The Recast EWC Directive 2009/38/EC: Key changes and political outlook GPA-djp EBR Biennale, Wien, 16/17 June 2011 Marika Varga, ETUI, [email protected]Die Neufassung der EBR-Richtlinie 2009/38/EG: Wesentliche Neuerungen und Auswirkungen La Directive CEE refondue 2009/38/CE: Principaux changements et perspectives politiques
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
The Recast EWC Directive 2009/38/EC:Key changes and political outlook
The new EWC Directive does not apply directly to● “Article 13” Agreements – those signed before 22 September 1996● Article 6 Agreements which have been changed between June 2009 and
June 2011
Die neue EBR-Richtlinie gilt nicht umittelbar für ● “Artikel 13” Vereinbarungen – unterschrieben vor dem 22.09.1996 ● Artikel 6 Vereinbarungen, die zwischen 6/09 und 6/11 verändert wurden.
La nouvelle Directive CEE ne s’applique pas directement aux● Accords “Article 13”: signés avant le 22 septembre1996 ● Accords Article 6 qui ont été changés entre juin 2009 & juin 2011
● The new EWC Directive applies directly to all Article 6 Agreements – those signed since 22 September 1996 and NOT changed between June 2009 and June 2011
● and to existing and new special negotiating bodies
● Die neue EBR-Richtlinie gilt für alle Artikel 6 Vereinbarungen – unterschrieben seit dem 22. September 1996 und NICHT zwischen Juni 2009 & Juni 2011 verändert
● und für bestehende und neue besondere Verhandlungsgremien
● La nouvelle Directive CEE s’applique directement à tous les accords Article 6 – les accords signés depuis le 22 septembre 1996 et INCHANGES entre juin 2009 et juin 2011
● et aux groupes spéciaux de négociation existants et nouveaux.
• must be extensive enough and received in time in order to be able to carry out an in-depth examination of possible consequences and prepare for consultations where appropriate.
“Unterrichtung” ● muss in einer inhaltlichen Art und Weise und so rechtzeitig geschehen,
dass der EBR die möglichen Auswirkungen eingehend bewerten kann und eine eventuelle Anhörung vorbereiten kann.
“L’information” ● doit être suffisamment complète et doit être reçue à temps pour permettre
d‘examiner en détail les conséquences possibles et, au besoin, de préparer des consultations.
• must take place at the appropriate managerial level, in the appropriate form, with the appropriate content and at the appropriate time so that the opinion of the EWC can be taken into account in company decision-making regarding the proposed measures.
“Anhörung” ● muss so rechtzeitig und in angemessener Weise und inhaltlichen
Ausgestaltung durch die entsprechende Führungsebene stattfinden, dass eine eventuelle Stellungnahme des EBR zu einer geplanten Maßnahme noch vom Arbeitgeber berücksichtigt werden kann.
“Consultation” ● doit avoir lieu à l‘échelon adéquat, de façon appropriée, avec le contenu
adéquat et en temps opportun, afin de permettre la considération de l‘opinion du CEE dans les prises de décision de l‘entreprise relatives aux mesures proposées.
“Länderübergreifende” Zuständigkeit des EBR ● Nicht nur „mindestens 2 Länder“● Ob der EBR zuständig ist, wird anhand der Reichweite und dem Umfang
der möglichen Auswirkungen einer Maßnahme sowie unter Berücksichtigung der zuständigen Leitungsebene festgestellt.
La compétence “transnationale” du CEE ● Pas seulement „au moins 2 pays“ concernés● Le fait que le CEE doit être informé et consulté dépend de la nature et de
la portée de l‘impact potentiel d‘une mesure proposée ainsi que de l‘échelon concerné.
“Transnational“ competence of the EWC“ ● Not just „at least 2 countries“ affected● Whether the EWC is to be informed and consulted depends on the
nature and scope of the potential impact of a proposed measure as well as on the managerial level involved
Abstimmung zwischen den Ebenen • EBR-Mitglieder brauchen entsprechende Rechte und Kommunikations-
wege um auf nationaler Ebene über den Inhalt und den Ausgang der EBR-Arbeit zu berichten. Wichtig, um die Arbeit des EBR in der örtlichen und nationalen Arbeitnehmerinteressenvertretung zu verankern.
L’articulation entre les différents niveaux● Les membres du CEE ont besoin des dispositions et des droits
appropriés pour informer sur le contenu et les résultats du CEE. Ceci est important pour ancrer le CEE dans les échelons national et local de la représentation des travailleurs.
Articulation between the different levels ● EWC members need appropriate facilities and rights to inform about the
content and results of the EWC. This is important to anchor EWC into the national and local levels of employee representation.
Änderungen in den Auffangregelungen● Zusammensetzung des EBR, Regeln für Lenkungsausschuss
● Unterschiedliche Kataloge für Unterrichtung und Anhörung
● Recht auf begründete Rückmeldung vom Arbeitgeber (2. Sitzung?)
Modifications des préscriptions subsidiaires● Composition des CEE, règles pour le comité restreint ● Différents catalogues pour “l’information” et pour “la consultation”
● Droit d’obtenir une réponse motivée de la direction (2eme réunion?)
Changes to the fallback rules ● composition of EWCs, rules for Select Committee● Different catalogues of issues for “information” vs. “consultation” ● Right to obtain reasoned response from management (2nd meeting?)
Anpassung bei strukturellen Veränderungen ● Die neue “Anpassungsklausel” gilt für alle EBR● d.h. “Artikel-13” und alle “Artikel-6 EBRs”.
Adaptation après/pendant les changements structurels● La nouvelle “clause d’adaptation” s’applique à tous les CEE ● càd., les CEE “Article 13” et tous les CEE “Article 6”
Adapting after/during structural change● The new “adaption clause” applies to all EWCs ● i.e., “Article 13” and all “Article 6” EWCs
Anpassungsklausel gilt, wenn● wesentliche strukturelle Veränderungen des UN vorliegen, und● die betroffene(n) Vereinbarung(en) keine adäquaten Regeln enthalten
und● Unternehmensinitiative oder Antrag aus mindestens 2 Ländern
La clause d’adaptation s’applique en cas de● changement significatif de la structure de l’entreprise, et● en l’absence de règles adéquates dans le(s) accord(s) concerné(s), et● à l’initiative de l’entreprise ou à la demande de deux pays
Adaptation clause applies if ● significant change of company structure, and● no adequate rules in agreement(s) affected, and● company initiative or request from two countries
Neue Anpassungsklausel bedeutet● neue BVG-Regelungen, inklusive Auffangregelungen● Standard BVG-Zusammensetzung plus 3 Mitglieder der/des
bestehenden EBR(s)● alte EBR-Vereinbarung(en) wirken nach, bis neue Vereinbarung in Kraft.
Une nouvelle clause d’adaptation signifie● des nouvelles règles de négociation du GSN, y compris les prescriptions
subsidiaires● un GSN standard plus 3 membres du/des CEE existant(s)● les CEE existants restent en vigueur jusqu’à ce que le nouvel accord
CEE prenne effet.
New adaptation clause means ● new SNB negotiation rules applied including fallback rules● standard SNB plus 3 members of existing EWC(s) ● Old EWC(s) to remain in place until a new EWC agreement is valid.
Veränderungen EBR-Verhandlungen● Gewerkschaften müssen über Verhandlungen informiert werden, Recht auf
gewerkschaftlichen Sachverständigen● Zusammensetzung, Recht auf Qualifizierung ● Vor- und Nachbereitungssitzung intern● Mehr Inhalte der Vereinbarung
Changements aux négociations CEE● Les syndicats doivent être informés des négociations, droit aux experts
syndicaux ● Composition, droit à la qualification professionnelle ● Réunions internes avant et après la négociation● Davantage de contenu dans l’accord
Changes to EWC negotiations ● Trade Unions shall be informed about negotiations & right to trade union
experts● Composition, right to training● internal meeting before and after the negotiation● more contents in the agreement
Neue EBR-Richtlinie enthält wichtige Verbesserungen für die Arbeit vieler EBRs
● Obwohl die neue Richtlinie nicht grundsätzlich auf “Artikel-13-Vereinbarungen” angewendet werden kann, können diese EBRs politisch mit den neuen Standards arbeiten.
La directive CEE refondue contient d’importantes améliorations pour le travail de bon nombre de CEE
● Les CEE „Article 13“, bien qu’ils puissent être exemptés des nouvelles règles, peuvent et devraient néanmoins travailler politiquement avec les nouvelles règles.
The recast EWC Directive contains important improvements for the work of many EWCs
● “Article 13” EWCs may be exempt from the new rules, but they can and should still work politically with the new standards.
● Est-ce que les nouvelles définitions concernant l‘information, la consultation et les questions transnationales seront utiles?
● Où avez-vous atteint de par le passé les limites de l‘Accord / de la Directive / de la Loi?
● Comment est-ce que l‘ancrage de la représentation des employés aux niveaux locaux et européens est garanti chez vous? Est-ce que les nouveaux règles peuvent vous aider sur ce point?
● Est-ce que les CEE devaient être informés et consultés avant, en même temps que ou après la représentation des travailleurs aux niveaux local et/ou national?
● Est-ce que le droit à la qualification professionnelle vous amène à faire des demandes à ce sujet auprès de la direction d‘entreprise?