Top Banner
Délégation Académique au Numérique Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes : mémoriser l’orthographe et la prononciation du mot Toutes disciplines : associer un mot à sa définition
21

Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

Sep 20, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Outil de mémorisation de lexique

(par traduction ou définition)

1

Langues vivantes : mémoriser l’orthographe et la

prononciation du mot

Toutes disciplines : associer un mot à sa

définition

Page 2: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Pour faire quoi ?

Comment faire ?

Où trouver l’application ?

Création de séries de flashcards sonores

Présentation des 6 activités générées par l’application

Comment gérer les options ?

Récupération de séries de flashcards existantes

Fusion de séries de flashcards

Exportation et impression de séries

Mise à disposition des séries

Organisation des séries sur votre interface

jeudi 14 janvier 2016 2

Sommaire

Page 3: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Pour faire quoi ?

jeudi 14 janvier 2016 3

Réviser, apprendre du vocabulaire en s’entraînant et en se testant

Mémoriser la prononciation et l’orthographe d’un mot

Reconnaître un mot (à l’oral et à l’écrit) et connaître son sens

Associer un mot à sa définition

Associer un mot à sa traduction (ou son image)

Le professeur crée ses séries de flashcards sonores

L’élève accède à chaque série de flashcards en cliquant sur l’adresse

URL envoyée par l’enseignant

L’élève s’entraîne sur les 6 types d’activités interactives pour mémoriser le vocabulaire

Accessible sur smartphone, tablette ou PC

Page 4: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Comment faire ?

L’enseignant se crée un compte sur Quizlet :https://quizlet.com/

Les élèves accèdent à la série de flashcards créé par l’enseignant grâce à l’adresse URL de la série (lien mis à disposition sur l’ENT dans le cahier de textes ou groupes de travail)

jeudi 14 janvier 2016 4

Où trouver l’application ?

La date de naissance est obligatoire pour être en conformité avec les lois américaines

(application ouverte à tous les âges avec une version limitée pour les moins de 13 ans qui

requiert une adresse mail parentale).Le site assure qu’aucune donnée personnelle

n’est partagée.Nom d’utilisateur

Mot de passe

1

Page 5: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Création d’une série de flashcards

jeudi 14 janvier 2016 5

2

Comment faire?

Indiquer un titre

Choisir la langue 1

Choisir la langue 2

Gérer des droits de

modification

Rendre votre série publique ou sélectionner des classes ou des personnes à qui vous donnez

un mot de passe.

a) Gérer les paramètres de la série de flashcards

Page 6: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

b) Renseigner le vocabulaire

jeudi 14 janvier 2016 6

2

Comment faire?

Entrer le mot dans la langue ciblée

Possibilité d’écrire

directement la traduction

Possibilité d’avoir accès aux traductions déjà

proposées

Possibilité d’enregistrer

sa propre voix

Maintenir la barre d’espace pour enregistrer

Passer d’un terme à l’autre

Possibilité d’ajouter des images (base de données Quizlet).

Import de ses propres images en version payante.

Création d’une série de flashcards

Page 7: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

c) Créer et modifier une série

jeudi 14 janvier 2016 7

Comment faire ?

2

Il faut au moins 5 termes pour créer une série de flashcards

On peut les modifier à tout moment

Cliquer sur « DONE » une fois les modifications effectuées

Vous pouvez importer des listes de mots issues de documents Excel, Word, etc.

Création d’une série de flashcards

Page 8: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Présentation des 6 activités générées par l’application

jeudi 14 janvier 2016 8

Comment faire ?

3

a) Flashcards

Chaque carte a deux faces correspondant aux 2 langues

Cliquer sur la carte pour la

retourner

Chaque mot est prononcé par une voix de synthèse

Cliquer ici pour passer d’une carte à l’autre

Page 9: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Présentation des 6 activités générées par l’application

jeudi 14 janvier 2016 9

Comment faire ?

3

b) Learn (apprendre)

L’élève doit taper la réponse

Si l’élève n’a aucune idée de la réponse, il

peut cliquer ici

L’élève sait immédiatement si

sa réponse est juste ou incorrecte

En cas d’erreur, une correction est apportée

L’élève suit son score au fur et à

mesure

Possibilité de faire apparaître l’autre

langue en 1er et/ou d’avoir la prononciation

en plus

Page 10: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Présentation des 6 activités générées par l’application

jeudi 14 janvier 2016 10

Comment faire ?

3

c) Speller (orthographe)

L’élève tape le mot qu’il entend

Possibilité de réécouter si

besoin

En cas de réponse erronée, le mot est

épelé et l’erreur surlignée

Page 11: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Présentation des 6 activités générées par l’application

jeudi 14 janvier 2016 11

Comment faire ?

3

d) test

Choisir le type d’exercices : réponse à taper appariement choix multiple vrai/faux

Choisir la langue initiale du test

Choisir le nombre de termes

L’élève voit son pourcentage de réussite et les réponses

corrigées

Page 12: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Présentation des 6 activités générées par l’application

jeudi 14 janvier 2016 12

Comment faire ?

3

e) Scatter (dispersion) Faire disparaître tous les termes en associant les

deux langues

Superposer deux termes pour qu’ils

disparaissent

Un compte à rebours permet de visionner la

rapidité des élèves et

entraîne une forme de

compétition entre eux

Page 13: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Présentation des 6 activités générées par l’application

jeudi 14 janvier 2016 13

Comment faire ?

3

f) Gravity (gravité)

Sélectionner son niveau de difficulté et

la langue initiale

Si l’élève loupe une réponse deux fois, la planète sera détruite et

l’élève aura perdu la partie !

L’élève doit taper sa réponse avant que l’astéroïde ne tombe

Si la réponse est erronée, l’élève doit retaper la correction

L’élève passe au niveau supérieur au bout de 7

bonnes réponses

Page 14: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Récupération de séries de flashcards existantes

jeudi 14 janvier 2016

Comment gérer les options ?

1

Utiliser le moteur de recherche pour trouver

des listes déjà existantes que vous allez pouvoir

modifier voire fusionner

Visualiser et cliquer sur celle qui

vous intéresse

Page 15: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Récupération de séries de flashcards existantes

jeudi 14 janvier 2016

1

Cette liste a été créée par cet internaute Pour la modifier, la copier

Puis retirer, ajouter des termes, renommer le

jeu, etc.

Comment gérer les options ?

Page 16: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Fusion de deux séries

jeudi 14 janvier 2016

2Sélectionner les séries

à fusionner

Vous pouvez alors renommer la série de flashcards

Comment gérer les options ?

Page 17: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Exportation de données et impression des séries

jeudi 14 janvier 2016

3

Transformer des jeux en version PDF pour

les élèves qui souhaitent imprimer

Choisir son format d’exportation

Ce mini-lien permet aux élèves d’accéder aux activités en ligne

Comment gérer les options ?

Page 18: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Exportation de données et impression des séries

jeudi 14 janvier 2016

3

Vous pouvez aussi récupérer les données

brutes pour les réexploiter dans

d’autres documents (traitement de texte

pour créer des tests, par exemple)

Comment gérer les options ?

Page 19: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Mise à disposition des élèves

jeudi 14 janvier 2016

4

Avec l’adresse URL des séries

Mini-lien accessible depuis la version PDF

Rendre les séries accessibles aux élèves depuis le cahier de

textes de l’ENT

Ou depuis les liens dans les groupe de travail de l’ENT

Lien à copier/coller

Comment gérer les options ?

Page 20: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Mise à disposition des élèves

jeudi 14 janvier 2016

4

En les intégrant dans une page web, blog ou dans les

documents d’un groupe de travail de l’ENT

Copier le code html

des flashcards

Copier le code html dans l’éditeur de texte en ligne des documents de l’ENT en suivant la procédure ci-dessous

12

3 4

5

Etape 1

Etape 2

Comment gérer les options ?

Page 21: Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) · 2020. 4. 15. · Éducatif Outil de mémorisation de lexique (par traduction ou définition) 1 Langues vivantes

ga

tio

n

Ac

ad

ém

iq

ue

a

u

Nu

riq

ue

É

du

ca

tif

Organisation des séries5

Possibilité de créer des classes

Possibilité des créer des dossiers thématiques

Comment gérer les options ?

Créer des classes et leur attribuer des

séries