-
Our Lady of the Valley 1122 W. Linden St. Caldwell, ID 83605 •
Phone: (208) 459-3653
Fax: (208) 454-8789 • e-mail: [email protected] •
www.olvcaldwell.net
December 13, 2020
Fr. Mike St. Marie, Pastor Deacon Humberto Almeida- Deacon Kerry
Harris- Deacon Toby Green
Parish Office Hours: 8:00 a.m. - 4:00 p.m. Monday - Thursday
8:00 a.m. -12:00noon. Friday
English Mass Schedule Saturday 5:00 p.m. Sunday 9:00 a.m.
Weekdays 7:15 a.m. (M - W - F) 8:30 a.m. (T-Thu )
Reconciliation (Guadalupe Chapel) Tuesday 5:00 - 6:30 p.m.
Thursday 7:15- 8:00 a.m. Saturday 2:30 - 4:30 p.m.
Horario de Oficina: 8:00 a.m. - 4:00 p.m. Lunes - Jueves 8:00
a.m. -12:00 de mediodía. Viernes
Misas en Español Martes 7:00 p.m. Sábado 7:00 p.m. Domingo 12:00
p.m. (2:30 p.m. Sept - Junio) Reconciliación (Capilla de Guadalupe)
Martes 5:00 - 6:30 p.m. Jueves 7:15- 8:00 a.m. Sábado 2:30 - 4:30
p.m.
-
PASTORAL TEAM/EQUIPO PASTORAL
Rev. Mike St. Marie Pastor, Deacon Humberto Almeida - Deacon
Kerry Harris –Deacon Toby Green
Rev. Mike St. Marie Pastor / Párroco [email protected]
Ext. 3006
Humberto Almeida Deacon/Diácono [email protected]
Kerry Harris Deacon/Diácono [email protected] Toby Green
Deacon/Diácono [email protected] Martin Knoelk Business
Manager/Gerente de Negocios [email protected] Ext. 3003
Silvia Escobedo Parish Secretary/Secretaria Parroquial
[email protected] Ext. 3002
Laura Julian Receptionist/Recepcionista [email protected]
Ext. 3001
Shana Savell Administrative Assistant/Asistente Administrativa
[email protected] Ext. 3013
Sandra Bond Bookkeeper/Contadora [email protected] Ext.
3005
Lili Puype Youth Ministry Director/ Directora del Ministerio de
Jóvenes [email protected] Ext. 3009
Stephany Morales Children’s Ministry Director/ Directora del
Ministerio de Niños [email protected] Ext. 3008
FINANCE COUNCIL/CONSEJO FINANCIERO
Lloyd Duncan 208 -454-9050 Tom Church Gina Lujack 208-459-9127
Art Solis Tim Rosandick If you or someone you love is in need of a
visit, anointing or communion at home or in the hospital, please
contact a member of our AMEN (Assistance, Ministry, Eucharist, and
Nurturing) group.
Si usted o alguien a quien usted ama necesita una visita, unción
o comunión en la casa o en el hospital por favor llame a un miembro
de nuestro AMEN (Asistencia, Ministerio, Eucaristía, y Nutrición).
Bobbie Bonaminio………208 - 459-3104 Mary Helen Gotsch…208 -722-6278
Arlene Uptmor…208 -585-3937 Sandy McHugh………….208 - 454-2433 Mary
Sue Duncan…..208 - 454-9050
Prayer Chain is available for the needs of all and would like to
pray for you. If you need prayers, please call Jan Davis at
208-800-2846 or email Margaret Langan at [email protected]
Cadena de Oración está disponible para las necesidades de todos
y nos gustaría rezar por usted. Si necesita oraciones, por favor
llame a Jan Davis al 208-800-2846 o e-mail Margaret Langan
[email protected]
Baptism: Classes in English are on the 1st Tuesday of the month
at 7:00 pm. Please call the office to register for a class. After
attending class, the baptism date is to be scheduled through the
parish office. Marriage: Couples need to schedule a meeting with
the priest at least six months before the proposed marriage date to
begin the necessary preparations for the sacrament of marriage.
Quinceañeras: Our Lady of the Valley Quinceañeras! Requirements
include to be a part of Good Fighters in Family Ministry and the
one-day Quinceañera retreat. You can register in the parish office
Monday through Friday. 208-459-3654
Bautismo: Se requiere instrucción pre-bautismal para padres y
padrinos. La clase en español es el primer Miercoles del mes a las
7:00 pm. Despues de asistir a clase pre-bautismal, fecha para
bautisar se proveera por la oficina parroquial Matrimonio: Se
requiere que parejas interesadas en celebrar su matrimonio en la
Iglesia se comuniquen con el sacerdote por lo menos con seis meses
de anticipación a la fecha deseada para la boda, con el fin de
cumplir todos los requisitos para el sacramento del matrimonio.
Quinceañeras: Nuestra Señora del Valle misa de Quinceañeras Se
requiere que se inscriban en el ministerio familiar con Good
Fighters y asistir al retiro de Quinceañera. Se pueden inscribir en
la oficina de la parroquia de Lunes a Viernes. 208-459-3654
Page 2
-
Be a Servant of God Be a Servant of God Ser un Servidor de Dios
Ser un Servidor de Dios
FATHER’S CORNER Father Mike
The Third Sunday of Advent is al-so called Gaudete Sunday, from
the Latin word for ”Rejoice.” The idea is that we are drawing close
to the commemoration of Christ’s birth. However, there is more to
the story (especially since we know how it ends). In the second
reading, St. Paul places “Rejoice” in union with “pray without
ceasing” and “give thanks.” Together, these three activities lead
us to doing God’s will for us. Doing God’s will then prepares us
for Christ’s second coming or our death, whichever occurs
first.
LA ESQUINA DEL PADRE Padre Miguel
El Tercer Domingo de Adviento
también se llama Domingo Gaudete, de la
palabra latina para "Regocíjate". La idea es
que nos acercamos a la conmemoración del
nacimiento de Cristo. Sin embargo, hay más
en la historia (especialmente porque sabemos
cómo termina).
En la segunda lectura, San Pablo
pone "Regocíjate" en unión con
"ora sin cesar" y "da gracias". Juntas, estas
tres actividades nos llevan a hacer la voluntad
de Dios para nosotros. Hacer la voluntad de
Dios nos preparará para la segunda venida de
Cristo o nuestra muerte, lo que ocurra
primero.
Page 3
Christmas Mass Schedule / Misas de Navidad
Christmas Eve - Thursday, December 24 / Víspera de Navidad -
Jueves, 24 de Diciembre 4:00p.m. - English (Vigil Readings)
4:00p.m. - Inglés 6:30p.m. - Spanish 6:30p.m. - Español (lecturas
de medianoche) 10:00p.m. - English (Midnight readings) 10:00p.m. -
Inglés
Christmas Day - Friday, December 25 Navidad - viernes, 25 de
diciembre 9:00a.m. - Bilingual (Dawn readings) 9:00a.m. - Bilingüe
(lecturas de la aurora)
-
Page 4
St Vincent de Paul is requesting: new toys for ages and gifts
for children age 0 -18. They should be new and in original
packaging. (No need to gift wrap) Drop gifts at the St. Vincent de
Paul store or at OLV in the blue barrels in the Narthex
-New coats gloves, mittens and hats for all ages
Volunteers needed to help in the Christmas Toy Store! December
2-22 Tuesday-Saturday 10:00-5:00 Please cal l Jacque Scott
208-880-6913
MISSION UNMENTIONABLE:
Most of us cannot imagine not being able to give our
families
the basic needs in life. Things as simple as
underwear are one of those needs. Please help in this
simple way: Bring one package of new
underwear for each member of your family in the sizes they
wear - young, old, men, women, teens, boys and girls. Deadline -
December 18th
at
Diocese of Boise Vocation Office
1501 S. Federal Way Ste. 400
Boise, ID 83705
[email protected]
208-350-7538
Advent Confessions Dec. 13-19
Mon/lun. 14 12:00 - 1:00pm 5:00 - 6:30pm Tue/mar. 15 5:00 -
6:30pm Wed/mie. 16 12:00 - 1:00pm
Thur/jue. 17 7:10 - 8:00am Sat/sab. 18 2:30 - 4:30pm
mailto:[email protected]
-
Family ministry
Page 5
Winter Break for Sacramental Prep Classes
Due to the ongoing COVID pandemic, we are taking a scheduled
break from in-person classes. During the break, please have
children work on memorizing their prayers and continue attending
Mass when possible. Classes will resume on
Sun, Jan 24th/Weds, Jan 27th.
Vacaciones de Invierno para Clases de Preparación
Sacramental
Debido a la pandemia de COVID, estamos tomando un descanso de
las clases en persona. Durante el receso, haga que los niños
trabajen en memorizar sus oraciones y continúen asistiendo a
Misa cuando sea posible. Las clases se reanudarán el Domingo
24/Miércoles 27 de Enero.
“Strive to preserve your heart in peace; let no
event of this world disturb it.”
~St. John of the Cross
“Esfuérzate por
preservar tu corazón en paz; que ningún acon-tecimiento de este
mun-
do lo perturbe ". ~ St. Juan de la Cruz
Lili Puype Youth Ministry/Ministerio de Jóvenes
[email protected] Stephany Braun (Morales) Children’s
Ministry/Ministerio de Niños [email protected]
We are still accepting Registration payments for
Children and Youth ministries. Please stop by the office!
Todavía estamos aceptando pagos de inscripción para los
Ministerios de Niños y Jóvenes en la oficina!
¡Gracias!
Family Ministry Monthly Packets If you signed up for Family
Ministry this year, please make sure to pick up your
monthly packets located in the Narthex. December packets are
available for pick up now. January packets will be avail-able next
weekend.
Paquetes Mensuales del Ministerio Familiar
Si inscribió a su familia para el Ministerio Familiar este año,
levante sus paquete mensual ubicado en el Narthex.
El paquete de Diciembre esta listo para recoger. Paquetes para
Enero estaran listos la semana que viene.
-
Page 6
Why is our Diocese conducting the Idaho Catholic Appeal?
Each year, the Bishop asks each and every one of the more than
170,000 Catholics living in Idaho to participate in the Appeal. He
asks us to generously support the on-going ministries of the Church
that provide educational, pastoral, and charitable outreach to
those living in the Diocese. The Idaho Catholic Appeal provides
about 70 percent of the support needed to fund the diocesan
ministries each year. The other funding comes from parish
assessments, fees for services, investment income and grants, and
other donations.
¿Por qué nuestra Diócesis está conduciendo la
Campaña Católica Anual del Diezmo? Cada año, el Obispo
Christensen le pide a cada uno de los más de 170,000 católicos
viviendo en Idaho, participar en la Campaña Anual del Diezmo. Él
nos pide a nosotros apoyar gener-osamente a los ministerios en
marcha que la Ig-lesia provee: educacional, pastoral y caritativa,
buscando a aquellos viviendo en la Diócesis. La Campaña Católica
Anual del Diezmo de Idaho provee cerca de la mitad del apoyo
necesario pa-ra los fondos de los ministerios diocesanos de cada
año. La otra mitad viene de otras con-tribuciones, evaluaciones
parroquiales, cargos por servicios, ingresos de inversiones y
otorgamientos
-
Advertiser of the Week
Page 7
FORMED upgraded! The good news… no more “codes”. The down
side...you have to “sign up” again. Go to www.olvcaldwell.org
homepage or go directly to Formed.org from the browser on your
smart device or home computer. Click Sign Up. Then choose the
option: I belong to a Parish or Organization. Where it asks for
your parish, enter 83605, and then look for and click on Our Lady
of the Valley, Caldwell, ID… and you’re signed up.
We believe you will enjoy their new Platform and great Catholic
materials and resources.
Do you want to get to know yourself better, experience the
presence and love of Jesus Christ, and become part of a loving and
caring Christian
community? If so, Cursillo is for you. Catholics, 18 years of
age and older, are able to attend. The men’s Cursillo is scheduled
from February 18-21, 2021 and the women’s Cursillo is scheduled
from February 25-28, 2021, both at the Nazareth Retreat Center.
Interested men should contact John Keenan at 208-867-6327 or
[email protected] and interested women should contact JoAnn Benavidez
at 208-919-1626 or [email protected]
HELP PREVENT HOMELESSNESS THROUGH ST. VINCENT DE PAUL St.
Vincent de Paul is raising money through the Avenues for Hope
Housing Challenge, December 10 – 31. Many of our neighbors are
struggling to make ends meet. So many are only one crisis from a
spiral into homelessness. St. Vincent de Paul is working hard to
bridge that gap!
Your donation to St. Vincent de Paul Southwest Idaho through the
Avenues for Hope Housing Challenge will enable more local families
to stay in their homes, during these cold, winter months. St.
Vincent de Paul volunteers visit families in crisis and assist them
by paying a portion of their rent or utility bill, which can stop
utility shut off or eviction. The sponsors of the Avenues for Hope
campaign provide matching funds and
incentives to multiply your donation. To donate, go to our
website: www.svdpid.org and click on the Avenues for Hope link. WE
NEED YOUR HELP TO HELP OTHERS!
mailto:[email protected]:[email protected]://www.svdpid.org