Отсек для батареи Wnęka na baterie Přihrádka na baterie Priehradka na batérie Compartiment pentru baterii Сверхбольшой дисплей Wyjątkowo duży wyświetlacz cyfrowy Extra velký displej Extra veľký displej Ecran mare de afişare Измерительный датчик Czujnik pomiarowy Měřicí senzor Merací senzor Senzor de măsurare Hаконечник термометра Czubek termometru Hrot teploměru Hrot teplomera Vârful termometrului Thermoval kids flex: c б ае z elastyczną końcówką s ohebnou špičkou s pružnou špičkou cu vârf flexibil Кнопка вкл./выкл. Przycisk wł./wył. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí Tlačidlo na zapnutie/vypnutie Tastă ON/OFF rapid/kids/kids flex Thermoval® On 1x OK OK 4x°C°C Lo °C Lo °C START Off 10-15 sec 10-30 sec 10-40 sec On Err Err °CError °C 1-2 sec OK 37.0 °C M Memory Normal temperature 36.6 – 38.0 °C 35.5 – 37 .5 °C 34.7 – 37 .3 °C Русский Мырады, что Вы решили приобрести изделие фирмыHARTMANN. Объяснениесимволов : Батарея разряжена Err: Для сообщен ий обошибке‚ ошибка измерения Lo °C: < 32 °C HI °C: > 43,9 °C M: Для памяти, отображениепоследнего измеренногозначениятемпературы Соблюдение инструкциипо эксплуатации Защита от уда ра током (тип B) Указаниепо утил изации Способыизмерения Взаднемпроходе(ректально) С медицинской точки зрения это самый точный метод измерения, так как его результат наиболееблизок к внутренней температуретела. Приэтом наконечник термометраосторожновводитсяв задний проход максимумна 2 см. Время измерения составляет обычнооколо 10 – 15 секунд. Подмышкой(аксиллярно) Вподмышечнойвпадинеопределяется поверхностнаятемпературатела, котораяу взрослых может примерно на 0,5 – 1,5 °C отличатьсяот замереннойректально. Обычное времяизмеренияэтимспособомсоставляет от 10 до 40 секунд. Однако при этомследует иметь в виду, что точный результат измерения неможет быть получен, если, например, подмышечнаявпадинабылаохлаждена. Для получениявозможноболееточного результата измерения, максимально соответствующего внутреннейтемпературетела, мырекомендуемувеличить время измерения на 5 минут. Медицинскиеэлектроприборытребуют специальных мерпредосторожностив отношенииэлектромагнитной совместимости (ЭМС). Использованиеданногоприбора вблизипортативныхмобильных высокочастотных коммуникационных приборов или других приборов с сильными электромагнитн ымиполями можетнарушить егоработоспособность. Маркировка CE означает, что речь идет о медицинскомпродуктес измерительной функциейвсмыслезаконао медицинских продуктах, который прошел тест на соответствие. Сертифицирующееучреждение (TÜV Produkt Service GmbH) подтверждает, что данный продукт выполняет все соответствующиетребованиязакона. Метрологическая поверка Для приборов, используемых в профессиональныхцелях, например: в аптеках, врачебных практиках или в клиниках, рекомендуетсяпроводить повторнуюметрологическуюповерку каждые 2 года. Кроме того, следует также соблюдать национальныезаконодательныеположения, например, вГерманиидействует «Положение дляэксплуатационныхслужб медицинской аппаратуры». Гарантия На настоящее изделие предоставляется гарантия 3 года со дня покупки в соответствии с приведенныминижеусловиями. Гарантийныепретензиимогут быть предъявленывтечениегарантийногосрока на основании чека. Настоящее изделие было произведеноприточномсоблюдении международныхстандартовкачества. В случае если у Вас все-таки возникнет основаниедлярекламации, вышлитеприбор вместе с чекомна упомянутый адрес сервиса. Гарантиянераспространяетсянабатареи. Повреждения, возникшиев результате Вполости рта (орально) В полости рта имеются различные тепловые зоны. Как правило, оральная температура нижетемпературы, замереннойректально, на0,3 – 0,8 °С. Длявозможно болееточного измеренияпоместитенаконечник термометра слева или справа от корня языка. Измерительныйнаконечни к должен вовремя измерения иметь постоянный контакт с тканями и располагаться сзади под языком в одномиз двух тепловых карманов. Во время измерения держите рот закрытыми равномернодышитечерез нос. Непосредственнопередизмерениемне принимайтепищу илинапитки. Время измерениясоставляет обычнооколо 10 – 30 секунд. Указание: Еслипродолжитьизмерениепослезвукового сигнала, показаниетемпературыможет еще незначительн овозрасти, так как Thermoval rapid/kids/kids flex является термометром, фиксирующиммаксимальнуютемпературу. Указание: дляопределениябазальной температурыс точкизрения точности измерениямынастоятельно рекомендуем ректальный способ, при этомвремя измеренияследует продлитьпосле звукового сигнала на 3 минуты. Чистка и дезинфекция Лучшевсегочистить наконечниктермометра влажнойсалфеткойс применением дезинфицир ующегосредства, например70 % этиловогоспирта. Водонепроницаемость Thermoval rapid/kids/kids flex гарантируется. Поэтому для полной чистки и дезинфекции можно погружать термометр в жидкость или чуть теплуюводу. Указанияпо безопаснос ти Недопускайтесоприкосновенияприбора с горячей водой. неправильногообращенияс приборомили неразрешенноговоздействи яна него, не подлежатгарантийномуобслуживанию. Притязаниянакомпенсацию ограничиваются стоимостьютовара; компенсацияза какие-либовытекающиепоследствия полностьюисключается. Импортер: ООО«ПАУЛЬХАРТМАНН» 115114, Москва, Кожевническая ул., 7 стр.1 тел.: (495) 796 99 61 Бесплатная Горячая линия: 8 800 505 12 12 Информация по состояниюна: 2014-01 Polski Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy HARTMANN. Objaśnieniesymboli : Bateria jest zużyta Err: skrót od ang. Error - błąd pomiaru Lo °C: < 32 °C HI °C: > 43,9 °C M: skrót od ang. Memory, informacja dotycząca ostatnio zmierzonej wartości temperatury Stosowanie siędo instrukcji obsługi Zabezpieczenie przed porażeniem p rądem elektrycznym (typ B) Wskazówki dotyczące utylizacji Sposoby pomiaru W odbycie Z medycznego punktu widzenia jest to najdokładniejszy sposób pomiaru, gdyż zmierzone wartości są najbliższe temperaturze wnętrza ciała. Końcówkę termometru ostrożnie Предохраняйтеот высоких температур и прямого солнечного облучения. Не допускайте падения термометра. Он не являетсяниударопрочным, нинебьющимся. Не изгибайте и не открывайте (кроме отсека для батареи). Неиспользуйтедля чисткиразбавители, бензин или бензол! Чистите только водой илидезинфицирующимсредством. Не погружайте термометр в жидкость дольше, чемна 30 минут. Заменабатарей Батарея исчерпала свой ресурс и подлежит замене, если на дисплее справа внизу появл яется символ бат ареи « ». Сним ите крышку батареи и замените ее батареей подобного типа, по возможности, не содержащейртуть. Обратитевнимание: знак «+» на батарее должен быть обращен вниз. Затемснова закройте отсек батареи; проследите, чтобыкрышка защелкнулась. Утилизацияизделия Не выбрасывать вместе с бытовыми отходами, утилизациядолжнаосуществляться через предусмотренные для этого специальныеучрежденияпоутилизации (центрыпо переработке вторсырья, центры для утилизации и т.п.). Для утилизации использованныхбатарейсоблюдайте, пожалуйста, соответствующие действующиенациональные предписанияпоутилизации. Технические данные Тип: Термометр, фиксирующий максимальну ю температуру Диапазон измерения: от 32 °C до 43,9 °C Точность измерения: +/– 0,1 °C для всего диапазонаизмерения wsunąć do odbytu na długość maks. 2 cm. Normalny czas pomiaru temperatury wynosi od ok. 10 do 15 sekund. Pod pachą Temperatura mierzona pod pachą w porównaniu z temperaturą ciała osoby dorosłej mierzoną w odbycie może różnić się o około 0,5 °C do 1,5 °C. W tym przypadku normalny czas pomiaru temperatury wynosi od ok. 10 do 40 sekund. Należy jednak pamiętać o tym, że np. w przypadku wychłodzonej pachy nie ma możliwości uzyskania dokładnego wyniku. Sugerujemy wydłużenie czasu pomiaru o 5 minut, celem uzyskania możliwie dokładnego wyniku, który najbardziej odpowiadałby temperaturze wnętrza ciała. W jamie ustnej W jamie ustnej znajdują się różne strefy ciepła. Mierzona w jamie ustnej temperatura z reguły jest od 0,3 °C do 0,8 °C niższa od temperatury mierzonej w odbycie. Celem uzyskania możliwie dokładnego pomiaru, należy umieścić koniec termometru po prawej lub lewej stronie nasady języka. Koniec termometru p owinien w czasie całego pomiaru mieć stały kontakt z tkanką i leżeć z tyłu pod językiem w jednej z dwóch kieszonek cieplnych. Należy zamknąć usta i spokojnie oddychać przez nos. Bezpośrednio przed przystąpieniem do pomiaru temperatury nie należy jeść ani pić napojów. Normalny czas pomiaru temperatury wynosi od ok. 10 – 30 sekund. Informacja: W przypadku przedłużenia czasu pomiaru poza sygnałdźwiękowywskazanatemperaturamoże rosnąć jeszcze w niewielkim zakresie, gdyż Thermoval rapid/kids/kids flex jest termometrem mierzącym wartości maksymalne. W przypadku pomiaru temperatury mającego na celu ustalenie dni płodnych u kobiety, z uwagi na wymaganą dokładność pomiaru, przeprowadza się go umieszczając termometr w odbycie, przy czym czas pomiaru powinien być wydłużony do 3 minut. Индикатор: Жидкокристаллический дисплей, трехразрядный (шаг измерения0,1 °C) Температура хранения/ транспортировки: от –25 °C до +55 °C при влажностивоздуха 15 – 95 % Температура окружающей среды при эксплуатации: от 10 °C до45 °C при влажностивоздуха 15 – 95 % Тип батареи: Щелочно-марганц евые батареи, тип LR 41, 1,55 V, продолжительность эксплуатации: не менее 4000 измерений Масса: около 15 г вместе с батарей PAUL HARTMANN AG, Paul-Hartmann-Straße, 89522Heidenheim, Germany Законодательные положения и директивы Thermoval rapid/kids/kids flex соответствует директиведлямедицинских продуктов93/42/ ЕЭС и имеет знак СЕ. Прибор соответствует такженормамЕвропейскогостандартадля медицинскихтермометровDIN EN 12470-3: 2000 + A1: 2009 Медицинские термометры – Часть 3: Электрические(экстраполирующие инеэкстраполирующие) компактные термометрыс устройствомсохраненияи указаниямаксимальнойтемпературы. DIN EN 60601-1 Медицинские электроприборы» – Общие положения по безопасности, DIN EN 60601- 1-2 Общие положения по безопасности – дополнительнаянорма. Электромагнитна я совместимость. Czyszczenie i odkażanie Końcówkę termometru najlepiej czyścić wilgotną szmatką używając dodatkowo środka dezynfekcyjnego, np. alkoholu etylowego 70 %. Producent gwarantuje, że termometr Thermoval rapid/kids/kids flex jest wodoszczelny. Dlatego w celu dokładnego umycia i dezynfekcji można zanurzać go w płynie lub letniej wodzie. Informacjedotyczące bezpieczeńst wa Unikać kontaktu termometru z gorącą wodą. Chronićprzed działaniem wysokich temperatur i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Nie rzucać termometrem. Nie jest odporny na wstrząsy i uderzenia. Nie wyginać i nie otwierać termometru (poza wymianą baterii). Do czyszczenia nie wolno używać rozcieńczalników, benzyny lub benzolu! Czyścić tylko wodą albo środkami dezynfekującymi. Nie należy moczyć termometru dłużej niż przez 30 minut. Wymiana baterii Jeżeli na wyświetlaczu w prawym dolnym rogu ukaże si ę symb ol „ “, oznacza to, że bateria się wyczerpała i należy ją wymienić. Należy odciągnąć pokrywę wnęki baterii i włożyć bezrtęciową baterię tego samego typu. Uwaga: symbol + na baterii musi być skierowany na dół. Następnie nasunąć osłonę pamiętając o jej dokładnym zamknięciu. Utylizacjaproduktu Nie wyrzucać ze śmieciami domowymi, lecz usuwać poprzez specjalnie do tego celu stworzone urządzenia/instytucje (miejsca zbiórki odpadów specjalnych, ośrodek recyklingu itp.). Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących krajowych przepisów odnośnie utylizacji zużytych baterii. 1 1 2 2 7 9 3 8 10 4 5 6 RUОбъяснениепиктограмм 1 Включить 2 Автоматическая проверка работоспособностисистемы 3 Термометр гото в кизмерению 4 Время измерения в соответствующемместеизмерения 5 4-кратный звук овой сигнал: удачное измерение 6 Отключение 7 На дисплеесообщение «Er r», нет звуковогосигнала: системная ошибка 8 Ошибочноеизмерение 9 Нажать иудерживатьнажатой кнопкувкл./выкл. 10 Сохраненные впамяти значения высвечиваются до тех пор, пока Вы будетеудерживатькнопкувкл./выкл. в нажатомсостоянии PL Objaśnienie piktogramów 1 Włączenie 2 Automatyczna kontrola systemu 3 Termometr jest gotowydo pracy 4 Czas pomiaru w danym mie jscu pomiaru 5 4x sygnał dźwiękowy: udany pomiar 6 Wyłączenie 7 „Err“ na wyświetlaczu, brak sygnału dźwiękowego: błąd systemu 8 Błąd pomiaru 9 Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku wł./wył. 10 Podczas naciśnięcia przycisku wł./ wył. wyświetlana jest pamięć CZ Legenda k obrázkům 1 Zapnout 2 Automatickýfunkční test 3 Teploměr je připraven ý k použití 4 Způsoby a dé lka měření na jednotlivých místech těla 5 4x krátký signální tón: měření bylo ukončeno 6 Vypnout 7 „Err“ na di spleji, nezazní signáln í tón: chyba systému 8 Chybné měření 9 Tlačítko pr o zapnutí/vypnu tí držte stisknuté 10 Hodnota paměti je zobrazená, po uze pokud je tlačítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté SKLegenda k obrázkom 1 Zapnúť 2 Automatickýfunkčný test 3 Teplomer je pripraven ý na po užitie 4 Spôsoby a dĺžka merania na jednotlivých miest ach tela 5 4x krátkysignálny tón:meranie bolo ukončené 6 Vypnúť 7 „Err“ na di spleji, nezaznie sig nálny tón: chyba systému 8 Chybné meranie 9 Tlačidlo na zapnutie/vypnutie držte stlačené 10 Hodnota pamäte sa zobrazí, iba ak sa stlačí tlačidlo na zapnutie/vypnutie ROExplicaţie pictogramă 1 Conectare 2 Testare automată a sistemului 3 Termometruleste gata de utilizare 4 Timpul de măsur are în fiec are loc de măsurare 5 4x bip-uri: măsurare reu șită 6 Deconectare 7 „Err“ în afișaj, nici un bip : eroare de sistem 8 Măsurare eronată 9 Ţineţi apăsatătasta ON /OFF 10 Cât timp este apăsatătasta ON/OFF , este afișată memoria
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
РусскийМы рады что Вы решили приобрести изделиефирмы HARTMANN
Объяснение символов Батарея разряжена
Err Для сообщений об ошибкеsbquo ошибкаизмерения
Lo degC lt 32 degCHI degC gt 439 degCM Для памяти отображение последнего
измеренного значения температуры
Соблюдение инструкции поэксплуатации
Защита от удара током (тип B)
Указание по утилизации
Способы измеренияВ заднем проходе (ректально)С медицинской точки зрения это самыйточный метод измерения так как егорезультат наиболее близок к внутреннейтемпературе тела При этом наконечниктермометра осторожно вводится в заднийпроход максимум на 2 см Время измерениясоставляет обычно около 10 ndash 15 секунд
Подмышкой (аксиллярно)В подмышечной впадине определяетсяповерхностная температура тела которая увзрослых может примерно на 05 ndash 15 degCотличаться от замеренной ректально Обычноевремя измерения этим способом составляетот 10 до 40 секунд Однако при этом следуетиметь в виду что точный результат измеренияне может быть получен если напримерподмышечная впадина была охлаждена Дляполучения возможно более точного результатаизмерения максимально соответствующеговнутренней температуре тела мы рекомендуем увеличить время измерения на 5 минут
(ЭМС) Использование данного приборавблизи портативных мобильныхвысокочастотных коммуникационныхприборов или других приборов с сильнымиэлектромагнитными полями может нарушитьего работоспособность
Маркировка CE означает что речь идет омедицинском продукте с измерительнойфункцией в смысле закона о медицинскихпродуктах который прошел тест насоответствие Сертифицирующее учреждение(TUumlV Produkt Service GmbH) подтверждаетчто данный продукт выполняет всесоответствующие требования закона
Метрологическая поверкаДля приборов используемых впрофессиональных целях напримерв аптеках врачебных практиках или вклиниках рекомендуется проводитьповторную метрологическую поверку каждые2 года Кроме того следует также соблюдатьнациональные законодательные положениянапример в Германии действует laquoПоложениедля эксплуатационных служб медицинскойаппаратурыraquo
ГарантияНа настоящее изделие предоставляетсягарантия 3 года со дня покупки в соответствиис приведенными ниже условиямиГарантийные претензии могут бытьпредъявлены в течение гарантийного срокана основании чека Настоящее изделие былопроизведено при точном соблюдениимеждународных стандартов качестваВ случае если у Вас все-таки возникнетоснование для рекламации вышлите приборвместе с чеком на упомянутый адрес сервисаГарантия не распространяется на батареиПовреждения возникшие в результате
В полости рта (орально)В полости рта имеются различные тепловыезоны Как правило оральная температура
ниже температуры замеренной ректальнона 03 ndash 08 degС Для возможно более точногоизмерения поместите наконечник термометраслева или справа от корня языкаИзмерительный наконечник должен во времяизмерения иметь постоянный контакт стканями и располагаться сзади под языкомв одном из двух тепловых карманов Вовремя измерения держите рот закрытым иравномерно дышите через носНепосредственно перед измерением непринимайте пищу или напитки Времяизмерения составляет обычно около10 ndash 30 секунд
УказаниеЕсли продолжить измерение после звуковогосигнала показание температуры может ещенезначительно возрасти так как Thermovalrapidkidskids flex является термометромфиксирующим максимальную температуруУказание для определения базальнойтемпературы с точки зрения точностиизмерения мы настоятельно рекомендуемректальный способ при этом времяизмерения следует продлить после звуковогосигнала на 3 минуты
Чистка и дезинфекцияЛучше всего чистить наконечник термометравлажной салфеткой с применениемдезинфицирующего средства например 70 этилового спирта ВодонепроницаемостьThermoval rapidkidskids flex гарантируетсяПоэтому для полной чистки и дезинфекцииможно погружать термометр в жидкость иличуть теплую воду
Указания по безопасности 983096 Не допускайте соприкосновения приборас горячей водой
неправильного обращения с прибором илинеразрешенного воздействия на него неподлежат гарантийному обслуживанию
Притязания на компенсацию ограничиваютсястоимостью товара компенсация закакие-либо вытекающие последствияполностью исключается
PolskiCieszymy się że zdecydowali się Państwo nazakup produktu firmy HARTMANN
Objaśnienie symboli Bateria jest zużyta
Err skroacutet od ang Error - błąd pomiaruLo degC lt 32 degCHI degC gt 439 degCM skroacutet od ang Memory informacja
dotycząca ostatnio zmierzonej wartościtemperatury
Stosowanie się do instrukcji obsługi
Zabezpieczenie przed porażeniem prądemelektrycznym (typ B)
Wskazoacutewki dotyczące utylizacji
Sposoby pomiaruW odbycieZ medycznego punktu widzenia jest tonajdokładniejszy sposoacuteb pomiaru gdyżzmierzone wartości są najbliższe temperaturzewnętrza ciała Końcoacutewkę termometru ostrożnie
983096 Предохраняйте от высоких температури прямого солнечного облучения
983096 Не допускайте падения термометра Он не
является ни ударопрочнымни небьющимся 983096 Не изгибайте и не открывайте(кроме отсека для батареи)
983096 Не используйте для чистки разбавителибензин или бензол Чистите только водойили дезинфицирующим средством
983096 Не погружайте термометр в жидкостьдольше чем на 30 минут
Замена батарейБатарея исчерпала свой ресурс и подлежитзамене если на дисплее справа внизупоявляется символ батареи laquo raquo Снимитекрышку батареи и замените ее батареейподобного типа по возможности несодержащей ртуть Обратите внимание знакlaquo+raquo на батарее должен быть обращен внизЗатем снова закройте отсек батареипроследите чтобы крышка защелкнулась
Утилизация изделияНе выбрасывать вместе с бытовымиотходами утилизация должна осуществлятьсячерез предусмотренные для этогоспециальные учреждения по утилизации(центры по переработке вторсырья центры
для утилизации и тп) Для утилизациииспользованных батарей соблюдайтепожалуйста соответствующиедействующие национальныепредписания по утилизации
Технические данныеТип Термометр фиксирующий
максимальную температуруДиапазонизмерения от 32 degC до 439 degCТочностьизмерения +ndash 01 degC для всего
диапазона измерения
wsunąć do odbytu na długość maks 2 cmNormalny czas pomiaru temperatury wynosi odok 10 do 15 sekund
Pod pachąTemperatura mierzona pod pachą w poroacutewnaniuz temperaturą ciała osoby dorosłej mierzoną wodbycie może roacuteżnić się o około 05 degC do 15 degCW tym przypadku normalny czas pomiarutemperatury wynosi od ok 10 do 40 sekundNależy jednak pamiętać o tym że np wprzypadku wychłodzonej pachy nie mamożliwości uzyskania dokładnego wynikuSugerujemy wydłużenie czasu pomiaru o 5 minutcelem uzyskania możliwie dokładnego wynikuktoacutery najbardziej odpowiadałby temperaturzewnętrza ciała
W jamie ustnejW jamie ustnej znajdują się roacuteżne strefy ciepłaMierzona w jamie ustnej temperatura z reguły
jest od 03 degC do 08 degC niższa od temperaturymierzonej w odbycie Celem uzyskania możliwiedokładnego pomiaru należy umieścić koniectermometru po prawej lub lewej stronie nasady
języka Koniec termometru powinien w czasiecałego pomiaru mieć stały kontakt z tkankąi leżeć z tyłu pod językiem w jednej z dwoacutechkieszonek cieplnych Należy zamknąć usta ispokojnie oddychać przez nos Bezpośrednioprzed przystąpieniem do pomiaru temperatury
nie należy jeść ani pić napojoacutew Normalnyczas pomiaru temperatury wynosi od ok10 ndash 30 sekund
InformacjaW przypadku przedłużenia czasu pomiaru pozasygnał dźwiękowy wskazana temperatura możerosnąć jeszcze w niewielkim zakresie gdyżThermoval rapidkidskids flex jest termometremmierzącym wartości maksymalne W przypadkupomiaru temperatury mającego na celu ustaleniedni płodnych u kobiety z uwagi na wymaganądokładność pomiaru przeprowadza się goumieszczając termometr w odbycie przy czym czaspomiaru powinien być wydłużony do 3 minut
Индикатор Жидкокристаллическийдисплей трехразрядный(шаг измерения 01 degC)
Температурахранениятранспортировки от ndash25 degC до +55 degC при
влажности воздуха15 ndash 95
Температураокружающейсреды приэксплуатации от 10 degC до 45 degC при
влажности воздуха15 ndash 95
Тип батареи Щелочно-марганцевыебатареи тип LR 41 155 Vпродолжительностьэксплуатациине менее 4000 измерений
Масса около 15 г вместе с батарей PAUL HARTMANN AG
Paul-Hartmann-Straszlige89522 HeidenheimGermany
Законодательные положения и директивыThermoval rapidkidskids flex соответствуетдирективе для медицинских продуктов 9342
ЕЭС и имеет знак СЕ Прибор соответствуеттакже нормам Европейского стандарта длямедицинских термометров DIN EN 12470-32000 + A1 2009 Медицинские термометрыndash Часть 3 Электрические (экстраполирующиеи неэкстраполирующие) компактныетермометры с устройством сохранения иуказания максимальной температуры
DIN EN 60601-1 Медицинские электроприборыraquondash Общие положения по безопасности DIN EN60601- 1-2 Общие положения по безопасностиndash дополнительная норма Электромагнитнаясовместимость
работоспособности системы 3 Термометр готов к измерению 4 Время измерения в
соответствующем месте измерения 5 4-кратный звуковой сигнал удачное
измерение
6 Отключение 7 На дисплее сообщение laquoErrraquoнет звукового сигнала системнаяошибка
8 Ошибочное измерение 9 Нажать и удерживать нажатой
кнопку вклвыкл10 Сохраненные в памяти значения
высвечиваются до тех пор пока Выбудете удерживать кнопку вклвыклв нажатом состоянии
PL Objaśnienie piktogramoacutew 1 Włączenie 2 Automatyczna kontrola systemu 3 Termometr jest gotowy do pracy 4 Czas pomiaru w danym miejscu pomiaru 5 4x sygnał dźwiękowy udany pomiar 6 Wyłączenie 7 bdquoErrldquo na wyświetlaczu brak sygnału
dźwiękowego błąd systemu 8 Błąd pomiaru 9 Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
włwył10 Podczas naciśnięcia przycisku włwył
wyświetlana jest pamięć
CZ Legenda k obraacutezkům 1 Zapnout 2 Automatickyacute funkčniacute test 3 Teploměr je připravenyacute k použitiacute 4 Způsoby a deacutelka měřeniacute na jednotlivyacutech
miacutestech těla 5 4x kraacutetkyacute signaacutelniacute toacuten měřeniacute bylo
ukončeno 6 Vypnout
7 bdquoErrldquo na displeji nezazniacute signaacutelniacute toacutenchyba systeacutemu 8 Chybneacute měřeniacute 9 Tlačiacutetko pro zapnutiacutevypnutiacute držte
stisknuteacute10 Hodnota paměti je zobrazenaacute pouze
pokud je tlačiacutetko pro zapnutiacutevypnutiacutestisknuteacute
SK Legenda k obraacutezkom 1 Zapnuacuteť 2 Automatickyacute funkčnyacute test 3 Teplomer je pripravenyacute na použitie 4 Spocircsoby a dĺžka merania na
jednotlivyacutech miestach tela 5 4x kraacutetky signaacutelny toacuten meranie bolo
ukončeneacute6 Vypnuacuteť
7 bdquoErrldquo na displeji nezaznie signaacutelny toacutenchyba systeacutemu
8 Chybneacute meranie 9 Tlačidlo na zapnutievypnutie držte
stlačeneacute10 Hodnota pamaumlte sa zobraziacute iba ak sa
stlačiacute tlačidlo na zapnutievypnutie
RO Explicaţie pictogramă 1 Conectare 2 Testare automată a sistemului 3 Termometrul este gata de utilizare 4 Timpul de măsurare icircn fiecare loc
de măsurare 5 4x bip-uri măsurare reușită 6 Deconectare 7 bdquoErrldquo icircn afișaj nici un bip eroare de
sistem 8 Măsurare eronată 9 Ţineţi apăsată tasta ONOFF10 Cacirct timp este apăsată tasta ONOFF
Dane techniczneTyp termometr maximumZakres pomiarowy od 32 degC do 439 degCDokładność pomiaru +ndash 01 degC dla całego
zakresu pomiaruWyświetlacz Wyświetlacz LCD
trzycyfrowy (jednostkawyświetlania 01 degC)
Temperaturaprzechowywaniatransportu ndash25 degC do +55 degC przy
wilgotności powietrza15 ndash 95
Temperaturaotoczenia wtrakcie używania 10 degC do 45 degC przy
wilgotności powietrza15 ndash 95
Typ baterii Bateria alkaliczno-manganowa typ LR 41155 V okres użytkowaniamin 4000 pomiaroacutew
Ciężar ok 15 g z baterią PAUL HARTMANN AG
Paul-Hartmann-Straszlige
89522 HeidenheimNiemcy
Ustawowe wymogi i wytyczneThermoval rapidkidskids flex spełnia wymaganiaDyrektywy o wyrobach medycznych 9342EWGi nosi znak CE Urządzenie odpowiada roacutewnieżwytycznym zawartym w Normie Europejskiejdotyczącej termometroacutew medycznych DINEN 12470-3 2000 + A1 2009 Termometrymedyczne ndash część 3 Elektryczne (ekstrapolującei nieekstrapolujące) termometry kompaktowe zurządzeniem typu Maximum
DIN EN 60601-1 Medyczne urządzeniaelektryczne ndash ogoacutelne warunki bezpieczeństwaDIN EN 60601-1-2 ogoacutelne warunkibezpieczeństwa- norma uzupełniającaTolerancja elektromagnetyczna (EMC)
Medyczne urządzenia elektryczne wymagająprzedsięwzięcia szczegoacutelnych środkoacutew ostrożnościdotyczących tolerancji elektromagnetycznej(EMC) Stosowanie urządzenia w pobliżuprzenośnych urządzeń komunikacyjnych owysokiej częstotliwości lub innych urządzeń osilnych polach elektromagnetycznych możemieć negatywny wpływ na jego funkcjonowanie
Znak CE oznacza że mamy do czynienia zproduktem medycznym dysponującym funkcjąpomiaru w myśl ustawy o produktachmedycznych ktoacutery przeszedł test ocenyzgodności Uprawniona do tego placoacutewka (TUumlVProdukt Service GmbH) potwierdza że produktten spełnia wszystkie stosowne przepisy prawne
Kontrole techniczne termometruZalecamy przeprowadzanie co 2 lata kontrolitechnicznej w zakresie sprawności pomiarowejurządzeń wykorzystywanych profesjonalnie npw aptekach praktykach lekarskich lub klinikachPoza tym należy roacutewnież pamiętać o przepisachwprowadzonych przez ustawodawcoacutew wposzczegoacutelnych krajach np Rozporządzenie owyrobach medycznych i ich zbycie obowiązującena terenie Niemiec
GwarancjaNa prawidłowe działanie termometru elektro-nicznego producent udziela 3-letniej gwarancjizgodnej z poniższymi warunkami i obowiązującejod daty zakupu Roszczenia gwarancyjne muszą
być zgłoszone w okresie gwarancyjnym wraz zważnym dowodem zakupu Produkt wyprodu-kowano z największą starannością i przyuwzględnieniu obowiązujących międzynarodo-wych norm jakości Jeśli pomimo to powstanąpowody do reklamacji prosimy o bezpośrednieprzesłanie termometru wraz z dowodem zakupubezpośrednio na adres serwisu Gwarancja nieobejmuje baterii Uszkodzenia powstałe wskuteknieprawidłowego użytkowania lub niedozwolo-nych napraw nie są objęte gwarancją Roszczeniaodszkodowawcze ograniczone są do wartościproduktu odszkodowanie za następstwa szkoacuted
jest stanowczo wykluczone
Vyacuteměna bateriiacuteUkaacuteže-li se na displeji vpravo dole symbol bdquo ldquo
je baterie vybitaacute a je třeba ji vyměnit Vysuňtekryt přihraacutedky na baterie a nahraďte vybitoubaterii novou pokud možno bezrtuťovou bateriiacutestejneacuteho typu Dejte pozor na to aby znameacutenko+ na baterii směřovalo směrem dolů Poteacutepřihraacutedku na baterie opět zavřete přitom dejtepozor aby byl kryt řaacutedně zasunut
Likvidace vyacuterobkuNelikvidujte spolu s domovniacutem odpadem nyacutebržna speciaacutelniacutech k tomu určenyacutech miacutestech (napřcentra sběru odpadů) Při likvidaci použityacutechbateriiacute se řiďte platnyacutemi legislativniacutemipředpisy pro likvidaci odpadu nebo jevyhazujte do sběrnyacutech naacutedob na použiteacutebaterie
Technickeacute uacutedajeTyp maximaacutelniacute teploměrRozsah měřeniacute 32 degC až 439 degCPřesnost měřeniacute +ndash 01 degC pro celyacute rozsah
ELEKTRICKEacute ZDRAVOTNICKEacute POMŮCKY vyžadujiacutezvlaacuteštniacute bezpečnostniacute opatřeniacute co se tyacuteče elektro-magnetickeacute kompatibility (EMC) Použiacutevaacuteniacutetohoto přiacutestroje v bliacutezkosti přenosnyacutech mobilniacutechvysokofrekvenčniacutech komunikačniacutech přiacutestrojůnebo ostatniacutech přiacutestrojů se silnyacutem elektromagne-tickyacutem polem může narušovat jeho funkčnost
Značka shody CE vyjadřuje že se jednaacute ozdravotnickyacute prostředek s měřiacuteciacute funkciacute ve smysluzaacutekona o zdravotnickyacutech prostředciacutech kteryacuteprošel procesem posouzeniacute shody CEbdquoNotifikovanaacute osobaldquo (TUumlV Produkt Service GmbH)potvrzuje že tento vyacuterobek splňuje všechnypřiacuteslušneacute předpisy
Technickaacute kontrola měřeniacuteU profesionaacutelně použiacutevanyacutech přiacutestrojů např vleacutekaacuternaacutech ordinaciacutech leacutekařů nebo na klinikaacutechdoporučujeme provaacutedět každeacute 2 roky kontroluměřiciacute techniky Kromě toho takeacute věnujtepozornost zaacutekonnyacutem předpisům platnyacutem vČeskeacute republice
ZaacuterukaNa tento vysoce kvalitniacute přiacutestroj poskytujemepři dodrženiacute daacutele uvedenyacutech podmiacutenek zaacuterukuna dobu 3 let ode dne zakoupeniacute Naacuterok nazaacuteruku musiacute byacutet uplatněn spolu s předloženiacutemdokladu o zakoupeniacute během zaacuteručniacute lhůtyTento vyacuterobek byl vyroben v souladu smezinaacuterodně platnyacutemi normami kvality Pokudbudete miacutet důvod pro reklamaci pošlete přiacutestrojspolu s platnyacutem dokladem o zakoupeniacute naadresu firmy HARTMANN-RICO Zaacuteruka se
983096 Priacutestroj neohyacutebajte ani neotvaacuterajte(s vyacutenimkou priehradky na bateacuterie)
983096 Na čistenie nepoužiacutevajte žiadne riedidlaacutebenziacuten ani benzol Čistite len vodou alebodezinfekčnyacutem prostriedkom
983096 Teplomer neponaacuterajte do kvapaliny na dlhšieako 30 minuacutet
Vyacutemena bateacuteriiacuteAk sa na displeji vpravo dole ukaacuteže symbol bdquo ldquo
je bateacuteria vybitaacute a musiacute sa vymeniť Vysuňte krytpriehradky na bateacuterie a vybituacute bateacuteriu nahraďtenovou podľa možnostiacute bezortuťovou bateacuteriourovnakeacuteho typu Dajte prosiacutem pozor na to žeznamienko + na bateacuterii musiacute ukazovať smeromdolu Potom priehradku na bateacuterie opaumlť zatvortepričom dajte pozor na spraacutevne zasunutie krytupriehradky
Likvidaacutecia vyacuterobkuNelikvidujte spolu s domovyacutem odpadom ale našpeciaacutelnych k tomu určenyacutech miestach (naprcentraacute zberu odpadov) Pri likvidaacutecii použityacutechbateacuteriiacute sa riaďte platnyacutemi legislatiacutevnymipredpismi na likvidaacuteciu odpadu alebo ich
vyhadzujte do zbernyacutech naacutedob na použiteacutebateacuterie
Technickeacute uacutedajeTyp maximaacutelny teplomerRozsah merania 32 degC až 439 degCPresnosť merania +ndash 01 degC pre celyacute rozsah
meraniaDisplej trojmiestny LCD displej
(jednotka zobrazenia 01 degC)Teplota priskladovaniacute adoprave ndash25 degC až +55 degC pri vlhkosti
vzduchu 15 ndash 95 Teplota okoliapri prevaacutedzke 10 degC až 45 degC pri vlhkosti
vzduchu 15 ndash 95 Typ bateacuterie bateacuteria alkali-mangaacuten
typ LR 41 155 V kapacitamin 4 000 meraniacute
Hmotnosť cca 15 g vraacutetane bateacuterie PAUL HARTMANN AG
Paul-Hartmann-Straszlige89522 HeidenheimNemecko
Zaacutekonneacute požiadavky a smerniceThemoval rapidkidskids flex zodpovedaacute smernicipre zdravotniacutecke pomocirccky 9342EHS a maacutepriznanuacute značku zhody CE Priacutestroj tiež spĺňapožiadavky euroacutepskej normy pre mediciacutensketeplomery EN 12470-3 2000 + A1 2009mediciacutenske teplomery ndash časť 3 Elektronickeacute(s extrapolaacuteciou alebo bez) kompaktneacute teplomeryso zobrazeniacutem maxima
EN 60601-1 Zdravotniacutecke elektrickeacute priacutestroje ndashVšeobecneacute ustanovenia tyacutekajuacutece sa bezpečnostiEN 60601-1-2 Všeobecneacute ustanovenia tyacutekajuacutecesa bezpečnosti ndash doplňujuacuteca norma Elektro-magnetickaacute kompatibilita
ELEKTRICKEacute ZDRAVOTNIacuteCKE POMOcircCKY sivyžadujuacute osobitnuacute opatrnosť čo sa tyacutekaelektromagnetickej kompatibility (EMC) Použiacutevanietohto priacutestroja v bliacutezkosti prenosnyacutech mobilnyacutechvysokofrekvenčnyacutech komunikačnyacutech priacutestrojovalebo inyacutech priacutestrojov so silnyacutemi elektromagne-tickyacutemi poliami mocircže mať negatiacutevny vplyv na
jeho funkčnosť
Značka zhody CE vyjadruje že ide o zdravotniacuteckupomocirccku s meracou funkciou ktoraacute prešla
procesom posuacutedenia zhody bdquoNotifikovanaacuteosobaldquo (TUumlV Produkt Service GmbH) potvrdzuježe tento vyacuterobok spĺňa všetky priacuteslušneacute zaacutekonneacutepredpisy
Technickaacute kontrola meraniaU profesionaacutelne použiacutevanyacutech priacutestrojov napr vlekaacuterňach ordinaacuteciaacutech lekaacuterov alebo na klinikaacutechodporuacutečame vykonaacutevať kontrolu meracejtechniky každeacute 2 roky Okrem toho tiež venujtepozornosť zaacutekonnyacutem predpisom platnyacutem naSlovensku
PAUL HARTMANN Polska Sp z ooPartyzancka 13315195-200 Pabianice
Data zatwierdzenia lub częściowej zmiany tekstu2014-01
ČeskyTešiacute naacutes že jste se rozhodli pro vyacuterobekspolečnosti HARTMANN
Vysvětleniacute zobrazenyacutech chyb na displeji baterie je vybitaacute
Ochrana proti zaacutesahu elektrickyacutemproudem (typ B)
Pokyn pro likvidaci
Způsoby měřeniacuteV konečniacuteku (rektaacutelně)Z leacutekařskeacuteho hlediska se jednaacute o nejpřesnějšiacutemetodu měřeniacute protože se naměřenaacute teplotanejviacutece bliacutežiacute teplotě jaacutedra lidskeacuteho těla Hrotteploměru se opatrně zavede max 2 cmhluboko do konečniacuteku Obvyklaacute doba měřeniacutečiniacute cca 10 až 15 sekund
V podpažiacute (axilaacuterně)V podpažiacute se zjišťuje povrchovaacute teplota kteraacutese u dospěleacuteho může v porovnaacuteniacute s teplotounaměřenou v kon ečniacuteku o cca 05 degC až 15 degClišit Obvyklaacute doba měřeniacute činiacute při použitiacute teacutetometody cca 10 až 40 sekund Upozorňujemeže např při prochladleacutem podpažiacute nebudenaměřena přesnaacute teplota Pro dosaženiacute comožnaacute nejpřesnějšiacuteho vyacutesledku měřeniacute kteryacuteco nejviacutece odpoviacutedaacute tělesneacute teplotědoporučujeme prodloužit čas měřeniacute o 5 minut
V uacutestniacute dutině (oraacutelně)V uacutestniacute dutině se nachaacutezejiacute rozdiacutelneacute teplotniacutezoacuteny Teplota naměřenaacute v uacutestech je o 03 degCaž 08 degC nižšiacute než tělesnaacute teplota naměřenaacutev konečniacuteku Pro pokud možno nejpřesnějšiacutevyacutesledky měřeniacute umiacutestěte hrot teploměru vlevonebo vpravo od kořene jazyka Hrot teploměrumusiacute byacutet přitom v neustaacuteleacutem kontaktu s tkaacuteniacutepři umiacutestěniacute vzadu vlevo nebo vpravo od kořene
jazyka Uacutesta mějte během měřeniacute zavřenaacute adyacutechejte pravidelně nosem Před měřeniacutemnejezte a nepijte Obvyklaacute doba měřeniacute činiacute cca10 ndash 30 sekund
UpozorněniacutePři prodlouženiacute doby měřeniacute po zazněniacuteakustickeacuteho signaacutelu se může zobrazovanaacutehodnota teploty daacutele nepatrně zvyšovatprotože Thermoval rapidkidskids flex jemaximaacutelniacute teploměr Z důvodu přesnosti měřeniacutepři zjišťovaacuteniacute bazaacutelniacute teploty doporučujememetodu měřeniacute v konečniacuteku přičemž jedoporučeno prodloužit dobu měřeniacute po zazněniacutezvukoveacuteho signaacutelu na 3 minuty
Čištěniacute a desinfekceHrot teploměru vyčistiacutete nejleacutepe vlhkyacutemhadřiacutekem spolu s dezinfekčniacutem roztokem např70 roztokem ethanolu Thermoval rapidkidskids flex je zaručeně vodotěsnyacute proto ho přikomplexniacutem čištěniacute a dezinfekci můžete ponořitdo čistiacuteciacute tekutiny nebo vlažneacute vody
Bezpečnostniacute pokyny 983096 Teploměr nesmiacute přijiacutet do kontaktu s horkouvodou
983096 Chraňte ho před vysokyacutemi teplotami a přiacutemyacutemslunečniacutem zaacuteřeniacutem
983096 Teploměr chraňte před paacutedy neniacute odolnyacute protinaacuterazům a otřesům
983096 Přiacutestroj neohyacutebejte a neotviacuterejte (kroměpřihraacutedky na baterie)
983096 K čištěniacute nepoužiacutevejte ředidla benziacuten nebobenzol K čistěniacute použiacutevejte pouze vodu nebodezinfekčniacute prostředek
983096 Teploměr nenechaacutevejte ponořenyacute v tekutinědeacutele než 30 min
nevztahuje na baterie Zaacuteruka se takeacute nevztahujena škody vznikleacute neodbornyacutem zachaacutezeniacutem čineopraacutevněnyacutem zaacutesahem Naacuteroky na naacutehraduškody se omezujiacute na hodnotu zbožiacute naacutehrada zanaacutesledneacute škody je vyacuteslovně vyloučena
Ochrana proti zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom(typ B)
Pokyn na likvidaacuteciu
Spocircsoby meraniaV konečniacuteku (rektaacutelne)Z lekaacuterskeho hľadiska ide o najpresnejšiu metoacutedumerania pretože sa nameranaacute teplota najviacbliacuteži teplote jadra ľudskeacuteho tela Hrot teplomerasa opatrne zavedie max 2 cm do konečniacutekaMeranie obvykle trvaacute cca 10 až 15 sekuacutend
V podpazušiacute (axilaacuterne)V podpazušiacute sa zisťuje povrchovaacute teplota ktoraacutesa u dospeleacuteho mocircže liacutešiť od teploty tela meranejv konečniacuteku o cca 05 degC až 15 degC Meranie pripoužitiacute tejto metoacutedy obvykle trvaacute cca 10 až 40sekuacutend Upozorňujeme že napr pri vychladnutompodpazušiacute sa nenameria presnaacute teplota Nadosiahnutie čo možno najpresnejšieho vyacutesledkumerania ktoreacute čo najviac zodpovedaacute telesnejteplote odporuacutečame predĺžiť čas merania o5 minuacutetV uacutestnej dutine (oraacutelne)V uacutestnej dutine sa n achaacutedzajuacute rozdielne teplotneacutezoacuteny Teplota nameranaacute v uacutestach je o 03 degC až08 degC nižšia než telesnaacute teplota nameranaacute vkonečniacuteku Na dosiahnutie čo najpresnejšiehovyacutesledku merania umiestnite hrot teplomeravľavo alebo vpravo od koreňa jazyka Hrotteplomera sa musiacute pritom neustaacutele dotyacutekaťtkaniva a musiacute byť umiestnenyacute vľavo alebovpravo od koreňa jazyka Pri meraniacute držteuacutesta zatvoreneacute a pravidelne dyacutechajte nosomBezprostredne pred meraniacutem nejedzte a nepiteMeranie obvykle trvaacute 10 až 30 sekuacutend
UpozorneniePri predĺženiacute doby merania po zazneniacute akustickeacutehosignaacutelu sa mocircže zobrazovanaacute hodnota teplotyďalej nepatrne zvyšovať pretože Thermovalrapidkidskids flex je maximaacutelny teplomerZ docircvodu presnosti merania pri zisťovaniacute bazaacutelnejteploty odporuacutečame metoacutedu merania v konečniacutekupričom sa odporuacuteča predĺžiť dobu merania pozazneniacute zvukoveacuteho signaacutelu na 3 minuacutety
Čistenie a dezinfekcia
Hrot teplomera vyčistiacutete najlepšie vlhkouhandričkou spolu s dezinfekčnyacutem roztokomnapr 70 roztokom etanolu Thermoval rapidkidskids flex je zaručene vodotesnyacute preto hopri komplexnom čisteniacute a dezinfekcii mocircžeteponoriť do čistiacej tekutiny alebo vlažnej vody
Bezpečnostneacute pokyny 983096 Teplomer nesmie priacutesť do kontaktu s horuacutecouvodou
983096 Chraacuteňte ho pred vysokyacutemi teplotami apriamym slnečnyacutem žiareniacutem
983096 Teplomer chraacuteňte pred paacutedmi nie je odolnyacuteproti naacuterazom a otrasom
ZaacuterukaNa tento vysoko kvalitnyacute priacutestroj poskytujemezaacuteruku 3 roky odo dňa naacutekupu po splneniacute ďalejuvedenyacutech podmienok Pri uplatňovaniacute zaacuteruky vraacutemci zaacuteručnej doby treba predložiť platnyacute doklado naacutekupe Tento vyacuterobok bol vyrobenyacute v suacutelades medzinaacuterodne platnyacutemi normami kvality Aknapriek tomu budete mať docircvod na reklamaacuteciupošlite priacutestroj aj s platnyacutem dokladom o naacutekupena adresu firmy HARTMANN ndash RICO Zaacuteruka sanevzťahuje na bateacuterie Zaacuteruka sa taktiežnevzťahuje na škody zapriacutečineneacute neodbornyacutemzaobchaacutedzaniacutem alebo neopraacutevnenyacutem zaacutesahomNaacuteroky na naacutehradu škody suacute obmedzeneacute lendo hodnoty samotneacuteho priacutestroja naacutehradanaacuteslednyacutech škocircd sa vyacuteslovne vylučuje
Zaacutekazniacutecky servisHARTMANN ndash RICO spol s roEinsteinova 24851 01 Bratislavabezplatnaacute tel linka 0800 171 171
Daacutetum poslednej reviacutezie textu 2014-01
RomacircnăVă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs dela HARTMANN
Lista simbolurilor Bateria este uzată
Err pentru sbquoErrorlsquo eroare de măsurareLo degC lt 32 degCHI degC gt 439 degCM pentru sbquoMemorylsquo (memorie) afișarea
ultimei temperaturi icircnregistrate
Respectați instrucţiunile de utilizare
Protecţie icircmpotriva electrocutării (tip B)
Indicaţie de eliminare
Metode de măsurare a temperaturiiMăsurare la nivel rectalDin punct de vedere medical măsurarea la nivelrectal este cea mai exactă metodă de măsuraredeoarece aproximează cel mai bine temperaturainternă a corpului Pentru aceasta vacircrfultermometrului se introduce cu atenţie icircn orificiul
rectal (maxim 2 cm) Timpul de măsurare este deaproximativ 10 ndash 15 secunde
Măsurare la nivel axilarLa nivel axilar se stabilește o temperatură desuprafaţă care spre deosebire de temperaturamăsurată la nivel rectal poate diferi la adulţicu cca 05 degC ndash 15 degC Timpul de măsurare icircncazul acestei metode este de 10 ndash 40 secunde Icircnacest caz trebuie să se ia icircn considerare faptulcă de ex icircn cazul unei zone axilare răcite nuse poate stabili un rezultat exact de măsurarePentru a obţine un rezultat de măsurare cacirct maiexact posibil care să corespundă cacirct mai fideltemperaturii interioare a corpului recomandămo prelungire a timpului de măsurare cu 5 minute
Măsurare oralăLa nivelul cavităţii bucale temperatura nu esteomogenă Temperatura orală este de regulăcu 03 degC ndash 08 degC mai mică decacirct temperaturamăsurată la nivel rectal Pentru acurateţeamăsurării plasaţi vacircrful termometrului lastacircnga sau la dreapta rădăcinii limbii Vacircrfulde măsurare trebuie să aibă contact permanentcu ţesutul icircn timpul măsurării și trebuie să fieașezat sub limbă icircn spatele uneia din cele douăcavităţi de sub aceasta Menţineţi gura icircnchisă și
respiraţi uniform pe nas Nu consumaţi alimenteși băuturi icircnainte de măsurare Timpul uzual demăsurare este de aproximativ 10 ndash 30 secunde
IndicaţieReţineţi că Thermoval rapidkidskids flex esteun termometru cu măsurare maximă ceea ce
icircnseamnă că temperatura afișată poate creștedacă măsurarea continuă și după semnalulsonor Pentru determinarea temperaturii internese recomandă măsurarea la nivel rectal ca fiindcea mai exactă metodă precum și prelungireatimpului de măsurare cu 3 minute după semnalulsonor
Curăţare și dezinfectareCel mai bun mod de a curăţa vacircrful termometruluieste cu ajutorul unei lavete umede pe care s-aaplicat o substanţă dezinfectantă (ex 70 alcool etilic) Thermoval rapidkidskids flex estegarantat impermeabil De aceea poate fi introdus
icircn lichid sau apă călduţă pentru igienizare sidezinfecţie completă
Indicaţii de siguranţă 983096 Evitaţi contactul termometrului cu apafierbinte
983096 Nu expuneţi la temperaturi ridicate sau razesolare
983096 Nu scăpaţi termometrul pe jos Acesta nurezistă la șocuri
983096 Nu icircndoiţi și nu deschideţi carcasatermometrului (cu excepţia compartimentuluipentru baterii)
983096 Nu curăţaţi cu diluanţi sau soluţii pe bază depetrol sau benzen Curăţaţi numai cu apă saudezinfectanţi
983096 Nu introduceţi termometrul icircn lichid mai multde 30 de minute
Icircnlocuirea baterieiBateria este descărcată și trebuie icircnlocuită atuncicacircnd simbolul bdquo ldquo apare icircn partea de jos dindreapta ecranului Deschideţi compartimentulpentru baterii și icircnlocuiţi bateria descărcată cuuna de același tip (de preferat fără mercur) Luaţi
icircn considerare și că Semnul bdquo+rdquo de pe baterietrebuie să fie icircndreptat icircn jos Ulteriorasiguraţi-vă că aţi icircnchis etanș compartimentulpentru baterii
Colectarea deșeurilor electroniceNu aruncaţi la gunoiul menajer ci eliminaţi prinintermediul amplasamentelor de eliminareecologică special prevăzute (centru derevalorificare a materialelor centrul dereciclare etc) Pentru eliminareabateriilor consumate vă rugăm sărespectaţi normele naţionale dereciclare valabile
Date tehniceTip Termometru cu măsurare
maximăAcurateţeamăsurătorii 32 degC pacircnă la 439 degCAcurateţea
măsurătorii +ndash 01 degC pentru icircntreagazonă de efectuare a măsurătoriiAfișaj Afișaj LCD trei poziţii
(unitate de afișare 01 degC)TemperaturăDepozitaretransport ndash25 degC pacircnă la +55 degC
umiditate 15 ndash 95 Tipul bateriei baterie alcalină tip LR 41
155 V min 4000 măsurătoriGreutate cca 15 g incluzacircnd bateria PAUL HARTMANN AG
Paul-Hartmann-Straszlige89522 HeidenheimGermany
Cerinţe legale și directiveThermoval rapidkidskids flex respectă DirectivaEuropeană pentru Aparatură Medicală 9342EECși poartă marca CE Aparatul respectă deasemenea specificaţiile Standardului Europeanpentru termometre medicale DIN EN 12470-32000 + A1 2009 Termometre medicale ndashpartea 3 Termometre electrice compacte (princomparaţie și prin extrapolare) cu măsuraremaximă
Normele DIN EN 60601-1 Dispozitive medicaleelectricendash Norme generale de securitate DINEN 60601-1-2 Norme generale de securitate ndashNorme complementare Toleranţaelectromagnetică
DISPOZITIVE MEDICALE ELECTRICE necesitămăsuri de precauţie deosebite icircn ceea ce priveștecompatibilitatea electromagnetică Funcţionarea
acestoutilizarcomunaltor aelectro
Marca grupa măsuramedicaconforconfirmreglem
CalibrRecomde 2 anprofesmedicaasemelegiuito
GaranAcest p3 ani d
menţio icircnsoţiteperioacu striccalitatenemulţsă icircl exla adregaranţprodusulteriodaunede inte
Dane techniczneTyp termometr maximumZakres pomiarowy od 32 degC do 439 degCDokładność pomiaru +ndash 01 degC dla całego
zakresu pomiaruWyświetlacz Wyświetlacz LCD
trzycyfrowy (jednostkawyświetlania 01 degC)
Temperaturaprzechowywaniatransportu ndash25 degC do +55 degC przy
wilgotności powietrza15 ndash 95
Temperaturaotoczenia wtrakcie używania 10 degC do 45 degC przy
wilgotności powietrza15 ndash 95
Typ baterii Bateria alkaliczno-manganowa typ LR 41155 V okres użytkowaniamin 4000 pomiaroacutew
Ciężar ok 15 g z baterią PAUL HARTMANN AG
Paul-Hartmann-Straszlige
89522 HeidenheimNiemcy
Ustawowe wymogi i wytyczneThermoval rapidkidskids flex spełnia wymaganiaDyrektywy o wyrobach medycznych 9342EWGi nosi znak CE Urządzenie odpowiada roacutewnieżwytycznym zawartym w Normie Europejskiejdotyczącej termometroacutew medycznych DINEN 12470-3 2000 + A1 2009 Termometrymedyczne ndash część 3 Elektryczne (ekstrapolującei nieekstrapolujące) termometry kompaktowe zurządzeniem typu Maximum
DIN EN 60601-1 Medyczne urządzeniaelektryczne ndash ogoacutelne warunki bezpieczeństwaDIN EN 60601-1-2 ogoacutelne warunkibezpieczeństwa- norma uzupełniającaTolerancja elektromagnetyczna (EMC)
Medyczne urządzenia elektryczne wymagająprzedsięwzięcia szczegoacutelnych środkoacutew ostrożnościdotyczących tolerancji elektromagnetycznej(EMC) Stosowanie urządzenia w pobliżuprzenośnych urządzeń komunikacyjnych owysokiej częstotliwości lub innych urządzeń osilnych polach elektromagnetycznych możemieć negatywny wpływ na jego funkcjonowanie
Znak CE oznacza że mamy do czynienia zproduktem medycznym dysponującym funkcjąpomiaru w myśl ustawy o produktachmedycznych ktoacutery przeszedł test ocenyzgodności Uprawniona do tego placoacutewka (TUumlVProdukt Service GmbH) potwierdza że produktten spełnia wszystkie stosowne przepisy prawne
Kontrole techniczne termometruZalecamy przeprowadzanie co 2 lata kontrolitechnicznej w zakresie sprawności pomiarowejurządzeń wykorzystywanych profesjonalnie npw aptekach praktykach lekarskich lub klinikachPoza tym należy roacutewnież pamiętać o przepisachwprowadzonych przez ustawodawcoacutew wposzczegoacutelnych krajach np Rozporządzenie owyrobach medycznych i ich zbycie obowiązującena terenie Niemiec
GwarancjaNa prawidłowe działanie termometru elektro-nicznego producent udziela 3-letniej gwarancjizgodnej z poniższymi warunkami i obowiązującejod daty zakupu Roszczenia gwarancyjne muszą
być zgłoszone w okresie gwarancyjnym wraz zważnym dowodem zakupu Produkt wyprodu-kowano z największą starannością i przyuwzględnieniu obowiązujących międzynarodo-wych norm jakości Jeśli pomimo to powstanąpowody do reklamacji prosimy o bezpośrednieprzesłanie termometru wraz z dowodem zakupubezpośrednio na adres serwisu Gwarancja nieobejmuje baterii Uszkodzenia powstałe wskuteknieprawidłowego użytkowania lub niedozwolo-nych napraw nie są objęte gwarancją Roszczeniaodszkodowawcze ograniczone są do wartościproduktu odszkodowanie za następstwa szkoacuted
jest stanowczo wykluczone
Vyacuteměna bateriiacuteUkaacuteže-li se na displeji vpravo dole symbol bdquo ldquo
je baterie vybitaacute a je třeba ji vyměnit Vysuňtekryt přihraacutedky na baterie a nahraďte vybitoubaterii novou pokud možno bezrtuťovou bateriiacutestejneacuteho typu Dejte pozor na to aby znameacutenko+ na baterii směřovalo směrem dolů Poteacutepřihraacutedku na baterie opět zavřete přitom dejtepozor aby byl kryt řaacutedně zasunut
Likvidace vyacuterobkuNelikvidujte spolu s domovniacutem odpadem nyacutebržna speciaacutelniacutech k tomu určenyacutech miacutestech (napřcentra sběru odpadů) Při likvidaci použityacutechbateriiacute se řiďte platnyacutemi legislativniacutemipředpisy pro likvidaci odpadu nebo jevyhazujte do sběrnyacutech naacutedob na použiteacutebaterie
Technickeacute uacutedajeTyp maximaacutelniacute teploměrRozsah měřeniacute 32 degC až 439 degCPřesnost měřeniacute +ndash 01 degC pro celyacute rozsah
ELEKTRICKEacute ZDRAVOTNICKEacute POMŮCKY vyžadujiacutezvlaacuteštniacute bezpečnostniacute opatřeniacute co se tyacuteče elektro-magnetickeacute kompatibility (EMC) Použiacutevaacuteniacutetohoto přiacutestroje v bliacutezkosti přenosnyacutech mobilniacutechvysokofrekvenčniacutech komunikačniacutech přiacutestrojůnebo ostatniacutech přiacutestrojů se silnyacutem elektromagne-tickyacutem polem může narušovat jeho funkčnost
Značka shody CE vyjadřuje že se jednaacute ozdravotnickyacute prostředek s měřiacuteciacute funkciacute ve smysluzaacutekona o zdravotnickyacutech prostředciacutech kteryacuteprošel procesem posouzeniacute shody CEbdquoNotifikovanaacute osobaldquo (TUumlV Produkt Service GmbH)potvrzuje že tento vyacuterobek splňuje všechnypřiacuteslušneacute předpisy
Technickaacute kontrola měřeniacuteU profesionaacutelně použiacutevanyacutech přiacutestrojů např vleacutekaacuternaacutech ordinaciacutech leacutekařů nebo na klinikaacutechdoporučujeme provaacutedět každeacute 2 roky kontroluměřiciacute techniky Kromě toho takeacute věnujtepozornost zaacutekonnyacutem předpisům platnyacutem vČeskeacute republice
ZaacuterukaNa tento vysoce kvalitniacute přiacutestroj poskytujemepři dodrženiacute daacutele uvedenyacutech podmiacutenek zaacuterukuna dobu 3 let ode dne zakoupeniacute Naacuterok nazaacuteruku musiacute byacutet uplatněn spolu s předloženiacutemdokladu o zakoupeniacute během zaacuteručniacute lhůtyTento vyacuterobek byl vyroben v souladu smezinaacuterodně platnyacutemi normami kvality Pokudbudete miacutet důvod pro reklamaci pošlete přiacutestrojspolu s platnyacutem dokladem o zakoupeniacute naadresu firmy HARTMANN-RICO Zaacuteruka se
983096 Priacutestroj neohyacutebajte ani neotvaacuterajte(s vyacutenimkou priehradky na bateacuterie)
983096 Na čistenie nepoužiacutevajte žiadne riedidlaacutebenziacuten ani benzol Čistite len vodou alebodezinfekčnyacutem prostriedkom
983096 Teplomer neponaacuterajte do kvapaliny na dlhšieako 30 minuacutet
Vyacutemena bateacuteriiacuteAk sa na displeji vpravo dole ukaacuteže symbol bdquo ldquo
je bateacuteria vybitaacute a musiacute sa vymeniť Vysuňte krytpriehradky na bateacuterie a vybituacute bateacuteriu nahraďtenovou podľa možnostiacute bezortuťovou bateacuteriourovnakeacuteho typu Dajte prosiacutem pozor na to žeznamienko + na bateacuterii musiacute ukazovať smeromdolu Potom priehradku na bateacuterie opaumlť zatvortepričom dajte pozor na spraacutevne zasunutie krytupriehradky
Likvidaacutecia vyacuterobkuNelikvidujte spolu s domovyacutem odpadom ale našpeciaacutelnych k tomu určenyacutech miestach (naprcentraacute zberu odpadov) Pri likvidaacutecii použityacutechbateacuteriiacute sa riaďte platnyacutemi legislatiacutevnymipredpismi na likvidaacuteciu odpadu alebo ich
vyhadzujte do zbernyacutech naacutedob na použiteacutebateacuterie
Technickeacute uacutedajeTyp maximaacutelny teplomerRozsah merania 32 degC až 439 degCPresnosť merania +ndash 01 degC pre celyacute rozsah
meraniaDisplej trojmiestny LCD displej
(jednotka zobrazenia 01 degC)Teplota priskladovaniacute adoprave ndash25 degC až +55 degC pri vlhkosti
vzduchu 15 ndash 95 Teplota okoliapri prevaacutedzke 10 degC až 45 degC pri vlhkosti
vzduchu 15 ndash 95 Typ bateacuterie bateacuteria alkali-mangaacuten
typ LR 41 155 V kapacitamin 4 000 meraniacute
Hmotnosť cca 15 g vraacutetane bateacuterie PAUL HARTMANN AG
Paul-Hartmann-Straszlige89522 HeidenheimNemecko
Zaacutekonneacute požiadavky a smerniceThemoval rapidkidskids flex zodpovedaacute smernicipre zdravotniacutecke pomocirccky 9342EHS a maacutepriznanuacute značku zhody CE Priacutestroj tiež spĺňapožiadavky euroacutepskej normy pre mediciacutensketeplomery EN 12470-3 2000 + A1 2009mediciacutenske teplomery ndash časť 3 Elektronickeacute(s extrapolaacuteciou alebo bez) kompaktneacute teplomeryso zobrazeniacutem maxima
EN 60601-1 Zdravotniacutecke elektrickeacute priacutestroje ndashVšeobecneacute ustanovenia tyacutekajuacutece sa bezpečnostiEN 60601-1-2 Všeobecneacute ustanovenia tyacutekajuacutecesa bezpečnosti ndash doplňujuacuteca norma Elektro-magnetickaacute kompatibilita
ELEKTRICKEacute ZDRAVOTNIacuteCKE POMOcircCKY sivyžadujuacute osobitnuacute opatrnosť čo sa tyacutekaelektromagnetickej kompatibility (EMC) Použiacutevanietohto priacutestroja v bliacutezkosti prenosnyacutech mobilnyacutechvysokofrekvenčnyacutech komunikačnyacutech priacutestrojovalebo inyacutech priacutestrojov so silnyacutemi elektromagne-tickyacutemi poliami mocircže mať negatiacutevny vplyv na
jeho funkčnosť
Značka zhody CE vyjadruje že ide o zdravotniacuteckupomocirccku s meracou funkciou ktoraacute prešla
procesom posuacutedenia zhody bdquoNotifikovanaacuteosobaldquo (TUumlV Produkt Service GmbH) potvrdzuježe tento vyacuterobok spĺňa všetky priacuteslušneacute zaacutekonneacutepredpisy
Technickaacute kontrola meraniaU profesionaacutelne použiacutevanyacutech priacutestrojov napr vlekaacuterňach ordinaacuteciaacutech lekaacuterov alebo na klinikaacutechodporuacutečame vykonaacutevať kontrolu meracejtechniky každeacute 2 roky Okrem toho tiež venujtepozornosť zaacutekonnyacutem predpisom platnyacutem naSlovensku
PAUL HARTMANN Polska Sp z ooPartyzancka 13315195-200 Pabianice
Data zatwierdzenia lub częściowej zmiany tekstu2014-01
ČeskyTešiacute naacutes že jste se rozhodli pro vyacuterobekspolečnosti HARTMANN
Vysvětleniacute zobrazenyacutech chyb na displeji baterie je vybitaacute
Ochrana proti zaacutesahu elektrickyacutemproudem (typ B)
Pokyn pro likvidaci
Způsoby měřeniacuteV konečniacuteku (rektaacutelně)Z leacutekařskeacuteho hlediska se jednaacute o nejpřesnějšiacutemetodu měřeniacute protože se naměřenaacute teplotanejviacutece bliacutežiacute teplotě jaacutedra lidskeacuteho těla Hrotteploměru se opatrně zavede max 2 cmhluboko do konečniacuteku Obvyklaacute doba měřeniacutečiniacute cca 10 až 15 sekund
V podpažiacute (axilaacuterně)V podpažiacute se zjišťuje povrchovaacute teplota kteraacutese u dospěleacuteho může v porovnaacuteniacute s teplotounaměřenou v kon ečniacuteku o cca 05 degC až 15 degClišit Obvyklaacute doba měřeniacute činiacute při použitiacute teacutetometody cca 10 až 40 sekund Upozorňujemeže např při prochladleacutem podpažiacute nebudenaměřena přesnaacute teplota Pro dosaženiacute comožnaacute nejpřesnějšiacuteho vyacutesledku měřeniacute kteryacuteco nejviacutece odpoviacutedaacute tělesneacute teplotědoporučujeme prodloužit čas měřeniacute o 5 minut
V uacutestniacute dutině (oraacutelně)V uacutestniacute dutině se nachaacutezejiacute rozdiacutelneacute teplotniacutezoacuteny Teplota naměřenaacute v uacutestech je o 03 degCaž 08 degC nižšiacute než tělesnaacute teplota naměřenaacutev konečniacuteku Pro pokud možno nejpřesnějšiacutevyacutesledky měřeniacute umiacutestěte hrot teploměru vlevonebo vpravo od kořene jazyka Hrot teploměrumusiacute byacutet přitom v neustaacuteleacutem kontaktu s tkaacuteniacutepři umiacutestěniacute vzadu vlevo nebo vpravo od kořene
jazyka Uacutesta mějte během měřeniacute zavřenaacute adyacutechejte pravidelně nosem Před měřeniacutemnejezte a nepijte Obvyklaacute doba měřeniacute činiacute cca10 ndash 30 sekund
UpozorněniacutePři prodlouženiacute doby měřeniacute po zazněniacuteakustickeacuteho signaacutelu se může zobrazovanaacutehodnota teploty daacutele nepatrně zvyšovatprotože Thermoval rapidkidskids flex jemaximaacutelniacute teploměr Z důvodu přesnosti měřeniacutepři zjišťovaacuteniacute bazaacutelniacute teploty doporučujememetodu měřeniacute v konečniacuteku přičemž jedoporučeno prodloužit dobu měřeniacute po zazněniacutezvukoveacuteho signaacutelu na 3 minuty
Čištěniacute a desinfekceHrot teploměru vyčistiacutete nejleacutepe vlhkyacutemhadřiacutekem spolu s dezinfekčniacutem roztokem např70 roztokem ethanolu Thermoval rapidkidskids flex je zaručeně vodotěsnyacute proto ho přikomplexniacutem čištěniacute a dezinfekci můžete ponořitdo čistiacuteciacute tekutiny nebo vlažneacute vody
Bezpečnostniacute pokyny 983096 Teploměr nesmiacute přijiacutet do kontaktu s horkouvodou
983096 Chraňte ho před vysokyacutemi teplotami a přiacutemyacutemslunečniacutem zaacuteřeniacutem
983096 Teploměr chraňte před paacutedy neniacute odolnyacute protinaacuterazům a otřesům
983096 Přiacutestroj neohyacutebejte a neotviacuterejte (kroměpřihraacutedky na baterie)
983096 K čištěniacute nepoužiacutevejte ředidla benziacuten nebobenzol K čistěniacute použiacutevejte pouze vodu nebodezinfekčniacute prostředek
983096 Teploměr nenechaacutevejte ponořenyacute v tekutinědeacutele než 30 min
nevztahuje na baterie Zaacuteruka se takeacute nevztahujena škody vznikleacute neodbornyacutem zachaacutezeniacutem čineopraacutevněnyacutem zaacutesahem Naacuteroky na naacutehraduškody se omezujiacute na hodnotu zbožiacute naacutehrada zanaacutesledneacute škody je vyacuteslovně vyloučena
Ochrana proti zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom(typ B)
Pokyn na likvidaacuteciu
Spocircsoby meraniaV konečniacuteku (rektaacutelne)Z lekaacuterskeho hľadiska ide o najpresnejšiu metoacutedumerania pretože sa nameranaacute teplota najviacbliacuteži teplote jadra ľudskeacuteho tela Hrot teplomerasa opatrne zavedie max 2 cm do konečniacutekaMeranie obvykle trvaacute cca 10 až 15 sekuacutend
V podpazušiacute (axilaacuterne)V podpazušiacute sa zisťuje povrchovaacute teplota ktoraacutesa u dospeleacuteho mocircže liacutešiť od teploty tela meranejv konečniacuteku o cca 05 degC až 15 degC Meranie pripoužitiacute tejto metoacutedy obvykle trvaacute cca 10 až 40sekuacutend Upozorňujeme že napr pri vychladnutompodpazušiacute sa nenameria presnaacute teplota Nadosiahnutie čo možno najpresnejšieho vyacutesledkumerania ktoreacute čo najviac zodpovedaacute telesnejteplote odporuacutečame predĺžiť čas merania o5 minuacutetV uacutestnej dutine (oraacutelne)V uacutestnej dutine sa n achaacutedzajuacute rozdielne teplotneacutezoacuteny Teplota nameranaacute v uacutestach je o 03 degC až08 degC nižšia než telesnaacute teplota nameranaacute vkonečniacuteku Na dosiahnutie čo najpresnejšiehovyacutesledku merania umiestnite hrot teplomeravľavo alebo vpravo od koreňa jazyka Hrotteplomera sa musiacute pritom neustaacutele dotyacutekaťtkaniva a musiacute byť umiestnenyacute vľavo alebovpravo od koreňa jazyka Pri meraniacute držteuacutesta zatvoreneacute a pravidelne dyacutechajte nosomBezprostredne pred meraniacutem nejedzte a nepiteMeranie obvykle trvaacute 10 až 30 sekuacutend
UpozorneniePri predĺženiacute doby merania po zazneniacute akustickeacutehosignaacutelu sa mocircže zobrazovanaacute hodnota teplotyďalej nepatrne zvyšovať pretože Thermovalrapidkidskids flex je maximaacutelny teplomerZ docircvodu presnosti merania pri zisťovaniacute bazaacutelnejteploty odporuacutečame metoacutedu merania v konečniacutekupričom sa odporuacuteča predĺžiť dobu merania pozazneniacute zvukoveacuteho signaacutelu na 3 minuacutety
Čistenie a dezinfekcia
Hrot teplomera vyčistiacutete najlepšie vlhkouhandričkou spolu s dezinfekčnyacutem roztokomnapr 70 roztokom etanolu Thermoval rapidkidskids flex je zaručene vodotesnyacute preto hopri komplexnom čisteniacute a dezinfekcii mocircžeteponoriť do čistiacej tekutiny alebo vlažnej vody
Bezpečnostneacute pokyny 983096 Teplomer nesmie priacutesť do kontaktu s horuacutecouvodou
983096 Chraacuteňte ho pred vysokyacutemi teplotami apriamym slnečnyacutem žiareniacutem
983096 Teplomer chraacuteňte pred paacutedmi nie je odolnyacuteproti naacuterazom a otrasom
ZaacuterukaNa tento vysoko kvalitnyacute priacutestroj poskytujemezaacuteruku 3 roky odo dňa naacutekupu po splneniacute ďalejuvedenyacutech podmienok Pri uplatňovaniacute zaacuteruky vraacutemci zaacuteručnej doby treba predložiť platnyacute doklado naacutekupe Tento vyacuterobok bol vyrobenyacute v suacutelades medzinaacuterodne platnyacutemi normami kvality Aknapriek tomu budete mať docircvod na reklamaacuteciupošlite priacutestroj aj s platnyacutem dokladom o naacutekupena adresu firmy HARTMANN ndash RICO Zaacuteruka sanevzťahuje na bateacuterie Zaacuteruka sa taktiežnevzťahuje na škody zapriacutečineneacute neodbornyacutemzaobchaacutedzaniacutem alebo neopraacutevnenyacutem zaacutesahomNaacuteroky na naacutehradu škody suacute obmedzeneacute lendo hodnoty samotneacuteho priacutestroja naacutehradanaacuteslednyacutech škocircd sa vyacuteslovne vylučuje
Zaacutekazniacutecky servisHARTMANN ndash RICO spol s roEinsteinova 24851 01 Bratislavabezplatnaacute tel linka 0800 171 171
Daacutetum poslednej reviacutezie textu 2014-01
RomacircnăVă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs dela HARTMANN
Lista simbolurilor Bateria este uzată
Err pentru sbquoErrorlsquo eroare de măsurareLo degC lt 32 degCHI degC gt 439 degCM pentru sbquoMemorylsquo (memorie) afișarea
ultimei temperaturi icircnregistrate
Respectați instrucţiunile de utilizare
Protecţie icircmpotriva electrocutării (tip B)
Indicaţie de eliminare
Metode de măsurare a temperaturiiMăsurare la nivel rectalDin punct de vedere medical măsurarea la nivelrectal este cea mai exactă metodă de măsuraredeoarece aproximează cel mai bine temperaturainternă a corpului Pentru aceasta vacircrfultermometrului se introduce cu atenţie icircn orificiul
rectal (maxim 2 cm) Timpul de măsurare este deaproximativ 10 ndash 15 secunde
Măsurare la nivel axilarLa nivel axilar se stabilește o temperatură desuprafaţă care spre deosebire de temperaturamăsurată la nivel rectal poate diferi la adulţicu cca 05 degC ndash 15 degC Timpul de măsurare icircncazul acestei metode este de 10 ndash 40 secunde Icircnacest caz trebuie să se ia icircn considerare faptulcă de ex icircn cazul unei zone axilare răcite nuse poate stabili un rezultat exact de măsurarePentru a obţine un rezultat de măsurare cacirct maiexact posibil care să corespundă cacirct mai fideltemperaturii interioare a corpului recomandămo prelungire a timpului de măsurare cu 5 minute
Măsurare oralăLa nivelul cavităţii bucale temperatura nu esteomogenă Temperatura orală este de regulăcu 03 degC ndash 08 degC mai mică decacirct temperaturamăsurată la nivel rectal Pentru acurateţeamăsurării plasaţi vacircrful termometrului lastacircnga sau la dreapta rădăcinii limbii Vacircrfulde măsurare trebuie să aibă contact permanentcu ţesutul icircn timpul măsurării și trebuie să fieașezat sub limbă icircn spatele uneia din cele douăcavităţi de sub aceasta Menţineţi gura icircnchisă și
respiraţi uniform pe nas Nu consumaţi alimenteși băuturi icircnainte de măsurare Timpul uzual demăsurare este de aproximativ 10 ndash 30 secunde
IndicaţieReţineţi că Thermoval rapidkidskids flex esteun termometru cu măsurare maximă ceea ce
icircnseamnă că temperatura afișată poate creștedacă măsurarea continuă și după semnalulsonor Pentru determinarea temperaturii internese recomandă măsurarea la nivel rectal ca fiindcea mai exactă metodă precum și prelungireatimpului de măsurare cu 3 minute după semnalulsonor
Curăţare și dezinfectareCel mai bun mod de a curăţa vacircrful termometruluieste cu ajutorul unei lavete umede pe care s-aaplicat o substanţă dezinfectantă (ex 70 alcool etilic) Thermoval rapidkidskids flex estegarantat impermeabil De aceea poate fi introdus
icircn lichid sau apă călduţă pentru igienizare sidezinfecţie completă
Indicaţii de siguranţă 983096 Evitaţi contactul termometrului cu apafierbinte
983096 Nu expuneţi la temperaturi ridicate sau razesolare
983096 Nu scăpaţi termometrul pe jos Acesta nurezistă la șocuri
983096 Nu icircndoiţi și nu deschideţi carcasatermometrului (cu excepţia compartimentuluipentru baterii)
983096 Nu curăţaţi cu diluanţi sau soluţii pe bază depetrol sau benzen Curăţaţi numai cu apă saudezinfectanţi
983096 Nu introduceţi termometrul icircn lichid mai multde 30 de minute
Icircnlocuirea baterieiBateria este descărcată și trebuie icircnlocuită atuncicacircnd simbolul bdquo ldquo apare icircn partea de jos dindreapta ecranului Deschideţi compartimentulpentru baterii și icircnlocuiţi bateria descărcată cuuna de același tip (de preferat fără mercur) Luaţi
icircn considerare și că Semnul bdquo+rdquo de pe baterietrebuie să fie icircndreptat icircn jos Ulteriorasiguraţi-vă că aţi icircnchis etanș compartimentulpentru baterii
Colectarea deșeurilor electroniceNu aruncaţi la gunoiul menajer ci eliminaţi prinintermediul amplasamentelor de eliminareecologică special prevăzute (centru derevalorificare a materialelor centrul dereciclare etc) Pentru eliminareabateriilor consumate vă rugăm sărespectaţi normele naţionale dereciclare valabile
Date tehniceTip Termometru cu măsurare
maximăAcurateţeamăsurătorii 32 degC pacircnă la 439 degCAcurateţea
măsurătorii +ndash 01 degC pentru icircntreagazonă de efectuare a măsurătoriiAfișaj Afișaj LCD trei poziţii
(unitate de afișare 01 degC)TemperaturăDepozitaretransport ndash25 degC pacircnă la +55 degC
umiditate 15 ndash 95 Tipul bateriei baterie alcalină tip LR 41
155 V min 4000 măsurătoriGreutate cca 15 g incluzacircnd bateria PAUL HARTMANN AG
Paul-Hartmann-Straszlige89522 HeidenheimGermany
Cerinţe legale și directiveThermoval rapidkidskids flex respectă DirectivaEuropeană pentru Aparatură Medicală 9342EECși poartă marca CE Aparatul respectă deasemenea specificaţiile Standardului Europeanpentru termometre medicale DIN EN 12470-32000 + A1 2009 Termometre medicale ndashpartea 3 Termometre electrice compacte (princomparaţie și prin extrapolare) cu măsuraremaximă
Normele DIN EN 60601-1 Dispozitive medicaleelectricendash Norme generale de securitate DINEN 60601-1-2 Norme generale de securitate ndashNorme complementare Toleranţaelectromagnetică
DISPOZITIVE MEDICALE ELECTRICE necesitămăsuri de precauţie deosebite icircn ceea ce priveștecompatibilitatea electromagnetică Funcţionarea
acestoutilizarcomunaltor aelectro
Marca grupa măsuramedicaconforconfirmreglem
CalibrRecomde 2 anprofesmedicaasemelegiuito
GaranAcest p3 ani d
menţio icircnsoţiteperioacu striccalitatenemulţsă icircl exla adregaranţprodusulteriodaunede inte