Top Banner

of 91

P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

Jul 06, 2018

Download

Documents

Diego Marchant
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    1/91

    MANUAL DEL USUARIO de Fixturlaser GO Pro

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    2/91

    ÍNDI E

    Manual de Fixturlaser GO Pro 3ª edición Julio de 2012

    Introducción 1.1Declaración de conformidad 2.1Seguridad 3.1Cuidados 4.1Menú principal 5.1Alineación de ejes enmáquinas horizontales

    6.1

    Alineación de ejes enmáquinas verticales

    7.1

    Datos definidos por máquina 8.1Softcheck 9.1Valores objetivo 10.1Gestor de memoria 11.1Ajustes globales 12.1

    Unidad de display GO Pro D 13.1Transceptores inalámbricos 14.1Especificación técnicaGO Pro D

    15.1

    Especificación técnica M1/S1 16.1

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    3/91

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    4/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 1.1

    1 INTRODUCCIÓN

    ¡Le felicitamos por haber elegido elFixturlaser GO Pro!Estamos seguros de que ha hecho ladecisión adecuada y esperamos que elsistema no sólo satisfará susexpectativas, sino que las excederá.

    Es importante que lea las seccionesrelativas a la seguridad y cuidadosantes de iniciar su primera medición.

    El propósito de este manual es guiarle alo largo de los diferentes procedimientosy enseñarle a manejar tanto elhardware como el software. Dado que lainstalación y la configuración de la

    máquina a menudo difieren entre sí, noshemos concentrado aquí en losprincipios de medición y en el manejodel sistema.

    El manual describe aplicaciones,funciones y equipamientos que pueden

    añadirse al sistema Fixturlaser GO Pro;los que estén disponibles para susistema específico depende de lospaquetes de aplicación y accesorios quehan sido seleccionados.

    ¡Le deseamos muchas medicionesexitosas!

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    5/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 1.2

    ACUERDO DE LICENCIA DEUSUARIO FINALLos derechos del uso del software eneste producto se ofrecen únicamente acondición de que ustedes den suconformidad a todas las condicionesindicadas más abajo, es decir, según elacuerdo de usuario final. Al usar esteproducto ustedes declaran suvinculación a este acuerdo. Si noaceptan este acuerdo, su única opción

    es devolver lo antes posible el productocompleto sin haber sido usado,hardware y software, al lugar deadquisición para obtener elcorrespondiente reembolso.Garantizamos al usuario una licenciaúnica para utilizar el software contenidoen este producto. El uso sólo se permitea condición de que el hardware hayasido instalado en el momento de lacompra. El software no ha de serextraído del hardware.

    El software contenido en el sistema espropiedad de Elos Fixturlaser AB y seprohiben estrictamente cualesquieracopias o la redistribución del mismo.

    Se prohibe estrictamente lamodificación, desarmado, ingenieríainversa o descompilación del sistema opartes del mismo.Garantías: En la extensión máximapermitida por la ley vigente, ElosFixturlaser AB y sus proveedoresfacilitarán el software contenido en esteproducto 'tal como está' (as is) contodos los defectos y rechazamos todaslas demás garantías sean explícitas,implícitas o legales.Responsabilidad limitada: Ninguna

    responsabilidad ha de exceder el preciodel producto, y la única solución, dehaberla, ante cualquier reclamaciónserán los derechos de retorno yreembolso.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    6/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 1.3

    En la extensión máxima permitida por laley vigente, Elos Fixturlaser AB y susproveedores no se aceptanresponsabilidad por cualquier daño

    indirecto, especial, fortuito, punitivo oderivado del uso autorizado o no delsistema o de partes del mismo.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    7/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 2.1

    2 DECLARACIÓN DECONFORMIDAD

    Según la Directiva 2004/108/CE, laDirectiva de bajo voltaje 73/23/CEE,incluyendo modificaciones de laDirectiva de marcas CE 93/68/CEE y lasDirectivas CE RoHS, 2002/95.

    Tipo de equipamientosSistema de alineación

    Nombre o marca comercialFixturlaser GO ProDesignación(es) de tipo/Modelo(s)núm(s).1-0875 Fixturlaser GO Pro

    Nombre, dirección, teléfono y núm.de fax del fabricanteElos Fixturlaser ABBox 7SE-431 21 MölndalSueciaTel: +46 31 7062800Fax: +46 31 7062850

    Se han aplicado los siguientesestándares y/o especificaciones técnicasque cumplen la buena práctica técnicaen cuestiones de seguridad vigentes enla EEA.

    Documentos estándar/Informes detest/Fichero de construccióntécnica/Normativas

    Emisiones: EN 61000-6-3:2007.Inmunidad: EN 61000-6-2:2005, EN61000-4-2, -3.ISO9001:2008 Ref. Núm./ Emitidos por:DNV Certification AB, Número de

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    8/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 2.2

    certificado 2009-SKM-AQ-2704 / 2009-SKM-AE-1419.El láser está clasificado en conformidadcon el Estándar Internacional IEC-60825-1:2007,Estándar USA FDA-21 CFR, Cap. 1,Parte 1040.10 y 1040.11, excepto lasdiscrepancias según el aviso de lásernúm. 50, fechado el 24 de junio de2007.El dispositivo inalámbrico cumple con la

    sección 15 de las normativas de la FCC.Su funcionamiento está sujeto a las doscondiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causarinterferencias perjudiciales, y(2) debe aceptar cauqluier interferenciarecibida incluyendo las que puedan sercausa de funcionamiento no deseable.

    Información adicionalEl producto tiene la marca CE desde2010.

    Como fabricantes declaramos bajonuestra única responsabilidad que elequipamiento cumple las provisiones delas directivas indicadas arriba.

    Fecha y lugar de emisiónMölndal 30.09.2010Firma de persona autorizada

    Hans Svensson, Director Gerente

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    9/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 3.1

    3 SEGURIDAD

    Guarde y siga todas las instrucciones defuncionamiento y seguridad de losproductos. Observe todas las advertenciasen las instrucciones de funcionamiento ylas que hay en el producto.Si no se siguen las instrucciones defuncionamiento y las precauciones puedenproducirse daños personales y materialesasí como incendios en los equipamientos.

    No desarme, modifique o utilice losequipamientos de otra manera que la quese explica en las instrucciones defuncionamiento. Fixturlaser no aceptaráresponsabilidad si sus productos no sonutilizados en conformidad con dichasinstrucciones.

    ¡ADVERTENCIA! No montar el equipamiento enmáquinas en marcha yadoptar todas las medidasapropiadas para evitar elarranque fortuito demáquinas. Asegurarse de quese cumplen totalmente losprocedimientos adecuados deparada; las medidas de

    seguridad y las reglas dellugar de trabajo así como lanormativa relativa a laseguridad en un entorno demáquinas.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    10/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 3.2

    PRECAUCIONESFixturlaser GO Pro utiliza diodos láser conuna potencia de salida de < 1,0 mW. Esteláser es de la Clase 2.

    ¡PRECAUCIÓN! EL USO DE MANDOS,AJUSTES O PRESTACIONESDE PROCEDIMIENTOS QUENO SEAN LOSESPECIFICADOS AQUÍ PUEDETENER COMO RESULTADO LAEXPOSICIÓN A UNARADIACIÓN PELIGROSA.

    El láser de Clase 2 está consideradoseguro en el uso para el que ha sidodiseñado y sólo requiere las siguientespequeñas precauciones: Estas son:

    Nunca mirar directamente altransmisor de láser.Nunca dirigir directamente el rayoláser a los ojos de otras personas.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    11/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 3.3

    Su sistema cumple las normativassiguientes:

    SS-EN-60825-1-1994British Standard BS 4803 Partes 1 al3Deutsche Industrie Norm DIN JEC 76(CO) 6USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1,Parte 1040.10 y 1040.11

    FUENTE DE CORRIENTEEl aparato Fixturlaser GO Pro estáalimentado por tres baterías de alcalinade 1.5V LR-14 (C) o por lascorrespondientes recargables de hidrurometálico niquel de 1.2V NiMH HR-14.Utilícense únicamente baterías alcalinasde elevado rendimiento.Retirar las baterías si el sistema va aestar almacenado durante periodoslargos de tiempo.

    ¡ADVERTENCIA! EL USO DE OTRAS BATERÍASQUE LAS ESPECIFICADASPOR FIXTURLASER CAUSARÁDAÑOS GRAVES A LA UNIDADDEL DISPLAY Y TAMBIÉNPUEDE CONSTITUIR RIESGODE DAÑOS PERSONALES.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    12/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 3.4

    Maneje las baterías con cuidado. Suponenpeligro de quemaduras si no se manejanadecuadamente. No las desarme,manténgalas alejadas de fuentes de calor.Maneje las baterías dañadas o con fugascon extremo cuidado. No olvide que laspilas pueden dañar el medio ambiente.Disponga de las baterías en conformidadcon la normativa local; en caso de dudapóngase en contacto con el representantede ventas local.

    TRANSCEPTOR INALÁMBRICOEl sistema GO Pro está provisto contransceptores inalámbricos Bluetooth.

    Antes de usar el transceptorinalámbrico, asegúrese de que en ellugar de operación no hayimpedimentos para radiotransceptores.

    ¡ADVERTENCIA!

    Antes de utilizar lostransceptores inalámbricos,cerciórese de que no hayrestricciones locales para eluso de radiotransceptores. Noutilice el sistema enaeronaves.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    13/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 3.5

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    14/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 4.1

    4 CUIDADOS

    El sistema ha de limpiarse con un lienzode algodón o con un bastoncillo también

    de algodón humedecidos de una suavesolución jabonosa, a excepción deldetector y de las superficies acristaladasdel láser que han de ser limpiadas conalcohol.No utilice tejidos de papel pues puedenrayar la superficie del detector.

    Tampoco hay que utilizar acetona.Para que funcione de la mejor maneraposible, las aperturas de los diodos, lassuperficies del detector y los bornes deconexión han de mantenerse libres desuciedad o grasa. El display ha demantenerse limpio y la superficie de la

    pantalla protegida contra rayaduras.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    15/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 4.2

    Las cadenas de los dispositivos en V seentregan en seco. Si el sistema se usaen entornos altamente corrosivos, lascadenas han de aceitarse.

    DISCREPANCIAS EN LA FECHA DECALIBRACIÓNNuestros instrumentos almacenan lafecha electrónica del último calibradodel instrumento. Debido a procesos deproducción y al tiempo de almacenajeesta fecha puede diferir de la delcertificado de calibrado. De aquí, sededuce que lo importante es elcertificado de la fecha de calibrado queindica cuando está programada la fechadel calibrado siguiente.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    16/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 5.1

    5 MENÚ PRINCIPAL

    Los aparatos Fixturlaser GO Pro seentregan con diferentes programas

    según usos específicos.

    Pulse el botón rojo On/Off para iniciar elsistema y aparecerá el Menú principal.Aquí podrá elegir el programa quedesea utilizar.

    En el Menú principal encontrará tambiénel Gestor de memoria y los Ajustesglobales.

    Seleccionar el icono con los botones delas flechas y confirmar con el botón OK.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    17/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 5.2

    PROGRAMAS DE APLICACIÓN

    Alineación de ejes enmáquinas horizontales

    Alineación de ejes enmáquinas verticales

    Datos definidos por máquina

    GESTOR DE MEMORIA

    Gestor de memoria

    FUNCIONES DEL SISTEMA

    Ajustes globales

    Off

    Indicador inalámbrico

    Indicador de baterías

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    18/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.1

    6 ALINEACIÓN DE EJES ENMÁQUINASHORIZONTALES

    INTRODUCCIÓNAlineación de ejes: Determinar y ajustarla posición relativa de dos máquinas queestán acopladas, por ejemplo, un motory una bomba, de manera que loscentros de giro de los ejes estén

    colineados cuando las máquinas estánfuncionando en condiciones normales.La corrección del alineamientohorizontal se hace desplazando el par depies delantero y trasero de una de lasmáquinas, tanto vertical comohorizontalmente, hasta dejar los ejesalineados dentro de las toleranciasindicadas. El sistema incluye una tablade tolerancias.

    El sistema Fixturlaser Pro GO tiene dosunidades de medición ubicadas en cadaeje; se usan estas utilizando loselementos de fijación incluidos al

    sistema. Después de haber girado losejesa posiciones de medida diferentes, elsistema calcula la posición relativa entrelos dos ejes en dos planos. La distanciaentre los dos planos de medición, ladistancia al acoplamiento y lasdistancias a los pies de la máquina seintroducen en el sistema. La casilla deldisplay muestra entonces la alineaciónactual junto con la posición de los pies.El ajuste de la máquina puede hacersedirectamente, según los valoresexhibidos.

    Los resultados de las alineacionespueden guardarse en el gestor dememoria. Las mediciones guardadas enel gestor de memoria pueden

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    19/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.2

    transmitirse fácilmente a un PC paraulteriores propósitos de documentación.

    FUNCIONES DE PREALINEACIÓNA fin de obtener las mejores condicionesposibles para realizar una alineación deejes, es necesario realizar algunascomprobaciones prealineación. Enmuchos casos es obligatorio realizarestos controles para que la alineaciónsea exacta. A menudo es imposiblellegar a los resultados deseados si no sehacen verificaciones previas.

    Antes de dirigirse al lugar, verificar losiguiente:

    ¿Disposiciones de seguridad?

    ¿Cuáles son las toleranciasrequeridas?¿Hay que dejar desviaciones paralos movimientos dinámicos?

    ¿Hay obstáculos al montaje delsistema de medición?¿Es posible hacer girar los ejes?¿Qué tamaño de suplementos esnecesario?

    Antes de proceder a la instalación delsistema de alineación en la máquina,comprobar los fundamentos de ésta y elestado de pernos y suplementos.Controlar también si hay obstáculospara el ajuste de la máquina (si, porejemplo, hay espacio suficiente paraque pueda moverse la máquina).

    Después de los controles visuales esnecesario considerar algunas cosas:

    Asegurarse de que la máquina estáfuera de línea y correctamenterotulada.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    20/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.3

    Controlar que la máquina tiene latemperatura correcta para laalineación.Quitar suplementos viejos oxidados

    (controlar que es posible quitar lossuplementos).Controlar el acoplamiento y aflojarsus pernos.Comprobar el estado del pie cojo.Flojedades mecánicas.

    Controlar el acoplamiento y eldescentramiento de los ejes.Tensiones en las tuberías.Alineación aproximada.Controlar huelgos en acoplamiento(alineamiento axial).

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    21/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.4

    MONTAJEEl sensor marcado con una “M” ha decolocarse en la máquina que se muevey el sensor marcado con una “S” en la

    máquina estacionaria. Los sensores hande armarse sobre su dispositivo V-blocky colocados a sendos lados delacoplamiento.Mantener vertical el dispositivo V-blocky montarlo en los ejes del objeto demedición.

    Levantar el extremo abierto de lacadena, tensarla de manera quedesaparezca el aflojamiento y fijarla al

    gancho.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    22/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.5

    Apretar firmemente la cadena con eltornillo tensor. Si es necesario, utilizarla herramienta tensora suministrada. Notensar con exceso. Si el diámetro deleje es demasiado grande, las cadenaspodrán extenderse con las cadenas deextensión (opcional).

    Ajustar la altura del sensor deslizándolosobre los montantes hasta obtener líneavisual para ambos láseres. Asegurar suposición con los dos dispositivos defijación que hay en la parte posterior delas dos unidades.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    23/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.6

    El láser del sensor M puede ajustarsecon el tornillo existente en la partesuperior de la unidad. Normalmente noes necesario ajustar el láser, pero puedeser necesario si se hacen mediciones endistancias largas.NOTA: Después del ajuste cerciorarsede que el tornillo de ajuste estáasegurado con la contratuerca.

    Conectar los cables procedentes de losdispositivos de comunicacióninalámbrica a las unidades sensoras yasegurarse de que los tornillos deapriete están bloqueados.Dejar siempre conectados a lasunidades sensoras los cablesprocedentes de los dispositivos decomunicación inalámbrica.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    24/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.7

    INICIO DEL PROGRAMA

    Iniciar el programa eligiendoel icono de Alineaciónhorizontal de ejes en el Menúprincipal y pulsar OK.

    Una vez ha arrancado el programa,aparecerá en primer lugar una tabla detolerancias.Elegir tolerancias y pulsar OK.

    Pasar al menú de ajustes paraelegir éstos.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    25/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.8

    TABLA DE TOLERANCIAS

    Las tolerancias de alineación dependenen gran parte de la velocidad derotación de los ejes. La alineación de lasmáquinas ha de ser llevada a cabodentro de las tolerancias indicadas porel fabricante. La tabla incluida enFixturlaser GO Pro puede ser útil si nose especifican tolerancias. Lastolerancias sugeridas pueden utilizarsecomo punto de partida para aplicartolerancias particulares cuando no estándisponibles las toleranciasrecomendadas por el fabricante de lamaquinaria. Las tolerancias suponen ladesviación máxima permitida de losvalores deseados.

    Elegir toleranciasLa flecha a la izquierda indica latolerancia elegida.Elegir la tolerancia desplazándose haciaarriba/abajo y pulsar OK.

    Elegir el icono OK y pulsar OKpara proseguir con laalineación del eje.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    26/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.9

    Introducir una tolerancia adaptada1. Desplazarse hacia abajo hasta

    la última hilera.

    2. Introducir el nombre detolerancia/velocidad derotación y pulsar OK odesplazarse hacia la derecha.

    3. Introducir la tolerancia para losvalores de ángulo y pulsar OK

    o desplazarse hacia la derecha.4. Introducir la tolerancia para los

    valores de ángulo y pulsar OKo desplazarse hacia la derecha.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    27/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.10

    AJUSTES

    Ajustes únicos para esta aplicación:Tiempo de muestreo

    Elegir tiempo normal o largo demuestreo.Para modificar el tiempo de muestreo,elegir el icono correspndiente y pulsarOK. Elegir tiempo de muestreo normal o

    largo con los botones izquierdo/derechoy pulsar OK.

    Un tiempo largo de muestreo esadecuado para entornos sometidos agrandes vibraciones.

    Tabla de tolerancias

    Abrir la tabla de tolerancias eligiendo suicono y pulsar OK.

    Unidad de oblicuidad

    Para modificar la unidad de oblicuidad,

    elegir el icono correspondiente y pulsarOK. Introducir otra unidad de oblicuidady pulsar OK.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    28/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.11

    Filtro de pantalla ajustable

    Elegir desactivar filtro (Off), filtros tipo

    1 o tipo 2.Para modificar el filtro de pantallaajustable, elegir el icono de filtro depantalla ajustable y pulsar OK. Elegirdesactivar filtro (Off), filtros tipo 1 otipo 2 con los botones izquierdo/derechoy pulsar OK.

    Nota: Para funcionamiento normal, elfiltro de pantalla ajustable ha dedesactivarse, y activarse únicamente enentornos expuestos a grandesvibraciones.

    Pantalla Flip

    Elegir pantalla normal o pantalla Flip.

    Girar la pantalla, elegir el icono pantallaFlip y pulsar OK. Elegir pantalla normalo pantalla Flip con los botonesizquierdo/derecho y pulsar OK.

    Añadir nueva máquina con datosdefinidos

    Abre ventana para añadir una máquinanueva con datos definidos para DatosDefinidos de Máquina.Se guardarán los datos introducidos,tales como Distancias, Valores objetivoy Tolerancias.

    Desactivar inclinómetros

    Si los inclinómetros no funcionancorrectamente; p. ej. en grandesvibraciones, pueden desactivarse.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    29/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.12

    Desactivar los inclinómetros.

    Se describen al final de este capítulo lamedición con inclinómetrosinhabilitados.

    SalidaPermite salir de la ventana deAjustes y volver a laaplicación.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    30/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.13

    INTRODUCIR DIMENSIONES

    La pantalla exhibe la máquina movible.

    Para introducir lasdimensiones elegir lascasillascorrespondientes.

    Medir e introducir las dimensiones.

    Hay que introducir todas las distancias.La distancia entre los sensores, la deentre el centro del acoplamiento y elsensor M; la distancia entre este sensory el primer par de pies así como ladistancia entre el primer y el segundopar de pies.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    31/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.14

    SOFTCHECK

    Pasar a Softcheck paracontrolar las condiciones de

    pie cojo.Ver capítulo “Softcheck”.

    VALORES OBJETIVO

    Pasar a Valores objetivo paraintroducir los valores objetivo.Ver capítulo “Valoresobjetivo”.

    MÉTODO DE MEDICIÓN

    Método Tripoint™

    En el método Tripoint, la condición dealineación puede calcularse marcandotres puntos mientras giran los ejes porlo menos 90°.NOTA: Cuando se usa el métodoTripoint, los ejes han de estar acopladosdurante la medición a fin de obtener losresultados más fiables y exactos quesea posible.SUGERENCIA: Cuanto mayor es elángulo que abarca los tres puntos,tantos menos movimientos yrepeticiones de medición tendrán quehacerse. El ángulo mínimo entre laslecturas es de 45°.

    Una flecha verdeparpadeante sugiereposiciones de mediciónadecuadas.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    32/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.15

    REGISTRO DEL PUNTO DEMEDICIÓN

    Ajustar los sensores de manera que sehallen aproximadamente en el mismoángulo de rotación que tenían en elpunto de la primera medición.

    Elegir el icono de registro y

    pulsar OK.Se registrará así la primeralectura.

    Hacer girar los ejes a la posiciónsiguiente. Los ejes han de hacerse girarcomo mínimo en un ángulo de 45°.El sector verde muestra las posicionespermitidas. El sector rojo muestra las

    posiciones prohibidas. El icono deRegistro no aparece si el ángulo derotación es inferior a 45°.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    33/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.16

    Elegir el icono de registro ypulsar OK.Se registrará así la segundalectura.

    Hacer girar los ejes a la terceraposición.

    Elegir el icono de registro ypulsar OK.Se registrará así la terceralectura.

    SUGERENCIA: Registrando la terceralectura en la posición 3 del reloj, los

    sensores se hallarán ya en la posicióncorrecta para la alineación horizontal.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    34/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.17

    RESULTADOS DE LAS MEDICIONES

    En la pantalla Resultado de medicionesse muestran los valores deacoplamiento y de los pies tanto enposición vertical como horizontal.

    El símbolo a la izquierda de los valoresde acoplamiento indica la dirección delángulo y la desviación así como si losvalores están dentro de la tolerancia.

    Dentro de la tolerancia(verde).

    Dentro de doble tolerancia(amarillo).Fuera de doble tolerancia(rojo).

    Junto al acoplamiento aparece unsímbolo indicando el estatus del mismo.

    Dentro de la tolerancia.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    35/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.18

    VALORACIÓN DEL RESULTADO

    Los valores de ángulo y desviación seutilizan para determinar la calidad de

    ésta. Estos valores se comparan con lastolerancias a fin de determinar si esnecesaria cualquier corrección. Si seeligen tolerancias adecuadas en la tabla,los símbolos descritos más atrás indicansi los valores angulares y de desviaciónse hallan o no dentro de la tolerancia.

    Los valores de los pies indican lasposiciones de los pies de la máquinamóvil en donde se pueden hacercorrecciones.

    Según sea el resultado, el programahará de guía al usuario.

    En primer lugar, el programarecomienda siempre al usuario queguarde la medición.

    A continuación, si el resultado de lamedición indica que la máquina estámal alineada, se recomenderá al usuarioque se dirija al Ajuste de suplementos.Si el resultado de la medición estádentro de la tolerancia, el sistemarecomenderá al usuario que salga delmodo de medición.

    Guardar el resultado de la

    medición.

    Pasar al Ajuste desuplementos.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    36/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.19

    AJUSTE DE SUPLEMENTOS

    La pantalla de Ajuste de suplementosmuestra los valores de los pies ensentido vertical como valores de ajustecon suplementos.Las flechas muestran si los suplementoshan de ser añadidos o retirados paraajustar la máquina en sentido vertical.Las señales de control muestran que noes necesario el ajuste con suplementos.

    Una vez realizado el ajuste desuplementos, proseguir la alineaciónpara los ajustes en sentido horizontal.

    Pasar a la alineación.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    37/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.20

    ALINEACIÓN

    Si la máquina ha sido ajustadaverticalmente en la pantalla de Ajuste

    de suplementos, pasar directamente ala alineación en el sentido horizontal.

    Si la máquina no ha sido ajustada en lapantalla de Ajuste de suplementos, hayque efectuar primero la alineación ensentido vertical.

    Sentido vertical

    Hacer girar los ejes a la posición 12 o 6del reloj para efectuar ajustes ensentido vertical. La guía de ánguloayuda a conseguir la posición correcta.Ajustar la maquina verticalmente hasta

    que los valores para las alineacionesangular y paralela estén dentro de lastolerancias. Las flechas junto a los pies

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    38/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.21

    muestran la dirección en la que ha demoverse la máquina.

    Sentido horizontal

    Hacer girar los ejes a la posición 3 o 9del reloj para efectuar ajustes ensentido horizontal. La guía de ánguloayuda a conseguir la posición correcta.Ajustar la maquina horizontalmentehasta que los valores para lasalineaciones angular y paralela estén

    dentro de las tolerancias. Las flechas junto a los pies muestran la dirección enla que ha de moverse la máquina.Controlar y repetir medición

    Hacer retroceder los ejes a la posición12 o 6 del reloj y comprobar que lamáquina se halla dentro de latolerancia.

    Se habrá completado así la alineación.

    Para confirmar el resultado, repetir lamedición.

    Repetir la medición.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    39/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.22

    OTRAS CARACTERÍSTICAS

    Función de los LED de las unidadesM y SEn el frontal de las unidades M y S haydos LED.LED operación láser (cercano al láser):Verde fijo:

    Láser actuando.

    Estatus LED (cercano al detector):

    Verde fijo: Unidad OK ypreparada.Rojo fijo: Unidad arrancando

    o malfuncionamientodurante elarranque.

    Verdeparpadeante: Unidad ubicada enlas posiciones 9,12 o 3 del reloj(dentro de +/-3°).

    Rojo parpadeante: Medición en curso.

    Indicador de huelgos

    El sistema dispone de una función paradetectar desajustes de acoplamiento yhuelgos al objeto de obtener la máximaprecisión. El sistema exhibe un

    indicador de huelgos si se producecualquiera de las condicionessiguientes:

    Las unidades M y S estánseparadas más de 3°.La posición angular mútua de lasunidades M y S cambia más de

    0,7° en los puntos de mediciónsiguientes, en comparación con elprimer punto de medición.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    40/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.23

    Cuando se elimina el desajuste deacoplamiento o huelgos a fin de evitarcualquiera de las condiciones indicadasmás atrás, el indicador de huelgosdesaparece automáticamente.

    Símbolo de Valor objetivo

    Cuando se usan Valoresobjetivo en las mediciones,viene esto indicado con el

    símbolo del Valor objetivo enla esquina superior derechaen las pantalla.

    Pantalla Flip

    La pantalla puede girarse para mostrarel motor en el lado izquierdo.Elegir pantalla Flip en ajustes.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    41/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 6.24

    Medición con inclinómetrosinhabilitadosSi los inclinómetros no funcionancorrectamente; p. ej. en grandes

    vibraciones, pueden desactivarse.Desactivar los inclinómetros enAjustes.

    Cuando están desactivados losinclinómetros el sistema funciona de lamanera normal salvo las siguientes

    excepciones:Las lecturas han de registrarsesegún el “método del clock”.Registrar la primera lectura a las9 horas del reloj, girar los ejes180° y registrar la segundalectura a las 3 horas del reloj;retroceder 90° a las 12 horas delreloj para registrar la tercera yúltima lectura.

    Durante la alineación utilizar losbotones de desplazamiento haciaarriba y abajo para pasar de lavista horizontal de la máquina ala vista vertical, y viceversa.

    Cambiar de vista.

    i D é d h b i d l

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    42/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.1

    7 ALINEACIÓN DE EJES ENMÁQUINAS VERTICALES

    INTRODUCCIÓNAlineación de ejes: Determinar y ajustarla posición relativa de dos máquinas queestán acopladas, por ejemplo, un motory una bomba, de manera que loscentros de giro de los ejes esténcolineados cuando las máquinas están

    funcionando a temperatura normal. Lacorrección del alineamiento vertical deejes se hace moviendo la brida de lamáquina hasta conseguir la alineaciónde los ejes dentro de las toleranciasdadas. El sistema incluye una tabla detolerancias.

    El sistema Fixturlaser tiene dosunidades de medición ubicadas en cadaeje; se usan estas utilizando loselementos de fijación incluidos al

    sistema. Después de haber girado losejes a posiciones de medida diferentes,el sistema calcula la posición relativaentre los dos ejes en dos planos. Seintroducen en el sistema la distanciaentre los dos planos de medición, ladistancia al acoplamiento, el número depernos y el diámetro del círculoprimitivo. La casilla del display muestraentonces la alineación actual junto conla posición de los pies. El ajuste de lamáquina puede hacerse según losvalores exhibidos. La desalineaciónangular se corrige colocandosuplementos debajo de los pernos, y eldesvío se soluciona moviendo lamáquina lateralmente.

    Los resultados de las alineacionespueden guardarse en el gestor dememoria. Las mediciones guardadas enel gestor de memoria puedentransmitirse fácilmente a un PC paraulteriores propósitos de documentación.

    Q é ñ d l

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    43/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.2

    FUNCIONES DE PREALINEACIÓNA fin de obtener las mejores condicionesposibles para realizar una alineación deejes, es necesario realizar algunas

    comprobaciones prealineación. Enmuchos casos es obligatorio realizarestos controles para que la alineaciónsea exacta. A menudo es imposiblellegar a los resultados deseados si no sehacen verificaciones previas.

    Antes de dirigirse al lugar, verificar losiguiente:

    ¿Disposiciones de seguridad?¿Cuáles son las toleranciasrequeridas?¿Hay que dejar desviaciones paralos movimientos dinámicos?

    ¿Hay obstáculos al montaje delsistema de medición?¿Es posible hacer girar los ejes?

    ¿Qué tamaño de suplementos esnecesario?

    Antes de proceder a la instalación del

    sistema de alineación en la máquina,comprobar los fundamentos de ésta y elestado de pernos y suplementos.Controlar también si hay obstáculospara el ajuste de la máquina (si, porejemplo, hay espacio suficiente paraque pueda moverse la máquina).

    Después de los controles visuales esnecesario considerar algunas cosas:

    Asegurarse de que la máquina estáfuera de línea y correctamenterotulada.Controlar que la máquina tiene latemperatura correcta para laalineación.

    Q it l t i j id d

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    44/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.3

    Quitar suplementos viejos oxidados(controlar que es posible quitar lossuplementos).Controlar el acoplamiento y aflojarsus pernos.Comprobar el estado del pie cojo.Flojedades mecánicas.

    Controlar el acoplamiento y eldescentramiento de los ejes.Tensiones en las tuberías.Alineación aproximada.Controlar huelgos en acoplamiento(alineamiento axial).

    MONTAJEEn el capítulo “Alineación de ejes enmáquinas horizontales” se describecomo montar los sensores.

    INICIO DEL PROGRAMA

    Iniciar el programaeligiendo el icono deAlineación vertical de ejesen el Menú principal ypulsar OK.

    Pasar al menú de Ajustespara elegir éstos.

    largo con los botones izquierdo/derecho

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    45/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.4

    AJUSTES

    Ajustes únicos para esta aplicación:Tiempo de muestreo

    Elegir tiempo normal o largo demuestreo.

    Para modificar el tiempo de muestreo,elegir el icono correspndiente y pulsarOK. Elegir tiempo de muestreo normal o

    largo con los botones izquierdo/derechoy pulsar OK.

    Un tiempo largo de muestreo es

    adecuado para entornos sometidos agrandes vibraciones.

    Tabla de tolerancias

    Abrir la tabla de tolerancias eligiendo suicono y pulsar OK.La tabla de tolerancia se describe en elcapítulo “Alineación de ejes enmáquinas horizontales”.

    Filtro de pantalla ajustable

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    46/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.5

    Filtro de pantalla ajustable

    Elegir desactivar filtro (Off), filtros tipo1 o tipo 2.Para modificar el filtro de pantallaajustable, elegir el icono de filtro depantalla ajustable y pulsar OK. Elegirdesactivar filtro (Off), filtros tipo 1 otipo 2 con los botones izquierdo/derechoy pulsar OK.Nota: Para funcionamiento normal, elfiltro de pantalla ajustable ha dedesactivarse, y activarse únicamente enentornos expuestos a grandesvibraciones.

    Salida

    Permite salir de la ventana deAjustes y volver a laaplicación.

    INTRODUCIR DIMENSIONES

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    47/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.6

    INTRODUCIR DIMENSIONES

    La pantalla exhibe la máquina movible.

    Para introducir lasdimensiones elegir lascasillas correspondientes.

    Medir e introducir las dimensiones.

    Hay que introducir todas las distancias.La distancia entre los sensores y ladistancia entre el centro delacoplamiento y el sensor M; y eldiámetro de círculo primitivo y elnúmero de pernos.Pueden introducirse hasta 8 pernos.

    MÉTODO DE MEDICIÓNEn el programa de Alineación vertical deejes, se calculan las posiciones de lamaquinaria marcando tres puntos en ungiro de 180°.

    REGISTRO DEL PUNTO DE

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    48/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.7

    REGISTRO DEL PUNTO DEMEDICIÓN

    Colóquese en la posición quecorresponde a la posición de la segundamedición, donde es más fácil colocarsepara hacer girar los ejes 180°.

    Sugerencia: Marcar las posiciones 1, 2 y3 antes de comenzar la medición.

    Ajustar los sensores aproximadamenteen el mismo ángulo de rotación quetenían en el punto de la primeramedición, es decir, con el perno número1 a la derecha.

    Elegir el icono de registro ypulsar OK.Se registrará así la primeralectura.

    Girar los ejes 90° hasta la segunda Girar los ejes 90° a la tercera posición

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    49/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.8

    Girar los ejes 90 hasta la segundaposición (posición en la que se hallaahora).

    Elegir el icono de registro ypulsar OK.Se registrará así la segunda

    lectura.

    Girar los ejes 90 a la tercera posiciónhacia la izquierda.

    Elegir el icono de registro ypulsar OK.Se registrará así la terceralectura.

    RESULTADOS DE LAS MEDICIONES

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    50/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.9

    RESULTADOS DE LAS MEDICIONES

    La pantalla de Resultados de mediciónmuestra valores de acoplamiento enambas direcciones y valores de lospernos.El símbolo a la izquierda de los valores

    de acoplamiento indica la dirección delángulo y la desviación así como si losvalores están dentro de la tolerancia.

    Dentro de la tolerancia(verde).

    Dentro de doble tolerancia(amarillo).Fuera de doble tolerancia(rojo).

    Junto al acoplamiento aparece unsímbolo indicando el estatus del mismo.

    Dentro de la tolerancia.

    Guardar el resultado de lamedición.

    Pasar a la alineación.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    51/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.10

    VALORACIÓN DEL RESULTADO

    Los valores de ángulo y desviación se

    utilizan para determinar la calidad deésta. Estos valores se comparan con lastolerancias de alineación a fin dedeterminar si es necesaria eventualcorrección. Si se eligen toleranciasadecuadas en la tabla, los símbolosdescritos más atrás indican si losvalores angulares y de desviación sehallan o no dentro de la tolerancia.Los valores de los pies indican lasposiciones de los pies de la máquinamóvil en donde se pueden hacercorrecciones.

    ALINEACIÓN

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    52/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 7.11

    ALINEACIÓN

    Ajustar el error angular colocandosuplementos debajo de los pernos quelo requieran (un valor de pernosnegativo significa que hay que añadirsuplementos.) El error angular apareceactivo en la primera dirección cuandolos sensores están ubicados en laposición 1 y en la segunda direccióncuando están ubicados en la posiciónnúmero 2.

    Ajustar ahora el desvío de paralelidaden ambas direcciones moviendo lamáquina. El desvío de paralelidadaparece activo en la primera direccióncuando los sensores están ubicados enla posición 1 y en la segunda direccióncuando están ubicados en la posiciónnúmero 2.Después de terminados los ajustes,controlar que tanto el valor del ángulocomo el desvío de paralelismo se hallandentro de las tolerancias exigidas.

    Se habrá completado así la alineación.Para confirmar el resultado, repetir lamedición.

    Repetir la medición.

    8 DATOS DEFINIDOS POR Valores objetivo como valores de

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    53/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 8.1

    8 DATOS DEFINIDOS PORMÁQUINA

    INTRODUCCIÓN

    Si los sensores se hallan en el mismolugar cada vez que una máquina (omáquinas más idénticas) se mide,puede ser conveniente precargar losparámetros pertinentes. Los datos quepueden ser precargados son:

    La designación de la máquina

    específica,Las distancias para la máquina, ladistancia entre los sensores(donde los puntos del dispositivoestán fijos), la distancia entre elcentro del acoplamiento y elsensor M, la distancia entre elsensor M y el primer par de pies yla distancia entre el primer y elsegundo par de pies,

    jpies o de ángulo y valores dedesviación.Tolerancias.

    NOTACuando al utilizar los DatosDefinidos de Máquina, lossensores han de colocarsesiempre según las distancias

    precargadas para obtenerresultados de medicióncorrectos.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    54/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 8.2

    INICIO DEL PROGRAMA Elegir máquina

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    55/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 8.3

    Iniciar el programa eligiendoel icono de Datos definidospor máquina en el Menúprincipal y pulsar OK.

    DATOS DEFINIDOS POR MÁQUINA

    Se muestra una lista de tipos demáquina con datos precargados.

    Elegir máquinas desplazándose.Desplazarse hacia arriba.

    Desplazarse hacia abajo.

    Continuar a Alineación de ejeContinuar a Alineación de ejecon los datos definidos demáquina para la elección deésta.

    9 SOFT H K™ ejes y pulsar OK.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    56/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 9.1

    INTRODUCCIÓNEl estado de pie cojo ha de ser corregidoantes de efectuar cualquier alineación. Sino se hace así, el resultado de la mediciónno tendrá valor alguno. Es prácticamenteimposible determinar la existencia de unpie cojo sin utilizar algún tipo deherramienta de medición. El programaSoftcheck incorporado al sistema deAlineación Fixturlaser verifica cada uno de

    los pies y exhibe el resultado en milímetroso en milésimas de pulgada.El programa Softcheck se introduce desdeel programa de Alineación horizontal deejes.

    INICIO DEL PROGRAMAIniciar el programa Softcheckeligiendo su icono en elprograma de Alineación de

    Colocar los sensores en la posición de las12 del reloj.

    Ha de introducir todas las distanciasantes de hacer la comprobación de piecojo.

    Controlar que todos los pernos de los piesestán bien apretados.

    MARCADO DE LOS VALORES DEÓ

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    57/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 9.2

    MEDICIÓN

    Elegir cualquier perno ypulsar OK.

    Aflojar completamente el perno y volver aapretarlo firmemente, es preferiblehacerlo con una llave dinamométrica.

    Pulsar OK para registrar elvalor de medición.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    58/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 9.3

    Continuar haciendo lo mismo con lospernos restantes.

    Las mediciones pueden volver a repetirseen cualquier momento volviendo elegir elperno requerido y pulsar OK.

    Efectuar las correcciones necesarias yvolver a controlar después cada uno delos pies (los valores indicanaproximadamente el número desuplementos necesarios para eliminar elpie cojo).

    ALINEACIÓN DE EJES

    Volver a la Alineación de ejeseligiendo el icono de Salida ypulsar OK.

    1 VALORES OBJETIVO

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    59/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 10.1

    INTRODUCCIÓNLa mayor parte de máquinas desarrollanalgún calor durante el funcionamiento.En el mejor de los casos las dosmáquinas se ven afectadas por un igualy no requieren la entrada de valores encompensación. Sin embargo, en algunasaplicaciones la máquina movida bienestá más caliente, p. ej. una bombapara líquidos calientes, o más fría que la

    máquina propulsora.Los fabricantes indican el aumentotérmico de las máquinas de manerasdiferentes, pero en la mayor parte delos casos verán que se trata de unfactor de mal alineamiento deliberadoque se expresa en desviación paralela yerror angular.

    En el sistema Fixturlaser GO Pro usted

    puede introducir valores objetivodurante la realización del alineamiento.Los valores aceptados son valores depies y de ángulo así como dedesviación.

    Los valores introducidos son valoresobjetivo. Esto significa que son losvalores a los que ha de posicionarse lamáquina cuando no está enfuncionamiento (en frío) a fin deobtener una alineación correctamientras la máquina está enfuncionamiento (en caliente).

    INICIO DEL PROGRAMA VALORES DE PIES

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    60/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 10.2

    Iniciar el programa Valoresobjetivo eligiendo su icono enel programa de Alineaciónhorizontal de ejes y pulsarOK.

    Elegir una de dos maneras paraexpresar los valores de desviación:Valores de pies o de ángulo y valores dedesviación.

    Elegir las casillas de los valores de pies.Introducir los valores objetivo para lospies en milímetros o en milésimas depulgada, según la medición prefijada,

    junto con las distancias requeridas.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    61/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 10.3

    En el ejemplo anterior, la máquinaestacionaria desciende verticalmente0,12 mm junto a los pies posteriores y0,09 mm junto a los pies delanteros, entanto que la máquina móvil crecerá 0,04mm mientras funciona.

    Horizontalmente, los pies posteriores seacercarán 0,05 mm del operario y lospies frontales se alejarán 0,03 mmhacia el operario mientras la máquinamóvil no modificará su posición en elestado de funcionamiento.

    Después de haber introducido estosvalores de pies, el sistema calcula comoha de posicionarse la máquina móvil(posición objetivo) en estado frío a finde obtener la alineación perfectadurante el estado de funcionamiento.

    VALORES ANGULARES Y DE DESVÍO

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    62/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 10.4

    Elegir las casillas de valor e introducirlos valores objetivo para los ángulos enmm/100 mm y los valores objetivo paralas desviaciones en milímetros, omilésimas de pulgada, según la unidadpreajustada.

    En el ejemplo anterior, la máquina móvilha de ajustarse verticalmente a unaposición con una desalineación angularde +0,05 mm/100 mm y un desvío de-0,06 mmHorizontalmente, la máquina móvil hade posicionarse con una desalineaciónangular de

    +0,02 mm/100 mm y un desvío de+0,03 mm, en estado frío a fin deobtener una alineación perfecta duranteel funcionamiento.

    ALINEACIÓN DE EJES

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    63/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 10.5

    Volver a la Alineación de ejeseligiendo el icono de Salida ypulsar OK.

    11 GESTOR DE MEMORIAAb i fi h

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    64/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 11.1

    GESTOR DE FICHEROS

    Elegir ficheroElegir ficheros desplazándose.

    Desplazarse hacia arriba.

    Desplazarse hacia abajo.

    Abrir ficheroAbre el fichero elegido.

    ArchivoPasa a archivo(sólo disponible si contienecarpetas con ficheros viejos).

    Borrar

    Borra el fichero elegido.

    SalidaPermite salir del Gestor deficheros.

    La capacidad de la memoria es de

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    65/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 11.2

    La capacidad de la memoria es deaproximadamente 1500 mediciones.Cuando el número de éstas supera 100en el gestor de ficheros, se creaautomáticamente una carpeta con losficheros viejos. Estas carpetas seencuentran entonces en el archivo.

    NOTA: Si en la memoria hay muchosficheros almacenados, el procesamientopuede ser lento.

    GUARDAR MEDICIONESCuando se guarda una medición se

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    66/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 11.3

    Introducir el nombre del ficheroDespués de haber elegido el campo delnombre del fichero, introducir el nombredel fichero con el teclado.

    Confirmar

    Confirmar.

    Cuando se guarda una medición, secrean tanto un fichero de texto comouno de imagen (bmp).

    TRANSFERENCIA DE FICHEROS AUN PC

    3. Los ficheros de la unidad dedisplay pueden ser

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    67/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 11.4

    UN PC

    1. Encender el display y

    permanece en el Menúprincipal.

    2. Acoplar la unidad de display alPC con el cable USB. La unidaddel display se detectaráautomáticamente y aparecerácomo un dispositivo dealmacenamiento en masa en elPC.

    NOTA: La unidad de display hade encenderse y hallarse en elMenú principal antes de que seconecte al PC, a fin de que la

    unidad de display aparezca enel PC.

    transmitidos al PC utilizandolas funciones ordinarias deWindows Explorer (es decir,

    cortar, copiar o arrastrar ydescargar).

    En el PC habrá dos ficheros para cadamedición; un fichero de figuras (.bmp) yun fichero de texto (.txt). El fichero defiguras muestra la misma figura que enla memoria. El fichero de texto muestraúnicamente los datos de la medición.

    Se recomienda borrar los ficheros de launidad de display una vez se hayantransferido con seguridad, al objeto de

    no llenar la memoria.

    ALINEACIÓN DE EJES PARAMÁQUINAS HORIZONTALESS Sale del fichero de

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    68/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 11.5

    Q

    La pantalla exhibe los resultados de lasmediciones, las dimensiones, valoresobjetivo, si los hay; nombre de fichero,fecha y hora; el número de serie de launidad de display, el programa, la

    versión del programa, la fecha decalibrado y las tolerancias.

    mediciones.

    Se desplaza a la mediciónguardada después de la queaparece en el display.

    Se desplaza a la mediciónguardada antes de la queaparece en el display.

    Borra el fichero demediciones.

    ALINEACIÓN DE EJES ENMÁQUINAS VERTICALES

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    69/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 11.6

    Q

    La pantalla exhibe los resultados de lasmediciones, las dimensiones, nombre defichero, fecha y hora; el número deserie de la unidad de display, elprograma, la versión del programa, lafecha de calibrado y las tolerancias.

    Sale del fichero demediciones.

    Se desplaza a la mediciónguardada después de la queaparece en el display.

    Se desplaza a la mediciónguardada antes de la queaparece en el display.

    Borra el fichero demediciones.

    12 AJUSTES GLOBALES

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    70/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 12.1

    El menú de ajustes globales incluyeaquellos que son universales en todaslas aplicaciones.Para la mayor parte de los ajustes laselección habitual aparece en el icono.También aparece en esta pantalla elnúmero de versión del programa.

    Fecha

    Ajustes de fechaPara modificar la fecha, elegir el iconocorrespondiente y pulsar OK. Introducirel año y pulsar OK. Introducir el mes ypulsar OK. Introducir el día y pulsar OK.

    Tiempo

    Ajustes de tiempoPara modificar el tiempo, elegir el iconocorrespondiente y pulsar OK. Introducirla hora y pulsar OK. Introducir el minutoy pulsar OK.

    Unidad de medida Ajustes inalámbricos

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    71/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 12.2

    Unidad de medida

    Permite alternar entre los modos demilímetros y de milésimas de pulgadaPara modificar la unidad de medida,elegir el icono correspondiente y pulsarOK. Elegir mm o pulgadas con losbotones izquierdo/derecho y pulsar OK.

    Tipo de batería

    Cambio entre baterías estándar ybaterías recargablesPara modificar el tipo de batería, elegirel icono correspondiente y pulsar OK.

    Elegir baterías estándar o recargablescon los botones izquierdo/derecho ypulsar OK.

    Ajustes inalámbricos

    Ajustes inalámbricosVer capítulo “Transceptoresinalámbricos”. Abrir los ajustes inalámbricos eligiendosu icono y pulsar OK.

    SalidaPermite salir de los ajustesglobales.

    13 UNIDAD DE DISPLAYGO PRO D

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    72/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 13.1

    GO PRO D

    1. Teclado alfanumérico2. Indicador LED3. Botón On/Off

    (activar/desactivar)4. Botones de navegación

    1 2

    4 5

    MODOS DE FUNCIONAMIENTOLa unidad del display tiene dos modos

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    73/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 13.2

    1. USB secundario

    p yde funcionamiento: On (activar) y Off(desactivar).Encender la unidad de display pulsandobrevemente el botón On/Off.

    Para apagar la unidad, elegirel icono Off (desactivar) delmenú principal y pulsar OK, oestando en el menú principalpulsar el botón On/Off(Activar/Desactivar) delfrontal.

    En caso de que no responda el sistema,retirar las baterías y volver a colocarlas.

    1

    CONEXIONESFUENTE DE CORRIENTE

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    74/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 13.3

    Conexión USB secundaria; paraacoplar la unidad de display (DU)a un PC.

    ¡ADVERTENCIA! Para completar la clasificaciónIP 54 han de estaradecuadamente sellada latapa protectora del puertoUSB. No utilizar la conexiónUSB en condiciones dehumedad.

    El aparato Fixturlaser GO Pro estáalimentado por tres baterías de alcalinade 1.5V LR-14 (C) o por las recargablesde hidruro metálico níquel de 1.2V NiMHHR-14 .Utilícense únicamente baterías alcalinasde elevado rendimiento.

    La duración de las baterías es deaproximadamente 30 horas cuando elsistema se utiliza para tareas dealineación típicas. El indicador decorriente del menú principal muestra lacapacidad de las baterías. Cuando estacapacidad es baja aparece en la pantallauna advertencia.

    Retirar las baterías si el sistema va aestar almacenado durante periodoslargos de tiempo.

    LUZ DE FONDOSi no se pulsa ningún botón antes de

    FUNCIÓN DE REANUDACIÓNSi se apaga el sistema debido a baja

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    75/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 13.4

    transcurridos 15 minutos la luz de fondose apaga automáticamente.Para volver a encender la luz de fondo,pulsar uno de los botones denavegación.

    DESCONEXIÓN AUTOMÁTICASi no se pulsa ningún botón antes detranscurridos 60 minutos el sistema se

    apaga automáticamente.

    tensión o desconexión automática, lafunción de reanudación guardará losdatos.

    Al volver a encender el sistema despuésde cambio de batería o desconexiónautomática, se le pedirá que elija entrevolver al estado anterior al corte detensión (es decir, reanudar la operaciónsin pérdida de datos) o iniciar el menúprincipal.

    AMPLIACIÓN DEL SOFTWARECualquier ampliación del software serádi ib id d á di i ió

    unidad de display aparezca enel PC.

    3 Copiar el fichero que contiene

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    76/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 13.5

    distribuida o se pondrá a disposiciónpara descarga en nuestro sitio de laweb.

    1. Encender el display ypermanece en el Menúprincipal.

    2. Acoplar la unidad de display alPC con el cable USB. La unidaddel display se detectaráautomáticamente y aparecerácomo un dispositivo dealmacenamiento en masa en elPC.

    NOTA: La unidad de display hade encenderse y hallarse en elMenú principal antes de que seconecte al PC, a fin de que la

    3. Copiar el fichero que contieneel nuevo software a la unidadde display.

    NOTA: Un fichero comprimidoha de descomprimirse antes decopiarlo a la unidad de display.

    4. Desconectar la unidad dedisplay del PC y esperar hastaque aquella se desactive por símisma (esto puede demoraralgunos minutos).

    5. Activar la unidad de display. Sedetectará e instalaráautomáticamente el fichero demejora. Esto puede demoraraproximadamente un minuto.Esperar hasta que aparezca elMenú principal en el display, la

    DU (unidad de display) estaráahora lista para volver autilizarse.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    77/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 13.6

    Los ajustes y medidas almacenados no

    se ven afectados por la ampliación.El fichero de mejora se borraráautomáticamente de la DU una vez sehaya completado la mejora.

    14 TRANSCEPTORESINALÁMBRICOS

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    78/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 14.1

    Los transceptores inalámbricos/grupo debaterías utilizan la tecnología Bluetoothestándar. 1.

    Indicador del estado de lasbaterías.

    a. Luz roja parpadeante– bajo nivel de cargaen baterías.

    2. Indicador de estado.a. Luz verde continua –

    en ON (activado) yconectado.b. Luz verde

    parpadeante – en ON(activado) eintentando conexión.

    3. Botón On/Off(activar/desactivar).

    4. Compartimiento de baterías.

    3 2 1

    4

    FUNCIONAMIENTOPara que la unidad de display puedacomunicar con las unidades

    Para obtener la conexión más rápida,encender los grupos de las unidadesinalámbricas/baterías antes de activar la

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    79/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 14.2

    comunicar con las unidadesinalámbricas éstas han de emparejarse.Normalmente, el emparejamiento sehace en fábrica al recibir el pedido delsistema. Si no es este el caso, ver lasección “Emparejado de unidadesinalámbricas”. El modo de comunicación tambiénrequiere la activación del ajusteinalámbrico. (Ver más abajo los ajustes

    para el modo inalámbrico.)

    ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar la opcióninalámbrica, cerciórese deque no hay restriccioneslocales para el uso deradiotransceptores. No utiliceel sistema en aeronaves.

    unidad de display. La conexión de lasunidades inalámbricas puede demorarsehasta un minuto. Una vez en conexión,el LED de estado se encenderápermanentemente en color verde.

    Distancias largas y ambientes pocofavorables pueden retrasar la velocidadde transmisión de datos. Esto hace quela unidad de display parezca más lenta.

    Si por cualquier causa se perdiera laconexión, el sistema intentará volver aemitir los mensajes durante 5 segundosdespués de los cuales intentaráautomáticamente efectuar unareconexión.

    FUENTE DE CORRIENTECada unidad inalámbrica/grupo debaterías contiene 3 baterías AA (LR6)

    Sustitución de baterías

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    80/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 14.3

    baterías contiene 3 baterías AA (LR6),que son utilizadas como fuente deenergía tanto para la unidad inalámbricacomo para el sensor al que estáconectado ésta.

    En conexión a Fixturlaser M1 o S1, lasunidades funcionarán durante más de 8horas en medición continua.

    El LED de advertencia de las bateríasparpadea cuando estas han desustituirse.

    Nota: Antes de sustituir las baterías,apagar las unidades inalámbricas/elgrupo de baterías.

    1

    2

    3

    AJUSTES INALÁMBRICOS

    Hay también un indicador de baterías

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    81/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 14.4

    Estos ajustes inalámbricos sonaccesibles desde los Ajustes globales.

    Aparece en la unidad de displayinformación sobre las unidadesemparejadas. La unidad de display sólocomunica con las unidades que estánemparejadas.

    Hay también un indicador de bateríaspara cada unidad inalámbrica (exigeque la unidad y el enlace inalámbricoestén en “on” (activados)).

    Modo de comunicación

    Alterna entre la activación/desactivación

    (on/off) del modo inalámbrico.Para modificar el modo decomunicación, elegir el iconocorrespondiente y pulsar OK. Elegir laactivación/desactivación (on/off) delmodo inalámbrico con los botonesizquierdo/derecho y pulsar OK.

    Para que los cambios se activen hay quesalir del menú de ajustes.

    Emparejamiento de las unidadesinalámbricas Buscar grupos de baterías

    inalámbricos.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    82/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 14.5

    Si no aparecen unidades en la ventana,tocar el icono de búsqueda quedetectará las unidades disponibles. Sihay ya unidades emparejadas aldisplay, pulsar el icono de borrar para

    desconectarlas.

    Desconectar los gruposinalámbricos de bateríasemparejados.

    Cuando se ha terminado la búsquedaaparecerá una lista de unidadesemparejables. Nota: Las unidadesinalámbricas/grupos de baterías han deencenderse para que la unidad dedisplay pueda detectarlos. La unidad dedisplay sólo detectará unidades quehayan sido aprobadas por Fixturlaser.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    83/91

    BÚSQUEDA DE AVERÍASSon tres los factores más importantescapaces de afectar la capacidad del

    que haya objetos interpuestosentre ellas – aguardar un minuto.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    84/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 14.7

    capaces de afectar la capacidad delsistema para conectar y comunicar; ladistancia entre transceptores, los

    obstáculos entre transceptores einterferencias electromagnéticas.

    Las unidades inalámbricas no seconectanLlevar a cabo las acciones siguienteshasta que se conecten las unidades:

    Cerciorarse de que está activadoel modo de comunicacióninalámbrico.Entrar en los ajustes y comprobarque las unidades inalámbricasestán emparejadas con lacorrespondiente unidad dedisplay.A ser posible, juntar las unidadesinalámbricas y la de display sin

    Volver a arrancar las unidadesinalámbricas – aguardar un

    minuto.Apagar las dos unidadesinalámbricas y la unidad dedisplay. Volver a arrancar lasunidades inalámbricas. Volver aarrancar las unidadesinalámbricas. Esperar un minuto.

    Pasar a los ajustes y desconectarla unidad emparejada. Buscarunidades emparejables. Si no hayninguna disponible es indicaciónde que o están fuera de rango ono pueden comunicar debido ainterferencias o daños. Si lasunidades están disponibles,elegirlas y serán emparejadas yconectadas automáticamente en

    el momento en el que se sale delmenú.Si siguen desconectadas, probar

    bi ió

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    85/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 14.8

    otra ubicación o ponerse encontacto con el representante de

    Fixturlaser más cercano.

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    86/91

    Manual Fixturlaser GO Pro 3 a edición 14.9

    5 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA

    FIXTURLASER GO PRO D

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    87/91

    Manual de Fixturlaser GO Pro 3ª edición 15.1

    GO Pro D Pieza núm. 1-0876

    Material de la caja Plástico ABS de gran resistencia a losimpactos y goma TPE

    Temperatura operativa de -10 a 60 ° C (de 14 a 140 ° C)Temperatura de almacenamiento de -20 a 70 ° C (de -4 a 158 ° F)

    Humedad relativa 10 – 90%Peso 0,7 kg (1,54 lbs) con baterías

    Dimensiones 205 mm x 116 mm x 56 mm (8,1 pulg. x4,6 pulg. x 2,2 pulg.)Protección medioambiental IP 54Memoria flash de almacenamiento 500 MB

    Display Color TFT-LCD con iluminación a fondoTamaño del display 4” diagonal (84 x 56 mm)

    Resolución del display 400x272 pixelesProfundidad de color 16.000.000 colores

    Interfaz Teclado interruptor de membrana

    Periféricos 1 puerto secundario USBComunicación inalámbrica Opcional, transceptor Bluetooth Clase I con

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    88/91

    Manual de Fixturlaser GO Pro 3ª edición 15.2

    p , pcapacidad multi-drop

    Fuente de corriente 3 baterías de alcalina x 1.5V LR-14 (C) orecargables de hidruro metálico níquel de1.2V NiMH HR-14.

    Tiempo operativo 30 horas en uso típicoIndicador LED Verde/rojo

    16 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA FIXTURLASER M1 S1

    M1 Art. Núm.: 1-0754

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    89/91

    Manual de Fixturlaser GO Pro 3ª edición 16.1

    S1 Art. Núm.: 1-0755

    Material de la caja Aluminio anodizado y plástico ABS de granresistencia a los impactos, sobremoldeadocon goma TPE

    Temperatura operativa de -10 a 60 ° C (de 14 a 140 ° C)Temperatura de almacenamiento de -20 a 70 ° C (de -4 a 158 ° F)Humedad relativa 10 – 90%Peso 186 g (6,56 oz)Dimensiones 79 mm x 77 mm x 33 mm

    (3,1 pulg. x 3,0 pulg. x 1,3 pulg.)Protección medioambiental IP 65Láser Diodo clase II de 650 nmÁngulo de línea del ventilador de radiaciónláser

    Ancho de línea de radiación láser (1/e 2) 1,6 mm

    Divergencia de línea de radiación láser(ángulo completo)

    0,25 mrad

    Potencia del láser < 1 mW

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    90/91

    Manual de Fixturlaser GO Pro 3ª edición 16.2

    Distancia de medición Hasta 10 mDetector CCDLongitud del detector 30 mm (1,2 pulg.)Detector angular subtenso 30 mrad/m (3 mm/100 mm por metro)Resolución del detector 1 µmPrecisión de mediciones 0,3% ± 7 µmProtección contra luz ambiente Filtración óptica y supresión señales luz

    ambienteResolución del inclinómetro 0.1°Precisión del inclinómetro ±0.5°Indicadores LED Indicadores de transmisión y estado del

    láser

  • 8/17/2019 P-0231-ES Fixturlaser GO Pro Manual 3rd Ed

    91/91

    Publicación Núm. P-0231-ES3ª edición, julio de 2012© 2012 Elos Fixturlaser AB, Mölndal, SueciaReservados todos los derechos. Prohibida la copia o reproducciónde cualquier parte de este manual, por cualquier forma o medio

    sin previa autorización de Elos Fixturlaser AB.

    www.fixturlaser.es