierung von Timeraufnahmen

RAM -R -RW(V) +R

TIMERRECORDING

Restzeit

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. Di01Mode Disc

PlatzStopStartNr. Name Datum

Weitere Timerprogramme

1:58 SP12:56:00 15. 7. Di

- - -

VPSPDC

ModeStopStartName Datum

Titel Eingabe

TIMERRECORDING

Restzeit

SP - - -20:0020:0019:0019:0015/7 TUE15. 7. Di

1:58 SP12:57:00 15. 7. Di

VPSPDC

1 ARD

Datum: Aktuelles Datum, bis zu einen Monat später, minus ein Tag

Täglicher Timer: Täglich→Mo bis Sa→Mo bis Fr

Wöchentlicher Timer: So→---→Sa

Achten Sie darauf, dass “OK” angezeigt wird.

1:58 SPTIMERRECORDING

Restzeit12:58:00 15. 7. Di

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. Di01Mode

DiscPlatzStopStartNr. Name Datum

- - -SP OK20:3022:00ARD 15. 7. Di02 - - -

Weitere Timerprogramme

VPSPDC

RAM

So schalten Sie den Aufnahme-Bereitschaftsbetrieb ab

Drücken Sie [z TIMER]. Das Gerät schaltet sich ein und “z” erlischt.•Denken Sie daran, [z TIMER] vor der Startzeit des Programms

zu betätigen, um das Gerät wieder auf Aufnahme-Bereitschaft zu schalten. Die Timeraufnahme funktioniert nur, wenn “z” angezeigt wird.

So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start abDrücken Sie [z TIMER]. •Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie am Gerät [g]

länger als drei Sekunden gedrückt halten.

Hinweis

• “z” blinkt etwa fünf Sekunden lang, wenn das Gerät nich auf Aufnahme-Bereitschaft schalten kann (da z.B. keine beschreibbare Disc eingelegt ist).

•Wird das Gerät nicht spätestens zehn Minuten vor der programmierten Timeraufnahme-Startzeit auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet, blinkt “z” im Display des Geräts. Drücken Sie in diesem Fall [z TIMER], um das Gerät in die Timeraufnahme-Bereitschaft zu schalten.

•Wenn Sie mehrere unmittelbar aufeinander folgende Timeraufnahmen programmieren, kann das Gerät den Anfang der späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden der Aufnahme auf DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei Aufnahme auf DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) und +R).

Aufzeichnung von einem Digital/Satellitenreceiver oder einem Decoder

RAM

-R -RW(V) +R

Page 19: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

19

Au

fnah

me

DEUT

SCH

19

Durch Drücken von [PROG/CHECK] kann die Timeraufnahmeliste auch angezeigt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Drücken Sie [PROG/CHECK].

So ändern Sie ein TimerprogrammWählen Sie mit [e, r] das Programm aus und drücken Sie [ENTER]. ( Seite 18, Manuelle Programmierung von Timeraufnahmen, Schritt 3)

So löschen Sie ein TimerprogrammWählen Sie mit [e, r] das Programm aus und drücken Sie [ CANCEL].

So verlassen Sie die TimeraufnahmelisteDrücken Sie [PROG/CHECK].

So schalten Sie das Gerät in die Timeraufnahme-Bereitschaft

Drücken Sie [z TIMER].Das Gerät schaltet sich aus und die Anzeige “z” im Display des Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.

•Programme, die nicht aufgenommen wurden, werden automatisch nach zwei Tagen um 4 Uhr morgens aus der Timeraufnahmeliste gelöscht.

Um eine Timeraufnahme vom Fernseher durchzuführen, schließen Sie einen Fernseher mit der Q Link-Funktion ( Seite 40), den Sie für die Timeraufnahmen einstellen können, über ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel an ( Seite 7).1 Nehmen Sie die Timerprogrammierung am

Fernseher vor.2 Legen Sie eine Disc ein.3 Schalten Sie das Gerät aus.

Die Start- und Endzeit der Aufnahme wird vom Fernseher gesteuert.

So stoppen Sie die AufnahmeDrücken Sie [g].

Hinweis

•Wenn sich dieses Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus oder EXT LINK-Bereitschaftsbetrieb befindet (“z” oder “EXT Link” erscheint im Display des Geräts), startet die Aufnahme vom Fernseher nicht.

•Sendungen werden auf diesem Gerät als ein Titel aufgezeichnet, wenn die Endzeit der früheren Sendung und die Startzeit der späteren Sendung nahe beieinander liegen.

Um Titel zu trennen, lesen Sie unter “Aufnahme teilen” nach ( Seite 27).

Zur Aufnahme von Sendungen von einem Digital/Satellitenreceiver mit der TimerprogrammierungVorbereitung•Überprüfen Sie, ob die Verbindung zwischen der Eingangsbuchse

AV2 dieses Geräts und der “VCR Scart-Buchse” eines Digital/Satellitenreceivers mit einem 21-poligen Scart-Kabel hergestellt wurde ( Seite 9).

•Passen Sie die Einstellung “AV2 Eingang” im SETUP-Menü an das angeschlossene Gerät an ( Seite 34).

•Passen Sie die Einstellung “Ext Link” im SETUP-Menü an das angeschlossene Gerät an ( Seite 34).Ext Link 1: Die Start- und Stoppzeiten der Aufnahme werden von

dem Steuerungssignal von einem Digital/Satellitenreceiver gesteuert.

Ext Link 2: Wenn sich ein externes Gerät mit einer Timerfunktion einschaltet, beginnt die Aufnahme.Wenn es sich ausschaltet, stoppt die Aufnahme.

1 Nehmen Sie die Timerprogrammierung am externen Gerät vor.

2 Legen Sie eine Disc ein.3 Drücken Sie [EXT LINK].

Das Gerät schaltet sich aus und die Anzeige “EXT Link” im Display des Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.

So schalten Sie die externe Steuerung abDrücken Sie [EXT LINK], um die Aufnahme zu stoppen oder den gekoppelten Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb abzuschalten.•Um eine versehentliche erneute Aufnahme zu verhindern, sollten

Sie am Ende der Aufnahme die Funktion durch Drücken von [EXT LINK] ausschalten.

Zur Beachtung•Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar. Lesen Sie

bitte auch die Bedienungsanleitung des externen Geräts.• In manchen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme nicht korrekt

aufgezeichnet.•Wenn “Ext Link” auf “Ext Link 2” eingestellt ist und ein

NTSC-Signal empfangen wird, arbeitet diese Funktion nicht.•Wenn “AV2 Buchse” auf “Decoder” gestellt ist, ist EXT LINK nicht verfugbar

( Seite 34).•Sendungen werden auf diesem Gerat als ein Titel aufgezeichnet,

wenn die Endzeit der fruheren Sendung und die Startzeit der spateren Sendung nahe beieinander liegen.

Um Titel zu trennen, lesen Sie unter “Aufnahme teilen” nach ( Seite 27).

•Wenn sich das Gerat im EXT LINK-Bereitschaftsmodus oder Aufnahmemodus befindet, wird das Videobild uber die AV2-Eingangbuchse eingespeist, unabhangig von der Einstellung “AV1 Ausgang”.

Überprüfen, Ändern und Löschen von Programmen

RAM -R -RW(V) +R

CancelENTERRETURN

TIMERRECORDING

Restzeit

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. Di01Mode

DiscPlatzStopStartNr. Name Datum

Weitere Timerprogramme

1:58 SP12:56:00 15. 7 Di

- - -

VPSPDC

SymboleDieses Programm wird gerade aufgenommen.Die Zeiten überschneiden sich mit denen eines anderen Programms. Die Aufnahme des Programms mit der späteren Startzeit beginnt, wenn die Aufnahme des früheren Programms beendet ist.Da die Disc voll ist, konnte das Programm nicht aufgenommen werden. Das Material wurde nicht aufgenommen, weil es kopiergeschützt war.Das Programm wurde nicht vollständig aufgenommen, da die Disc schmutzig ist oder ein anderes Problem vorlag.

W

F

X

In der Zeile “Disc Platz” angezeigte MeldungenWird angezeigt, wenn die Aufnahme auf den verbleibenden Speicher der Disc passt.Bei täglichen oder wöchentlichen Aufnahmen wird angezeigt, bis wann Aufnahmen möglich sind (maximal bis einen Monat ab dem aktuellen Zeitpunkt), basierend auf der verfügbaren Restzeit der Disc.Aus folgenden Gründen kann nicht aufgenommen werden:•Die Disc ist schreibgeschützt•Auf der Disc ist kein Speicher mehr frei•Die Maximalzahl der möglichen Aufnahmen

wurde erreicht.

OK:

→ (Datum):

! :

Timeraufnahmen über den Fernseher vornehmen(z.B. von digitalen Sendungen)

Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (z.B. Digital/Satellitenreceiver)–EXT LINK

RAM -R -RW(V) +R

RAM

RAM -R -RW(V) +R

RAM

Page 20: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

20

Wie

der

gab

eDE

UTSC

H

20

Wiedergeben von Discs

Vorbereitung•Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach

Anschlussart den richtigen Videoeingang.•Schalten Sie das Gerät ein.•Die kontinuierliche Wiedergabe der beiden Seiten einer

doppelseitigen Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc auswerfen und umdrehen.

•Wenn Sie 8 cm DVD-RAM oder 8 cm DVD-R bespielen, entfernen Sie die Disc aus der Cartridge.

•Bei einer DVD-RAM mit einer CartridgeDie Wiedergabe startet automatisch, wenn die Disc in das Gerät eingelegt wird und sich der Schreibschutzreiter in der Schutzposition befindet.

•Abhängig von der Disc kann es etwas dauern, bis der Menübildschirm, die Bilder, der Ton usw. wiedergegeben werden.

1 Drücken Sie [; OPEN/CLOSE] am Gerät, um die Lade zu öffnen, und legen Sie eine Disc ein.•Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade zu schließen.

2 Drücken Sie [q] (PLAY).

Die Wiedergabe beginnt mit dem zuletzt aufgenommenen Titel.

Die Wiedergabe beginnt am Anfang der Disc.

Wahl des wiederzugebenden Programms (Titels)

1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].

2 Wählen Sie mit [e, r, w, q] den Titel aus und drücken Sie [ENTER]. Sie können die Titel auch mit den Zifferntasten auswählen.Z.B.: 5: [0] [5] 15: [1] [5]

So zeigen Sie andere Seiten anDrücken Sie [e, r, w, q], um “Vorherige” oder “Nächste” auszuwählen, und dann [ENTER].•Sie können auch [u, i] drücken, um eine andere Seite

anzuzeigen.

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].

Wenn ein Menü auf dem Fernsehgerät erscheint

Wählen Sie mit [e, r, w, q] das Element aus und drücken Sie [ENTER].Einige Elemente können auch mit den Zifferntasten ausgewählt werden.

Drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten, um das Element auszuwählen. Beispiel: 5: [0] [5] 15: [1] [5]

•So kehren Sie zum Menübildschirm zurück

Drücken Sie [AUDIO].

Die Audiokanalnummer kann mit jedem Drücken der Taste umgeschaltet werden. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, Optionen wie z.B. die Sprache, zu ändern.

Beispiel: Englisch ist die ausgewählte Sprache ( Seite 24, Audiospur).

RECOPEN/CLOSE

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

Zifferntasten

1

2g

e, r, w, qENTERw h, h q

TIME SLIP

DIRECT NAVIGATOR,TOP MENU

h

g

ERASE

RETURN

AUDIO

SUB MENU

u, i t, y

2

MANUAL SKIP

1 2 CH

CREATE CHAPTER

Mit dem Etikett nach oben einlegen.

Mit dem Pfeil nach innen einlegen.

Richtig einsetzen, sodass es klickt.

PLAYRAM -R -RW(V) +R -RW(VR)

DVD-V DVD-A VCDCD

Symbole im Direct Navigator-Bildschirm

Aufnahme läuft.

Der Titel ist geschützt.

Der Titel wurde aufgrund eines Kopierschutzes nicht aufgenommen (digitale Sendungen usw.).

Der Titel kann aufgrund beschädigter Daten nicht wiedergegeben werden.

Titel mit der Beschränkung einmalige Aufnahme

(NTSC) (PAL)

Der Titel wurde mit einem anderen Codiersystem als dem gegenwärtig am Gerät eingestellten Fernsehsystem aufgenommen.

Umschalten des Tons während der Wiedergabe

RAM -R -RW(V) +R -RW(VR)

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR TITLELANSICHT

Vorherige Seite 02/02 Nächste

10 27.10. Do

07 08

8 27.10. Do

- - - - - -

- -

SUB MENUS AuswählenENTERRETURN

Vorherige Nächste

DVD-V DVD-A

VCD

DVD-V Drücken Sie [TOP MENU] oder [SUB MENU].

DVD-A Drücken Sie [TOP MENU].

VCD Drücken Sie [RETURN].

RAM -RW(VR) VCD

PLAY

L R

DVD-RAMLR L R

z.B. “L R” ist gewählt

DVD-V DVD-A

Audiospur 1 ENG Digital 3/2.1ch

DVD-V

Page 21: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

21

Wie

der

gab

eDE

UTSC

H

21

Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe

Stopp

Drücken Sie [g].Die Stoppposition wird gespeichert. Wenn die Stoppposition gespeichert wird (Resume), erscheint die Anzeige im Display des Geräts. (Außer bei der Wiedergabe über den Direct Navigator und der Wiedergabe einer Playliste.)Funktion zur Fortsetzung der WiedergabeDrücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe an dieser Stelle fortzusetzen. Stoppposition•Wenn [g] mehrere Male gedrückt wird, erscheint die Anzeige und die Position wird gelöscht.•Die Position wird gelöscht, wenn das Gerät ausgeschaltet oder die Lade geöffnet wird.

Pause Drücken Sie [h]. Drücken Sie die Taste erneut oder drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.

Suchlauf

Drücken Sie [t] oder [y].•Die Geschwindigkeit erhöht sich in fünf Schritten. •Drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.•Während der ersten Stufe des Vorwärtssuchlaufs ist der Ton zu hören.

Der Ton ist in allen Stufen des Suchlaufs zu hören. (außer Filmszenen) •Abhängig von der Disc ist eine Suche eventuell nicht möglich.

Überspringen Drücken Sie während der Wiedergabe oder Pause [u] oder [i].•Bei jedem Drücken springt die Wiedergabe weiter.

Wiedergabe mit einem ausgewahlten Titel starten

Drücken Sie die Zifferntasten. Dieser Vorgang funktioniert bei manchen Discs nur im Stoppzustand (der Bildschirmschoner erscheint auf dem Fernsehgerät rechts).Beispiel: 5: [0] [5] (nur MP3-, JPEG- und TIFF-Discs) 5: [0] [0] [5]

15: [1] [5] 15: [0] [1] [5] Wahl von Gruppen

Im Stoppmodus (der Bildschirmschoner erscheint auf dem Fernsehschirm rechts) 5: [5]

Quick View Die Wiedergabegeschwindigkeit kann erhöht werden, ohne den Ton zu beeinträchtigen.

Halten Sie [q] (PLAY/x1.3) gedrückt.Durch erneutes Drücken können Sie auf Normalgeschwindigkeit zurückschalten.

Zeitlupe

(nur bei Filmszenen)

Drücken Sie im Pausenmodus [t] oder [y].•Die Geschwindigkeit erhöht sich in fünf Schritten.•Drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.•Nur in Vorwärtsrichtung. •Wird die Zeitlupe längere Zeit kontinuierlich fortgesetzt, schaltet das Gerät nach fünf Minuten auf

Pause (außer ).

Einzelbild-Weiterschaltung

(nur bei Filmszenen)

Drücken Sie im Pausenmodus [w] (w h) oder [q] (h q).•Bei jedem Betätigen der Taste erscheint das nächste Bild.•Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen vorwärts und rückwärts zu wechseln.•Drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.•Nur in Vorwärtsrichtung.

Anzeigen des Fernsehbilds als Bild-in-Bild

Überspringen eines bestimmten Zeitintervalls (Zeitsprung)

1 Drücken Sie [TIME SLIP].2 Wählen Sie mit [e, r] die Zeit aus und drücken Sie [ENTER]. Das eingegebene Zeitintervall wird übersprungen. •Drücken Sie [TIME SLIP], um das Wiedergabebild bildschirmfüllend anzuzeigen.

Manuelles Überspringen

Die Wiedergabe wird etwa 30 Sekunden später fortgesetzt.

Drücken Sie [MANUAL SKIP].

DVD-A CD

CD

DVD-A

RAM

-R -RW(V)RAM +R DVD-V

DVD-A

-RW(VR) VCD

VCD

DVD-V DVD-A VCD

-R -RW(V)RAM +R DVD-V

DVD-A

-RW(VR) VCD VCD

Drücken Sie [TIME SLIP]. Das Bild des Fernsehprogramms erscheint als Bild-in-Bild. •Der Wiedergabeton ist zu hören.•Drücken Sie [TIME SLIP] erneut, um die

Wiedergabe zu beenden. •Zeitsprung arbeitet nicht, wenn die Einstellung von

“TV System” am Gerät nicht mit dem auf der Disc aufgezeichneten Titel übereinstimmt.

•Mit [1 2 CH] können Sie einen anderen Empfangskanal wählen.

•Während der Aufnahme kann der Empfangskanal nicht umgeschaltet werden.

Wiedergabebilder

Derzeit empfangene Bilder

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

Bearbeitungsvorgänge während der Wiedergabe

Löschen

Titel während der Wiedergabe löschen

1 Drücken Sie [ERASE].2 Wählen Sie mit [w, q] “Löschen” aus und drücken Sie [ENTER].•Ein gelöschter Titel kann nicht wieder hergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel nicht mehr benötigen. •Ein gleichzeitiges Löschen und Aufnehmen ist nicht möglich.•Der verfügbare Speicher auf einer DVD-R oder +R erhöht sich nicht, wenn Sie Titel löschen.•Der auf der DVD-RW (DVD-Videoformat) verfügbare Speicherplatz erhöht sich nur, wenn der letzte

aufgenommene Titel gelöscht wird. Er erhöht sich nicht, wenn andere Titel gelöscht werden.

Kapitel erstellen ( Seite 26, Titel/Kapitel)

Drücken Sie [CREATE CHAPTER].Die Kapitel werden an dem Punkt getrennt, an dem die Taste gedrückt wird.•Sie können keine Kapitel erstellen, wenn sich das Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb befindet.•Sie können keine Kapitel erstellen, wenn sich das Gerät im EXT LINK-Bereitschaftsbetrieb befindet.

-R -RW(V)RAM +R

RAM

Page 22: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

22

Wie

der

gab

eDE

UTSC

H

22

Menügesteuerte Wiedergabe von MP3s und Standbildern (JPEG/TIFF)

Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien einer für Audioaufnahmen bestimmten CD-R/RW wiedergeben, die auf einem Computer finalisiert wurde ( Seite 39).Der rechts dargestellte Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie eine Disc einlegen, die MP3-Dateien und Standbilder (JPEG/TIFF) enthält.Drücken Sie [ENTER] und folgen Sie den unten beschriebenen Schritten.

1 Drücken Sie [TOP MENU].

•Dateien werden als Tracks und Ordner als Gruppen behandelt.

2 Wählen Sie mit [e, r] den Track aus und drücken Sie [ENTER]. Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Track.• “ ” zeigt den laufenden Track an. •Sie können den Track auch mit den Zifferntasten auswählen.

Beispiel: 5: [0] [0] [5]15: [0] [1] [5]

Suchen einer Gruppe mit Hilfe der BaumansichtWährend die Dateiliste angezeigt wird1 Drücken Sie [q], während ein Track

hervorgehoben ist, um die Baumansicht aufzurufen.

2 Wählen Sie mit [e, r] eine Gruppe aus und drücken Sie [ENTER]. Die Dateiliste für die Gruppe erscheint.

So zeigen Sie andere Seiten anDrücken Sie [u, i]. So kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].So verlassen Sie das MenüDrücken Sie [TOP MENU].

Sie können CD-R/CD-RW-Discs abspielen, die Standbilder (JPEG/TIFF) enthalten, die auf einem Computer aufgezeichnet und finalisiert ( Seite 39) wurden.Der rechts dargestellte Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie eine Disc einlegen, die MP3-Dateien und Standbilder (JPEG/TIFF) enthält. Wählen Sie das JPEG-Menü aus, bevor Sie die unten beschriebenen Schritte durchführen ( Seite 23, So wählen Sie das JPEG-Menü aus)

1 Drücken Sie [TOP MENU].

SKIP SLOW/SEARCH

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

PROG/CHECK

ShowView

Zifferntasten

RETURN

e, r, w, qENTER

TOP MENU FUNCTIONS

u, i

SUB MENU

STATUS

Zu MP3s und Standbildern (JPEG/TIFF)•Kompatible Formate: ISO 9660 Stufe 1 oder 2 (außer erweiterte

Formate) und Joliet•Maximal erkennbare Anzahl von Dateien (Tracks) und Ordnern

(Gruppen): 999 Dateien (Tracks) und 99 Ordner (Gruppen)•Das Gerät ist Multisession-kompatibel, das Lesen oder

Abspielen der Disc kann aber einige Zeit dauern, wenn viele Sessions vorhanden sind.

•Der Abschluss des Vorgangs kann einige Zeit dauern, wenn sich viele Dateien (Tracks) und/oder Ordner (Gruppen) auf der Disc befinden. Einige werden möglicherweise nicht angezeigt oder wiedergegeben.

•Die Reihenfolge der Anzeige kann anders sein als auf dem Computer.

•Abhängig davon, wie die Disc erstellt wurde (Schreibsoftware), werden Dateien (Tracks) und Ordner (Gruppen) möglicherweise in einer anderen Reihenfolge wiedergegeben.

•Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Packet Writing.•Abhängig von der Aufnahme können einige Elemente

möglicherweise nicht wiedergegeben werden.Informationen zu MP3•Dateiformat: MP3•Dateien müssen die Erweiterung “.mp3” oder “.MP3” haben.

Bitraten: 32 kbps bis 320 kbps•Abtastfrequenz: 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz•Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.Informationen zu Standbildern (JPEG/TIFF)•Dateiformat: JPEG, TIFF (nicht komprimiertes RGB-Chunky-Format)

Die Dateien müssen die Erweiterung “.jpg”, “.JPG”, “.tif” oder “.TIF” haben.

•Anzahl der Pixel: 34 x 34 bis 6144 x 4096(Subsampling ist 4:2:2 oder 4:2:0)

•Der Abschluss des Vorgangs kann einige Zeit dauern, wenn Standbilder im TIFF-Format wiedergegeben werden.

•MOTION JPEG wird nicht unterstützt.

•Sie können auf diesem Gerät MP3s und Standbilder (JPEG/TIFF) wiedergeben, indem Sie wie unten gezeigt Ordner einrichten. Abhängig davon, wie die Disc erstellt wurde (Schreibsoftware), erfolgt die Wiedergabe möglicherweise nicht in der Reihenfolge der Ordnernummerierung.

•Wenn die Ordner der obersten Ebene “DCIM” sind, werden sie zuerst in der Baumansicht angezeigt.

002 Gruppe

001

001 Gruppe

001 stück.mp3002 stück.mp3003 stück.mp3

001 stück.mp3002 stück.mp3003 stück.mp3

003 Gruppe 001 stück.mp3002 stück.mp3003 stück.mp3004 stück.mp3

003 Ordner

001

002 Ordner

P0000003.jpgP0000004.jpg

P0000001.jpg

baumbaum

P0000002.jpg

P0000005.jpg

P0000010.jpgP0000011.jpgP0000012.jpg

004 Ordner P0000006.jpgP0000007.jpgP0000008.jpgP0000009.jpg

Wiederga-bereihen-folge

Wiederga-bereihen-folge

Struktur der MP3-OrdnerPräfix mit 3-4-stelligen Zahlen in der gewünschten Wiedergabereihenfolge.

Struktur der Standbilder (JPEG/TIFF)Dateien in einem Ordner werden in der Reihenfolge angezeigt, in der sie aufgenommen oder aktualisiert wurden.

Wiedergabe von MP3

Wiedergabe von Standbildern (JPEG/TIFF)

CD

Als Wiedergabemodus ist MP3 eingestellt.Wählen Sie in FUNCTIONS unter MENU dieOption JPEG, wenn Sie Bilder (JPEG)wiedergeben möchten.

ENTER RETURN

001 Both Ends Freezing002 Lady Starfish003 Life on Jupiter 004 Metal Glue 005 Paint It Yellow006 Pyjamamama007 Shrimps from Mars008 Starperson009 Velvet Cuppermine010 Ziggy Starfish

Seite 001/002

1

1 : My favorite

23456 78910

Total Stück BaumG 1T 1Total 1/111

MENU GruppeNr.

ENTERRETURN

SELECT

Vorh.Nächste

Nr.--0 9

Gewählte Gruppe

G: Gruppen-Nr.T: Track-Nr. in der

GruppeTotal: Track-Nr./Gesamtzahl

der Tracks in allen Gruppen

Baum

G 7/25 001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal

MENU

14

40/111

MP3 music

ENTER

Nr.--0 9

Total

RETURN

SELECT

G 8T

G: Ausgewählte Gruppen-Nr./Gesamtzahl der GruppenFalls in der Gruppe keine Tracks enthalten sind, wird “– –” als Gruppennummer angezeigt.

Sie können nur Gruppen wählen, die kompatible Dateien enthalten.

CD

Als Wiedergabemodus ist MP3 eingestellt.Wählen Sie in FUNCTIONS unter MENU dieOption JPEG, wenn Sie Bilder (JPEG)wiedergeben möchten.

ENTER RETURN

ENTERRETURN

CD(JPEG)JPEG-Menü BILDANSICHT (JPEG)

image001Ordner

Seite 01/01

--- --- ---

001

008

003 004

009

002

005 006 007

Vorherige Nächste

Page 23: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

23

Wie

der

gab

eDE

UTSC

H

23

2 Wählen Sie mit [e, r, w, q] das Standbild aus und drücken Sie [ENTER]. •Das ausgewählte Standbild wird auf dem Bildschirm

angezeigt.Sie können die Standbilder auch mit den Zifferntasten auswählen.Beispiel: 5: [0] [0] [5]

15: [0] [1] [5]

So wählen Sie einen anderen Ordner ausWährend das JPEG-Menü angezeigt wird1 Wählen Sie mit [e, r, w, q] “Ordner” aus

und drücken Sie [ENTER].

2 Wählen Sie mit [e, r] den “Ordner” aus und drücken Sie [ENTER].

So wird während der Wiedergabe das nächste oder vorherige Standbild angezeigtDrücken Sie [w, q].

So zeigen Sie andere Seiten anDrücken Sie [u, i].

So kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie [TOP MENU].

1 Drücken Sie [ENTER].

2 Drücken Sie [FUNCTIONS].

3 Wählen Sie mit [e, r] “MENU” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Drücken Sie [e, r], um “JPEG” auszuwählen, und dann [ENTER].

Nach Schritt 1 ( Seite 22, Wiedergabe von Standbildern (JPEG/TIFF))

2 Wählen Sie mit [e, r, w, q] “Ordner” aus und drücken Sie [SUB MENU].

3 Wählen Sie mit [e, r] “Diashow starten” aus und drücken Sie [ENTER].

So ändern Sie das DiaintervallWählen Sie in Schritt 2 mit [e, r] “Anzeigeintervall” aus und

drücken Sie [ENTER].

Wählen Sie mit [w, q] den Titel aus und drücken Sie dann [ENTER].•Sie können ein Anzeigeintervall zwischen 0 und 30 Sekunden

festlegen.

1 Während der Wiedergabe

Drücken Sie [SUB MENU].

2 Wählen Sie mit [e, r] das Element aus und drücken Sie [ENTER].

So stellen Sie das Originalformat wieder herDrücken Sie [SUB MENU].Wählen Sie mit [e, r] “Verkleinern” aus und drücken Sie dann [ENTER].

So stellen Sie die ursprüngliche Ausrichtung wieder herDrücken Sie [SUB MENU].Wählen Sie mit [e, r] die Taste für die entgegengesetzte Ausrichtung aus und drücken Sie [ENTER].

Hinweis

•Die Drehungs- und Vergrößerungsinformationen werden nicht gespeichert.

•Wenn Sie das Bild vergrößern, wird es möglicherweise abgeschnitten.

Drücken Sie zweimal [STATUS].

So verlassen Sie den Bildeigenschaften-BildschirmDrücken Sie [STATUS].

So wählen Sie das JPEG-Menü aus

CD(JPEG)JPEG-Menü Ordner

F 1/21

image001image002image003image004image005image006image007image008image009image010DATA1DATA2

12 02 2004

ENTERRETURN

Sie können nur Ordner wählen, die kompatible Dateien enthalten.

F: Ausgewählte Ordner-Nr./Gesamtzahl der Ordner

FUNCTIONS VOL_200411291118MP3-Wiedergabemodus

DVD

Wiedergabe

Aufnahme TIMER RECORDINGSho Vie

MENU

CD(MP3/JPEG)

Dateityp auswählen.

ENTER RETURN

MENU

MP3

JPEG

So werden Standbilder nacheinander angezeigt

So rotieren Sie die Ansicht und vergrößern/verkleinern sie

So zeigen Sie die Bildeigenschaften an

Anzeigeintervall

Diashow starten

1

Anzeigeintervall

Anzeigeintervall

Anzeigeintervall für Diashow einstellen.

Einstellungen mit ENTER übernehmen.

ENTER RETURN

SELECT

5Sek.

2

LINKS drehen

Vergrößern

RECHTS drehen

ENTERRETURN

Die “Vergrößern/Verkleinern”-Funktion ist nur für Standbilder verfügbar, die kleiner als 640 x 480 Pixel sind.

1

2

1

2

12:03:00 30.11.

26.11.2004Datum 2/ 30Nr.

Aufnahmedatum

Page 24: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

24

Wie

der

gab

eDE

UTSC

H

24

Die Verwendung der Bildschirmmenüs

1 Drücken Sie [DISPLAY].

•Je nach dem Zustand des Geräts (Wiedergabe, Stopp usw.) und dem Disc-Inhalt können bestimmte Elemente nicht ausgewählt oder geändert werden.

2 Wählen Sie mit [e, r] das Menü aus und drücken Sie [q].

3 Wählen Sie mit [e, r] das Element aus und drücken Sie [q].

4 Wählen Sie mit [e, r] die gewünschte Einstellung.•Einige Elemente können durch Drücken von [ENTER]

geändert werden.

So schalten Sie das Bildschirmmenü ausDrücken Sie [DISPLAY].

Bei einigen Discs können Sie Änderungen möglicherweise nur über die Menus ( Seite 20) der Disc vornehmen.

•Die Anzeig ändert sich entsprechend des Disc-Inhalts. Änderungen können nur vorgenommen werden, wenn eine Aufnahme vorhanden ist.

Audio-AttributeLPCM/PPCM/%Digital/DTS/MPEG: Signaltypk (kHz): Abtastfrequenzb (Bit): Anzahl der Bitsch (Kanal): Anzahl der Kanäle

Sprachauswahl

•Geben Sie einen Code ( Seite 35) ein, wenn Sie “Andere ” auswählen.

Diese Funktion arbeitet nur, wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt wird.Wählen Sie das Element für die wiederholte Wiedergabe aus. Abhängig von der Disc variieren die Elemente, die ausgewählt werden können.

Allgemeine Bedienungsverfahren

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

e, r, w, qENTER

DISPLAY STATUS

FUNCTIONS

Disc

VideoPlay

Audiospur

Untertitel

1

Audio-Kanal

Aus

L R

Digital 2/0ch

AudioSonstige

Menü Element Einstellung

Disc-Menü–Einstellen des Disc-Inhalts

Audiospur

Die Audio-Attribute der Disc werden angezeigt.

Wählen Sie den Ton und die Sprache aus ( unten, Audio-Attribute, Sprachauswahl).

Untertitel

Schalten Sie die Untertitel ein/aus und wählen Sie die Sprache( unten, Sprachauswahl).

(Nur Discs mit Ein-/Aus-Informationen für Untertitel)•Die Ein-/Aus-Informationen für Untertitel können mit diesem

Gerät nicht aufgenommen werden.

Audio-Kanal

Seite 20, Umschalten des Tons während der Wiedergabe

Blickwinkel

Ändern Sie die Nummer, um einen Blickwinkel auszuwählen.

Standbild

Zur Wahl der Wiedergabeart des Standbildes. Diashow: Wiedergabe in der Originalreihenfolge der Disc.Seite: Wahl der Standbildnummer und Wiedergabe. •RANDOM: Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.•Zurück: Rückkehr zum Ausgangs-Standbild der Disc.

PBC (Wiedergabesteuerung Seite 40)

Zeigt an, ob die Menüwiedergabe (Wiedergabesteuerung) ein- oder ausgeschaltet ist. (kann nicht geändert werden)

ENG: Englisch SVE: Schwedisch CHI: Chinesisch

FRA: Französisch NOR: Norwegisch KOR: Koreanisch

DEU: Deutsch DAN: Dänisch MAL: Malaiisch

ITA: Italienisch POR: Portugiesisch VIE: Vietnamesisch

ESP: Spanisch RUS: Russisch THA: Thailändisch

NLD: Niederländisch JPN: Japanisch : Andere

Play-Menü–Ändern der Wiedergabereihenfolge

Endlos-Play

•Alle (außer MP3-Discs)

•Kapitel •Gruppe (nur MP3-Discs)

•PL (Playlisten)

•Titel •Stück Wählen Sie “Aus”, um die Auswahl abzubrechen.

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

DVD-V DVD-A

DVD-V DVD-A

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

RAM -RW(VR) VCD

DVD-V DVD-A

DVD-A

VCD

CD VCD

-R -RW(V)RAM +R DVD-V -RW(VR)

DVD-A CD

RAM

-R -RW(V)RAM +R DVD-V -RW(VR)

DVD-A VCDCD

Page 25: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

25

Wie

der

gab

eDE

UTSC

H

25

Nur wenn “Progressive” im SETUP-Menü auf “Ein” gesetzt ist ( Seite 34).

Position1 - 5: Je höher die Einstellung ist, desto weiter nach unten

verschieben sich die Bildschirmmenüs.

FUNCTIONS-Fenster und Statusmeldungen

Das FUNCTIONS-Fenster ermöglicht einen schnellen und bequemen Zugriff auf die Hauptfunktionen.

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].Die angezeigten Funktionen hängen vom Disctyp ab.

2 Wählen Sie mit [e, r] ein Element aus und drücken Sie [ENTER].•Wenn Sie “Weit. Funktionen” auswählen, wählen Sie mit

[e, r] ein Element aus (z.B. “SETUP” oder “DISC MANAGEMENT”) und drücken Sie [ENTER].

•Wenn Sie “Zurück” auswählen, drücken Sie [e, r], um ein Element auszuwählen (z.B. “DIRECT NAVIGATOR” oder “TIMER RECORDING”) und drücken Sie [ENTER].

So verlassen Sie das FUNCTIONS-FensterDrücken Sie [FUNCTIONS].

Beim Bedienen des Geräts zeigen die Statusmeldungen auf dem Fernsehschirm den momentanen Zustand des Geräts an.

Drücken Sie [STATUS].Die Anzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste.

•TV-AudiotypStereo: STEREO/NICAM -StereosendungM 1/M 2: Zweikanaltonsendung/NICAM -ZweikanaltonsendungM 1: NICAM -Monosendung Nicht möglich in Deutschland, Australien, Italien, Niederlande, Griechenland

Video-Menü–Ändern der Bildqualität

Bildschärfe

Reduziert Rauschen und sonstige Bildbeeinträchtigungen.

Progressive ( Seite 40)

Für ein Progressiv-Ausgangssignal auf “Ein” schalten.Bei einem horizontal gespreizten Bild auf “Aus” schalten.

Transfer-Mod. (Wenn “Progressive” auf “Ein” gesetzt ist)

Wählen Sie die Umwandlungsmethode für den Progressiv-Ausgang entsprechend dem Wiedergabetitel( Seite 39, Film und Video).

Bei einem PAL-Ausgangssignal

•Auto: Filme mit 25 Bildern pro Sekunde werden erkannt und entsprechend umgewandelt.

•Video: Die Einstellung wählen, wenn das Video bei der Einstellung “Auto” gestört ist.

Bei einem NTSC-Ausgangssignal

•Auto 1 (normal):Filme mit 24 Bildern pro Sekunde werden erkannt und entsprechend umgewandelt.

•Auto 2: Geeignet für Filme mit 30 Bildern pro Sekunde zusätzlich zu Filmen mit 24 Bildern pro Sekunde.

•Video: Die Einstellung wählen, wenn das Video bei der Einstellung “Auto 1” und “Auto 2” gestört ist.

AV-in NR (Nur wenn AV1, AV2, AV3 oder AV4 ausgewählt ist)

Reduziert das Rauschen bei der Bandüberspielung.•Automatisch:

Die Reduzierung des Bildrauschens funktioniert nur beim Bildeingang von einem Videoband.

•Ein: Die Rauschunterdrückung wird für den Videoeingang aktiviert.

•Aus: Die Rauschunterdrucküng ist ausgeschaltet. Sie können das Eingangssignal wie es ist aufnehmen.

Audio-Menü–Ändern des Toneffekts

V.S.S. (nur Dolby Digital mit zwei oder mehr Kanälen)

Ermöglicht einen Surround-ähnlichen Effekt mit nur zwei Frontlautsprechern.•Schalten Sie V.S.S. aus, wenn es zu Verzerrungen kommt.•V.S.S. funktioniert bei Zweikanaltonaufnahmen nicht.

Dialog-Anhebung (Dolby Digital, nur drei Kanäle oder mehr, einschließlich Centerkanal)

Die Lautstärke des Centerkanals wird erhöht, um Dialoge besser hören zu können.

Sonstige-Menü–Ändern der Display-Position

RAM -RW(V)-R DVD-ADVD-V+R -RW(VR)

RAM -RW(V) DVD-ADVD-V+R -RW(VR)

FUNCTIONS-Fenster

Statusmeldungen

“Weit. Funktionen”

“Zurück”

FUNCTIONS DOCUMENTARYCartridge geschützt AusSchreibschutz Aus

DVD DVD-RAM

Wiedergabe

Aufnahme TIMER RECORDING

ENTERRETURN

ShowView

DIRECT NAVIGATOR

Weit. Funktionen

FUNCTIONS DOCUMENTARYCartridge geschützt AusSchreibschutz Aus

DVD DVD-RAM

Wiedergabe

ENTERRETURN

DIRECT NAVIGATOR

Weit. Funktionen Zurück

FLEXIBLE RECPLAYLISTS

Aufnahme TIMER RECORDINGShowView

SETUPDISC MANAGEMENT

1:45 SP12:34.50 12.24.

T12 0:01.23 SP gg

g

T12 0:12.34 SP

DVD-RAM

Verbleibend

REC

L R

PLAYStereo

Disctyp

Aufnahme- oder Wiedergabestatus/Eingangskanal

Datum und UhrzeitVerfügbare Aufnahmezeit und Aufnahmemodus

Titelnummer und verstrichene Zeit während der Aufnahme/Aufnahmemodus

Titelnummer und verstrichene Zeit während der Wiedergabe/Aufnahmemodus

Keine Anzeige

Empfangener TV-Audiotyp ( unten)Ausgewählter Audiotyp

Page 26: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

26

Bea

rbei

tun

gDE

UTSC

H

26

Bearbeiten von Titeln/Kapiteln

•Maximalzahl von Titeln und Kapiteln auf einer Disc:

–Titel: 99 ( 49 Titel)–Kapitel: ca. 1000 ( ca. 254)

(Abhängig vom Aufnahmezustand.)

Hinweis

•Gelöschte Titel/Kapitel oder Teile können nicht wieder hergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel nicht mehr benötigen.

•Während der Aufnahme oder der zeitversetzten Wiedergabe kann nicht bearbeitet werden.

Vorbereitung•Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach

Anschlussart den richtigen Videoeingang.•Schalten Sie das Gerät ein.•Legen Sie die Disc mit dem Titel ein, der bearbeitet werden soll.

VorbereitungSchalten Sie den Löschschutz ab ( Seite 30).

1 Während der Wiedergabe oder im Stoppmodus

Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].2 Wählen Sie mit [e, r, w, q] den Titel aus.

3 Drücken Sie [SUB MENU] und dann [e, r], um die gewünschte Funktion zu wählen, und drücken Sie [ENTER].•Wenn Sie “Bearbeiten” wählen, drücken Sie [e, r] zur Wahl

der Funktion und dann [ENTER] ( Seite 27).

4 Wählen Sie mit [e, r, w, q] das Kapitel aus.Zum Starten der Wiedergabe Drücken Sie [ENTER].Zum Bearbeiten Schritt 5.

•Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Bearbeiten ( oben)

5 Drücken Sie [SUB MENU] und dann [e, r], um die gewünschte Funktion zu wählen, und drücken Sie [ENTER].

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie [DIRECT NAVIGATOR]. So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

RETURN

e, r, w, qENTER

DIRECT NAVIGATOR

SUB MENU

h

q

u, i

RAM -R -RW(V) +R

Titel/KapitelDie Programme werden als ein einziger Titel bestehend aus einem Kapitel aufgezeichnet.

Titel

Kapitel

Start Ende

Ein Titel kann in mehrere Kapitel unterteilt werden. ( Seite 21, 27, “Kapitel erstellen”)

RAM

Titel

Kapitel Kapitel KapitelKapitel

Sie können die Reihenfolge der Kapitel ändern und eine Playliste erstellen ( Seite 28). RAM

•Nach dem Finalisieren werden die Titel in etwa 5 Minuten lange Kapitel unterteilt ( Seite 31). -R -RW(V) +R

+R

+R

Bearbeiten von Titeln/Kapiteln und Wiedergeben von Kapiteln

So zeigen Sie andere Seiten anDrücken Sie [e, r, w, q], um “Vorherige” oder “Nächste” auszuwählen, und dann [ENTER].•Sie können auch [u, i] drücken, um eine andere

Seite anzuzeigen. Mehrfaches BearbeitenTreffen Sie die Auswahl mit [e, r, w, q] und drücken Sie [h]. (Wiederholt.)Eine Markierung erscheint. Drücken Sie erneut [h], um den Vorgang abzubrechen.

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR TITELANSICHT

Vorherige Seite 02/02 Nächste

10 27.10. Do

07 08

8 27.10. Do

- - - - - -

- -

SUB MENUS AuswählenENTERRETURN

Vorherige Nächste

Aufnahme teilen

Aufnahme schützen

Schutz aufheben

Teile löschen

Vorschau wechseln

Titel eingeben

Eigenschaften

Bearbeiten

Kapitelansicht

LöschenSiehe “Titel-Einstellungen”.

Wenn Sie “Kapitelansicht” wählen

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR KAPITELANSICHT

Vorherige Seite 01/01 Nächste

08 8 27.10. Do

001 --- --- ---

--- --- ---

---

---

--- --- ---

SUB MENUSENTERRETURN

Auswählen

0:00.00

Kapitel erstellen

Kapitel zusammenf.

Titelansicht

Kapitel löschen

Siehe “Kapitel-Funktionen”.

•Rückkehr zur Titelansicht.

Page 27: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

27

Bea

rbei

tun

gDE

UTSC

H

27

Eine mehrfache Bearbeitung ist möglich.

Eine mehrfache Bearbeitung ist möglich.

Titel-Einstellungen

Löschen

Wählen Sie mit [w, q] die Option “Löschen” und drücken Sie [ENTER].•Aufgezeichneter Inhalt, der gelöscht wurde, kann nicht wieder hergestellt werden.

Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel nicht mehr benötigen.•Die verfügbare Aufnahmezeit auf einer DVD-R oder +R erhöht sich nicht, wenn Sie Titel löschen.•Der auf der DVD-RW (DVD-Videoformat) verfügbare Speicherplatz erhöht sich nur, wenn der letzte

aufgenommene Titel gelöscht wird. Er erhöht sich nicht, wenn andere Titel gelöscht werden.

EigenschaftenInformationen (z.B. Uhrzeit und Datum) werden angezeigt.•Drücken Sie [ENTER], um den Bildschirm zu verlassen.

Titel eingeben Sie können aufgezeichnete Titel benennen. Seite 32, Text eingeben

Aufnahme schützen Schutz abbrechen

Durch Aktivieren der Sperre wird der Titel vor versehentlichem Löschen geschützt.

Wählen Sie mit [w, q] die Option “Ja” und drücken Sie [ENTER].Ein schreibgeschützter Titel wird durch ein Schlosssymbol gekennzeichnet.

Teile löschen

( unten, “Zur Beachtung”)

Nicht erwünschte Aufzeichnungsteile wie beispielsweise Werbung können entfernt werden.

Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des Abschnitts, den Sie löschen möchten.Wählen Sie mit [e, r] “Beenden” aus und drücken Sie [ENTER]. •Wählen Sie “Nächste” und drücken Sie [ENTER], wenn Sie einen anderen

Teil löschen wollen. Wählen Sie mit [w, q] die Option “Löschen” und drücken Sie [ENTER].

Vorschau wechseln

( unten, “Zur Beachtung”)

Das von der Titelansicht-Funktion angezeigte Miniaturbild kann gewählt werden.Drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe zu starten. Sobald das Bild erscheint, das als Miniaturbild angezeigt werden soll, drücken Sie [ENTER].So ändern Sie das MiniaturbildStarten Sie die Wiedergabe wieder, wählen Sie mit [e, r] “Wechseln” aus und drücken Sie [ENTER] an dem Punkt, den Sie als Miniaturbild auswählen möchten.Wählen Sie mit [e, r] “Beenden” aus und drücken Sie [ENTER].

Aufnahme teilen

( unten, “Zur Beachtung”)

Ein Titel kann in zwei Titel aufgeteilt werden.Drücken Sie [ENTER] an der Stellen, an der Sie den Titel teilen möchten.Wählen Sie mit [e, r] “Beenden” aus und drücken Sie [ENTER]. Wählen Sie mit [w, q] “Teilen” aus und drücken Sie [ENTER].

So bestätigen Sie den TeilungspunktWählen Sie mit [e, r] die Option “Vorschau” und drücken Sie [ENTER]. (Das Gerät zeigt zehn Sekunden vor und hinter dem Teilungspunkt an.)So ändern Sie den TeilungspunktStarten Sie die Wiedergabe wieder, wählen Sie mit [e, r] “Teilen” aus und drücken Sie [ENTER] an dem Punkt, den Sie ändern möchten.

Hinweis

•Die geteilten Titel behalten den Namen und die CPRM-Eigenschaft ( Seite 39) des ursprünglichen Titels bei.•Bild- und Tonwiedergabe vor und nach dem Teilungspunkt können kurzfristig ausfallen.

-RRAM -RW(V) +R

-RRAM -RW(V) +R

-RW(VR)

Eigenschaften

Nr.

NameDatum

01

420.6.2004

ZeitAufn.-Zeit

12:190:30(SP)Do

Dinosaur

ENTER RETURN

-RRAM -RW(V) +R

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR TITEL

10 27.10 Do

07 08

8 27.10. Do

- - - -

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Teile löschen

0:43.21

PLAY08

- -:- -.- - - -:- -.- -

Start Ende

Start

Nächste

Beenden

Ende

ENTER

RETURN

1

2

3

-RRAM -RW(V) +R

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Vorschau wechseln

0:00.01

00:00.01

Wechseln Starten Sie die Wiedergabe undwählen Sie ein Vorschau-Bild.

08

ENTER

RETURN

Wechseln

Beenden

1

2

3

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Aufnahme teilen

0:00.11

--:--.--

Teilen

08 PLAY

Teilen

Beenden

Vorschau

ENTER

RETURN

1

2

3

Kapitel-Funktionen

Kapitel löschen Wählen Sie mit [w, q] die Option “Löschen” und drücken Sie [ENTER]. •Aufgezeichneter Inhalt, der gelöscht wurde, kann nicht wieder hergestellt werden.

Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel nicht mehr benötigen.

Kapitel erstellen

( unten, “Zur Beachtung”)

Drücken Sie [ENTER] an der Stellen, an der Sie teilen möchten.•Wenn Sie an weiteren Punkten eine Teilung vornehmen möchten,

wiederholen Sie den Vorgang.Wählen Sie mit [e, r] “Beenden” aus und drücken Sie [ENTER].

Kapitel zusammenf. Wählen Sie mit [w, q] “Zusammenführen” aus und drücken Sie [ENTER].•Das gewählte Kapitel wird mit dem nächsten kombiniert.

Zur Beachtung•Verwenden Sie die Suche oder Zeitsprung ( Seite 21), um den gewünschten Punkt zu finden.•Um den gewünschten Punkt richtig einzustellen, verwenden Sie die Zeitlupe oder Einzelbild-Weiterschaltung ( Seite 21).•Drücken Sie [u, i], um zum Ende des Titels zu springen.

RAM

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Kapitel erstellen

0:43.21

PLAY08

Erstellen

Beenden

ENTER

RETURN

1

2

RAM

Page 28: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

28

Bea

rbei

tun

gDE

UTSC

H

28

Erstellen, bearbeiten und wiedergeben von Playlisten

•Maximalzahl von Titeln und Kapiteln auf einer Disc:–Playlisten: 99 –Kapitel in den Playlisten: ca. 1000

(Abhängig vom Aufnahmezustand.)•Wenn Sie die maximal Anzahl der Elemente für eine Disc erreicht

haben, werden zusätzlich eingegebene Elemente nicht aufgezeichnet.

•Sie könnenkeine Playliste während der Aufnahme erstellen oder bearbeiten.

Vorbereitung•Schalten Sie das Gerät ein.•Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach

Anschlussart den richtigen Videoeingang.•Legen Sie die Disc mit dem Titel ein, der bearbeitet werden soll.•Schalten Sie den Löschschutz ab ( Seite 30).

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “PLAYLISTS” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r, w, q] “Erstellen” aus und drücken Sie [ENTER].

5 Wählen Sie mit [w, q] den Quelltitel aus und drücken Sie [r].•Durch Drücken von [ENTER] können Sie alle Kapitel des

Titels wählen. Fahren Sie anschließend mit Schritt 7 fort.

6 Wählen Sie mit [w, q] das Kapitel aus, das Sie zu einer Playliste hinzufügen möchten, und drücken Sie dann [ENTER].Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie [e].

•Sie können auch ein neues Kapitel aus dem Quelltitel erzeugen. Wählen Sie mit [SUB MENU] “Kapitel erstellen” und drücken Sie [ENTER] ( Seite 27, Kapitel erstellen).

7 Wählen Sie mit [w, q] die Position aus, an der das Kapitel eingefügt werden soll, und drücken Sie [ENTER].

•Drücken Sie [e], um andere Quelltitel auszuwählen.•Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 7, um noch weitere

Kapitel hinzuzufügen.

8 Drücken Sie [RETURN].

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Erstellen von Playlisten

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

EXT LINK

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

RETURN

e, r, w, qENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

Aus den Kapiteln ( Seite 26) können Sie eine Playliste erstellen.

•Das Bearbeiten der Playliste hat keinen Einfluss auf die Aufnahmedaten.

•Da Playlisten nicht getrennt aufgezeichnet werden, erfordern sie nicht viel Kapazität.

Titel

Kapitel

Kapitel

Kapitel

Kapitel

Kapitel

Titel

Kapitel Kapitel

Playliste

RAM

FUNCTIONS DOCUMENTARYCartridge geschützt AusSchreibschutz Aus

DVD DVD-RAM

Wiedergabe

ENTERRETURN

DIRECT NAVIGATOR

Weit. Funktionen Zurück

FLEXIBLE RECPLAYLISTS

Aufnahme TIMER RECORDINGShowView

SETUPDISC MANAGEMENT

DVD-RAMPLAYLISTS PLAYLIST-ANSICHT

Vorherige Seite 01/01 Nächste

- - - - - -

- -- -- -

Erstellen

ENTER

RETURN

DVD-RAMPLAYLISTS Erstellen

08 8 27.10. Do

01

001 ---

--- ---

Quelltitel

Quellkapitel

Kapitel in PLAYLIST

Seite 01/02

Seite 001/001

Seite 001/001

02

002 003

DVD-RAMPLAYLISTS Erstellen

08 8 27.10. Do

01

001 ---

--- ---

------ --- ---

Quelltitel

Quellkapitel

Kapitel in PLAYLIST

Seite 01/02

Seite 001/001

Seite 001/001

02

002 003

ENTER

RETURN

DVD-RAMPLAYLISTS Erstellen

08 8 27.10. Do

01

001 ---

--- ---

------ --- ---

Quelltitel

Quellkapitel

Kapitel in PLAYLIST

Seite 01/02

Seite 001/001

Seite 001/001

02

002 003

Zum Beenden: RETURN.

Page 29: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

29

Bea

rbei

tun

gDE

UTSC

H

29

(nur Wiedergabe)

1 Im Stoppmodus Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “PLAYLISTS” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r, w, q] die Playliste aus.Zum Starten der Wiedergabe Drücken Sie [ENTER].Zum Bearbeiten Schritt 5.

•Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Bearbeiten ( Seite 26)

5 Drücken Sie [SUB MENU] und dann [e, r], um die gewünschte Funktion zu wählen, und drücken Sie [ENTER].•Wenn Sie “Bearbeiten” wählen, drücken Sie [e, r] zur Wahl

der Funktion und dann [ENTER].

6 Wählen Sie mit [e, r, w, q] das Kapitel aus.Zum Starten der Wiedergabe Drücken Sie [ENTER]. Zum Bearbeiten Schritt 7.

•Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Bearbeiten ( Seite 26)

7 Drücken Sie [SUB MENU] und dann [e, r], um die Funktion auszuwählen, und dann [ENTER].

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Eine mehrfache Bearbeitung ist möglich.

•Das Bearbeiten der Playliste hat keinen Einfluss auf die Quelltitel und Quellkapitel.

Eine mehrfache Bearbeitung ist möglich.

Bearbeiten und Wiedergeben von Playlisten/Kapiteln

RAM -RW(VR)

DVD-RAMPLAYLISTS PLAYLIST-ANSICHT

01

- - - - - -

- -- -

Erstellen27.10. Do 0:30

Kopieren

Titel eingeben

Vorschau wechseln

Erstellen

Eigenschaften

Bearbeiten

Kapitelansicht

Löschen

Siehe “Playlist-Funktionen”.

Wenn Sie “Kapitelansicht” wählen

DVD-RAMPLAYLISTS KAPITELANSICHT

08 27.10. Do 0:30

--- ---

--- --- ---

---

---

--- --- ---

001

0:00.00

002

Verschieben

Kapitel erstellen

Kapitel zusammenf.

Kapitel löschen

PLAYLIST-Ansicht

Kapitel hinzufügen

Siehe “Kapitel-Funktionen”.

•Rückkehr zur PLAY LIST-Ansicht.

Playlist-Funktionen

Löschen Wählen Sie mit [w, q] die Option “Löschen” und drücken Sie [ENTER].

Eigen-schaften

Playlist-Informationen (z.B. Uhrzeit und Datum) werden angezeigt.•Drücken Sie

[ENTER], um den Bildschirm zu verlassen.

Erstellen Seite 28, Erstellen von Playlisten, Schritt 5-8

Kopieren Wählen Sie mit [w, q] “Kopieren” aus und drücken Sie [ENTER].

Titel eingeben

Seite 32, Text eingeben

Vorschau wechseln

Seite 27, Vorschau wechseln

Kapitel-Funktionen

Kapitel hinzufügen

Seite 28, Erstellen von Playlisten, Schritt 5-7

Verschieben

Wählen Sie mit [e, r, w, q] die Position aus, an der das Kapitel eingefügt werden soll, und drücken Sie [ENTER].

Kapitel erstellen

Seite 27, Kapitel erstellen

Kapitel zusammenf.

Seite 27, Kapitel zusammenf.

Kapitel löschen

Seite 27, Kapitel löschen

RAM

RAM -RW(VR)

Eigenschaften

Nr.Kapitel

01012

DatumTotal

20.6.2004 Do0:30.05

Dinosaur

ENTER RETURN

RAM

RAM

RAM

RAM

RAM

DVD-RAMPLAYLISTS Verschieben

Vorherige Seite 01/01 Nächste

08 27.10. Do 0:30

--- ---

--- --- ---

---

---

--- --- ---

001 002

ENTER

RETURN

Page 30: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

30

Pra

ktis

che

Zu

satz

fun

ktio

nen

DEUT

SCH

30

DISC MANAGEMENT

Vorbereitung•Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie je nach

Anschlussart den richtigen Videoeingang.•Schalten Sie das Gerät ein.•Legen Sie die Disc ein, die verwaltet werden soll.

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “DISC MANAGEMENT” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r] “Schreibschutz” aus und drücken Sie [ENTER].

5 Wählen Sie mit [w, q] die Option “Ja” und drücken Sie [ENTER].

Das Schlosssymbol zeigt an, dass die Disc schreibgeschützt ist.

•Bei einer DVD-RAM mit einer Cartridge

Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die Disc in das Gerät eingelegt wird und sich der Schreibschutzreiter in der Schutzposition befindet.

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Vorbereitung•Schalten Sie den Schreibschutz ab ( links).

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “DISC MANAGEMENT” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r] “Disc-Name” aus und drücken Sie [ENTER]. Seite 32, Text eingeben•Der Discname erscheint im FUNCTIONS-Fenster.•Bei einer finalisierten DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat)

und +R wird der Name im Top-Menü angezeigt.

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Vorbereitung•Schalten Sie den Schreibschutz ab ( links).

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “DISC MANAGEMENT” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r] “Alle Titel löschen” aus und drücken Sie [ENTER].

5 Wählen Sie mit [w, q] die Option “Ja” und drücken Sie [ENTER].

6 Wählen Sie mit [w, q] “Start” aus und drücken Sie [ENTER].Nach dem Abschluss des Vorgangs erscheint eine Meldung.

7 Drücken Sie [ENTER].Hinweis

•Aufgezeichneter Inhalt, der gelöscht wurde, kann nicht wieder hergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel nicht mehr benötigen.

•Wenn Sie alle Videotitel löschen, werden auch alle Playlisten gelöscht.

•Der Löschvorgang kann nicht durchgeführt werden, wenn ein oder mehrere Titel geschützt sind.

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Schreibschutz einstellen

Den Schreibschutz für die ganze Disc einstellen

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

EXT LINK

CREATE

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

RETURN

e, r, w, qENTER

FUNCTIONS

RAM

DISCMANAGEMENT

DVD-RAMTitelnr. 11Belegt

Restzeit0 : 22

5:38 (EP)

Aus

Disc-Name

Alle Titel löschen

Schreibschutz

PROTECT

Eine Disc benennen

Löschen aller Titel–Alle Titel löschen

-RRAM -RW(V) +R

My favorite 01/02

01Kapitel 1

02Kapitel 2

FUNCTIONS DOCUMENTARYCartridge geschützt AusSchreibschutz Aus

DVD DVD-RAM

Wiedergabe DIRECT NAVIGATOR

RAM

Page 31: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

31

Pra

ktis

che

Zu

satz

fun

ktio

nen

DEUT

SCH

31

Hinweis

Vorbereitung

• Schalten Sie den Löschschutz ab ( Seite 30).

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “DISC MANAGEMENT” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r] “Disk formatieren” aus und drücken Sie [ENTER].

5 Wählen Sie mit [w, q] die Option “Ja” und drücken Sie [ENTER].

6 Wählen Sie mit [w, q] “Start” aus und drücken Sie [ENTER].Nach dem Abschluss des Vorgangs erscheint eine Meldung.

7 Drücken Sie [ENTER].Hinweis

•So brechen Sie die Formatierung abDrücken Sie [RETURN].(Sie können die Formatierung abbrechen, wenn sie länger als 2 Minuten dauert. In diesem Fall muss die Disc neu formatiert werden.)

•DVD-R, +R und CD-R/RW können nicht formatiert werden.•Sie können DVD-RAM auf diesem Gerät nur als DVD-Videoformat

formatieren.•Wenn eine Disc mit diesem Gerät formatiert wurde, kann sie

möglicherweise auf einem anderen Gerät nicht verwendet werden.

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen”

aus und drücken Sie [ENTER].3 Wählen Sie mit [e, r] “DISC MANAGEMENT”

aus und drücken Sie [ENTER].4 Wählen Sie mit [e, r] “Auto-Play wählen”

aus und drücken Sie [ENTER].Wählen Sie mit [e, r] “Top Menu” oder “Titel 1” aus und drücken Sie [ENTER].Sie können festlegen, ob nach dem Finalisieren das Top-Menü angezeigt werden soll.Top Menu: Zuerst erscheint das Top-Menü. Titel 1: Der Disc-Inhalt wird ohne das Top-Menü

angezeigt.

5 Wählen Sie mit [e, r] “Finalisierung” aus und drücken Sie [ENTER].

Wählen Sie mit [w, q] “Ja” aus und drücken Sie [ENTER].Wählen Sie mit [w, q] “Start” aus und drücken Sie [ENTER].Die Finalisierung wird gestartet.Sie können die Finalisierung nicht abbrechen.Nach dem Abschluss des Vorgangs erscheint eine Meldung.Drücken Sie [ENTER].

Hinweis

Die Finalisierung einer Disc, die mit der Aufnahme mit hoher Geschwindigkeit kompatibel ist, kann länger dauern als auf dem Bestätigungsbildschirm angezeigt (ungefähr vier Mal länger).

•Sie können keine DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R finalisieren, die auf dem Gerät eines anderen Herstellers aufgenommen wurde.

•Je nach Aufnahmezustand können mit diesem Gerät finalisierte DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R möglicherweise nicht mit anderen Playern wiedergegeben werden.

•Besuchen Sie die Panasonic-Homepage, um weitere Informationen über DVDs zu erhalten.http://www.panasonic-europe.com

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Den gesamten Inhalt einer Disc löschen–Disc formatieren

•Durch die Formatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht und kann nicht wieder hergestellt werden. Prüfen Sie vorher, ob Sie den Inhalt nicht mehr benötigen. Der Inhalt wird beim Formatieren auch dann gelöscht, wenn Sie den Schreibschutz aktiviert haben.

•Ziehen Sie das Netzkabel während der Formatierung nicht ab. Das kann dazu führen, dass die Disc unbrauchbar wird. Die Formatierung nimmt normalerweise einige Minuten in Anspruch, kann aber bis zu 70 Minunten dauern.

RAM -RW(V) -RW(VR)

RAM

Das Abspielen von DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R auf einem anderen Gerät ermöglichen–Finalisieren

Nach der Finalisierung

• Die Disc kann nur noch gelesen und nicht mehr beschrieben oder bearbeitet werden.

• Sie können die Disc nach der Finalisierung bespielen oder bearbeiten ( links), auch wenn sie nach der Finalisierung schreibgeschützt ist.

•Titel werden in etwa 5 Minuten lange Kapitel unterteilt. Diese Zeitangabe variiert stark mit dem Zustand und dem Aufnahmemodus.

•Während der Wiedergabe entsteht eine Pause von mehreren Sekunden zwischen den Titeln und Kapiteln.

Ziehen Sie das Netzkabel während der Finalisierung nicht ab. Das führt dazu, dass die Disc unbrauchbar wird.•Die Finalisierung dauert bis zu 15 Minuten.

-R -RW(V) +R

1

2

3

-R +R

-RW(V)

Page 32: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

32

Pra

ktis

che

Zu

satz

fun

ktio

nen

DEUT

SCH

32

Text eingeben

Sie können aufgezeichnete Titel usw. benennen.Maximalanzahl der Zeichen:

Je nach Bildschirm wird bei langen Namen möglicherweise ein Teil nicht angezeigt.

1 Anzeigen des Bildschirms zur Eingabe von Namen.

2 Wählen Sie mit [e, r, w, q] ein Zeichen aus und drücken Sie [ENTER].Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Zeichen einzugeben.•So löschen Sie ein Zeichen

Wählen Sie mit [e, r, w, q] das Zeichen im Namensfeld aus und drücken Sie [h].

•Zeicheneingabe mit Hilfe der ZifferntastenBeispiel: Eingabe des Buchstaben “R”

Drücken Sie [7], um in die 7. Zeile zu wechseln.Drücken Sie zweimal [7], um “R” zu markieren.Drücken Sie [ENTER].

•So geben Sie eine Leerstelle einDrücken Sie [ CANCEL] und drücken Sie [ENTER].

•So fügen Sie häufig verwendete Namen einMaximalzahl der registrierten Namen: 20Maximalzahl der Zeichen pro Name: 20

Drücken Sie [i], wenn der Name, der hinzugefügt werden soll, im Namensfeld steht.Wählen Sie mit [w] “Add” aus und drücken Sie [ENTER].•So brechen Sie das Hinzufügen eines Wortes ab

Drücken Sie [RETURN].•So rufen Sie einen hinzugefügten Namen ab

Drücken Sie [u].Wählen Sie mit [e, r, w, q] den Namen aus, der abgerufen werden soll, und drücken Sie [ENTER].

•So löschen Sie einen hinzugefügten NamenDrücken Sie [u].Wählen Sie mit [e, r, w, q] den Namen aus, der gelöscht werden soll, und drücken Sie [SUB MENU].Drücken Sie [ENTER].Wählen Sie mit [w] “Löschen” aus und drücken Sie [ENTER].Drücken Sie [RETURN].

3 Drücken Sie [g] (Übernehmen).Der vorherige Bildschirm wird wieder angezeigt.

So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie [RETURN].Der Text wird nicht gesichert.

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “SETUP” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r] den Register aus und drücken Sie [q].

5 Wählen Sie mit [e, r] das Menü aus und drücken Sie [ENTER].

6 Wählen Sie mit [e, r] die Option aus und drücken Sie [ENTER].

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Zeichen Zeichen

Titel 64 (44 ) Titel 44

Playliste 64 Disc 40

Disc 64

Timeraufnahme

Titel (Timeraufnahme) ( Seite 17, 18, Schritt 3)

Titel ( Seite 26, Schritt 3)

Playliste ( Seite 29, Schritt 5)

Disc ( Seite 30, “Eine Disc benennen”)

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

RETURN

e, r, w, qENTER

h

g

u, i

FUNCTIONS

AB

Zifferntasten

CANCEL

SUB MENU

C

RAM -R -RW(V) +R

RAM-R

-RW(V) +R

_Titel Eingabe

1 2 3 4 5

A B C a

D E F d

G H I

N O

g

J K L j

M m

6 7 8 9 0

b c

e f / %

h i $# &

k l @n ] _o [

Leerzeichen

P Q R S p

T U V t

W X Y Z w

q r s ( )

u v -

x y z

`

|

!?\

. , " ' : ;

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

ENTER

SELECT

RETURN

Übernehmen

Titel speich.Löschen

Standardzeichen Sonderzeichen

Titelliste

A B

A

B

Namensfeld zeigt den eingegebenen Text

Drücken Sie [A] oder [B], um die Zeichenart auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].

¡ ¢ £ ¤ ¥

¯ ² ³ ´

µ · ¸¬ - ®

¹ º ¼ ½ ¾¿ ˚ À Â Ã Ä Å Æ ÈÇ

É Ê Ë Ì Í Î Ï Á Ñ Ò

Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü

¦ § ¨ © ª

˚ ±

Leerzeichen

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Ý Þ ß Ð à â ã ä å æç è é ê ë ì í î ï ð

ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú

û ü ý þ ÿ

Standardzeichen( links, Zeichen des Alphabets usw.)

Sonderzeichen( unten, Umlautzeichen, Zeichen mit Akzenten usw.)

Ändern der Geräteeinstellungen

Allgemeine Bedienungsverfahren

1

2

3

1

2

1

2

1

2

3

4

5

Fernbedienung

Datum / Zeit

Power Save

Schne

DVD 2

AusSendertabelle

SETUP

Disc

Register Menü Optionen

Page 33: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

33

Pra

ktis

che

Zu

satz

fun

ktio

nen

DEUT

SCH

33

Ändern der Geräteeinstellungen

Die Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Gerät auf Bereitschaft schalten.

Übersicht über die Einstellungen

Register Menüs Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind unterstrichen.)

Sender-tabelle

Ändern ( Seite 36)

Neu erstellen ( Seite 37)

Datenübernahme von TV ( Seite 37)

Disc Wiedergabeeinstellungen•Drücken Sie [ENTER], um die folgenden Einstellungen anzuzeigen.

SicherungsstufeStellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Videos einzuschränken.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn der Passwortbildschirm erscheint, geben Sie ein 4-stelliges Passwort mit den Zifferntasten ein.•Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.

DVD-Audio Video-WiedergabeWählen Sie “Ein”, um die auf bestimmten DVD-Audios enthaltenen DVD-Video-Inhalte wiederzugeben.

Audiospur •Die Wiedergabe bei einigen Discs kann in einer bestimmten Sprache starten, unabhängig von den Änderungen, die Sie hier vornehmen.

•Geben Sie einen Code ( Seite 35) ein, wenn Sie “Sonstige ” auswählen.

•Wenn Sie bei den Sprachen Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/Spanisch/Niederländisch einen Download vom Fernsehgerät und der Ländereinstellung über die automatische Einstellung vornehmen, ist die Sprache (“Audiospur”/“Disc-Menüs”) gleich, und “Untertitel” wird auf “Automatisch” gesetzt.

Untertitel

Disc-Menüs

Aufnahmeeinstellungen•Drücken Sie [ENTER], um die folgenden Einstellungen anzuzeigen.

Aufnahmezeit im EP-ModusWählen Sie die maximale Anzahl der Stunden für die Aufnahme im EP-Modus ( Seite 14, Aufnahmemodi und geschätzte Aufnahmezeiten).

Video AufnahmeschärfeDient zur Wahl der Bildschärfe bei der Aufnahme.Die Einstellung wird auf “Ein” festgelegt, wenn Sie “TV System” auf “NTSC” einstellen ( Seite 37).

Standbild-ModusDient zur Wahl des Typs des im Pausenzustand angezeigten Bildes ( Seite 40, Vollbilder und Halbbilder).

•8 Erlaubt alle Titel: Alle DVD-Video-Discs können abgespielt werden.

•1 bis 7: Verhindert die Wiedergabe von DVD-Videos, auf denen entsprechende Kindersicherungsstufen aufgezeichnet sind.

•0 Sperrt alle Titel: Die Wiedergabe aller DVD-Videos ist gesperrt.

•Recorder entriegeln •Kennziffer ändern•Einstufung ändern •Vorübergehende Freigabe

•Ein: Die Einstellung wird auf “Aus” zurückgesetzt, wenn Sie die Disc wechseln oder das Gerät ausschalten.

•Aus

DVD-V •Englisch •Französisch •Deutsch • Italienisch•Spanisch•Niederländisch•Original: Die Originalsprache der jeweiligen Disc wird

gewählt.•Sonstige

DVD-V •Automatisch: Falls die für “Audiospur” gewählte Sprache nicht verfügbar ist, erscheinen die Untertitel automatisch in dieser Sprache, vorausgesetzt, sie sind auf der Disc vorhanden.

•Englisch •Französisch •Deutsch • Italienisch•Spanisch•Niederländisch•Sonstige

DVD-V •Englisch •Französisch •Deutsch • Italienisch•Spanisch•Niederländisch•Sonstige

•EP (6Stunden): Auf eine leere 4,7 GB-Disc kann 6 Stunden lang aufgenommen werden.

•EP (8Stunden): Auf eine leere 4,7 GB-Disc kann 8 Stunden lang aufgenommen werden.

•Ein: Die Bilder werden klar und lebhaft. Diese Option wird normalerweise verwendet.

•Aus: Wählen Sie diese Option, wenn Sie verrauschte Bilder aufnehmen.

•Automatisch:•Halbbild: Wählen Sie diese Option, falls bei Wahl von

“Automatisch” Bildsprünge auftreten.•Vollbild: Wählen Sie diese Option, falls kleine Schriftzeichen

oder feine Muster bei Wahl von “Automatisch” undeutlich sind.

Page 34: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

34

Pra

ktis

che

Zu

satz

fun

ktio

nen

DEUT

SCH

34

Ändern der Geräteeinstellungen

Register Menüs Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind unterstrichen.)

Audio Dynamikbereich-Kompression (nur Dolby Digital)Dient zur Änderung des Dynamikumfangs für Wiedergabe zu Nachtzeiten.

•Ein•Aus

SprachauswahlDient beim Aufnehmen auf DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R zur Wahl zwischen Haupt- und Zusatzton.Bei der Aufnahme einer externen Quelle auf DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R ist dies nicht möglich. Wählen Sie den Ton am anderen Gerät.

•M 1•M 2

Digital Audio AusgangÄndern Sie die Einstellungen, wenn Sie ein Gerät an die DIGITAL AUDIO OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben ( Seite 9).•Drücken Sie [ENTER], um die folgenden Einstellungen anzuzeigen.

PCM-AbwärtswandlungLegt fest, wie der Ton mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz ausgegeben wird.•Wenn die Signale eine Abtastfrequenz von mehr als 96

kHz oder 88,2 kHz besitzen oder die Disc einen Kopierschutz besitzt, werden die Signale unabhängig von der obigen Einstellung auf 48 kHz oder 44,1 kHz umgewandelt.

•Ein: Die Signale werden auf 48 kHz oder 44,1 kHz umgewandelt. (Wählen Sie diese Einstellung, wenn das angeschlossene Gerät keine Signale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz verarbeiten kann.)

•Aus: Die Signale werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz ausgegeben. (Wählen Sie diese Einstellung, wenn das angeschlossene Gerät Signale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz verarbeiten kann.)

Dolby Digital Legen Sie fest, wie das Signal ausgegeben werden soll.Wenn “Bitstream” ausgewählt ist, decodiert das angeschlossene Gerät das Signal.Wenn “PCM” ausgewählt ist, decodiert dieses Gerät das Signal und gibt es mit zwei Kanälen aus.

Hinweis

Wird die Einstellung nicht richtig vorgenommen, können Störgeräusche oder andere Probleme bei der digitalen Aufnahme entstehen. Um Hörschäden oder Beschädigungen der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke senken.

•Bitstream: Wenn ein Gerät mit Dolby Digital-Logo angeschlossen wird.

•PCM: Wenn ein Gerät ohne Dolby Digital-Logo angeschlossen wird.

DTS •Bitstream: Wenn ein Gerät mit DTS-Logo angeschlossen wird.•PCM: Wenn ein Gerät ohne DTS-Logo angeschlossen wird.

MPEG •Bitstream: Wenn ein Gerät mit eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen wird.

•PCM: Wenn ein Gerät ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen wird.

Display Bildschirm-EinblendungenLegen Sie fest, ob Statusmeldungen automatisch angezeigt werden sollen.

•Automatisch•Nein

Grauer HintergrundWählen Sie “Aus”, wenn das Gerät bei schwachem Empfang den grauen Hintergrund nicht anzeigen soll.

•Ein•Aus

Helligkeit des AnzeigefeldesZum Ändern der Helligkeit des Geräte-Displays.Diese Einstellung wird auf “Automatisch” fixiert, wenn Sie “Power Save” auf “Ein” einstellen.

•Hell •Gedimmt•Automatisch: Das Display verdunkelt sich während der

Wiedergabe und hellt kurzzeitig wieder auf, wenn Sie eine Taste drücken. Bei ausgeschaltetem Gerät erscheinen keine Anzeigen. Bei dieser Einstellung reduziert sich der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.

Anschluss TV Bildschirmformat ( Seite 12) •16:9 •4:3 •Letterbox

Progressive ( Seite 12)Diese Einstellung ist auf “Aus” festgelegt, wenn Sie “AV1 Ausgang” auf “RGB ( ohne Component )” stellen.

•Ein •Aus

TV System ( Seite 37) •PAL •NTSC

AV1 Ausgang ( Scart )Zur Wahl des Ausgangssignals der AV1-Buchse.“RGB ( ohne Component )” liefert ein RGB-Ausgangssignal.“Video ( mit Component )” oder “S Video ( mit Component )” liefert ein Komponenten-Ausgangssignal.

•Video ( mit Component )•S Video ( mit Component )•RGB ( ohne Component )

Einstellungen AV2Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des angeschlossenen Geräts vor.•Drücken Sie [ENTER], um die folgenden Einstellungen anzuzeigen.

AV2 EingangWählen Sie “RGB / Video”, wenn ein RGB-Videoausgangssignal von einem externen Gerät zugeleitet oder aufgenommen wird.

•RGB / Video•RGB•Video•S Video

AV2 BuchseDiese Einstellung wird auf “Ext” fixiert, wenn Sie “TV System” auf “NTSC” einstellen ( Seite 37).

•Decoder: Wenn ein Decoder angeschlossen ist, um ein verschlüsseltes Signal zu entschlüsseln (z.B. C+-Decoder).

•Ext: Wenn ein Videorecorder oder Digital/Satellitenreceiver angeschlossen ist.

Ext LinkDie Einstellung ist verfügbar, wenn “TV System” auf “NTSC” eingestellt ist ( Seite 37).

•Ext Link 1: Wenn ein Digitalreceiver, der ein spezielles Aufnahme-Steuersignal ausgibt, über ein 21-poliges Scart-Kabel angeschlossen ist.

•Ext Link 2: Wenn ein externes Gerät mit Timerfunktion angeschlossen ist.

DVD-V

Page 35: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

35

Pra

ktis

che

Zu

satz

fun

ktio

nen

DEUT

SCH

35

Register Menüs Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind unterstrichen.)

Sonstige Fernbedienung ( Seite 13)

Datum / Zeit

Automatische Uhreinstellung ( Seite 38)

Manuelle Uhreinstellung ( Seite 38)

Power Save•Wenn “Power Save” auf “Ein” gesetzt ist, beachten Sie

folgende Angaben.– “Helligkeit des Anzeigefeldes” wird automatisch auf

“Automatisch” eingestellt ( Seite 34).– Die “Schnellstart”-Funktion arbeitet nicht

(sie wird automatisch auf “Aus” gesetzt).– Im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus arbeitet diese

Funktion nicht.– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie keine Pay

TV-Sendungen auf dem Fernseher ansehen, da das Signal von dem angeschlossenen Decoder nicht durchgeschleift wird. Um die Sendungen anzusehen, schalten Sie das Gerät ein.

SchnellstartEin paar Sekunden nach dem Einschalten des Geräts können Sie die Aufnahme einer DVD-RAM beginnen.Der Stromverbrauch ist auch höher, wenn das Gerät ausgeschaltet ist und diese Eisntellung auf “Ein” steht.•Wenn diese Einstellung auf “Ein” gestellt ist, wird

“Power Save” automatisch auf “Aus” gestellt.SprachauswahlDient zur Wahl der Sprache für die Menüs undBildschirmanzeigen.

Daten löschenAlle Einstellungen mit Ausnahme der Sicherungsstufe, des Sicherungspasswortes und der Uhrzeit werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Auch die Timerprogrammierungen werden gelöscht.StandardeinstellungenAlle Einstellungen außer den programmierten Kanälen, der Uhr-, Länder-, Sprachen-, Disc-Sprachen-, Sicherungsstufen-, Passwort- und Fernsteuercode-Einstellungen werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

•DVD 1 •DVD 2 •DVD 3

•Ein: Der Stromverbrauch wird minimiert, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet ( Seite 39).

•Aus

•Ein•Aus

•English •Deutsch •Français • Italiano •Español•Nederlands

•Ja•Nein

•Ja•Nein

Liste der Sprachencodes Geben Sie den Code mit den Zifferntasten ein.

Abchasisch: 6566 Deutsch: 6869 Irisch: 7165 Litauisch: 7684 Rumänisch: 8279 Tatarisch: 8484Afar: 6565 Dänisch: 6865 Isländisch: 7383 Malagassi: 7771 Russisch: 8285 Telugu: 8469Afrikaans: 6570 Englisch: 6978 Italienisch: 7384 Malaiisch: 7783 Samoanisch: 8377 Thailändisch: 8472Albanisch: 8381 Esperanto: 6979 Japanisch: 7465 Malayalam: 7776 Sanskrit: 8365 Tibetisch: 6679Amharisch: 6577 Estnisch: 6984 Javanisch: 7487 Maltesisch: 7784 Schottisches Gälisch: Tigrinya: 8473Arabisch: 6582 Faröisch: 7079 Jiddisch: 7473 Maori: 7773 7168 Tongalesisch/Tongaisch:Armenisch: 7289 Fidschi/Fidschianisch: Kambodschanisch: Marathi: 7782 Schwedisch: 8386 8479Aserbeidschanisch: 7074 7577 Mazedonisch: 7775 Serbisch: 8382 Tschechisch: 6783

6590 Finnisch: 7073 Kannada: 7578 Moldauisch: 7779 Serbo-Kroatisch: Turkmenisch: 8475Assamesisch: 6583 Französisch: 7082 Kasachisch: 7575 Mongolisch: 7778 8372 Twi: 8487Aymara: 6589 Friesisch: 7089 Kashmiri: 7583 Nauru: 7865 Shona: 8378 Türkisch: 8482Baschkir: 6665 Galizisch: 7176 Katalanisch: 6765 Nepalesisch: 7869 Sindhi: 8368 Ukrainisch: 8575Baskisch: 6985 Georgisch: 7565 Ketschua: 8185 Niederländisch: 7876 Singhalesisch: 8373 Ungarisch: 7285Belorussisch/Weißrussisch: Griechisch: 6976 Kirgisisch: 7589 Norwegisch: 7879 Slowakisch: 8375 Urdu: 8582

6669 Grönländisch: 7576 Koreanisch: 7579 Orija: 7982 Slowenisch: 8376 Uzbekisch: 8590Bengali; Bangla: 6678 Guarani: 7178 Korsisch: 6779 Paschtu: 8083 Somali: 8379 Vietnamesisch: 8673Bhutani: 6890 Gujarati: 7185 Kroatisch: 7282 Persisch: 7065 Spanisch: 6983 Volapük: 8679Bihari: 6672 Haussa: 7265 Kurdisch: 7585 Polnisch: 8076 Suaheli: 8387 Walisisch: 6789Bretonisch: 6682 Hebräisch: 7387 Laotisch: 7679 Portugiesisch: 8084 Sundanesisch: 8385 Wolof: 8779Bulgarisch: 6671 Hindi: 7273 Lateinisch: 7665 Punjabi: 8065 Tadschikisch: 8471 Xhosa: 8872Burmesisch: 7789 Indonesisch: 7378 Lettisch: 7686 Rhäto-Romanisch: Tagalog: 8476 Yoruba: 8979Chinesisch: 9072 Interlingua: 7365 Lingala: 7678 8277 Tamil: 8465 Zulu: 9085

Page 36: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

36

Pra

ktis

che

Zu

satz

fun

ktio

nen

DEUT

SCH

36

Ändern der Geräteeinstellungen

Schlagen Sie unter der Anordnung der Bedienelemente auf Seite 32 nach.

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “SETUP” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r] “Sendertabelle” aus und drücken Sie [ENTER].

Sie können Kanäle hinzufügen oder löschen oder Programmpositionen ändern.

5 Wählen Sie mit [e, r] “Ändern” aus und drücken Sie [ENTER].

So löschen Sie eine ProgrammpositionWählen Sie mit [e, r, w, q] eine Programmposition aus und drücken Sie [A].

So fügen Sie eine leere Programmposition einWählen Sie mit [e, r, w, q] eine Programmposition aus und drücken Sie [B].

So verschieben Sie einen Fernsehsender auf eine andere Programmposition

Wählen Sie mit [e, r, w, q] ein Programm aus und drücken Sie [C].Wählen Sie mit [e, r, w, q] die neue Programmposition aus, die Sie dem Sender zuweisen möchten, und drücken Sie [ENTER].

Hinweis

Wenn Sie eine Sender-Übernahme ( Seite 10) ausgeführt haben, kann die Programmposition nur gelöscht werden.

Ändern der Einstellungen einzelner Programmpositionen

6 Wählen Sie mit [e, r, w, q] eine Programmposition aus und drücken Sie [ENTER].

Wählen Sie mit [e, r] ein Element aus und drücken Sie [q].

Wenn Sie im Schritt 5 den externen Eingangskanal (AV1, AV2, AV3, AV4) wählen, stehen die folgenden beiden Optionen zur Auswahl.•Video Sys. (Auto/PAL/SECAM)

Wählen Sie eine für das angeschlossene Gerät geeignete Einstellung, damit die Aufnahme richtig ausgeführt wird.

•TV Guide (Auto/Aus)Nicht moglich in Deutschland, Australien, Italien, Niederlande, Griechenland

Sendertabelle

Ändern

SETUP

DiscSendertabelle

ÄndernNeu erstellen

Datenübernahme von TV

ÄndernPos Name Kan Pos Name Kan

B CA

Lösch.Add

Beweg.

1234

4258105

6789

10

11121314151617181920

ENTERRETURN

SELECT

ARDZDFN3HR3BR3

1

2

PosNameKanalFein-TuningDecoderVideo Sys.

1

Aus

4Auto

RETURN : verlassen

Sendertebelle ARD

AutoAudio Sys. BGMono AusTV Guide 301

RETURN

CHANGE

Pos Zum Ändern der Programmposition eines FernsehsendersWählen Sie mit [e, r] oder den Zifferntasten die gewünschte Programmposition und drücken Sie dann [ENTER].

Name Zum Eingeben oder Ändern des Namens eines FernsehsendersGeben Sie mit [e, r, w, q] den Sendernamen ein und drücken Sie [ENTER].Wenn eine Leerstelle in den Sendernamen eingefügt werden soll, wählen Sie die Leerstelle zwischen “Z” und “ ”.

Kanal Zum Eingeben eines neuen Fernsehsenders oder zum Ändern der Kanalnummer eines bereits eingestellten FernsehsendersGeben Sie mit [e, r] oder den Zifferntasten die Kanalnummer des gewünschten Fernsehsenders ein. Warten Sie einen Moment, bis der Fernsehsender eingestellt worden ist. Drücken Sie anschließend [ENTER], wenn der gewünschte Sender eingestellt ist.

Fein-Tuning

Zur FeinabstimmungStellen Sie mit [e, r] den Fernsehsender optimal ein und drücken Sie [ENTER].•Drücken Sie [q], um wieder auf “Auto” zu schalten.

Decoder Zur Voreinstellung von Pay-TV-SendernDrücken Sie [e, r], um “Ein” auszuwählen, und drücken Sie [ENTER].

Video Sys. Zur Wahl des VideosystemsWählen Sie mit [e, r] “PAL” oder “SECAM” aus, wenn das Bild keine Farben besitzt, und drücken Sie [ENTER].Auto: Das Gerät erkennt selbstständig, ob es

sich um ein PAL- oder SECAM-Signal handelt.

PAL: Zum Empfang von PAL-Signalen.SECAM: Zum Empfang von SECAM-Signalen.

Audio Sys. Zur Wahl der Ton-EmpfangsartBei schlechter Tonqualität wählen Sie mit [e, r] die Elemente aus und drücken [ENTER].BG: PAL B.G.H/SECAM B.GL: SECAM L,L’ /PAL L

Mono Zur Wahl des TonaufnahmemodusSchalten Sie durch Drücken von [e, r] auf “Ein”, wenn der Stereo-Ton aufgrund ungünstiger Empfangsbedingungen verzerrt ist, oder wenn Sie bei einer Stereo-, Zweikanalton- oder NICAM -Sendung normalen (monauralen) Ton aufnehmen wollen, und drücken Sie dann [ENTER].

TV Guide Zur Eingabe der Videotext-Titelseite für einen KanalWenn Sie eine Titelseitennummer eingeben, kann das Gerät automatisch den Namen des Programms und des Senders aufnehmen.Geben Sie mit [e, r] oder den Zifferntasten die Nummer ein und drücken Sie [ENTER].•Die korrekte Titelseite des Senders finden Sie im

Videotext-TV-Guide.

Page 37: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

37

Pra

ktis

che

Zu

satz

fun

ktio

nen

DEUT

SCH

37

Wenn die automatische Sendereinstellung oder die Datenübernahme ( Seite 10, 11) aus bestimmten Gründen nicht richtig ausgeführt wurden, können Sie wie folgt eine erneute automatische Kanalbelegung vornehmen.

Neu erstellen

5 Wählen Sie mit [e, r] “Neu einstellen”aus und drücken Sie [ENTER].Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

6 Wählen Sie mit [w, q] die Option “Ja” und drücken Sie [ENTER].

7 Wählen Sie mit [e, r, w, q] ein Land aus und drücken Sie [ENTER].

Datenübernahme von TV

5 Wählen Sie mit [e, r] “Datenübernahme von TV” aus und drücken Sie [ENTER].Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

6 Wählen Sie mit [w, q] die Option “Ja” und drücken Sie [ENTER].Die Datenübernahme beginnt.

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Tunersystem/Liste der FernsehempfangskanäleHF-Wandler-Ausgangssignal: Nicht bereitgestellt

Nicht möglich in Deutschland, Australien, Italien, Niederlande, Griechenland

Liste der Fernsehempfangskanäle

Nur für 8 MHz-Kanalraster

Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie einen NTSC-Fernseher anschließen oder ein NTSC-Videosignal von einem anderen Gerät aufnehmen.

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].

2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “SETUP” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Drücken Sie [e, r], um “Anschluss”, und drücken Sie [q].

5 Wählen Sie mit [e, r] “TV System” aus und drücken Sie [ENTER].

6 Wählen Sie mit [e, r] das TV-System aus und drücken Sie [ENTER].

•PAL (werksseitige Voreinstellung)– Wählen Sie diese Option, wenn ein PAL- oder

Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist. In NTSC aufgenommene Programme werden im PAL60-Modus wiedergegeben.

– Wählen Sie diese Option, um Fernsehprogramme und PAL-Eingangssignale von externen Geräten aufzunehmen.

•NTSC– Wählen Sie diese Option, wenn ein NTSC-Fernsehgerät

angeschlossen ist. Fernsehprogramme können nicht richtig aufgenommen werden.

– Wählen Sie diese Option, um NTSC-Eingangssignale von externen Geräten aufzunehmen.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

7 Wählen Sie mit [w, q] die Option “Ja” und drücken Sie [ENTER].

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Gleichzeitiges Ändern aller Einstellungen (PAL←→NTSC)

Halten Sie im Stoppzustand [g] und [; OPEN/CLOSE] am Gerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

Neu erstellen, Datenübernahme von TV

Tuner-system

Kanal-abdeckung VHF UHF CATV

PAL BGH,SECAM BG CCIR

E2-E12,A-H2

(Italen)21-69

S01-S05 (S1-S3)S1-S20 (M1-U10)

S21-S41

SECAM L,L’ France 2-10 21-69

B-Q(100,5–299,5 MHz)

S21-S41(299,5–467,25 MHz)

Kanal-anzeige

Fernsehkanal

Deutschland/Italien

FrankreichAndere Länder

2-4

E2-E10

2-4

E2-E125-10

5-10, G-J (172,00-220,00 MHz) (INTER

BANDE)

11-12E11-E12

(Deutschland)H1-H2 (Italien)

13-20 A-H (Nur Italien) – –

21-69 E21-E69 E21-E69 E21-E69

74-78 S01-S05 – S1-S5

80 S1 – M1

81-89 S2-S10

B-F (100,00–172,00 MHz)

(INTER BANDE)

M2-M10

90-99 S11-S0

K-Q (220,00–300,00 MHz)

(INTER BANDE)

U1-U10

121-141 S21-S41 (Hyperband)

S21-S41 (299,25–

467,25 MHz) (INTER BANDE)

S21-S41 (Hyperband)

TV System

SETUP

DiscVideo

Sendertabelle

TV System

PAL

NTSC

Page 38: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

38

Pra

ktis

che

Zu

satz

fun

ktio

nen

DEUT

SCH

38

Ändern der Geräteeinstellungen

Schlagen Sie unter der Anordnung der Bedienelemente auf Seite 32 nach.

•Bei einem Stromausfall bleibt die Uhreinstellung noch etwa 60 Minuten gespeichert.

1 Im Stoppmodus

Drücken Sie [FUNCTIONS].2 Wählen Sie mit [e, r] “Weit. Funktionen” aus und drücken Sie [ENTER].

3 Wählen Sie mit [e, r] “SETUP” aus und drücken Sie [ENTER].

4 Wählen Sie mit [e, r] “Sonstige” aus und drücken Sie [q].

5 Wählen Sie mit [e, r] “Datum / Zeit” aus und drücken Sie [ENTER].

Wenn der Fernsehsender ein Uhrzeitsignal ausstrahlt und “Automatisch” im Uhreinstellmenü auf “Ein” gesetzt ist, überprüft das Gerät automatisch die Uhr und stellt sie gegebenenfalls mehrmals am Tag nach.

6 Wählen Sie mit [e, r] “Ein” unter “Automatisch” aus und drücken Sie [ENTER].Die automatische Uhreinstellung beginnt.

Der folgende Bildschirm erscheint, wenn die Einstellung beendet ist.

Zum Abbrechen des VorgangsDrücken Sie [RETURN].•Wenn das Gerät die Uhr nicht automatisch einstellen kann,

stellen Sie die Uhr manuell ein ( rechts, “Manuelle Uhreinstellung” Schritt 6).

6 Wählen Sie mit [e, r] “Aus” unter “Automatisch” aus und drücken Sie [ENTER].

7 Wählen Sie mit [w, q] das Element aus, das Sie ändern möchten.Die Posten ändern sich wie folgt:

8 Ändern Sie die Einstellung mit [e, r].Sie können auch die Zifferntasten für die Einstellung verwenden.

9 Drücken Sie am Ende der Einstellung [ENTER].Die Uhr startet.

So verlassen Sie das MenüDrücken Sie wiederholt [RETURN].

So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurückDrücken Sie [RETURN].

Die Kindersicherung deaktiviert alle Tasten am Gerät und an der Fernbedienung. Benutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass andere Personen das Gerät bedienen.

Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” im Display des Geräts erscheint.Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste gedrückt, erscheint “X HOLD” im Display des Geräts, und es ist keine Bedienung möglich.

Deaktivieren der KindersicherungHalten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” im Display des Geräts erlischt.

Uhreinstellung

•Normalerweise wird die Uhr durch die Funktion Sender-Übernahme oder Autom. Einstellung ( Seite 10, 11) des Geräts automatisch richtig eingestellt. Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann das Gerät jedoch die Uhr nicht automatisch einstellen.

•Führen Sie in diesem Fall die folgenden Bedienungsschritte aus, um die Uhr manuell einzustellen.

Automatische Uhreinstellung

Datum / Zeit

Automatisch

Zeit Datum

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2005

Ein

CHANGE

ENTERRETURN

Automat. Uhreinstellung beendet.ENTER: anwählen RETURN: zurück

Manuelle Uhreinstellung

Datum / Zeit

Automatisch Aus

Zeit Datum

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2005

0 9Nr.

CHANGE

ENTERRETURN

SELECTUhr bitte manuell einstellen.ENTER: anwählen RETURN: zurück

Stunde Minute Sekunde Tag Monat Jahr

Kindersicherung

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

RETURN

ENTER

Page 39: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

39

Wei

tere

Info

rmat

ion

enDE

UTSC

H

39

Technische Daten

Aufnahmesystem DVD-Video-Aufnahmeformat (DVD-RAM),DVD-Videoformat (DVD-R),

DVD-Videoformat (DVD-RW)Bespielbare DiscsDVD-RAM: Ver. 2.0

Ver. 2.1/3×–SPEED DVD-RAM Revision 1.0Ver. 2.2/5×–SPEED DVD-RAM Revision 2.0

DVD-R: für General Ver. 2.0für General Ver. 2.0/4×–SPEED DVD-R Revision 1.0für General Ver. 2.x/8×–SPEED DVD-R Revision 3.0

DVD-RW: Ver. 1.1Ver. 1.1/2×–SPEED DVD-RW Revision 1.0Ver. 1.2/4×–SPEED DVD-RW Revision 2.0

+R: Ver. 1.0Ver. 1.1Ver. 1.2

AufnahmezeitMaximal 8 Stunden (mit 4,7 GB Disc)XP: ca. 1 Stunde SP: ca. 2 StundenLP: ca. 4 Stunde EP: ca. 6 Stunden/8 Stunden

Abspielbare DiscsDVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R, +RW, DVD-Video, DVD-Audio, CD-Audio (CD-DA), Video-CD,CD-R/RW (MP3, JPEG, CD-DA, Video-CD formatierte Discs)

LASER-SpezifikationLaserprodukt der Klasse 1

Wellenlänge: 780 nm (CD), 662 nm (DVD)Laserleistung:

Keine gefährliche Strahlung, SicherheitsschutzAudio Aufnahmesystem: Dolby Digital 2chAudio in: AV1/AV2 (21-polig), AV3/AV4 (Cinchbuches)Eingangspegel: Standard: 0,5 Vrms, Ganzer Bereich: 2,0 Vrms bei 1 kHzEingangsimpedanz: über 10 kΩAudio out: AV1/AV2 (21-polig), Audio Out (Cinchbuches)Ausgangspegel: Standard: 0,5 Vrms, Ganzer Bereich: 2,0 Vrms bei 1 kHzAusgangsimpedanz: unter 1 kΩDigital audio out: Optische Buchse (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)

Fernsehsystem ( Seite 37)Video Videosystem:

SECAM (nur Eingang)/PAL-Farbsignal, 625 Zeilen, 50 HalbbilderNTSC-Farbsignal, 525 Zeilen, 60 Halbbilder

Aufnahmesystem: MPEG2 (Hybrid VBR)Video in (SECAM/PAL/NTSC):AV1/AV2 (21-polig), AV3/AV4 (Cinchbuches) 1 VSS 75 Ω, AbschlussS Video in (SECAM/PAL/NTSC):

AV2 (21-polig), AV3/AV4 (S-Buchse) 1 VSS 75 Ω, AbschlussRGB in (PAL): AV2 (21-polig) 0,7 VSS (PAL) 75 Ω, AbschlussVideo out (PAL/NTSC):

AV1/AV2 (21-polig), Video Out (Cinchbuches) 1 VSS 75 Ω, AbschlussS Video out (PAL/NTSC):

AV1 (21-polig), S Video Out (S-Buchse) 1 VSS 75 Ω, AbschlussRGB out (PAL/NTSC):

AV1 (21-polig) 0,7 VSS (PAL) 75 Ω, AbschlussKomponenten-Videoausgang (NTSC 480p/480i, PAL 576p/576i)

Y: 1,0 VSS 75 Ω, AbschlussPB: 0,7 VSS 75 Ω, AbschlussPR: 0,7 VSS 75 Ω, Abschluss

SonstigesRegionalcode: #2Betriebstemperatur: 5–40 °CBetriebsluftfeuchtigkeitsbereich: 10–80 % RH (keine Kondensation)Stromversorgung: 220–240 V Wechselspannung, 50 HzStromverbrauch: 23 WAbmessungen (B×T×H): ca. 430 mm × 337 mm × 63 mmGewicht: ca. 3,5 kg

Hinweis

Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

AbtastfrequenzBeim Abtasten wird das (analoge) Tonsignal in festen Zeitintervallen gemessen, so dass man diskrete Werte erhält (Digitalwandlung). Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der Abtastwerte (Samples) pro Sekunde. Je höher die Abtastfrequenz, um so besser wird der Originalton reproduziert. BitstreamDigitale Mehrkanal-Audiodaten (beispielsweise 5.1-Kanal) vor der Decodierung in die einzelnen Kanäle.CPRM (Content Protection for Recordable Media) CPRM ist ein Kopierschutzsystem von Fernsehsendungen, das nur ein einmaliges Aufnehmen freigibt. Geschützte Sendungen können nur aufgenommen werden, wenn Recorder und Disc CPRM-kompatibel sind. Dolby Digital Hierbei handelt es sich um eine Methode zur Codeierung von digitalen Signalen, die von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Neben Stereoton (2-Kanal) können diese Signale auch mehrkanaligen Ton wiedergeben. Mit dieser Methode können große Mengen an Audioinformationen auf einer Disc aufgenommen werden.DTS (Digital Theater Systems)Dieses Raumklangsystem wird in vielen Kinos verwendet. Es bietet eine gute Trennung zwischen den Kanälen, sodass realistische Soundeffekte möglich sind.DynamikumfangHierunter versteht man den Unterschied zwischen dem niedrigsten Pegel, der sich gerade noch vom Grundrauschen des Geräts abhebt und dem höchsten Pegel, bei dem gerade noch keine Verzerrung einsetzt. Ein Dynamikkompressor reduziert den Unterschied zwischen den leisesten und höchsten Pegeln. Bei gering eingestellter Lautstärke gewährleistet die Dynamikkompression eine bessere Verständlichkeit der Dialoge. Film und VideoDVD-Videos enthalten entweder Film- oder Videoaufnahmen. Dieses Gerät erkennt den Typ selbsttätig und liefert ein geeignetes Signal am Progressive-Ausgang.Bei PALFilme bestehen aus 25 Bildern pro Sekunde.Videos bestehen aus 50 Halbbildern pro Sekunde (zwei Halbbilder bilden ein Vollbild).Bei NTSCFilme bestehen aus 24 oder 30 Bildern pro Sekunde, Kinofilme meist aus 24 Bildern pro Sekunde.Videos bestehen aus 60 Halbbildern pro Sekunde (zwei Halbbilder bilden ein Vollbild).

FinalisierenErst wenn die Aufnahme finalisiert wurde, kann die CD-R, CD-RW oder DVD-R usw. auf einem für diese Speichermedien ausgelegten Gerät wiedergegeben werden. Sie können auf diesem Gerät DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) und +R finalisieren. Die Disc kann nur noch gelesen und nicht mehr beschrieben oder bearbeitet werden. Sie können nach der Formatierung Inhalt aufzeichnen, auch wenn die Disc nach der Finalisierung schreibgeschützt ist, wenn Sie eine DVD-RW verwenden.FormatierenDurch das Formatieren werden Medien wie eine beschriebbare DVD-RAM für den Aufnahmebetrieb vorbereitet. Sie können DVD-RAM oder DVD-RW (nur als DVD-Videoformat) auf diesem Gerät formatieren.Durch das Formatieren wird der gesamte Inhalt unwiderruflich gelöscht.HeruntermischenDie auf einigen Discs aufgezeichneten Mehrkanal-Tonsignale werden neu abgemischt, so dass sich zwei Kanäle für den Stereoausgang ergeben. Dies ist beispielsweise dann vorteilhaft, wenn Sie den 5.1-Kanal-Ton einer DVD über die Lautsprecher Ihres Fernsehers wiedergeben wollen. Einige Discs unterbinden jedoch das Heruntermischen, so dass nur die beiden Frontkanäle zu hören sind. JPEG (Joint Photographic Experts Group)Hierbei handelt es sich um ein System für die Komprimierung/Decodierung von Farbstandbildern. Wenn Sie JPEG als Speichersystem bei Digitalkameras usw. auswählen, werden die Daten auf 1/10-1/100 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Der Vorteil von JPEG ist eine geringere Verschlechterung der Bildqualität im Hinblick auf den Grad der Komprimierung.MP3 (MPEG Audio Layer 3)Ein Audio-Kompressionsverfahren, das die Audiodaten auf etwa ein Zehntel reduziert, ohne dass sich die Tonqualität wesentlich verringert. Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien, die Sie auf CD-R- und CD-RW-Discs aufgenommen haben, wiedergeben.

Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus:ca. 3 W (im Stromsparmodus)

Glossar

Page 40: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

40

Wei

tere

Info

rmat

ion

enDE

UTSC

H

40

Glossar

Pan & Scan/LetterboxDVD-Videos sind normalerweise für die Wiedergabe auf einem Breitbild-Fernseher (Seitenverhältnis 16:9) konzipiert; das Bild passt nicht auf den Schirm eines herkömmlichen Fernsehers (Seitenverhältnis 4:3). Abhilfe schaffen hier die Modi “Pan & Scan” und “Letterbox”. Pan & Scan: Die Seiten werden abgeschnitten,

so dass das Bild den Bildschirm ausfüllt.

Letterbox: Schwarze Balken erscheinen am oberen und unteren Bildrand, so dass das Bild selbst mit einem Seitenverhältnis von 16:9 erscheint.

Progressive/InterlaceDas PAL-Videosignal besteht aus 625 (oder 576) Zeilen, die im Interlacemodus (i) verschachtelt sind. Im Progressive Scan-Modus 625p (oder 576p) ist die Zeilenanzahl doppelt so hoch. Bei NTSC spricht man von 525i (oder 480i) bzw. 525p (oder 480p).Über den Progressiv-Ausgang können Sie Videos einer DVD-Video-Disc mit hoher Auflösung wiedergeben.Voraussetzung ist, dass Ihr Fernseher Progressiv Video-tauglich ist.Panasonic-Fernseher mit 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p Eingangsbuchsen sind progressiv-kompatibel.Schreibschutz/LöschschutzDurch Aktivieren des Lösch- oder Schreibschutzes können Sie ein versehentliches Löschen verhindern.

TIFF (Tag Image File Format)Hierbei handelt es sich um ein System für die Komprimierung/Decodierung von Farbstandbildern.Es ist ein gängiges Format für die Speicherung von qualitativ hochwertigen Bildern auf Digitalkameras und anderen Geräten.Vollbilder und HalbbilderDas Bild auf dem Fernsehschirm besteht aus aufeinander folgenden so genannten Vollbildern. Jedes Vollbild setzt sich aus zwei Halbbildern zusammen.

•Wird ein Vollbild als Standbild betrachtet, kann es aufgrund der beiden zeitlich etwas versetzten Halbbilder Bewegungsunschärfen aufweisen, es besitzt jedoch eine hohe Auflösung.

•Ein Halbbild besitzt solche Bewegungsunschärfen nicht, es enthält aber weniger Bildinformationen.

VorschauDieser Begriff bezieht sich auf die Miniaturdarstellung eines Bildes, mit dem mehrere Bilder n Form einer Liste angezeigt werden.Wiedergabesteuerung (PBC)Bei einer Video-CD, die über Wiedergabesteuerung verfügt, können Sie Szenen und Informationen mit Menüs auswählen.(Dieses Gerät ist mit Version 2.0 und 1.1 kompatibel.)

Q LinkQ Link kann nur dann verwendet werden, wenn das Gerät über ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, das mit Q Link oder einer ähnlichen Funktion ausgestattet ist.Q Link bietet die folgenden Funktionen:•Download vom Fernsehgerät

Wenn Sie dieses Gerät an ein Fernsehgerät anschließen, werden die Senderlistendaten automatisch vom Fernsehgerät heruntergeladen und die Programmpositionen dieses Gerät mit denselben Sendern belegt wie im Fernsehgerät.

•TV-DirektaufnahmeDurch einfaches Drücken von [* DIRECT TV REC] können Sie das momentan auf dem Fernsehgerät laufende Programm sofort aufnehmen.

•TV/DVD-EinschaltautomatikSelbst wenn das Fernsehgerät und dieses Gerät ausgeschaltet sind (Bereitschaftsmodus), wird durch Drücken von [q] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] oder [PROG/CHECK] automatisch sowohl das Fernsehgerät als auch das Gerät eingeschaltet.Ist das Fernsehgerät ausgeschaltet (Bereitschaftsmodus) und dieses Gerät eingeschaltet, wird das Fernsehgerät bei Drücken von [FUNCTIONS] oder [q] (PLAY) oder Einlegen einer Disc [außer DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) und +R] automatisch eingeschaltet.

•DVD-AbschaltautomatikWenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird dieses Gerät ebenfalls ausgeschaltet. Im Stoppmodus arbeitet diese Funktion jedoch.

Beim Ausführen folgender Operationen arbeitet die Funktion nicht: Sender-Übernahme, Autom. Einstellung, Automatische Uhreinstellung und Manuelle Abstimmung.

•Bildschirm-EinblendungenWenn Sie ein Fernsehprogramm ansehen, erscheinen die folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm, um Sie über den Zustand dieses Geräts zu informieren:

Je nach dem Typ des verwendeten Fernsehgeräts werden die obigen Meldungen u.U. nicht korrekt angezeigt.Diese Operationen sind nur dann verfügbar, wenn das Gerät an ein Fernsehgerät mit der Q Link-Funktion angeschlossen ist.

VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)Die praktischen Funktionen VPS und PDC sorgen dafür, dass die am Timer programmierte Fernsehsendung auch bei einer Sendezeitverzögerung oder Verlängerung vollständig aufgezeichnet wird. Wenn eine Sendung z.B. durch eine Sondermeldung unterbrochen wird, wird die Aufnahme ebenfalls automatisch unterbrochen und nach der Durchsage fortgesetzt. Je nach den von den Fernsehsendern ausgestrahlten Signalen funktioniert das VPS/PDC-System u.U. nicht richtig, selbst wenn “VPS/PDC” auf “Ein” eingestellt worden ist.Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten an die Sendeanstalten in Ihrem Gebiet.

•Verwenden Sie für VPS/PDC-Aufnahmen von Fernsehprogrammen die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit). Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn die Aufnahmezeit nicht die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit) ist. Wenn die Zeit (VPS/PDC-Zeit) auch nur um eine Minute abweicht, wird keine VPS/PDC-Aufnahme durchgeführt. Die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit) finden Sie im Videotext, in Zeitungen, Zeitschriften usw.

•Falls die tatsächlichen Zeiten von Timeraufnahmen (sowohl bei VPS/PDC-Steuerung als auch ohne) sich überschneiden, erhält die zuerst gestartete Aufnahmeimmer den Vorrang, und die Aufnahme des nachfolgenden Programms beginnt erst, nachdem die erste Timeraufnahme beendet ist.

•Wenn das VPS/PDC-Signal wegen eines schwachen Sendesignals nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn ein Fernsehsender kein reguläres VPS/PDC-Signal überträgt, wird die VPS/PDC-Timeraufnahme im normalen Modus (ohne VPS/PDC) durchgeführt. In diesem Fall wird der Programminhalt nicht zu der bestimmten Zeit, sondern am übernächsten Tag um 4:00 Uhr morgens annulliert, selbst wenn die Timeraufnahmedurchgeführt wird.

•Die in den Zeitungen oder Programmzeitschriften aufgelisteten planmäßigen Startzeiten der Programme können zu einem späteren Zeitpunkt geändert worden sein.Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn Sie eine Timeraufnahme programmieren, deren Startzeit nachträglich geändert worden ist. Besondere Aufmerksamkeitmuss in dieser Hinsicht der SHOWVIEW -Programmierung geschenkt werden, da “VPS/PDC” in einigen Ländern automatisch auf “Ein” eingestellt wird ( unten).

•Falls ein in einer Zeitung oder Zeitschrift angegebenes Programm zwei SHOWVIEW-Nummern hat, verwenden Sie die SHOWVIEW-Nummer für VPS/PDC, wenn Sie dieVPS/PDC-Aufnahme mit der SHOWVIEW-Programmierung durchführen wollen.

•Die Standardeinstellungen für “VPS/PDC” hängen vom jeweiligen Land ab. Siehe hierzu die folgende Tabelle.

•Falls der Sender keine VPS/PDC-Signale überträgt, erscheint im Menü für Timerprogrammierung “---” unter “VPS/PDC”.• In manchen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme nicht korrekt aufgezeichnet.

= +

Vollbild Halbbild Halbbild

Meldung Anzeigebedingung:

Timer Aufnahme hat begonnen

Eine Timeraufnahme hat soeben begonnen.

Timer-Aufnahme-Modus einstellen

Das Gerät befindet sich 10 Minuten vor der programmierten Aufnahme-Startzeit noch nicht im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus (die Meldung erscheint während dieser 10 Minuten in 1-Minuten-Abständen).

DVD ist im Timer-Aufnahme-Modus

[* REC] oder [ShowView] wurde gedrückt während sich das Gerät im Timeraufnahmemodus befindet.

Bei SHOWVIEW-Programmierung Wenn sich die SHOWVIEW-Programm-Startzeit ändert Manuelle Programmierung

Belgien, Niederlande, Schweden, Dänemark, Finnland, Norwegen, Frankreich EIN AUS AUS

Deutschland, Schweiz, Österreich EIN EIN EIN

Italien, Spanien, Portugal, Griechenland, Andere Länder AUS AUS AUS

Page 41: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

41

Wei

tere

Info

rmat

ion

enDE

UTSC

H

41

Häufig gestellte Fragen

Anlage Seite

Disc

Aufnahme

Welche Geräte werden für Mehrkanal-Surroundton benötigt?

DVD-Video:DVD-Video-Mehrkanal-Surroundton kann wiedergegeben werden, wenn ein mit Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Decoder ausgestatteter Verstärker digital angeschlossen wird. DVD-Audio:Dieses Gerät gibt DVD-Audio im 2-Kanal-Modus wieder. Mehrkanal-Surroundton kann nicht wiedergegeben werden.

9

Können Kopfhörer und Lautsprecher direkt an dieses Gerät angeschlossen werden?

• Nein, das ist nicht möglich. Schließen Sie sie über einen Verstärker usw. an. 9

Der Fernseher besitzt eine Scart-Buchse und Komponenten-Videoeingangsbuchsen. Welche Buchsen soll ich verwenden?

• Bei einem herkömmlichen Röhrenfernseher empfehlen wir, den Scart-Anschluss zu verwenden. Mit einem RGB-kompatiblen Fernseher erhalten Sie ein hochqualitatives RGB-Videobild.Wenn Sie einen LCD-/Plasma-Fernseher oder LCD-Projektor verwenden wollen, schließen Sie ihn an die Komponenten-Videobuchsen an, um ein hochqualitatives Progressiv-Videobild zu erhalten.Bei allen Röhrenfernsehern, selbst bei Progressiv Scan-tauglichen, raten wird davon ab, den Progressiv-Ausgang zu verwenden, da es zu Flimmern kommen kann.

7, 8

Eignet sich mein Fernseher für einen Progressiv-Anschluss?

• Alle Panasonic-Fernseher mit 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p-Eingang sind kompatibel. Bei anderen Fernsehern fragen Sie bitte beim Hersteller nach.

Können in anderen Ländern gekaufte DVD-Video-, DVD-Audio- und Video-CDs abgespielt werden?

• Sie können keine DVD-Videos abspielen, deren Regionalcode nicht von diesem Player unterstützt wird.

Einband

Kann eine DVD-Video-Disc ohne Regionalcode abgespielt werden?

• Der Regionalcode einer DVD-Video-Disc gibt den Standard der Disc an. Discs ohne Regionalcode können nicht abgespielt werden.

Ist das Gerät DVD-R, DVD-RW, +R und +RW-kompatibel?

Sie können DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat), +R auf diesem Gerät aufzeichnen und abspielen, oder DVD-RW (DVD Video-Aufnahmeformat) +RW abspielen.Auch DVD-R, DVD-RW und +R mit hoher Aufnahmegeschwindigkeit können mit diesem Gerät aufgenommen und wiedergegeben werden.

4, 5

Ist das Gerät CD-R- und CD-RW kompatibel? •

Dieses Gerät kann CD-R/CD-RW-Discs (Audio-Aufnahmediscs) abspielen, die unter einem der folgenden Standards aufgenommen wurden: CD-DA, Video-CD, MP3 und Standbilder (JPEG/TIFF).Schließen Sie die Sitzung oder finalisieren Sie die Disc nach der Aufnahme. Dieses Gerät kann bis zu 99 Ordner (Gruppen) und 999 Dateien (Tracks) auf einer Disc mit MP3 oder Standbildern (JPEG/TIFF) erkennen.Eine CD-R oder CD-RW kann jedoch nicht mit diesem Gerät beschrieben werden.

5, 22

Kann ich eine gekauften Videocassette oder DVD kopieren?

• Nein, dies ist normalerweise nicht möglich, da gekaufte Videocassetten und DVDs einen Kopierschutz besitzen.

Kann eine mit diesem Gerät bespielte DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) und +R auf einem anderen Gerät abgespielt werden?

• Sie können eine Disc auf kompatiblen Geräten, wie z.B. einem DVD-Player abspielen, nachdem sie auf diesem Gerät finalisiert wurde. Abhängig vom Zustand der Aufnahme, der Qualität der Disc und den Funktionen des DVD-Players, ist die Wiedergabe eventuell nicht möglich.

31

Kann ich mit diesem Gerät Digitalton aufnehmen?

• Nein, digitale Tonsignale können nicht aufgenommen werden. Das Gerät besitzt nur digitale Audio-Ausgangsbuchsen.

Kann Digitalton von diesem Gerät mit einem anderen Gerät aufgenommen werden?

Ja, wenn es sich um ein PCM-Signal handelt. Im Falle einer DVD ändern Sie die “Digital Audio Ausgang” Einstellungen im SETUP-Menü wie folgt.

Aber nur

MP3-Signale können nicht aufgenommen werden.

34

Kann ich während der Aufnahme auf ein Zweitonprogramm umschalten?

••

Bei einer DVD-RAM ist dies möglich. Drücken Sie einfach [AUDIO].Bei DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R ist es nicht möglich. Wählen Sie den Kanal vor der Aufnahme im SETUP-Menü mit “Sprachauswahl”.

—34

Optionales Zubehör

Produktnummern Stand Januar 2005. Die Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

DVD-RAM 9,4 GB, doppelseitig, Cartridge Typ 4: LM-AD240ME (kompatibel mit Aufnahmen mit hoher Geschwindigkeit 5X)LM-AD240LE (kompatibel mit Aufnahmen mit hoher Geschwindigkeit 3X)

4,7 GB, einseitig, Cartridge Typ 2: LM-AB120ME (kompatibel mit Aufnahmen mit hoher Geschwindigkeit 5X)LM-AB120LE (kompatibel mit Aufnahmen mit hoher Geschwindigkeit 3X)

4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge: LM-AF120ME (kompatibel mit Aufnahmen mit hoher Geschwindigkeit 5X)LM-AF120LE (kompatibel mit Aufnahmen mit hoher Geschwindigkeit 3X)

DVD-R 4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge: LM-RF120ME (kompatibel mit Aufnahmen mit hoher Geschwindigkeit 8X)LM-RF120LE (kompatibel mit Aufnahmen mit hoher Geschwindigkeit 4X)

– PCM-Abwärtswandlung: Ein– Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM

– Wenn die Disc ein digitales Überspielen erlaubt.– Wenn das Aufnahmegerät mit der Abtastfrequenz 48 kHz kompatibel ist.

Page 42: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

42

Wei

tere

Info

rmat

ion

enDE

UTSC

H

42

Fehlermeldungen

Am Fernsehgerät Seite

Im Display des Geräts

Die Präzisionsteile in diesem Gerät reagieren empfindlich auf Umgebungseinflüsse, insbesondere Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Staub. Zigarettenrauch kann ebenfalls eine Funktionsstörung oder einen Ausfall verursachen.Wischen Sie dieses Gerät zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.•Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder

Benzin zum Reinigen dieses Geräts.•Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie

bitte die Gebrauchsanleitung des Tuchs sorgfältig durch.

Beachten Sie die folgenden Punkte, um fortgesetzten Hör- und Sehgenuss zu erhalten.Staub und Schmutz können sich im Laufe der Zeit auf der Linse des Geräts ansammeln, wodurch die Aufnahme oder Wiedergabe von Discs unmöglich wird.Verwenden Sie den DVD-Linsenreiniger (RP-CL720E) je nach Benutzungshäufigkeit und Betriebsumgebung etwa einmal pro Jahr. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung des Linsenreinigers vor Gebrauch sorgfältig durch.

Aufnahme kann nicht beendet werden.

•••

Das Programm war kopiergeschützt.Die Disc ist möglicherweise voll.Es wurden bereits 99 Titel aufgezeichnet ( 49 Titel).

———

Wiedergabe nicht möglich. TV-System entspricht nicht der Einstellung.Um die Wiedergabe zu starten, müssen Sie das TV-System unter SETUP ändern.

• Sie haben versucht, einen Titel wiederzugeben, der ein anderes Codiersystem verwendet als das momentan am Gerät gewählte Fernsehsystem.Ändern Sie die Einstellung von “TV System” an diesem Gerät.

Aufnahme auf die Disc nicht möglich.

• Die Disc ist möglicherweise verschmutzt oder verkratzt. 5

Formatierung nicht möglich.

Bitte Disc prüfen.

Aufnahme nicht möglich. Disc voll.

Schaffen Sie Platz, indem Sie unerwünschte Titel löschen. (Obwohl Teile auf der DVD-R oder +R gelöscht wurden, hat sich der freie Platz auf der Disc nicht vergrößert.)Verwenden Sie eine neue Disc.

21, 27, 30

—Aufnahme nicht möglich. Max. Anzahl der Titel überschritten.

Ein Fehler ist aufgetreten.Drücken Sie ENTER.

• Drücken Sie [ENTER], um den Wiederherstellungsprozess zu starten. Während des Wiederherstellungsprozess (“SELF CHECK” erscheint im Display) kann das Gerät nicht bedient werden.

Keine Disc • Die Disc ist möglicherweise falsch herum eingelegt. —

Bitte Disc wechseln. • Die Disc ist nicht einwandfrei. Drücken Sie [; OPEN/CLOSE] am Gerät, nehmen Sie die Disc heraus und überprüfen Sie sie auf Kratzer und Schmutz. (Nach dem Öffnen der Lade schaltet sich das Gerät automatisch aus.)

5

Diese Disc ist nicht aufnahmefähig.

Die eingelegte Disc kann nicht bespielt werden. Legen Sie eine DVD-RAM oder eine nicht finalisierte DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R ein.Sie haben eine nicht formatierte DVD-RAM oder DVD-RW eingelegt. Formatieren Sie die Disc mit diesem Gerät.

4, 5

31Diese Disc ist nicht korrekt formatiert.

5• Das Gerät oder die Disc verbietet den Vorgang. —

REMOTE DVD (“ ” steht für eine Nummer.)

• Fernbedienung und Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.

Halten Sie [ENTER] und die angegebene Zifferntaste gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

13

HARD ERR • Ist das Problem nach dem Aus- und Einschalten nicht behoben, wenden Sie sich an Ihren Händler. —

NO READ •

Die Disc ist verschmutzt oder stark verkratzt. Mit dem Gerät kann nicht aufgenommen, wiedergegeben oder editiert werden.Diese Meldung kann erscheinen, wenn die Reinigung mit dem Linsenreiniger abgeschlossen ist.Drücken Sie [; OPEN/CLOSE], um die Disc auszuwerfen.

5

PROG FULL • Es sind bereits 16 Timeraufnahmevorgänge programmiert. Löschen Sie nicht benötigte Timeraufnahmevorgänge.

19

SELF CHECK • An der Disc wurde während der Aufnahme oder Wiedergabe etwas Ungewöhnliches festgestellt, oder es gab einen Stromausfall bzw. der Netzstecker wurde aus der Steckdose gezogen, während das Gerät eingeschaltet war. Das Gerät führt das Wiederherstellungsverfahren durch. Dieses Verfahren stellt den normalen Betriebszustand wieder her. Das Gerät ist nicht kaputt. Warten Sie bitte, bis die Nachricht erlischt.

43

UNSUPPORT • Sie haben eine Disc eingelegt, die weder wiedergegeben noch bespielt werden kann. 4, 5

UNFORMAT • Sie haben eine DVD-RAM oder DVD-RW eingelegt, die nicht formatiert ist oder auf einem anderen Gerät aufgenommen wurde.

31

U59 • Das Gerät ist heiß.Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen auf Bereitschaft. Warten Sie etwa 30 Minuten, bis die Meldung verschwindet.Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Platz auf. Blockieren Sie nicht den Lüftungsschlitz auf der Rückseite des Geräts.

U99 • Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei. Drücken Sie [8] am Gerät, um es auf Bereitschaft zu schalten. Drücken Sie [8] am Gerät, um es einzuschalten.

X HOLD • Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” im Display des Geräts erlischt.

38

Pflege

+R

RAM -RW(V)

Page 43: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

43

Wei

tere

Info

rmat

ion

enDE

UTSC

H

43

Fehlersuche

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler.Folgendes deutet nicht auf einen Defekt des Geräts hin:

Stromversorgung Seite

Anzeigen

Fernsehschirm und Videobetrieb

••

Normales Rotationsgeräusch der Disc. Das Rotationsgeräusch kann manchmal stärker werden, insbesondere beim Finalisieren einer DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R.Atmosphärische Störungen beim Empfang.Bildstörungen beim Suchlauf.

Manchmal kein Satellitenempfang möglich (Satellitenprogramm ist nur zu bestimmten Zeiten zu empfangen).Der Betrieb ist auf Grund der schlechten Qualität der Disc nicht möglich. (Versuchen Sie es mit einer Panasonic-Disc erneut.)Das Gerät friert ein, da einer der Sicherheitsmechanismen aktiviert wurde. (Halten Sie [8] am Gerät mindestens zehn Sekunden lang gedrückt.)

Kein Strom.

Das Gerät schaltet sich beim Drücken von [^ DVD] nicht ein.

••

Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine funktionierende Steckdose an.Die Timeraufnahme befindet sich im Bereitschaftsmodus. Drücken Sie [z TIMER], um die Aufnahmebereitschaft auszuschalten.Die mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme befindet sich im Bereitschaftszustand. Drücken Sie [EXT LINK], um die Aufnahmebereitschaft auszuschalten.

7, 817, 18

19

Das Gerät schaltet in den Bereitschaftsmodus.

• Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden. Drücken Sie [8] am Gerät, um es einzuschalten.

Die Display-Helligkeit ist verringert.

• Ändern Sie “Helligkeit des Anzeigefeldes” im SETUP-Menü. 34

“0:00” blinkt im Display des Geräts.

• Stellen Sie die Uhr. 38

Die Uhr stimmt nicht. • Unter ungünstigen Empfangsbedingungen usw. funktioniert die automatische Zeitkorrekturfunktion eventuell nicht. In einem solchen Fall wird “Automatisch” automatisch auf “Aus” gesetzt. Wenn die Uhr auch nach dem Zurückstellen auf automatische Einstellung nicht richtig eingestellt wird, stellen Sie sie manuell ein.

38

Die Zeit der existierenden Aufnahme und die noch verfügbare Zeit summieren sich nicht auf.Die bei MP3 angezeigte Spielzeit stimmt nicht mit der tatsächlichen Zeit überein.

••

Die angezeigte Zeit stimmt nicht mit der tatsächlichen Zeit überein.Obwohl Teile auf der DVD-R oder +R gelöscht wurden, hat sich der freie Platz auf der Disc nicht vergrößert. Der auf der DVD-RW (DVD-Videoformat) verfügbare Speicherplatz erhöht sich nur, wenn der letzte aufgenommene Titel gelöscht wird. Er erhöht sich nicht, wenn andere Titel gelöscht werden.Nachdem die DVD-R oder +R bereits 200 Mal oder mehr bespielt oder editiert wurde, benötigt die Aufnahme mehr Platz auf der Disc als es der tatsächlichen Aufnahmelänge entsprechen würde. Während des Suchvorgangs wird die verstrichene Spielzeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

——

“SELF CHECK” wird angezeigt, und die Disc kann nicht ausgeworfen werden.

• Das Gerät führt das Wiederherstellungsverfahren durch. Gehen Sie wie folgt vor, um die Disc auszuwerfen.1 Drücken Sie [8] auf dem Hauptgerät, um auf den Bereitschaffsbetrieb umzuschalten. Falls

das Gerät nicht auf den Bereitschaftsbetrieb umschaltet, drücken und halten Sie [8] am Hauptgerät etwa 10 Sekunden lang. Dann erfolgt eine Zwangsumschaltung des Geräts auf den Bereitschaftsbetrieb.

2 Während das Gerät ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie [g] und [ CH 1] auf dem Hauptgerät gleichzeitig etwa 5 Sekunden lang. Entfernen Sie dann die Disc.

Der Fernsehempfang verschlechtert sich nach dem Anschluss des Geräts.

• Dies kann auftreten, weil die Signale zwischen diesem Gerät und dem Fernsehgerät aufgeteilt werden. Das Problem kann durch Verwendung eines im AV-Fachhandel erhältlichen Signalverstärkers behoben werden.

Die Statusmeldungen erscheinen nicht.

• Setzen Sie “Bildschirm-Einblendungen” im SETUP-Menü auf “Automatisch”. 34

Der graue Hintergrund erscheint nicht.

• Setzen Sie “Grauer Hintergrund” im SETUP-Menü auf “Ein”. 34

Das 4:3-Bild erstreckt sich über den linken und rechten Rand hinaus.Das Bildschirmformat stimmt nicht.

Ändern Sie das Seitenverhältnis am Fernseher. Wenn dies bei Ihrem Fernseher nicht möglich ist, setzen Sie “Progressive” im Video-Menü auf “Aus”.

Überprüfen Sie im SETUP-Men die Einstellung von “TV Bildschirmformat”.

25

12

Ausgeprägte doppelte Konturen bei der Videowiedergabe.

• Setzen Sie “Bildschärfe” im Video-Menü auf “Aus”. 25

Bei der Wiedergabe einer DVD-Video-Disc können Bildteile manchmal doppelte Konturen aufweisen.

• Setzen Sie “Progressive” im Video-Menü auf “Aus”. Dieses Problem ist durch das Editierverfahren und die auf der DVD-Video-Disc vorhandene Aufzeichnung bedingt und lässt sich durch Verwendung des Zeilensprung-Ausgangs (Interlace) vermeiden.

25

Im Bildschirmmenü Video lässt sich die Bildqualität nicht ändern.

• Bei einigen Videos hat diese Einstellung kaum einen Einfluss auf das Bild. —

Das Bild von diesem Gerät erscheint nicht auf dem Fernsehgerät. Das Bild ist gestört.

••

Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher an die Buchsen AV1, VIDEO OUT, S VIDEO OUT oder COMPONENT VIDEO OUT dieses Geräts angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des Fernsehgeräts (z.B. AV1) korrekt eingestellt ist.Der Fernseher ist nicht mit Progressiv-Signalen kompatibel. Halten Sie im Stoppzustand [g] und [q (PLAY/x1.3)] am Gerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird auf Interlace (Zeilensprung) umgeschaltet.

7, 8

——

Page 44: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

44

Wei

tere

Info

rmat

ion

enDE

UTSC

H

44

Fehlersuche

Ton Seite

Betrieb

Aufnahme und Timeraufnahme

Kein Ton.Schwache Lautstärke.Tonverzerrungen.Der gewünschte Audiotyp wird nicht wiedergegeben.

••

Überprüfen Sie die Anschlüsse und Einstellungen. Falls ein Verstärker angeschlossen ist, überprüfen Sie den Eingangsmodus am Verstärker.Drücken Sie [AUDIO] zur Wahl des Tons.Schalten Sie V.S.S. in folgenden Fällen aus:–Bei Discs ohne Surroundtoneffekt wie beispielsweise Karaoke-Discs.–Bei der Wiedergabe eines Zweitonprogramms. Bei der Disc unterliegt die Tonausgabe möglicherweise Beschränkungen. Wenn bei der Wiedergabe einer DVD-Audio mit Mehrkanalton die Anzeige “D. MIX” nicht erscheint, werden nur die beiden Frontkanäle ausgegeben. Lesen Sie auch die Angaben auf der Schachtel der Disc.

7–9, 34

2025

Der Ton kann nicht umgeschaltet werden.

Der Audiotyp kann nicht geändert werden, wenn sich eine DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R in der Disc-Lade befindet.Der Audiotyp kann nicht geändert werden, wenn sich eine DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R abgespielt wird. (Sie können “M 1” oder “M 2” unter “Sprachauswahl” im SETUP-Menü vor der Aufnahme auswählen.)Es wurde ein Digitalanschluss vorgenommen. Stellen Sie “Dolby Digital” auf “PCM” oder schließen Sie Audiokabel an (Analoganschluss).Einige Discs enthalten Aufnahmen, die keine Umschaltung des Tons ermöglichen.

34

9, 34

Das Fernsehgerät lässt sich nicht bedienen.Die Fernbedienung funktioniert nicht.

••••

Ändern Sie den Herstellercode. Einige Fernsehgeräte lassen sich auch nach dem Ändern des Codes nicht bedienen.Fernbedienung und Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.

Halten Sie [ENTER] und die angegebene Zifferntaste gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Die Batterien sind erschöpft. Ersetzen Sie die Batterien durch neue.Farbiges Glas kann die Signalübertragung behindern.Der Signalsensor darf keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein.Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.

13

13

3——38

Das Gerät ist eingeschaltet, kann aber nicht bedient werden.

•••

Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.Das Gerät ist heiß (“U59” erscheint im Display). Warten Sie, bis “U59” verschwindet. Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden.Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:Drücken Sie [8] am Gerät, um es auf Bereitschaft zu schalten. Schaltet das Gerät nicht auf Bereitschaft, halten Sie [8] am Gerät etwa 10 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird das Gerät zwangsweise auf Bereitschaft geschaltet. Oder ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen Sie es nach einer Minute wieder an.

———

Die Disc kann nicht ausgeworfen werden.

Die Timeraufnahme befindet sich im Bereitschaftsmodus. Drücken Sie [z TIMER], um die Aufnahmebereitschaft auszuschalten.Die mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme befindet sich im Bereitschaftszustand. Drücken Sie [EXT LINK], um die Aufnahmebereitschaft auszuschalten.Das Gerät ist gestört. Halten Sie im ausgeschalteten Zustand [g] und [ CH 1] am Gerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. Nehmen Sie die Disc heraus und wenden Sie sich an Ihren Händler.Bei aktivierter Kindersicherung kann der obige Vorgang nicht ausgeführt werden. Schalten Sie die Kindersicherung aus.

17, 18

19

38

Es kann nicht auf einen Kanal abgestimmt werden.

Die Kanalbelegung kann nicht heruntergeladen werden.

••

Überprüfen Sie die Anschlüsse.Zum Herunterladen der Kanalbelegung muss ein Fernseher mit Q Link-Funktion über ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel angeschlossen werden.

7, 87

Der Einschaltvorgang dauert lange.

••

Überprüfen Sie, ob “Schnellstart” auf “Ein” gestellt ist.Auch wenn “Schnellstart” auf “Ein” gestellt ist, dauert der Einschaltvorgang lange, wenn die Uhr nicht eingestellt ist, es einen Stromausfall gab oder der Stromanschluss gerade erst hergestellt wurde.Einige Sekunden nach dem Einschalten des Geräts können Sie eine Disc abspielen oder die Aufnahme auf einer anderen Disc als einer DVD-RAM beginnen.Nach 5.15 Uhr morgens dauert der Einschaltvorgang aufgrund der Systemwartung dieses Geräts einige Minuten.

35

Aufnahme nicht möglich. •

••

•••

Sie haben keine Disc eingelegt, oder die eingelegte Disc ist nicht bespielbar. Legen Sie eine Disc ein, die in diesem Gerät bespielt werden kann. Die Disc ist nicht formatiert. Formatieren Sie die Disc. Die Schreibschutzlasche der Cartridge steht auf PROTECT oder die Disc wird durch das DISC MANAGEMENT geschützt.Bei einigen Programmen ist die Anzahl der möglichen Aufnahmen beschränkt. (CPRM)Die Disc ist ganz oder nahezu voll. Löschen Sie nichtbenötigte Titel oder verwenden Sie eine andere Disc.Sie können keine finalisierten DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat), +R oder DVD-RW (DVD Video-Aufnahmeformat)-Discs bespielen.Aufgrund der Charakteristik der DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) oder +R ist möglicherweise keine Aufnahme möglich, wenn Sie mehr als fünfzig Mal die Disc herausnehmen und wieder einlegen oder das Gerät bei eingelegter Disc ein- oder ausschalten. Mit diesem Gerät bespielte DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat) und +R sind auf anderen DVD-Recordern von Panasonic möglicherweise nicht bespielbar.

4, 5

3130

3921, 27, 30

Die Timeraufnahme funktioniert nicht richtig.

Die SHOWVIEW-Programmierung funktioniert nicht richtig.

Die Timeraufnahme wurde falsch programmiert oder Timeraufnahmevorgänge überlappen sich. Ändern Sie die Programmierung.Das Gerät ist nicht auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet. (“z” erscheint nicht im Display des Geräts.) Drücken Sie [z TIMER].Stellen Sie die Uhr.

19

17, 18

38

Die Timeraufnahme lässt sich nicht durch Drücken von [g] stoppen.

••

Drücken Sie während der Timeraufnahme [z TIMER]. (“z” erlischt.)Bei der mit einem externen Gerät gekoppelten Timeraufnahme drücken Sie “EXT LINK”. (“Ext Link” erlischt.)

17, 1819

Das Timerprogramm bleibt nach der Aufnahme erhalten.

• Bei täglichem oder wöchentlichem Aufnahmebetrieb bleibt das Timerprogramm erhalten. 18

Ein aufgenommener Titel ist teilweise oder ganz verloren gegangen.

• Falls während der Aufnahme oder dem Editieren ein Stromausfall auftritt oder der Netzstecker von der Netzsteckdose abgezogen wird, kann der Titel verloren gehen oder die Disc unbrauchbar werden. Sie müssen die Disc dann neu formatieren ( ) oder eine neue Disc verwenden. Für verloren gegangene Aufnahmen oder unbrauchbar gewordene Discs wird kein Ersatz geleistet.

RAM -RW(V)

RAM -RW(V)

Page 45: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

45

Wei

tere

Info

rmat

ion

enDE

UTSC

H

45

Wiedergabe Seite

Bearbeiten

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Diese Gegebenheiten können das Gehäuse und andere Bauteile beschädigen, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.

Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.

Keine Stromquellen mit Hochspannung verwenden. Dies kann das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.

Keine Gleichstromquelle verwenden. Die Stromquelle sorgfältig prüfen, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.

Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist und nicht beschädigt ist. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels können einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

Fassen Sie beim Abziehen des Kabels den Stecker immer fest an. Durch Ziehen am Netzkabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.

Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann einen Stromschlag verursachen.

Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Dies kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen.

Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Dies kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen. Wenn dies geschieht, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen können, wenn sie in das Gerät gesprüht werden.

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch auftritt oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben wird, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an IhrenFachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.

Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.

Die Wiedergabe beginnt nicht, obwohl [q] (PLAY) gedrückt wurde.Die Wiedergabe startet, stoppt aber sofort wieder.

••

Legen Sie die Disc korrekt mit dem Etikett nach oben ein.Sie haben versucht, eine leere DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (DVD-Videoformat), +R oder DVD-RW (DVD-Video-Aufnahmeformat) abzuspielen, die auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden kann. Wenn Sie im Modus EP (8Stunden) auf DVD-RAM aufnehmen, ist die Wiedergabe auf DVD-Playern möglicherweise nicht möglich, die mit DVD-RAM kompatibel sind. Verwenden Sie in diesem Fall den Modus EP (6Stunden).

204, 5

33

Eine DVD-Video kann nicht wiedergegeben werden.

• Einige DVD-Video können nicht wiedergegeben werden, wenn die Sicherungsstufe geändert wird.

33

Alternative Soundtracks und Untertitel können nicht gewählt werden.

••

Die Sprachen sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.Sie müssen eventuell die Menüs der Disc benutzen, um Sprachen zu wählen.

—20

Keine Untertitel. ••

Die Untertitel sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.

—24

Der Blickwinkel kann nicht geändert werden.

• Der Blickwinkel kann nur bei Szenen geändert werden, für die verschiedene Blickwinkel aufgenommen wurden.

Sie haben das Sicherungs-Passwort vergessen.

• Halten Sie [* REC] und [q (PLAY/x1.3)] am Gerät bei ausgefahrener Disc-Lade gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

Quick View funktioniert nicht. ••

Diese Funktion arbeitet nur mit Dolby Digital-Ton.Diese Funktion arbeitet nicht, wenn im Modus XP oder FR aufgenommen wird.

——

Die Resume-Funktion arbeitet nicht.

Diese Funktion ist nur möglich, wenn die Anzeige im Display des Geräts erscheint.Die gespeicherten Stellen werden beim Ausschalten des Geräts sowie beim Öffnen der Lade gelöscht. Außerdem wird auch die gespeicherte Playlisten-Stelle gelöscht, wenn Playliste oder Titel editiert werden.

Das Bild einer Video-CD wird nicht richtig angezeigt.

Wenn ein Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist, setzen Sie “TV System” im SETUP-Menü auf “NTSC”.Wenn ein PAL-Fernsehgerät angeschlossen ist, wird der untere Bildteil während des Suchlaufs nicht korrekt angezeigt.

37

Die Zeitsprung-Funktion arbeitet nicht.

• Zeitsprung arbeitet nicht, wenn die Einstellung von “TV System” am Gerät nicht mit dem auf der Disc aufgezeichneten Titel übereinstimmt.

37

Es ist kein Formatieren möglich. ••

Die Disc ist verschmutzt. Wischen Sie die DVD mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie sie trocken.Es wurde versucht, eine Disc zu formatieren, die nicht mit diesem Gerät kompatibel ist.

54, 5

Es können keine Kapitel erstellt werden. Beim “Teile löschen”-Vorgang können keine Start- und Endpunkte gesetzt werden.

••

Wenn das Gerät ausgeschaltet oder die Disc herausgenommen wird, schreibt das Gerät die Kapitelinformation auf die Disc. Tritt dabei ein Stromausfall auf, werden die Informationen nicht aufgezeichnet. Bei Standbildern ist dies nicht möglich. Es können keine sehr dicht beieinander liegende Punkte eingegeben werden. Der Endpunkt darf nicht vor dem Anfangspunkt liegen.

——

Kapitel können nicht gelöscht werden.

• Wenn das Kapitel für das Löschen zu kurz ist, verlängern Sie es mit “Kapitel zusammenf.”. 27

Die verfügbare Aufnahmezeit nimmt nicht zu, obwohl Aufnahmen auf der Disc gelöscht wurden.

••

Der verfügbare Speicherplatz auf einer DVD-R oder +R nimmt nicht zu, obwohl Titel gelöscht wurden.Der auf der DVD-RW (DVD-Videoformat) verfügbare Speicherplatz erhöht sich nur, wenn der letzte aufgenommene Titel gelöscht wird. Er erhöht sich nicht, wenn andere Titel gelöscht werden.

——

Es kann keine Playliste erstellt werden.

• Wenn ein Titel auch Standbilder enthält, können nicht alle Kapitel eines Titel in einem Schritt gewählt werden. Wählen Sie sie einzeln.

Sicherheitsmaßnahmen

Aufstellung

Spannung

Netzkabelschutz

Fremdgegenstände

Wartung

Page 46: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

4646

Wei

tere

Info

rmat

ion

enDE

UTSC

HIndex

AnschlussAntenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8AV3-Eingangsbuchsen . . . . . . . . . . .16Decoder, Digitalreceiver . . . . . . . . . . .9Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8Satellitenreceiver . . . . . . . . . . . . . . . . .9Verstärker, Systemanlage . . . . . . . . . .9Videorecorder . . . . . . . . . . . . . .7, 8, 16

Audiospur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Audio

Attribute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Empfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Extern gekoppelt . . . . . . . . . . . . . . . .19Flexible Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . .16Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17–19TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . .15

AV-in NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . .25, 33Bildschirm

Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . .25

Bildschirmformat . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Bildschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Blickwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Daten löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Dialog-Anhebung . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Disc formatieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R . . . . . .4, 5Eigenschaften

Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Endlos-Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Erstellen von Playlisten . . . . . . . . . . . . .28Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 34Fernbedienungscode . . . . . . . . . . . . . . .13Fernsehtyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Finalisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 39

Flexible Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 16FR-Modus (Flexibler Aufnahmemodus) . . 14, 16FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . . 25Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39Kanal

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Automatische Einstellung . . . . . . . . . 11Übernahme der Voreinstellungen . . . 10

Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26Kapitel erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 27Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Kopieren (Playliste) . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ländereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Löschen

Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 27

Manuelles Überspringen . . . . . . . . . . . . 21Menü

Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ModusAufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Standbild-Modus . . . . . . . . . . . . . . . 33

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39Name eingeben

Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Text eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18, 27

PCM-Abwärtswandlung . . . . . . . . . . . . . 34Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Progressive . . . . . . . . . . . . . 12, 25, 34, 40Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 40Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Rauschunterdrückung

AV-in NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Bildschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ReinigungDisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Linse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

RGBAusgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 34Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 35Schreibschutz/Löschschutz

Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

SendertabelleAutomatische Einstellung . . . . . . . . .11Ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Übernahme der Voreinstellungen . . .10

SETUP-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Sicherheitsstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Simultane Aufnahme und Wiedergabe . . . 15Sprache

Codeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 33Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 33

Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . .35Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Teile löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27TIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 40Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . .17–19Transfer-Mod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25TV System (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . .37TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . .15Uhreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Vorschau wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . .27VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 40Zeitsprung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 21Zeitversetzte Wiedergabe . . . . . . . . . . .15

MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz vonFraunhofer IIS und Thomson Multimedia.

Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.

“DTS” und “DTS 2.0+Digital Out” sind Warenzeichen vonDigital Theater Systems, Inc.

SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.

Page 47: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

MEMO

47

47

Page 48: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Gu

ida

intr

od

utt

iva

RQT8013

ITAL

IANO

2

ATTENZIONE! QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

ATTENZIONE:PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.

ATTENZIONE! • PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON

INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.

• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.

• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CONCLIMA MITE.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggettoall’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesseverificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questoprodotto e il cellulare.

Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmenteaccessibile in caso di problema.

Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questomodello numero DMR-ES10, dichiara che esso è conforme alD.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cuial D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987(paragrafo 3, Allegato I).

RQLS0233

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

DANGER(FDA 21 CFR)

(IEC60825-1)VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID EXPOSURE TO BEAM.

CAUTION

RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

ATTENTION

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

ADVARSEL

AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNLASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARO!

SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARNING

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

ADVARSEL

SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNGGEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

VORSICHT

(All’interno del prodotto)

48

Page 49: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

3

Gu

ida

intr

od

utt

iva

ITAL

IANO

Indice

Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6FASE 1 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7FASE 2 Sintonizzazione TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10FASE 3 Impostazioni per il televisore ed il

telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Registrazione di trasmissioni televisive. . . . . . . . . . . . .14Modalità di registrazione e tempi di registrazione approssimativi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Registrazione di trasmissioni televisive . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Registrazione Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Registrazione da unità esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Uso dei numeri SHOWVIEW per effettuare registrazioni via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Programmazione manuale di registrazioni via timer. . . . . . . . 18Registrazione da un decodificatore o ricevitore satellitare/digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . 19Realizzazione delle registrazioni via timer sulla televisione . . 19Registrazioni via timer con componenti esterni(ricevitore satellitare/digitale)–EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Cambio dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 20Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Operazioni di editing durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . 21

Uso dei menu per la riproduzione degli MP3 e delleimmagini ferme (JPEG/TIFF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Riproduzione degli MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Riproduzione delle immagini ferme (JPEG/TIFF). . . . . . . . . . 22

Uso dei menu sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Menu Disco–Impostazione del contenuto del disco . . . . . . . . 24Menu Play–Modifica della sequenza di riproduzione . . . . . . . 24Menu Video–Cambia della qualità delle immagini . . . . . . . . . 25

Menu Audio–Modifica degli effetti sonori . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Altro menu–Modifica della posizione del display . . . . . . . . . . . 25

Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato . . . . . . . . . . 25Finestra FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Editing di titoli/capitoli e riproduzione di capitoli . . . . . . . . . . . 26Operazioni sui titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Creazione, editing e riproduzione delle liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Creazione delle liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Editing e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli . . . . . . . 29Operazioni sulle liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

GESTIONE DISCO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Impostazione della protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Assegnazione del nome a un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Eliminazione di tutti i titoli–Elimina tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . 30Eliminazione di tutto il contenuto di un disco–Formattazione . . . . 31Attivazione della riproduzione di DVD-R, DVD-RW (formato DVD Video) o +R su altri apparecchi–Finalizzazione . . . . . . . 31

Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . 32

Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Sistema TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Impostazione dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Funzione Child Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Domande frequenti più comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Controllare e identificare gli accessori forniti in dotazione. (Numeri di prodotto aggiornati al gennaio 2005. Possono essere modificati.)

Pile

• Inserire le polarità (+ e –), in modo che corrispondano alle indicazioni del telecomando.

•Non usare pile ricaricabili.•Non usare le pile vecchie insieme alle pile nuove.•Non usare pile di tipo diverso allo stesso tempo.•Non riscaldare le pile o esporle a fiamme.•Non aprire o mettere in corto le pile.•Non tentare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.•Non usare pile la cui guaina non è intatta.L’uso scorretto delle pile può causare perdite di elettrolito che possono danneggiare i componenti e causare incendi.

Se il telecomando non viene usato a lungo, rimuovere le pile. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.

Nota

Se non possibile controllare quest’unitá o un televisore con il telecomando dopo aver cambiato le pile, reimmettere i codici di controllo appropriati ( pag. 13).

Uso

Guida introduttiva

Registrazione

Riproduzione

Editing

Funzioni comode

Dati di riferimento

Accessori

Telecomando

1 Telecomando 1 Cavo coassiale RF 2 Piledel telecomando

1 Cavo audio/video1 Cavo di alimentazione CA•Per l’uso esclusivo con

quest’unità. Non usarlo con altri apparecchi. Inoltre, non utilizzare i cavi di altri apparecchi con questa unità.

(EUR7720KL0)

R6/LR6, AA

20

20

30

30

7 m davanti all’unità

Sensore del segnale di telecomando

49

Page 50: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

4

Gu

ida

intr

od

utt

iva

ITAL

IANO

Informazioni sul disco

Dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione (12 cm/8 cm)

•Si consiglia l’uso di dischi Panasonic. Si consiglia di usare dischi DVD-RAM con custodie per proteggerli dai graffi e dalla sporcizia. •A seconda delle caratteristiche della registrazione, potrebbe non essere possibile registrare o riprodurre i dischi DVD-R, DVD-RW e +R su questa unità. •Non è possibile registrare trasmissioni digitali che permettono la “Registrazione una sola volta” su dischi compatibili DVD-R e DVD-RW su questa unità.•Su questa unità è possibile usare dischi compatibili con la registrazione ad alta velocità.

1 Non è possibile registrare o riprodurre continuamente su due lati.

Dischi di sola riproduzione (12 cm/8 cm)

3 La riproduzione potrebbe non essere possibile con alcuni dischi CD-R, CD-RW, DVD-RW o +RW a causa delle condizioni della registrazione.4 È possibile riprodurre immagini ferme (JPEG/TIFF), e i dati nel formato CD-DA, Video CD e MP3 registrati su CD-R/RW.

• Il produttore del disco può controllare il modo in cui i dischi vengono riprodotti. Quindi, non sempre potrebbe essere possibile controllare la riproduzione come descritto in queste istruzioni per l’uso. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.

Tipo di disco DVD-RAM• 4,7 GB/9,4 GB, 12 cm• 2,8 GB, 8 cm

DVD-R (formato DVD-Video)• 4,7 GB, 12 cm• 1,4 GB, 8 cm

Logo

Indicazione in queste istruzioni Prima della finalizzazione

Dopo la finalizzazione

Utilizzo principaleDischi riscrivibili

Dischi registrabili una sola volta (registrabili sino a che il disco è

pieno)

Tempo massimo di registrazione( pag. 14, Modalità di registrazione e tempi di registrazione approssimativi)

8 ore(16 ore nella modalità EP ( 8ore )

sui dischi a doppio lato 1)8 ore

Riproducibile su altri lettori Solo sui lettori compatibili DVD-RAM. Non è necessario finalizzare il disco ( pag. 39)

Solo dopo che il disco è stato finalizzato. ( pag. 31)

Funzionalità di questa unit ( : Eseguibili × : Non eseguibili)

Riproduzione in contemporanea ×Registrazione di trasmissioni che permettono una sola copia

(CPRM ( pag. 39) solo con i dischi compatibili.)

×

Registrazione di M 1 e M 2 di trasmissioni bilingue ×Registrazione una sola volta( pag. 34, Selezione audio

bilingue)

Registrazione di immagini di rapporto di forma 16:9 ×(L’immagine viene registrata con

un rapporto di forma 4:3.)

Impostazione del nome (titolo) del programma

Cancellazione del programma (titolo)

(Lo spazio disponibile aumentadopo la cancellazione.)

(Lo spazio disponibile non aumenta dopo la cancellazione.)

Creazione di liste di riproduzione ×

Tipo di disco DVD-Video DVD-Audio DVD-RW (formato di registrazione DVD-Video)

+RW

Logo––––

Indicazione in queste istruzioni

Istruzioni Dischi di film o musica ad alta qualità

Dischi di musica ad alta fedeltà•Riprodotti su quest’unita a

2 canali.

DVD-RW registrato su un altro masterizzatore di DVD 3•È possibile riprodurre programmi

che permettono la “Registrazione una sola volta”, se sono stati registrati su dischi compatibili CPRM.

•Una volta formattato il disco ( pag. 31), è possibile registrarvi sopra e riprodurlo nel formato DVD-Video.

+RW registrato su un altro masterizzatore di DVD 3

•Potrebbe essere necessario finalizzare il disco nel dispositivo usato per la registrazione.

Note sui DVD-AudioAlcuni DVD-Audio multicanale impediranno il rimissaggio ( pag. 40) di tutta o una parte del contenuto, se questa è l’intenzione del produttore. Nel riprodurre tali dischi, o parti del disco, l’audio non verrà prodotto correttamente (per esempio, manca una parte dell’audio, l’audio multicanale non può essere selezionato e l’audio viene riprodotto in 2 canali.), a meno che il numero di altoparlanti collegati sia lo stesso di quello previsto dalle specifiche del canale del disco. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla custodia del disco.

RAM

-R

DVD-V

DVD-V DVD-A -RW(VR) DVD-V

50

Page 51: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Gu

ida

intr

od

utt

iva

RQT8013

5

ITAL

IANO

2

•DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm•DVD-R da 3,95 e 4,7 GB per Authoring•DVD-R registrati con il formato di registrazione DVD Video•DVD-R (formato DVD-Video), DVD-RW (formato DVD-Video), +R

registrati su un’altra unità e non finalizzati ( pag. 39).•DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”.•Blu-ray•DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G,

Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Video Disc Divx, ecc.

Come tenere in mano i dischiNon toccare la superficie. Per quanto riguarda i dischi

non in cartucciaFare attenzione ai graffi e alla sporcizia. Se il disco è sporco o

coperto da condensa Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi, asciugare il disco.

Precauzioni per la manipolazione•Non applicare adesivi o etichette sui dischi. (Questo può causare

danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili). •Scrivere con un pennarello a base di olio solo sul lato che reca l’etichetta del

disco. Non utilizzare penne a sfera o altri strumenti di scrittura duri.•Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o

solventi di altro tipo. •Non usare protezioni o custodie antigraffio.•Non fare cadere, impilare o incidere i dischi. Non posizionare

oggetti sui dischi.•Non usare dischi dei seguenti tipi:

– Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi rimossi (ad esempio, dischi noleggiati).

– Dischi piegati o crepati.– Dischi con forma irregolare, ad

esempio, a forma di cuore.•Non lasciare i dischi come descritto di seguito:

– Alla luce diretta del sole.– In luoghi molti polverosi o umidi.– Vicino a sorgenti di calore. – In luoghi soggetti a brusche variazioni della temperatura

(può crearsi condensa).– In luoghi in cui sono presenti elettricità statica o onde elettromagnetiche.

•Per proteggere i dischi dei graffi e dalla sporcizia, riporli nelle loro custode se non vengono utilizzati.

Se si usano dischi registrati in PAL o NTSC, consultare la tabella che segue.( : Visualizzazione possibile, ×: Visualizzazione impossibile)

1 Se in “Sistema TV” si sceglie “NTSC” ( pag. 37), l’immagine sarà più chiara.

2 Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” ( pag. 37).3 Se il proprio televisore non può leggere i segnali PAL 525/60,

l’immagine non viene riprodotta correttamente.

DVD-RW (formato DVD-Video)• 4,7 GB, 12 cm• 1,4 GB, 8 cm

+R• 4,7 GB, 12 cm

––––

Prima della finalizzazione

Prima della finalizzazione

Dopo la finalizzazione

Dopo la finalizzazione

Dischi riscrivibiliDischi registrabili una sola volta (registrabili sino a che il disco è

pieno)

8 ore 8 ore

Solo dopo che il disco è stato finalizzato. ( pag. 31)

Solo dopo che il disco è stato finalizzato. ( pag. 31)

× ×

× ×

×Registrazione una sola volta( pag. 34, Selezione audio

bilingue)

×Registrazione una sola volta( pag. 34, Selezione audio

bilingue)

×(L’immagine viene registrata con

un rapporto di forma 4:3.)

×(L’immagine viene registrata con

un rapporto di forma 4:3.)

(Lo spazio disponibile sul DVD-RW (formato DVD-Video) aumenta solo se l’ultimo titolo

registrato viene cancellato.) 2

(Lo spazio disponibile non aumenta dopo la cancellazione.)

× ×

Audio CD Video CD

––––

Musica e video registrati (inclusi i CD-R/RW 3 4)

CD-R e CD-RW 3 4 contenenti

file musicali MP3Immagini ferme (JPEG e TIFF) registrate su CD-R e CD-RW

3 4

Musica ed audio registrati (inclusi i CD-R/RW 3 4)

Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o editato causata da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati da simili perdite.Esempi di simili perdite sono:•Dischi registrati ed editati con quest’unità e riprodotti da un

registratore DVD o un’unità disco di computer di altra marca.•Dischi usati nel modo descritto sopra e riprodotti di nuovo con

quest’unità.•Dischi registrati ed editati da un registratore DVD o unità disco di

computer di altra marca che vengono riprodotti con quest’unità.

-RW(V) +R

DVD-V DVD-V

Lo spazio disponibile non aumenta se questi titoli vengono cancellati.

Cancellare questi titoli per aumentare lo spazio disponibile.

Titolo 1 Titolo 2 - - - - L’ultimo titolo registrato

Lo spazio disponibile

CD VCD

Formato di registrazione DVD-VideoQuesto metodo di registrazione, consente di registrare e editare liberamente le trasmissioni televisive, ecc.•È possibile registrare trasmissioni digitali che permettono la

“Registrazione una sola volta” su dischi compatibili CPRM. Con questa unità, è possibile registrare su DVD-RAM compatibili CPRM.

•La riproduzione è possibile solo su un lettore di DVD compatibile.Per registrare con il formato di registrazione DVD-RAM, usare un formato di registrazione DVD-Video.

Formato DVD-VideoQuesto metodo di registrazione è lo stesso del formato DVD-Video disponibile in commercio. •Non è possibile registrare trasmissioni digitali che permettono la

registrazione “Registrazione una sola volta”.•Tali trasmissioni possono essere riprodotte su un lettore di DVD.

Tuttavia, per riprodurre i programmi, registrati con questa unità su altri riproduttori di DVD tali programmi devono essere finalizzati.

Per registrare con il formato DVD-Video, usare un DVD-R o un DVD-RW.

Dischi non riproducibili

Manipolazione dei dischi

Tipi di disco per certi tipi di televisore

Tipo di televisore Disco Sì/No

Televisore multisistema

PAL

NTSC 1

Televisore NTSCPAL ×NTSC 2

Televisore PALPAL

NTSC 3 (PAL60)

51

Page 52: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

6

Gu

ida

intr

od

utt

iva

ITAL

IANO

Guida ai comandi

Telecomando

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

CREATE

Accendere l’unità ( pag. 10)

Registrazione TV diretta ( pag. 15)

Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Impostazione dei numeri

Cancellazione

Operazioni di base per la registrazione e lariproduzione

Mostra il menu principale/Direct Navigator( pag. 20, 22, 26)

Mostra il menu sullo schermo ( pag. 24)

Modifica modalità di registrazione ( pag. 14)

Seleziona l’audio ( pag. 20)

Crea il capitolo ( pag. 21)

Scelta di un canale ( pag. 14)

Schermata SHOWVIEW ( pag. 17)

Salta di 30 secondi in avanti ( pag. 21)

Selettore d’ingresso (AV1, AV2, AV3 o AV4)

Mostra la schermata FUNCTIONS (pag. 12, 25)

Ritorna alla schermata precedenteMostra i messaggi di stato ( pag. 25)Salto di un periodo specificato/Visualizzazione dell’immagine televisiva come immagine nell’immagine ( pag. 15, 21)

Avvia la registrazione Flexible Recording ( pag. 16)

Modalità di attesa/abbandono registrazione programmata ( pag. 17, 18)

Registrazione tramite il timer con componenti esterni ( pag. 19)

Avvia la registrazione ( pag. 14)

Mostra la schermata di programmazionedella registrazione via timer ( pag. 18)

Cancella le voci ( pag. 21)

( pag. 13)Uso del televisore

( pag. 10, 21)Selezione/Invio, Fotogramma per fotogramma

( pag. 36)Sintonizzazione manuale

Mostra il menu secondario ( pag. 23, 26, 29)

Unità principale

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Display ( sotto)Piatto portadisco ( pag. 14, 20)

Apre/chiude il piatto portadisco        ( pag. 14, 20)

Scelta di un canale ( pag. 14)

Avvia la registrazione ( pag. 14)/Sensore segnale del telecomando

Collegamenti per camcorder, ecc. ( pag. 16)

Interruttore di attesa/accensione (8) ( pag. 10)Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a assorbire una piccola quantità di corrente.

Avvia la registrazione ( pag. 20)Arresto ( pag. 15, 21)

Terminali del pannello posteriore ( pag. 7, 8)

Registrazione tramite il timer con componenti esterni ( pag. 19)

Apertura del pannello anteriorePremere la parte con le dita

Display di quest’unità

EXT Link D.MIX XPRW–+ RAMSP

LPEP

PLAY VRRECREC PLAY PLAYREC

AVCD-DVD

Modalità di registrazioneSezione display principale

Tipo di discoRegistrazione Riproduzione

Registrazione/Riproduzione

Indicatore di registrazione via timer

Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni

D. MIX (solo DVD-Audio multicanale)Se acceso : viene riprodotto un audio rimissato.Se spento : il disco impedisce il rimissaggio in modo da

potere riprodurre solo i due canali anteriori.

52

Page 53: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Gu

ida

intr

od

utt

iva

RQT8013

7

ITAL

IANO

FASE 1 Collegamenti• I collegamenti visualizzati in questa pagina sono solo degli esempi.•Prima di realizzare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.•Le periferiche ed i cavi opzionali, salvo indicazione contraria, vengono venduti separatamente.

Se il televisore non dispone di un terminale Scart a 21 piedini ( pag. 8)

RGBIl termine si riferisce ai tre colori primari che compongono la luce, il rosso (R), il verde (G) ed il blu (B), oltre al metodo di riproduzione video che li utilizza. Dividendo il segnale video in tre colori prima di trasmetterlo, il rumore viene ridotto permettendo di ottenere una qualità dell’immagine superiore. Funzioni Q LinkQ Link offre una gamma di funzioni comode (per maggiori dettagli, vedere pag. 40). Se si fa uso della funzione Q Link, collegare al televisore un cavo Scart a 21 piedini.I seguenti sistemi di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link di Panasonic. Per maggiori dettagli, consultare il manuale d’uso del proprio televisore o il proprio rivenditore.•Q Link (marchio registrato di Panasonic)•DATA LOGIC (marchio registrato di Metz)•Easy Link (marchio registrato di Philips)

•Megalogic (marchio registrato di Grundig)•SMARTLINK (marchio registrato di Sony)

Non collegare quest’unità attraverso un videoregistratore a cassetteI segnali video emessi dai videoregistratori a cassette vengono alterati dai sistemi di protezione dei diritti d’autore e quindi la riproduzione video sullo schermo non ha luogo normalmente.

•Se si usa un televisore con videoregistratore incorporato, collegare i terminali di ingresso al televisore e non al videoregistratore.

Se l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo

Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa della corrente. Quest’unità consuma una piccola quantità di corrente, anche quando è spenta [circa 3 W (modalità di risparmio energetico)].

Collegamento di un televisore con terminale Scart da 21 piedini e di un videoregistratore

VHF/UHFRF IN AV IN

VHF/UHFRF IN

AV OUT

3

12

4

1 4

Pannello posteriore della televisione

Pannello posteriore di questa unità

indica gli accessori inclusi.indica gli accessori non inclusi.

sono collegamenti necessari. Collegare in ordine numerico.

Pannello posteriore del videoregistratore

Terminale AV1Se il proprio televisore è munito di un ingresso RGB, collegandolo con un cavo Scart a 21 piedini è possibile visualizzare il segnale video RGB su questa unità ( sotto).Per emettere un segnale RGB , selezionare “RGB ( senza componente )” da “Uscita AV1” nel menu SETUP ( pag. 34) dopo che la sintonizzazione è stata completata ( pag. 10, 11).

Cavo Scart da 21 piedini

Cavo coassiale RF Cavo di alimentazione CA

Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono stati completati.

All’antenna

Cavo antenna

Usare uno splitter se si desidera collegare l’antenna anche al videoregistratore.

Splitter

Alla presa della corrente(CA a 220–240 V, 50 Hz)

Cavo Scart da 21 piedini

Televisione

Questa unità

Videoregist

Televisione

Videoregist

Questa unità

Prima di spostare quest’unità, controllare che non contenga dischi.Se questa operazione viene omessa, si rischia di danneggiare seriamente il disco e quest’unità.

53

Page 54: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

8

Gu

ida

intr

od

utt

iva

ITAL

IANO

FASE 1 Collegamenti

Collegamento ad un televisore con un cavo Scart a 21 piedini ( pag. 7)

( pag. 9, Nota per i proprietari di televisori PAL compatibili con la scansione progressiva)

Uscita del segnale video componenteIl segnale componente è composto da segnali di differenza dei colori (PB/PR) e da un segnale di luminanza (Y) separati per ottenere un alto grado di fedeltà nella riproduzione dei colori. Se un televisore è compatibile con la scansione progressiva, è possibile ottenere una riproduzione di immagini ottimale usando le uscite video Component, che emettono segnale a scansione progressiva ( pag. 40).

Collegamento di un televisore con un terminale AUDIO/VIDEO e un videoregistratore

Collegamento ad un televisore con i terminali AUDIO/VIDEO, S VIDEO o COMPONENT VIDEO ed un videoregistratore

VHF/UHFRF IN

VHF/UHFRF IN

R LAUDIO OUT VIDEO OUT

AUDIO INR L

VIDEO IN

1 2

3 4

Cavo Audio/Video

Pannello posteriore di questa unità

indica gli accessori inclusi.indica gli accessori non inclusi.

sono collegamenti necessari. Collegare in ordine numerico.

All’antenna

Splitter

Cavo antenna

Pannello posteriore della televisione

Rosso Bianco Giallo

Cavo coassiale RF

Cavo di alimentazione CACollegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono stati completati.

Cavo Audio/Video

Pannello posteriore del videoregistratore

Rosso

Bianco

Giallo

Rosso

Bianco

Giallo

Rosso Bianco Giallo

Usare uno splitter se si desidera collegare l’antenna anche al videoregistratore.

1 4

Alla presa della corrente(CA a 220–240 V, 50 Hz)

AUDIO INR L

VIDEOIN

COMPONENTVIDEO IN

S VIDEOIN

Pannello posteriore della televisioneRosso Bianco Giallo

Cavo Audio/Video

Cavo S Video

Pannello posteriore di questa unità

Terminale S VIDEO OUTCollegare al terminale S VIDEO IN della televisione con un cavo S Video. Questo terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide del terminale VIDEO OUT. (I risultati effettivi dipendono dal televisore).

Rosso

Bianco

Giallo

AUDIO INR L

VIDEOIN

COMPONENTVIDEO IN

S VIDEOIN Pannello

posteriore della televisioneRosso Bianco Giallo

Cavo Audio/Video

Cavo video

Pannello posteriore di questa unità

Terminale COMPONENT VIDEO OUTCollegare ai terminali COMPONENT VIDEO IN della televisione con un cavo componente. Questi terminali possono essere usati per emettere segnali sia a scansione interlacciata che progressiva ( pag. 40) e fornire un’immagine migliore di quella del terminale S VIDEO OUT. •Collegare ai terminali dello stesso colore.•L’uscita video dal terminale Component è monocromatica

durante le registrazioni EXT LINK. Quando si visualizzano immagini da unità esterne tramite il terminale AV2, usare un cavo Scart completo a 21 piedini e collegarlo tra il televisore e l'unità.

Rosso

Bianco

Giallo

54

Page 55: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Gu

ida

intr

od

utt

iva

RQT8013

9

ITAL

IANO

• In questo caso, il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).•Cambiare le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu SETUP a seconda del componente collegato ( pag. 34).

Per riprodurre l’audio surround multicanale di un DVD-Video

Collegare un amplificatore munito di decodificatori Dolby Digital, DTS è MPEG usando un cavo audio digitale a fibre ottiche e cambiare le impostazioni in “Uscita Audio Digitale” ( pag. 34).•Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non

compatibili con i DVD.•Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la

riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.

Collegamento ad un amplificatore stereo

Collegamento di un decodificatore o ricevitore satellitare/digitale

Collegamento di un amplificatore o componente del sistema

AV OUT

Pannello posteriore di questa unità

Cavo Scart da 21 piedini

Ricevitore satellitare o digitale o pannello posteriore del decodificatore

Visualizzazione di video dal decodificatore del televisore quando l’unità è ferma o in registrazioneSe si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore al terminale AV2 di quest’unità, premere [0]+[ENTER]. (Sul display dell’unità appare “DVD”.)Per cancellare l’operazione, premerli di nuovo. (Sul display dell’unità appare “TV”.)•Se il televisore è compatibile con l’ingresso RGB, il

segnale in uscita RGB dal decodificatore può anche venire emesso dall’unità principale allo stesso modo.

OPTICAL IN

Cavo audio digitale a fibre ottiche Non piegare eccessivamente questo cavo.

Inserire fino in fondo, con questo lato rivolto verso l’alto.

Pannello posteriore di questa unità

Pannello posteriore dell’amplificatore

AUDIO INR L

Pannello posteriore dell’amplificatore

Pannello posteriore di questa unità

Cavo audio

Rosso Bianco

Bianco

Rosso

Non appoggiare l’unità su amplificatori o apparecchiature che si surriscaldano.Il calore può danneggiare quest’unità.

Nota per i proprietari di televisori PAL compatibili con la scansione progressiva•Se si possiede un televisore a LCD/al plasma o un proiettore a

LCDUsando un segnale a scansione progressiva, è possibile riprodurre i video ad alta risoluzione registrati su supporti quali i DVD-Video. Collegare i terminali di uscita componente di questa unità alla televisione ed attivare l’impostazione del segnale a scansione progressiva. ( pag. 12)

•Se si possiede un televisore normale (a raggi catodici)Usare l’uscita del segnale componente con l’impostazione progressiva impostata su “Off” (impostazione di fabbrica, vedere pag. 34), perché il segnale a scansione progressiva può provocare sfarfallii. Questa impostazione è valida anche per i televisori multisistema che utilizzano la modalità PAL.

COMPONENTVIDEO OUT

COMPONENTVIDEO IN

Segnale a scansione progressivaQuesta unità

COMPONENTVIDEO OUT

COMPONENTVIDEO INQuesta unità

Segnale a scansione progressiva

55

Page 56: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

10

Gu

ida

intr

od

utt

iva

ITAL

IANO

FASE 2 Sintonizzazione TV

Quando si collega un televisore che possiede una funzione Q Link ( pag. 40) con un cavo Scart a 21 piedini ( pag. 7).(I terminali Scart AV2 e AV4 delle televisioni Panasonic sono compatibili con la funzione Q Link.)È possibile scaricare le posizioni di sintonia direttamente dal televisore.La funzione Impostazione automatica dell’orologio di quest’unità sincronizza l’ora e la data quando si mette in sintonia un canale televisivo.

1 Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV adatto ai collegamenti con quest’unità.

2 Premere [^ DVD] per accendere quest’unità.Il trasferimento canali delle stazioni preselezionate ha inizio.

Il trasferimento dei canali termina quando un’immagine televisiva appare sullo schermo.•Se il menu di impostazione Nazione appare sul televisore,

premere [e, r, w, q] per selezionare il paese e quindi premere [ENTER].

Se come Nazione (Country) si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” o se si è sintonizzato il televisore con una stazione svizzera, appare il menu “Risparmio energetico”. Selezionare “On” o “Off” ( pag. 35).

Per arrestare l’impostazione in corsoPremere [RETURN].

Se appare il menu di impostazione dell’orologioImpostare l’ora manualmente ( pag. 38).

Per confermare che le stazioni sono state sintonizzate correttamente ( pag. 36)

Per riprendere il trasferimento canali delle preselezioni ( pag. 37)

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL INPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

MANUAL SKIP

ShowView

8

^ DVD

RETURN

e, r, w, qENTER

2 CH 1

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Sintonizzazione delle stazioni preselezionate(Impostazione con le funzioni Q Link)

Trasferimento canali TV

Pos 2

Trasferimento in atto attendere prego.RETURN: sospendi

RETURN

Country

RETURN: leave ENTER: access

Others

DeutschlandÖsterreichPortugalSuomiSverigeSchweizSuisseSvizzera

BelgiëBelgiqueBelgienDanmarkEspaña

FranceItaliaNederlandNorgeRETURN

SELECT

ENTER

56

Page 57: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Gu

ida

intr

od

utt

iva

RQT8013

11

ITAL

IANO

•Se si collega un televisore munito di terminali VIDEO OUT, S VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO OUT ( pag. 8).

•Quando si collega un televisore che non possiede la funzione Q Link ( pag. 40).

La funzione di configurazione automatica di quest’unità sintonizza tutte le stazioni televisive disponibili e sincronizza un canale televisivo che trasmette l’ora e la data quando si mettein sintonia.

1 Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV adatto ai collegamenti con quest’unità.

2 Premere [^ DVD] per accendere l’unità.Appare il menu di impostazione la della nazione.

Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”, appare il menu di impostazione “Risparmio energetico”. Selezionare “On” o “Off” ( pag. 35).

3 Premere [e, r, w, q] per selezionare la nazione.

4 Premere [ENTER].La configurazione automatica riprende. Questa operazione richiede circa 8 minuti.

Essa termina quando un’immagine televisiva appare sullo schermo.

Per arrestare l’impostazione in corsoPremere [RETURN].

Se appare il menu di impostazione dell’orologioImpostare l’ora manualmente ( pag. 38).

Per confermare che le stazioni sono state sintonizzate correttamente ( pag. 36)

Per riprendere la configurazione automatica ( pag. 37)

Per fare riprendere la configurazione automatica, è possibile procedere come segue.Se l’unità è accesa e fermaMantenere premuto [2 CH] e [CH 1] dell’unità principale sino a che la schermata di impostazione del paese (Country) appare.•Tutte le impostazioni, salvo quelle dei livelli di controllo della

visione, della password di controllo della visione e dell’ora, tornano ai valori predefiniti. Anche i programmi di registrazione via timer vengono cancellati.

Configurazione automatica(Configurazione senza funzioni Q Link)

Country

RETURN: leave ENTER: access

Others

DeutschlandÖsterreichPortugalSuomiSverigeSchweizSuisseSvizzera

BelgiëBelgiqueBelgienDanmarkEspaña

FranceItaliaNederlandNorgeRETURN

SELECT

ENTER

Sintonia automatica

Can 1

Attendere prego sintonia automaticain esecuzione.RETURN: sospendi

RETURN

57

Page 58: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

12

Gu

ida

intr

od

utt

iva

ITAL

IANO

FASE 3 Impostazioni per il televisore ed il telecomando

Selezionare l’impostazione adatta al proprio televisore ed ai propri gusti.

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “SETUP” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Connessioni” e premere [q].

5 Premere [e, r] per selezionare “Schermo TV” e premere [ENTER].

6 Premere [e, r] per selezionare lo schermo TV e premere [ENTER].

È possibile riprodurre video a scansione progressiva collegando i terminali COMPONENT VIDEO OUT di quest’unit ad un televisore a LCD/al plasma o proiettore a LCD compatibili con la scansione progressiva ( pag. 40).

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “SETUP” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Connessioni” e premere [q].

5 Premere [e, r] per selezionare “Progressivo” e premere [ENTER].

6 Premere [e, r] per selezionare “On” e premere [ENTER].Il segnale in uscita diviene a scansione progressiva.

Nota

•Se si è collegati con un normale televisore CRT a raggi catodici, il segnale a scansione progressiva può provocare sfarfallii anche se fosse compatibile con la scansione progressiva. Se questo accade, disattivare “Progressivo” ( pag. 25).

• Il segnale video non viene visualizzato correttamente se è collegato ad un televisore non compatibile.

• Il segnale non viene emesso dai terminali COMPONENT VIDEO OUT se “Uscita AV1” nel menu SETUP è impostato su “RGB ( senza componente )”. Impostare questa voce su “Video ( con componente )” o “S Video ( con componente )” ( pag. 34).

•Se l’unità è collegata al televisore via i terminali VIDEO OUT,S VIDEO OUT o AV1, il segnale in uscita è sempre a scansione interfacciata, a prescindere dalle impostazioni.

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] più volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

Scelta del tipo di televisore e del suo rapporto di forma

SKIP SLOW/SEARCH

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

PROG/CHECK

ShowView

Pulsanti numerici

RETURN

e, r, w, qENTER

Pulsanti di controllo del televisore

FUNCTIONS

FUNCTIONS Disco non presenteDVD

Riproduci

ENTERRETURN

A Altre funzioni Indietro

Registra TIMER RECORDINGShowView

SETUP

SETUP

DiscoImmagineAudioDisplayConnessioniAltri

Sintonia

ManualeRiavvio ATPTrasferimento canali TV

TAB SELECT

RETURN

Per riprodurre segnali video a scansione progressiva

•16:9: Televisore Widescreen da 16:9•4:3: Televisore standard da 4:3

Il rapporto di forma non cambia neanche durante la registrazione e la riproduzione.I video registrati per schermi widescreen vengono riprodotti nella modalità Pan & Scan (a meno che il disco stesso non lo proibisca) ( pag. 40).

•Letterbox: Televisore standard da 4:3 L’immagine widescreen viene mostrata in stile letterbox( pag. 40).

RAM

DVD-V

SETUP

DiscoImmagineAudioDisplay

Sintonia

Schermo TV

16:9

4:3

Letterbox

Altri

TV WIDE 16:9

TV 4:3

Connessioni

SELECT

ENTERRETURN

58

Page 59: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Gu

ida

intr

od

utt

iva

RQT8013

13

ITAL

IANO

È possibile configurare i pulsanti di controllo del televisore per accendere/spegnere il televisore, cambiare la modalità di ingresso del televisore, selezionare il canale televisivo e cambiare il volume del televisore.

Puntare il telecomando verso il televisore

Mantenere premuto [^ TV], digitare il codice con i pulsanti numerici.

Ad es., 01: [0] [1]

Marca e numero di codice

Provare ad accendere il televisore e cambiare i canali. Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona perfettamente.•Se la marca del vostro televisore non è presente nell’elenco o se il

codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è compatibile con il vostro televisore.

Se vari prodotti Panasonic vengono installati vicini, cambiare il codice del telecomando in modo che corrisponda a quello dell’unità principale (i due codici devono essere uguali).In circostanze normali, usare il codice “DVD 1” predefinito.

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “SETUP” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Altri” e premere [q].

5 Premere [e, r] per selezionare “Telecomando” e premere [ENTER].

6 Premere [e, r] per selezionare il codice (“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD 3”) e premere [ENTER].

Per cambiare il codice del telecomando

7 Mantenere premuto [ENTER], e premere contemporaneamente per oltre 2 secondi il pulsante numerico ([1], [2] o [3]).

8 Premere [ENTER]. Se l’indicatore seguente appare sul display

dell’unità

Nota

Eseguendo “Cancellazione totale” nel menu SETUP, si riporta il codice dell’unità principale a “DVD 1”. Impostare il codice del telecomando su 1 ( fase 7).

Uso del televisore

Marca Codice Marca Codice

Panasonic01, 02, 03, 04, 45

NOKIA 25, 26, 27

AIWA 35 NORDMENDE 10

AKAI 27, 30 ORION 37

BLAUPUNKT 09 PHILIPS 05, 06

BRANDT 10, 15 PHONOLA 31, 33

BUSH 05, 06 PIONEER 38

CURTIS 31 PYE 05, 06

DESMET 05, 31, 33 RADIOLA 05, 06

DUAL 05, 06 SABA 10

ELEMIS 31 SALORA 26

FERGUSON 10 SAMSUNG 31, 32, 43

GOLDSTAR/LG 31 SANSUI 05, 31, 33

GOODMANS 05, 06, 31 SANYO 21

GRUNDIG 09 SBR 06

HITACHI22, 23, 31, 40, 41, 42

SCHNEIDER05, 06, 29, 30, 31

INNO HIT 34 SELECO 06, 25

IRRADIO 30 SHARP 18

ITT 25 SIEMENS 09

JVC 17, 39 SINUDYNE 05, 06, 33

LOEWE 07 SONY 08

METZ 28, 31 TELEFUNKEN10, 11, 12, 13, 14

MITSUBISHI 06, 19, 20 THOMSON 10, 15, 44

MIVAR 24 TOSHIBA 16

NEC 36WHITE WESTINGHOUSE

05, 06

Se altri prodotti Panasonic rispondono a questo telecomando

SETUP Telecomando

Premere contemporaneamente “ ” e “ENTER” sul telecomando per oltre 2 secondi.

Immagine

SintoniaDisco

Mantenere premuti [ENTER] e contemporaneamente il pulsante numerico indicato per oltre 2 secondi.

59

Page 60: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Reg

istr

azio

ne

RQT8013

14

ITAL

IANO

Registrazione di trasmissioni televisive

.

I tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati a seconda del materiale registrato.

(Unità: ore)

Se “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP ( 6ore )” nel menu SETUP.La qualità del suono è migliore quando si usa la modalità “EP ( 6ore )” e inferiore quando si usa la modalità “EP ( 8ore )”.

Nota

Se si registra su DVD-RAM con la modalità EP ( 8ore ), la riproduzione potrebbe non essere possibile su lettori di DVD compatibili con i DVD-RAM. In questo caso, usare la modalità EP ( 6ore ).

Modalità FR (registrazione flessibile)Quest’unità sceglie automaticamente una velocità di registrazione compresa fra XP ed EP ( 8ore ) che permette di registrare nello spazio disponibile con il maggiore livello qualitativo possibile.•Questa caratteristica va impostata durante la programmazione

delle registrazioni via timer.•Tutte le modalità di registrazione, dalla modalità XP alla modalità

EP, compaiono sul display.

•Non è possibile registrare continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve essere espulso e capovolto.

•Se si usano dischi DVD-RAM da 8 cm, togliere il disco dalla cartuccia.•È possibile registrare sino a 99 titoli per disco ( 49 titoli).•Non è possibile registrare trasmissioni digitali che permettono la

“Registrazione una sola volta” su dischi DVD-R, DVD-RW, +R o DVD-RAM da 8 cm. Usare un DVD-RAM compatibile con il CPRM.

Preparazione•Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV adatto ai

collegamenti con quest’unità.•Accendere l’unità.

1 Premere [; OPEN/CLOSE] sull’unità principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco.•Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto.

2 Premere [1 2 CH] per selezionare il canale.

3 Premere [REC MODE] per selezionare la modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).

4 Premere [* REC] per dare inizio alla registrazione.

Il tempo trascorso viene indicato sul display.La registrazione avviene sullo spazio disponibile del disco. Nessun dato precedente viene cancellato. •Durante la registrazione, non è possibile modificare il canale

o la modalità di registrazione. In pausa, è possibile modificare il canale o la modalità di registrazione. Tuttavia, la registrazione verrà eseguita come un titolo separato.

• È possibile cambiare l’audio ricevuto premendo [AUDIO] durante la registrazione. (Questo non influenza la registrazione effettiva dell’audio.)

Modalità di registrazione e tempi di registrazione approssimativi

ModalitàDVD-RAM DVD-R

DVD-RW+R

(4,7 GB)Lato singolo

(4,7 GB)Lato doppio

(9,4 GB)

XP (Alta qualità) 1 2 1

SP (Normale) 2 4 2

LP (Lunga durata) 4 8 4

EP(Lunghissima durata) 8 (6 ) 16 (12 ) 8 (6 )

FR (Selezione automatica della modalità)

8 ore max. 8 ore max. per lato

8 ore max.

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

Pulsanti numerici

Terminali di ingresso AV3

F Rec

RETURN

e, r, w, qENTER

STATUSTIME SLIP

43

DIRECT NAVIGATOR

h

q

2

* DIRECT TV REC

1

2 4g q

INPUT SELECT

z TIMER

g

AUDIO

EP ( 6ore )

EP ( 8ore )

LP

SP

XP

Qua

lità

dell’

imm

agin

e

Durata della registrazione

Registrazione di trasmissioni televisive

XPSPLPEP

RAM -R -RW(V) +R

+R

Se si registra su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R•Quando si registrano trasmissioni televisive bilingue su dischi

DVD-R, DVD-RW o +R, solo uno dei canali “M 1” o “M 2” può venire registrato. Selezionare in “Selezione audio bilingue” ( pag. 34).

• Il rapporto di forma dell’immagine registrata sarà di 4:3. •Per riprodurre un DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R

registrato con questa unità o su un’altra sorgente di riproduzione, il disco deve prima essere finalizzato ( pag. 31).

Inserire con l’etichetta rivolta verso l’alto.

Inserire con la freccia rivolta verso l’interno.

Inserire completamente fino a che scatta in posizione.

RAMSPDVD-

Per selezionare con i pulsanti numerici:ad es., 5: [0] [5]

15: [1] [5]

XPRAM

DVD-

Tempo di riproduzione rimanente sul disco

XPRAM

DVD-

REC

RAM

60

Page 61: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Reg

istr

azio

ne

RQT8013

15

ITAL

IANO

Per arrestare la registrazionePremere [g].Dall’inizio alla fine, la registrazione viene indicata come un titolo.

Terminata la registrazione, la gestione delle informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.

Per arrestare temporaneamente la registrazionePremere [h].Premere di nuovo per riprendere la registrazione.Per riprendere la registrazione, è anche possibile premere [* REC].(Il titolo registrato non viene diviso in due titoli separati).

La funzionalità Quick Start (Avvio rapido) consente a questa unità di iniziare a registrare su un DVD-RAM già inserito subito dopo che viene accesa.É impostata su “On” in fabbrica ( pag. 35).

NotaL’avvio necessità di più tempo se:– Viene riprodotto un disco o si inizia a registrare su dischi diversi dai

dischi DVD-RAM.– L’orologio non è stato regolato.

Durante la registrazionePremere [* REC] sull’unitò principale per selezionare la durata della registrazione. Ad ogni pressione del pulsante:

•Questa operazione non può essere effettuata durante la registrazione via timer ( pag. 17) o durante la modalità di registrazione flessibile (FR) ( pag. 16).

Quest’unità registra automaticamente il nome del programma e della stazione se la pagina del titolo della stazione è impostata correttamente ( pag. 36).

Nota

Quest’unità potrebbe richiedere alcuni minuti per recuperare i titoli (fino a 30 minuti) e in alcuni casi potrebbe fallire.

Se si inserisce un nuovo DVD-RW, un DVD-RAM o un DVD-RW (formato DVD-Video) registrato con un computer o un altro apparecchio, appare una schermata che chiede la conferma del formato. Per utilizzare il disco, formattarlo. Tuttavia, tutto il contenuto registrato verrà cancellato.

Premere [w] per selezionare “Sì” e quindi premere [ENTER]. Per formattare un disco

(Per formattare il disco sono necessari vari passaggi. )“Eliminazione di tutto il contenuto di un disco–Formattazione” ( pag. 31)

Quando si collega un televisore che possiede una funzione Q Link con un cavo Scart a 21 piedini ( pag. 7).Questa funzione permette di iniziare immediatamente la registrazione di un programma che si sta visualizzando in televisione.

Inserire un disco. ( pag. 14)

Mantenere premuto [* DIRECT TV REC] per 1 secondo.La registrazione inizia.

Per arrestare la registrazionePremere [g].

Premere [q] (PLAY) durante la registrazione.

Premere [DIRECT NAVIGATOR] durante la registrazione.

Premere [e, r, w, q] per selezionare il titolo e premere [ENTER].

Per abbandonare la schermata Direct NavigatorPremere [DIRECT NAVIGATOR].

Premere [TIME SLIP] durante la registrazione.

•Si sentirà la riproduzione dell’audio.

Premere [e, r] per selezionare l’ora e premere [ENTER].•Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.

Premere di nuovo per visualizzare le immagini riprodotte e la registrazione.

Per arrestare la riproduzionePremere [g].

Per arrestare la registrazione2 secondi dopo la fine della riproduzionePremere [g].

Per arrestare la registrazione via timerPremere [z TIMER]. •Per arrestare la registrazione, è anche possibile mantenere premuto

[g] sull’unità principale per oltre 3 secondi.

Quick Start (Avvio rapido)

Per specificare il momento di fine della registrazione — Registrazione con un solo tasto

Se una stazione trasmette anche le informazioni del televideo

Quando viene visualizzata la schermata di conferma del formato

-R -RW(V) +R

30 (min.) 60 (min.) 90 (min.) 120 (min.)240 (min.) 180 (min.)Contatore

(cancellazione)

Disco non formattato correttamente.Formattare il disco in DISC MANAGEMENT ?

ENTER RETURN

SELECT

Formattazione

NoSì

Registrazione TV diretta

Riproduzione durante la registrazione

Riproduzione dall’inizio del titolo durante la registrazione — Riproduzione in contemporanea

Riproduzione durante la registrazione di un titolo registrato precedentemente — Registrazione e riproduzione simultanee

Visione delle immagini registrate durante la registrazione — Salto della riproduzione

RAM

La riproduzione inizia da 30 secondi prima della posizione attuale.

Le immagini della registrazione attuale

0 minPLAY

REC

61

Page 62: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

16

Reg

istr

azio

ne

ITAL

IANO

Registrazione di trasmissioni televisive

Consultare in proposito la sezione alla pag. 14.

L’unità imposta la migliore qualità possibile dell’immagine che inserisce la registrazione nello spazio rimanente sul disco.Preparazione•Selezionare il canale da registrare o l’ingresso esterno.

Ad unità fermaPremere [F Rec].

Premere [w, q] per selezionare “Ore” e “Min.” e premere [e, r] per impostare la durata della registrazione.•È anche possibile impostare la durata della registrazione

con i pulsanti numerici.

Quando si vuole dare inizio alla registrazione

Premere [e, r, w, q] per selezionare “Avvio” e premere [ENTER].La registrazione inizia.•Tutte le modalità di

registrazione, dalla modalità XP alla modalità EP, compaiono sul display.

Per abbandonare la schermata senza registrarePremere [RETURN]. Per arrestare la registrazione in corsoPremere [g].Per visualizzare il tempo di registrazionePremere [STATUS].

Nota

Quando si esegue la registrazione EXT LINK ( pag. 19), la funzione Flexible Recording non funziona.

Preparazione• Collegare un videoregistratore a cassette, ecc. ai terminali di

ingresso di questa unità.• Durante la registrazione di programmi bilingue

Se sugli apparecchi collegati vengono scelti sia M 1 che M 2, è possibile selezionare il tipo di audio per la riproduzione.

Selezionare M 1 o M 2 sull’apparecchio collegato. (Viene registrato solo l’audio selezionato.)

• Se il segnale viene emesso dall’apparecchio esterno NTSC, cambiare il “Sistema TV” con “NTSC” nel menu SETUP ( pag. 37).

•Per ridurre il rumore ricevuto da componenti esterni, (ad es., da un videoregistratore a cassette), impostare “NR ingresso AV” su “Sì” ( pag. 25).

•Verificare che l’orario dell’unità è corretto.

ad es., collegando un altro apparecchio video ai terminali di ingressoAV3

Se l’uscita audio dell’altro componente è mono, collegare a L/MONO. Il terminale S VIDEO produce immagini più vivide di quello VIDEO.

Ad unità ferma

Premere [INPUT SELECT] per selezionare il canale di ingresso dell’apparecchiatura collegata.

Premere [REC MODE] per selezionare la modalità di registrazione.

Iniziare la riproduzione con l’altra apparecchiatura.

Premere [* REC].La registrazione inizia.

Per saltare parti non desideratePremere [h] per mettere in pausa la registrazione. (Premere di nuovo per riprendere la registrazione).

Per arrestare la registrazionePremere [g].

Per registrare programmi che riempiono lo spazio restante sul disco A sinistra, Flexible Recording

Registrazione Flexible Recording

L’uso della registrazione “Flexible Recording” è comoda in questo tipo di situazioni

•Se la quantità di spazio libero sul disco rende più difficile la selezione di una modalità di registrazione adatta

•Se si desidera registrare un programma lungo con la migliore qualità possibile dell’immagine

ad es., registrare un programma di 90 minuti sul disco

: spazio necessario per la registrazione

RAM -R -RW(V) +R

FLEXIBLE REC

Avvio Annulla

Registrazione in modalità FR.

Inserire tempo8 Ore 00 Min.Tempo Libero1 Ore 30 Min.

SELECT

Tempo massimo di registrazioneQuesto è il tempo di registrazione massimo nella modalità EP.

XPRAMSP

LPEP

DVD–

DVD-RAMREC 59

L R

ARDDurata della registrazione

ad es., DVD-RAM

Modalità XPSe si seleziona la modalità XP, il programma non potrà essere registrato su un unico disco.

Modalità SPSe si seleziona la modalità SP, il programma potrà essere registrato su un unico disco.

FLEXIBLE REC (REGISTRAZIONE FLESSIBILE)Se si seleziona la modalità “FLEXIBLE REC”, il programma potrà essere registrato perfettamente su un unico disco.

4.7GBDVD-RAM

4.7GBDVD-RAM

Se si cerca di registrare un programma di 90 minuti nella modalità XP, il disco potrà contenere solo i primi 60 minuti. I 30 minuti rimanenti non verranno registrati.

Pieno è necessario un altro disco

4.7GBDVD-RAM

Tuttavia, sarà disponibile uno spazio su disco restante di 30 minuti.

Rimanente

4.7GBDVD-RAM

Completo

Registrazione da unità esterne

Quasi tutti i video e DVD in vendita sono muniti di un sistema per impedire la duplicazione. Qualsiasi software modificato in questo modo non può essere registrato con questa unità.

RAM -R -RW(V) +R

RAM

-R -RW(V) +R

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Giallo Bianco Rosso

Cavo S Video

Cavo Audio/Video

Altro componente video

Questa unità

62

Page 63: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Reg

istr

azio

ne

RQT8013

17

ITAL

IANO

Registrazione via timer

È possibile impostare anticipatamente fino a 16 programmi al mese.

Preparazione•Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV adatto ai

collegamenti con quest’unità.•Verificare che l’orario dell’unità è corretto.

L’impostazione di numeri SHOWVIEW è un modo semplice per impostare le registrazioni via timer. Questi numeri sono di solito disponibili su giornali e riviste.

1 Premere [ShowView].

2 Premere i pulsanti numerici per inserire il numero SHOWVIEW.•Per correggere il numero

Premere [w] per tornare indietro di un numero.

3 Premere [ENTER].

•Confermare il programma e effettuare le correzioni necessarie con [e, r, w, q] ( pag. 18, Programmazione manuale di registrazioni via timer, fase 3).

•Se “-- -----” appare nella colonna “Nome”, non è possibile impostare la registrazione via timer. Premere [e, r] per selezionare la posizione del programma desiderata. Una volta impostati i dati relativi ad una stazione televisiva, essi rimangono in memoria.

•Per cambiare la modalità di registrazione, è anche possibile premere [REC MODE].

•VPS/PDC ( sotto)ON←→OFF (---)

•Nome programmaPremere [w, q] per selezionare “Nome programma” e quindi [ENTER] ( pag. 32).

4 Premere [ENTER].Le impostazioni vengono memorizzate.

Ripetere le fasi 1–4 per programmare altre registrazioni.

5 Premere [z TIMER]. L’unit si spegne e l’indicazione “z” appare sul display ad indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.

Anche se quest’unità si trova in modalità di attesa della registrazione via timer, la riproduzione inizia quando si preme [q] (PLAY) o [DIRECT NAVIGATOR]. La registrazione via timer funziona anche durante la riproduzione.

Uso dei numeri SHOWVIEW per effettuare registrazioni via timer

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

Pulsanti numerici

z TIMER

e, r, w, qENTER

q

REC MODE

PROG/CHECK

DIRECT NAVIGATOR

g

EXT LINK

INPUT SELECT

CANCEL

ShowView

h

* REC

Registrazione via timer con componenti esterni (ad es., un ricevitore satellitare/digitale)

g

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

EXT LINK

RAM -R -RW(V) +R

ShowView Rimanente

Inserire numero ShowView con i tasti 0-9

1:58 SP12:53:00 15. 7. MAR

Per abbandonare la modalità di attesa della registrazione

Premere [z TIMER]. L’unità si accende e l’indicazione “z” si spegne.•Non dimenticare di premere [z TIMER] prima dell’inizio del

programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di registrazione. La registrazione via timer funziona solo se viene visualizzato “z”.

Per cancellare la registrazione quando è già iniziata

Premere [z TIMER]. •Per arrestare la registrazione, è anche possibile mantenere

premuto [g] sull’unità principale per oltre 3 secondi.

Nota

• “z” lampeggia per circa 5 secondi circa quando l’unità non può passare alla modalità di attesa di registrazione via timer (ad es., un disco registrabile non presente nel piatto portadisco).

•Se l’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio della registrazione via timer, l’indicatore “z” lampeggia sul display dell’unità. In questo caso, premere [z TIMER] per portare l’unità nella modalità di attesa di registrazione via timer.

•Se si programmano registrazioni via timer in modo che si avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte iniziale dei programmi successivi (alcuni secondi quando si registra con i DVD-RAM e circa 30 secondi quando si registra con i DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R).

Funzione VPS/PDC ( pag. 40)Sintanto che il segnale VPS/PDC viene trasmesso da una stazione televisiva, anche se il momento dell’inizio della trasmissione dovesse cambiare, il momento di registrazione cambia automaticamente in modo da mantenere possibile la registrazione.

Per attivare la funzione VPS/PDCNella fase 3 della colonna VPS/PDC, premere [e, r] per selezionare “Sì”.

20:0019:0015. 7. MAR

ModoFineAvvioNome Date

SP

VPSPDC

- - -1 ARD

Nome Programme

TIMERRECORDING

Rimanente 1:58 SP12:54:00 15. 7. MAR

Controllare che l’indicazione “OK” viene visualizzata.

TIMERRECORDING

Rimanente

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. MAR01Modo Spazio

DiscoFineAvvioNr Nome Data

Nuova programmazione- - -

VPSPDC

1:58 SP12:55:00 15. 7. MAR

RAM

63

Page 64: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Reg

istr

azio

ne

RQT8013

18

ITAL

IANO

Registrazione via timer

Consultare in proposito la sezione a pag. 17.È possibile impostare anticipatamente fino a 16 programmi al mese. (Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un singolo programma). Preparazione•Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV adatto ai

collegamenti con quest’unità.•Verificare che l’orario dell’unità è corretto.

1 Premere [PROG/CHECK].

2 Premere [e, r] per selezionare “Nuova programmazione” e premere [ENTER].

3 Premere [q] per scorrere le voci e cambiarle con [e, r].

•Mantenere premuto [e, r] per cambiare Avvio (ora di inizio) e Fine (ora di fine) in incrementi di 30 minuti.

•È anche possibile impostare Nome (posizione di programmazione/nome della stazione televisiva), Data, Avvio (ora di inizio) e Fine (ora di fine) con i pulsanti numerici.

•Per cambiare la modalità di registrazione, è anche possibile premere [REC MODE].

•Data

•VPS/PDC ( pag. 17) ON←→OFF (---)

•Nome programmaPremere [w, q] per selezionare “Nome programma” e quindi [ENTER] ( pag. 32).

4 Premere [ENTER].

Ripetere le fasi 2–4 per programmare altre registrazioni.

5 Premere [z TIMER]. L’unità si spegne e l’indicazione “z” appare sul display ad indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.

Anche se quest’unità si trova in modalità di attesa della registrazione via timer, la riproduzione inizia quando si preme [q] (PLAY) o [DIRECT NAVIGATOR]. La registrazione via timer funziona anche durante la riproduzione.

Preparazione•Collegare un decodificatore o un ricevitore satellitare/digitale ai

terminali di ingresso di questa unità ( pag. 9).•Durante la registrazione di programmi bilingue

Se sugli apparecchi collegati vengono scelti sia M 1 che M 2, è possibile selezionare il tipo di audio per la riproduzione.

Selezionare M 1 e M 2 sull’apparecchio collegato. (Viene registrato solo l’audio selezionato.)

•Se il segnale emesso dall’apparecchio esterno è NTSC, cambiare il “Sistema TV” con “NTSC” nel menu SETUP ( pag. 37).

1 Ad unità ferma

Premere [INPUT SELECT] per selezionare il canale di ingresso dell’apparecchiatura collegata.ad es.,Selezionare “AV2” se un altro apparecchio è stato

collegato ai terminali di ingresso AV2.

2 Premere [REC MODE] per selezionare la modalità di registrazione.

3 Selezionare il canale sull’altro apparecchio.

4 Premere [* REC].La registrazione inizia.

Per saltare parti non desideratePremere [h] per mettere in pausa la registrazione. (Premere di nuovo per riprendere la registrazione).

Per arrestare la registrazionePremere [g].

Programmazione manuale di registrazioni via timer

RAM -R -RW(V) +R

TIMERRECORDING

Rimanente

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. MAR01Modo Spazio

DiscoFineAvvioNr Nome Data

Nuova programmazione

1:58 SP12:56:00 15. 7. MAR

- - -

VPSPDC

ModoFineAvvioNome Data

Nome programme

TIMERRECORDING

Rimanente

SP - - -20:0020:0019:0019:0015/7 TUE15. 7. MAR

1:58 SP12:57:00 15. 7. MAR

VPSPDC

1 ARD

Data: La data di un giorno corrente fino ad un mese nel futuro menu un giorno

Timer gioenaliero: DOM-SAB→LUN-SAB→LUN-VEN

Timer settimanale: DOM→---→SAB

Controllare che l’indicazione “OK” viene visualizzata.

1:58 SPTIMERRECORDING

Rimanente12:58:00 15. 7. MAR

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. MAR01Mode

SpazioDiscoFineAvvioNr Nome Data

- - -SP OK20:3022:00ARD 15. 7. MAR02 - - -

Nuova programmazione

VPSPDC

RAM

Per abbandonare la modalità di attesa della registrazione

Premere [z TIMER]. L’unit si accende e l’indicazione “z” si spegne.•Non dimenticare di premere [z TIMER] prima dell’inizio del

programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di registrazione. La registrazione via timer funziona solo se viene visualizzato “z”.

Per cancellare la registrazione quando è già iniziata

Premere [z TIMER]. •Per arrestare la registrazione, è anche possibile mantenere

premuto [g] sull’unità principale per oltre 3 secondi.

Nota

• “z” lampeggia per circa 5 secondi circa quando l’unità non può passare alla modalità di attesa di registrazione via timer (ad es., un disco registrabile non presente nel piatto portadisco).

•Se l’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio della registrazione via timer l’indicatore “z” lampeggia sul display dell’unità. In questo caso, premere [z TIMER] per portare l’unità nella modalità di attesa di registrazione via timer.

•Se si programmano registrazioni via timer in modo che si avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte iniziale dei programmi successivi (alcuni secondi quando si registra con i DVD-RAM e circa 30 secondi quando si registra con i DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R).

Registrazione da un decodificatore o ricevitore satellitare/digitale

RAM

-R -RW(V) +R

64

Page 65: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Reg

istr

azio

ne

RQT8013

19

ITAL

IANO

Anche se l’unità è spenta, è possibile visualizzare la lista delle registrazioni premendo [PROG/CHECK].

Premere [PROG/CHECK].

Per modificare un programmaPremere [e, r] per selezionare un programma e premere [ENTER]. ( pag. 18, Programmazione manuale di registrazioni via timer, fase 3)

Per cancellare un programmaPremere [e, r] per selezionare un programma e premere[ CANCEL].

Per abbandonare la lista di registrazioni via timer

Premere [PROG/CHECK].

Per portare l’unità nella modalità di attesa di registrazione via timer

Premere [z TIMER].L’unità si spegne e l’indicazione “z” appare sul display ad indicare che l’attesa di registrazione via timer iniziata.

• I programmi che non hanno potuto essere registrati vengono cancellati automaticamente dalla registrazione via timer alle 4 del mattino di due giorni dopo.

Per effettuare una registrazione via timer con la televisione, collegare a un televisore con la funzione Q Link ( pag. 40) che può essere utilizzato per impostare le registrazioni via timer con un cavo Scart a 21piedini ( pag. 7).

1 Eseguire la programmazione via timer sul televisore.

2 Inserire un disco.3 Spegnere l’unità.

L’avvio e la fine della registrazione vengono controllati dalla televisione.

Per arrestare la registrazionePremere [g].

Nota

•Se quest’unità si trova nella modalità di attesa di registrazione o di attesa EXT LINK (“z” o “EXT Link” sul display dell’unità), la registrazione dalla televisione non si avvia.

• I programmi vengono registrati come un titolo su questa unità se l’ora finale della prima registrazione via timer e l’ora iniziale dell’ultima registrazione via timer sono vicine.

Per suddividere in titoli, accedere a “Dividi titolo” ( pag. 27).

Utilizzare la programmazione via timer per registrare i programmi da un ricevitore satellitare/digitale

Preparazione•Collegare il terminale di ingresso AV2 di quest’unità al terminale

“VCR/Scart” di un ricevitore digitale/satellitare con un cavo Scart a 21 piedini ( pag. 9).

• Impostare “Ingresso AV2” a seconda del componente collegato nel menu SETUP ( pag. 34).

• Impostare “Ext Link” a seconda del componente collegato nel menu SETUP ( pag. 34). Ext Link 1: Le ore di avvio e di fine della registrazione vengono

controllati dal segnale proveniente dal ricevitore digitale/satellitare.

Ext Link 2: La registrazione inizia quando si accende un componente esterno con la funzione di timer.La registrazione si arresta quando il componente viene spento.

1 Eseguire la programmazione via timer sull’unità esterna.

2 Inserire un disco.3 Premere [EXT LINK].

L’unità si spegne e l’indicazione “EXT Link” appare sul display ad indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.

Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterniPremere [EXT LINK] per arrestare la registrazione o cancellare la modalità di attesa della registrazione via timer.•Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da

cancellare l’impostazione alla fine della registrazione.

Nota Bene•Questa funzione non è attiva con alcuni tipi di componente.

Consultare in proposito il manuale del componente.• In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire

correttamente.•Se “Ext Link” si trova su “Ext Link 2”, questa funzione non è attiva,

se il segnale ricevuto è NTSC.•Se “Connessione AV2” è impostato su “Decoder”, EXT LINK non è

disponibile ( pag. 34).• I programmi vengono registrati come un titolo su questa unità se

l’ora finale della prima registrazione via timer e l’ora iniziale dell’ultima registrazione via timer sono vicine.

Per suddividere in titoli, accedere a “Dividi titolo” ( pag. 27).•Quando l’unità è nella modalità di registrazione o di attesa

EXT LINK, l’immagine video proviene dal terminale di ingresso AV2 indipendentemente dall’impostazione “Uscita AV1”.

Controllo, modifica o cancellazione di un programma

RAM -R -RW(V) +R

CancelENTER

RETURN

TIMERRECORDING

Rimanente

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. MAR01Modo

SpazioDiscoFineAvvioNr Nome Data

Nuova programmazione

1:58 SP12:56:00 15. 7. MAR

- - -

VPSPDC

IconeQuesto programma sta attualmente registrando.I tempi si sovrappongono a quelli di un altro programma.La registrazione del secondo programma inizia solo allafine del primo programma.Il disco era pieno e la registrazione del programma è fallita. Il materiale era protetto dalla duplicazione e quindi non èstato registrato.Il programma non è stato completato perchè il disco erasporco o per qualche altra ragione.

W

F

X

Messaggio visualizzato nella riga “Spazio Disco”

Visualizzata se la registrazione può occupare lo spazio rimasto.Per registrazioni fatte giornalmente o settimanalmente, l’indicazione è presente fino a che le registrazioni possono venire eseguite (fino ad un massimo di un mese dalla data presente) sulla base dello spazio rimasto sul disco.La registrazione può anche non essere possibile perché:• il disco è protetto dalla scrittura• il disco non contiene spazio sufficiente• il numero di titoli possibile ha già raggiunto il

massimo numero.

OK:

→ (Data):

! :

Realizzazione delle registrazioni via timer sulla televisione(ad es., delle trasmissioni digitali)

Registrazioni via timer con componenti esterni (ricevitore satellitare/digitale)–EXT LINK

RAM -R -RW(V) +R

RAM

RAM -R -RW(V) +R

RAM

65

Page 66: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Rip

rod

uzi

on

e

RQT8013

20

ITAL

IANO

Riproduzione di dischi

Preparazione•Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV adatto ai

collegamenti con quest’unità.•Accendere questa unità.•Non è possibile riprodurre continuamente da un lato all’altro di un

disco a doppio lato. Il disco deve essere espulso e capovolto.•Se si usano dischi DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm, togliere il

disco dalla cartuccia.•Per un disco DVD-RAM con una cartuccia

Con la linguetta di protezione dalla scrittura nella posizione di protezione, la riproduzione inizia automaticamente all’inserimento nell’unità.

•A seconda del disco, può occorrere tempo affinché la schermata del menu, le immagini, l’audio, ecc., si avviino.

1 Premere [; OPEN/CLOSE] sull’unità principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco.•Premere di nuovo il pulsante per fare richiudere il piatto.

2 Premere [q] (PLAY).

La riproduzione inizia dal titolo registrato più recentemente.

La riproduzione inizia dall’inizio del disco.

Scelta dei programmi (o titoli) registrati da riprodurre

1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].

2 Premere [e, r, w, q] per selezionare il titolo e premere [ENTER]. È anche possibile selezionare i titoli con i pulsanti numerici.ad es., 5: [0] [5] 15: [1] [5]

Per visualizzare altre paginePremere [e, r, w, q] per selezionare “Precedente” o “Pross.” e premere [ENTER].•È anche possibile premere [u, i] per visualizzare altre pagine.

Per abbandonare la schermataPremere [DIRECT NAVIGATOR].

Se un menu appare sul televisore

Premere [e, r, w, q] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER].Alcune voci possono anche venire selezionate con i pulsanti numerici.

Premere i pulsanti numerici per selezionare una voce. ad es., 5: [0] [5] 15: [1] [5]

•Per tornare al menu precedente

Premere [AUDIO].

Il numero del canale audio cambia ogni volta che si preme uno dei pulsanti. Questo permette di cambiare elementi, quali, ad esempio, la lingua del dialogo.

Ad es., scelto l’inglese ( pag. 24, Lingua dialoghi).

RECOPEN/CLOSE

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

Pulsanti numerici

1

2g

e, r, w, qENTERw h, h q

TIME SLIP

DIRECT NAVIGATOR,TOP MENU

h

g

ERASE

RETURN

AUDIO

SUB MENU

u, i t, y

2

MANUAL SKIP

1 2 CH

CREATE CHAPTER

Inserire con l’etichetta rivolta verso l’alto.

Inserire con la freccia rivolta verso l’interno.

Inserire completamente finché scatta in posizione.

PLAYRAM -R -RW(V) +R -RW(VR)

DVD-V DVD-A VCDCD

Icone di Direct Navigator sullo schermo

Attualmente in corso di registrazione.

Titolo protetto.

Il titolo non è stato registrato a causa della presenza di una protezione dei diritti d’autore (trasmissione digitale, ecc.,).

Il titolo non può venire riprodotto perché i dati sono danneggiati.

Titolo con la restrizione “Registrazione una sola volta”

(NTSC) (PAL)

Titolo registrato con un sistema di codifica differente da quello del televisore attualmente scelto per l’unità.

Cambio dell’audio durante la riproduzione

RAM -R -RW(V) +R -RW(VR)

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO

Precedente Pagina 02/02 Pross.

10 27.10. LUN

07 08

8 27.10. LUN

- - - - - -

- -

SUB MENUS SelezionaENTERRETURN

Precedente Pross.

DVD-V DVD-A

VCD

DVD-V Premere [TOP MENU] o [SUB MENU].

DVD-A Premere [TOP MENU].

VCD Premere [RETURN].

RAM -RW(VR) VCD

PLAY

L R

DVD-RAMLR L R

Si è scelto ad esempio “L R”

DVD-V DVD-A

Lingua dialoghi 1 ENG Digital 3/2.1ch

DVD-V66

Page 67: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Rip

rod

uzi

on

e

RQT8013

21

ITAL

IANO

Operazioni durante la riproduzione

Arresto

Premere [g].La posizione di arresto viene memorizzata. L’indicatore appare sul display dell’unità quando viene memorizzata la posizione di arresto. (eccetto quando si riproduce da Direct Navigator e quando si riproduce una lista di riproduzione).Ripresa della riproduzionePremere il pulsante [q] (PLAY) per ripartire da tale posizione. Posizione di arresto•Se [g] viene premuto più volte, l’indicatore scompare e la posizione viene cancellata.•Le posizioni memorizzate vengono cancellate quando quest’unità viene spenta o se il piatto portadisco

viene aperto.

Pausa Premere [h]. Premere di nuovo o premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.

Ricerca

Premere [t] o [y].•La velocità aumenta fino a 5 fasi. •Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.•L’audio viene riprodotto durante la ricerca in avanti di primo livello.

L’audio viene ascoltato durante tutti i livelli di ricerca. (escluse le parti filmate) •La ricerca potrebbe non essere possibile a seconda del disco.

Salto Durante la riproduzione o la pausa, premere [u] o [i].•Ciascuna pressione aumenta il numero di salti.

Avvio daun titolo selezionato

Premere i pulsanti numerici. •Con alcuni dischi, questo funziona solo ad unità ferma (lo screen saver appare sul

televisore destra).ad es., 5: [0] [5] (solo i dischi MP3, JPEG e TIFF) 5: [0] [0] [5]

15: [1] [5] 15: [0] [1] [5] Scelta dei gruppi

A unità ferma (lo screen saver viene visualizzato sul televisore destra)5: [5]

Quick View La velocità di riproduzione può essere aumentata senza distorcere l’audio.

Mantenere premuto [q] (PLAY/x1.3).Premere di nuovo per tornare alla velocità normale.

Rallentatore

(solo parti filmate)

In pausa, premere [t] o [y].•La velocità aumenta fino a 5 fasi.•Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.•Solo in avanti. •L’unità si porta in pausa se il rallentatore continua per 5 minuti (esclusi ).

Fotogramma per fotogramma

(solo parti filmate)

In pausa, premere [w] (w h) o [q] (h q).•Ciascuna pressione mostra il fotogramma successivo.•Mantenere premuto per cambiare in avanti o all’indietro in successione. •Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.•Solo in avanti.

Visualizzazione dell’immagine televisiva sotto forma di immagine nell’immagine

Salto di un periodo specificato (Salto della riproduzione)

1 Premere [TIME SLIP].2 Premere [e, r] per selezionare l’ora e premere [ENTER]. La riproduzione salta il periodo specificato. •Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.

Salto manuale

La riproduzione riprende da circa 30 secondi dopo.

Premere [MANUAL SKIP].

DVD-A CD

CD

DVD-A

RAM

-R -RW(V)RAM +R DVD-V

DVD-A

-RW(VR) VCDVCD

DVD-V DVD-A VCD

-R -RW(V)RAM +R DVD-V

DVD-A

-RW(VR) VCD

VCD

Premere [TIME SLIP]. Quest’unità visualizza l’immagine televisiva sotto forma di immagine nell’immagine. •Si sentirà la riproduzione dell’audio.•Premere di nuovo [TIME SLIP] per annullare. •La funzione Time Slip non funziona quando le

impostazioni “Sistema TV” sono differenti da quelle del titolo sul disco.

•È possibile cambiare l’audio ricevuto premendo [1 2 CH].

•Non è possibile cambiare il canale ricevuto durante la registrazione.

Riproduzione di immagini

Ricezione di immagini

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

Operazioni di editing durante la riproduzione

Cancellazione

Cancellazione dei titoli durante la riproduzione.

1 Premere [ERASE].2 Premere [w, q] per selezionare “Elimina” e quindi [ENTER].•Una volta cancellato, il titolo non può essere ripristinato. Essere sicuri di volere procedere. •La cancellazione non è possibile durante la registrazione.•Lo spazio di registrazione disponibile sul DVD-R o +R potrebbe non aumentare quando si cancella un titolo.•Lo spazio disponibile su DVD-RW (formato DVD-Video) aumenta solo se l’ultimo titolo registrato viene

cancellato. Lo spazio disponibile non aumenta se altri titoli vengono cancellati.

Crea capitolo

( pag. 26, Titolo/capitolo)

Premere [CREATE CHAPTER].I capitoli vengono divisi nel punto premuto.•Non è possibile creare capitoli se l’unità si trova nella modalità di attesa di registrazione via timer.•Non è possibile creare capitoli se l’unità si trova nella modalità di attesa EXT LINK.

-R -RW(V)RAM +R

RAM

67

Page 68: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Rip

rod

uzi

on

e

RQT8013

22

ITAL

IANO

Uso dei menu per la riproduzione degli MP3 e delle immagini ferme (JPEG/TIFF)

Quest’unità riproduce i file MP3 registrati su CD-R/RW progettati per la registrazione audio e finalizzati ( pag. 39) con un computer.La schermata a destra viene visualizzata quando si inserisce un disco che contiene file MP3 ed immagini ferme (JPEG/TIFF).Premere [ENTER] e seguire le fasi seguenti.

1 Premere [TOP MENU].

• I file vengono considerati come brani e le cartelle come gruppi.

2 Premere [e, r] per selezionare un brano e quindi premere [ENTER]. Iniziare la riproduzione con il brano selezionato.• “ ” indica il brano riprodotto al momento. •È anche possibile selezionare il brano con i pulsanti numerici.

ad es., 5: [0] [0] [5]15: [0] [1] [5]

Uso dell’elenco ad albero per trovare un gruppoMentre la lista dei file viene visualizzata

1 Premere [q] mentre viene evidenziato un brano per visualizzare la schermata dell’albero.

2 Premere [e, r] per selezionare un gruppo e premere [ENTER]. La lista dei file del gruppo appare.

Per visualizzare altre paginePremere [u, i]. Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].Per abbandonare la schermataPremere [TOP MENU].

È possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW che contengono immagini ferme (JPEG/TIFF) registrate e finalizzate su un computer ( pag. 39).La schermata a destra viene visualizzata quando si inserisce un disco che contiene file MP3 ed immagini ferme (JPEG/TIFF). Selezionare il menu JEPG prima di eseguire le fasi seguenti.( pag. 23, Per selezionare il menu JPEG)

1 Premere [TOP MENU].

SKIP SLOW/SEARCH

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

PROG/CHECK

ShowView

Pulsanti numerici

RETURN

e, r, w, qENTER

TOP MENU FUNCTIONS

u, i

SUB MENU

STATUS

Note su MP3 e immagini ferme (JPEG/TIFF)•Formati compatibili: ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i formati

estesi) e Joliet• Il numero massimo di file (brani) e cartelle (gruppi) riconoscibili:

999 file (brani) e 99 cartelle (gruppi)•Questa unità è compatibile con i dischi multisessione. Tuttavia,

la lettura o riproduzione del disco possono richiedere tempo se sono presenti molte sessioni.

•Se sono presenti molti file (brani) e/o cartelle (gruppi), le operazioni possono necessitare tempo per essere completate. Alcune di esse potrebbero non essere visualizzate o riprodotte.

•L’ordine di visualizzazione su questa unità può differire dall’ordine visualizzato in un computer.

•A seconda di come viene creato il disco (software di scrittura), i file (brani) e cartelle (gruppi) potrebbero non essere riprodotti nell’ordine numerato.

•Quest’unita non è compatibile con il formato della scrittura a pacchetti.

•A seconda della registrazione, alcune voci potrebbero non essere riproducibili.

Note sugli MP3•Formato file: MP3• I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.

Velocità di campionamento: 32 kbps a 320 kbps•Frequenza di campionamento: 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/

32 kHz/44,1 kHz/48 kHz•Quest’unita non è compatibile con i tag ID3.

Note sulle immagini ferme (JPEG/TIFF)•Formato file: JPEG, TIFF (non compresso, formato RGB di

grosse dimensioni)I file devono avere l’estensione “.jpg”, “.JPG”, “.tif” e “.TIF”.

•Numero di pixel: 34 x 34 a 6144 x 4096(Il campionamento secondario 4:2:2 o 4:2:0)

•Se vengono riprodotte le immagini ferme nel formato TIFF, le operazioni possono necessitare tempo per essere completate.

• Il MOTION JPEG non è supportato.

•È possibile riprodurre immagini ferme (JPEG/TIFF) e i file MP3 creando le cartelle come mostrato sotto. Tuttavia, a seconda di come viene creato il disco (software di scrittura), la riproduzione potrebbe non avvenire nell’ordine numerato.

•Se le cartelle del livello più alto sono cartelle “DCIM”, vengono visualizzate per prime nell’albero.

002 Gruppo

001

001 Gruppo

001 traccia.mp3002 traccia.mp3003 traccia.mp3

001 traccia.mp3002 traccia.mp3003 traccia.mp3

003 Gruppo 001 traccia.mp3002 traccia.mp3003 traccia.mp3004 traccia.mp3

003 Dossier

001

002 Dossier

P0000003.jpgP0000004.jpg

P0000001.jpg

treetree

P0000002.jpg

P0000005.jpg

P0000010.jpgP0000011.jpgP0000012.jpg

004 Dossier P0000006.jpgP0000007.jpgP0000008.jpgP0000009.jpg

Ordine di riproduzione

Ordine di riproduzione

Struttura delle cartelle MP3Prefisso con numeri a 3 cifre nell’ordine di riproduzione desiderato.

Struttura delle immagini ferme (JPEG/TIFF)I file all’interno di una cartella vengono visualizzati nell’ordine in cui sono stati aggiornati o prelevati.

Riproduzione degli MP3

Riproduzione delle immagini ferme (JPEG/TIFF)

CD

Modelità di riproduzione impostata su MP3.Selezionare il JPEG da MENUin FUNCTIONS se si riproduconoimmagini ( JPEG ).

ENTER RETURN

001 Both Ends Freezing002 Lady Starfish003 Life on Jupiter 004 Metal Glue 005 Paint It Yellow006 Pyjamamama007 Shrimps from Mars008 Starperson009 Velvet Cuppermine010 Ziggy Starfish

Pagina 001/002

1

1 : My favorite

23456 78910

Totale Traccia TreeG 1T 1Totale 1/111

MENU GruppoNr

ENTERRETURN

SELECT

Prec.Pross.

Nr--0 9

Gruppo scelto

G: N° gruppo.T: Numero di brano

nel gruppoTotale: Numero di brano/

Numero totale dei brani di tutti i gruppi

Prec.Pross.

Tree

G 7/25 001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal

MENU

14

40/111

MP3 music

ENTER

Nr--0 9

Totale

RETURN

SELECT

G 8T

G: N° di gruppo scelto /N° totale di gruppiSe il gruppo non ha brani, “– –” viene visualizzato come numero del gruppo.

Non è possibile selezionare gruppi che non contengono file compatibili.

CD

Modelità di riproduzione impostata su MP3.Selezionare il JPEG da MENUin FUNCTIONS se si riproduconoimmagini ( JPEG ).

ENTER RETURN

ENTERRETURN

CD(JPEG)

--- --- ---

001

008

003 004

009

002

005 006 007

Menu JPEG VISTA IMM. (JPEG)

image001

Precedente

Cartella

Pagina 01/01 Pross.

68

Page 69: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Rip

rod

uzi

on

e

RQT8013

23

ITAL

IANO

2 Premere [e, r, w, q] per selezionare le immagini ferme e premere [ENTER]. •L’immagine ferma selezionata viene visualizzata sullo schermo.

È anche possibile selezionare le immagini ferme con i pulsanti numerici.ad es., 5: [0] [0] [5]

15: [0] [1] [5] Per selezionare un’altra cartellaMentre viene visualizzato il menu JPEG

1 Premere [e, r, w, q] per selezionare “Cartella” e premere [ENTER].

2 Premere [e, r] per selezionare la cartella e premere [ENTER].

Per visualizzare l’immagine ferma precedente o successiva durante la riproduzionePremere [w, q].Per far comparire altre paginePremere [u, i].

Per tornare alla schermata precedentePremere [RETURN]

Per abbandonare la schermataPremere [TOP MENU].

1 Premere [ENTER].

2 Premere [FUNCTIONS].

3 Premere [e, r] per selezionare “MENU” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “JPEG” e premere [ENTER].

Dopo la fase 1 ( pag. 22, Riproduzione delle immagini ferme (JPEG/TIFF))

2 Premere [e, r, w, q] per selezionare “Cartella” e premere [SUB MENU].

3 Premere [e, r] per selezionare “Avvia presentaz.” e premere [ENTER].

Per cambiare l’intervallo della presentazione di diapositiveNella fase 2 in alto, premere [e, r] per selezionare “Interv. di visual.” e premere [ENTER].

Premere [w, q] per selezionare l’intervallo di diapositive e premere [ENTER].•È possibile selezionare un intervallo di diapositive fra 0-30

secondi.

1 Durante la riproduzione

Premere [SUB MENU].

2 Premere [e, r] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER].

Per ripristinare il formato originale dell’immaginePremere [SUB MENU].Premere [e, r] per selezionare “Rimpicciolisci” e premere [ENTER].

Per ripristinare la posizione originale dell’immagine ruotataPremere [SUB MENU].Premere [e, r] per selezionare il pulsante di rotazione opposta e premere [ENTER].

Nota

•Le informazioni sull’ingrandimento e sulla rotazione non vengono memorizzate.

•Durante il rimpicciolimento, l’immagine potrebbe risultare tagliata.

Premere [STATUS] due volte.

Per uscire dalla schermata delle proprietà dell’immaginePremere [STATUS].

Per selezionare il menu JPEG

Non è possibile selezionare cartelle che non contengono file compatibili.

F: N° di cartella scelto/N° totale di cartelle

CD(JPEG)Menu JPEG Cartella

F 1/21

image001image002image003image004image005image006image007image008image009image010DATA1DATA2

12 02 2004

ENTERRETURN

FUNCTIONS VOL_200411291118Modalità Riproduzione MP3

DVD

Riproduci

Registra TIMER RECORDINGSho Vie

MENU

CD(MP3/JPEG)

Selezionare il tipo di file.

ENTER RETURN

MENU

MP3

JPEG

Per visualizzare le immagini ferme una ad una

Per ruotare ed eseguire l’ingrandimento o il rimpicciolimento

Per visualizzare le proprietà dell’immagine

Interv. di visual.

Avvia presentaz.

1

Interv. di visual.

Interv. di visual.

Imposta l'interv. di visual. per la presentazione.

Premere ENTER per impostare.

ENTER RETURN

SELECT

5sec.

2

Ruota SINISTRA

Ingrandisci

Ruota DESTRA

ENTERRETURN

La funzione “Ingrandisci/Rimpicciolisci” è disponibile solo per le immagini ferme con un numero di pixel inferiore a 640 x 480.

1

2

1

2

12:03:00 30.11.

26.11.2004Data 2/ 30Nr

Data dello scatto

69

Page 70: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Rip

rod

uzi

on

e

RQT8013

24

ITAL

IANO

Uso dei menu sullo schermo

1 Premere [DISPLAY].

•A seconda delle condizioni di quest’unità (in riproduzione, ferma, ecc.) e del contenuto del disco, non potrebbe essere possibile cambiare o selezionare alcuni elementi.

2 Premere [e, r] per selezionare il menu e premere [q].

3 Premere [e, r] per selezionare la voce e premere [q].

4 Premere [e, r] per selezionare l’impostazione.•Alcune voci possono essere modificate premendo [ENTER].

Per cancellare i menu sullo schermoPremere [DISPLAY].

Con alcuni dischi, è possibile eseguire le modifiche solo utilizzando i menu ( pag. 20) del disco.

• Il display cambia a seconda del contenuto del disco. Non è possible cambiare se non sono presenti registrazioni.

Attributo audioLPCM/PPCM/%Digital/DTS/MPEG: Tipo di segnale

k (kHz): Frequenza di campionamento

b (bit): Numero di bit

ch (canale): Numero di canali

Lingua

• Impostare un codice ( pag. 35) quando si sceglie “ : Altre”.

Funziona solo quando viene visualizzato il tempo di riproduzione trascorso.Selezionare questa voce solo per la ripetizione. A seconda del disco, le voci che possono essere selezionate differiranno.

Procedure comuni

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

e, r, w, qENTER

DISPLAY STATUS

FUNCTIONS

Disco

VideoPlay

Lingua dialoghi

Sottotitoli

1

Canale audio

No

L R

Digital 2/0ch

AudioAltro

Menu Voce Impostazioni

Menu Disco–Impostazione del contenuto del disco

Lingua dialoghi

Gli attributi del disco vengono visualizzati.

Selezionare l’audio e la lingua ( sotto, Attributo audio, Lingua).

Sottotitoli

Attivare o disattivare i sottotitoli e selezionare una lingua.( sotto, Lingua).

(Solo i dischi che contengono informazioni sull’attivazione/disattivazione dei sottotitoli)•Le informazioni sull’attivazione o disattivazione dei sottotitoli

non possono essere registrate con questa unità.

Canale audio

pag. 20, Cambio dell’audio durante la riproduzione

Angolo

Cambiare il numero per selezionare un’angolazione.

STILL-P (Immagine ferma)

Selezionare la modalità di riproduzione per immagini ferme. Sequenza: La riproduzione avviene secondo l’ordine

predefinito del disco.Pag.: Selezionare il numero dell’immagine ferma e

iniziare la riproduzione. •RANDOM: La riproduzione avviene in ordine casuale.•Return: Riporta all’immagine ferma predefinita del disco.

PBC (Playback control pag. 40)

Indica se la riproduzione via menu (controllo della riproduzione) è attiva o inattiva. (non modificabile)

ENG: Inglese SVE: Svedese CHI: Cinese

FRA: Francese NOR: Norvegese KOR: Coreano

DEU: Tedesco DAN: Danese MAL: Malese

ITA: Italiano POR: Portoghese VIE: Vietnamita

ESP: Spagnolo RUS: Russo THA: Tailandese

NLD: Olandese JPN: Giapponese : Altre

Menu Play–Modifica della sequenza di riproduzione

Ripetizione•Tutto (esclusi dischi MP3) •Capitolo •Gruppo (Solo dischi MP3)•PL (Liste di riproduzione) •Titolo •TracciaSelezionare “No” per annullare.

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

DVD-V DVD-A

DVD-V DVD-A

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

RAM -RW(VR) VCD

DVD-V DVD-A

DVD-A

VCD

CD VCD

-R -RW(V)RAM +R DVD-V -RW(VR)

DVD-A CD

RAM

-R -RW(V)RAM +R DVD-V -RW(VR)

DVD-A VCDCD

70

Page 71: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Rip

rod

uzi

on

e

RQT8013

25

ITAL

IANO

Solo se si è impostato “Progressivo” su “On” nel menu SETUP ( pag. 34).

Posizione1 - 5: Più alta è l’impostazione, più bassa sarà la velocità di

spostamento del menu sullo schermo.

Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato

Con la finestra FUNCTIONS, è possibile accedere in modo veloce e facile alle funzioni più utili.

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].Le funzioni visualizzate dipendono dal tipo di disco.

2 Premere [e, r] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER].•Se si seleziona “A Altre funzioni”, premere [e, r] per

selezionare una voce (ad es., “SETUP” o “GESTIONE DISCO”) e premere [ENTER].

•Se si seleziona “Indietro”, premere [e, r] per selezionare una voce (ad es., “DIRECT NAVIGATOR” o “TIMER RECORDING”) e premere [ENTER].

Per uscire dalla finestra FUNCTIONSPremere [FUNCTIONS].

I messaggi di stato dell’apparecchio appaiono sul televisore quando si usa l’unità in modo da visualizzarne le condizioni operative.

Premere [STATUS].Il display cambia ogni volta che si preme il pulsante.

•Tipo di audio del televisoreStereo: Trasmissioni STEREO/NICAM stereoM 1/M 2: Trasmissioni bilingue/NICAM a doppio canaleM 1: Trasmissioni NICAM monaurali

Non fornito per la Germania, Australia, Italia, Olanda, Grecia

Menu Video–Cambia della qualità delle immagini

NR Riproduzione

Riduce il rumore e la degradazione delle immagini.

Progressivo ( pag. 40)

Selezionare “Sì” per attivare l’uscita del segnale a scansione progressiva.Selezionare “No” se l’immagine è allungata orizzontalmente.

Modo trasf. (Se “Progressivo” è impostato su “Sì”)

Selezionare il metodo di conversione per l’uscita a scansione progressiva a seconda del materiale riprodotto ( pag. 39, Film e video).

Se il segnale emesso è PAL

•Auto: Vengono rilevati i materiali a 25 fotogrammi al secondo, che vengono convertiti correttamente.

•Video: Selezionare questa opzione quando si usa “Auto” ed il materiale video è distorto.

Se il segnale emesso è NTSC

•Auto 1 (normale):Vengono rilevati i materiali a 24 fotogrammi al secondo, che vengono convertiti correttamente.

•Auto 2: Materiale compatibile con il formato a 30 fotogrammi al secondo oltre al materiale da 24 fotogrammi al secondo.

•Video: Selezionare questa opzione quando si usano “Auto 1” e “Auto 2”, ed il materiale video distorto.

NR ingresso AV (Solo se sono stati selezionati AV1, AV2, AV3 o AV4)

Riduce il rumore nelle videocassette durante la loro copia.•Automatico:

La riduzione del rumore funziona soltanto con le immagini ricevute da una videocassetta.

•Sì: La riduzione del rumore funziona da qualsiasi ingresso video.

•No: La riduzione del rumore è disattivata. È possibile registrare il segnale in ingresso senza modifiche.

Menu Audio–Modifica degli effetti sonori

V.S.S. (Dolby Digital, solo a due canali o oltre)

È possibile ottenere un effetto simile al surround anche con solo due diffusori.•Disattivare V.S.S. se ha causato distorsioni.• Il sistema V.S.S. non funziona per le registrazioni bilingue.

Enf. dialoghi. (Dolby Digital, solo a tre canali o oltre, incluso quello centrale)

Il volume del canale centrale viene aumentato per rendere i dialoghi più facili da ascoltare.

Altro menu–Modifica della posizione del display

RAM -RW(V)-R DVD-ADVD-V+R -RW(VR)

RAM -RW(V) DVD-ADVD-V+R -RW(VR)

Finestra FUNCTIONS

Messaggi di stato

FUNCTIONS DOCUMENTARYCustodia Protetta NoDisco Protetto No

DVD DVD-RAM

Riproduci

Registra TIMER RECORDING

ENTERRETURN

ShowView

DIRECT NAVIGATOR

A Altre funzioni

FUNCTIONS DOCUMENTARYCustodia Protetta NoDisco Protetto No

DVD DVD-RAM

Riproduci

ENTERRETURN

DIRECT NAVIGATOR

A Altre funzioni Indietro

FLEXIBLE RECPLAYLIST

Registra TIMER RECORDINGShowView

SETUPGESTIONE DISCO

“A Altre funzioni”

“Indietro”

1:45 SP12:34:50 24.12.

T12 0:01.23 SP gg

g

T12 0:12.34 SP

DVD-RAM

Rimane

REC

L R

PLAYStereo

Tipo di disco

Registrazione attuale o stato operativo/canale di ingresso

Data e oraTempo di registrazione disponibile e modalità di registrazione

Numero del titolo e tempo di registrazione trascorso durante la registrazione/modalità di registrazione

Numero del titolo e tempo di registrazione trascorso durante la riproduzione/modalità di registrazione

Nessuna indicazione

Tipo di trasmissione audio ricevuta ( sotto)Tipo di audio scelto

71

Page 72: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Ed

itin

g

RQT8013

26

ITAL

IANO

Editing di titoli/capitoli

•Numero massimo di voci su un disco:

–Titoli: 99 ( 49 titoli)–Capitoli: Circa 1000 ( Circa 254)

(Le funzioni visualizzate dipendono dallo stato della registrazione).

Nota

•Una volta cancellati o cancellati parzialmente, i titoli/capitoli non possono essere riportati allo stato originale. Essere sicuri di volere procedere.

•L’editing durante la registrazione o la riproduzione in contemporanea non è possibile.

Preparazione•Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV adatto ai

collegamenti con quest’unità.•Accendere l’unità.• Inserire il disco con il titolo da editare.

PreparazioneDisattivare la protezione ( pag. 30).

1 Durante la riproduzione o ad unità ferma

Premere [DIRECT NAVIGATOR].2 Premere [e, r, w, q] per selezionare il

titolo.

3 Premere [SUB MENU], quindi [e, r] per selezionare l’operazione e premere [ENTER].•Se si sceglie “Modifica”, premere [e, r] per selezionare

l’operazione e premere [ENTER] ( pag. 27).

4 Premere [e, r, w, q] per selezionare il capitolo.Per iniziare la riproduzione Premere [ENTER].Per l’editing Fase 5.

•Per visualizzare altre pagine/editing multiplo ( sopra)

5 Premere [SUB MENU], quindi [e, r] per selezionare l’operazione e premere [ENTER].

Per abbandonare la schermataPremere [DIRECT NAVIGATOR].

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

RETURN

e, r, w, qENTER

DIRECT NAVIGATOR

SUB MENU

h

q

u, i

RAM -R -RW(V) +R

Titolo/capitoloI programmi vengono registrati come un singolo titolo costituito da un solo capitolo.

Titolo

Capitolo

Inizio Fine

È possibile dividere il titolo in più capitoli. ( pag. 21, 27, “Crea capitolo”)

RAM

Titolo

Capitolo Capitolo CapitoloCapitolo

È possibile cambiare l’ordine dei capitoli e creare una lista di riproduzione ( pag. 28). RAM

• I titoli vengono divisi in capitoli di 5 minuti dopo la finalizzazione ( pag. 31). -R -RW(V) +R

+R

+R

Editing di titoli/capitoli e riproduzione di capitoli

Per visualizzare altre paginePremere [e, r, w, q] per selezionare “Precedente” o “Pross.” e premere [ENTER].•È anche possibile premere [u, i] per visualizzare

altre pagine. Editing multiploSelezionare con [e, r, w, q] e premere [h]. (Ripetere.)Appare un segno di spunta. Premere di nuovo [h] per annullare.

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO

Precedente Pagina 02/02 Pross.

10 27.10. GIO

07 08

8 27.10. GIO

- - - - - -

- -

SUB MENUS SelezionaENTERRETURN

Precedente Pross.

Dividi titolo

Imposta protezione

Annulla protezione

Elimina parziale

Cambia miniatura

Inserire nome

Proprietà

Modifica

Vista capitolo

EliminaFare riferimento a “Operazioni sui titoli”.

Se si seleziona “Vista capitolo”

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR VISTA CAPITOLO

Precedente Pagina 01/01 Pross.

08 8 27.10. GIO

001 --- --- ---

--- --- ---

---

---

--- --- ---

SUB MENUSENTERRETURN

Seleziona

0:00.00

Crea capitolo

Unisci capitoli

Vista Titolo

Elimina capitolo

Fare riferimento a “Operazioni su capitoli”.

•È possibile tornare alla Vista Titolo.

72

Page 73: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Ed

itin

g

RQT8013

27

ITAL

IANO

L’editing multiplo è possibile.

L’editing multiplo è possibile.

Operazioni sui titoli

Elimina Premere [w, q] per selezionare “Elimina” e premere [ENTER].•Una volta cancellato, il contenuto registrato viene perso e non può essere ripristinato.

Essere sicuri di volere procedere.•Lo spazio di registrazione disponibile su un DVD-R o +R potrebbe non aumentare quando si cancella un titolo.•Lo spazio disponibile per la registrazione sul DVD-RW (formato DVD-Video) aumenta solo se l’ultimo titolo

registrato viene cancellato. Lo spazio disponibile non aumenta se vengono cancellati altri titoli.

ProprietàVengono visualizzate informazioni (ad esempio, la data e l’ora).•Premere [ENTER] per abbandonare la schermata.

Inserire nome È possibile assegnare nomi ai titoli registrati. pag. 32, Memorizzazione di testi

Imposta protezione Annulla protezione

Se attivata, questa opzione protegge un titolo dalla cancellazione accidentale.

Premere [w, q] per selezionare “Sì” e quindi premere [ENTER].Il lucchetto appare quando un titolo è protetto dalla scrittura.

Elimina parziale

( sotto, “Nota Bene”)

È possibile rimuovere porzioni non necessarie della registrazione, ad esempio, le pubblicità.

Premere [ENTER] nel punto iniziale e finale della sezione che si desidera cancellare.Premere [e, r] per selezionare “Esci” e premere [ENTER]. •Selezionare “Prossima” e quindi premere [ENTER] per cancellare le altre

sezioni. Premere [w, q] per selezionare “Elimina” e premere [ENTER].

Cambia miniatura

( sotto, “Nota Bene”)

In Vista Titolo, è possibile cambiare la visualizzazione di un’immagine con un’anteprima.

Premere [q] (PLAY) per iniziare la riproduzione. Premere [ENTER] quando appare l’immagine che si desidera usare come anteprima.Per cambiare l’anteprimaRiavviare la riproduzione e premere [e, r] per selezionare “Cambia”, quindi premere [ENTER] nel punto in cui si desidera utilizzare l’anteprima.Premere [e, r] per selezionare “Esci” e quindi [ENTER].

Dividi titolo

( sotto, “Nota Bene”)

È possibile dividere il titolo in due titoli.Premere [ENTER] nel punto in cui si desidera dividere il titolo. Premere [e, r] per selezionare “Esci” e quindi [ENTER]. Premere [w, q] per selezionare “Dividi” e premere [ENTER].

Per confermare il punto di divisionePremere [e, r] per selezionare “Antepr.” e premere [ENTER]. (L’unità riproduce 10 secondi prima e dopo il punto di divisione.)Per modificare il punto di divisioneRiavviare la riproduzione e premere [e, r] per selezionare “Dividi”, quindi premere [ENTER] nel punto che si desidera cambiare.

Nota

• I titoli divisi mantengono il nome e la proprietà CPRM ( pag. 39) del titolo originale.• Il video e l’audio appena prima e dopo che il punto di divisione possa essere tagliato momentaneamente.

-RRAM -RW(V) +R

-RRAM -RW(V) +R

-RW(VR)

Proprietà

Nr

NomeData

01

420.6.2004

OraAuton.

12:190:30 (SP)GIO

Dinosaur

ENTER RETURN

-RRAM -RW(V) +R

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR VISTA

10 10. 27. GIO

07 08

8 10. 27. G

- - - -

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Elimina parziale

0:43.21

PLAY08

- -:- -.- - - -:- -.- -

Avvio Termina

Avvio

Prossima

Esci

Termina

ENTER

RETURN

1

2

3

-RRAM -RW(V) +R

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Cambia miniatura

0:00.01

00:00.01

Cambia Avviare la lettura e selezionareuna miniatura.

08

ENTER

RETURN

Cambia

Esci

1

2

3

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Dividi titolo

0:00.11

--:--.--

Dividi

08 PLAY

Dividi

Esci

Antepr.

ENTER

RETURN

1

2

3

Operazioni su capitoli

Elimina capitolo Premere [w, q] per selezionare “Elimina” e premere [ENTER]. •Una volta cancellato, il contenuto registrato viene perso e non può essere ripristinato.

Essere sicuri di volere procedere.

Crea capitolo

( sotto, “Nota Bene”)

Premere [ENTER] nel punto in cui si desidera dividere.•Ripetere questa fase per effettuare altre divisioni.

Premere [e, r] per selezionare “Esci” e premere [ENTER].

Unisci capitoli Premere [w, q] per selezionare “Unisci” e quindi [ENTER].• Il capitolo scelto e quello successivo vengono uniti.

Nota Bene•Per trovare il punto desiderato, è possibile usare la ricerca o la funzione Time Slip ( pag. 21).•Per trovare il punto desiderato con precisione, è possibile usare il rallentatore o il fotogramma per fotogramma ( pag. 21).•Premere [u, i] per saltare alla fine di un titolo.

RAM

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Crea capitolo

0:43.21

PLAY08

Crea

Esci

1

2

RAM

73

Page 74: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Ed

itin

g

RQT8013

28

ITAL

IANO

Creazione, editing e riproduzione delle liste di riproduzione

•Numero massimo di voci su un disco:–Lista di riproduzione: 99 –Capitoli in liste: Circa 1000

(Le funzioni visualizzate dipendono dallo stato della registrazione.)

•Se si eccede il numero massimo di voci per un disco, tutte le voci immesse non verranno registrate.

•Non è possibile creare o editare una lista di riproduzione durante la registrazione.

Preparazione•Accendere l’unità.•Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV adatto ai

collegamenti con quest’unità.• Inserire il disco con il titolo da editare.•Disattivare la protezione ( pag. 30).

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “PLAYLIST” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r, w, q] per selezionare “Crea” e premere [ENTER].

5 Premere [w, q] per selezionare il titolo di origine e premere [r].•Premere [ENTER] per selezionare tutti i capitoli nel titolo,

quindi passare alla fase 7.

6 Premere [w, q] per selezionare il capitolo che si desidera aggiungere a una lista di riproduzione e premere [ENTER].Premere [e] per annullare.

•È anche possibile creare un nuovo capitolo dal titolo di origine. Premere [SUB MENU] per selezionare “Crea capitolo” e premere [ENTER] ( pag. 27, Crea capitolo).

7 Premere [w, q] per selezionare la posizione di inserimento del capitolo e premere [ENTER].

•Premere [e] per selezionare altri titoli di origine.•Ripetere le fasi 6–7 per aggiungere altri capitoli.

8 Premere [RETURN].

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] più volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

Creazione delle liste di riproduzione

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

AV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

EXT LINK

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

RETURN

e, r, w, qENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

È possibile adattare i capitoli ( pag. 26) per creare una lista di riproduzione.

•La modifica delle liste di riproduzione non modifica i dati registrati.

•Le liste di riproduzione non vengono registrate separatamente e quindi non viene utilizzato molto spazio.

Titolo

Capitolo

Capitolo

Capitolo

Capitolo

Capitolo

Titolo

Capitolo Capitolo

Lista di riproduzione

RAM

FUNCTIONS DOCUMENTARYCustodia Protetta NoDisco Protetto No

DVD DVD-RAM

Riproduci

ENTERRETURN

DIRECT NAVIGATOR

A Altre funzioni Indietro

FLEXIBLE RECPLAYLIST

Registra TIMER RECORDINGShowView

SETUPGESTIONE DISCO

DVD-RAMPLAYLIST VISTA PLAYLIST

Precedente Pagina 01/01 Pross.

- - - - - -

- -- -- -

Crea

ENTER

RETURN

DVD-RAMPLAYLIST Crea

08 8 27.10. GIO

01

001 ---

--- ---

Titolo di origine

Chapitolo di origine

Capitoli PLAYLIST

Pagina 01/02

Pagina 001/001

Page 001/001

02

002 003

DVD-RAMPLAYLIST Crea

08 8 27.10. GIO

01

001 ---

--- ---

------ --- ---

Titolo di origine

Chapitolo di origine

Capitoli PLAYLIST

Pagina 01/02

Pagina 001/001

Pagina 001/001

02

002 003

ENTER

RETURN

DVD-RAMPLAYLIST Crea

08 8 27.10. GIO

01

001 ---

--- ---

------ --- ---

Titolo di origine

Chapitolo di origine

Capitoli PLAYLIST

Pagina 01/02

Pagina 001/001

Pagina 001/001

02

002 003

RETURN per uscire.

74

Page 75: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Ed

itin

g

RQT8013

29

ITAL

IANO

(solo riproduzione)

1 Ad unità ferma Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “PLAYLIST” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r, w, q] per selezionare la lista di riproduzione.Per iniziare la riproduzione Premere [ENTER].Per l’editing Fase 5.

•Per visualizzare altre pagine/editing multiplo ( pag. 26)

5 Premere [SUB MENU], quindi [e, r] per selezionare l’operazione e premere [ENTER].•Se si sceglie “Modifica”, premere [e, r] per selezionare

l’operazione e premere [ENTER].

6 Premere [e, r, w, q] per selezionare il capitolo.Per iniziare la riproduzione Premere [ENTER]. Per l’editing Fase 7.

•Per visualizzare altre pagine/editing multiplo ( pag. 26)

7 Premere [SUB MENU], quindi [e, r] per selezionare l’operazione e premere [ENTER].

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] più volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

L’editing multiplo è possibile.

•L’editing di capitoli in una lista di riproduzione non modifica i titoli e i capitoli di origine.

L’editing multiplo è possibile.

Editing e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli

RAM -RW(VR)

DVD-RAMPLAYLIST VISTA PLAYLIST

01

- - - - - -

- -- -

Crea27.10. MER 0:30

Copia

Inserire nome

Cambia miniatura

Crea

Proprietà

Modifica

Vista capitolo

Elimina

Fare riferimento a “Operazioni sulle liste di riproduzione”.

Se si seleziona “Vista capitolo”

DVD-RAMPLAYLIST VISTA CAPITOLO

08 27.10. MER 0:30

--- ---

--- --- ---

---

---

--- --- ---

001

0:00.00

002

Sposta capitolo

Crea capitolo

Unisci capitoli

Elimina capitolo

Vista PLAYLIST

Aggiungi capitolo

Fare riferimento a “Operazioni su capitoli”.

•È possibile tornare alla Vista PLAYLIST.

Operazioni sulle liste di riproduzione

Elimina Premere [w, q] per selezionare “Elimina” e premere [ENTER].

Proprietà

Vengono visualizzate informazioni sulla lista di riproduzione (ad esempio, data ed ora).•Premere

[ENTER] per abbandonare la schermata.

Crea pag. 28, Creazione delle liste di riproduzione, Fase 5-8

Copia Premere [w, q] per selezionare “Copia” e premere [ENTER].

Inserire nome

pag. 32, Memorizzazione di testi

Cambia miniatura

pag. 27, Cambia miniatura

Operazioni su capitoli

Aggiungi capitolo

Sposta capitolo

Premere [e, r, w, q] per selezionare la posizione di inserimento del capitolo e premere [ENTER].

Crea capitolo

pag. 27, Crea capitolo

Unisci capitoli

pag. 27, Unisci capitoli

Elimina Capitolo

pag. 27, Elimina Capitolo

RAM

RAM -RW(VR)

Proprietà

NrCapitoli

01012

DataTempo

20.6.2004 MER0:30.05

Dinosaur

ENTER RETURN

RAM

RAM

RAM

RAM

RAM

pag. 28, Creazione delle liste di riproduzione, Fase 5-7

DVD-RAMPLAYLIST Sposta capitolo

Precedente Pagina 01/01 Pross.

08 27.10. MER 0:30

--- ---

--- --- ---

---

---

--- --- ---

001 002

ENTER

RETURN

75

Page 76: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Fu

nzi

on

i co

mo

de

RQT8013

30

ITAL

IANO

GESTIONE DISCO

Preparazione•Accendere il televisore e selezionare l’ingresso AV adatto ai

collegamenti con quest’unità.•Accendere l’unità.• Inserire il disco da gestire.

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “GESTIONE DISCO” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Protezione disco” e premere [ENTER].

5 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere[ENTER].

Il lucchetto appare quando un disco è protetto dalla scrittura.

•Per un disco DVD-RAM con una cartuccia.

Con la linguetta di protezione dalla scrittura nella posizione di protezione, la riproduzione inizia automaticamente all’inserimento nell’unità.

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] pi volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

Preparazione•Disattivare la protezione ( sinistra).

1 Ad unit ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “GESTIONE DISCO” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Nome disco” e premere [ENTER]. pag. 32, Memorizzazione di testi• Il nome del disco viene visualizzato nella finestra

FUNCTIONS.•Con un DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R

finalizzato, il nome viene visualizzato nel menu principale.

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] più volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

Preparazione•Disattivare la protezione ( sinistra).

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “GESTIONE DISCO” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Elimina tutti i titoli” e premere [ENTER].

5 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e quindi premere [ENTER].

6 Premere [w, q] per selezionare “Avvio” e premere [ENTER].Un messaggio appare una volta che l’operazione è stata completata.

7 Premere [ENTER].Nota

•Una volta cancellato, il contenuto registrato viene perso e non può essere ripristinato. Essere sicuri di volere procedere.

•L’eliminazione di tutti i titoli del video provocherà anche l’eliminazione di tutte le liste di riproduzione.

•L’eliminazione non funziona se uno o più titoli sono protetti.

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] più volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

Impostazione della protezione

Impostazione della protezione per l’intero disco

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

EXT LINK

CREATE

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

RETURN

e, r, w, qENTER

FUNCTIONS

RAM

GESTIONEDISCO

DVD-RAM# titolo 11Usato

Rimanente0 : 22

5:38 (EP)

No

Nome disco

Elimina tutti i titoli

Protezione disco

PROTECT

Assegnazione del nome a un disco

Eliminazione di tutti i titoli–Elimina tutti i titoli

-RRAM -RW(V) +R

My favorite 01/02

01Chapitolo 1

02Chapitolo 2

FUNCTIONS DOCUMENTARYCustodia Protetta NoDisco Protetto No

DVD DVD-RAM

Riproduci DIRECT NAVIGATOR

RAM

76

Page 77: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Fu

nzi

on

i co

mo

de

RQT8013

31

ITAL

IANO

Nota

Preparazione

• Disattivare la protezione ( pag. 30).

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “GESTIONE DISCO” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Formattazione” e quindi premere [ENTER].

5 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [ENTER].

6 Premere [w, q] per selezionare “Avvio” e premere [ENTER].A formattazione terminata appare un messaggio.

7 Premere [ENTER].Nota

•Per arrestare la formattazionePremere [RETURN].(Se dovesse richiedere più di due minuti, è possibile annullare la formattazione. In tal caso, il disco deve essere riformattato.)

•La formattazione non è possibile sui dischi DVD-R, +R o CD-R/RW.

•Quest’unità è in grado di formattare i dischi DVD-RW solo come formato DVD-Video.

•Se un disco è stato formattato con questa unità, non sarà possibile usarlo su un altro apparecchio.

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] più volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].2 Premere [e, r] per selezionare

“A Altre funzioni” e premere [ENTER].3 Premere [e, r] per selezionare

“GESTIONE DISCO” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Selezione riproduz. Autom.” e premere [ENTER].Premere [e, r] per selezionare “Top Menu” o “Titolo 1” e premere [ENTER].Selezionare se visualizzare il menu principale dopo la finalizzazione.Top Menu: Appare per primo il menu principale. Titolo 1: Il contenuto del disco viene riprodotto senza

visualizzare il menu principale.

5 Premere [e, r] per selezionare “Finalizzazione” e premere [ENTER].

Premere [w, q] per selezionare “Sì” e quindi premere [ENTER].Premere [w, q] per selezionare “Avvio” e premere [ENTER].La finalizzazione inizia.Non è possibile annullare la finalizzazione.A finalizzazione terminata appare un messaggio.Premere [ENTER].

Nota

Se viene finalizzato un disco compatibile con la registrazione ad alta velocità, la finalizzazione può necessitare più tempo rispetto alla schermata di conferma (circa quattro volte).

•Non è possibile finalizzare i DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R registrati con dispositivi di altri produttori.

•Un DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R finalizzato con quest’unità può non essere riproducibile con altri lettori a causa delle caratteristiche della registrazione.

•Per maggiori informazioni sui DVD, visitare il sito Web di Panasonic all’indirizzo.http://www.panasonic-europe.com

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] più volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

Eliminazione di tutto il contenuto di un disco–Formattazione

•Non scollegare il cavo di alimentazione CA durante la formattazione. Questo potrebbe rendere il disco inutilizzabile. La formattazione normalmente richiede qualche minuto, ma può richiedere fino a 70 minuti.

RAM -RW(V) -RW(VR)

•La formattazione cancella tutto il contenuto che non potrà più essere ripristinato. Controllare attentamente prima di procedere. La formattazione distrugge il contenuto del disco anche se è stata impostata la protezione.

RAM

Attivazione della riproduzione di DVD-R, DVD-RW (formato DVD Video) o +R su altri apparecchi–Finalizzazione

Dopo la finalizzazione

• Il disco può essere solo riprodotto, ma non registrato o editato.

• É possibile registrare ed editare il disco dopo la formattazione ( sinistra) sebbene dopo la finalizzazione diventi di sola lettura.

• I titoli vengono divisi in capitoli di 5 minuti . Questo tempo varia molto a seconda delle condizioni e della modalità di registrazione.

•Durante la riproduzione, tra i titoli e i capitoli c’è un breve spazio.

Non scollegare il cavo di alimentazione CA durante la finalizzazione. Questo renderà il disco inutilizzabile.•La finalizzazione richiede fino a 15 minuti.

-R -RW(V) +R

1

2

3

-R +R

-RW(V)

77

Page 78: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Fu

nzi

on

i co

mo

de

RQT8013

32

ITAL

IANO

Memorizzazione di testi

È possibile assegnare nomi ai titoli registrati, ecc.,.Numero massimo di caratteri:

Se un nome è troppo lungo, alcune parti di esso possono non apparire su alcuni schermi.

1 Visualizzare la schermata “Inserire nome”.

2 Premere [e, r, w, q] per selezionare un carattere e premere [ENTER].Ripetere questa fase per impostare altri caratteri.•Per cancellare un carattere

Premere [e, r, w, q] per selezionare un carattere nel campo del nome e premere [h].

•Uso dei pulsanti numerici per impostare i caratteriad es. per impostare la lettera “R”

Premere [7] per portarsi alla settima riga.Premere [7] due volte per evidenziare “R”.Premere [ENTER].

•Per impostare uno spazioPremere [ CANCEL] e premere [ENTER].

•Per aggiungere i nomi usati frequentementeNumero massimo di nomi registrati: 20Numero massimo di caratteri per nome: 20

Premere [i] quando viene visualizzato il nome da aggiungere nel campo del nome. Premere [w] per selezionare “Aggiungi” e premere [ENTER].•Per annullare l’aggiunta di parole

Premere [RETURN].•Per richiamare un nome aggiunto

Premere [u].Premere [e, r, w, q] per selezionare il nome da richiamare e premere [ENTER].

•Per eliminare un nome aggiuntoPremere [u].Premere [e, r, w, q] per selezionare il nome da eliminare e premere [SUB MENU].Premere [ENTER].Premere [w] per selezionare “Elimina” e premere [ENTER].Premere [RETURN].

3 Premere [g] (Set).Riporta alla schermata visualizzata in precedenza.

Per terminare l’operazione a metàPremere [RETURN].Il testo non viene salvato.

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “SETUP” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare la scheda e premere [q].

5 Premere [e, r] per selezionare il menu e premere [ENTER].

6 Premere [e, r] per selezionare l’opzione e premere [ENTER].

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] più volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

Caratteri Caratteri

Titolo 64 (44 ) Titolo 44

Lista di riproduzione 64 Disco 40

Disco 64

registrazione via timer

Titolo (registrazione via timer) ( pag. 17, 18, Fase 3 )

Titolo ( pag. 26, Fase 3 )

Lista di riproduzione ( pag. 29, Fase 5 )

Disco ( pag. 30, “Assegnazione del nome a un disco”)

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

RETURN

e, r, w, qENTER

h

g

u, i

FUNCTIONS

AB

Pulsanti numerici

CANCEL

SUB MENU

C

RAM -R -RW(V) +R

RAM-R

-RW(V) +R

_Inserire nome

1 2 3 4 5

A B C a

D E F d

G H I

N O

g

J K L j

M m

6 7 8 9 0

b c

e f / %

h i $# &

k l @n ] _o [

Spazio

P Q R S p

T U V t

W X Y Z w

q r s ( )

u v -

x y z

`

|

!?\

. , " ' : ;

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

ENTER

SELECT

RETURN

Imposta

Agg. a listaElimina

Caratteri standard Altri caratteri

Nomi lista

A B

B

¡ ¢ £ ¤ ¥

¯ ² ³ ´

µ · ¸¬ - ®

¹ º ¼ ½ ¾¿ ˚ À Â Ã Ä Å Æ ÈÇ

É Ê Ë Ì Í Î Ï Á Ñ Ò

Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü

¦ § ¨ © ª

˚ ±

Spazio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Ý Þ ß Ð à â ã ä å æç è é ê ë ì í î ï ð

ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú

û ü ý þ ÿ

Campo del nome: mostra il testo immesso

Premere [A] o [B] per selezionare il tipo di carattere e premere [ENTER].

A Caratteri standard( sinistra, caratteri alfabetici, ecc.,.)Altri caratteri( sotto, caratteri Umlaut, caratteri accentati ecc.)

Modifica delle impostazioni dell’unità

Procedure comuni

1

2

3

1

2

1

2

1

2

3

4

5

Telecomando

Data e ora

Risparmio ene

Quick start

DVD 2

OffSintonia

SETUP

Disco

Schede Menu Opzioni

78

Page 79: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Fu

nzi

on

i co

mo

de

RQT8013

33

ITAL

IANO

Modifica delle impostazioni dell’unità

Le impostazioni rimangono intatte anche se si imposta la modalità di attesa.

Sommario delle impostazioni

Schede Menu Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni predefinite.)

Sintonia Manuale ( pag. 36)

Riavvio ATP ( pag. 37)

Trasferimento canali TV ( pag. 37)

Disco Impostazioni di riproduzione•Premere [ENTER] per visualizzare le seguenti impostazioni.

Livelli di accesso autorizzatoImpostare un livello di accesso autorizzato della visione per la riproduzione dei DVD-Video.

Seguire le istruzioni sullo schermo. Quando appare la schermata della password, impostare una password a 4 cifre con i pulsanti numerici.•Non dimenticare la password.

DVD-Audio Modo video Riprod.Per riprodurre i contenuti DVD-Video di certi DVD-Audio, selezionare “Sì”.

Lingua dialoghi •Alcuni dischi partono sempre con una certa lingua a prescindere da quella impostata qui.

• Impostare un codice ( pag. 35) quando si seleziona “Altro ”.

•Se si usano le lingue Inglese/Francese/Tedesco/Italiano/Spagnolo/Olandese, quando si esegue un trasferimento canali dal televisore e si imposta il parametro Country (Nazione) di Riavvio ATP, la lingua (“Lingua dialoghi”/“Menu del disco”) sarà la stessa e “Sottotitoli” verrà impostato su “Automatico”.

Sottotitoli

Menu del disco

Impostazioni di registrazione•Premere [ENTER] per visualizzare le seguenti impostazioni.

Auton. di registr. in modo EPSelezionare il numero massimo di ore per la registrazione in modalità EP ( pag. 14, Modalità di registrazione e tempi di registrazione approssimativi).

Immagine Filtro a pettineSelezionare la nitidezza delle immagini da registrare.L’impostazione si fissa su “Sì” se “Sistema TV” viene regolato su “NTSC” ( pag. 37).

Modo di fermo immagineSelezionare il tipo di immagine mostrato in pausa( pag. 39, Fotogrammi e campi).

•8 Accesso a tutti i titoli: Tutti i DVD-Video possono essere riprodotti.

•Da 1 a 7: Proibisce la riproduzione di DVD-Video con il livello di accesso autorizzato corrispondente.

•0 Proibiti tutti i titoli: Impedisce la riproduzione di qualsiasi DVD-Video.

•Apparecchio sbloccato •Cambiare codice• Impostare livello di accesso •Sblocco temporaneo

•On: Questa impostazione torna ad “Off” quando si cambia disco o si spegne quest’unità.

•Off

DVD-V • Inglese •Francese •Tedesco • Italiano •Spagnolo•Olandese•Originale: Viene scelta la lingua originale di ciascun disco.•Altro

DVD-V •Automatico: Se la lingua scelta per “Lingua dialoghi” non è disponibile, i suoi sottotitoli, se disponibili, vengono visualizzati automaticamente.

• Inglese •Francese •Tedesco • Italiano •Spagnolo•Olandese•Altro

DVD-V • Inglese •Francese •Tedesco • Italiano •Spagnolo•Olandese•Altro

•EP ( 6ore ): Un disco da 4,7 GB contiene sino a 6 ore di registrazione.

•EP ( 8ore ): Un disco da 4,7 GB contiene sino a 8 ore di registrazione.

•Sì: Le immagini divengono chiare e vivide. Usare questa impostazione nella maggior parte dei casi.

•No: Selezionare questa voce se le immagini contengono rumori.

•Automatico:•Semiquadro: Selezionare questa posizione se si hanno disturbi

in “Automatico”.•Quadro: Selezionare questa modalità se delle lettere

piccole o dettagli fini non sono chiari in “Automatico”.

79

Page 80: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Fu

nzi

on

i co

mo

de

RQT8013

34

ITAL

IANO

Modifica delle impostazioni dell’unità

Schede Menu Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni predefinite.)

Audio Compressione dinamica (solo Dolby Digital)Modifica la visione di film a tarda notte.

Selezione audio bilingue Determina se si registra l’audio primario o secondario durante la registrazione su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R.Non è possibile selezionare quest’opzione durante la registrazione da una sorgente esterna su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R. Selezionare l’audio con un altro apparecchio.

Uscita Audio DigitaleCambiare le impostazioni fatte se si sono collegati apparecchi attraverso il terminale DIGITAL AUDIO OUT ( pag. 9).•Premere [ENTER] per visualizzare le seguenti impostazioni.

Sottocampionamento PCMDetermina come emettere audio con una frequenza di campionamento da 96 o 88,2 kHz.• I segnali vengono convertiti da 48 kHz a 44,1 kHz

nonostante le impostazioni viste se hanno una frequenza di campionamento superiore ai 96 kHz o 88,2 kHz, oppure se il disco è protetto dalla duplicazione.

Dolby Digital Selezionare come emettere il segnale.Se è selezionato “Bitstream”, l’apparecchio collegato decodifica il segnale.Se è selezionato “PCM”, questa unità decodifica il segnale e lo emette come 2 canali.

Nota

Impostazioni errate possono provocare rumore o problemi con la registrazione digitale. Per evitare di danneggiare l’udito e gli altoparlanti, abbassare il livello del volume.

DTS

MPEG

Display Messaggi sullo schermoDecidere se visualizzare automaticamente i messaggi di stato dell’apparecchio.

Sfondo grigioSelezionare “No” se non si desidera che l’unità visualizzi uno sfondo grigio quando la ricezione è debole.

Luminosità displayCambiare la luminosità del display dell’unità.Quest’impostazione si fissa su “Automatico” se “Risparmio energetico” viene impostato su “On”.

Connessioni Schermo TV ( pag. 12)

Progressivo ( pag. 12)Quest’impostazione si fissa su “Sì” se “Uscita AV1” viene impostata su “RGB ( senza componente )”.

Sistema TV ( pag. 37)

Uscita AV1Utilizza l’uscita del terminale AV1.Selezionare “RGB ( senza componente )” per l’uscita RGB.Per l’uscita Component, selezionare “Video ( con componente )” o “S Video ( con componente )”.

Impost. AV2L’impostazione deve riflettere le unità collegate a questa.•Premere [ENTER] per visualizzare le seguenti impostazioni.

Ingresso AV2Impostare su “RGB / Video” per la ricezione o registrazione di video RGB da un componente esterno.

Connessione AV2Quest’impostazione si fissa su “Ext” se “Sistema TV” viene impostato su “NTSC” ( pag. 37).

Ext LinkQuesta impostazione non può essere eseguita se “Sistema TV” si trova su “NTSC” ( pag. 37).

DVD-V •Sì•No

•M 1•M 2

•Sì: I segnali vengono convertiti a 48 kHz o 44,1 kHz. Da scegliere se il componente collegato non è in grado di processare segnale con una frequenza di campionamento di 96 kHz o 88,2 kHz.

•No: I segnali vengono emessi a 96 kHz o 88,2 kHz. Da scegliere se il componente collegato è in grado di processare segnale con una frequenza di campionamento di 96 kHz o 88,2 kHz.

•Bitstream: Se si usano componenti che portano il logo Dolby Digital.

•PCM: Se si usano componenti che non portano il logo Dolby Digital.

•Bitstream: Se si usano componenti che portano il logo DTS.•PCM: Se si usano componenti che non portano il logo

DTS.

•Bitstream: Se si fa uso di componenti muniti di un decodificatore MPEG integrato.

•PCM: Se si fa uso di componenti privi di un decodificatore MPEG integrato.

•Automatico•Off

•Sì•No

•Luminoso •Attenuato•Automatico: Il display si oscura durante la riproduzione e

riappare temporaneamente se viene premuto un pulsante. A unità spenta, ogni visualizzazione scompare. Se questa modalità è in uso, il consumo durante la pausa viene ridotto.

•16:9 •4:3 •Letterbox

•On •Off

•PAL •NTSC

•Video ( con componente )•S Video ( con componente )•RGB ( senza componente )

•RGB / Video•RGB•Video•S Video

•Decoder: Se un decodificatore è collegato per decodificare trasmissioni codificate (ad es., un decoder Sky).

•Ext: Se si è collegato un videoregistratore a cassette o un ricevitore satellitare/digitale.

•Ext Link 1: Se è collegato un ricevitore digitale che trasmette segnali speciali di controllo attraverso un cavo Scart a 21 piedini.

•Ext Link 2: Quando si fa uso di un componente esterno con una funzione di timer.

80

Page 81: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Fu

nzi

on

i co

mo

de

RQT8013

35

ITAL

IANO

Schede Menu Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni predefinite.)

Altri Telecomando ( pag. 13)

Data e ora

Impostazione automatica dell’orologio ( pag. 38)

Impostazione manuale dell’orologio ( pag. 38)

Risparmio energetico•Se “Risparmio energetico” si trova su “On”, fare riferimento

a quanto segue.– “Luminosità display” viene impostato automaticamente

( pag. 34).– La funzione “Quick start” non funziona (impostata

automaticamente su “No”).– Questa funzione non funziona nella modalità di attesa di

registrazione via timer.– Se l’unità è spenta, i programmi a pagamento potrebbero

non essere visualizzati sulla TV perché il segnale dal decodificatore non è collegato. Accendere l’unità per visualizzarli.

Quick start Alcuni secondi dopo che l’unità è stata accesa, è possibile iniziare a registrare sul DVD-RAM.Se questa impostazione è su “On”, anche il consumo di energia è maggiore quando l’unità viene spenta.•Se è impostato su “Sì”, “Risparmio energetico” viene

impostato automaticamente su “No”.LinguaSelezionare la lingua di questi menu e dei messaggiSsullo schermo.

Cancellazione totaleTutte le impostazioni, salvo quelle dei livelli di controllo della visione, della password di controllo della visione e dell’ora, tornano ai valori predefiniti. Anche i programmi di registrazione via timer vengono cancellati.Impostazioni predefiniteTutte le impostazioni, salvo quelle dei canali programmati, dell’ora, del paese, della lingua, della lingua del disco, dei livelli di controllo della visione, della password di controllo della visione e dell’ora, tornano ai valori predefiniti.

•DVD 1 •DVD 2 •DVD 3

•On: Il consumo viene minimizzato quando quest’unità viene portata in modalità di attesa ( pag. 39).

•Off

•On•Off

•English •Deutsch •Français • Italiano •Español•Nederlands

•Sì•No

•Sì•No

81

Lista dei codici di lingua Digitare il codice con i pulsanti numerici.

Abkhaziano: 6566 Ceco: 6783 Greco: 6976 Lituano: 7684 Reto-Romancio: Tatar: 8484Afar: 6565 Cinese: 9072 Greenlandic: 7576 Macedone: 7775 8277 Tedesco: 6869Afrikaans: 6570 Coreano: 7579 Guarani: 7178 Malagasy: 7771 Rumeno: 8279 Telugu: 8469Albanese: 8381 Corso: 6779 Gujarati: 7185 Malayalam: 7776 Russo: 8285 Thai: 8472Ameharic: 6577 Croato: 7282 Hausa: 7265 Malese: 7783 Samoano: 8377 Tibetano: 6679Arabo: 6582 Curdo: 7585 Hindi: 7273 Maltese: 7784 Sanskrit: 8365 Tigrinya: 8473Armeno: 7289 Danese: 6865 Indonesiano: 7378 Maori: 7773 Serbo-Croato: 8372 Tonga: 8479Assamese: 6583 Ebraico: 7387 Inglese: 6978 Marathi: 7782 Serbo: 8382 Turco: 8482Aymara: 6589 Esperanto: 6979 Interlingua: 7365 Moldavo: 7779 Shona: 8378 Turkmeno: 8475Azerbaijani: 6590 Estone: 6984 Irlandese: 7165 Mongolo: 7778 Sindhi: 8368 Twi: 8487Basco: 6985 Faroese: 7079 Islandese: 7383 Nauru: 7865 Singhalese: 8373 Ucraino: 8575Bashkir: 6665 Fiji: 7074 Italiano: 7384 Nepali: 7869 Slovacco: 8375 Ungherese: 7285Bengali; Bangla: 6678 Finlandese: 7073 Javanese: 7487 Norvegese: 7879 Sloveno: 8376 Urdu: 8582Bhutani: 6890 Francese: 7082 Kannada: 7578 Olandese: 7876 Somalo: 8379 Uzbeco: 8590Bielorusso: 6669 Frisone: 7089 Kashmiri: 7583 Oriya: 7982 Spagnolo: 6983 Vietnamita: 8673Bihari: 6672 Gaelico scozzese: Kazakh: 7575 Pashto, Pushto: 8083 Sundanese: 8385 Volapük: 8679Birmano: 7789 7168 Kirghiz: 7589 Persiano: 7065 Svedese: 8386 Wolof: 8779Bretone: 6682 Galiziano: 7176 Laotiano: 7679 Polacco: 8076 Swahili: 8387 Xhosa: 8872Bulgaro: 6671 Gallese: 6789 Latino: 7665 Portoghese: 8084 Tagalog: 8476 Yiddish: 7473Cambogiano: 7577 Georgiano: 7565 Lettone, Lettish: 7686 Punjabi: 8065 Tajik: 8471 Yoruba: 8979Catalano: 6765 Giapponese: 7465 Lingala: 7678 Quechua: 8185 Tamil: 8465 Zulu: 9085

Page 82: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Fu

nzi

on

i co

mo

de

RQT8013

36

ITAL

IANO

Modifica delle impostazioni dell’unità

Consultare in proposito la sezione alla pag. 32.

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “SETUP” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Sintonia” e premere [q].

È possibile aggiungere e cancellare canali, oppure cambiare le posizioni di programmazione dei canali stessi.

5 Premere [e, r] per selezionare “Manuale” e premere [ENTER].

Per cancellare una posizione di programmazionePremere [e, r, w, q] per selezionare il programma e premere [A].

Per aggiungere una posizione di programmazione vuotaPremere [e, r, w, q] per selezionare il programma e premere [B].

Per spostare una stazione televisiva in un’altra posizionePremere [e, r, w, q] per selezionare il programma e premere [C].Premere [e, r, w, q] per selezionare il nuovo programma a cui assegnare la stazione TV e premere [ENTER].

Nota

Se si è eseguita l’operazione Trasferimento canali delle preselezioni ( pag. 10), si può solo cancellare il programma.

Per cambiare le impostazioni di sintonia per la posizione specifica del programma

6 Premere [e, r, w, q] per selezionare il programma e premere [ENTER].

Premere [e, r] per selezionare la voce e premere [q].

Le seguenti due impostazioni possono essere effettuate scegliendo il canale di ingresso dall’esterno (AV1, AV2, AV3, AV4) nella fase 5.•Sist. Video (Auto/PAL/SECAM)

Per registrare correttamente, effettuare le impostazioni adatte delle unità collegate a questa.

•Guida progr. (Auto/Off)Non fornito per la Germania, Australia, Italia, Olanda, Grecia

Sintonia

Manuale

SETUP

DiscoSintonia

Manuale

Riavvio ATP

Trasferimento canali TV

Sintonia manualePos Nome Can Pos Nome Can

B CA

Canc.Add

Muovi

1234

4258105

6789

10

11121314151617181920

ENTERRETURN

SELECT

ARDZDFN3HR3BR3

1

2

PosNomeCanaleSint. FineDecoderSist. Video

1

Off

4Auto

RETURN : lascia

Sintoniamanuale

ARD

AutoModo Audio BGMono OffGuida progr. 301

RETURN

CHANGE

Pos Per cambiare la posizione di programmazione alla quale sono assegnate le stazioni TVPremere [e, r] o i pulsanti numerici per selezionare il numero del programma desiderato e premere [ENTER].

Nome Per impostare o modificare il nome di una stazione televisivaPremere [e, r, w, q] per immettere il nome della stazione e premere [ENTER].Se esso richiede uno spazio, sceglierlo fra “Z” e “ ”.

Canale Per impostare stazioni televisive disponibili da poco o cambiare il numero di canale di una stazione preesistentePremere [e, r] o i pulsanti numerici per impostare il numero di canale della stazione desiderata. Attendere quindi che sia stata messa in sintonia. Una volta che è sintonizzata, premere [ENTER].

Sint. Fine Per ottenere la migliore sintonizzazione possibilePremere [e, r], per impostare la migliore sintonizzazione possibile e premere [ENTER].•Premere [q] per tornare a “Auto”.

Decoder Per preselezionare stazioni televisive a pagamentoPremere [e, r] per selezionare “On” e premere [ENTER].

Sist. Video Per selezionare il sistema videoPremere [e, r] per selezionare “PAL” o “SECAM” se le immagini mancano di colore e quindi [ENTER].Auto: Quest’unità distingue automaticamente i

segnali PAL e SECAM.PAL: Per la ricezione di segnali PAL.SECAM: Per la ricezione di segnali SECAM.

Modo Audio

Per selezionare il tipo di ricezione audioSe la qualità dell’audio è scarsa, premere [e, r] per selezionare la voce e premere [ENTER].BG: PAL B.G.H/SECAM B.GL: SECAM L,L’ /PAL L

Mono Per selezionare il tipo di audio da registrarePremere [e, r] per selezionare “On” se la ricezione stereo è troppo disturbata o se si vuole registrare il segnale normale (mono) durante una trasmissione stereo, bilingue o NICAM , quindi premere [ENTER].

Guida progr.

Per passare alla pagina del titolo Televideo di un canaleL’impostazione del numero di pagina del titolo permette a quest’unità di registrare automaticamente i nomi di programmi e stazioni.Premere [e, r] o i pulsanti numerici per digitare un numero e quindi [ENTER].•Per trovare la pagina del titolo corretta per una

stazione, consultare una guida Televideo.

82

Page 83: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Fu

nzi

on

i co

mo

de

RQT8013

37

ITAL

IANO

È possibile riprendere l’impostazione automatica dei canali se il trasferimento canali delle preselezioni o il riavvio ATP ( pag. 10, 11) fallisce per qualche motivo.

Riavvio ATP

5 Premere [e, r] per selezionare “Riavvio ATP” e premere [ENTER].Appare una richiesta di conferma.

6 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [ENTER].

7 Premere [e, r, w, q] per selezionare una nazione e premere [ENTER].

Trasferimento canali TV

5 Premere [e, r] per selezionare “Trasferimento canali TV” e premere [ENTER].Appare una richiesta di conferma.

6 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [ENTER].Il trasferimento canali ha inizio.

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] pi volte. Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

Sintonizzatore/Lista dei canali televisivi ricevutiUscita convertitore RF: non fornita

Non fornito per la Germania, Australia, Italia, Olanda, Grecia

Lista dei canali televisivi ricevuti

Solo per raster canali da 8 MHz

Cambiare quest’impostazione se si usa un televisore NTSC o per registrare un segnale NTSC da un’altra sorgente.

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].

2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “SETUP” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Connessioni” e premere [q].

5 Premere [e, r] per selezionare “Sistema TV” e premere [ENTER].

6 Premere [e, r] per selezionare Sistema TV e premere [ENTER].

•PAL (impostazione di fabbrica)– Selezionare per fare uso di un televisore PAL o

multisistema. I programmi registrati con il sistema di colore NTSC vengono riprodotti come PAL 60.

– Selezionare per registrare programmi televisivi e il segnale PAL da altre unità.

•NTSC– Selezionare per fare uso di un televisore NTSC.

I programmi televisivi non possono essere registrati correttamente.

– Selezionare per registrare un segnale NTSC da altre unità.

Appare una richiesta di conferma.

7 Premere [w, q] per selezionare “Sì” e premere [ENTER].

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] pi volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

Per cambiare l’impostazione in una sola volta (PAL←→NTSC)

Ad unità spenta, mantenere premuti contemporaneamente [g] e [; OPEN/CLOSE] sull’unità principale per circa 5 secondi.

Riavvio ATP, Trasferimento canali TV

SintonizzatoreCopertura

canaliVHF UHF CATV

PAL BGH,SECAM BG CCIR

E2-E12,A-H2(Italia)

21-69S01-S05 (S1-S3)S1-S20 (M1-U10)

S21-S41

SECAM L,L’ France 2-10 21-69

B-Q(100,5–299,5 MHz)

S21-S41(299,5–467,25 MHz)

CanaleIndicazione

Canale televisivo

Germania/Italia

Francia Altri paesi

2-4

E2-E10

2-4

E2-E125-10

5-10, G-J (172,00–220,00

MHz) (INTER BANDE)

11-12E11-E12

(Germania)H1-H2 (Italia)

13-20 A–H (sola Italia) – –

21-69 E21-E69 E21-E69 E21-E69

74-78 S01-S05 – S1-S5

80 S1 – M1

81-89 S2-S10B-F (100,00–172,00 MHz)

(INTER BANDE)M2-M10

90-99 S11-S0K-Q (220,00–300,00 MHz)

(INTER BANDE)U1-U10

121-141 S21-S41 (Hyperband)

S21-S41 (299,25–467,25

MHz) (INTER BANDE)

S21-S41 (Hyperband)

Sistema TV

SETUP

DiscoImmagine

Sintonia

Sistema TV

PAL

NTSC

83

Page 84: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Fu

nzi

on

i co

mo

de

RQT8013

38

ITAL

IANO

Modifica delle impostazioni dell’unità

Consultare in proposito la sezione alla pag. 32.

•Se viene a mancare la corrente, l’ora esatta viene mantenuta nella memoria per circa 60 minuti.

1 Ad unità ferma

Premere [FUNCTIONS].2 Premere [e, r] per selezionare “A Altre funzioni” e premere [ENTER].

3 Premere [e, r] per selezionare “SETUP” e premere [ENTER].

4 Premere [e, r] per selezionare “Altri” e premere [q].

5 Premere [e, r] per selezionare “Data e ora” e premere [ENTER].

Se una stazione televisiva trasmette un segnale orario e se “Automatica” nel menu di regolazione dell’ora si trova su “On”, la funzione di regolazione automatica dell’ora esatta controlla l’ora e, se necessario, lo regola varie volte al giorno.

6 Premere [e, r] per selezionare “On” di “Automatico” e premere [ENTER].La regolazione automatica dell’orologio ha inizio.

La schermata seguente appare quando l’impostazione è

completa.

Per arrestare l’impostazione in corsoPremere [RETURN].•Se l’unità non può impostare l’orologio automaticamente,

impostarlo manualmente ( a destra, “Impostazione manuale dell’orologio” Fase 6).

6 Premere [e, r] per selezionare “Off” di “Automatico” e premere [ENTER].

7 Premere [w, q] per selezionare la voce che si desidera cambiare. Le voci cambiano come segue:

8 Premere [e, r] per modificare l’impostazione.Quest’operazione può anche essere eseguita con i pulsanti numerici.

9 Premere [ENTER] dopo avere completato le impostazioni.L’orologio si avvia.

Per abbandonare la schermataPremere [RETURN] più volte.

Per tornare al menu precedentePremere [RETURN].

La funzione Child Lock disattiva tutti i pulsanti dell’unità e del telecomando. Usarla per evitare che qualcuno possa usare l’unità.

Mantenere premuti insieme [ENTER] e [RETURN] sino a che “X HOLD” appare sul display dell’unità.Se si preme un pulsante mentre Child Lock è attivato, “X HOLD” appare sul display dell’unità ed il suo uso è impossibile.

Per disattivare la funzione Child LockMantenere premuti insieme [ENTER] e [RETURN] sino a che “X HOLD” scompare.

Impostazione dell’orologio

•Di solito, le funzioni di trasferimento canali delle preselezioni o configurazione automatica ( pag. 10, 11) regolano automaticamente l’ora dell’orologio. In alcuni casi, ciò potrebbe non essere possibile.

• In tal caso, fare quanto segue per impostare l’orologio manualmente.

Impostazione automatica dell’orologio

Data e ora

Automatico

Ora Data

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2005

On

Impostazione automatica completata.ENTER: accesso RETURN: ritorna

CHANGE

ENTERRETURN

Impostazione manuale dell’orologio

Data e ora

Automatico Off

Ora Data

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2005

Impostare ora manualmente, prego.ENTER: memorizza RETURN: ritorna

0 9Nr

CHANGE

ENTERRETURN

SELECT

Ora Minuti Giorno AnnoMeseSecondi

Funzione Child Lock

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

RETURN

ENTER

84

Page 85: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Dat

i di r

ifer

imen

to

RQT8013

39

ITAL

IANO

Dati tecnici

Sistema di registrazione Standard di registrazion DVD video (DVD-RAM),Standard DVD video (DVD-R),

Standard DVD video (DVD-RW)Dischi registrabiliDVD-RAM: Ver. 2.0

Ver. 2.1/3x-SPEED DVD-RAM Revision 1.0Ver. 2.2/5x-SPEED DVD-RAM Revision 2.0

DVD-R: per General Ver. 2.0per General Ver. 2.0/4x-SPEED DVD-R Revision 1.0per General Ver. 2.x/8x-SPEED DVD-R Revision 3.0

DVD-RW: Ver. 1.1Ver. 1.1/2x-SPEED DVD-RW Revision 1.0Ver. 1.2/4x-SPEED DVD-RW Revision 2.0

+R: Ver. 1.0Ver. 1.1Ver. 1.2

Durata la registrazioneMassimo 8 ore (con dischi da 4,7 GB)XP: Circa 1 ora SP: Circa 2 oreLP: Circa 4 ore EP: Circa 6 ore/8 ore

Dischi riproducibili:DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R, +RW, DVD-Video, DVD-Audio, CD-Audio (CD-DA), Video CD,CD-R/RW (dischi formattati MP3, JPEG, CD-DA, Video CD)

Specifiche LASERProdotto LASER di Classe 1

Lunghezza d’onda: 780 nm (CD), 662 nm (DVD)Potenza del laser:A protezione in uso non vengono emesse radiazioni laser pericolose.

Audio Sistema di registrazione: Dolby Digital a 2 can.Ingresso audio: AV1/AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (spinotto RCA)Livello di ingresso: Standard: 0,5 Vrms, scala completa: 2,0 Vrms a 1 kHzImpedenza d’ingresso: Oltre 10 kΩUscita audio: AV1/AV2 (21 piedini), uscita audio (spinotto RCA)Livello di uscita: Standard: 0,5 Vrms, scala completa: 2,0 Vrms a 1 kHzImpedenza di uscita: Meno di 1 kΩUscita audio digitale : Terminale a fibre ottiche (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)

Sistema di colore ( pag. 37)Video Sistema video:

SECAM (solo uscita)/segnale di colore PAL, 625 righe, 50 campiSistema di colore NTSC, 525 righe, 60 campi

Sistema di registrazione: MPEG2 (Hybrid VBR)Ingresso video (SECAM/PAL/NTSC):AV1/AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (spinotto a spillo) 1 Vp-p 75 Ω, terminazioneIngresso S Video (SECAM/PAL/NTSC):

AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (terminale S Video) 1 Vp-p 75 Ω, terminazioneIngresso RGB (PAL):

AV2 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75 Ω, terminazioneUscita video (PAL/NTSC):AV1/AV2 (21 piedini), Video Out (spinotto a spillo) 1 Vp-p 75 Ω, terminazioneUscita S Video (PAL/NTSC):AV1 (21 piedini), S Video Out (terminale S Video) 1 Vp-p 75 Ω, terminazione

Uscita RGB (PAL/NTSC):AV1 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75 Ω, terminazione

Uscita video Component (NTSC 480p/480i, PAL 576p/576i)Y: 1,0 Vp-p 75 Ω, terminazione

PB: 0,7 Vp-p 75 Ω, terminazionePR: 0,7 Vp-p 75 Ω, terminazione

Altre lingueCodice di regione: #2Temperatura di uso: 5–40 °CGamma umidità funzionamento: 10–80 % RH (senza condensa)Alimentazione: CA a 220–240 V, 50 HzConsumo: 23 WDimensioni (W×D×H): Circa 430 mm × 337 mm × 63 mmMassa: Circa 3,5 kg

Nota

Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.

BitstreamQuesta è la forma digitale assunta dai dati audio multicanale (ad esempio da 5.1 canali) prima di venire decodificati in vari canali.

CPRM (Content Protection for Recordable Media) La CPRM è una tecnologia usata per proteggere trasmissioni che possono venire copiate una sola volta. Tali trasmissioni possono venire registrate solo con registratori e dischi CPRM compatibili.

Dolby DigitalQuesto è un metodo per codificare i segnali digitali sviluppati da Dolby Laboratories. Oltre all’audio stereo (2 canali), questi segnali possono anche essere un audio multicanale. Una grande quantità di informazioni audio possono essere registrate su un disco usando questo metodo.

DTS (Digital Theater Systems)Questo sistema surround viene usato in molte sale cinematografiche. Vi è una buona separazione tra i canali, in modo da rendere possibile gli effetti audio realistici.

Film e video I dischi DVD-Video contengono o film o video. Quest’unità può determinare di quale tipo si tratta e quindi sceglie il metodo di uscita del segnale a scansione progressiva.Per il sistema PALI film hanno 25 fotogrammi al secondo. I video hanno 50 fotogrammi al secondo (due campi formano un fotogramma).Per il sistema NTSCI film hanno 24 o 30 fotogrammi al secondo. In generale, i film in circolazione possiedono 24 fotogrammi al secondo. I video hanno 60 fotogrammi al secondo (due campi formano un fotogramma).

FinalizzazioneUn processo che rende la riproduzione di un CD-R, CD-RW o DVD-R ecc., possibile sui lettori. Con quest’unità è possibile finalizzare i DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R. Dopo la finalizzazione, il disco può solo essere riprodotto, ma non registrato o editato. Se si utilizza un DVD-RW, è possibile registrare dopo la formattazione, sebbene il DVD-RW diventi di sola lettura dopo la finalizzazione.

FormattazioneLa formattazione è un processo che rende supporti come i DVD-RAM registrabili con un masterizzatore. Quest’unità è in grado di formattare i dischi DVD-RAM o DVD-RW (solo come formato DVD-Video).La formattazione cancella irrevocabilmente l’intero contenuto del disco.

Fotogrammi e campiIl termine fotogramma si riferisce alle singole immagini che compongono il video visualizzato sul proprio televisore. Ciascun fotogramma è composto da due semiquadri.

•Un fotogramma può mostrare i due semiquadri e quindi qualche imperfezione, ma la qualità dell’immagine è di solito buona.

•Un’immagine ferma costituita da un semiquadro mostra meno informazioni e può quindi avere una risoluzione minore, ma è nitida.

Frequenza di campionamentoIl campionamento è un processo che converte l’ampiezza di un’onda (segnale analogico) campionata ad intervalli regolari in cifre (codifica digitale). La frequenza di campionamento è il numero di campioni preso per secondo, di modo che numeri più grandi significano una riproduzione più fedele. Gamma dinamicaLa gamma dinamica è la gamma fra il suono più basso udibile al di sopra del rumore di fondo e quello più alto prima che si abbia distorsione. La compressione della gamma dinamica riduce la gamma fra il suono più alto e quello più acuto. Questo significa che è possibile sentire a basso volume e percepire chiaramente i dialoghi. JPEG (Joint Photographic Experts Group)Si tratta di un sistema usato per comprimere/decodificare le immagini ferme. Se il sistema JPEG viene selezionato come sistema di memorizzazione sulle macchine fotografiche digitali ecc., i dati verranno compressi a 1/10 –1/100 rispetto al loro formato originale. La caratteristica del JPEG è il minor deterioramento nella qualità dell’immagine, considerato il livello di compressione. MiniaturaSi riferisce alla rappresentazione della miniatura di un’immagine usata per visualizzare immagini multiple sotto forma di una lista. MP3 (MPEG Audio Layer 3)Un metodo di compressione audio che comprime l’audio a circa un decimo delle sue dimensioni originali senza una perdita percettibile della qualità dell’audio. È possibile riprodurre file MP3 registrati su CD-R e CD-RW.

Consumo in modalità di attesa:circa 3 W (modalità di risparmio energetico)

Glossario

= +

Quadro Semiquadro Semiquadro

85

Page 86: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Dat

i di r

ifer

imen

to

RQT8013

40

ITAL

IANO

Glossario

Pan & Scan/LetterboxIn generale, i DVD-Video vengono prodotti per la visione su televisori widescreen (che hanno un rapporto di forma 16:9), e quindi le loro immagini non stanno esattamente in un televisore normale (con un rapporto di forma 4:3). In tal caso, è possibile visualizzare l’immagine in due modi diversi chiamati “Pan & Scan” e “Letterbox”.

Pan & Scan: Le estremità dell’immagine vengono tagliate in modo che l’immagine si adatti allo schermo.

Letterbox: La parte superiore ed inferiore dello schermo,è nera e l’immagine appare nel rapporto di forma 16:9.

Playback control (PBC - Controllo della riproduzione) Se un Video CD possiede questa funzione, è possibile selezionare scene ed informazioni attraverso i suoi menu.(Quest’unità è compatibile con le versioni 2.0 e 1.1).

ProtezioneÈ possibile prevenire la cancellazione accidentale di una registrazione impostandone la protezione dalla scrittura o dalla cancellazione.

RimissaggioQuesto processo consiste nel mescolare l’audio multicanale presente in certi dischi in due soli canali per la riproduzione stereo. È utile quando si desidera ascoltare materiale dal canale 5.1 registrato su DVD attraverso i diffusori stereo del proprio televisore. Alcuni dischi proibiscono il rimissaggio e quest’unità può in tal caso emettere solo i due canali anteriori. Segnale a scansione progressiva/interlacciatoLo standard di segnale PAL possiede 625 o 576 linee di scansione interlacciate (i), mentre la scansione progressiva, chiamata 625p o 576p, usa un numero di scansione doppio. Nel caso dello standard NTSC, i nomi usati sono 525i o 480i e 525p o 480p, rispettivamente. Usando un segnale a scansione progressiva, è possibile riprodurre i video ad alta risoluzione registrati su supporti quali i DVD-Video.Per riprodurre i segnali video a scansione progressiva, la televisione in uso deve essere compatibile.Sono compatibili tutti i televisori Panasonic che possiedono terminali di ingresso 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p.

TIFF (Tag Image File Format)Si tratta di un sistema usato per comprimere/decodificare le immagini ferme. Un formato comune per memorizzare le immagini ad alta qualità sulle macchine fotografiche digitali e su altri dispositivi.

Q LinkQuesta funzione è attiva solo se quest’unità viene collegata attraverso un cavo di Scart completo a 21 piedini ad un televisore che possiede la caratteristica Q Link o simile.Q Link possiede le seguenti funzioni:•Trasferimento canali dal televisore

Quando si collega il televisore a quest’unità, la lista delle stazioni disponibili viene copiata automaticamente dal televisore all’unità, e le stazioni TV vengono assegnate alle posizioni di programma sull’unità nello stesso ordine di quello sulla televisione.

•Registrazione TV direttaSemplicemente premendo [* DIRECT TV REC], è possibile registrare e guardare un determinato programma.

•TV/DVD Auto OnAnche se il televisore e quest’unità sono spenti (in altesa), premendo [q] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] o [PROG/CHECK] si accendono automaticamente sia il televisore e quest’unità.Se il televisore è spento (in attesa) e l’unità è accesa, quando si preme [FUNCTIONS] o [q] (PLAY), o si inserisce il disco (salvo un disco DVD-RAM, DVD-R (formato DVD-Video) e +R), il televisore si accende automaticamente.

•Spegnimento automatico DVDQuando si spegne il televisore, quest’unità si spegne a sua volta. Tuttavia, questa funzione non è attiva nella modalità di arresto.Questa funzione non è attiva durante le operazioni seguenti:

trasferimento canali stazioni preselezionate, riavvio ATP, impostazione automatica dell’orologio e sintonizzazione manuale.

•Messaggi sullo schermoQuando si sta guardando un programma, i seguenti messaggi appaiono sullo schermo televisivo per informare sulle condizioni operative dell’unità:

A seconda del tipo di televisore usato, il messaggio sopra potrebbe non essere visualizzato correttamente.Queste operazioni sono disponibili solo se quest’unità viene collegata ad un televisore che possiede la funzione Q LINK.

VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)VPS e PDC sono sistemi molto comodi per registrare senza errori dall’inizio alla fine un programma televisivo via timer, anche se l’inizio dellatrasmissione dovesse venire cambiato da quello originario per qualsiasi motivo. Inoltre, se un programma viene interrotto e, ad esempio, vengono inseriti notiziari straordinari, la registrazione viene interrotta automaticamente e ripresa quando il programma continua. A seconda dei segnali mandati dalla stazione televisiva, il sistema VPS/PDC può non funzionare correttamente anche se “VPS/PDC” è impostato su “ON”.Per dettagli in proposito, consultare le emittenti stesse.•Nel caso della registrazione VPS/PDC, usare l’ora esatta (ora VPS/PDC) di registrazione dei programmi TV.

Impostare “VPS/PDC” su “OFF” se l’ora di registrazione non è quella corretta (ora VPS/PDC). La registrazione VPS/PDC non viene eseguita quando l’ora corretta (ora VPS/PDC) è errata, anche se di un solo minuto. Per trovare l’oracorretta (ora VPS/PDC), consultare le pagine televideo, un giornale o una rivista.

•Se i tempi di trasmissione effettivi di due trasmissioni via timer si sovrappongono a prescindere da se sono controllate dal sistema VPS/PDC omeno, la registrazione che inizia per prima ha sempre la priorità, mentre la seconda inizia solo quando termina la prima.

•Se il segnale VPS/PDC è molto debole, o una stazione televisiva non trasmette un segnale VPS/PDC regolare, la registrazione via timer vienefatta nella modalità normale (e non VPS/PDC) anche se era stata programmata con VPS/PDC. In questo caso, anche se la registrazione via timer viene eseguita, qualsiasi programmazione non viene cancellata in quel momento ma alle 4 del mattino di due giorni dopo.

• Il momento di inizio delle registrazioni in un programma fornito in giornali e riviste potrebbe venire cambiato in un secondo momento. Impostare“VPS/PDC” su “OFF” se si programmano registrazioni il cui momento d’inizio ha subito variazioni. Fare particolare attenzione conprogrammazioni SHOWVIEW dato che in alcune nazioni “VPS/PDC” viene portato automaticamente su “ON” ( sotto).

•Se un programma su di un giornale ha due numeri SHOWVIEW, usare il numero SHOWVIEW per il sistema VPS/PDC se si desidera procedere conla registrazione VPS/PDC usando la programmazione SHOWVIEW.

•Le impostazioni predefinite per “VPS/PDC” differiscono a seconda della nazione interessata. Consultare in proposito la tabella seguente.

•Se una stazione non emette segnali VPS/PDC, “---” appare nel menu di programmazione via timer sotto “VPS/PDC”.• In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire correttamente.

Messaggio Quando appare il messaggio:

Questo programma è già iniziato

La registrazione via timer è appena iniziata.

DVD in modalità di attesa di registrazione via timer

Quest’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione via timer 10 minuti prima dell’inizio della riproduzione programmata (durante questi 10 minuti, appare un messaggio ogni minuto).

DVD in modalità di registrazione via timer

[* REC] è stato premuto nell’unità principale o [ShowView] è stato premuto nella modalità di registrazione via timer.

Quando si programma lo SHOWVIEW

Quando l’inizio di un programma SHOWVIEWviene cambiato

Durante la programmazione manuale

Belgio, Olanda, Svezia, Danimarca, Finlandia, Norvegia, Francia ON OFF OFF

Germania, Svizzera, Austria ON ON ON

Italia, Spagna, Portogallo, Grecia,Altre nazioni OFF OFF OFF

86

Page 87: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Dat

i di r

ifer

imen

to

RQT8013

41

ITAL

IANO

Domande frequenti più comuni

Impostazione Pagina

Disco

Registrazione

Quali componenti sono necessari per riprodurre l’audio surround?

DVD-Video:È possibile riprodurre i DVD-Video con audio surround multicanale collegando digitalmente un amplificatore munito di decodificatore Dolby Digital, DTS o MPEG. DVD-Audio:Quest’unità riproduce DVD-Audio con due canali. Non è possibile riprodurre suono di circondamento multicanale.

9

Le cuffie ed i diffusori sono collegati direttamente a quest’unità?

• Non è possibile collegarli direttamente. Collegarli attraverso un amplificatore, ecc.

9

Il televisore possiede un terminale Scart ed un terminale di ingresso video Component. Quale terminale deve essere utilizzato?

• Se si possiede un normale televisore (a raggi catodici) si consiglia l’uso del terminale Scart. Facendo uso di un televisore compatibile, è possibile riprodurre segnali video RGB di alta qualità.Se si possiede un televisore a LCD/al plasma o un proiettore a LCD compatibili con la scansione progressiva, collegarli ai terminali video component per i segnali video a scansione progressiva di alta qualità.Se si possiede un televisore a scansione progressiva, si sconsiglia l’uso dell’uscita a scansione progressiva dato che può causare sfarfallii.

7, 8

Il televisore è compatibile con il segnale a scansione progressiva?

• Sono compatbili tutti i televisori Panasonic che possiedono terminali di ingresso 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p. Se si possiede un televisore di altra marca, consultarne il fabbricante.

È possibile riprodurre DVD-Video, DVD-Audio e Video CD acquistati all’estero?

• La riproduzione di DVD-Video non è possibile se non hanno un numero di regione DVD supportati da quest’unità.

Copertina

È possibile riprodurre un DVD-Video privo del numero di regione?

• Il numero di regione del DVD-Video indica che il disco è conforme agli standard dell’industria. I dischi che sono privi di numero di regione non sono riproducibili.

I formati DVD-R, DVD-RW, +R e +RW sono compatibili con quest’unità?

Questa unità regista e riproduce i dischi DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video), e +R, e riproduce i dischi DVD-RW (formato di registrazione DVD-Video).Quest’unità registra e riproduce anche i DVD-R, DVD-RW e dischi +R compatibili con la registrazione ad alta velocità.

4, 5

I formati CD-R e CD-RW sono compatibili con quest’unità?

Quest’unità riproduce i dischi CD-R/CD-RW (dischi per la registrazione) registrati con uno dei seguenti standard: CD-DA, Video CD, MP3 e immagini ferme (JPEG/TIFF).Chiudere la sessione o finalizzare il disco dopo la registrazione. Questa unità può riconoscere fino a 999 file (brani) e 99 cartelle (gruppi) su un disco con file MP3 o immagini ferme (JPEG/TIFF). Non è possibile scrivere su CD-R o CD-RW con quest’unità.

5, 22

È possibile registrare da una videocassetta o DVD preregistrati e regolarmente acquistati?

• La maggior parte delle videocassette e DVD in commercio sono protetti dalla duplicazione e di solito la registrazione non è possibile.

È possibile riprodurre un disco (formato DVD-Video) e +R creato con quest’unità in un altro apparecchio?

• È possibile riprodurre i dischi su lettori DVD-R compatibili dopo averli finalizzati. Tuttavia, la riproduzione potrebbe non essere possibile a seconda dello stato della registrazione, della qualità del disco e delle funzionalià del lettore di DVD.

31

È possibile registrare segnali audio digitali con quest’unità?

• Non è possibile registrare segnali digitali. I terminali audio digitali di quest’unità sono di sola uscita.

È possibile registrare su un apparecchio esterno un segnale audio digitale da quest’unità?

È possibile registrare tali segnali se sono di tipo PCM. Durante la registrazione dei DVD, cambiare le impostazioni “Uscita Audio Digitale” nel menu SETUP con le impostazioni seguenti:.

Tuttavia, ciò è possibile

Non è possibile registrare i segnali MP3.

34

È possible passare alla registrazione bilingue durante la registrazione?

Questa operazione è possibile con un DVD-RAM. È sufficiente premere [AUDIO].Questa operazione è impossibile con i DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R. Cambiare l’impostazione con “Selezione audio bilingue” nel menu SETUP.

34

Accessori opzionali

Numeri di prodotto aggiornati al gennaio 2005. Possono essere modificati.

DVD-RAM da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4: LM-AD240ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5X)LM-AB240LE (compatibile con la registrazione ad alta velocità 3X)

da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2: LM-AF120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5X)LM-AB120LE (compatibile con la registrazione ad alta velocità 3X)

da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia: LM-AF120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5X)LM-AF120LE (compatibile con la registrazione ad alta velocità 3X)

DVD-R da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia: LM-RF120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 8X)LM-RF120LE (compatibile con la registrazione ad alta velocità 4X)

– Sottocampionamento PCM: On– Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM

– Solo se la registrazione digitale dal disco è consentita.– E il masterizzatore è compatibile con frequenze di campionamento di

48 kHz.

87

Page 88: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Dat

i di r

ifer

imen

to

RQT8013

42

ITAL

IANO

Messaggi di errore

Sulla televisione Pagina

Sul display dell’unità

Le parti di precisione di quest’unità vengono subito influenzate dall’ambiente, in particolare da temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette è dannoso.

Per pulire quest’unità, utilizzare un panno soffice e pulito.•Non usare mai alcool, diluenti o benzina per pulire quest’unità.•Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere le istruzioni

che li accompagnano.

Osservare i punti seguenti per assicurarsi un ascolto ed una visione buoni e per lungo tempo.La polvere e lo sporco che possono aderire alla lente dell’unità col tempo possono rendere impossibile sia la registrazione che la riproduzione dei dischi.Usare il Pulitore lente DVD (RP-CL720E) una volta all’anno circa, con variazioni a seconda della frequenza d’uso e dell’ambiente. Prima di usare il pulente per lenti, leggere attentamente le istruzioni.

Impossibile completare la registrazione.

•••

Il programma è protetto dalla duplicazione.Il disco potrebbe essere pieno.Sono già presenti 99 titoli registrati (49 titoli registrati).

———

Impossibile riprodurre.Sistema TV differente dalle impostazioni.Per riprodurre, cambiare sistema TV in SETUP.

• Avete tentato di riprodurre un programma registrato con un sistema di codifica differente da quello del televisore attualmente scelto per l’unità.Cambiate le “Sistema TV” impostazioni in modo adatto.

37

Impossibile registrare disco. • Il disco potrebbe essere sporco o graffiato. 5

Impossibile formattare.

Controllare il disco.

Impossibile registrare. Disco pieno.

Creare spazio cancellando titoli non necessari. (Anche cancellando delle registrazioni dal DVD-R o +R, si potrebbe non guadagnare spazio libero).Usare un nuovo disco.

21, 27, 30

—NO REG. Numero massimo titoli superato.

Si è verificato un errore.Premere ENTER.

• Premere [ENTER] per dare inizio al processo di recupero. Non è possibile utilizzare l’unità durante il processo di recupero (“SELF CHECK” appare sul display dell’unità).

Disco non presente • Il disco potrebbe essere caricato alla rovescia. —

Cambiare il disco. • Il disco potrebbe avere qualche problema. Premere [; OPEN/CLOSE] per farlo uscire e controllare se ha graffi o è sporco. (L’unità si spegne automaticamente una volta aperto il piatto portadisco.)

5

Questo disco non è registrabile.

Quest’unità non può registrare il disco inserito. Caricare un disco DVD-RAM o DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video), +R non finalizzato.È stato caricato un DVD-RAM o DVD-RW non formattato. Formattare il disco con quest’unità.

4, 5

31Disco non formattato correttamente.

5• L’operazione è proibita dal disco o dal lettore. —

REMOTE DVD (“ ” sta per un numero.)

• Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice sul telecomando.

Mantenere premuto [ENTER] ed il pulsante numerico indicato allo stesso tempo per oltre 2 secondi.

13

HARD ERR • Se non si ha alcun cambiamento dopo aver spento e riacceso l’apparecchio, consultare il rivenditore presso il quale l’unità è stata acquistata.

NO READ ••

Il disco è sporco o danneggiato. L’unità non registra, riproduce o edita.Il messaggio può apparire quando il pulente per lenti ha finito la pulizia. Premere [; OPEN/CLOSE] per fare uscire il disco.

5—

PROG FULL • Nel timer sono già presenti 16 programmi. Cancellare i programmi del timer non necessari. 19

SELF CHECK • E’ stato rilevato qualcosa di insolito riguardo al disco durante la registrazione o la riproduzione, si è verificata un’interruzione di corrente o la spina c.a. è stata scollegata mentre l’unità era in funzione. L’unità sta effettuando il suo processo di recupero. Questo processo ripristina il funzionamento normale dell’unità. L’unità non è guasta. Attendere finché non scompare il messaggio.

43

UNSUPPORT • Il disco inserito non è né registrabile né riproducibile. 4, 5

UNFORMAT • È stato caricato un DVD-RAM o DVD-RW non formattato o registrato con altri dispositivi. 31

U59 • L’unità è surriscaldata.Quest’unità passa alla modalità di attesa per motivi di sicurezza. Attendere circa 30 minuti finché il messaggio scompaia.Installare l’unità in una posizione ben ventilata. Non bloccare la ventola di raffreddamento sul retro dell’unità.

U99 • L’unità non funziona bene. Premere [8] nell’unità principale per portare l’unità nel modo di attesa. Quindi, premere di nuovo [8] sull’unità principale per farla accendere.

X HOLD • La funzione Child Lock è attivata.Mantenere premuti insieme [ENTER] e [RETURN] sino a che “X HOLD” scompare.

38

Manutenzione

+R

RAM -RW(V)

88

Page 89: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Dat

i di r

ifer

imen

to

RQT8013

43

ITAL

IANO

Diagnostica

Prima di richiedere assistenza tecnica, effettuare i seguenti controlli. Se si hanno dubbi o se i rimedi suggeriti non servono a risolvere il problema, consultare in proposito il proprio rivenditore autorizzato.

I fenomeni seguenti non indicano problemi di quest’unità:

Alimentazione Pagina

Indicazioni del display

Schermo del televisore e video

•••

Suoni regolari di rotazione del disco. Il rumore della rotazione del disco potrebbe sopravvenire più forte, specie nel finalizzare un DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R.Ricezione scadente per condizioni atmosferiche scadenti.Immagini disturbate durante la ricerca. Interruzioni della ricezione dovute a interruzioni periodiche della trasmissione satellitare.

Le operazioni potrebbero non funzionare a causa della scarsa qualità del disco. (Provare di nuovo con un disco Panasonic.)L’unità si blocca a causa di uno dei dispositivi di sicurezza attivati. (Mantenere premuto [8] nell’unità principale per 10 secondi.)

L’unità non si accende.

L’unità non si accende se si preme [^ DVD].

••

Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente funzionante.La modalità di registrazione via timer è in modalità di attesa della registrazione via timer. Premere [z TIMER] per annullare la modalità di attesa della registrazione.Le registrazioni via timer con un’unità esterna sono le modalità di attesa della registrazione. Premere [EXT LINK] per annullare la modalità di attesa della registrazione.

7, 817, 18

19

L’unità si porta nella modalità di attesa.

• Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato. Premere [8] sull’unità principale per accenderla.

Il display è poco luminoso. • Cambiare “Luminosità display” nel menu SETUP. 34

“0:00” lampeggia sul display dell’unità.

• Regolare l’orologio. 38

L’orologio non è regolato correttamente.

• In condizioni di ricezione scadente, ecc., la funzione di regolazione automatica dell’orologio potrebbe non funzionare. In questo caso, “Automatico” viene portato automaticamente su “Off”. Se la regolazione automatica dell’ora non funziona, impostare l’ora esatta manualmente.

38

La durata della registrazione su disco ed il tempo disponibile indicato non collimano.La durata della riproduzione indicata per i file MP3 e l’ora attuale non collimano.

•••

I tempi indicati possono non essere del tutto esatti.Anche cancellando delle registrazioni dal DVD-R o +R si potrebbe non guadagnare spazio libero. Lo spazio disponibile su DVD-RW (formato DVD-Video) aumenta solo se l’ultimo titolo registrato viene cancellato. Lo spazio disponibile non aumenta se altri titoli vengono cancellati.Dopo aver registrato o editato 200 volte o oltre un DVD-R, la registrazione richiede più spazio su disco di prima.Durante la ricerca, il tempo trascorso potrebbe non venire visualizzato correttamente.

———

Viene visualizzato “SELF CHECK” ed il disco non può essere espulso.

• L’unità sta effettuando il suo processo di recupero. Fare quanto segue per espellere il disco.1 Premere [8] sull’unità principale per mettere l’unità in attesa. Se l’unità non si mette in

attesa, premere e tenere premuto [8] sull’unità principale per circa 10 secondi. L’unità viene messa in attesa forzatamente.

2 Con l’unità spenta, premere e tenere premuti contemporaneamente [g] e [CH 1] sull’unità principale per circa 5 secondi. Rimuovere il disco.

La ricezione televisiva peggiora dopo che quest’unità è stata collegata.

• Questo può accadere se i segnali vengono suddivisi fra quest’unità ed un altro apparecchio. Il problema può essere risolto da un preamplificatore di segnale disponibile in negozi specializzati.

I messaggi di stato del sistema non appaiono.

• Selezionare “Automatico” in “Messaggi sullo schermo” nel menu SETUP. 34

Lo sfondo grigio dello schermo non appare.

• Selezionare “Sì” in “Sfondo grigio” nel menu SETUP. 34

Un’immagine del rapporto di forma 4:3 risulta dilatata orizzontalmente.Il formato dello schermo è errato.

Cambiare il rapporto di forma impostato sulla televisione. Se il televisore non possiede questa funzione, portare “Progressivo” nel menu Immagine su “OFF”.Controllare le impostazioni di “Schermo TV” sul menu SETUP.

25

12

La riproduzione video lascia molte “ombre” di immagini sullo schermo.

• Impostare “NR Riproduzione” nel menu Immagine su “OFF”. 25

Durante la riproduzione di DVD-Video a scansione progressiva, una parte dell’immagine si sdoppia momentaneamente.

• Impostare “Progressivo” nel menu Immagine su “OFF”. Questo problema è causato dal metodo di editing o dal materiale usato per il DVD-Video, ma deve venire corretto se si usa l’uscita a scansione interlacciata.

25

Non c’è cambiamento apparente nella qualità dell’immagine se la si regola col menu Immagine dei menu.

• L’effetto è meno percettibile con alcuni tipi di video. —

Le immagini da quest’unità non appaiono sul televisore.

L’immagine è distorta.

••

Controllare che il televisore sia collegato al terminale AV1, al terminale VIDEO OUT, al terminale S VIDEO OUT o al terminale COMPONENT VIDEO OUT di questa unità. Controllare che l’ingresso del televisore scelto (ad esempio AV1) sia corretto.Il televisore non è compatibile con segnali a scansione progressiva. Mantenere premuti insieme [g] e [q (PLAY/x1.3)] sull’unità principale per circa 5 secondi. Quest’impostazione viene cambiata con quella a scansione interlacciata.

7, 8

——

89

Page 90: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Dat

i di r

ifer

imen

to

RQT8013

44

ITAL

IANO

Diagnostica

Audio Pagina

Operazione

Registrazione e registrazione via timer

Audio assente.Volume basso.Audio distorto.Il tipo desiderato di audio non viene prodotto.

••

Controllare i collegamenti e le impostazioni. Controllare la modalità di ingresso sull’amplificatore se è stato collegato.Premere [AUDIO] per selezionare l’audio.Disattivare V.S.S. nei seguenti casi.–Se si usano dischi privi di effetti surround quali i dischi Karaoke.–Se si riproducono trasmissioni bilingue. Il disco potrebbe limitare le opzioni di riproduzione. Se “D. MIX” non appare sul display durante la riproduzione di DVD-Audio multicanale, viene riprodotto solo il segnale dei due canali anteriori. Consultare la custodia del disco.

7–9, 34

2025

Impossibile cambiare il tipo di audio.

Non è possibile cambiare il tipo di audio quando è caricato un disco DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R.Non è possibile cambiare il tipo di audio quando viene riprodotto un disco DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R. (È possibile selezionare “M 1” o “M 2” in “Selezione audio bilingue” nel menu SETUP prima della registrazione.)È stato usato un collegamento digitale. Impostare “Dolby Digital” su “PCM” o effettuare il collegamento con i cavi audio (collegamento analogico).Sono presenti dischi di cui non è possibile cambiare l’audio a causa del modo in cui i dischi sono stati creati.

34

9, 34

Il televisore non risponde.Il telecomando non funziona.

••

••••

Cambiare codice di fabbricante. Alcuni televisori non possono essere controllati neppure se si cambia il codice.Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice sul telecomando.

Mantenere premuto [ENTER] ed il pulsante numerico indicato allo stesso tempo per oltre 2 secondi.

Le batterie sono scariche. Sostituirle con batterie nuove.Il vetro colorato può ostacolare la ricezione e trasmissione del segnale.Non esporre il sensore a luce solare diretta o in aree dove possono esservi esposte.La funzione Child Lock è attivata.

1313

3——38

L’unità è accesa ma non risponde ai comandi.

•••

Alcune operazioni possono essere proibite dal disco.L’unità è surriscaldata (“U59” appare sul display). Attendere che l’indicazione “U59” scompaia. Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.Reinizializzare l’unità come segue:Premere [8] nell’unità principale per portare l’unità nella modalità di attesa. Se l’unità non passa alla modalità di attesa, mantenere premuto [8] dell’unità principale per circa 10 secondi. L’unità viene forzata nella modalità di attesa. Altrimenti, scollegare il cavo di alimentazione, attendere un minuto e ricollegarlo.

———

Il disco potrebbe non essere espulso.

La modalità di registrazione via timer è in modalità di attesa della registrazione via timer. Premere [z TIMER] per annullare la modalità di attesa della registrazione.Le registrazioni via timer con un’unità esterna sono le modalità di attesa della registrazione. Premere [EXT LINK] per annullare la modalità di attesa della registrazione.L’unità può avere un problema. Ad unità spenta, mantenere premuti [g] and [CH 1] sull’unità principale per circa 5 secondi. Togliere il disco e consultare il proprio negoziante di fiducia.Se la funzione Child Lock è attivata, l’operazione descritta in alto non funziona. Disattivare la funzione Child Lock.

17, 18

19

38

Non è possibile mettere in sintonia i canali.Non è possibile scaricare i canali preselezionati.

••

Controllare i collegamenti.Per potere scaricare i canali preselezionati, è necessario collegare un televisore munito della funzione Q Link con un cavo Scart a 21 piedini.

7, 87

L’avvio è lento. •

Verificare che “Quick Start” è impostato su “On”.Anche se “Quick Start” è impostato su “On”, l’avvio è lento se l’orologio non è regolato, se la corrente viene a mancare o se la presa della corrente è stata appena collegata.Alcuni secondi dopo che l’unità è stata accesa, è possibile riprodurre un disco o avviare la registrazione su dischi diversi dai dischi DVD-RAM.L’avvio necessita alcuni minuti dopo le 5:15 am a causa della manutenzione di sistema di questa unità.

35

Impossibile registrare. •••

•••

Non si è inserito un disco o il disco inserito non è registrabile. Inserire un disco registrabile. Il disco non è formattato. Formattare il disco. La linguetta di scrittura della cartuccia si trova su PROTECT o il disco è protetto con DISC MANAGEMENT.Alcuni programmi possono venire registrati solo un numero limitato di volte. (CPRM)Il disco è pieno o quasi. Cancellare i titoli non necessari o usare un altro disco.Non è possibile registrare su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video), +R o DVD-RW (formato DVD Video Recording) finalizzati.A causa delle sue caratteristiche, un disco DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R può non poter venire registrato se lo si inserisce o toglie o si accende o spegne l’unità a disco caricato per un totale di 50 volte. È possibile registrare un disco DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R registrato con quest’unità in un altro masterizzatore di DVD Panasonic.

4, 53130

3921, 27, 30

La registrazione via timer non funziona.

La programmazione SHOWVIEW non funziona correttamente.

La programmazione del timer è errata o i tempi coincidono con quelli di un altro programma. Correggere il programma. L’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione. (L’indicazione “z” del display dell’unità non è accesa.) Premere [z TIMER].Regolare l’orologio.

19

17, 18

38

La registrazione via timer non si ferma neppure se viene premuto [g].

••

Durante la registrazione via timer, premere [z TIMER]. (“z” scompare.)Se si usa la registrazione via timer attraverso dispositivi esterni, premere “EXT LINK”. (“Ext Link” scompare.)

17, 1819

Il programma del timer rimane anche dopo che la registrazione è terminata.

• Un programma del timer permane se è giornaliero o settimanale. 18

Un intero titolo o una sua parte vengono perduti.

• Se si ha una caduta di tensione o la spina di alimentazione viene scollegata durante la registrazione o la riproduzione, il titolo può venire perduto o il disco diventare inutilizzabile. Sarà necessario formattare il disco ( ) o usarne uno nuovo. Il fabbricante non offre alcuna garanzia per programmi o dischi perduti.

RAM -RW(V)

RAM -RW(V)

90

Page 91: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Dat

i di r

ifer

imen

to

RQT8013

45

ITAL

IANO

Riproduzione Pagina

Editing

Posizionare l’unità su una superficie piana non esposta alla luce diretta del sole, a temperature elevate, ad eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Questo potrebbe danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e di conseguenza ridurre la durata operativa dell’unità.

Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.

Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.

Non utilizzare un’alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente di alimentazione quando si intende utilizzare l’unità su una nave o in un altro posto dove viene utilizzata la corrente continua.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento allentato e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scariche elettriche. Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.

Afferrare la spina saldamente per scollegare il cavo. Tirando il cavo, si corre il rischio di scariche elettriche.

Non maneggiare la spina con mani bagnate. Potrebbe causare scariche elettriche.

Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o malfunzionamenti.

Non fare filtrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato.

Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati sull’unità.

Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo, o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro specializzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scariche elettriche.

Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo di alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo.

La riproduzione non inizia anche se viene premuto [q] (PLAY).La riproduzione inizia ma cessa immediatamente.

••

Inserire il disco correttamente con l’etichetta rivolta in alto.Si è cercato di riprodurre un DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video), +R o DVD-RW (formato DVD Video Recording) vuoto o il disco non è di tipo riproducibile.Se si registra su DVD-RAM con la modalità EP ( 8ore ), la riproduzione potrebbe non essere possibile su lettori di DVD compatibili con i DVD-RAM. In questo caso, usare la modalità EP ( 6ore ).

204, 5

33

Un DVD-Video non viene riprodotto.

• Alcuni DVD-Video non possono più venire riprodotti se si cambia il livello di controllo della visione.

33

Non è possibile selezionare un dialogo o sottotitoli alternativi.

••

Le lingue desiderate non sono presenti sul disco.Le lingue possono dover essere scelte con i menu del disco.

—20

Nessun sottotitolo. ••

I sottotitoli desiderati non sono presenti sul disco.Attivare i sottititoli.

—24

L’angolazione non può essere cambiata.

• L’angolazione può essere cambiata solo se scene alternative sono presenti sul disco. —

È stata dimenticata la propria password.

• A piatto portadisco aperto, mantenere premuti [* REC] e [q (PLAY/x1.3)] sull’unità principale per circa 5 secondi o oltre.

Quick View non funziona. ••

Questa caratteristica non funziona se l’audio non è di tipo Dolby Digital.Questa caratteristica non funziona se la registrazione viene eseguita nella modalità XP o FR.

——

La funzione di ripresa della riproduzione non funziona.

Questa funzione è possibile solo se l’indicatore sulla sinistra appare nel display dell’unità.Le posizioni memorizzate vengono cancellate quando quest’unità viene spenta o se il piatto portadisco viene aperto. La posizione memorizzata nela lista di riproduzione viene cancellata anche quando la lista di riproduzione e il titolo vengono editati.

L’immagine di un disco Video CD non viene visualizzata correttamente.

••

Se si usa un televisore multisistema, selezionare “NTSC” in “Sistema TV” del menu SETUP.Se si usa un televisore PAL, la parte inferiore dell’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente durante la ricerca.

37—

La funzione Time Slip non funziona.

• La funzione Time Slip non funziona quando le impostazioni “Sistema TV” sono differenti da quelle del titolo sul disco.

37

Impossibile formattare. ••

Il disco è sporco. Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi, asciugare il disco.Il disco non è di tipo compatibile con quest’unità.

54, 5

Non è possibile creare capitoli.

Durante un’operazione di “Elimina parziale”, non è possibile contrassegnare un punto di inizio ed uno di fine.

••

Quest’unità scrive le informazioni sui capitoli sul disco quando viene spenta o si toglie il disco. Le informazioni non vengono scritte se si verifica un’interruzione dell’alimentazione prima dell’operazione di scrittura. Queste operazioni non sono possibili con le immagini ferme. Non è possibile fissare dei punti se sono troppo vicini. Non è possibile impostare un punto finale prima di un punto iniziale.

——

Non è possibile cancellare dei capitoli.

• Se un capitolo è troppo corto per essere cancellato, usare “Unisci capitoli” per renderlo più lungo.

27

Il tempo di registrazione disponibile non aumenta anche se si cancellano registrazioni dal disco.

••

Lo spazio disponibile su DVD-R o +R non aumenta anche se si cancellano titoli precedenti.Lo spazio disponibile su DVD-RW (formato DVD-Video) aumenta solo se l’ultimo titolo registrato viene cancellato. Lo spazio disponibile non aumenta se altri titoli vengono cancellati.

——

Non è possibile creare una lista di riproduzione.

• Non è possibile selezionare tutti i capitoli di un titolo in una volta se questo include immagini ferme. Selezionare ciascun capitolo individualmente.

Precauzioni di sicurezza

Collocazione

Tensione

Precauzioni per il cavo di alimentazione

Corpi estranei

Riparazioni

91

Page 92: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

46

ITAL

IANO

Dat

i di r

ifer

imen

toIndice

Angolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Audio

Attributo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Cambia miniatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Canale

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Configurazione automatica . . . . . . . .11Trasferimento canali stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Cancellazione totale . . . . . . . . . . . . . . . .35Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 26Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Codice telecomando . . . . . . . . . . . . . . . .13Collegamenti

Amplificatore, componente del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8Decodificatore, ricevitore digitale . . . . .9Ricevitore satellitare . . . . . . . . . . . . . .9Televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8Terminali di ingresso AV3. . . . . . . . . .16Videoregistratore a cassette . . .7, 8, 16

Copia (lista di riproduzione) . . . . . . . . . .29CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Crea capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 27Crea liste di riproduzione . . . . . . . . . . . .28Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R . . . . . .4, 5Elimina

Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 29Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . .29Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 27

Elimina parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Enfasi dialoghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 34

Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 39Finestra FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . .25Formattazione disco . . . . . . . . . . . . . . . .31

Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . .38Impostazione Nazione . . . . . . . . . . . . . .10

Impostazioni dell’immagine . . . . . . 25, 33Impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . 35Inserire nome

Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 29Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . 32Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18, 27

JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39Lingua

Dialogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 33Lista di codici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 33

Lingua dialoghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 28Livello di accesso autorizzato. . . . . . . . 33Menu

JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22SETUP (Installazione) . . . . . . . . . . . 32Sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Menu SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Modalità

Modo di fermo-immagine . . . . . . . . . 33Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Modalità FR (registrazione flessibile) . . 14, 16Modo trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . 25MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39

NR ingresso AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Collegamento con l’estemo . . . . . . . 19Modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Registrazione Flexible Recording . . . 16Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . 15Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–19

ProprietàLista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 29Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ProtezioneCartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

PuliziaDisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Lenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 40Quick Start (Avvio rapido) . . . . . . . .15, 35Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Rapporto di forma . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Registrazione e riproduzione simultanee . . . . . . . . . . . .15Registrazione Flexible Recording . . . . .16Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . . . .15Registrazione via timer . . . . . . . . . .17–19RGB

Ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 34

Riduzione del rumore (NR)NR ingresso AV . . . . . . . . . . . . . . . . .25Riproduzione NR . . . . . . . . . . . . . . . .25

Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Ripresa della riproduzione . . . . . . . . . . .21Riproduzione in contemporanea . . . . . .15Riproduzione NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Salto della riproduzione . . . . . . . . . .15, 21Salto manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Segnale a scansione Progressivo . . . . . . . . . . . . . .12, 25, 34, 40SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Sintonizzazione

Configurazione automatica . . . . . . . .11Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Trasferimento canali stazionipreselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Sistema TV (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . .37Sottocampionamento PCM . . . . . . . . . .34Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Sullo schermo

Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . .25

Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15TIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 40Tipo di televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 40

92

MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.

Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.

Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.

“DTS” e “DTS 2.0 + Digital Out” sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.

SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.

Page 93: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

MEMO

93

47

Page 94: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Aan

de

slag

RQT8013

NEDE

RLAN

DS

2

WAARSCHUWING!IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.

WAARSCHUWING:TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEZET.

WAARSCHUWING! • OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT

APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.

• ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.

• ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.

• DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.

DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EENGEMATIGD KLIMAAT.

Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoringveroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijkestoring optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verdervan elkaar vandaan gebruiken.

De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te wordengeïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden geplaatstdat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.

Draag bij tot het behoud van het milieu.• Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden

geplaatst.

Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

NL

RQLS0233

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

DANGER(FDA 21 CFR)

(IEC60825-1)VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID EXPOSURE TO BEAM.

CAUTION

RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

ATTENTION

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

ADVARSEL

AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNLASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARO!

SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARNING

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

ADVARSEL

SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNGGEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

VORSICHT

(Binnenin het apparaat)

94

Page 95: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

3

Aan

de

slag

NEDE

RLAN

DS

Inhoudsopgave

Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3De afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Schijfinformatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Naslaggids bedieningsfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6STAP 1 Aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7STAP 2 Afstemmen TV-zenders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10STAP 3 Uw TV-toestel en afstandsbediening op

elkaar afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Televisieprogramma’s opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Opnamestanden en opnametijden bij benadering . . . . . . . . . 14Televisieprogramma’s opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Direct TV Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Afspelen tijdens het opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Opnemen van een extern apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Opnamen met de timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Opnamen met de timer maken met behulp van het SHOWVIEW-systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Opnamen met de timer handmatig programmeren . . . . . . . . 18Opnemen van een satellietontvanger/digitale ontvanger of een decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Een programma controleren, wijzigen of wissen . . . . . . . . . . 19Opnamen met de timer maken van het TV-toestel . . . . . . . . . 19Gekoppelde timeropnamen met externe apparatuur (satellietontvanger/digitale ontvanger)–EXT LINK . . . . . . . . . 19

Schijfjes afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Een ander audiosignaal kiezen tijdens het afspelen . . . . . . . 20Bedieningshandelingen tijdens het afspelen . . . . . . . . . . . . . 21Bewerkingshandelingen tijdens het afspelen . . . . . . . . . . . . . 21

Met behulp van menu’s MP3-bestanden afspelen enstilstaande beelden (JPEG/TIFF) weergeven . . . . . . .22

MP3-bestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Stilstaande beelden (foto’s) (JPEG/TIFF) afspelen . . . . . . . . 22

Gebruik van schermmenu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Veelgebruikte procedures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Menu Disc–De inhoud van het schijfje instellen . . . . . . . . . . . 24Menu Play (Afspelen)–De afspeelvolgorde wijzigen. . . . . . . . 24Menu Afbeelding–De beeldkwaliteit wijzigen . . . . . . . . . . . . . 25

Menu Geluid–Het geluidseffect wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Menu Andere–Wijzig de weergavepositie . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Venster FUNCTIONS en statusmeldingen . . . . . . . . . . 25Venster FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Statusberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Titels/hoofdstukken bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Titels/hoofdstukken bewerken en hoofdstukken afspelen . . . . 26Titels bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Hoofdstukken bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Afspeellijsten aanmaken, bewerken en afspelen. . . . . 28Afspeellijsten aanmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Afspeellijsten/hoofdstukken bewerken en afspelen. . . . . . . . . 29Afspeellijsten bewerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Hoofdstukken bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

DISC MANAGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30De schrijf/wis-beveiliging instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Een schijfje voorzien van een naam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Alle titels wissen–Alle titels wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30De gehele inhoud van een schijfje wissen–schijf formatteren . . . . 31DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R inschakelen om deze op andere apparatuur af te spelen–Firaliseren. . . . . 31

Tekst invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32De instellingen van de DVD-recorder wijzigen. . . . . . . 32

Veelgebruikte procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Opsomming van instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36TV-systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37De klok zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Veelgestelde vragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Optionele accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Handleiding voor het oplossen van problemen . . . . . . 43Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterkant

Wij verzoeken u te controleren of er geen accessoires in de verpakking ontbreken. (Productnummers correct vanaf januari 2005. Deze kunnen eventueel worden veranderd.)

Batterijen

•Plaats de batterijen en let er daarbij op dat de polariteit overeenkomt met de aanduiding in de afstandsbediening (+ en –).

•Gebruik geen oplaadbare batterijen.•Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.•Gebruik niet verschillende typen batterijen tegelijkertijd.•Verhit de batterijen niet en gooi ze niet in het vuur.•Haal de batterijen niet uit elkaar en maak geen kortsluiting.•Probeer niet alkaline- of mangaanbatterijen op te laden.•Gebruik geen batterijen als de buitenzijde loslaat.

Een verkeerde behandeling van batterijen kan lekkage van elektroliet tot gevolg hebben en dit kan voorwerpen beschadigen en kan brand veroorzaken.

Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt. Bewaar de batterijen op een koele, donkere plaats.

Opmerking

Voer de codes opnieuw in ( pag. 13) als u na het verwisselen van de batterijen de DVD-recorder of het TV-toestel niet met de afstandsbediening.kunt bedienen.

Gebruik

Aan de slag

Opnemen

Afspelen

Bewerken

Handige functies

Naslag

Accessoires

De afstandsbediening

1 Afstandsbediening(EUR7720KL0)

1 RF coaxiale kabel 2 BatterijenDe afstandsbediening

1 Audio/video-kabel1 Netsnoer•Alleen bedoeld voor dit apparaat.

Gebruik dit snoer niet op andere apparatuur. Gebruik de snoeren ook niet voor andere apparatuur bij dit apparaat.

R6/LR6, AA

20

20

30

30

7 m direct voor het toestel

Signaalsensor van de afstandsbediening

Voor eventuele vragen na het lezen van deze gebruiksaanwijzing kunt u kontakt opnemen met het Haagtechno B.V., TEL: 073-6402802

95

Page 96: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

4

NEDE

RLAN

DSN

asla

gSchijfinformatie

Schijfjes die u kunt gebruiken voor het opnemen en afspelen (12 cm/8 cm)

•Wij raden u aan schijfjes van het merk Panasonic te gebruiken. Wij raden u aan DVD-RAM-schijfjes met opbergdoosjes te gebruiken om de schijfjes te beschermen tegen krassen en vuil.

•Als opnemen alleen onder bepaalde voorwaarden is toegestaan kan het onmogelijk blijken te zijn op te nemen op schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW en +R. •U kunt op dit toestel geen programma’s waarvoor “Eenmaal opnemen toegestaan” geldt, opnemen op CPRM-compatibele DVD-R en DVD-RW. •U kunt op deze DVD-recorder schijfjes gebruiken die geschikt zijn voor opnemen op hoge snelheid (High Speed Recording).

1 U kunt niet ononderbroken opnemen of afspelen op twee zijden.

Alleen-afspelen-schijfjes (12cm/8cm)

3 Als de opname onder bepaalde opnamecondities is gemaakt, kan het onmogelijk blijken te zijn materiaal opgenomen op CD-R-, CD-RW-, DVD-RW of +RW-schijfjes af te spelen.

4 U kunt stilstaande beelden (foto’s) (JPEG/TIFF), CD-DA-, Video-CD- en MP3-materiaal afspelen dat is opgenomen op CD-R/RW.•De producent van het schijfje kan bepalen hoe schijfjes worden afgespeeld. Misschien is het niet altijd mogelijk schijfjes af te spelen zoals in

deze bedieningsinstructies wordt beschreven. Lees de instructies bij het schijfje aandachtig door.

Schijftype DVD-RAM• 4,7 GB/9,4 GB, 12 cm• 2,8 GB, 8 cm

DVD-R (DVD-Video)• 4,7 GB, 12 cm• 1,4 GB, 8 cm

Beeldmerk

Aanduiding in deze instructiehandleiding Voor de definitieve afwerking

Na de definitieve afwerking

Belangrijkste toepassing Herschrijfbare schijfjes Schijfjes voor eenmalige opname (opnemen totdat het schijfje vol is)

Maximale opnametijd( pag. 14, Opnamestanden en opnametijden bij benadering)

8 uur(16 uur in EP ( 8uur ) op dubbelzijdig schijfje 1)

8 uur

Afspelen op andere DVD-spelers Alleen op DVD-RAM-compatibele spelers. Het is niet nodig de schijf een definitieve bewerking te laten ondergaan (finalize). ( pag. 39)

Alleen na de definitieve afwerking van het schijfje.

( pag. 31)

Wat dit toestel kan en niet kan ( : Wel × : Niet)

Chasing playback (Opnemen en tegelijkertijd afspelen) ×Uitzendingen opnemen waarvan slechts één kopie is toegestaan

(alleen CPRM ( pag. 39)-compatibele schijfjes.)

×

Zowel M 1 als M 2 van een tweetalige uitzending opnemen ×Er wordt er maar één opgenomen

( pag. 34, Tweetalige Audio Kiezen)

Opname beeld 16:9-verhouding ×(Het beeld wordt opgenomen in

4:3-verhouding.)

Programmanaam (titel) invoeren

Programma (titel) wissen

(Beschikbare ruimte neemt toena het wissen.)

(Beschikbare ruimte neemt niet toe na het wissen.)

Afspeellijsten aanmaken ×

Schijftype DVD-Video DVD-Audio DVD-RW (DVD Video Recording-indeling)

+RW

Beeldmerk––––

Aanduiding in deze instructiehandleiding

Instructies Schijfjes van hoogwaardige kwaliteit voor film en muziek

Schijfjes voor muziek in hifi-kwaliteit•Afgespeeld op dit toestel

in 2 kanalen.

DVD-RW opgenomen op een andere DVD-recorder 3•U kunt programma’s afspelen die

bestemd zijn voor “Eenmaal opnemen toegestaan”, als zij zijn opgenomen op een CPRM-compatibel schijfje.

•Als u het schijfje formatteert ( pag. 31), kunt u er in DVD Video-indeling op opnemen en kunt u het op deze apparatuur afspelen.

+RW opgenomen op een andere DVD-recorder 3

•Het kan nodig zijn dat u het schijfje de definitieve afwerking laat ondergaan op de apparatuur die is gebruikt voor het opnemen.

Over DVD-AudioAls fabrikanten van meerkanaals DVD-Audio niet willen dat u de inhoud van een DVD-audio-schijfje of een deel ervan down-mixt ( pag. 39), kunnen zij dat verhinderen. Wanneer u dergelijke schijfjes of delen van dergelijke schijfjes afspeelt, zal de audio alleen goed worden weergegeven als het aantal luidsprekers overeenkomt met de specificatie van het aantal kanalen (als dat niet het geval is, zal een deel van de audio zal ontbreken, meerkanaals audio niet kunnen worden geselecteerd en audio worden weergegeven in twee kanalen.) Meer informatie kunt u vinden op de verpakking van het schijfje.

RAM

-R

DVD-V

DVD-V DVD-A -RW(VR) DVD-V

96

Page 97: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Aan

de

slag

RQT8013

5

NEDE

RLAN

DS

2

•2,6 en 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm • 3,95 en 4,7 GB DVD-R for Authoring•DVD-R opgenomen in DVD Video Recording-indeling•DVD-R (DVD-Video-indeling), DVD-RW (DVD-Video-indeling), +R opgenomen

op een ander toestel zonder de definitieve afwerking ( pag. 39).•DVD-Video’s met een regionummer anders dan “2” of “ALL” • Blu-ray•DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G,

Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Divx Video Disc, enz.

Zo houdt u een schijfje vastRaak het oppervlak waar de opname op staat niet aan. Over schijfjes zonder doosjeLet goed op dat de schijfjes niet krassen en niet vuil worden. Als er vuil of condens op het schijfje zit Veeg het schijfje schoon met een vochtig doekje en veeg het schijfje daarna droog. Maatregelen voor de

behandeling van schijfjes•Plak geen etiketten of stickers op schijfjes. (Hierdoor kan het

schijfje kromtrekken en kan het uit balans raken tijdens het draaien, waardoor het onbruikbaar wordt.)

•Schrijf op de zijde van het label en alleen met een zachte viltstift met inkt op oliebasis. Gebruik niet een balpen of een andere harde pen of stift.

•Gebruik geen schoonmaaksprays voor platen, wasbenzine, thinner, vloeistoffen ter voorkoming van statische elektriciteit of een ander oplosmiddel.

•Gebruik geen opbergsysteem dat krassen kan veroorzaken. •Laat schijfjes niet vallen, stapel ze niet op elkaar en behandel ze

voorzichtig. Plaats er geen voorwerpen op.•Gebruik de volgende schijfjes niet:

– Schijfjes met resten van verwijderde stickers of etiketten (gehuurde DVD’s, enz.).

– Schijfjes die erg krom of gescheurd zijn.– Onregelmatig gevormde schijfjes,

bijvoorbeeld, hartvormige schijfjes.•Plaats de schijfjes niet:

– In direct zonlicht.– In heel stoffige of vochtige ruimten.– Dichtbij een warmtebron. – Plaatsen waar de temperatuur aanzienlijk kan schommelen

(er kan condensatie ontstaan).– Waar statische elektriciteit en elektromagnetische golven kunnen ontstaan.

•Bescherm de schijfjes tegen stof en krassen en berg ze weer op in doosjes of cassettes, als u ze niet gebruikt.

Wanneer u de schijfjes gebruikt die zijn opgenomen met PAL of NTSC, kijk dan in deze tabel.( : kan worden bekeken, ×: kan niet worden bekeken)

1 Als u bij “TV-systeem” “NTSC” selecteert ( pag. 37), is het beeld mogelijk helderder.

2 Selecteer “NTSC” bij “TV-systeem” ( pag. 37).3 Als uw TV-toestel niet overweg kan met PAL 525/60-signalen,

wordt het beeld niet goed weergegeven.

DVD-RW (DVD-Video-indeling)• 4,7 GB, 12 cm• 1,4 GB, 8 cm

+R• 4,7 GB, 12 cm

––––

Voor de definitieve afwerking

Voor de definitieve afwerking

Na de definitieve afwerking

Na de definitieve afwerking

Herschrijfbare schijfjes Schijfjes voor eenmalige opname (opnemen totdat het schijfje vol is)

8 uur 8 uur

Alleen na de definitieve afwerking van het schijfje.

( pag. 31)

Alleen na de definitieve afwerking van het schijfje.

( pag. 31)

× ×

× ×

×Er wordt er maar één opgenomen

( pag. 34, Tweetalige Audio Kiezen)

×Er wordt er maar één opgenomen

( pag. 34, Tweetalige Audio Kiezen)

×(Het beeld wordt opgenomen in

4:3-verhouding.)

×(Het beeld wordt opgenomen in

4:3-verhouding.)

(De beschikbare ruimte op DVD-RW (DVD-Video-indeling) neemt alleen toe wanneer u de laatst opgenomen titel wist.) 2

(Beschikbare ruimte neemt niet toe na het wissen.)

× ×

Audio-CD Video-CD

––––

Muziek en audio opgenomen (inclusief CD-R/RW 3 4)

CD-R en CD-RW 3 4 met muziek

opgenomen in MP3

Stilstaande beelden (foto’s) (JPEG en TIFF) opgenomen op CD-R en CD-RW

3 4

Muziek en video opgenomen (inclusief CD-R/RW 3 4)

De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid en verstrekt geen schadevergoeding voor het verlies van bewerkt materiaal als gevolg van een probleem met het toestel of de opneembare media, en aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door een dergelijk verlies.Voorbeelden van oorzaken van dergelijke verliezen zijn•Een schijfje opgenomen en bewerkt met dit toestel wordt

afgespeeld in een DVD-recorder of in de diskdrive van een computer, vervaardigd door een andere fabrikant.

•Een schijfje dat wordt gebruikt als hierboven wordt omschreven en wordt daarna weer in dit toestel afgespeeld.

•Een schijfje opgenomen en bewerkt met een DVD-recorder of in de diskdrive van een computer, die is vervaardigd door een andere fabrikant, wordt afgespeeld in dit toestel.

-RW(V) +R

DVD-V DVD-V

Er komt niet meer ruimte beschikbaar als u deze wist.

Wis deze als u meer ruimte wilt.

Titel 1 Titel 2 - - - - De laatst opgenomen titel

De beschikbare ruimte

CD VCD

DVD Video Recording-indelingDit is een methode voor het opnemen waarbij u naar eigen inzicht televisieuitzendingen, enz. kunt opnemen en bewerken.•U kunt digitale uitzendingen waarbij “Eenmaal opnemen toegestaan” is

toegestaan, opnemen op een CPRM-compatibel schijfje. U kunt CPRM-compatibele DVD-RAM op dit toestel opnemen.

•Afspelen is alleen mogelijk op een compatibele DVD-speler.Gebruik een DVD-RAM als u in de DVD Video Recording-indeling wilt opnemen.

DVD-Video-indelingDeze methode is dezelfde als die van de in de handel verkrijgbare DVD-Video.•Digitale uitzendingen waarbij “Eenmaal opnemen toegestaan” is

toegestaan, kunnen niet worden opgenomen. •Deze opnamen kunnen worden afgespeeld op een DVD-speler.

Opnamen van programma’s die op deze DVD-recorder zijn gemaakt, kunnen echter alleen op andere DVD-spelers worden afgespeeld als zij de definitieve afwerking hebben ondergaan (Finalize).

Gebruik voor het opnemen in de DVD-Video-indeling een schijfje van het type DVD-R of DVD-RW.

Schijfjes die u niet kunt afspelen

Hoe u een schijfje moet behandelen

Typen schijfjes voor het type TV-toestel dat is aangesloten

Type TV-toestel Schijfje Ja/Nee

Multi-systeem TV-toestel

PAL

NTSC 1

NTSC TVPAL ×NTSC 2

PAL TVPAL

NTSC 3 (PAL60)

97

Page 98: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

6

NEDE

RLAN

DSA

an d

e sl

agNaslaggids bedieningsfuncties

Afstandsbediening

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

Zet de DVD-recorder aan ( pag. 10)

Direct opnemen van TV ( pag. 15)

Annuleren

Top menu/Direct Navigator tonen( pag. 20, 22, 26)

Submenu tonen ( pag. 23, 26, 29)On-screen menu tonen ( pag. 24)

Opnamemethode wijzigen ( pag. 14)

Kies Audio ( pag. 20)

Hoofdstuk creëren ( pag. 21)

Kanaalkeuze ( pag. 14)

SHOWVIEW-scherm tonen ( pag. 17)

30 seconden overslaan vooruit ( pag. 21)

Ingangssignaal selecteren (AV1, AV2, AV3 of AV4)

Venster FUNCTIONS tonen ( pag. 12, 25)

Terug naar het vorige schermStatusberichten tonen ( pag. 25)

Opgegeven tijd overslaan/het televisiebeeld weergeven als een Beeld-in-Beeld ( pag. 15, 21)

Beginnen met Flexible Recording ( pag. 16)

Standby/vrijgave programmaopname ( pag. 17, 18)

Gekoppelde opnamen met de timer met externe apparatuur ( pag. 19)

Beginnen met opnemen ( pag. 14)

Programmascherm timer-opname tonen( pag. 18)

( pag. 36)

Items wissen ( pag. 21)

Kies kanalen en titelnummers, enz./Voer nummers in

Eenvoudige bedieningshandelingenvoor opnemen en afspelen

Handmatig afstemmen

Bedieningsfuncties TV-toestel ( pag. 13)

Selection/Enter, Frame-by-frame ( pag. 10, 21)

De DVD-recorder zelf

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Scherm ( hieronder)DVD/CD-lade ( pag. 14, 20)

DVD/CD-lade openen/sluiten( pag. 14, 20)

Kanaalkeuze ( pag. 14)

Beginnen met opnemen ( pag. 14)

Aansluiting voor camcorder, enz. ( pag. 16)

/Signaalsensor van de afstandsbediening

Stand-by/aan schakelaar (8) ( pag. 10)Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de uitgeschakelde stand verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.

Beginnen met afspelen ( pag. 20)

Stoppen ( pag. 15, 21)

Aansluitingen aan de achterzijde ( pag. 7, 8)

Gekoppelde opnamen met de timer met externe apparatuur ( pag. 19)

Het voorpaneel openenDruk met uw vinger het gedeelte omlaag

Het scherm van de DVD-recorder

EXT Link D.MIX XPRW–+ RAMSP

LPEP

PLAY VRRECREC PLAY PLAYREC

AVCD-DVD

OpneemmethodeHoofdschermgedeelte

SchijftypeOpnemen Afspelen

Opnemen/Afspelen

Aanduiding opname met timer

Gekoppelde opnamen met de timer met de indicator voor externe apparatuur

D. MIX (alleen meerkanaals DVD-Audio)Wanneer het brand: gedown-mixte audio wordt afgespeeld.Wanneer het uit is: down-mixen is met dit schijfje niet

mogelijk, dus afspelen kan alleen over de twee front-kanalen.

98

Page 99: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Aan

de

slag

RQT8013

7

NEDE

RLAN

DS

STAP 1 Aansluiting•De beschreven aansluitingen van apparatuur zijn voorbeelden.•Zet alle apparatuur eerst uit voordat u aansluitingen gaan maken en lees de relevante bedieningshandleidingen.•Randapparatuur en als optie verkrijgbare kabels worden afzonderlijk verkocht tenzij anders vermeld.

Wanneer het TV-toestel geen 21-pins Scart-aansluiting heeft terminal ( pag. 8)

RGBDit verwijst naar de drie primaire kleuren van het licht, rood (R), groen (G) en blauw (B). Door het videosignaal ten behoeve van de verzending in drie kleuren te verdelen, wordt ruis onderdrukt en dat levert beelden op van nog hogere kwaliteit.

Q Link-functiesQ Link biedt een reeks handige functies (zie voor nadere bijzonderheden pag. 40). Denk er aan dat een volledig bekabelde 21-pins Scart-kabel moet worden aangesloten op het TV-toestel als u de Q Link-functie gebruikt.De volgende systemen van andere fabrikanten vervullen functies die vergelijkbaar zijn met die van Q Link van Panasonic. Raadpleeg voor bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel of vraag advies aan uw leverancier.•Q Link (gedeponeerd handelsmerk van Panasonic)•DATA LOGIC (gedeponeerd handelsmerk van Metz)•Easy Link (gedeponeerd handelsmerk van Philips)

•Megalogic (gedeponeerd handelsmerk van Grundig)•SMARTLINK (gedeponeerd handelsmerk van Sony)

Sluit de DVD-recorder niet aan via een videorecorderVideosignalen die worden aangevoerd via videorecorders, ondervinden de invloed van copyright-beveiligingssystemen en het beeld zal niet goed op het scherm van het TV-toestel worden weergegeven.

• In het geval van een TV-toestel met een ingebouwde videorecorder sluit u de DVD-recorder aan op de ingangen aan de kant van het TV-toestel niet op die aan de kant van de videorecorder.

Wanneer u de DVD-recorder lange tijd niet gebruikt

Om energie te besparen trekt u de stekker uit het stopcontact. Dit toestel gebruikt een kleine hoeveelheid energie, ook als het uitstaat [ong. 3 W (Stroomspaarstand)].

Een TV-toestel aansluiten met een 21-pins Scart-aansluiting en videorecorder

VHF/UHFRF IN AV IN

VHF/UHFRF IN

AV OUT

3

12

4

1 4

Achterpaneel van het TV-toestel

Het achterpaneel van dit toestel

duidt de meegeleverde accessoires aan.duidt accessoires aan die niet worden meegeleverd.zijn vereiste aansluitingen. Maak de aansluitingen in de genummerde volgorde.

Achterpaneel van de videorecorder

AV1-aansluitingAls uw TV-toestel is voorzien van een RGB-ingang, kunt u, als u een volledig bedrade 21-pins Scart-kabel aansluit, videobeelden bekijken via de RGB-uitgang op deze recorder ( hieronder).Selecteer, als u een uitgaand RGB-signaal wilt uitsturen, “RGB ( zonder component )” van “AV1-output” in het menu SETUP ( pag. 34) wanneer het afstemmen is voltooid ( pag. 10, 11).

Volledig bedrade 21-pins Scart-kabel

RF coaxiale kabel Netsnoer

Pas aansluiten als alle andere aansluitingen zijn gemaakt.

Naar de antenne

Antennedraad

Gebruik een verdeler als u de antenne op uw videorecorder wilt aansluiten.

verdeler

Naar het stopcontact(AC 220-240 V wisselstroom, 50 Hz)

21-pins Scart-kabel

TV-toestel

De DVD-recorder

Videorecorder

TV-toestel

Videorecorder

De DVD-recorder

Kijk voordat u het toestel verplaatst altijd eerst of de DVD/CD-lade leeg is. Als u dat niet doet, zou een ernstige beschadiging van het schijfje of het toestel het gevolg kunnen zijn.

99

Page 100: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

8

Aan

de

slag

NEDE

RLAN

DS

STAP 1 Aansluiting

Aansluiten op een TV-toestel met behulp van de 21-pins Scart-kabels ( pag. 7)

( pag. 9, Opmerking voor eigenaren van Progressive-compatibele PAL-systeem TV-toestellen)

Componentvideo-uitgangHet componentsignaal verzendt de kleurverschilsignalen (PB/PR) en het helderheidssignaal (Y) gescheiden om een zeer betrouwbare weergave van de kleuren te krijgen. Wanneer de televisie compatibel is met Progressive Output, krijgt u beeld van een zeer goede kwaliteit, omdat de componentvideo-uitgang van dit apparaat een Progressive Output-signaal verstuurt ( pag. 40) .

Een TV-toestel aansluiten met AUDIO/VIDEO-aansluitingen en videorecorder

Een TV-toestel met S VIDEO- of COMPONENT VIDEO-aansluitingen aansluiten

VHF/UHFRF IN

VHF/UHFRF IN

R LAUDIO OUT VIDEO OUT

AUDIO INR L

VIDEO IN

1 2

34

Audio/video-kabel

Het achterpaneel van dit toestel

duidt de meegeleverde accessoires aan.duidt accessoires aan die niet worden meegeleverd.

zijn vereiste aansluitingen. Maak de aansluitingen in de genummerde volgorde.

Naar de antenne

verdeler

Antennedraad

Achterpaneel van het TV-toestel

Rood Wit Geel

RF coaxiale kabel

NetsnoerPas aansluiten als alle andere aansluitingen zijn gemaakt.

Audio/video-kabel

Achterpaneel van de videorecorder

Rood

Wit

Geel

Rood

Wit

Geel

Rood Wit Geel

Gebruik een verdeler als u de antenne op uw videorecorder wilt aansluiten.

1 4

Naar het stopcontact(AC 220-240 V wisselstroom, 50 Hz)

AUDIO INR L

VIDEOIN

COMPONENTVIDEO IN

S VIDEOIN Achterpaneel

van het TV-toestelRood Wit Geel

Audio/video-kabel

S Video-kabel

Het achterpaneel van dit toestel

S VIDEO OUT aansluitingMet een S Video-kabel aansluiten op de VIDEO IN-ingang op het TV-toestel. Met de S VIDEO OUT-aansluiting krijgt u een levendiger beeld dan met de VIDEO OUT-aansluiting. (De werkelijke resultaten zijn afhankelijk van het TV-toestel.)

Rood

Wit

Geel

AUDIO INR L

VIDEOIN

COMPONENTVIDEO IN

S VIDEOIN Achterpaneel

van het TV-toestelRood Wit Geel

Audio/video-kabel

Videokabel

Het achterpaneel van dit toestel

Rood

Wit

Geel

COMPONENT VIDEO OUT aansluitingMet een COMPONENT VIDEO-kabel aansluiten op de COMPONENT VIDEO IN-ingangen op het TV-toestel. U kunt deze aansluitingen gebruiken voor Interlace of Progressive Output ( pag. 40) voor een scherper beeld dan via de S VIDEO OUT-aansluiting. •Aansluiten op de aansluitingen van dezelfde kleur.•Een uitgaand videosignaal van de aansluiting van de

component zal tijdens EXT LINK-opnamen in zwart/wit worden weergegeven. Gebruik een volledig bedrade 21-pins Scart-kabel tussen de TV en de unit wanneer u kijkt naar het beeld van externe apparatuur over de AV2-aansluiting.

100

Page 101: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Aan

de

slag

RQT8013

9

NEDE

RLAN

DS•Decoder betekent hier een apparaat dat wordt gebruikt om gecodeerde uitzendingen te decoderen (Betaal-TV).•Wijzig de instellingen “AV2-ingang” en “AV2-aansluiting” in het SETUP (Installatie)-menu en pas ze aan aan de aangesloten apparatuur

( pag. 34).

Genieten van meerkanaals surround-sound op DVD-Video

Sluit een versterker met een Dolby Digital-, DTS- of MPEG-decoder aan met behulp van een optische digitale audiokabel en wijzig de instellingen in “Digitale geluidsoutput” ( pag. 34).•U kunt geen DTS Digital Surround-decoders gebruiken die niet

geschikt zijn voor DVD.•Bij deze verbinding zullen er bij het afspelen van een DVD-Audio

toch alleen maar 2 kanalen worden uitgevoerd.

Aansluiting op een stereoversterker

Een digitale ontvanger/satellietontvanger of decoder aansluiten

Een versterker of een systeemcomponent aansluiten

AV OUT

Het achterpaneel van dit toestel

21-pins Scart-kabel

Achterpaneel digitale ontvanger/satellietontvanger of decoder

Videomateriaal van de decoder op het TV-toestel bekijken terwijl de recorder is gestopt, of tijdens het opnemenAls u het TV-toestel hebt aangesloten op de AV1-aansluiting en de decoder op de AV2-aansluiting op de recorder, druk dan op [0]+[ENTER]. (Er verschijnt dan “DVD” in de display van de recorder.)Druk nogmaals op de toets om te annuleren. (“TV” verschijnt op het display van het apparaat.)•Als het TV-toestel geschikt is voor een ingaand RGB-signaal,

kan het uitgaande RGB-signaal van de decoder ook op dezelfde manier van de hoofd-unit worden verstuurd.

OPTICAL IN

Optische digitale audio-kabelZorg dat er geen knikken in deze kabel komen.

Goed stevig insteken, met deze zijde omhoog.

Het achterpaneel van dit toestel

Achterpaneel van de versterker

AUDIO INR L

Achterpaneel van de versterker

Het achterpaneel van dit toestel

Audiokabel

Rood Wit

Wit

Rood

Plaats de DVD-recorder niet op versterkers of apparatuur die erg warm kunnen worden.De warmte kan de recorder beschadigen.

Opmerking voor eigenaren van Progressive-compatibele PAL-systeem TV-toestellen•Als u een LCD-/plasma-televisie of een LCD-projector hebtMet Progressive Output kunt u genieten van hoge-resolutie videomateriaal dat is vastgelegd op media als DVD-Video. Sluit de DVD-recorder via de uitgangen voor Component Video aan op uw TV-toestel en schakel Progressive Output in ( pag. 12).

•Als u een CRT-televisie hebt (CRT – Cathode Ray Tube)Gebruik Component Output met Progressive op “Uit” (Instelling af-fabriek pag. 34), ook als uw TV-toestel Progessive-compatibel is, omdat Progressive Output wat schittering kan geven. Dit geldt ook voor multi-systeem TV-toestellen die gebruik maken van PAL.

COMPONENTVIDEO OUT

COMPONENTVIDEO IN

Progressive OutputDe DVD-recorder

COMPONENTVIDEO OUT

COMPONENTVIDEO IN

Progressive OutputDe DVD-recorder

101

Page 102: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

10

Aan

de

slag

NEDE

RLAN

DS

STAP 2 Afstemmen TV-zenders

Wanneer u de DVD-recorder met een volledig bedrade 21-pins Scart-kabel aansluit op een TV-toestel dat is voorzien van de Q Link-functie ( pag. 40) ( pag. 7).(De AV2 en AV4 Scart-aansluitingen op Panasonic televisies zijn compatibel met de Q Link-functie.)U kunt de voorkeuzestations downloaden uit het TV-toestel.De Auto Clock Setting-functie van de toestel synchroniseert de tijd wanneer u afstemt op de TV-zender die informatie over de tijd en de datum uitzendt.

1 Zet het TV-toestel aan en selecteer de juiste AV-ingang voor de aansluitingen op de DVD-recorder.

2 Zet de DVD-recorder aan met [^ DVD].Het downloaden van de voorkeuzezenders begint.

Wanneer u het televisiebeeld ziet is het downloaden van de voorkeuzezenders voltooid.

•Wanneer het instelmenu Country op het televisiescherm verschijnt drukt u op [e, r, w, q], selecteert u het land en drukt u op [ENTER].

Als u “Schweiz”, “Suisse” of “Svizzera” selecteert voor de instelling Country, of wanneer wanneer de voorkeuze-instelling van het TV-toestel Switzerland is, verschijnt het instelmenu “Energiebesparing”. Selecteer “Aan” of “Uit” ( pag. 35).

Als u halverwege wilt stoppenDruk op [RETURN].

Als het instelmenu voor de klok verschijntStel zelf de stand van de klok in ( pag. 38).

Nagaan of de zenders goed zijn afgesteld ( pag. 36)

Downloaden van de voorkeuzezenders opnieuw starten ( pag. 37)

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL INPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

MANUAL SKIP

ShowView

8

^ DVD

RETURN

e, r, w, qENTER

2 CH 1

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Voorkeuze-instellingen downloaden(Installatie met Q Link-functies)

Pos 2

Download gestart, een moment gedulda.u.b. Druk op RETURN om voortijdigaf te sluiten.

RETURN

Vanuit TV binnenhalen

Country

RETURN: leave ENTER: access

Others

DeutschlandÖsterreichPortugalSuomiSverigeSchweizSuisseSvizzera

BelgiëBelgiqueBelgienDanmarkEspaña

FranceItaliaNederlandNorgeRETURN

SELECT

ENTER

102

Page 103: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Aan

de

slag

RQT8013

11

NEDE

RLAN

DS

•Wanneer u een aansluiting maakt op een TV-toestel met één van de volgende aansluitingen: VIDEO OUT, S VIDEO OUT of COMPONENT VIDEO OUT ( pag. 8).

•Wanneer u de DVD-recorder aansluit op een TV-toestel dat de Q Link-functie niet heeft ( pag. 40).

De functie Auto-Setup van de toestel stemt automatisch af op alle beschikbare TV-stations en synchroniseert de tijd wanneer wordt afgestemd op het TV-station dat informatie over tijd en datum uitzendt.

1 Zet het TV-toestel aan en selecteer de juiste AV-ingang voor de aansluitingen op de DVD-recorder.

2 Zet de DVD-recorder aan met [^ DVD].Het instelmenu Country verschijnt.

Selecteert u “Schweiz”, “Suisse” of “Svizzera”, dan verschijnt het instelmenu “Energiebesparing”. Selecteer “Aan” of “Uit”( pag. 35).

3 Selecteer het land door op [e, r, w, q] te drukken.

4 Druk op [ENTER].Auto-Setup start. Dit duurt ongeveer 8 minuten.

Wanneer u het televisiebeeld ziet, is Auto-Setup voltooid.

Als u halverwege wilt stoppenDruk op [RETURN].

Als het instelmenu voor de klok verschijntStel zelf de stand van de klok in ( pag. 38).

Nagaan of de zenders goed zijn afgesteld ( pag. 36)

Auto-Setup opnieuw starten ( pag. 37)U kunt ook de volgende methode gebruiken om Auto-Setup te starten.Wanneer de DVD-recorder aanstaat en is stopgezetHoud [2 CH] en [ CH 1] op het apparaat ingedrukt totdat het landinstelling-scherm verschijnt.•Alle instellingen behalve die voor het rating-niveau, het rating-

wachtwoord en de tijdinstellingen worden teruggezet in de stand af-fabriek. De programma’s voor opnemen met de timer worden ook geannuleerd.

Auto-Setup(Installatie zonder Q Link-functies)

Country

RETURN: leave ENTER: access

Others

DeutschlandÖsterreichPortugalSuomiSverigeSchweizSuisseSvizzera

BelgiëBelgiqueBelgienDanmarkEspaña

FranceItaliaNederlandNorgeRETURN

SELECT

ENTER

K 1

Automatische instelling opgestart,een moment geduld a.u.b. Druk opRETURN om voortijdig af te sluiten.

RETURN

Auto-Setup

103

Page 104: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

12

Aan

de

slag

NEDE

RLAN

DS

STAP 3 Uw TV-toestel en afstandsbediening op elkaar afstemmen

Kies de instelling die geschikt is voor uw TV-toestel en die uw voorkeur heeft.

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “SET-UP” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Verbinding” met [e, r] en druk op [q].

5 Selecteer “TV-aspect” met [e, r] en druk op [ENTER].

6 Selecteer de beeldverhouding met [e, r] en druk op [ENTER].

U kunt van Progressive Video genieten als u de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen van deze DVD-recorder aansluit op een LCD-/plasma-TV-toestel of een LCD-projector die compatibel is met Progressive Scan ( pag. 40).

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “SET-UP” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Verbinding” met [e, r] en druk op [q].

5 Selecteer “Progressief” met [e, r] en druk op [ENTER].

6 Selecteer “Aan” met [e, r] en druk op [ENTER].Het uitgaand signaal wordt Progressive.

Opmerking

•Bij aansluiting op een CRT-TV-toestel (Cathode Ray Tube - Kathodestraalbuis), kan Progressive Scan wat flikkering in het beeld veroorzaken, ook als het TV-toestel geschikt is voor Progressive Scan. Schakel “Progressief” uit als dit het geval is ( pag. 25).

•Het beeld wordt niet goed weergegeven bij aansluiting op een TV-toestel dat niet geschikt is voor Progressive Scan.

•Er is geen uitgaand signaal van de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen als “AV1-output” in het menu SETUP (Installatie) is ingesteld op “RGB ( zonder component )”. Stel deze optie in op “Video ( met component ) ” of op “S Video ( met component )” ( pag. 34).

•Als de DVD-recorder is aangesloten op het TV-toestel via de VIDEO OUT, S VIDEO OUT of de AV1-aansluiting, zal het uitgaand signaal interlaced zijn, ongeacht de instellingen.

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

Type TV-toestel en beeldverhouding selecteren

SKIP SLOW/SEARCH

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

PROG/CHECK

ShowView

Genummer-de toetsen

RETURN

e, r, w, qENTER

Bedieningstoetsen TV-toestel

FUNCTIONS

FUNCTIONS Geen discDVD

Terugspelen

ENTERRETURN

Naar Overige Terug

Opnemen TIMER RECORDINGShowView

SET-UP

SET-UP

DiscBeeldGeluidDisplayVerbindingOverige

Afstemming

HandmatigAuto-Setup opnieuw opstartenVanuit TV binnenhalen

TAB SELECT

RETURN

Genieten van Progressive Video

•16:9: 16:9 breedbeeldtelevisie•4:3: 4:3 standaardbeeldverhouding

Als de DVD-recorder opneemt of weergeeft, verandert de beeldverhouding niet.Videomateriaal dat is opgenomen voor breedbeeld wordt weergegeven als Pan & Scan (tenzij dat is verboden door de fabrikant van het schijfje) ( pag. 40).

•Letterbox: 4:3 standaardbeeldverhoudingBreedbeeldmateriaal wordt getoond in Letterbox-stijl( pag. 40).

RAM

DVD-V

SET-UP

DiscBeeldGeluidDisplay

Afstemming

TV-aspect

16:9

4:3

Letterbox

Overige

16:9 BREED TV

4:3 TV

Verbinding

SELECT

ENTERRETURN

104

Page 105: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Aan

de

slag

RQT8013

13

NEDE

RLAN

DSU kunt de bedieningstoetsen van het TV-toestel op de afstandsbediening zo configureren dat u het TV-toestel aan en uit kunt zetten, het type ingaand signaal kunt wijzigen, de zender kunt kiezen en het geluid harder en zachter kunt zetten.

Richt de afstandsbediening op het TV-toestel

Druk [^ TV] in en voer de code in met de genummerde toetsen.

bijvoorbeeld, 01: [0] [1]

Nummer en code van fabrikant

Test het resultaat door het TV-toestel aan te zetten en verschillende zenders te kiezen. Herhaal de procedure totdat u de code hebt gevonden die een juiste bediening mogelijk maakt.•Als het merk van uw TV-toestel niet wordt genoemd of als de code

die wordt gegeven voor uw TV-toestel bediening van het toestel niet mogelijk maakt, is deze afstandsbediening niet geschikt voor uw TV-toestel.

Wanneer andere Panasonic-producten dicht bij elkaar zijn geplaatst, kunt u het beste de code voor de afstandsbediening op de recorder en de code van de afstandsbediening zelf wijzigen (de codes moeten overeenkomen).Gebruik onder normale omstandigheden de in de fabriek ingestelde code “DVD 1”.

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “SET-UP” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Overige” met [e, r] en druk op [q].

5 Selecteer “Afstandsbediening” met [e, r] en druk op [ENTER].

6 Selecteer de code (“DVD 1”, “DVD 2” of “DVD 3”) met [e, r] en druk op [ENTER].

De code op de afstandsbediening wijzigen

7 Houd [ENTER] ingedrukt en houd ook de genummerde toets ([1], [2] of [3]) langer dan 2 seconden ingedrukt.

8 Druk op [ENTER]. Wanneer de volgende indicator op de display

van de DVD-recorder verschijnt

Opmerking

Voer “Fabrieksinstellingen” uit in het menu SETUP (Installatie) en de code van de recorder wordt weer “DVD 1”. Wijzig de code van de afstandsbediening in 1 ( stap 7).

Bediening van het TV-toestel

Merk Code Merk Code

Panasonic01, 02, 03, 04, 45

NOKIA 25, 26, 27

AIWA 35 NORDMENDE 10

AKAI 27, 30 ORION 37

BLAUPUNKT 09 PHILIPS 05, 06

BRANDT 10, 15 PHONOLA 31, 33

BUSH 05, 06 PIONEER 38

CURTIS 31 PYE 05, 06

DESMET 05, 31, 33 RADIOLA 05, 06

DUAL 05, 06 SABA 10

ELEMIS 31 SALORA 26

FERGUSON 10 SAMSUNG 31, 32, 43

GOLDSTAR/LG 31 SANSUI 05, 31, 33

GOODMANS 05, 06, 31 SANYO 21

GRUNDIG 09 SBR 06

HITACHI22, 23, 31, 40, 41, 42

SCHNEIDER05, 06, 29, 30, 31

INNO HIT 34 SELECO 06, 25

IRRADIO 30 SHARP 18

ITT 25 SIEMENS 09

JVC 17, 39 SINUDYNE 05, 06, 33

LOEWE 07 SONY 08

METZ 28, 31 TELEFUNKEN10, 11, 12, 13, 14

MITSUBISHI 06, 19, 20 THOMSON 10, 15, 44

MIVAR 24 TOSHIBA 16

NEC 36WHITE WESTINGHOUSE

05, 06

Wanneer andere Panasonic-producten reageren op deze afstandsbediening

SET-UP Afstandsbediening

Druk “ ” en “ENTER” samen ingedurende meer dan 2 seconden op deafstandsbediening.

Beeld

Afstemming

Disc

105

Houd [ENTER] en de toets van het weergegeven cijfer tegelijkertijd meer dan 2 seconden ingedrukt.

Page 106: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Op

nem

en

RQT8013

14

NEDE

RLAN

DSTelevisieprogramma’s opnemen

Afhankelijk van het materiaal dat u opneemt kunnen de opnametijden korter worden dan wordt aangegeven.

(Eenheid: uur)

Wanneer “Opnametijd in EP-functie” (Opnametijd in EP-stand) is ingesteld op “EP ( 6Uur )” in het menu SETUP (Installatie).De geluidskwaliteit is beter in de stand “EP ( 6Uur )” dan in de stand “EP ( 8Uur )”.

Opmerking

Wanneer u opneemt op DVD-RAM in de stand EP ( 8Uur ), kan het onmogelijk blijken te zijn de opname af te spelen op DVD-spelers die geschikt zijn voor DVD-RAM. Neem in dat geval op in de stand EP ( 6Uur ).

Stand FR (Flexible Recording)De toestel kiest automatisch een opneemsnelheid tussen XP en EP ( 8Uur ) waarbij de opnamen op de overgebleven schijfruimte passen bij een zo goed mogelijke opnamekwaliteit.•U kunt deze instelling kiezen wanneer opnamen met de timer programmeert.•Alle opneemmethoden van XP tot EP verschijnen in de display.

•Het is niet mogelijk zonder onderbreking op te nemen eerst op de ene en vervolgens op de andere zijde van een dubbelzijdig schijfje. U moet de DVD-lade openen en het schijfje omdraaien.

•Haal het schijfje uit de cassette als u schijfjes van het type 8 cm DVD-RAM of 8 cm DVD-R gebruikt.

•U kunt maximaal 99 titels opnemen op één schijfje ( 49 titels).•Het is niet mogelijk digitale uitzendingen waarvoor “Eenmaal opnemen

toegestaan” is toegestaan op te nemen op schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW, +R of 8 cm DVD-RAM. Gebruik een CPRM-compatibele DVD-RAM.

Voorbereiding•Zet het TV-toestel aan en selecteer de juiste video-ingang voor de

aansluitingen op de DVD-recorder.•Zet de DVD-recorder aan.

1 Open de lade van de DVD-recorder door op [; OPEN/CLOSE] te drukken en leg een schijfje in de lade.•Sluit de lade door nogmaals op de toets te drukken.

2 Selecteer het station door op [1 2 CH] te drukken.

3 Selecteer met [REC MODE] de opneemmethode (XP, SP, LP of EP).

4 Start de opname met [* REC].

De verstreken tijd verschijnt in de display.De opname vindt plaats op de beschikbare ruimte op het schijfje. Er worden geen gegevens overschreven. •U kunt niet tijdens het opnemen overschakelen naar een

andere zender of de opneemmethode wijzigen. U kunt een andere zender of een andere opneemmethode kiezen in de pauzestand, maar de opname wordt dan als een aparte titel vastgelegd.

• U kunt tijdens het opnemen wel overschakelen op de ontvangst van andere audio door op [AUDIO] te drukken. (Dit is niet van invloed op het feitelijke opnemen van het geluid.)

Opnamestanden en opnametijden bij benadering

Stand

DVD-RAM DVD-RDVD-RW

+R(4,7 GB)

Enkelzijdig (4,7 GB)

Dubbelzijdigzijdig (9,4 GB)

XP (Hoge kwaliteit) 1 2 1

SP (Normale kwaliteit) 2 4 2

LP (Lange afspeeltijd) 4 8 4

EP(Extra lange afspeeltijd) 8 (6 ) 16 (12 ) 8 (6 )

FR (Automatische keuze opnamestand)

maximaal 8 uur

maximaal 8 uur voor één kant

maximaal 8 uur

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

Genummer-de toetsen

Aansluitingen ingaand AV3-signaal

F Rec

RETURN

e, r, w, qENTER

STATUS

TIME SLIP

43

DIRECT NAVIGATOR

h

q

2

* DIRECT TV REC

1

2 4g q

INPUT SELECT

g

AUDIO

z TIMER

EP ( 6Uur )

EP ( 8Uur )

LP

SP

XP

Bee

ldkw

alite

it

Opnametijd

Televisieprogramma’s opnemen

XPSPLPEP

RAM -R -RW(V) +R

+R

Wanneer u opneemt op DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R•Wanneer u een tweetalige TV-uitzending opneemt op DVD-R,

DVD-RW of +R, kunt u alleen “M 1”- of “M 2”-audio opnemen. Selecteer dit bij “Bilingual Audio Selection” ( pag. 34).

•De beeldverhouding van het opgenomen materiaal is dan 4:3.•U kunt alleen een schijfje dat op deze recorder is

opgenomen op DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R, afspelen op een andere weergavebron, als het schijfje de definitieve afwerking heeft ondergaan (Finalize) ( pag. 31).

Leg het schijfje in de lade met het label naar boven.

Laat de pijl naar binnen wijzen.

Laat het op z’n plaats klikken.

RAMSPDVD-

Selecteren met de genummerde toetsen:bijvoorbeeld, 5: [0] [5]

15: [1] [5]

XPRAM

DVD-

Resterende tijd op het schijfje

XPRAM

DVD-

REC

RAM

106

Page 107: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Op

nem

en

RQT8013

15

NEDE

RLAN

DS

De opname stoppenDruk op [g].Een opname van begin tot einde wordt een titel genoemd.

Wanneer de opname eindigt, heeft de DVD-recorder nog ongeveer 30 seconden nodig om de informatie over het opnamebeheer te voltooien. De opname onderbreken (Pauze)Druk op [h].Hervat de opname door opnieuw op deze toets te drukken.U kunt de opname ook hervatten door op [* REC] te drukken.(De opgenomen titel wordt niet opgedeeld in afzonderlijke titels.)

Met de functie Snelstart kan deze apparatuur op een DVD-RAM beginnen op te nemen, als het schijfje al in de lade ligt als de speler wordt aangezet.Wanneer u de recorder koopt, is deze optie ingesteld op “Aan“ ( pag. 35).

Opmerking

De recorder start langzamer wanneer:– u een ander schijfje afspeelt of begint met opnemen op andere

schijfjes dan DVD-RAM.– de klok niet is ingesteld.

Tijdens de opnameSelecteer de opnametijd met [* REC] op de recorder zelf. Iedere keer dat u de toets indrukt:

•Dit werkt nite tijdens opnamen met de timer ( pag. 17) of wanneer u Flexible Recording gebruikt ( pag. 16).

De recorder neemt automatisch de naam van het programma en de zender op als de Titelpagina van de zender goed is ingesteld ( pag. 36).

Opmerking

De recorder kan wat tijd nodig hebben (tot wel 30 minuten) om titels terug te vinden, en soms lukt dat misschien niet.

Wanneer u een nieuwe DVD-RW- of een DVD-RAM of DVD-RW (DVD-Video-indeling) inlegt, die is opgenomen op een computer of op andere apparatuur, verschijnt er een scherm ter bevestiging van een formatteringsbewerking. Formatteer het schijfje als u het wilt gebruiken. Alle gegevens die op het schijfje zijn opgenomen, worden echter gewist.

Selecteer “Ja” met [w] en druk op [ENTER].

Een schijfje formatteren(U moet verschillende stappen uitvoeren om een schijfje te formatteren.)“De gehele inhoud van een schijfje wissen–schijf formatteren” ( pag. 31)

Wanneer u de DVD-recorder met een volledig bekabelde 21-pins Scart-kabel aansluit op een TV-toestel dat is voorzien van de Q Link-functie ( pag. 7).Met deze functie kunt u onmiddellijk beginnen met het opnemen van het programma dat u op televisie bekijkt.

Leg een schijfje in de DVD/CD-lade. ( pag. 14)

Druk op [* DIRECT TV REC] en houd deze knop 1 seconde ingedrukt.Het opnemen begint.

De opname stoppenDruk op [g].

Druk tijdens het opnemen op [q] (PLAY).

Druk tijdens het opnemen op [DIRECT NAVIGATOR].

Selecteer een titel met [e, r, w, q] en druk op [ENTER].

Het scherm Direct Navigator verlatenDruk op [DIRECT NAVIGATOR].

Druk tijdens het opnemen op [TIME SLIP].

•Wat u hoort is het audiosignaal van de opname.

Selecteer de tijd met [e, r] en druk op [ENTER].•Als u op [TIME SLIP] drukt, ziet u de gehele opname. Druk

nogmaals op deze toets als u de actuele beelden en de opgenomen beelden wilt zien.

Het afspelen stoppenDruk op [g].

De opname stoppen2 seconden nadat het afspelen stoptDruk op [g].

De opname met de timer stoppenDruk op [z TIMER]. •U kunt het opnemen ook stoppen door [g] op de recorder zelf

langer dan 3 seconden ingedrukt houden.

Snelle Start

Opgeven wanneer de opname moet stoppen One Touch Recording

Als een zender ook Teletext-informatie uitzendt

Wanneer het scherm ter bevestiging van de formatteringsbewerking wordt weergegeven

-R -RW(V) +R

30 (min.) 60 (min.) 90 (min.) 120 (min.)240 (min.) 180 (min.)Teller (annuleren)

Deze disc is niet juist geformatteerd.De disc formatteren in DISC-MANAGEMENT ?

ENTER RETURN

SELECT

Formaat

NeeJa

Direct TV Recording

Afspelen tijdens het opnemen

Afspelen vanaf het begin van de titel die u aan het opnemen bent—Chasing Playback

Een eerder opgenomen titel afspelen tijdens het opnemen—Simultaneous Rec and Play

De opgenomen beelden bekijken tijdens het opnemen— Time Slip

RAM

Het afspelen van de 30 seconden eerder opgenomen beelden begint.

De beelden die op dat moment worden opgenomen

0 minPLAY

REC

107

Page 108: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

16

Op

nem

enNE

DERL

ANDS

Televisieprogramma’s opnemen

Zie de verwijzingen naar de bedieningsfuncties op pag. 14.

De DVD-recorder kiest de beste opnamekwaliteit die mogelijk is voor de opname op de schijfruimte die nog beschikbaar is.

Voorbereiding•Selecteer de zender die u wilt opnemen en het externe signaal.

De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [F Rec].

Selecteer met [w, q] de instelling voor “Uur” en “Min.” en stel de opnametijd in met [e, r].•U kunt de opnametijd ook instellen met de genummerde toetsen.

Wanneer u met opnemen wilt beginnen

Selecteer “Start” met een druk op [e, r, w, q] en druk op [ENTER].Het opnemen begint.•Alle opneemmethoden van

XP tot EP verschijnen in de display.

Het scherm verlaten zonder een opname te maken Druk op [RETURN]. De recorder tijdens de opname stilzettenDruk op [g].De opnametijd tonenDruk op [STATUS].

Opmerking

Tijdens een EXT LINK-opname ( pag. 19), werkt de functie Flexible Recording niet.

Voorbereiding•Sluit een videorecorder, enz. aan op de ingangen van de

apparatuur.•Wanneer u tweetalige programma’s opneemt

Wanneer u zowel M 1 als M 2 hebt geselecteerd op de aangesloten apparatuur, kunt bij het afspelen het audiotype selecteren.

Selecteer M 1 of M 2 op de aangesloten apparatuur. (Alleen het geselecteerde geluid wordt opgenomen.)

•Wijzig het “TV-systeem” in “NTSC” in het menu SETUP (Installatie), wanneer het uitgaande signaal van de externe apparatuur NTSC is ( pag. 37).

•U kunt de hoeveelheid ruis in het binnenkomende signaal van externe apparatuur (bijvoorbeeld een videorecorder) verminderen door “AV-in NR” op “Aan” te zetten ( pag. 25).

•Controleer of de juiste tijd is ingesteld op de recorder zelf.

bijvoorbeeld, Andere videoapparatuur aansluiten op de AV3-ingangen

Als het uitgaande signaal van de andere apparatuur mono is, gebruikt u de L/MONO-ingang.

Met de S VIDEO-aansluiting krijgt u een levendiger beeld dan met de VIDEO-aansluiting.

De DVD-recorder is stopgezet

Selecteer de ingang voor de apparatuur die u hebt aangesloten door op [INPUT SELECT] te drukken.

Selecteer de opneemmethode door op [REC MODE] te drukken.

Start het afspelen op de andere apparatuur.

Druk op [* REC].Het opnemen begint.

Stukken die u niet wilt opnemen, overslaan Onderbreek de opname door op [h] te drukken (Pause). (Hervat de opname door opnieuw op deze toets te drukken.)

De opname stoppenDruk op [g].

Programma’s opnemen om de ruimte die nog over is op het schijfje, te vullen Left, Flexible Recording

Flexible Recording

“Flexible Recording” is een handige functie in gevallen als deze

•Wanneer het door de hoeveelheid ruimte die er nog op het schijfje over is, moeilijk is een geschikte opneemmethode te kiezen

•Wanneer u een lang programma wilt opnemen in een zo goed mogelijke beeldkwaliteit

bijvoorbeeld, een programma van 90 minuten op een schijfje opnemen

: benodigde ruimte voor opnemen

RAM -R -RW(V) +R

FLEXIBLE REC

Start Annuleren

Opnemen in FR-functie.

Opnametijd instell.8 Uur 00 Min.Maximale opnametijd1 Uur 30 Min.

SELECT

Maximale opnametijdDit is de maximale opnametijd in EP-opnamestand.

XPRAMSP

LPEP

DVD–

DVD-RAMREC 59

L R

ARDOpnametijd

bijvoorbeeld, DVD-RAM

XP-stand

Kiest u de XP-methode, dan past het programma niet op één schijfje.

SP-stand

Kiest u de SP-methode, dan past het programma op één schijfje.

FLEXIBEL OPNEMEN

Kiest u de “FLEXIBLE REC”, dan past het programma prima op één schijfje.

4.7GBDVD-RAM

4.7GBDVD-RAM

gebruik een ander schijfjeFull (Volledig)

Wanneer u een programma van 90 minuten met de XP-methode wilt opnemen, passen alleen de eerste 60 minuten op het schijfje, en worden de overige 30 minuten niet opgenomen.

4.7GBDVD-RAM

Remains (Overig)

Er is dan een tweede schijfje nodig voor 30 minuten van het programma.

4.7GBDVD-RAM

Fit (Passend)

Opnemen van een extern apparaat

Voor bijna alle video’s en bijna alle DVD-software zijn maatregelen genomen om illegaal kopiëren te voorkomen. Software waarvoor dat het geval is, kan niet worden opgenomen met deze recorder.

RAM -R -RW(V) +R

RAM

-R -RW(V) +R

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

Geel Wit Rood

S Video-kabel Audio/video-kabel

Andere videoapparatuur

De DVD-recorder

108

Page 109: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Op

nem

en

RQT8013

17

NEDE

RLAN

DS

Opnamen met de timer

U kunt tot 16 programma’s maximaal een maand van te voren programmeren.

Voorbereiding•Zet het TV-toestel aan en selecteer de juiste video-ingang voor de

aansluitingen op de DVD-recorder.•Controleer of de juiste tijd is ingesteld op de recorder zelf.

Met behulp van SHOWVIEW-nummers is opnamen maken met de timer niet moeilijk U kunt die nummers vinden in de TV-kolommen in de krant en in de programmabladen.

1 Druk op [ShowView].

2 Geef het SHOWVIEW-nummer op met de genummerde toetsen.•Het nummer corrigeren

Met [w] gaat u terug en vervolgens kunt u een cijfer corrigeren.

3 Druk op [ENTER].

•Bevestig de opgave van het programma en breng, als dat nodig is, verbeteringen aan met [e, r, w, q] ( pag. 18, Opnamen met de timer handmatig programmeren, stap 3).

•Wanneer “-- -----” verschijnt in de kolom “Name”, kunt u geen opname met de timer programmeren. Selecteer de programmapositie die u zoekt met [e, r]. Wanneer u de informatie van een TV-zender hebt ingevoerd, wordt deze in het geheugen van de recorder opgeslagen.

•U kunt met [REC MODE] ook de opneemmethode wijzigen.•VPS/PDC ( hieronder)

AAN←→UIT (---)•Programme Name

Selecteer “Programme Name” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER] ( pag. 32).

4 Druk op [ENTER].De instellingen zijn opgeslagen.

Herhaal de stappen 1–4 en programmeer de andere opnamen.

5 Druk op [z TIMER]. De recorder schakelt zichzelf uit en “z” licht op in de display ten teken dat standby voor het opnemen met de timer is ingeschakeld.

Ook als de recorder in standby voor het opnemen met de timer staat, begint het afspelen wanneer u op [q] (PLAY) of [DIRECT NAVIGATOR] drukt. Ook tijdens het afspelen kan een opname met de timer worden gemaakt.

Opnamen met de timer maken met behulp van het SHOWVIEW-systeem

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

Genummer-de toetsen

z TIMER

REC MODE

PROG/CHECK

DIRECT NAVIGATOR

g

CANCEL

* REC

Gekoppelde timeropnamen met externe apparatuur (bijvoorbeeld satellietontvanger/digitale ontvanger)

EXT LINK

e, r, w, qENTER

h

q

INPUTSELECT

ShowView

RECOPEN/CLOSECHEXT LINK

gEXT LINK

RAM -R -RW(V) +R

ShowView Resteren

Voer ShowView-nummer in met behulp van 0-9 toetsen.

1:58 SP12:53:00 15. 7. DO

Standby voor het opnemen met de timer opheffenDruk op [z TIMER]. De DVD-recorder gaat aan en “z” gaat uit.•Denk er wel aan [z TIMER] in te drukken en zo de recorder weer

in opname-standby te zetten, voor de aanvangstijd van het programma. Opnemen met de timer werkt alleen als “z” in de display staat.

De opname afbreken als het opnemen al is begonnen

Druk op [z TIMER]. •U kunt het opnemen ook stoppen door [g] op de recorder zelf

langer dan 3 seconden ingedrukt houden.

Opmerking

• “z” knippert gedurende ongeveer 5 seconden wanneer het niet mogelijk is de recorder in Standby voor opnemen met de timer te zetten (bijvoorbeeld, als er geen opneembaar schijfje in de DVD/CD-lade ligt).

•Als u de DVD-recorder niet ten minste 10 minuten voor de aanvangstijd van het programma dat u met de timer hebt geprogrammeerd, in opname-standby hebt gezet, knippert de “z” in de display. Druk in dat geval op [z TIMER] en zet de recorder in standby voor opname met de timer.

•Wanneer u achtereenvolgens opnamen met de timer programmeert die onmiddellijk na elkaar moeten beginnen, kan de recorder niet het begin van de latere programma’s opnemen (enkele seconden wanneer u opneemt met DVD-RAM en ongeveer 30 seconden wanneer u opneemt met DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) en +R).

functie VPS/PDC ( pag. 40)Zo lang er door de TV-zender een VPS/PDC-signaal wordt uitgezonden, volgt de opnametijd automatisch de veranderde uitzendtijd, als de uitzending die u wilt opnemen op een ander tijdstip wordt uitgezonden.

De functie VPS/PDC inschakelenDruk in stap 3 in de VPS/PDC-kolom op [e, r] en selecteer “AAN”.

20:0019:0015. 7. DI

Fun.StopStartNaam Datum

SP

VPSPDC

- - -1 ARD

Programmanaam

TIMERRECORDING

Resteren 1:58 SP12:54:00 15. 7. DI

Kijk of “OK” wordt weergegeven.

TIMERRECORDING

Resteren

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. DI01Fun. Disc

ruimteStopStartNr. Naam Datum

Nieuw Klokprogramma- - -

VPSPDC

1:58 SP12:55:00 15. 7. DI

RAM

109

Page 110: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Op

nem

en

RQT8013

18

NEDE

RLAN

DSOpnamen met de timer

Zie de verwijzingen naar de bedieningsfuncties op pag. 17.U kunt tot 16 programma’s maximaal een maand van te voren programmeren. (Elk dagelijks of wekelijks programma telt als één programma.) Voorbereiding•Zet het TV-toestel aan en selecteer de juiste video-ingang voor de

aansluitingen op de DVD-recorder.•Controleer of de juiste tijd is ingesteld op de recorder zelf.

1 Druk op [PROG/CHECK].

2 Selecteer “Nieuw Klokprogramma” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].

3 Doorloop de items door op [q] te drukken en breng wijzigingen aan met [e, r].

•Door [e, r] ingedrukt te houden kunt u Start (Aanvangstijd) en Stop (Eindtijd) wijzigen in stappen van 30 minuten.

•U kunt ook Name (Programme Position/TV Station Name), Date, Start (aanvangstijd) en Stop (eindtijd) ook instellen met de genummerde toetsen.

•U kunt met [REC MODE] ook de opneemmethode wijzigen.•Date

•VPS/PDC ( pag. 17) AAN←→UIT (---)

•Programme NameSelecteer “Programme Name” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER] ( pag. 32).

4 Druk op [ENTER].

Herhaal de stappen 2–4 en programmeer de andere opnamen.

5 Druk op [z TIMER]. De recorder schakelt zichzelf uit en “z” licht op in de display ten teken dat standby voor het opnemen met de timer is ingeschakeld.

Ook als de recorder in standby voor het opnemen met de timer staat, begint het afspelen wanneer u op [q] (PLAY) of [DIRECT NAVIGATOR] drukt. Ook tijdens het afspelen kan een opname met de timer worden gemaakt.

Voorbereiding•Sluit een satellietontvanger/digitale ontvanger of een decoder aan

op de ingangen van dit apparaat ( pag. 9).•Wanneer u tweetalige programma’s opneemt

Wanneer u zowel M 1 als M 2 hebt geselecteerd op de aangesloten apparatuur, kunt bij het afspelen het audiotype selecteren.

Selecteer M 1 of M 2 op de aangesloten apparatuur. (Alleen het geselecteerde geluid wordt opgenomen.)

•Wijzig het “TV-systeem” in “NTSC” in het menu SETUP, wanneer het uitgaande signaal van de externe apparatuur NTSC is ( pag. 37).

1 De DVD-recorder is stopgezet

Selecteer de ingang voor de apparatuur die u hebt aangesloten door op [INPUT SELECT] te drukken.bijvoorbeeld, Selecteer “AV2” als u een aansluiting hebt

gemaakt op een AV2-ingang.

2 Selecteer de opneemmethode door op [REC MODE] te drukken.

3 Selecteer de zender op de andere apparatuur.

4 Druk op [* REC].Het opnemen begint.

Stukken die u niet wilt opnemen, overslaan Onderbreek de opname door op [h] te drukken (Pause). (Hervat de opname door opnieuw op deze toets te drukken.)

De opname stoppenDruk op [g].

Opnamen met de timer handmatig programmeren

RAM -R -RW(V) +R

TIMERRECORDING

Resteren

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. DI01Fun. Disc

ruimteStopStartNr. Naam Datum

Nieuw Klokprogramma

1:58 SP12:56:00 15. 7. DI

- - -

VPSPDC

Fun.StopStartNaam Datum

Programmanaam

TIMERRECORDING

Resteren

SP - - -20:0020:0019:0019:0015/7 TUE15. 7. DI

1:58 SP12:57:00 15. 7. DI

VPSPDC

1 ARD

Date De actuele datum tot één maand minus één dag later

Dag-timer: ZO-ZA→MA-ZA→MA-VRIJ

Week-timer: ZO→---→ZA

Kijk of “OK” wordt weergegeven.

1:58 SPTIMERRECORDING

Resteren12:58:00 15. 7. DI

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. DI01Fun.

DiscruimteStopStartNr. Naam Datum

- - -SP OK20:3022:00ARD 15. 7. DI02 - - -

Nieuw Klokprogramma

VPSPDC

RAM

Standby voor het opnemen met de timer opheffenDruk op [z TIMER]. De DVD-recorder gaat aan en “z” gaat uit.•Denk er wel aan [z TIMER] in te drukken en zo de recorder

weer in opname-standby te zetten, voor de aanvangstijd van het programma. Opnemen met de timer werkt alleen als “z” in de display staat.

De opname afbreken als het opnemen al is begonnen

Druk op [z TIMER]. •U kunt het opnemen ook stoppen door [g] op de recorder zelf

langer dan 3 seconden ingedrukt houden.

Opmerking

• “z” knippert gedurende ongeveer 5 seconden wanneer het niet mogelijk is de recorder in Standby voor opnemen met de timer te zetten (bijvoorbeeld, als er geen opneembaar schijfje in de DVD/CD-lade ligt).

•Als u de DVD-recorder niet ten minste 10 minuten voor de aanvangstijd van het programma dat u met de timer hebt geprogrammeerd, in opname-standby hebt gezet, knippert de “z” in de display. Druk in dat geval op [z TIMER] en zet de recorder in standby voor opname met de timer.

•Wanneer u achtereenvolgens opnamen met de timer programmeert die onmiddellijk na elkaar moeten beginnen, kan de recorder niet het begin van de latere programma’s opnemen (enkele seconden wanneer u opneemt met DVD-RAM en ongeveer 30 seconden wanneer u opneemt met DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) en +R).

Opnemen van een satellietontvanger/digitale ontvanger of een decoder

RAM

-R -RW(V) +R

110

Page 111: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Op

nem

en

RQT8013

19

NEDE

RLAN

DS

Zelfs als de recorder uitstaat kunt u de lijst van geprogrammeerde programma’s weergeven, druk op [PROG/CHECK].

Druk op [PROG/CHECK].

Een programma wijzigenSelecteer het programma met [e, r] en druk op [ENTER]. ( pag. 18, Opnamen met de timer handmatig programmeren, stap 3)

Een programma wissenSelecteer het programma met [e, r] en druk op [ CANCEL].

De lijst van timer-opnamen verlatenDruk op [PROG/CHECK].

De toestel in standby voor timer-opnamen zettenDruk op [z TIMER].De recorder schakelt zichzelf uit en “z” licht op in de display ten teken dat standby voor het opnemen met de timer is ingeschakeld.

•Programma’s die niet konden worden opgenomen, worden automatisch gewist uit de lijst van timer-opnamen om 4 uur vm twee dagen later.

Maak, als u een opname met de timer wilt maken met uw TV-toestel, een aansluiting met een TV-toestel uitgerust met de functie Q Link ( pag. 40) voor het instellen van timer-opnamen met behulp van een volledig bedrade 21-pins Scart-kabel ( pag. 7).

1 Stel de timerprogrammering op de TV in.2 Plaats een schijfje.3 Schakel het apparaat uit.

Het begin en het einde van de opname wordt bestuurd door de TV.

De opname stoppenDruk op [g].

Opmerking

•Wanneer dit apparaat op stand-by staat voor timeropname of voor EXT LINK (“z” of “EXT Link” op de display van het apparaat), zal het opnemen vanaf de TV niet beginnen.

•Programma’s worden op dit apparaat als één titel opgenomen wanneer de eindtijd van de eerste timeropname en de begintijd van de tweede timeropname dicht bij elkaar liggen.

Ga om de titels te splitsen naar “Titel opsplitsen” ( pag. 27).

Voor het opnemen van programma’s van een digitale ontvanger/satellietontvanger met timerprogrammering

Voorbereiding•Sluit de AV2-ingang van de toestel door middel van een 21-pins

scart-kabel aan op de “VCR Scart Terminal” (scart-aansluiting voor de videorecorder) van een digitale ontvanger/ satellietontvanger ( pag. 9).

•Stel in het menu SET-UP ( pag. 34) de “AV2-ingang” in op de aangesloten apparatuur.

•Stel in het menu SET-UP ( pag. 34) de “Ext Link” in op de aangesloten apparatuur.Ext Link 1: Aanvangs- en eindtijden van opnamen worden

geregeld door het stuursignaal van een digitale ontvanger/satellietontvanger.

Ext Link 2: Wanneer externe apparatuur met een timer-functie wordt ingeschakeld, begint de opname.Wanneer de externe apparatuur wordt uitgeschakeld, eindigt de opname.

1 Stel de timerprogrammering in op de externe apparatuur.

2 Plaats een schijfje.3 Druk op [EXT LINK].

De recorder schakelt zichzelf uit en “EXT Link” licht op in de display ten teken dat stand-by voor het opnemen met de timer is ingeschakeld.

De externe besturing uitschakelenStop het opnemen of hef de stand-bystand voor gekoppelde timeropnamen op door op [EXT LINK] te drukken.•U kunt voorkomen dat u deze functie per ongeluk inschakelt door

op [EXT LINK] te drukken en zo deze instelling op te heffen nadat de opname is voltooid.

Voor uw informatie•Met sommige apparatuur werkt deze functie niet. Raadpleeg de

bedieningshandleiding van de apparatuur.•Het kan voorkomen dat het begin van opnamen niet goed wordt

vastgelegd.•Wanneer “Ext Link” is ingesteld op “Ext Link 2”, werkt deze functie

niet als het ingaande signaal van een NTSC-systeem afkomstig is.•Wanneer “AV2-aansluiting” op “Decoder” wordt ingesteld, is

EXT LINK niet beschikbaar ( pag. 34).•Programma’s worden op dit apparaat als één titel opgenomen

wanneer de eindtijd van de eerste timeropname en de begintijd van de tweede timeropname dicht bij elkaar liggen.

Ga om de titels te splitsen naar “Titel opsplitsen” ( pag. 27).•Wanneer de toestel in de stand standby voor EXT LINK staat of

opneemt, komt het videobeeld van de AV2-ingang, ongeacht in welke stand “AV1-output” staat.

Een programma controleren, wijzigen of wissen

RAM -R -RW(V) +R

CancelENTER

RETURN

TIMERRECORDING

Resteren

SP OK20:0019:00ARD 15. 7. DI01Fun.

DiscruimteStopStartNr. Naam Datum

Nieuw Klokprogramma

1:58 SP12:56:00 15. 7. DI

- - -

VPSPDC

PictogrammenDit programma wordt op dit moment opgenomen.De tijden overlappen met die in een ander programma.Opname van het programma met de latereaanvangsdatum begint wanneer het eerdere programmais opgenomen.Het schijfje was vol dus de opname van het programma isniet gelukt. Het materiaal was voorzien van een kopieerbeveiliging,dus het is niet opgenomen.De opname van het programma is niet voltooid omdat hetschijfje vuil was of om een andere reden.

W

F

X

Bericht weergegeven in de regel “Disc ruimte” Wordt weergegeven als de opname past in de ruimte die nog beschikbaar is.Voor opnamen die dagelijks of wekelijks worden gemaakt, laat de display zien tot wanneer de opnamen kunnen worden gemaakt (tot maximaal één maand vanaf het actuele tijdstip) uitgaande van de de tijd die nog resteert op het schijfje.Mogelijk kan er geen opname worden gemaakt omdat:•het schijfje tegen schrijven is beveiligd•er geen ruimte meer op het schijfje is •het maximumaantal titels dat mogelijk is, bereikt is.

OK:

→ (Date):

! :

Opnamen met de timer maken van het TV-toestel(bijvoorbeeld, van digitale uitzendingen)

Gekoppelde timeropnamen met externe apparatuur (satellietontvanger/digitale ontvanger)–EXT LINK

RAM -R -RW(V) +R

RAM

RAM -R -RW(V) +R

RAM

111

Page 112: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Afs

pel

en

RQT8013

20

NEDE

RLAN

DSSchijfjes afspelen

Voorbereiding•Zet het TV-toestel aan en selecteer de juiste video-ingang voor de

aansluitingen op de DVD-recorder.•Zet de DVD-recorder aan.•Het is niet mogelijk zonder onderbreking op te nemen eerst op de

ene en vervolgens op de andere zijde van een dubbelzijdig schijfje. U moet de DVD-lade openen en het schijfje omdraaien.

•Haal het schijfje uit de cassette als u schijfjes van het type 8 cm DVD-RAM of 8 cm DVD-R gebruikt.

•Voor een DVD-RAM met een cassetteWanneer de tab voor de schrijf/wis-beveiliging in de beveiligde stand staat, begint de DVD-recorder het schijfje automatisch af te spelen wanneer u het in de lade legt.

•Afhankelijk van het schijfje kan het even duren voordat het menuscherm verschijnt of beelden, geluid, enz. van start gaan.

1 Open de lade van de DVD-recorder door op [; OPEN/CLOSE] te drukken en leg een schijfje in de lade.•Sluit de lade door nogmaals op de toets te drukken.

2 Druk op [q] (PLAY).

Het afspelen begint bij de meest recent opgenomen titel.

Het afspelen begint aan het begin van het schijfje.

Opgenomen programma’s (titels) selecteren om af deze te spelen

1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].

2 Selecteer de titel [e, r, w, q] en druk op [ENTER]. U kunt ook titels selecteren met de genummerde toetsen.e.g., 5: [0] [5] 15: [1] [5]

Andere pagina’s laten zienSelecteer “Vorige” of “Volgende” met een druk op [e, r, w, q] en druk op [ENTER].•U kunt ook andere pagina’s laten zien door op [u, i] te drukken.

Het scherm verlatenDruk op [DIRECT NAVIGATOR].

Wanneer een menuscherm verschijnt op het scherm van het TV-toestel

Selecteer het item met [e, r, w, q] en druk op [ENTER].Sommige items kunnen ook worden geselecteerd met de genummerde toetsen.

Selecteer het item met behulp van de genummerde toetsen. bijvoorbeeld, 5: [0] [5] 15: [1] [5]

•Terugkeren naar het menuscherm

Druk op [AUDIO].

Iedere keer dat u op de toets drukt kunt u de zender van het audiosignaal wijzigen. Zo kunt u onder andere een andere taal voor de soundtrack kiezen.

bijvoorbeeld, Engels is de geselecteerde taal ( pag. 24, Soundtrack).

RECOPEN/CLOSE

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

TIMER

ShowView

Genummer-de toetsen

1

2g

e, r, w, qENTERw h, h q

TIME SLIP

DIRECT NAVIGATOR,TOP MENU

h

g

ERASE

RETURN

AUDIO

SUB MENU

u, i t, y

2

MANUAL SKIP

1 2 CH

CREATE CHAPTER

Leg het schijfje in de lade met het label naar boven.

Laat de pijl naar binnen wijzen.

Laat het op z’n plaats klikken.

PLAYRAM -R -RW(V) +R -RW(VR)

DVD-V DVD-A VCDCD

Pictogrammen van het Direct Navigator-scherm

Wordt nu opgenomen.

Titel beveiligd.

Titel is niet opgenomen als gevolg van opnamebeveiliging (Digitale uitzendingen, enz.)

Titel kan niet worden afgespeeld omdat de gegevens beschadigd zijn.

Titel met “Eenmaal opnemen toegestaan”-beperking

(NTSC) (PAL)

Titel is opgenomen met een ander coderingssysteem dan het coderingssysteem van het TV-systeem dat op dit op de DVD-recorder is geselecteerd.

Een ander audiosignaal kiezen tijdens het afspelen

RAM -R -RW(V) +R -RW(VR)

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR TITELOVERZICHT

Vorige Pagina 02/02 Volgende

10 27.10. DI

07 08

8 27.10. DI

- - - - - -

- -

SUB MENUS SelecterenENTERRETURN

Vorige Volgende

DVD-V DVD-A

VCD

DVD-V Druk op [TOP MENU] of [SUB MENU].

DVD-A Druk op [TOP MENU].

VCD Druk op [RETURN].

RAM -RW(VR) VCD

PLAY

L R

DVD-RAMLR L R

bijvoorbeeld, “L R” is geselecteerd

DVD-V DVD-A

Soundtrack 1 ENG Digital 3/2.1ch

DVD-V

112

Page 113: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Afs

pel

en

RQT8013

21

NEDE

RLAN

DS

Bedieningshandelingen tijdens het afspelen

Stop

Druk op [g].De stoppositie wordt in het geheugen opgeslagen.Wanneer de stoppositie in het geheugen is opgeslagen (Resume), verschijnt de indicator in de display van de DVD-speler. (Behalve wanneer materiaal wordt afgespeeld vanuit Direct Navigator en wanneer een speellijst wordt afgespeeld.)Functie afspelen hervattenHervat het afspelen vanaf deze positie door op [q] (PLAY) te drukken. Stoppositie•Als u [g] enkele malen indrukt, verdwijnt de indicator uit de display en wordt de markering van de positie gewist.•De markering van de positie wordt gewist als u de recorder uitzet of als u de DVD/CD-lade opent.

Pause Druk op [h]. Hervat het afspelen door nogmaals op deze toets of op [q] (PLAY) te drukken.

Search

Druk op [t] of [y].•De snelheid neemt toe in 5 stappen. •U kunt het afspelen hervatten door op [q] (PLAY) te drukken.•Er klinkt een audiosignaal tijdens het voorwaarts zoeken op het eerste niveau.

Er klinkt een audiosignaal tijdens het zoeken op alle niveaus. (exclusief bewegende beelden) •Afhankelijk van het schijfje is zoeken eventueel niet mogelijk.

Skip Druk tijdens het afspelen of in de pauzestand op [u] of [i].• Iedere keer dat u drukt neemt het aantal “skips” toe.

Beginnen bij eengeselecteerde titel

Druk op de genummerde toetsen. •Dit werkt op sommige schijfjes alleen als de recorder is stilgezet (screensaver wordt

weergegeven op het TV-toestel rechts).bijvoorbeeld,

5: [0] [5] (alleen MP3-, JPEG- en TIFF-schijfjes) 5: [0] [0] [5] 15: [1] [5] 15: [0] [1] [5]

Groepen selecterenDe recorder is stilgezet (screensaver wordt weergegeven op het TV-toestel rechts) 5: [5]

Quick View U kunt de afspeelsnelheid verhogen zonder dat het audiosignaal vervormd gaat klinken.

Houd [q] (PLAY/x1.3) ingedrukt.Het afspelen wordt vervolgd bij normale snelheid als u nogmaals op deze toets drukt.

Slow-motion

(Alleen bewegende beelden)

Druk terwijl de recorder in de pauze-stand staat op [t] of [y].•De snelheid neemt toe in 5 stappen.•U kunt het afspelen hervatten door op [q] (PLAY) te drukken.•Alleen in voorwaartse richting. •De DVD-recorder schakelt over in de pauzestand als ongeveer 5 minuten lang materiaal in

slowmotion wordt afgespeeld (behalve ).

Frame-by-frame

(Alleen bewegende beelden)

Druk als het beeld is gepauzeerd op [w] (w h) of [q] (h q).• Iedere keer dat u drukt wordt een volgend beeldje getoond.• Ingedrukt houden als u achtereenvolgens wilt overschakelen tussen vooruit en achteruit.•U kunt het afspelen hervatten door op [q] (PLAY) te drukken.•Alleen in voorwaartse richting.

Het beeld van het TV-toestel weergeven als Picture-in-Picture

De opgegeven tijd overslaan (Time Slip)

1 Druk op [TIME SLIP].2 Selecteer de tijd [e, r] en druk op [ENTER]. Tijdens het afspelen wordt de opgegeven tijd overgeslagen. •Als u op [TIME SLIP] drukt, ziet u de gehele opname.

Manual Skip

Afspelen wordt herstart vanaf ongeveer 30 seconden later.

Druk op [MANUAL SKIP].

DVD-A CD

CD

DVD-A

RAM

-R -RW(V)RAM +R DVD-V

DVD-A

-RW(VR) VCD

VCD

DVD-V VCDDVD-A

-R -RW(V)RAM +R DVD-V

DVD-A

-RW(VR) VCD VCD

Druk op [TIME SLIP]. De DVD-recorder geeft het beeld van het TV-toestel weer als Picture-in-Picture. •Wat u hoort is het audiosignaal van de opname.•Druk nogmaals op [TIME SLIP] als u dit wilt

annuleren. •Time Slip werkt niet als de “TV-systeem”-

instellingen van de DVD-recorder verschillen van die van de titel die op het schijfje is vastgelegd.

•U kunt wisselen van zender die wordt ontvangen door te drukken op [1 2 CH].

•U kunt niet wisselen van zender die wordt ontvangen, tijdens het opnemen.

Beelden afspelen

Beelden die nu worden ontvangen

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

Bewerkingshandelingen tijdens het afspelen

Erase

Wist titels tijdens het afspelen.

1 Druk op [ERASE].2 Selecteer “Wissen” met [w, q] en druk op [ENTER].•Een titel kan niet worden teruggezet als hij eenmaal is gewist. Ga pas door als u het zeker weet. •U kunt geen titels wissen en opnemen tegelijkertijd.•De ruimte die beschikbaar is voor opnamen, neemt niet toe op DVD-R of +R, als u titels wist.•De ruimte die op DVD-RW (DVD-Video-indeling) beschikbaar is voor opnamen, neemt alleen toe

wanneer u de laatst opgenomen titel wist. De beschikbare ruimte neemt niet toe als u andere titels wist.

Hoofdstuk creëren

( pag. 26, Titel/Hoofdstuk)

Druk op [CREATE CHAPTER].De indeling in hoofdstukken vindt plaats waar u op de toets drukt.•U kunt geen hoofdstukken aanmaken wanneer de apparatuur in standby voor timer-opname staat.•U kunt geen hoofdstukken aanmaken wanneer de apparatuur in standby voor EXT LINK staat.

-R -RW(V)RAM +R

RAM

113

Page 114: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Afs

pel

en

RQT8013

22

NEDE

RLAN

DSMet behulp van menu’s MP3-bestanden afspelen en stilstaande beelden (JPEG/TIFF) weergeven

Op deze DVD-recorder kunt u MP3-bestanden afspelen die zijn opgenomen op CD-R/RW bedoeld voor audio-opnamen en die de definitieve afwerking hebben ondergaan (Finalize) ( pag. 39) op een computer.Het rechts afgebeelde scherm wordt weergegeven wanneer u een schijfje inlegt, dat MP3-bestanden en stilstaande beelden (JPEG/TIFF) bevat.Druk op [ENTER] en volg de hieronder beschreven stappen.

1 Druk op [TOP MENU].

•Bestanden worden behandeld als tracks en mappen worden behandeld als groepen.

2 Selecteer de track met [e, r] en druk op [ENTER]. Het afspelen begint met de geselecteerde track.• “ ” geeft de aanduiding van de track die op dat moment

wordt afgespeeld. •U kunt de track ook selecteren met de genummerde toetsen.

bijvoorbeeld, 5: [0] [0] [5]15: [0] [1] [5]

Een groep vinden met behulp van het boomstructuurscherm

Terwijl de bestandenlijst wordt weergegeven1 Druk op [q] terwijl een track is gemarkeerd en

het boomstructuurscherm wordt weergegeven.

2 Selecteer een groep met [e, r] en druk op [ENTER]. De bestandenlijst voor de groep verschijnt.

Andere pagina’s laten zienDruk op [u, i]. Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN]. Het scherm verlatenDruk op [TOP MENU].

U kunt CD-R/CD-RW-schijfjes die stilstaande beelden (JPEG/TIFF) bevatten die zijn vastgelegd en die een definitieve afwerking hebben ondergaan (Finalize) op een computer afspelen ( pag. 39).Het rechts afgebeelde scherm wordt weergegeven als u een schijfje inlegt met MP3-bestanden en foto’s (JPEG/TIFF).Selecteer het JPEG-menu voordat u de onderstaande stappen uitvoert. ( pag. 23, JPEG-menu selecteren)

1 Druk op [TOP MENU].

SKIP SLOW/SEARCH

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

PROG/CHECK

ShowView

Genummer-de toetsen

RETURN

e, r, w, qENTER

TOP MENU FUNCTIONS

u, i

SUB MENU

STATUS

MP3-bestanden en stilstaande beelden (foto’s) (JPEG/TIFF)•Compatibele indelingen (formats): ISO9660 niveau 1 of 2

(behalve Extended Formats) en Joliet•Maximumaantal bestanden (tracks) en mappen (groups) die

herkenbaar zijn: 999 bestanden (tracks) en 99 mappen (groups)•De DVD-recorder is compatibel met multi-session maar het

lezen of afspelen van het schijfje kan wat tijd vergen als er veel sessies zijn gestart.

•De bediening van de recorder kan wat trager verlopen wanneer er veel bestanden (tracks) en/of mappen (groups) zijn en mogelijk verschijnen sommige niet op het scherm of kunnen niet worden afgespeeld.

•Op de recorder kan de volgorde waarin bestanden worden weergegeven verschillen van de volgorde op een computer.

•Afhankelijk van hoe u het schijfje hebt aangemaakt (schrijf-software), kunnen bestanden (tracks) en mappen (groups) worden afgespeeld in een andere volgorde dan waarin u ze hebt genummerd.

•De recorder is niet compatibel met de Packet-write-indeling.•Afhankelijk van de opname zijn sommige onderdelen mogelijk

niet afspeelbaar.MP3•Bestandsindeling: MP3•Bestanden moeten de extensie “.mp3” or “.MP3” hebben.

Bitfrequenties: 32 kbps tot 320 kbps•Sampling-frequentie: 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/

44,1 kHz/48 kHz•De recorder is niet compatibel met ID3-tags.

Stilstaande beelden (foto’s) (JPEG/TIFF)•Bestandsindeling: JPEG, TIFF (niet-gecomprimeerde RGB

chunky-indeling)Bestanden moeten de extensie “.jpg”, “.JPG”, “.tif” of “.TIF” hebben.

•Aantal pixels: 34 x 34 tot 6144 x 4096(Sub-sampling is 4:2:2 of 4:2:0)

•De bediening van de recorder kan wat trager verlopen wanneer stilstaande beelden in TIFF-indeling worden afgespeeld.

•MOTION JPEG wordt niet ondersteund.

•U kunt op deze recorder MP3-bestanden en stilstaande beelden (foto’s) (JPEG/TIFF) afspelen als u mappen aanmaakt zoals u hieronder ziet. Maar afhankelijk van hoe u het schijfje hebt aangemaakt (schrijf-software), verloopt het afspelen mogelijk niet in dezelfde volgorde als waarin u de mappen hebt genummerd.

•Wanneer de mappen op het hoogste niveau van het type “DCIM” zijn, worden zij het eerst weergegeven in de boomstructuur.

002 Groep

001

001 Groep

001 nummer.mp3002 nummer.mp3003 nummer.mp3

001 nummer.mp3002 nummer.mp3003 nummer.mp3

003 Groep 001 nummer.mp3002 nummer.mp3003 nummer.mp3004 nummer.mp3

003 Map

001

002 Map

P0000003.jpgP0000004.jpg

P0000001.jpg

boomboom

P0000002.jpg

P0000005.jpg

P0000010.jpgP0000011.jpgP0000012.jpg

004 Map P0000006.jpgP0000007.jpgP0000008.jpgP0000009.jpg

Volgorde van afspelen

Volgorde van afspelen

Structuur van MP3-mappenBepaal de volgorde waarin u wilt afspelen door er driecijferige nummers voor te zetten.

Structuur van stilstaande beelden (foto’s) (JPEG/TIFF)Bestanden in een map worden weergegeven in de volgorde waarin zij zijn bijgewerkt of vastgelegd.

MP3-bestanden afspelen

Stilstaande beelden (foto’s) (JPEG/TIFF) afspelen

CD

Terugspeelmodus is ingesteld op MP3.Selecteer JPEG van MENU in FUNCTIONSals u afbeeldingen ( JPEG ) afspeelt.

ENTER RETURN

001 Both Ends Freezing002 Lady Starfish003 Life on Jupiter 004 Metal Glue 005 Paint It Yellow006 Pyjamamama007 Shrimps from Mars008 Starperson009 Velvet Cuppermine010 Ziggy Starfish

Pagina 001/002

1

1 : My favorite

23456 78910

Totaal Nummer BoomG 1T 1TOTAAL 1/111

MENU GroepNr.

ENTERRETURN

SELECT

VorigeVlgnd.

Nr.--0 9

Geselecteerde groep

G: Groep-nr.T: Track-nr. in de

groepTOTAAL: Track-nr./

Totaalaantal tracks in alle groepen

Boom

G 7/25 001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal

MENU

14

40/111

MP3 music

ENTER

Nr.--0 9

TOTAAL

RETURN

SELECT

G 8T

Nummer geselecteerde groep /Totaalaantal groepen Als de groep geen track heeft, wordt “– –” weergegeven als groepnummer.

U kunt geen groepen selecteren die geen compatibele bestanden bevatten.

G:

CD

Terugspeelmodus is ingesteld op MP3.Selecteer JPEG van MENU in FUNCTIONSals u afbeeldingen ( JPEG ) afspeelt.

ENTER RETURN

ENTERRETURN

CD(JPEG)image001Map

--- --- ---

001

008

003 004

009

002

005 006 007

Vorige Pagina 01/01 Volgende

JPEG Menu AFBLDINGOV. (JPEG)

114

Page 115: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Afs

pel

en

RQT8013

23

NEDE

RLAN

DS

2 Selecteer het stilstaande beeld (de foto) met [e, r, w, q] en druk op [ENTER]. •De geselecteerde foto wordt op het scherm weergegeven.

U kunt ook foto’s selecteren met de genummerde toetsen.bijvoorbeeld, 5: [0] [0] [5]

15: [0] [1] [5] Een andere map selecterenTerwijl het JPEG-menu wordt weergegeven1 Selecteer “Map” met een druk op [e, r, w, q]

en druk op [ENTER].

2 Selecteer de map met [e, r] en druk op [ENTER].

De vorige of de volgende foto weergeven tijdens het afspelenDruk op [w, q].Andere pagina’s afbeeldenDruk op [u, i].Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].Het scherm verlatenDruk op [TOP MENU].

1 Druk op [ENTER].2 Druk op [FUNCTIONS].

3 Selecteer “MENU” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “JPEG” met [e, r] en druk op [ENTER].

Na stap 1 ( pag. 22, Stilstaande beelden (foto’s) (JPEG/TIFF) afspelen)

2 Selecteer “Map” met een druk op [e, r, w, q] en druk op [SUB MENU].

3 Selecteer “Diavoorstllng. Stn.” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].

De tijdsinterval tussen de dia’s wijzigenSelecteer in stap 2 hierboven “Diapauze” met [e, r] en druk op

[ENTER].

Selecteer de tijdsinterval tussen de dia’s met [w, q] en druk op [ENTER].•U kunt een tijdsinterval tussen de dia’s selecteren van 0 – 30

seconden.

1 Tijdens het afspelen

Druk op [SUB MENU].

2 Selecteer het item met [e, r] en druk op [ENTER].

De afbeelding terugbrengen in de oorspronkelijke afmetingDruk op [SUB MENU].Selecteer “Uitzoomen” met [e, r] en druk op [ENTER].

De geroteerde afbeelding terugbrengen in de oorspronkelijke stand

Druk op [SUB MENU].Selecteer de toets voor rotatie in tegengestelde richting met [e, r] en druk op [ENTER].

Opmerking

•De informatie over de rotatie en de vergroting wordt niet opgeslagen.•Wanneer u inzoomt, kan er een deel van de afbeelding wegvallen

Druk tweemaal op [STATUS].

Het scherm voor de eigenschappen van de afbeelding verlatenDruk op [STATUS].

JPEG-menu selecteren

CD(JPEG)JPEG Menu Map

F 1/21

image001image002image003image004image005image006image007image008image009image010DATA1DATA2

12 02 2004

ENTERRETURN

U kunt geen mappen selecteren die geen compatibele bestanden bevatten.

F: Nummer geselecteerde map /Totaalaantal mappen

FUNCTIONS VOL_200411291118MP3 Terugspeelmodus

DVD

Terugspelen

Opnemen TIMER RECORDINGSho Vie

MENU

CD(MP3/JPEG)

Filetype selecteren.

ENTER RETURN

MENU

MP3

JPEG

Stilstaande beelden (foto’s) één voor één weergeven

Roteren en inzoomen/uitzoomen

De eigenschappen van de afbeelding bekijken

Diapauze

Diavoorstllng. Stn.

1

Diapauze

Display-pauze

Instellen display-pauze voor Diavoorstelling.

Op ENTER drukken om in te stellen.

ENTER RETURN

SELECT

5sec.

2

NAAR LINKS draaien

Inzoomen

NAAR RECHTS drn.

ENTERRETURN

De functie “Inzoomen/Uitzoomen” is alleen beschikbaar voor stilstaande beelden (foto’s) kleiner dan 640 x 480 pixels.

1

2

1

2

12:03:00 30.11.

26.11.2004Datum 2/ 30Nr.

Opnamedatum

115

Page 116: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Afs

pel

en

RQT8013

24

NEDE

RLAN

DSGebruik van schermmenu’s

1 Druk op [DISPLAY].

•Afhankelijk van de stand van de recorder (spelend, stopgezet, enz) en de inhoud van het schijfje, zijn er enkele items die u niet kunt selecteren of wijzigen.

2 Selecteer het menu met [e, r] en druk op [q].

3 Selecteer het item met [e, r] en druk op [q].

4 Selecteer de instelling door op [e, r] te drukken.•U kunt sommige items wijzigen door op [ENTER] te drukken.

De menu’s van het scherm verwijderenDruk op [DISPLAY].

Op sommige schijven kunt u alleen wijzigingen aanbrengen via de menu’s op de schijf ( pag. 20)

•De display verandert afhankelijk van de inhoud van het schijfje. U kunt geen veranderingen aanbrengen wanneer er niets is opgenomen.

Audio-eigenschapLPCM/PPCM/%Digital/DTS/MPEG: Signaaltype k (kHz): Sampling-frequentieb (bit): Aantal bits ch (channel - zender): Aantal zenders

Taal

•Toets een code in ( pag. 35) wanneer u selecteert “ : Overige”.

Deze functie werkt alleen wanneer de verstreken afspeeltijd wordt weergegeven. Selecteer het item dat u wilt herhalen. Het hangt van het type schijfje welke items u kunt selecteren.

Veelgebruikte procedures

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

e, r, w, qENTER

DISPLAY STATUS

FUNCTIONS

Disc

AfbeeldingAfspelen

Soundtrack

Ondertiteling

1

Geluidskanaal

Uit

L R

Digital 2/0ch

GeluidAndere

Menu Item Instelling

Menu Disc–De inhoud van het schijfje instellen

Soundtrack

De audio-eigenschappen van het schijfje worden afgebeeld.

Selecteer de audio en de taal ( hieronder, Audio-eigenschap, Taal).

Ondertiteling

Zet de ondertiteling aan/uit en selecteer de taal ( hieronder, Taal).

(Alleen voor schijfjes die informatie over Ondertiteling Aan/Uit bevatten)•U kunt met deze recorder niet Ondertiteling Aan/Uit-informatie

vastleggen.

Geluidskanaal

pag. 20, Een andere audio-zender kiezen tijdens het afspelen

Hoek

Kies een opnamehoek door het nummer te wijzigen.

STILL-P (stilstaad beeld)

Hiermee selecteert u de afspeelmethode voor stilstaaande beelden (foto’s). Diavoorstell.: De foto’s worden afgespeeld volgens de

standaardvolgorde op het schijfje.Pagina: Selecteer het nummer van de foto en geef de

afbeelding weer. •WILLEK.: Speelt de foto’s in willekeurige volgorde af.•Teruggaan: Keert terug naar de standaardfoto op het

schijfje.

PBC (Weergaveregeling pag. 40)

Laat zien of het afspelen van een menu (Weergaveregeling) is ingeschakeld of niet. (kan niet worden gewijzigd)

ENG: Engels SVE: Zweeds CHI: Chinees

FRA: Frans NOR: Noors KOR: Koreaans

DEU: Duits DAN: Deens MAL: Maleis

ITA: Italiaans POR: Portugees VIE: Vietnamees

ESP: Spaans RUS: Russisch THA: Thais

NLD: Nederlands JPN: Japans : Overige

Menu Play (Afspelen)–De afspeelvolgorde wijzigen

Afspelen herh.

•Alles (behalve MP3-schijfjes) •Hoofdstuk •Groep (alleen MP3-schijfjes) •PL (Speellijsten) •Titel •Nummer U kunt annuleren met “Uit”.

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

DVD-V DVD-A

DVD-V DVD-A

-R -RW(V)RAM +R -RW(VR)

RAM -RW(VR) VCD

DVD-V DVD-A

DVD-A

VCD

CD VCD

-R -RW(V)RAM +R DVD-V -RW(VR)

DVD-A CD

RAM

-R -RW(V)RAM +R DVD-V -RW(VR)

DVD-A VCDCD

116

Page 117: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Afs

pel

en

RQT8013

25

NEDE

RLAN

DS

Alleen wanneer u “Progressief” hebt ingeschakeld “Aan” in het menu SETUP (Installatie) ( pag. 34).

Positie1 - 5: Hoe hoger de waarde die u instelt, hoe lager het menu op het

scherm wordt weergegeven.

Venster FUNCTIONS en statusmeldingen

Via het venster FUNTIONS krijgt u snel en gemakkelijk toegang tot de belangrijkste functies.

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].Het hangt van het type schijfje dat u gebruikt, af welke functies worden weergegeven.

2 Selecteer een item met [e, r] en druk op [ENTER].•Selecteert u “Naar Overige” kies dan een item , (bijv.,

“SETUP” of “DISC-MANAGEMENT”) met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].

•Wanneer u “Terug” selecteert, drukt u op [e, r] om een onderdeel te selecteren (bijvoorbeeld “DIRECT NAVIGATOR” of “TIMER RECORDING”) en drukt u op [ENTER].

Het venster FUNCTIONS verlatenDruk op [FUNCTIONS].

Er verschijnen, wanneer de DVD-recorder in bedrijf is, berichten op het scherm van het TV-toestel, die de status van de recorder laten zien.

Druk op [STATUS].De display wisselt iedere keer dat u op de toets drukt.

•Type TV-audioStereo: STEREO/NICAM stereo-uitzendingM 1/M 2: Tweetalige/NICAM dual-sound-uitzendingM 1: NICAM mono-uitzending Niet beschikbaar voor Duitsland, Australië, Italië, Nederland, Griekenland

Menu Afbeelding–De beeldkwaliteit wijzigen

NR terugspelen

Onderdrukt ruis en voorkomt verslechtering van het beeld

Progressief ( pag. 40)

Met “Aan” schakelt u Progressive Output in.Kies “Uit” als het beeld in horizontale richting wordt uitgerekt.

Transfer (Wanneer u “Progressief” instelt op “Aan”)

Pas de conversiemethode voor Progressive Output aan aan het type titel dat wordt afgespeeld ( pag. 39, Film en video).

Wanneer het uitgaande signaal PAL is

•Auto: Detecteert 25 frame-per-second filmmateriaal en voert de geschikte conversie uit.

•Video: Selecteer deze optie wanneer u “Auto” gebruikt, en het videomateriaal vertekend is.

Wanneer het uitgaande signaal NTSC is

•Auto 1 (normaal):Detecteert 24 frame-per-second filmmateriaal en voert de geschikte conversie uit.

•Auto 2: Compatibel met 30 frame-per-second filmmateriaal naast 24 frame-per-second filmmateriaal.

•Video: Selecteer deze optie wanneer u “Auto 1” en “Auto 2” gebruikt, en het videomateriaal vertekend is.

AV-in NR (Alleen wanneer u AV1, AV2, AV3 of AV4 hebt geselecteerd)

Vermindert ruis van de videoband bij het overspelen.•Automatisch:

Ruisonderdrukking werkt alleen bij het opnemen van beeld van een videoband.

•Aan: Ruisonderdrukking werkt voor elk ingaand videosignaal.

•Uit: Ruisonderdrukking is uitgeschakeld. U kunt het ingangssignaal ongewijzigd opnemen.

Menu Geluid–Het geluidseffect wijzigen

V.S.S. (Dolby Digital, alleen tweekanaals)

Geniet van een surround-achtig effect als u niet meer dan twee luidsprekers gebruikt.•Schakel V.S.S. uit als het vervorming geeft.•V.S.S. werkt niet voor tweetalige opnamen.

Dialoogversterk. (Dolby Digital, driekanaals met een center-luidspreker)

Het volume over de center-luidspreker wordt opgevoerd zodat dialogen gemakkelijker te verstaan zijn.

Menu Andere–Wijzig de weergavepositie

RAM -RW(V)-R DVD-ADVD-V+R -RW(VR)

RAM -RW(V) DVD-ADVD-V+R -RW(VR)

Venster FUNCTIONS

Statusberichten

FUNCTIONS DOCUMENTARYPatroonbescherming UitDisc-bescherming Uit

DVD DVD-RAM

Terugspelen

Opnemen TIMER RECORDING

ENTERRETURN

ShowView

DIRECT NAVIGATOR

Naar Overige

FUNCTIONS DOCUMENTARYPatroonbescherming UitDisc-bescherming Uit

DVD DVD-RAM

Terugspelen

ENTERRETURN

DIRECT NAVIGATOR

Naar Overige Terug

FLEXIBLE RECPLAYLISTS

Opnemen TIMER RECORDINGShowView

SET-UPDISC-MANAGEMENT

“Naar Overige”

“Terug”

1:45 SP12:34:50 24.12.

T12 0:01.23 SP gg

g

T12 0:12.34 SP

DVD-RAM

Rest.

REC

L R

PLAYStereo

Type schijfje

Status Opnemen of Afspelen/ingangskanaal

Datum en tijdBeschikbare opnametijd en opneemmethode

Titelnummer en verstreken tijd tijdens opnemen/Opneemmethode

Titelnummer en verstreken tijd tijdens afspelen/Opneemmethode

Geen display

Type TV-audio die wordt ontvangen ( hierna)Geselecteerd type audiosignaal

117

Page 118: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Bew

erke

n

RQT8013

26

NEDE

RLAN

DSTitels/hoofdstukken bewerken

•Het maximumaantal items op een schijfje:

–Titels: 99 ( 49 titels)–Hoofdstukken: Ongeveer 1000 ( Ongeveer 254)

(Hangt af van de staat van de opname.)

Opmerking

•Eenmaal gewist of gedeeltelijk gewist, kunnen titels/hoofdstukken niet worden hersteld in hun oorspronkelijke staat. Ga pas door als u het zeker weet.

•U kunt geen bewerkingen uitvoeren tijdens het opnemen of tijdens Chasing Play.

Voorbereiding•Zet het TV-toestel aan en selecteer de juiste video-ingang voor de

aansluitingen op de DVD-recorder.•Zet de DVD-recorder aan.•Plaats het schijfje met de titel die u wilt bewerken.

VoorbereidingBeveiliging opheffen ( pag. 30).

1 Tijdens het afspelen of wanneer de recorder is stilgezet

Druk op [DIRECT NAVIGATOR].2 Selecteer de titel door op [e, r, w, q]

te drukken.

3 Selecteer de bewerking met [SUB MENU] en [e, r] en druk op [ENTER].•Selecteert u “Bewerken”, selecteer dan de bewerking met

[e, r] en druk op [ENTER] ( pag. 27).

4 Selecteer het hoofdstuk door op [e, r, w, q] te drukken.Start het afspelen met [ENTER].Bewerken Stap 5.

•Andere pagina’s tonen/Meervoudig bewerken ( hierboven)

5 Selecteer de bewerking met [SUB MENU] en [e, r]en druk op [ENTER].

Het scherm verlatenDruk op [DIRECT NAVIGATOR].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

VOLUMECH

STATUSDISPLAY

SUB MENU

DIRECT TV RECAV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

RETURN

e, r, w, qENTER

DIRECT NAVIGATOR

SUB MENU

h

q

u, i

RAM -R -RW(V) +R

Titel/HoofdstukProgramma’s worden vastgelegd als één enkele titel die bestaat uit één hoofdstuk.

Titel

Hoofdstuk

Begin Einde

U kunt een titel in meerdere hoofdstukken verdelen. ( pag. 21, 27, “Hoofdstuk creëren”)

RAM

Titel

Hoofdstuk Hoofdstuk HoofdstukHoofdstuk

U kunt de volgorde van hoofdstukken wijzigen en een afspeellijst opmaken ( pag. 28). RAM

•Titels zijn na de definitieve afwerking van het schijfje (Finalize) in hoofdstukken van ongeveer 5 minuten verdeeld ( pag. 31).

-R -RW(V) +R

+R

+R

Titels/hoofdstukken bewerken en hoofdstukken afspelen

Andere pagina’s laten zienSelecteer “Vorige” of “Volgende” met een druk op [e, r, w, q] en druk op [ENTER].•U kunt ook andere pagina’s laten zien door op [u, i]

te drukken. Meervoudig bewerkenSelecteer deze optie met [e, r, w, q] en druk op [h]. (Herhaal.)Er verschijnt een merkteken. Druk nogmaals op [h] als u dit wilt annuleren.

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR TITELOVERZICHT

Vorige Pagina 02/02 Volgende

10 27.10. DI

07 08

8 27.10. DI

- - - - - -

- -

SUB MENUS SelecterenENTERRETURN

Vorige Volgende

Titel opsplitsen

Setup-bescherming

Wisbescherming

Gedeeltelijk wissen

Thumbnail verandr.

Naam invoeren

Eigenschappen

Bewerken

Hoofdstukoverzicht

WissenRaadpleeg “Titels bewerken”.

Als u “Hoofdstukoverzicht” selecteert

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR HOOFDSTUKOVERZICHT

Vorige Pagina 01/01 Volgende

08 8 27.10. DI

001 --- --- ---

--- --- ---

---

---

--- --- ---

SUB MENUSENTERRETURN

Selecteren

0:00.00

Hoofdstuk creëren

Hoofdstukken comb.

Titeloverzicht

Hoofdstuk wissen

Raadpleeg “Hoofdstukken bewerken”.

•U kunt terugkeren naar de Titeloverzicht.

118

Page 119: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Bew

erke

n

RQT8013

27

NEDE

RLAN

DS

Meervoudig bewerken is mogelijk.

Meervoudig bewerken is mogelijk.

Titels bewerken

Wissen

Selecteer “Wissen” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].•Wanneer het vastgelegde materiaal eenmaal is gewist, is het verloren en kan het niet meer worden hersteld.

Ga pas door als u het zeker weet.•De ruimte die beschikbaar is voor opnamen neemt niet toe op DVD-R of +R als u titels wist.•De ruimte die op DVD-RW (DVD-Video-indeling) beschikbaar is voor opnamen, neemt alleen toe wanneer u

de laatst opgenomen titel wist. De beschikbare ruimte neemt niet toe als u andere titels wist.

EigenschappenEr wordt informatie getoond (bijvoorbeeld, de tijd en de datum).•Verlaat het scherm door op [ENTER] te drukken.

Naam invoeren U kunt de opgenomen titels een naam geven. pag. 32, Tekst invoeren

Setup-bescherming Wisbescherming

Als u deze hebt ingesteld, is de titel beveiligd en kunt u deze niet per ongeluk wissen.

Selecteer “Ja” met [w, q] en druk op [ENTER].Het slotsymbool verschijnt als de titel tegen wissen beveiligd is.

Gedeeltelijk wissen

( hieronder, “Voor uw informatiebe”)

U kunt delen van de opname die u niet wilt bewaren, wissen, bijvoorbeeld reclamespotjes.

Druk op [ENTER] aan het begin en aan het einde van het gedeelte van de opname dat u wilt wissen.Selecteer “Verlaten” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER]. •U kunt andere gedeelten wissen door “Volgende” te selecteren en op

[ENTER] te drukken. Selecteer “Wissen” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].

Thumbnail verandr.

( hieronder, “Voor uw informatiebe”)

U kunt een andere afbeelding kiezen als indexaanduiding in de Title View.Start het afspelen met een druk op [q] (PLAY). Druk op [ENTER] wanneer de afbeelding die u wilt gebruiken als een indexaanduiding, wordt weergegeven.De indexaanduiding wijzigenStart de recorder weer en selecteer “Verandrn.” met [e, r] en druk vervolgens op [ENTER] op het punt dat u wilt gebruiken als de indexaanduiding.

Selecteer “Verlaten” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].

Titel opsplitsen

( hieronder, “Voor uw informatiebe”)

U kunt een titel in tweeën delen.Druk op [ENTER] op het punt waar u de tweedeling wilt maken.Selecteer “Verlaten” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER]. Selecteer “Opspltsn.” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].

Het punt van de tweedeling bevestigenSelecteer “Preview” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER]. (De DVD-recorder speelt 10 seconden voor en na het punt van de tweedeling.)Het punt van de tweedeling wijzigenStart de recorder weer en selecteer “Opspltsn.” met [e, r] en druk vervolgens op [ENTER] op het punt dat u wilt wijzigen.

Opmerking

•De twee delen van de in tweeën gedeelde titel behouden de naam en de CPRM-eigenschap ( pag. 39) van de oorspronkelijke titel.

•Video en audio kan vlak voor en na het punt van de tweedeling even wegvallen.

-RRAM -RW(V) +R

-RRAM -RW(V) +R

-RW(VR)

Eigenschappen

Nr.

NaamDatum

01

420.6.2004

TijdOpnametijd

12:190:30 (SP)DI

Dinosaur

ENTER RETURN

-RRAM -RW(V) +R

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR TITEL

10 27.10. DI

07 08

8 27.10. Do

- - - -

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Gedeeltelijk wissen

0:43.21

PLAY08

- -:- -.- - - -:- -.- -

Start Einde

Start

Volgende

Verlaten

Einde

ENTER

RETURN

1

2

3

-RRAM -RW(V) +R

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Thumbnail verandr.

0:00.01

00:00.01

Verandrn. Beginnen met afspelenen de afbeelding selecterenvan een thumbnail.

08

ENTER

RETURN

Verandrn.

Verlaten

1

2

3

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Titel opsplitsen

0:00.11

--:--.--

Opspltsn.

08 PLAY

Opspltsn.

Verlaten

Preview

ENTER

RETURN

1

2

3

Hoofdstukken bewerken

Hoofdstuk wissen Selecteer “Wissen” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER]. •Wanneer het vastgelegde materiaal eenmaal is gewist, is het verloren en kan het niet meer worden hersteld.

Ga pas door als u het zeker weet.

Hoofdstuk creëren

( hieronder, “Voor uw informatiebe”)

Druk op [ENTER] op het punt waar u de tweedeling wilt maken.•Herhaal deze stap op andere punten waar u een tweedeling wilt aanbrengen.Selecteer “Verlaten” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].

Hoofdstukken comb. Selecteer “Combineren” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].•Het geselecteerde hoofdstuk en het volgende hoofdstuk worden samengevoegd.

Voor uw informatiebe•Zoek het gewenste punt met Zoeken of Time Slip ( pag. 21).•Om het gewenste punt nauwkeurig te zoeken, gebruikt u slow-motion of frame-by-frame ( pag. 21).•Spring met [u, i] naar het eind van een titel.

RAM

RAM

DVD-RAMDIRECT NAVIGATOR Hoofdstuk creëren

0:43.21

PLAY08

Creëren

Verlaten

1

2

RAM

119

Page 120: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Bew

erke

n

RQT8013

28

NEDE

RLAN

DSAfspeellijsten aanmaken, bewerken en afspelen

•Het maximumaantal items op een schijfje:–Afspeellijsten: 99 –Hoofdstukken in afspeellijsten: Ongeveer 1000

(Hangt af van de staat van de opname.)•Als u het maximumaantal items voor een schijfje overschrijdt,

wordt geen van de ingevoerde items opgenomen.•U kunt niet een afspeellijst aanmaken of bewerken tijdens het

opnemen.

Voorbereiding•Zet de DVD-recorder aan.•Zet het TV-toestel aan en selecteer de juiste video-ingang voor de

aansluitingen op de DVD-recorder.•Plaats het schijfje met de titel die u wilt bewerken.•Beveiliging opheffen ( pag. 30).

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “PLAYLISTS” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Creëren” met een druk op [e, r, w, q] en druk op [ENTER].

5 Selecteer de brontitel [w, q] en druk op [r].•Selecteer alle hoofdstukken in de titel met [ENTER] en ga

vervolgens naar stap 7.

6 Selecteer met [w, q] het hoofdstuk dat u aan een afspeellijst wilt toevoegen en druk op [ENTER].Druk nogmaals op [e] als u dit wilt annuleren.

•Ook kunt u van de brontitel een nieuw hoofdstuk aanmaken. Selecteer “Hoofdstuk creëren” met een druk op [SUB MENU] en druk op [ENTER] (pag. 27, Hoofdstuk creëren).

7 Selecteer de positie waar u het hoofdstuk wilt invoegen met [w, q] en druk op [ENTER].

•Selecteer met [e] andere brontitels.•Voeg andere hoofdstukken toe door de stappen 6 en 7 te

herhalen.

8 Druk op [RETURN].

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

Afspeellijsten aanmaken

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

AV

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

EXT LINK

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

RETURN

e, r, w, qENTER

SUB MENU

FUNCTIONS

U kunt hoofdstukken ( pag. 26) rangschikken tot een afspeellijst.

•Het bewerken van afspeellijsten brengt geen wijzigingen aan in de vastgelegde gegevens.

•Afspeellijsten worden niet apart vastgelegd dus dit vraagt niet veel van het opnamesysteem.

Titel

Hoofdstuk

Hoofdstuk

Hoofdstuk

Hoofdstuk

Hoofdstuk

Titel

Hoofdstuk Hoofdstuk

Afspeellijst

RAM

FUNCTIONS DOCUMENTARYPatroonbescherming UitDisc-bescherming Uit

DVD DVD-RAM

Terugspelen

ENTERRETURN

DIRECT NAVIGATOR

Naar Overige Terug

FLEXIBLE RECPLAYLISTS

Opnemen TIMER RECORDINGShowView

SET-UPDISC-MANAGEMENT

DVD-RAMPLAYLISTS PLAYLIST OVERZICHT

Vorige Pagina 01/01 Volgende

- - - - - -

- -- -- -

Creëren

ENTER

RETURN

DVD-RAMPLAYLISTS Creëren

08 8 27.10. DI

01

001 ---

--- ---

Brontitel

Bronhoofdstuk

Hoofdst. in PLAYLIST

Pagina 01/02

Pagina 001/001

Page 001/001

02

002 003

DVD-RAMPLAYLISTS Creëren

08 8 27.10. DI

01

001 ---

--- ---

------ --- ---

Brontitel

Bronhoofdstuk

Hoofdst. in PLAYLIST

Pagina 01/02

Pagina 001/001

Pagina 001/001

02

002 003

ENTER

RETURN

DVD-RAMPLAYLISTS Creëren

08 8 27.10. DI

01

001 ---

--- ---

------ --- ---

Brontitel

Bronhoofdstuk

Hoofdst. in PLAYLIST

Pagina 01/02

Pagina 001/001

Pagina 001/001

02

002 003

Op RETURN drukken om te verl.

120

Page 121: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Bew

erke

n

RQT8013

29

NEDE

RLAN

DS

(alleen afspelen is mogelijk)

1 De DVD-recorder is stopgezet Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “PLAYLISTS” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer de afspeellijst door op [e, r, w, q] te drukken.Start het afspelen met [ENTER].Bewerken Stap 5.

•Andere pagina’s tonen/Meervoudig bewerken ( pag. 26)

5 Selecteer de bewerking met [SUB MENU] en [e, r] en druk op [ENTER].•Selecteert u “Bewerken”, selecteer dan de bewerking met

[e, r] en druk op [ENTER] .

6 Selecteer het hoofdstuk door op [e, r, w, q] te drukken.Start het afspelen met [ENTER]. Bewerken Stap 7.

•Andere pagina’s tonen/Meervoudig bewerken ( pag. 26)

7 Selecteer de bewerking met [SUB MENU] en [e, r] en druk op [ENTER].

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

Meervoudig bewerken is mogelijk.

•Het bewerken van hoofdstukken in een afspeellijst brengt geen wijzigingen aan in brontitels en bronhoofdstukken.

Meervoudig bewerken is mogelijk.

Afspeellijsten/hoofdstukken bewerken en afspelen

RAM -RW(VR)

DVD-RAMPLAYLISTS PLAYLIST OVERZICHT

01

- - - - - -

- -- -

Creëren27.10. DI 0:30

Kopiëren

Naam invoeren

Thumbnail verandr.

Creëren

Eigenschappen

Bewerken

Hoofdstukoverzicht

Wissen

Raadpleeg “Afspeellijsten bewerken”.

Als u “Hoofdstukoverzicht” selecteert

DVD-RAMPLAYLISTS HOOFDSTUKOVERZICHT

08 27.10. DI 0:30

--- ---

--- --- ---

---

---

--- --- ---

001

0:00.00

002

Hoofdstuk vrpltsn.

Hoofdstuk creëren

Hoofdstukken comb.

Hoofdstuk wissen

PLAYLIST Overzicht

Hoofdstuk toevoeg.

Raadpleeg “Hoofdstukken bewerken”.

•U kunt terugkeren naar de PLAYLIST Overzicht.

Afspeellijsten bewerken

Wissen Selecteer “Erase” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].

Eigen-schappen

Informatie over de afspeellijst (bijvoorbeeld, de tijd en de datum).•Verlaat het

scherm door op [ENTER] te drukken.

Creëren pag. 28, Afspeellijsten aanmaken, Stap 5-8

Kopiëren Selecteer “Kopiëren” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].

Naam invoeren

pag. 32, Tekst invoeren

Thumbnail verandr.

pag. 27, Thumbnail verandr.

Hoofdstukken bewerken

Hoofdstuk toevoeg.

Hoofdstuk vrpltsn.

Selecteer de positie waar u het hoofdstuk wilt invoegen met [e, r, w, q] en druk op [ENTER].

Hoofdstuk creëren

pag. 27, Hoofdstuk creëren

Hoofdstukken comb.

pag. 27, Hoofdstuk comb.

Hoofdstuk wissen

pag. 27, Hoofdstuk wissen

RAM

RAM -RW(VR)

Eigenschappen

Nr.Hoofdstkn.

01012

DatumTotaal

20. 6.2004 WO0:30.05

Dinosaur

ENTER RETURN

RAM

RAM

RAM

RAM

RAM

pag. 28, Afspeellijsten aanmaken, Stap 5-7

DVD-RAMPLAYLISTS Hoofdstuk vrpltsn.

Vorige Pagina 01/01 Volgende

08 27.10. DI 0:30

--- ---

--- --- ---

---

---

--- --- ---

001 002

ENTER

RETURN

121

Page 122: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Han

dig

e fu

nct

ies

RQT8013

30

NEDE

RLAN

DSDISC MANAGEMENT

Voorbereiding•Zet het TV-toestel aan en selecteer de juiste video-ingang voor de

aansluitingen op de DVD-recorder.•Zet de DVD-recorder aan.•Leg het schijfje waarvan u de inhoud wilt beheren in de

DVD/CD-lade.

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “DISC-MANAGEMENT” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Disc-bescherming” met [e, r] en druk op [ENTER].

5 Selecteer “Ja” met [w, q] en druk op.druk op [ENTER].

Het slotsymbool verschijnt in gesloten stand wanneer het schijfje tegen schrijven/wissen is beveiligd.

•Voor een DVD-RAM met een cassette.

Wanneer de tab voor de schrijf/wis-beveiliging in de beveiligde stand staat, begint de DVD-recorder het schijfje automatisch af te spelen wanneer u het in de lade legt.

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

Voorbereiding•Beveiliging opheffen ( links).

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “DISC-MANAGEMENT” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Disc-naam” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER]. pag. 32, Tekst invoeren•De naam van het schijfje wordt in het venster FUNCTIONS

getoond.•Bij een schijfje van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video

format) en +R, dat de definitieve afwerking heeft ondergaan (Finalize), wordt de naam weergegeven in het Top Menu.

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

Voorbereiding•Beveiliging opheffen ( links).

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “DISC-MANAGEMENT” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Alle titels wissen” met [e, r] en druk op [ENTER].

5 Selecteer “Ja” met [w, q] en druk op [ENTER].

6 Selecteer “Start” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].Na afloop verschijnt een melding.

7 Druk op [ENTER].Opmerking

•Wanneer het vastgelegde materiaal eenmaal is gewist, is het verloren en kan het niet meer worden hersteld. Ga pas door als u het zeker weet.

•Wist u alle video-titels, dan wist u ook alle afspeellijsten.•U kunt geen titels wissen als één van de geselecteerde titels tegen

wissen is beveiligd.

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

De schrijf/wis-beveiliging instellen

De schrijf/wis-beveiliging instellen voor het hele schijfje

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

EXT LINK

CREATE

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

RETURN

e, r, w, qENTER

FUNCTIONS

RAM

DISC-MANAGEMENT

DVD-RAMTitelnr. 11Gebruikt

Resteren0 : 22

5:38 (EP)

Uit

Disc-naam

Alle titels wissen

Disc-bescherming

PROTECT

Een schijfje voorzien van een naam

Alle titels wissen–Alle titels wissen

-RRAM -RW(V) +R

FUNCTIONS DOCUMENTARYPatroonbescherming UitDisc-bescherming Uit

DVD DVD-RAM

Terugspelen DIRECT NAVIGATOR

My favorite 01/02

01Hoofdstuk 1

02Hoofdstuk 2

RAM

122

Page 123: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Han

dig

e fu

nct

ies

RQT8013

31

NEDE

RLAN

DS

Opmerking

Voorbereiding

• Beveiliging opheffen ( pag. 30).

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “DISC-MANAGEMENT” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Disc formatteren” met [e, r] en druk op [ENTER].

5 Selecteer “Ja” met [w, q] en druk op druk op [ENTER].

6 Selecteer “Start” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].Wanneer het formatteren voltooid is, verschijnt een melding.

7 Druk op [ENTER].Opmerking

•Formatteren stoppenDruk op [RETURN]. (U kunt het formatteren annuleren als het langer dan 2 minuten duurt. Als u dat doet, moet u het schijfje wel opnieuw formatteren.)

•Schijfjes van het type DVD-R, +R of CD-R/RW kunt u niet formatteren.

•U kunt op dit apparaat DVD-RW alleen in DVD-Video-indeling formatteren.

•Wanneer u een schijfje hebt geformatteerd op deze recorder, is het mogelijk niet te gebruiken op andere apparatuur.

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r]

en druk op [ENTER].3 Selecteer “DISC-MANAGEMENT” met

[e, r] en druk op [ENTER].4 Selecteer “Automatisch afspelen

slctrng.” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].Selecteer “Top Menu” of “Title 1” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].U kunt kiezen of u het TOP MENU wilt weergeven na de definitieve afwerking van een schijfje.Top Menu: Het TOP MENU verschijnt eerst. Title 1: De inhoud van het schijfje wordt afgespeeld,

maar het TOP MENU wordt niet weergegeven.

5 Selecteer “Firaliseren” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].

Selecteer “Ja” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].Selecteer “Start” met een druk op [w, q] en druk op [ENTER].Er wordt een begin gemaakt met de definitieve afwerking (Finalize).U kunt de uitvoering van de definitieve afwerking niet annuleren.Wanneer de definitieve afwerking voltooid is, verschijnt een melding.Druk op [ENTER].

Opmerking

Wanneer u een schijfje dat geschikt is voor high-speed recording, de definitieve afwerking laat ondergaan, kan dat langer duren dan in scherm ter bevestiging wordt weergegeven (ongeveer vier keer zo lang).

•U kunt een DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R die op apparatuur van andere fabrikanten is opgenomen, niet definitief vastleggen.

•Mogelijk kunnen schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R, die de definitieve afwerking hebben ondergaan op deze recorder, door de staat van de opname niet op andere DVD-spelers worden afgespeeld.

•Breng een bezoek aan Panasonic’s homepage voor meer informatie over DVD’s.http://www.panasonic-europe.com

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

De gehele inhoud van een schijfje wissen–schijf formatteren

•Door een schijfje te formatteren wist u de gehele inhoud en die kan niet meer worden teruggehaald. Controleer de inhoud eerst zorgvuldig voordat u verdergaat. De inhoud van het schijfje wordt gewist, ook als u de schrijf/wis-beveiliging hebt ingesteld.

•Trek tijdens het formatteren niet de stekker uit het stopcontact. Hierdoor kan het schijfje onbruikbaar worden. Formatteren duurt gewoonlijk een paar minuten, maar het kan tot wel 70 minuten in beslag nemen.

RAM -RW(V) -RW(VR)

RAM

DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R inschakelen om deze op andere apparatuur af te spelen–Firaliseren

Na de definitieve afwerking• Het schijfje kan nu alleen worden afgespeeld en u

kunt er niet langer op opnemen of de inhoud ervan bewerken.• Na het formatteren kunt u op het schijfje opnemen

en daarna de inhoud ervan bewerken ( links), maar na de definitieve afwerking kunt u het schijfje alleen afspelen.

•Titels worden in hoofdstukken van ongeveer 5 minuten verdeeld. Deze tijd is sterk afhankelijk van de staat van de opname en de opneemmethode.

•Er verstrijkt tijdens het afspelen een pauze van enkele seconden tussen titels en tussen hoofdstukken.

Trek tijdens het uitvoeren van de definitieve afwerking niet de stekker uit het stopcontact. Als u dat doet, maakt u het schijfje onbruikbaar.•De definitieve afwerking (Firaliseren) neemt tot 15 minuten in beslag.

-R -RW(V) +R

1

2

3

-R +R

-RW(V)

123

Page 124: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Han

dig

e fu

nct

ies

RQT8013

32

NEDE

RLAN

DSTekst invoeren

U kunt opgenomen titels, etc. een naam geven.Het maximumaantal tekens:

Het kan voorkomen dat op sommige schermen lange namen niet helemaal worden weergegeven.

1 Scherm Naam invoeren tonen.

2 Selecteer een teken met [e, r, w, q] en druk op [ENTER].Herhaal deze stap en voer de andere tekens in.•Een teken wissen

Selecteer het teken in het naamveld met [e, r, w, q] en druk op [h].

•Tekens invoeren met de genummerde toetsenbijvoorbeeld, de letter “R” invoeren

[7] brengt u op de 7de rij.Tweemaal [7] markeert de “R”.Druk op [ENTER].

•Een spatie invoerenDruk op [ CANCEL] endruk op [ENTER].

•Namen die u vaak gebruikt, toevoegenMaximumaantal geregistreerde namen: 20Maximumaantal tekens per naam: 20

Druk op [i] terwijl de naam die u wilt toevoegen in het naamveld wordt weergegeven.Selecteer “Toev. aan lst” met een druk op [w] en druk op [ENTER].•Woorden toevoegen annuleren

Druk op [RETURN].•Een toegevoegde naam weer oproepen

Druk op [u].Selecteer de naam die u weer wilt oproepen met [e, r, w, q] en druk op [ENTER].

•Een toegevoegde naam wissenDruk op [u].Selecteer de naam die u wilt wissen met [e, r, w, q] en druk op [SUB MENU].Druk op [ENTER].Selecteer “Wissen” met een druk op [w] en druk op [ENTER].Druk op [RETURN].

3 Druk op [g] (Set).Brengt u terug in het eerder weergegeven scherm.

Halverwege stoppenDruk op [RETURN].Tekst wordt niet opgeslagen.

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “SET-UP” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer de tab met [e, r] en druk op [q].

5 Selecteer het menu met [e, r] en druk op [ENTER].

6 Selecteer de optie met [e, r] en druk op [ENTER].

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

Tekens Tekens

Titel 64 (44 ) Titel 44

Afspeellijst 64 Schijfje 40

Schijfje 64

opnemen met de timer

Titel ( opnemen met de timer) ( pag. 17, 18, Stap 3)

Titel ( pag. 26, Stap 3)

Afspeellijst ( pag. 29, Stap 5)

Schijfje ( pag. 30, “Een schijfje voorzien van een naam”)

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

CANCEL MANUAL SKIPINPUT SELECT

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

ShowView

RETURN

e, r, w, qENTER

h

g

u, i

FUNCTIONS

AB

Genummer-de toetsen

CANCEL

SUB MENU

C

RAM -R -RW(V) +R

RAM-R

-RW(V) +R

_Naam invoeren

1 2 3 4 5

A B C a

D E F d

G H I

N O

g

J K L j

M m

6 7 8 9 0

b c

e f / %

h i $# &

k l @n ] _o [

Spatie

P Q R S p

T U V t

W X Y Z w

q r s ( )

u v -

x y z

`

|

!?\

. , " ' : ;

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

ENTER

SELECT

RETURN

Instellen

Toev. aan lstWissen

Standaard Karakters Andere karakters

Namenlijst

A B

Naamveld: laat de tekst zien die u hebt ingevoerd

Selecteer het tekentype door op [A] of op [B] te drukken en druk op [ENTER].

Standaardtekens ( links, alfabetische tekens enzovoort)Overige tekens ( onder, trema’s, accenttekens enzovoort)

A

B

¡ ¢ £ ¤ ¥

¯ ² ³ ´

µ · ¸¬ - ®

¹ º ¼ ½ ¾¿ ˚ À Â Ã Ä Å Æ ÈÇ

É Ê Ë Ì Í Î Ï Á Ñ Ò

Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü

¦ § ¨ © ª

˚ ±

Spatie

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Ý Þ ß Ð à â ã ä å æç è é ê ë ì í î ï ð

ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú

û ü ý þ ÿ

De instellingen van de DVD-recorder wijzigen

Veelgebruikte procedures

1

2

3

1

2

1

2

1

2

3

4

5

Afstandsbediening

Klok

Energiebesparing

Snelle Start

DVD 2

UitAfstemming

SET-UP

Disc

Tabs Menu’s Opties

124

Page 125: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Han

dig

e fu

nct

ies

RQT8013

33

NEDE

RLAN

DS

De instellingen van de DVD-recorder wijzigen

De instellingen blijven bewaard ook als u de DVD-recorder in Standby zet.

Opsomming van instellingen

Tabs Menu’s Opties (Onderstreepte items zijn de instellingen af-fabriek.)

Afstemming Handmatig ( pag. 36)

Auto-Setup opnieuw opstarten ( pag. 37)

Vanuit TV binnenhalen ( pag. 37)

Disc Instellingen voor Terugspelen•Met een druk op [ENTER] brengt u de volgende instellingen op het scherm.

ClassificatieDoor een ratings-niveau in te stellen kunt u het afspelen van DVD-Video beperken.

Volg de instructies op het scherm. Toets wanneer het wachtwoordscherm verschijnt, een 4-cijferig wachtwoord in met de genummerde toetsen.•Vergeet uw wachtwoord niet.

DVD-Audio Videofunctie Terugs.Selecteer “Aan” als u DVD-Video-materiaal dat op sommige DVD-Audio-schijfjes staat, wilt afspelen.

Soundtrack •Sommige schijfjes beginnen met een bepaalde taal ongeacht de wijzigingen die u hier aanbrengt.

•Toets een code in ( pag. 35) wanneer u “Overige ” selecteert.

•Bij de talen Engels/Frans/Duits/Italiaans/Spaans/Nederlands, wordt die taal ook gebruikt (voor “Soundtrack”/“Menu’s”) en wordt “Ondertiteling” op “Automatisch” ingesteld, wanneer u de zendergegevens downloadt van TV en de landeninstelling van Auto-Setup downloadt in een plug-in.

Ondertiteling

Menu’s

Instellingen voor Opname•Met een druk op [ENTER] brengt u de volgende instellingen op het scherm.

Opnametijd in EP-functieSelecteer het maximumaantal uren voor het opnemen in EP-stand ( pag. 14, Opnamestanden en opnametijden bij benadering).

Beeld Comb-filterSelecteer de scherpte van het beeld wanneer u opneemt.De instelling staat vast op “Aan” als u “TV-systeem” instelt op “NTSC” ( pag. 37).

Stille functieSelecteer het type beeld dat wordt getoond wanneer u het afspelen onderbreekt ( pag. 39, Frames en velden).

•8 Geen grens: Alle DVD-Video-materiaal kan worden afgespeeld.•1 tot en met 7: Verhindert het afspelen van

DVD-Video-materiaal met overeenkomstige rating.•0 Alles blokkeren: Verhindert het afspelen van alle

DVD-Video-materiaal.

•Deblokkeer Recorder •Wachtwoord veranderen•Niveau veranderen •Tijdelijk deblokkeren

•Aan: De instelling keert terug naar “Uit” wanneer u een ander schijfje inlegt of de recorder uitzet.

•Uit

DVD-V •Engels •Frans •Duits • Italiaans •Spaans•Nederlands•Origineel: De oorspronkelijke taal van elk schijfje wordt

geselecteerd.•Overige

DVD-V •Automatisch: Als de taal die is geselecteerd voor “Soundtrack” niet beschikbaar is, verschijnt de ondertiteling van die taal automatisch als die beschikbaar is op dat schijfje.

•Engels •Frans •Duits • Italiaans •Spaans•Nederlands•Overige

DVD-V •Engels •Frans •Duits • Italiaans •Spaans•Nederlands•Overige

•EP ( 6Uur ): U kunt 6 uur opnemen op een ongebruikt schijfje van 4,7 GB.

•EP ( 8Uur ): U kunt 8 uur opnemen op een ongebruikt schijfje van 4,7 GB.

•Aan:Beelden worden helder en levendig. Gebruik normaal deze instelling.

•Uit: Selecteer deze stand wanneer u beelden opneemt waar veel ruis in zit.

•Automatisch:•Veld: Selecteer deze optie als er jitter optreedt in de stand

“Automatisch”.•Frame: Selecteer deze optie als in de stand “Automatisch”

kleine lettertjes of fijne patronen niet goed kunnen worden onderscheiden.

125

Page 126: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Han

dig

e fu

nct

ies

RQT8013

34

NEDE

RLAN

DSDe instellingen van de DVD-recorder wijzigen

Tabs Menu’s Opties (Onderstreepte items zijn de instellingen af-fabriek.)

Geluid Dynamische Bereikcompressie (alleen Dolby Digital)Voor kijken ’s avonds laat kunt u het dynamisch bereik wijzigen.

Tweetalige GeluidsselectieU kunt bij het opnemen op schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R kiezen tussen twee audiotypen: Main en Secundary. U kunt deze keuze niet maken wanneer u van een externe bron opneemt op DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R. Selecteer het audiotype op de andere apparatuur.

Digitale geluidsoutputWijzig de instellingen wanneer u apparatuur hebt aangesloten via de DIGITAL AUDIO OUT aansluiting van de toestel hebt aangesloten ( pag. 9).•Met een druk op [ENTER] brengt u de volgende instellingen op het scherm.

PCM down-conversieKies hoe audiosignalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz of 88,2 kHz moeten worden uitgevoerd.•De signalen worden omgezet naar 48 kHz of 44,1 kHz,

ongeacht de bovenstaande instellingen, als de signalen een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz of 88,2 kHz hebben of als de disc beveiligd is tegen kopiëren.

Dolby Digital Selecteer hoe het signaal moet worden verzonden.Wanneer “Bitstream” is geselecteerd, decodeert de aangesloten apparatuur het signaal.Wanneer “PCM” is geselecteerd, decodeert dit apparaat het signaal en zendt het uit als een 2-kanaals signaal.

Opmerking

Wanneer u de apparatuur niet goed instelt, kan dit leiden tot ruis of problemen bij het digitaal opnemen. Zet het volume niet te hoog om schade aan uw gehoor en aan de luidsprekers te voorkomen.

DTS

MPEG

Display Berichten in Beeld (Meldingen op het scherm)Kies of u statusberichten automatisch op het scherm wilt zien of niet.

Grijze achtergrondSelecteer “Uit” als u niet wilt dat de DVD-recorder een grijze achtergrond op het scherm brengt, wanneer de ontvangst van de tuner zwak is.

FL-displayWijzigt de helderheid van de display van de toestel.Deze instelling staat vast op “Automatisch” als u “Energiebesparing” op “Aan” zet.

Verbinding TV-aspect ( pag. 12)

Progressief ( pag. 12)Deze instelling staat vast op “Uit” als u “AV1-output” instelt op “RGB ( zonder component )”.

TV-systeem ( pag. 37)

AV1-outputSelecteer het uitgaand signaal van de AV1-aansluiting.Selecteer “RGB ( zonder component )” voor uitgaand RGB-signaal.Selecteer “Video ( met component ) ” of “S Video ( met component ) ” voor uitgaand signaal van de component.

AV2-instellingenPas deze aan aan de aangesloten apparatuur.•Met een druk op [ENTER] brengt u de volgende instellingen op het scherm.

AV2-ingangStel deze instelling in op “RGB/Video” wanneer u een uitgaand RGB-videosignaal ontvangt of opneemt van externe apparatuur.

AV2-aansluitingDeze instelling staat vast op “Ext” als u “TV-systeem” instelt op “NTSC” ( pag. 37).

Ext LinkU kunt deze instelling niet maken wanner “TV-systeem” is ingesteld op “NTSC” ( pag. 37).

DVD-V •Aan•Uit

•M 1•M 2

•Aan:De signalen worden omgezet naar 48 kHz of 44,1 kHz. (Kies deze instelling als de aangesloten apparatuur signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz of 88,2 kHz niet kan verwerken.)

•Uit: De signalen worden uitgevoerd als 96 kHz of 88,2 kHz. (Kies deze instelling als de aangesloten apparatuur signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz of 88,2 kHz kan verwerken.)

•Bitstream: Wanneer u apparatuur aansluit die het Dolby Digital-logo weergeeft.

•PCM: Wanneer u apparatuur aansluit die niet het Dolby Digital-logo weergeeft.

•Bitstream: Wanneer u apparatuur aansluit die het DTS-logo weergeeft.

•PCM: Wanneer u apparatuur aansluit die niet het DTS-logo weergeeft.

•Bitstream: Wanneer u een aansluiting maakt met apparatuur met een ingebouwde MPEG-decoder.

•PCM: Wanneer u een aansluiting maakt met apparatuur zonder een ingebouwde MPEG-decoder.

•Automatisch•Uit

•Aan•Uit

•Helder •Zacht•Automatisch: Het scherm wordt tijdens het afspelen zwart, en

verschijnt weer kort wanneer u op een knop drukt. Wanneer u het apparaat uitzet, gaan ook alle displays uit. In deze stand kunt u de recorder minder stroom laten gebruiken in stand-by.

•16:9 •4:3 •Letterbox

•Aan •Uit

•PAL •NTSC

•Video ( met component ) •S Video ( met component )•RGB ( zonder component )

•RGB/Video•RGB•Video•S Video

•Decoder: Wanneer een decoder is aangesloten om het gecodeerde signaal te decoderen (bijvoorbeeld C+-decoder).

•Ext: Wanneer de videorecorder of een satellietontvanger of digitale ontvanger is aangesloten.

•Ext Link 1: Wanneer een digitale ontvanger die een speciaal stuursignaal voor het opnemen uitzendt via de 21-pins Scart-kabel, is aangesloten.

•Ext Link 2: Wanneer externe apparatuur met een timer-functie is aangesloten.

126

Page 127: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Han

dig

e fu

nct

ies

RQT8013

35

NEDE

RLAN

DS

Tabs Menu’s Opties (Onderstreepte items zijn de instellingen af-fabriek.)

Overige Afstandsbediening ( pag. 13)

Klok

Instelling Auto Clock ( pag. 38)

Instelling Manual Clock ( pag. 38)

Energiebesparing•Lees het volgende wanneer “Energiebesparing” is

ingesteld op “Aan”.– “FL-display” is automatisch ingesteld op “Automatisch”

( pag. 34).– De functie “Snelle Start” werkt niet (automatisch op “Uit”

ingesteld).– Deze functie werkt niet in de stand Standby

timer-opname.– Wanneer de DVD-recorder uitstaat, kunt u op het

TV-toestel niet naar programma’s van de decoder kijken, omdat het signaal van de aangesloten decoder niet wordt doorgelust. U kunt deze programma’s alleen bekijken als u de DVD-recorder aanzet.

Snelle StartEnkele seconden nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, kunt u beginnen met opnemen op DVD-RAM.Het stroomverbruik is ook hoger wanneer de recorder uitstaat, als hier “Aan” is ingeschakeld.•Wanneer deze functie op “Aan” wordt ingesteld, wordt

“Energiebesparing” automatisch op “Uit” gezet.TaalKies de taal voor deze menu’s en de berichten op hetscherm.

FabrieksinstellingenAlle instellingen behalve die voor het rating-niveau, het rating-wachtwoord en de tijdinstellingen worden teruggezet in de stand af-fabriek. De programma’s voor opnemen met de timer worden ook geannuleerd.Standaard instellingenAlle andere instellingen dan de geprogrammeerde zenders, tijdinstellingen, landeninstellingen, taalinstellingen, taalinstellingen voor het schijfje, rating-niveau, rating-wachtwoord en de code van de afstandsbediening worden teruggezet in de stand af-fabriek.

•DVD 1 •DVD 2 •DVD 3

•Aan: Stroomverbruik is tot een minimum teruggebracht wanneer de recorder in Standby staat ( pag. 39).

•Uit

•Aan•Uit

•English •Deutsch •Français • Italiano •Español•Nederlands

•Ja•Nee

•Ja•Nee

127

Taalcodelijst Voer de code in met de genummerde toetsen.

Abkhaziaans: 6566 Corsicaans: 6779 Iers: 7165 Malagassisch: 7771 Reto-Romaans: Tamil: 8465Afar: 6565 Deens: 6865 IJslands: 7383 Malajalam: 7776 8277 Tataars: 8484Afrikaans: 6570 Duits: 6869 Indonesisch: 7378 Maleis: 7783 Roemeens: 8279 Telugu: 8469Albanees: 8381 Engels: 6978 Interlingua: 7365 Maltees: 7784 Russisch: 8285 Thais: 8472Amharisch: 6577 Esperanto: 6979 Italiaans: 7384 Maori: 7773 Samoaans: 8377 Tibetaans: 6679Arabisch: 6582 Estisch: 6984 Japans: 7465 Marathi: 7782 Sanskriet: 8365 Tigrinya: 8473Armeens: 7289 Faroërs: 7079 Javaans: 7487 Moldavisch: 7779 Schots Gaelisch: Tongaans: 8479Assamees: 6583 Fiji: 7074 Jiddisch: 7473 Mongools: 7778 7168 Tsjechisch: 6783Aymara: 6589 Fins: 7073 Kannada: 7578 Nauru: 7865 Servisch: 8382 Turkmeens: 8475Azerbeidzjaans: 6590 Frans: 7082 Kasjmiers: 7583 Nederlands: 7876 Servo-Kroatisch: 8372 Turks: 8482Bashkir: 6665 Fries: 7089 Kazachs: 7575 Nepalees: 7869 Shona: 8378 Twi: 8487Baskisch: 6985 Galicisch: 7176 Kirgizisch: 7589 Noors: 7879 Sindhi: 8368 Urdu: 8582Bengali; Bangla: 6678 Georgisch: 7565 Koerdisch: 7585 Oekraïens: 8575 Singhalees: 8373 Vietnamees: 8673Bhutani: 6890 Grieks: 6976 Koreaans: 7579 Oezbeeks: 8590 Sloveens: 8376 Volapük: 8679Bihari: 6672 Groenlands: 7576 Kroatisch: 7282 Oriya: 7982 Slowaaks: 8375 Welsh: 6789Birmaans: 7789 Guarani: 7178 Laotiaans: 7679 Pashto, Pushto: 8083 Soendanese: 8385 Wit-Russisch: 6669Bretons: 6682 Gujarati: 7185 Latijn: 7665 Perzisch: 7065 Somalisch: 8379 Wolof: 8779Bulgaars: 6671 Hausa: 7265 Lets: 7686 Pools: 8076 Spaans: 6983 Xosa: 8872Cambodiaans: 7577 Hebreews: 7387 Lingala: 7678 Portugees: 8084 Swahili: 8387 Yoruba: 8979Catalaans: 6765 Hindi: 7273 Litouws: 7684 Punjabi: 8065 Tadzjieks: 8471 Zoeloe: 9085Chinees: 9072 Hongaars: 7285 Macedonisch: 7775 Quechua: 8185 Tagalog: 8476 Zweeds: 8386

Page 128: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Han

dig

e fu

nct

ies

RQT8013

36

NEDE

RLAN

DSDe instellingen van de DVD-recorder wijzigen

Zie de verwijzingen naar de bedieningsfuncties op pag. 32.

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “SET-UP” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Afstemming” met [e, r] en druk op [q].

U kunt zenders toevoegen of wissen en u kunt programmaposities wijzigen.

5 Selecteer “Handmatig” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].

Een programmapositie wissenSelecteer een programmapositie met [e, r, w, q] en druk op [A].

Een lege programmapositie toevoegenSelecteer een programmapositie met [e, r, w, q] en druk op [B].

Een TV-zender naar een andere programmapositie verplaatsenSelecteer een programmapositie met [e, r, w, q] en druk op [C].Selecteer met [e, r, w, q] de nieuwe programmapositie waar u de TV-zender aan wilt toewijzen en druk op [ENTER].

Opmerking

If u Preset Download ( pag. 10) (downloaden van voorkeuzezenders) hebt uitgevoerd, kunt u alleen de programmapositie wissen.

De afsteminstellingen voor een afzonderlijke programmapositie wijzigen

6 Selecteer een programmapositie met [e, r, w, q] en druk op [ENTER].

Selecteer een item met [e, r] en druk op [q].

U kunt de volgende twee instellingen maken door het externe inkomende kanaal te selecteren (AV1, AV2, AV3, AV4) in stap 5.•Videosysteem (Auto/PAL/SECAM)

Maak voor goede opnamen de instellingen die horen bij de apparatuur die u hebt aangesloten.

•Titelpagina (Auto/Uit)Niet beschikbaar voor Duitsland, Australië, Italië, Nederland, Griekenland

Afstemmen

Manual (Handmatig)

SET-UP

DiscAfstemming

Handmatig

Auto-Setup opnieuw opstarten

Vanuit TV binnenhalen

Handmatig afstemmenPos Naam K Pos Naam K

B CA

WissenTvg

Verplts.

1234

4258105

6789

10

11121314151617181920

ENTERRETURN

SELECT

ARDZDFN3HR3BR3

1

2

PosNaamKanaalFijnafstem.DecoderVideosysteem

1

Uit

4Auto

RETURN : verlaten

Handmatigafstemmen

ARD

AutoAudiofunctie BGMono UitTitelpagina 301

RETURN

CHANGE

Pos De programmapositie wijzigen waarin de TV-zenders zijn toegewezenSelecteer het nummer van de programmapositie die u zoekt met [e, r] of met de genummerde toetsen en druk op [ENTER].

Naam De naam van een TV-zender invoeren of wijzigenVoer de naam van de zender in met [e, r, w, q] en druk op [ENTER].Als er een spatie in de naam van de zender voorkomt, selecteer dan de ruimte tussen “Z” en “ ”.

Kanaal TV-zenders invoeren die pas beschikbaar zijn of het zendernummer wijzigen van een TV-zender waar u al op hebt afgestemd Voer met [e, r] of met de genummerde toetsen het zendernummer in van de TV-zender die u zoekt. Wacht enkele ogenblikken totdat u op de TV-zender die u zoekt, hebt afgestemd. Druk op [ENTER] nadat u op de TV-zender die u zoekt, hebt afgestemd.

Fijnafstem. Voor de beste afstemmingRegel de fijnafstemming met [e, r] en druk op [ENTER].•Met [q] keert u terug naar “Auto”.

Decoder Voorkeuze van betaalzenders voor de TVSelecteer “Aan” met [e, r] en druk op [ENTER].

Videosysteem Het type videosysteem selecterenSelecteer “PAL” of “SECAM” met [e, r] als het beeld te weinig kleur heeft, en druk op [ENTER].Auto: De recorder onderscheidt automatisch

PAL- en SECAM-signalen.PAL: Voor het ontvangen van PAL-signalen.SECAM: Voor het ontvangen van SECAM-signalen.

Audiofunctie Voor het selecteren van het type ontvangst van audiosignalenDruk op [e, r] en selecteer items, als de geluidskwaliteit slecht is, en druk op[ENTER].BG: PAL B.G.H/SECAM B.GL: SECAM L,L’ /PAL L

Mono Het type geluid dat u wilt opnemen, selecterenSelecteer “Aan” door op [e, r] te drukken als het stereogeluid vervormd is door minder goede ontvangstomstandigheden, of als u het normale (mono-)geluid wilt opnemen tijdens een stereo- of NICAM -uitzending of een tweetalige uitzending, en druk op [ENTER].

Titelpagina De Teletekst-titelpagina invoeren voor een zenderAls u een titelpaginanummer invoert, kunt u de recorder automatisch namen van programma’s en zenders laten vastleggen.Voer het nummer in met [e, r] of met de genummerde toetsen en druk op [ENTER].•U kunt de juiste titelpagina voor de zender vinden

in de Teletext TV-gids.

128

Page 129: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Han

dig

e fu

nct

ies

RQT8013

37

NEDE

RLAN

DSU kunt Auto Channel opnieuw starten als Preset Download of Auto-Setup ( pag. 10, 11) om welke reden dan ook niet werkt.

Auto-Setup opnieuw opstarten

5 Selecteer “Auto-Setup opnieuw opstarten” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].Het scherm ter bevestiging verschijnt.

6 Selecteer “Ja” met [w, q] en druk op [ENTER].

7 Selecteer een land met [e, r, w, q] en druk op [ENTER].

Vanuit TV binnenhalen

5 Selecteer “Vanuit TV binnenhalen” met een druk op [e, r] en druk op [ENTER].Het scherm ter bevestiging verschijnt.

6 Selecteer “Ja” met [w, q] en druk op [ENTER].Het downloaden begint.

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN]. Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

Tunersysteem/Lijst van te ontvangen TV-zenders RF-converter-uitvoer: Niet geleverd

Niet beschikbaar voor Duitsland, Australië, Italië, Nederland, Griekenland

Lijst van te ontvangen TV-zenders

Alleen voor het 8 MHz-zenderrooster

Wijzig deze instelling als u een NTSC-TV-toestel aansluit of als u NTSC-video wilt opnemen van een andere signaalbron.

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].

2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “SET-UP” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Verbinding” met [e, r] en druk op [q].

5 Selecteer “TV-systeem” met [e, r] en druk op [ENTER].

6 Selecteer het televisiesysteem met [e, r] en druk op [ENTER]

.

•PAL (instelling af-fabriek)– Selecteer deze optie wanneer u de DVD-recorder aansluit

op een TV-toestel van het type PAL of Multi-system. Programma’s die zijn opgenomen met NTSC worden afgespeeld als PAL 60.

– Selecteer deze optie als u televisieprogramma’s en inkomend PAL-signaal van andere apparatuur wilt opnemen.

•NTSC– Selecteer deze optie wanneer u de DVD-recorder aansluit

op een TV-toestel van het type NTSC. Televisieprogrammas’s worden niet goed opgenomen.

– Selecteer deze optie als u inkomend NTSC-signaal van andere apparatuur wilt opnemen.

Het scherm ter bevestiging verschijnt.

7 Selecteer “Ja” met [w, q] en druk op [ENTER].

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

De instelling in één keer wijzigen (PAL←→NTSC)

Houd, terwijl de recorder stilstaat, op het apparaat zelf [g] en [; OPEN/CLOSE] tegelijkertijd ongeveer 5 seconden ingedrukt.

Auto-Setup opnieuw opstarten, Vanuit TV binnenhalen

Tuner systeem

Kanaaldekking VHF UHF CATV

PAL BGH,SECAM BG CCIR

E2-E12, A-H2 (Italië)

21-69S01-S05 (S1-S3)S1-S20 (M1-U10)

S21-S41

SECAM L,L’ France 2-10 21-69

B-Q(100,5–299,5 MHz)

S21-S41(299,5–467,25 MHz)

ZenderAanduiding

TV-zender

Duitsland/Italië

Frankrijk Andere landen

2-4

E2-E10

2-4

E2-E125-10

5-10, G-J (172,00–220,00

MHz) (INTER BANDE)

11-12E11-E12

(Duitsland)H1-H2 (Italië)

13-20 A-H (Alleen Italië) – –

21-69 E21-E69 E21-E69 E21-E69

74-78 S01-S05 – S1-S5

80 S1 – M1

81-89 S2-S10B-F (100,00–172,00 MHz)

(INTER BANDE)M2-M10

90-99 S11-S0B-F (220,00–172,00 MHz)

(INTER BANDE)U1-U10

121-141 S21-S41 (Hyperband)

B-F (299,00–172,00 MHz)

(INTER BANDE)

S21-S41 (Hyperband)

TV-systeem

SET-UP

DiscBeeld

Afstemming

TV-systeem

PAL

NTSC

129

Page 130: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Han

dig

e fu

nct

ies

RQT8013

38

NEDE

RLAN

DSDe instellingen van de DVD-recorder wijzigen

Zie de verwijzingen naar de bedieningsfuncties op pag. 32.

•Bij een stroomstoring blijft de tijdsinstelling ongeveer 60 minuten in het geheugen bewaard.

1 De DVD-recorder is stopgezet

Druk op [FUNCTIONS].2 Selecteer “Naar Overige” met [e, r] en druk op [ENTER].

3 Selecteer “SET-UP” met [e, r] en druk op [ENTER].

4 Selecteer “Overige” met [e, r] en druk op [q].

5 Selecteer “Klok” met [e, r] en druk op [ENTER].

Als een TV-zender een signaal voor de instelling van de tijd uitzendt of wanneer “Automatisch” in het instelmenu Clock op “Aan” staat, controleert de functie voor de automatische tijdcorrectie de tijd en wordt de klok, zo nodig, elke dag enkele malen gelijkgezet.

6 Selecteer “Aan” of “Automatisch” met [e, r] en druk op [ENTER].De instelling Auto Klok wordt gestart.

Het volgende scherm verschijnt wanneer de instelling is

voltooid.

Als u halverwege wilt stoppenDruk op [RETURN].•Wanneer het apparaat de klok niet automatisch kan

instellen, stelt u de klok handmatig in ( rechts, “Instelling Manual Klok” stap 6).

6 Selecteer “Uit” of “Automatisch” met [e, r] en druk op [ENTER].

7 Selecteer het item dat u wilt wijzigen met [w, q].De volgorde van wijziging is:

8 U kunt de datum en de tijd wijzigen als u op [e, r] drukt.U kunt ook de genummerde toetsen gebruiken.

9 Druk op [ENTER] als u klaar bent en de datum en de tijd is ingesteld.De klok begint te lopen.

Het scherm verlatenDruk enkele malen op [RETURN].

Terugkeren naar het vorige schermDruk op [RETURN].

Het kinderslot schakelt alle toetsen op de recorder zelf en op de afstandsbediening uit. U kunt hiermee voorkomen dat anderen de DVD-recorder gebruiken.

Houd [ENTER] en [RETURN] tegelijkertijd ingedrukt totdat “X HOLD” verschijnt in de display van de recorder.Als iemand een toets indrukt terwijl het kinderslot is ingeschakeld, verschijnt “X HOLD” in de display van de recorder en reageert de recorder verder niet.

Het kinderslot uitschakelen.Houd [ENTER] en [RETURN] tegelijkertijd ingedrukt totdat “X HOLD” verdwijnt uit de display van de recorder.

De klok zetten

•Gewoonlijk zet de functie Preset Download of de functie Auto-Setup ( pag. 10, 11) automatisch de klok op tijd. Onder sommige ontvangstcondities kan de toestel de klok niet zelf op tijd zetten.

•Volg, als dat het geval is, onderstaande bedieningsstappen en zet de klok met de hand op tijd.

Instelling Auto Klok

Klok

Automatisch

Tijd Datum

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2005

Aan

CHANGE

ENTERRETURN

Automatische Klok instelling is uitgevoerd.ENTER: toegang RETURN: verlaten

Instelling Manual Klok

Klok

Automatisch Uit

Tijd Datum

15 : 45 : 39 1 . 8 . 2005

0 9Nr.

Stel de Klok a.u.b. handmatig in.ENTER: opslaan RETURN: verlaten

CHANGE

ENTERRETURN

SELECT

Uur Minuut Seconde Dag Maand Jaar

Kinderslot

SKIP SLOW/SEARCH

REC MODEREC

F Rec

TIME SLIP

FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR

TOP MENU

RETURN

STATUSDISPLAY

SUB MENU

AUDIO ERASE

EXT LINK

CREATE CHAPTER

PROG/CHECK

EXT LINK TIMER

RETURN

ENTER

130

Page 131: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

39

NEDE

RLAN

DSN

asla

g

Technische gegevens

Opnamesysteem Video-opnameformaat voor DVD (DVD-RAM),Videoformaat voor DVD (DVD-R),

Videoformaat voor DVD (DVD-RW)Disc geschikt voor opnemenDVD-RAM: Ver. 2.0

Ver. 2.1/3×-SPEED DVD-RAM Revision 1.0Ver. 2.2/3×-SPEED DVD-RAM Revision 2.0

DVD-R: voor General Ver. 2.0voor General Ver. 2.0/4×-SPEED DVD-R Revision 1.0voor General Ver. 2.×/8×-SPEED DVD-R Revision 3.0

DVD-RW: Ver. 1.1Ver. 1.1/2×-SPEED DVD-RW Revision 1.0Ver. 1.2/4×-SPEED DVD-RW Revision 2.0

+R: Ver. 1.0Ver. 1.1Ver. 1.2

OpnametijdMaximaal 8 uur (met 4,7 GB disc)XP: Ong. 1 uur SP: Ong. 2 uurLP: Ong. 4 uur EP: Ong. 6 uur/8 uur

Disc geschikt voor afspelenDVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R,+RW, DVD-Video, DVD-Audio, CD-Audio (CD-DA), Video-CD,CD-R/RW (MP3, JPEG, CD-DA, Video-CD geformatteerde discs)

Technische gegevens van de LASERKlass 1 LASER-productGolflengte: 780 nm (CD), 662 nm (DVD)Laservermogen:

Bij ingeschakelde beveiliging is er geen gevaarlijke stralingGeluidOpnamesysteem: 2-kanaals Dolby DigitalAudio ingang:

AV1/AV2 (21-pens aansluiting), AV3/AV4 (tulpstekkerbussen)Ingangsniveau: Standaard: 0,5 Vrms, Maximaal: 2,0 Vrms bij 1 kHzIngangsimpedantie: Meer dan 10 kΩAudio uitgang:

AV1/AV2 (21-pens aansluiting), Audio uitgang (tulpstekkerbussen)Uitgangsniveau: Standaard: 0,5 Vrms, Maximaal: 2,0 Vrms bij 1 kHzUitgangsimpedantie: Meer dan 1 kΩDigitale audio-uitgang:

Optische aansluiting (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)

Televisiesysteem ( pag. 37)Video Videosysteem:

SECAM (alleen invoer)/PAL kleursignaal, 625 lijnen, 50 veldenNTSC-kleursignaal, 525 lijnen, 60 velden

Opnamesysteem: MPEG2 (Hybrid VBR)Video-ingang (SECAM/PAL/NTSC):

AV1/AV2 (21-pens aansluiting), AV3/AV4 (tulpstekkerbus) 1 Vp-p 75 Ω, afgesloten

S video-ingang (SECAM/PAL/NTSC):AV2 (21-pens aansluiting), AV3/AV4 (S-aansluiting)

1 Vp-p 75 Ω, afgeslotenRGB ingang (PAL): AV2 (21-pens aansluiting)

0,7 Vp-p (PAL) 75 Ω, afgesloten Video-uitgang (PAL/NTSC):

AV1/AV2 (21-pens aansluiting), Video uitgang (tulpstekkerbus) 1 Vp-p 75 Ω, afgesloten

S video-uitgang (PAL/NTSC):AV1 (21-pens aansluiting), S video uitgang (S-aansluiting)

1 Vp-p 75 Ω, afgeslotenRGB-uitgang (PAL/NTSC):

AV1 (21-pens aansluiting) 0,7 Vp-p (PAL) 75 Ω, afgeslotenComponentvideo-uitgang (NTSC 480p/480i, PAL 576p/576i)

Y: 1,0 Vp-p 75 Ω, afgeslotenPB: 0,7 Vp-p 75 Ω, afgeslotenPR: 0,7 Vp-p 75 Ω, afgesloten

OverigRegiocode: #2Bedrijfstemperatuur: 5–40 °CToegestaan vochtigheidsbereik: 10–80 % RH (geen condensatie)Stroomvoorziening: AC 220–240 V wisselstroom, 50 HzStroomverbruik: 23 WAfmetingen (B×D×H) Ong. 430 mm × 337 mm × 63 mmGewicht: Ong. 3,5 kg

Opmerking

Wijzigingen in technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.

BitstreamDit is een digitale vorm van meerkanaals audiogegevens (bijvoorbeeld, 5.1 Digital) voordat het wordt gecodeerd voor de verschillende kanalen.CPRM (Content Protection for Recordable Media) CPRM is technologie die wordt gebruikt voor het beveiligen van uitzendingen die maar één keer mogen worden opgenomen. Dergelijke uitzendingen mogen maar één keer worden opgenomen met recorders en schijfjes die voor CPRM geschikt zijn. De definitieve afwerking (Finalize)Dit is een proces dat schijfjes van het type CD-R, CD-RW, DVD-R, enz. geschikt maakt voor het afspelen op apparatuur dat die schijfjes kan afspelen. U kunt schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R een definitieve bewerking geven (Finalize) op deze DVD-recorder.Na dit proces kan het schijfje alleen worden afgespeeld en kunt er niet langer op opnemen of de inhoud ervan bewerken.U kunt na het formatteren opnemen, hoewel het na de definitieve afwerking alleen afspelen wordt als u een DVD-RW gebruikt.Dolby DigitalDit is methode voor het coderen van digitale signalen die is ontwikkeld door Dolby Laboratories. Behalve voor stereo-audio (2-kanaals), kunnen deze signalen ook worden gebruikt voor meerkanaals audio. Met deze methode kan een grote hoeveelheid audio-informatie op één schijfje worden vastgelegd.Down-mixingDit is het proces van het remixen van meerkanaals-audio die wordt aangetroffen op sommige schijfjes, naar tweekanaals-audio voor een uitgaand stereosignaal. Het is een nuttige functie wanneer u via de luidsprekers van uw TV-toestel wilt luisteren naar 5.1-channel vastgelegd op DVD’s. Sommige schijfjes verhinderen het down-mixen en deze DVD-recorder kan dan alleen de twee front-luidsprekers aansturen. DTS (Digital Theater Systems)Dit surround-systeem wordt gebruikt in veel bioscopen. Er is een goede scheiding tussen de kanalen en dat maakt realistische geluidseffecten mogelijk.Dynamisch bereik Dynamisch bereik is het verschil tussen het laagste geluidsniveau dat hoorbaar is boven het geluid dat de apparatuur maakt en het hoogste geluidsniveau voordat vervorming optreedt. Compressie van het dynamisch bereik betekent het verkleinen van de ruimte tussen de hardste en zachtste geluiden. Dat betekent dat u ook bij een laag geluidsniveau dialogen duidelijk kunt verstaan.

Film en video DVD-Video wordt vastgelegd van film of van video. De toestel kan bepalen wat er is gebruikt en gebruikt dan de meest geschikte methode van Progressive Output.Voor PALFilm is 25 frames per seconde.Video is 50 velden per seconde (twee velden vormen samen één frame).Voor NTSCFilm is 24 of 30 frames per seconde, speelfilms zijn over het algemeen 24 frames per seconde.Video is 60 velden per seconde (twee velden vormen samen één frame).FormatterenFormatteren is het proces van het geschikt maken van schijfjes van bijvoorbeeld het type DVD-RAM voor het maken van opnamen op opnameapparatuur. U kunt op dit apparaat DVD-RAM of DVD-RW (alleen als DVD-Video-indeling) formatteren.Formatteren wist alle inhoud onherroepelijk.Frames en velden Frames zijn de enkele beeldjes die de video vormen die u ziet op uw TV-toestel. Ieder frame bestaat uit twee velden.

•Een frame vertoont nog steeds twee velden, dus het beeld kan wat wazig zijn, maar de beeldkwaliteit is over het algemeen beter.

•Een veld vertoont minder beeldinformatie dus het kan grover zijn, maar het is niet wazig.

IndexaanduidingDit verwijst naar een miniatuurweergave van een afbeelding die wordt gebruikt om meerdere afbeeldingen in een lijst weer te geven.JPEG (Joint Photographic Experts Group)Dit een systeem voor het comprimeren/decoderen van kleurenbeelden (foto’s). Als u JPEG kiest als opslagsysteem op digitale camera’s enz., worden de gegevens tot 1/10–1/100 van hun omvang teruggebracht. Het belangrijkste kenmerk van JPEG is, wanneer we de mate van compressie in ogenschouw nemen, minder achteruitgang van de beeldkwaliteit.

Stroomverbruik tijdens Standby:ong. 3 W (Stroomspaarstand)

Verklarende woordenlijst

= +

Frame Veld Veld

131

Page 132: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

40

NEDE

RLAN

DSN

asla

gVerklarende woordenlijst

MP3 (MPEG Audio Layer 3)Een audio-compressiemethode die audio comprimeert tot ongeveer één tiende van de oorspronkelijke omvang zonder een aanzienlijk verlies van audiokwaliteit. U kunt MP3-bestanden die u hebt vastgelegd, afspelen op CD-R en CD-RW.Pan & Scan/LetterboxOver het algemeen wordt DVD-Video vervaardigd met de bedoeling het materiaal af te spelen op en breedbeeldtelevisie (aspect-ratio 16:9), dus de beelden passen vaak niet op een gewoon TV-toestel (aspect-ratio 4:3). Er zijn twee beeldstijlen, “Pan & Scan” en “Letterbox”, die een oplossing bieden voor dit probleem. Pan & Scan: De zijkanten worden eraf

gesneden, zodat het beeld het scherm vult.

Letterbox: Er zijn zwarte banden onder- en bovenaan het beeld te zien, zodat het beeld zelf wordt weergegeven in een aspect-ratio van 16:9.

Progressive/InterlaceDe PAL-standaard voor het videosignaal 625 (of 576) interlaced (i) scan-lijnen, terwijl Progressive Scanning, 625p (of 576p), twee keer

zoveel scanlijnen gebruikt. Voor de NTSC-standaard worden deze respectievelijk 525i (of 480i) en 525p (of 480p) genoemd.Met Progressive Output kunt u genieten van het hoge-resolutie videomateriaal dat is vastgelegd op media als DVD-Video.U kunt alleen van Progressive Video genieten als uw TV-toestel compatibel met dit systeem is.TV-toestellen van Panasonic met ingangen voor 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p zijn compatibel met Progressive Scan.Schrijf/wis-beveiligingDoor de schrijf/wis-beveiliging in te stellen kunt u voorkomen dat u onbedoeld iets wist. Sampling-frequentieSampling is het proces van het omzetten van de hoogten van geluidsgolf-samples (analoog signaal) die op gezette tijden worden genomen, in digits (digitale codering). De sampling-frequentie is het aantal samples dat per seconde wordt genomen, dus grotere getallen betekenen een meer natuurgetrouwe reproductie van het oorspronkelijke geluid. TIFF (Tag Image File Format)Dit een systeem voor het comprimeren/decoderen van kleurenbeelden (foto’s).Een veelgebruikte indeling voor het opslaan van beelden van hoge kwaliteit op digitale camera’s en andere toestellen.Weergaveregeling (PBC) Als een Video-CD is voorzien van weergaveregeling, kunt u scènes en informatie selecteren met behulp van menu’s.(Deze recorder is compatibel met versie 2.0 en 1.1.)

Q LinkDeze functie werkt alleen als u de DVD-recorder hebt aangesloten via een volledig bekabelde 21-pins Scart-kabel op een TV-toestel, dat voorzien is van Q Link of een dergelijke functie.Q Link biedt de volgende functies:•Download from TV

Wanneer u de toestel aansluit op een TV-toestel, wordt de lijst van zendergegevens automatisch van het TV-toestel naar de recorder gekopieerd, en de TV-zenders worden in dezelfde volgorde toegewezen aan de programmaposities als op het TV-toestel.

•Direct TV RecordingU hoeft alleen maar [* DIRECT TV REC] in te drukken en u kunt onmiddellijk het programma opnemen waar u op dat moment op TV naar zit te kijken.

•TV/DVD Auto OnOok als het TV-toestel en de DVD-recorder uitstaan (in Standby staan), hoeft u maar [q] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] of [PROG/CHECK] in te drukken en zowel het TV-toestel als de recorder gaan aan.Als het TV-toestel uitstaat (in Standby) en de DVD-recorder staat aan, gaat het TV-toestel aan wanneer u op [FUNCTIONS] of [q] (PLAY) drukt, of het schijfje in de DVD/CD-lade legt (behalve schijfjes van het type DVD-RAM en DVD-R) DVD-RW [(DVD-Video-indeling) en +R].

•DVD Auto StandbyWanneer u het TV-toestel uitzet, zet u ook de DVD-recorder uit. Deze functie werkt echter als de DVD-recorder niet in werking is.

Deze functie werkt niet tijdens de volgende bewerkingen: Preset Download, Auto-Setup, Auto Clock Setting en Manual Tuning.

•On-Screen Messages (Meldingen op het scherm)Wanneer u naar een TV-programma aan het kijken bent, verschijnen de volgende berichten op het scherm van het TV-toestel over de werking van de DVD-recorder:

Afhankelijk van het type TV-toestel dat wordt gebruikt, is het mogelijk de de hierboven vermeld berichten niet goed worden weergegeven.Deze bedieningsfuncties zijn alleen beschikbaar als de DVD-recorder is aangesloten op een TV-toestel dat is voorzien van de Q Link-functie.

VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)VPS of PDC is een handig systeem door middel waarvan u TV-programma’s van begin tot einde kunt opnemen,ook als het programma later begint en/of eindigt en de werkelijke uitzendtijd verschilt van de geprogrammeerde. Ook als een programma wordt onderbroken,bijvoorbeeld, voor een bijzondere nieuwsuitzending, wordt de opname onderbroken en hervat wanneer het programma wordt vervolgd. Het hangt af van de signalen die worden verzonden door de TV-zenders of het VPS/PDC-systeem goed werkt, zelfs wanneer u “VPS/PDC” hebt ingeschakeld.Neem voor nadere bijzonderheden contact op met de provider van het TV-signaal in uw regio.•Gebruik in het geval van een VPS/PDC-opname de juiste tijd (de VPS/PDC-tijd) voor het opnemen van TV-programma’s.

Zet “VPS/PDC” op “UIT” als de opnametijd niet de juiste tijd (VPS/PDC-tijd) is. E VPS/PDC-opname wordt niet gemaakt wanneer de tijd (VPS/PDC-tijd) niet klopt, zelfs niet als het maar één minuut scheelt. Kijk op Teletekst,in de krant of in een tijdschrift, of raadpleeg een andere bron voor de juiste tijd (VPS/PCD-tijd).

•Als de werkelijke uitzendtijden van de timer-opnamen elkaar overlappen (ongeacht of zij VPS/PCD-gestuurd zijn), heeft de eerste opname altijdvoorrang en zal de opname van het latere programma pas beginnen als de eerste opname met de timer is afgelopen.

•Wanneer het VPS/PDC-signaal wegvalt, omdat het uitgezonden signaal zwak is, of wanneer de TV-zender niet een gewoon VPS/PDC-signaal uitzendt, wordt de timer-opname uitgevoerd in de normale stand (zonder VPS/PDC), zelfs als de opname was geprogrammeerd voor VPS/PDC. In dat geval zal, zelfs als de opname met de timer is uitgevoerd, dat wat is geprogrammeerd niet worden geannuleerd op dat tijdstip, maar om 4 uur vm. twee dagen later.

•Mogelijk worden de aanvangstijden van geplande programma’s die in de krant of in een tijdschrift staan, op een latere datum gewijzigd. Zet“VPS/PDC” op “UIT” wanneer u een programma programmeert waarvan de aanvangstijd daarna is gewijzigd. Let hierbij vooral op SHOWVIEW-programmering aangezien in sommige landen “VPS/PDC” automatische wordt ingesteld op “AAN” ( hierna).

•Als bij een programma in een krant of tijdschrift twee SHOWVIEW-nummers zijn vermeld, gebruik dan het SHOWVIEW-nummer voor VPS/PDC alsu wilt doorgaan met het maken van opnamen met behulp van VPS/PDC met SHOWVIEW-programmering.

•De standaardinstellingen voor “VPS/PDC” verschillen per land. Raadpleeg de volgende tabel.

•Als de zender geen VPS/PDC-signalen uitzendt, verschijnt in het menu voor het programmeren van de timer “---” onder “VPS/PDC”.•Het kan voorkomen dat het begin van opnamen niet goed wordt vastgelegd.

Bericht Er verschijnt een bericht wanneer:

This programme has already started (Dit programma is al begonnen)

Een timer-opname zojuist is begonnen.

Set DVD to timer standby mode (Zet DVD-recorder in Standby voor timer-opname)

De DVD-recorder staat niet in Standby voor een timer-opname 10 minuten voor de aanvangstijd van de geprogrammeerde opname (bericht verschijnt ieder minuut gedurende deze 10 minuten).

DVD is in timer recording mode (De DVD-recorder staat in Standby voor een timer-opname)

[* REC] is op de recorder zelf ingedrukt of [ShowView] is ingedrukt terwijl de DVD-recorder in Standby voor een timer-opname staat.

Programmeren met SHOWVIEWWanneer de aanvangstijd voor

SHOWVIEW-programmering is gewijzigd Wanneer u met de hand

programmeert

België, Nederland, Zweden, Denemarken, Finland, Noorwegen, Frankrijk

AAN UIT UIT

Duitsland, Zwitserland, Oostenrijk AAN AAN AAN

Italië, Spanje, Portugal,Griekenland,Andere landen UIT UIT UIT

132

Page 133: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

41

NEDE

RLAN

DSN

asla

g

Veelgestelde vragen

Installatie-pagina Pag.

Schijfje

Opnemen

Welke apparatuur heb ik nodig voor meerkanaals surround-sound?

DVD-Video:U kunt met DVD-Video meerkanaals surround-sound creëren als u een digitale aansluiting maakt met een versterker die is voorzien van een decoder voor Dolby Digital, DTS of MPEG. DVD-Audio:Dit apparaat geeft DVD-Audio-discs via 2 kanalen weer. Weergave van meerkanaals surroundgeluid is niet mogelijk.

9

Zijn de hoofdtelefoon en de luidsprekers direct aangesloten op de recorder?

• U kunt niet een directe aansluiting op de recorder maken. Maak een aansluiting via de versterker, enz.

9

Het TV-toestel heeft een Scart-aansluiting en een ingang voor Component Video. Welke aansluiting moet ik gebruiken?

• Hebt u een gewoon TV-toestel (CRT: Cathode-straalbuis), dan adviseren wij u de Scart-aansluiting te gebruiken. De toestel DVD-recorder kan u RGB-video bieden als u de recorder aansluit op een TV-toestel dat geschikt is voor RGB.Hebt u een LCD/plasma-TV-toestel of een LCD-projector die geschikt is voor Progressive Scan, verkrijgt u met de DVD-recorder Progressive Video van hoge kwaliteit als u de aansluiting maakt via de Component Video-aansluitingen.Als u een CRT-TV-toestel hebt dat geschikt is voor Progressive Scan, raden wij Progressive Output af omdat dat wat schittering in het beeld kan geven.

7, 8

Is mijn TV-toestel geschikt voor Progressive Output?

• Alle TV-toestellen van Panasonic met ingangen voor 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p zijn geschikt voor Progressive Scan. Neem contact op met uw leverancier als u een TV-toestel van een ander merk hebt.

Kan ik schijfjes van het type DVD-Video, DVD-Audio en Video-CD’s afspelen, die ik in een ander land heb gekocht?

• U kunt geen DVD-Video afspelen als de regiocode ervan niet wordt ondersteund door de toestel.

Omslag

Kan ik een DVD-Video afspelen die geen regiocode heeft?

• De DVD-Video-regiocode is de aanduiding dat het schijfje voldoet aan een standaard. U kunt geen schijfjes afspelen die niet zijn voorzien van een regiocode.

Ik wil graag meer weten over de mogelijkheden schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW, +R en +RW op deze recorder te gebruiken.

U kunt op dit apparaat schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) en +R opnemen en afspelen, en DVD-RW (DVD Video Recording-indeling) en +RW alleen afspelen.U kunt met deze recorder ook opnemen op hoge snelheid op DVD-R-, DVD-RW- en +R-schijfjes, en deze schijfjes afspelen.

4, 5

Ik wil graag meer weten over de CD-R- en CD-RW-geschiktheid van deze DVD-recorder.

Deze recorder kan schijfjes van het type CD-R/CD-RW afspelen (schijfjes voor audio-opnamen) die zijn opgenomen volgens de volgende standaarden: CD-DA, Video-CD, MP3 en stilstaande beelden (foto’s) (JPEG/TIFF).Sluit de opnamesessie af of geef het schijfje de definitieve afwerking na de opname. De recorder kan tot 99 mappen (groups) en 999 bestanden (tracks) van het type MP3 of foto’s (JPEG/TIFF) op een schijfje herkennen.Met de toestel kunt u geen gegevens wegschrijven op CD-R of CD-RW.

5, 22

Kan ik opnemen van een videoband of DVD die ik in de winkel heb gekocht?

• De meeste videobanden en DVD’s die u in de winkel koopt zijn voorzien van een kopieerbeveiliging, een opname maken is meestal niet mogelijk.

Kunnen schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video Format) en +R die op deze recorder zijn opgenomen, op andere apparatuur worden afgespeeld?

• Na de definitieve afwerking van het schijfje op dit apparaat, kunt u het schijfje ook afspelen op compatibele apparatuur, zoals DVD-spelers. Afhankelijk van de kwaliteit van de opname, de kwaliteit van het schijfje en de capaciteiten van de DVD-speler is afspelen misschien niet mogelijk.

31

Kan ik met deze DVD-recorder digitale audiosignalen vastleggen?

• U kunt geen digitale signalen vastleggen. De digitale audioaansluitingen zijn alleen voor uitgaande signalen.

Kan ik een digitaal audiosignaal van deze recorder opnemen op andere apparatuur?

U kunt opnemen als u het PCM-signaal gebruikt. Wijzig, wanneer u DVD opneemt, als volgt de instellingen voor “Digitale geluidsoutput” in het menu SETUP (Installatie).

Echter alleen

U kunt geen MP3-signalen vastleggen.

34

Kan ik tijdens het opnemen overschakelen op tweetalige uitzendingen?

••

Met DVD-RAM kan dat. U hoeft alleen op [AUDIO] te drukken.Met DVD-R, DVD-RW ( DVD-Video-indeling ) of +R kan dat niet. Wijzig de instelling voor de opname met “Tweetalige Geluidsselectie” in het menu SETUP (Installatie).

—34

Optionele accessoires

Productnummers correct vanaf januari 2005. Deze kunnen eventueel worden veranderd.

DVD-RAM 9,4 GB, dubbelzijdig, cassette type 4: LM-AD240ME (geschikt voor high speed recording 5X)LM-AD240LE (geschikt voor high speed recording 3X)

4,7 GB, enkelzijdig, cassette type 2: LM-AB120ME (geschikt voor high speed recording 5X)LM-AB120LE (geschikt voor high speed recording 3X)

4,7 GB, enkelzijdig, geen cassette: LM-AF120ME (geschikt voor high speed recording 5X)LM-AF120LE (geschikt voor high speed recording 3X)

DVD-R 4,7 GB, enkelzijdig, geen cassette: LM-RF120ME (geschikt voor high speed recording 8X)LM-RF120LE (geschikt voor high speed recording 4X)

– PCM Down Conversion: On– Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM

– Als digitaal opnemen van het schijfje is toegestaan.– Als de opnameapparatuur geschikt is voor een sampling-frequentie van

48 kHz.

133

Page 134: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

42

NEDE

RLAN

DSN

asla

gFoutmeldingen

Op het scherm van het TV-toestel Pag.

Op het scherm van de DVD-recorder

De precisie-onderdelen van deze DVD-recorder zijn erg gevoelig voor invloeden van buitenaf, vooral voor de temperatuur, luchtvochtigheid en stof. Cigarettenrook kan ook storingen veroorzaken.

Veeg de recorder schoon met een zachte, droge doek.•Gebruik voor het schoonmaken van de recorder nooit alcohol,

verfverdunner of wasbenzine.•Lees, wanneer u een chemisch geprepareerde doek gebruikt,

eerst de gebruiksaanwijzing die bij de doek is geleverd.

Neem de volgende punt in acht en u kunt langdurig luister- en kijkplezier hebben van uw aankoop.Na verloop van tijd kan zich stof en vuil aan de lens hechten en dat kan het onmogelijk maken op schijfjes op te nemen en schijfjes af te spelen.Gebruik het DVD-lensreiniger (RP-CL720E) voor de lens ongeveer eenmaal per jaar, afhankelijk van hoe vaak en onder welke omstandigheden u de DVD-recorder gebruikt. Lees de gebruiksaanwijzing bij het lensschoonmaakmiddel aandachtig door voordat u het gebruikt.

Kan opname niet geheel eindigen.

•••

Het programma was tegen kopiëren beveiligd.Het schijfje kan vol zijn.Er zijn al 99 titles vastgelegd ( 49 titels vastgelegd).

———

Kan niet terugspelen.TV-systeem is anders dan de instelling.Om deze terug te spelen, gelieve het TV-systeem veranderen in SET-UP.

• U probeert om een titel af te spelen dat met een ander codeersysteem is opgenomen dan dat van het televisiesysteem dat nu is gekozen op het apparaat.Wijzig de instelling “TV-systeem” op dit apparaat naar wens.

37

Kan niet op de disc opnemen. • Het schijfje kan vuil zijn of er kunnen krassen op zitten. 5

Niet in staat te formatteren.

De disc contr.

Kan niet opnemen. Disc is vol. •

Maak ruimte door titels u toch niet meer wilt bewaren, te wissen. (Als u opgenomen materiaal wist van het DVD-R- of het +R-schijfje, neemt de ruimte op het schijfje toch niet toe.)Gebruik een nieuw schijfje.

21, 27, 30

Kan niet opnemen.Maximaal aantal titelsoverschreden.

Er heeft zich een fout voorgedaan.Gelieve op ENTER drukken.

• Start de herstelprocedure met [ENTER]. U kunt de recorder niet bedienen terwijl deze herstelprocedure wordt uitgevoerd (“SELF CHECK” wordt weergegeven in de display).

Geen disc • Het schijfje kan ondersteboven in de DVD/CD-lade liggen. —

Gelieve de disc verand. • Er kan iets mis zijn met het schijfje. Open de DVD/CD-lade met [; OPEN/CLOSE], neem het schijfje uit de lade en kijk of er geen vuil of krassen op zitten. (De recorder schakelt zichzelf uit wanneer u de DVD/CD-lade opent.)

5

Dit is een niet-opneembare disc.

De DVD-recorder kan niet opnemen op het schijfje dat u in de DVD/CD-lade hebt gelegd. Leg een DVD-RAM-schijfje in de lade of een niet afgewerkt schijfje van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling), +R.U hebt een ongeformatteerd schijfje van het type DVD-RAM of DVD-RW in de DVD/CD-lade gelegd. Formatteer het schijfje met deze recorder.

4, 5

31Deze disc is niet juist geformatteerd.

5 • De formatteerbewerking is verhinderd door de recorder of door het schijfje. —

REMOTE DVD (“ ” staat voor een cijfer.)

• De afstandsbediening en de DVD-recorder zelf gebruiken verschillende codes. Wijzig de code op de afstandsbediening.

Houd [ENTER] en de toets van het weergegeven cijfer tegelijkertijd meer dan 2 seconden ingedrukt.

13

HARD ERR • Als dit het probleem niet verhelpt, neem dan contact op met de leverancier waar u de recorder hebt gekocht.

NO READ •

Het schijfje is vuil of er zitten flinke krassen op. Opnemen, afspelen of bewerken lukt niet met de DVD-recorder.Het bericht kan verschijnen als het schoonmaken van de lens gereed is. Open de DVD/CD-lade met [; OPEN/CLOSE].

5

PROG FULL • Er zijn al 16 programma’s voor timer-opnamen. Wis timer-programma’s die u niet meer nodig hebt. 19

SELF CHECK • Er is iets ongebruikelijks vastgesteld met betrekking tot de disc tijdens het opnemen of afspelen, er is een stroomstoring opgetreden of de stekker werd eruit getrokken terwijl het apparaat ingeschakeld was. Het apparaat voert de herstelprocedure uit. Deze procedure herstelt het apparaat tot de normale werking. Het apparaat is niet kapot. Wacht totdat de mededeling uitgaat.

43

UNSUPPORT • U hebt een schijfje in de DVD/CD-lade geplaatst waar de recorder niet op kan opnemen en dat de recorder niet kan afspelen.

4, 5

UNFORMAT • U hebt een ongeformatteerd schijfje van het type DVD-RAM of DVD-RW in de DVD/CD-lade gelegd of een schijfje waarop is opgenomen op andere apparatuur.

31

U59 • De DVD-recorder is te warm geworden.De DVD-recorder gaat om veiligheidsredenen over op de stand Standby. Laat de DVD-recorder afkoelen en wacht tot de melding verdwijnt (ongeveer 30 minuten).Kies een goed geventileerde plaats voor de recorder wanneer u het apparaat installeert. Blokkeer de ventilator aan de achterzijde van de recorder niet.

U99 • De DVD-recorder werkt niet goed. Druk op [8] op de recorder zelf en zet het apparaat in Standby. Druk nu nog eens op [8] op de recorder zelf en zet het apparaat aan.

X HOLD • De functie Kinderslot is ingeschakeld.Houd [ENTER] en [RETURN] tegelijkertijd ingedrukt totdat “X HOLD” verdwijnt uit de display van de recorder.

38

Onderhoud

+R

RAM -RW(V)

134

Page 135: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

43

NEDE

RLAN

DSN

asla

g

Handleiding voor het oplossen van problemenVoer de volgende controles uit voordat u contact opneemt met een service-vakman. Als u niet zeker bent over enkele van de controles die u kunt uitvoeren, of als de oplossingen in de tabel het probleem niet oplossen, kunt u het beste advies vragen aan uw leverancier.

Niet op een probleem met de toestel wijzen:

Stroomvoorziening Pag.

Displays

TV-scherm en video

Regelmatige geluiden bij het ronddraaien van het schijfje. Het geluid van het draaiende schijfje kan luider worden, vooral als u een schijfje van het type DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R een definitieve afwerking laat ondergaan (Finalize).Slechte ontvangst ten gevolge van de atmosferische omstandigheden.Storingen van het beeld tijdens het zoeken.

Onderbrekingen in de ontvangst door tijdelijke onderbrekingen in de satellietuitzending.Bewerkingen kunnen niet worden uitgevoerd als gevolg van een schijfje van slechte kwaliteit. (Probeer het opnieuw met een Panasonic-schijfje.)Het apparaat loopt vast omdat een van de beveiligingen wordt geactiveerd. (Druk op [8] op het apparaat en houd deze knop 10 seconden ingedrukt.)

Geen stroom.

Het apparaat wordt niet ingeschakeld als u op [^ DVD] drukt.

••

Steek de stekker stevig in een stopcontact waarvan u weet dat er stroom op staat.De timeropname staat op stand-by voor opnemen. Druk op [z TIMER] om de stand-bystand voor opnemen te annuleren.Voor timeropnamen met externe apparatuur in stand-by voor opnemen. Druk op [EXT LINK] om de stand-bystand voor opnemen te annuleren.

7, 817, 18

19

De DVD-recorder schakelt over op Standby.

• Eén van de veiligheidsvoorzieningen van de DVD-recorder wordt ingeschakeld. Druk op [8] op de recorder zelf en zet het apparaat aan.

De display is zwak. • Wijzig “FL-display” in het menu SETUP (Installatie). 34

“0:00” knippert in de display van de recorder.

• Stel de tijd in. 38

De klok staat niet goed. • Onder ongunstige ontvangstomstandigheden, enz., kan het zijn dat de automatische tijdcorrectiefunctie niet werkt. Als dat het geval is, wordt “Automatisch” automatisch op “Uit” gezet. Als het niet lukt de Auto Clock Setting weer in te stellen, moet u zelf de tijd instellen.

38

De opnametijden van het schijfje en de getoonde beschikbare tijd komen niet overeen.De afspeeltijd die wordt getoond voor MP3 klopt niet met de werkelijke tijd.

••

De getoonde tijd kan verschillen met de werkelijke tijden.Als u opgenomen materiaal wist van het DVD-R- of het +R-schijfje, neemt de ruimte op het schijfje toch niet toe. De ruimte die op DVD-RW (DVD-Video-indeling) beschikbaar is voor opnamen, neemt alleen toe wanneer u de laatst opgenomen titel wist. De beschikbare ruimte neemt niet toe als u andere titels wist.Er wordt, wanneer een schijfje van het type DVD-R of +R meer dan 200 keer hebt beschreven of bewerkt, meer ruimte op het schijfje gebruikt dan de werkelijke opnametijd aangeeft. Het kan voorkomen dat tijdens het zoeken de verstreken tijd niet goed wordt weergegeven.

——

“SELF CHECK” wordt afgebeeld en de disc kan niet eruit worden gehaald..

• Het apparaat voert de herstelprocedure uit. Probeer niet de disc eruit te halen.1 Druk op [8] op het apparaat om het apparaat in de standby-stand te zetten. Als het

apparaat niet in de standby-stand wordt gezet, houdt u [8] op het apparaat gedurende 10 seconden ingedrukt. Het apparaat wordt gedwongen in de standby-stand te zetten.

2 Terwijl het apparaat uitgeschakeld is, houdt u [g] en [ CH 1] op het apparaat tegelijkertijd gedurende ongeveer 5 seconden ingedrukt. Haal de disc eruit.

De kwaliteit van de televisieontvangst gaat achteruit wanneer u de DVD-recorder aansluit.

• De oorzaak hiervan kan zijn dat de signalen worden verdeeld tussen de DVD-recorder en andere apparatuur. Een oplossing hiervoor kan zijn het gebruik van een signaalversterker, die verkrijgbaar is bij leveranciers van audio-visuele apparatuur.

Er verschijnen geen statusberichten.

• Selecteer “Automatisch” in “Berichten in Beeld” in het menu SETUP (Installatie). 34

De grijze achtergrond verschijnt niet.

• Selecteer “Aan” in “Grijze achtergrond” in het menu SETUP (Installatie). 34

Het beeld in 4:3-aspect-ratio strekt zich naar links en naar rechts uit.Het schermformaat is niet goed.

Wijzig de aspect-ratio op het TV-toestel. Heeft uw TV-toestel die functie niet, stel “Progressief” in het menu Picture op “Uit”.

Controleer de instellingen voor “TV-aspect” in het menu SETUP (Installatie).

25

12

Er zijn veel naijlende beelden bij het afspelen van videomateriaal.

• Stel “NR terugspelen” in het menu Picture in op “Uit”. 25

Wanneer u DVD-Video afspeelt met behulp van Progressive Output, wordt één deel van het beeld even dubbel weergegeven.

• Stel “Progressief” in het menu Picture in op “Uit”. Dit probleem wordt veroorzaakt door de bewerkingsmethode of door het materiaal dat op DVD-Video wordt gebruikt, maar zou verholpen moeten zijn als u Interlaced Output gebruikt.

25

Er is geen duidelijke verandering van de beeldkwaliteit wanneer u die afregelt met het menu Picture in de menu’s op het scherm.

• Bij sommige typen video is het effect minder goed waarneembaar. —

De beelden van de DVD-recorder verschijnen niet op het TV-toestel. Het beeld is vertekend.

••

Controleer of het TV-toestel is aangesloten op de AV1-aansluiting, de VIDEO OUT-aansluiting, S VIDEO OUT-aansluiting of de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen op de recorder. Controleer of het ingaande signaal van het TV-toestel (bijvoorbeeld, AV1) goed is ingesteld.Het TV-toestel is niet geschikt voor Progressive-signalen. Houd op het apparaat zelf [g] en [q (PLAY/x1.3)] tegelijkertijd ongeveer 5 seconden ingedrukt. De instelling verandert in Interlace.

7, 8

——

135

Page 136: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Nas

lag

RQT8013

44

NEDE

RLAN

DSHandleiding voor het oplossen van problemen

Geluid Pag.

Bediening

Opnemen en opnemen met de timer

Geen geluid.Gering volume.Vervormd geluid.Ik kan het type audio dat ik zoek niet laten klinken.

••

Controleer de verbindingen en de instellingen. Controleer het uitgaande signaal op de versterker als u er één hebt aangesloten.Selecteer de audio-instelling door op [AUDIO] te drukken.Schakel in de volgende gevallen V.S.S. uit.–Wanneer u schijfjes gebruikt waarop geen Surround Sound-effecten staan, bijvoorbeeld, Karaoke-disks.–Wanneer u opnamen van tweetalige uitzendingen afspeelt. Het kan zijn dat het schijfje is voorzien van een beperking ten aanzien van het uitgaand audio-signaal. Als “D. MIX” niet verschijnt in de display wanneer u meerkanaals DVD-Audio afspeelt, wordt alleen het audio-signaal voor de twee front-luidsprekers uitgestuurd. Lees de tekst op de verpakking van het schijfje.

7–9, 34

2025

Kan niet wisselen van audio-type.

U kunt niet een ander audio-type kiezen wanneer er een schijfje van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video indeling) of +R in de DVD/CD-lade ligt.U kunt niet een ander audio-type kiezen wanneer er een schijfje van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R afspeelt. (U kunt “M 1” of “M 2” in “Tweetalige Geluidsselectie” in het menu SETUP (Installatie) selecteren voor u de opname start.)U hebt een digitale verbinding gebruikt. Stel “Dolby Digital” in op “PCM” of gebruik audio-kabels (analoge verbinding).Er zijn schijfjes die zo zijn gemaakt dat het niet mogelijk is een ander audio-type te kiezen.

34

9, 34

Het TV-toestel reageert niet.De afstandsbediening werkt niet.

••••

Kies een andere fabrikantcode. Sommige TV-toestellen reageren niet op signalen van de afstandbediening, ook niet als u de code verandert.De afstandsbediening en de DVD-recorder zelf gebruiken verschillende codes. Wijzig de code op de afstandsbediening.

Houd [ENTER] en de toets van het weergegeven cijfer tegelijkertijd meer dan 2 seconden ingedrukt.

De batterijen zijn leeg. Vervang ze door nieuwe.Gekleurd glas kan ontvangst/verzending van het signaal tegenhouden.Plaats de signaalsensor niet in direct zonlicht of op plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht.De functie Kinderslot is ingeschakeld.

13

13

3——38

De DVD-recorder staat aan maar reageert niet op bedieningshandelingen.

••

Het kan zijn dat sommige functies niet kunnen worden uitgevoerd met het schijfje.De DVD-recorder is te warm geworden (“U59” verschijnt in de display). Wacht tot “U59” niet meer in de display wordt weergegeven. Het kan zijn dat één van de veiligheidsvoorzieningen van de DVD-recorder is ingeschakeld.Reset de recorder en ga daartoe als volgt te werk.Druk op [8] op de recorder zelf en zet het apparaat in Standby. Als de recorder niet in Standby gaat, houd dan [8] op de recorder zelf ongeveer 10 seconden ingedrukt. De DVD-recorder wordt dan gedwongen in Standby te gaan. Wat u ook kunt doen, is de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken, één minuut wachten en de stekker er weer in steken.

——

Ik kan de DVD/CD-lade niet openen.

De timeropname staat op stand-by voor opnemen. Druk op [z TIMER] om de stand-bystand voor opnemen te annuleren.Voor timeropnamen met externe apparatuur in stand-by voor opnemen. Druk op [EXT LINK] om de stand-bystand voor opnemen te annuleren.Er kan iets mis zijn met de recorder. Houd, terwijl de recorder uitstaat, op het apparaat zelf [g] en [ CH 1] tegelijkertijd ongeveer 5 seconden ingedrukt. Haal het schijfje uit de lade en vraag advies aan uw leverancier.Als de functie Kinderslot is ingeschakeld, werkt de hierboven genoemde werkwijze niet. Schakel de functie Kinderslot uit.

17, 18

19

38

Ik kan geen zenders vinden.Ik kan de voorkeuzezenders niet downloaden.

••

Controleer de aansluitingen.U kunt alleen voorkeuzezenders downloaden als u de recorder met een volledig bekabelde 21-pins Scart-kabel op een TV-toestel met Q Link hebt aangesloten.

7, 87

De recorder start langzaam op. •

Kijk of “Snelle Start” op “Aan” staat.De recorder start toch langzaam, ook als “Snelle Start” is “Aan”, als de tijd niet is ingesteld, als er een stroomstoring is geweest of als de stekker net in het stopcontact is gestoken.Enkele tientallen seconden nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, kunt u een schijfje afspelen of beginnen met opnemen op andere schijfjes dan DVD-RAM.Het opstarten van de recorder neemt na 5.15 uur ’s morgens enkele minuten in beslag als gevolg van systeemonderhoud van de recorder.

35

Ik kan niet opnemen. •

••

•••

U hebt geen schijfje in de DVD/CD-lade gelegd of u kunt geen opnamen maken op het schijfje dat u hebt ingelegd. Leg een schijfje in de lade waar de recorder opnamen op kan maken. Het schijfje is niet geformatteerd. Formatteer het schijfje. De schrijfbescherming op de cassette is ingesteld op PROTECT, of het schijfje is tegen schrijven/wissen beveiligd in DISC MANAGEMENT.Sommige programma’s kunnen maar een beperkt aantal malen worden opgenomen. (CPRM)Het schijfje is vol of bijna vol. Wis titels die u niet wilt bewaren of gebruik een ander schijfje.U kunt niet opnemen op schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling), +R of DVD-RW (DVD Video Recording-indeling) die de definitieve afwerking hebben ondergaan.Als gevolg van bepaalde eigenaardigheden van DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) of +R, kunt u mogelijk na vijftig keer niet op schijfjes van dit type opnemen of kunt u niet op het schijfje opnemen als u met het het schijfje in de lade de recorder aan en weer uit hebt gezet. Het kan zijn dat u niet met andere Panasonic DVD-recorders kunt opnemen op schijfjes van het type DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling) en +R die op deze recorder zijn opgenomen.

4, 5

3130

3921, 27, 30

De opnamefunctie met de timer werkt niet goed.

Programmeren met SHOWVIEW werkt niet goed.

De programmering van de timer klopt niet of verschillende timer-programmeringen overlappen elkaar. Verbeter de programmering.De recorder staat niet in Standby voor een timer-opname. (“z” op de display van de recorder is niet aan.) Druk op [z TIMER].Stel de tijd in.

19

17, 18

38

De timer-opname stopt niet, ook niet wanneer u op [g] drukt.

••

Druk tijdens een opname met de timer op [z TIMER]. (“z” verdwijnt.)Druk op“EXT LINK” wanneer u de gekoppelde timer-opname gebruikt met externe apparatuur. (“Ext Link” verdwijnt.)

17, 1819

De timer-programmering blijft gehandhaafd, ook als de opname is voltooid.

• De timer-programmering blijft gehandhaafd als u een dagelijkse of wekelijkse opname hebt geprogrammeerd.

18

Een deel van de opname of de gehele opname is verloren gegaan.

• Als er een stroomstoring is geweest of de stekker is uit het stopcontact getrokken tijdens het maken of het bewerken van de opname , kan de titel verloren zijn geraakt of kan het schijfje onbruikbaar zijn geworden. U zult het schijfje moeten formatteren ( )of een nieuw schijfje moeten gebruiken. Wij kunnen u geen garantie bieden waar het het verlies van programma’s of schijfjes betreft.

RAM -RW(V)

RAM -RW(V)

136

Page 137: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Nas

lag

RQT8013

45

NEDE

RLAN

DS

Afspelen Pag.

Bewerken

Plaats de toestel DVD-recorder op een glad oppervlak, niet in direct zonlicht en niet waar de recorder blootstaat aan hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid en krachtige trillingen. Onder deze omstandigheden kunnen de kast en andere componenten beschadigd raken en dat kan de levensduur van de recorder verkorten.

Plaats geen zware voorwerpen op de recorder.

Gebruik geen hoogspanning. De recorder kan overbelast raken en vlam vatten.

Sluit de recorder niet aan op gelijkspanning. Controleer zorgvuldig of de spanningsbron geschikt is als u de DVD-recorder op een schip of op een andere plaats installeert, waar gelijkspanning wordt gebruikt.

Kijk goed of het netsnoer goed is aangesloten en geen beschadigingen vertoont. Een slechte aansluiting en beschadiging van het netsnoer kunnen brand of een elektrische schok veroorzaken. Trek niet aan het netsnoer, buig het niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op.

Trek nooit aan het netsnoer en houd de stekker stevig vast wanneer u die uit het stopcontact trekt. Wanneer u aan het netsnoer zelf trekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken.

Raak de stekker niet aan met natte handen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.

Laat geen metalen voorwerpen in de DVD-recorder vallen. Dit kan een elektrische schok of een storing veroorzaken.

Voorkom dat er vloeistof in de recorder komt. Dit kan een elektrische schok of een storing veroorzaken. Als dat gebeurt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw leverancier.

Sproei geen insektenbestrijdingsmiddelen in of op de recorder. Zij bevatten brandbare gassen die kunnen ontbranden als zij in de recorder worden gesproeid.

Probeer nooit zelf reparaties aan deze DVD-recorder uit te voeren. Als het geluid wordt onderbroken, indicatielampjes niet branden, rook uit de recorder komt, of een ander probleem zich voordoet, dat niet in deze handleiding aan de orde is gekomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw leverancier of een erkend servicepunt. Een elektrische schok of beschadiging van de DVD-recorder kan zich voordoen als de recorder is gerepareerd, uit elkaar is gehaald en weer in elkaar is gezet door niet vakbekwame personen.

U kunt de levensduur van de DVD-recorder verlengen door de stekker uit het stopcontact te halen wanneer de recorder lange tijd niet wordt gebruikt.

Het afspelen begint niet, ook niet als u [q] (PLAY) indrukt.Het afspelen begint en stopt daarna onmiddellijk.

••

Leg het schijfje goed in de DVD/CD-lade met het label naar boven.U probeert een leeg schijfje van het type DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (DVD-Video-indeling), +R, DVD-RW (DVD Video Recording-indeling) te gebruiken dat niet geschikt is voor deze recorder.Wanneer u opneemt op DVD-RAM in de stand EP ( 8Uur ), kan het onmogelijk blijken te zijn de opname af te spelen op DVD-spelers die geschikt zijn voor DVD-RAM. Neem in dat geval op in de stand EP ( 6Uur ).

204, 5

33

DVD-Video wordt niet afgespeeld. • Sommige DVD-Video kan niet worden afgespeeld wanneer u het rating-niveau verandert. 33

Het is niet mogelijk een andere soundtrack of andere ondertiteling te selecteren.

••

De talen die u wilt kiezen, zijn niet op het schijfje vastgelegd.Het kan zijn dat u de menu’s van het schijfje moet gebruiken voor het kiezen van de talen.

—20

Geen ondertiteling ••

Er is geen ondertiteling op het schijfje vastgelegd.Schakel de ondertiteling in.

—24

De opnamehoek kan niet worden veranderd.

• U kunt alleen een andere opnamehoek kiezen in scènes die onder verschillende hoeken zijn vastgelegd.

U bent uw ratings-wachtwoord vergeten.

• Houd op de recorder zelf, met geopende DVD/CD-lade, [* REC] en [q (PLAY/x1.3)] tegelijkertijd gedurende 5 seconden of meer ingedrukt.

Quick View werkt niet. ••

Dit werkt alleen in de audio-stand Dolby Digital.Dit werkt niet wanneer u opnamen maakt in de stand XP of FR.

——

De functie Resume Play werkt niet

Deze functie werkt alleen als de aanduiding links in de display van de recorder wordt weergegeven.De posities in het geheugen worden gewist als u de recorder uitzet of wanneer u de DVD/CD-lade opent. De geheugenpositie op de afspeellijst vervalt ook als u de afspeellijst en titel bewerkt.

De Video-CD-afbeelding wordt niet goed weergegeven.

Selecteer “NTSC” in “TV-systeem” in het menu SETUP (Installatie) wanneer u verbinding maakt met een Multi-system-TV-toestel.Wanneer u de DVD-recorder aansluit op een PAL-TV-toestel, kan tijdens het zoeken het onderste gedeelte van het beeld niet goed worden weergegeven.

37

Time Slip werkt niet. • Time Slip werkt niet als de “TV-systeem”-instellingen van de DVD-recorder verschillen van die van de titel die is vastgelegd op het schijfje.

37

Ik kan niet een schijfje formatteren.

••

Het schijfje is vuil. Veeg het schijfje schoon met een vochtig doekje en veeg het schijfje daarna droog.U hebt geprobeerd een schijfje te formatteren dat niet geschikt is voor gebruik in de toestel.

54, 5

Ik kan geen hoofdstukken aanmaken.

Ik kan niet het beginpunt en het eindpunt markeren tijdens een “Partial Erase”-bewerking.

••

De recorder schrijft de hoofdstukinformatie op het schijfje wanneer u de recorder uitzet of het schijfje uit de lade neemt. De informatie wordt niet weggeschreven als er een onderbreking in de stroomvoorziening is voordat dat gebeurt. Deze bewerkingen zijn niet mogelijk bij stilstaande beelden (foto’s). Zet de verschillende punten niet te dicht bij elkaar. U kunt niet een eindpunt instellen na een beginpunt.

——

Ik kan hoofdstukken niet wissen.

• Wanneer het hoofdstuk zo kort is dat het niet kunt wissen, maak het hoofdstuk dan langer met “Hoofdstukken comb.”.

27

De ruimte die beschikbaar is voor opnamen neemt niet toe wanneer ik opnamen van het schijfje verwijder.

De ruimte die beschikbaar is voor opnamen, neemt op schijfjes van het type DVD-R of +R niet toe als u titels wist die u eerder hebt opgenomen.De ruimte die op DVD-RW (DVD-Video-indeling) beschikbaar is voor opnamen, neemt alleen toe wanneer u de laatst opgenomen titel wist. De beschikbare ruimte neemt niet toe als u andere titels wist.

Ik kan niet een afspeellijst maken.

• U kunt niet alle hoofdstukken in een titel tegelijkertijd kiezen, als de titel ook stilstaande beelden bevat. Selecteer de hoofdstukken één voor één.

Veiligheidsmaatregelen

Plaatsing

Werkspanning

Bescherming van het netsnoer

Vreemde voorwerpen

Onderhoud

137

Page 138: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Nas

lag

RQT8013

NEDE

RLAN

DS

46

Index

AansluitingAansluitingen ingaand op de AV3-signaal . .16Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8Decoder, digitale ontvanger . . . . . . . . .9Satellietontvanger . . . . . . . . . . . . . . . .9TV-toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8Versterker, systeemcomponent . . . . . .9Videorecorder. . . . . . . . . . . . . . .7, 8, 16

Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Afspeellijsten aanmaken. . . . . . . . . . . . .28Afstemmen

Auto-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Manual (Handmatig). . . . . . . . . . . . . .36Voorkeuze-instellingen downloaden. .10

AudioAfspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Eigenschap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Taal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

AV-in NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Beeldinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . .25, 33Beeldverhouding . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Chasing playback(Opnemen en tegelijkertijd afspelen). . .15Code afstandsbediening . . . . . . . . . . . . .13CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39De definitieve afwerking (Finalize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 39De klok zetten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Dialogversterk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Direct TV Recording . . . . . . . . . . . . . . . .15DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R . . . . . .4, 5Eigenschappen

Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Ext Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 34Flexible Recording. . . . . . . . . . . . . . . . . .16Functie afspelen hervatten . . . . . . . . . . .21Hoofdstuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 26Hoofdstuk creëren . . . . . . . . . . . . . . .21, 27Indexaanduiding wijzigen . . . . . . . . . . . .27Instelling Country . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Kopiëren (afspeellijst) . . . . . . . . . . . . . . 29Manual Skip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Menu

INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Menu SETUP (Installatie) . . . . . . . . . . . . 32MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39Noise reduction (NR) (Ruisonderdrukking)

AV-in NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25NR terugspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

NR terugspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Op het scherm

Menu’s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Statusberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Opnamehoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Opnamen met de timer. . . . . . . . . . . 17–19Opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Direct TV Recording . . . . . . . . . . . . . 15External Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . 16Stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–19

Partial Erase (Gedeeltelijke wissen) . . . 27PCM down-conversie . . . . . . . . . . . . . . . 34Progressive . . . . . . . . . . . . . . 12, 25, 34, 40Q Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 40Quick View. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Ratingniveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Repeat play (Afspelen herh) . . . . . . . . . 24RGB

Ingaand signaal. . . . . . . . . . . . . . . . . 34Uitgaand signaal . . . . . . . . . . . . . . 7, 34

Schijfje formatteren . . . . . . . . . . . . . . . . 31Schoonmaken

De DVD-recorder zelf . . . . . . . . . . . . 42Lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Schijfje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Schrijf/wis-beveiligingCassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Schijfje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Simultaneous Rec and Play . . . . . . . . . .15Snelle Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 35Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Stand

Opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Stille functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Stand FR (Flexible Recording) . . . . .14, 16Standaard instellingen . . . . . . . . . . . . . .35Status bij verzending . . . . . . . . . . . . . . .35Statusberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Taal

Codelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . .24, 33Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 33

Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15TIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 40Time Slip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 21Transfer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25TV-systeem (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . .37Type TV-toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Venster FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . .25Voer de naam in

Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Schijfje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Tekst invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18, 27

VPS/PDC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 40Wissen

Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Hoofdstuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 29Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 27

ZenderAudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Auto-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Voorkeuze-instellingen downloaden. .10

138

MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestandenvervaardigd onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomsonmultimedia.

Auteursrechtelijk beschermde technologie is in dit systeemingebouwd. Deze technologie is beschermd doormethoderechten van bepaalde V.S. octrooien en andereintellectuele eigendomsrechten in het bezit van MacrovisionCorporation en andere rechtseigenaars. Elk gebruik van dezeauteursrechtelijk beschermde technologie dient goedgekeurd tezijn door Macrovision Corporation. Zonder de uitdrukkelijketoestemming van Macrovision Corporation mag dezetechnologie niet worden gebruikt voor andere doeleinden dande weergave van videoprogramma’s in de huiskamer of in eenandere beperkte kring. Omvormen of demonteren is verboden.

Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.“Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van DolbyLaboratories.

“DTS” en “DTS 2.0+Digital Out” zijn handelsmerken van DigitalTheater Systems, Inc.

SHOWVIEW is een handelsmerk van Gemstar DevelopmentCorporation. Het SHOWVIEW systeem wordt gefabriceerd onderlicentie van Gemstar Development Corporation.

Page 139: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

RQT8013

MEMO

139

47

Page 140: Panasonic DVD Recorder DMR-ES10

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

RQT8013-3DH0205HM3065

DuItGe