Page 1
ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV
Hospodársky a sociálny
výbor
Distr.
VŠEOBECNE
ECE/TRANS/WP.29/2017/71
7. apríl 2017
Originál: ANGLICKÝ
EURÓPSKA HOSPODÁRSKA KOMISIA
VÝBOR PRE VNÚTROZEMSKÚ DOPRAVU
Svetové fórum pre harmonizáciu Predpisov o vozidlách
Stosedemdesiate druhé zasadanie
Ženeva, 20.-23. jún 2017,
bod 4.9.1 predbežného programu rokovania
DOHODA 1958
Posúdenie návrhu zmien existujúcich predpisov predloženého GRB
Návrh doplnku 2 k sérii zmien 03 predpisu č. 51*/
(Hluk vozidiel kategórie M a N)
Predložené pracovnou skupinou pre hluk **/
Znenie uvedené nižšie prijala Pracovná skupina pre hluk (GRB) na svojom šesťdesiatom
piatom zasadaní (ECE/TRANS/WP.29/GRB/63, body 8 a 12). Je založené na prílohe II a III k
správe. Je predložené na posúdenie Svetovému fóru pre harmonizáciu predpisov o vozidlách
(WP.29) a Správnemu výboru (AC.1) na ich zasadaniach v júni 2017.
*/
Poznámka prekladateľa: platnosť od 10. februára 2018. **/
V súlade s programom prác Výboru pre vnútrozemskú dopravu na roky 2016-2017 (ECE/TRANS/254, bod
159 a ECE/TRANS/2016/28/Add.1, blok 3.1, Svetové fórum bude vypracovávať, harmonizovať a aktualizovať
predpisy, aby zvýšil výkonnosť vozidiel. Predkladaný dokument je v súlade s týmto mandátom.
Page 2
1
Doplnok 2 k sérii zmien 03 predpisu č. 51 (Hluk vozidiel kategórie M a N)
Bod 2.18. sa mení takto:
"2.18. Prevod1/
2.18.1. "Prevodové pomery"
2.18.1.1. "Vnútorný prevodový pomer prevodovky" je pomer otáčok motora a
výstupného hriadeľa prevodovky.
2.18.1.2. "Koncový prevodový pomer" je pomer otáčok výstupného hriadeľa
prevodovky a hnacieho kolesa.
2.18.1.3. "Celkový prevodový pomer" je pomer medzi rýchlosti vozidla a otáčok motora
počas prechodu po skúšobnej dráhe.
2.18.1.4. "Prevodový pomer" používaný v súvislosti s vozidlami skúšanými podľa bodu
3.1.2.1. prílohy 3 a prílohy 7, je celkový prevodový pomer definovaný v bode
2.18.1.3..
2.18.2. "Zablokovaný prevodový pomer" znamená ovládanie prevodu tak, aby sa
prevodový pomer počas skúšky nemenil.
2.18.3. "Prevodový stupeň" je v súvislosti s týmto predpisom konkrétny prevodový
pomer voliteľný vodičom alebo vonkajším zariadením.
2.18.4. Pre vozidlá skúšané podľa bodu 3.1.2.1. prílohy 3 a prílohy 7, "geari" a
"geari+1" sú dva po sebe idúce prevodové pomery, pričom geari zabezpečuje
buď zrýchlenie s toleranciou 5 % podľa bodu 3.1.2.1.4.1. písm. (a) prílohy 3
alebo zrýchlenie väčšie než je referenčné zrýchlenie, a geari+1 zabezpečuje
zrýchlenie nižšie než je referenčné zrýchlenie podľa bodu 3.1.2.1.4.1. písm. (b)
alebo (c) prílohy 3.
Bod 2.24. sa mení takto:
"2.24. Tabuľka symbolov
Symbol Jednotka Príloha Bod Vysvetlenie
... ... ... ... ...
vAA´_ASEP' km/h príloha 7 2.3. Cieľová rýchlosť v bode P1 pri metóde
posudzovania podľa bodu 2.4.
vBB´_ASEP' km/h príloha 7 2.3. Cieľová rýchlosť v bode P4 pri metóde
posudzovania podľa bodu 2.4.
Pj - príloha 7 2.4. skúšobný(é) bod(y) podľa ASEP
j - príloha 7 2.4. index pre skúšobné body podľa ASEP
vBB_j' km/h príloha 7 2.4. skúšobný rýchlosť vozidla na čiare BB´ pre
osobitný skúšobný bod ASEP
awot,test, ĸj m/s2 príloha 7 2.5. zrýchlenie pri naplno otvorenej škrtiacej
klapke, dosiahnuté pri prevodom stupni ĸ a
v skúšobnom bode j
1/
Poznámka: jednotné chápanie pojmov "nízky prevodový stupeň" alebo "vysoký prevodový stupeň" sa
nevzťahuje na prevodové pomery.. Napríklad najnižší prevod pre jazdu dopredu, prvý prevodový stupeň, má
najvyšší prevodový pomer zo všetkých prevodových pomerov pre jazdu dopredu. Zatiaľčo mechanická
(manuálna) prevodovka má prerušované (nespojité) prevodové stupne, mnohé nemechanické (automatické)
prevodovky môžu mať viac prevodových pomerov zaradených ovládacou jednotkou prevodovky."
Page 3
2
Symbol Jednotka Príloha Bod Vysvetlenie
Lwot,ĸj dB(A) príloha 7 2.5. hladina akustického tlaku nameraná pre
prevodový stupeň ĸ v skúšobnom bode j;
hodnota sa zaznamenáva a používa na
výpočty s presnosťou na jedno desatinné
číslo
nBB,ĸj 1/min príloha 7 2.5. skúšobné otáčky motora vozidla na čiare
BB´ pre prevodový stupeň ĸ v skúšobnom
bode j
VAA,ĸj km/h príloha 7 2.5. skúšobná rýchlosť vozidla na čiare AA´ pre
prevodový stupeň ĸ v skúšobnom bode j;
hodnota sa zaznamenáva a používa na
výpočty s presnosťou na jedno desatinné
číslo
VBB,ĸj km/h príloha 7 2.5. skúšobná rýchlosť vozidla na čiare BB´ pre
prevodový stupeň ĸ v skúšobnom bode j;
hodnota sa zaznamenáva a používa na
výpočty s presnosťou na jedno desatinné
číslo
VPP,ĸj km/h príloha 7 2.5. skúšobná rýchlosť vozidla na čiare PP´ pre
prevodový stupeň ĸ v skúšobnom bode j;
hodnota sa zaznamenáva a používa na
výpočty s presnosťou na jedno desatinné
číslo
Lanchor dB(A) príloha 7 3.1. hladina akustického tlaku vozidla pri
prevodovom stupni i podľa prílohy 3;
hodnota sa zaznamenáva a používa na
výpočty s presnosťou na jedno desatinné
miesto
... ... ... ... ...
Lĸj dB(A) príloha 7 3.5. hladina akustického tlaku vozidla pri
prevodovom stupni ĸ v skúšobnom bode j;
hodnota sa zaznamenáva a používa na
výpočty s presnosťou na jedno desatinné
miesto
kP_ASEP - príloha 7 4.2.1. faktor čiastkového výkonu určený na
získanie Lurban v súlade s ASEP
Lwot_ASEP dB(A) príloha 7 4.2.1. hladina akustického tlaku vozidla nameraná
na získanie Lurban v súlade s ASEP; hodnota
sa zaznamenáva a používa na výpočty s
presnosťou na jedno desatinné miesto
Lurban_measured_ASEP dB(A) príloha 7 4.2.1. predbežný výsledok na výpočet ΔLurban_ASEP
v súlade s ASEP; hodnota sa zaznamenáva
a používa na výpočty s presnosťou na jedno
desatinné miesto
Lurban_normalized dB(A) príloha 7 4.2.1. predbežný výsledok na výpočet ΔLurban_ASEP
v súlade s ASEP; hodnota sa zaznamenáva
a používa na výpočty s presnosťou na jedno
desatinné miesto
ΔLurban_ASEP dB(A) príloha 7 4.2.1. odhadovaná odchýlka od mestskej hladiny
akustického tlaku; hodnota sa zaznamenáva
s presnosťou na jedno desatinné miesto
Page 4
3
Symbol Jednotka Príloha Bod Vysvetlenie
α - príloha 7 5.2. prevodový stupeň určený na posúdenie
referenčnej hladiny hluku podľa typu
prevodovky
Lref dB(A) príloha 7 5.3. referenčná hladina akustického tlaku
nameraná na posúdenie hladiny hluku;
hodnota sa udáva a používa na výpočty s
presnosťou na jedno desatinné miesto
... ... ... ... ...
nBB´_ref 1/min príloha 7 5.3. referenčné otáčky motora vozidla na
posúdenie referenčnej hladiny hluku
vBB´_ref km/h príloha 7 5.3. referenčná rýchlosť vozidla na posúdenie
referenčnej hladiny hluku*
* Všetky nasledujúce riadky tabuľky sa vypustia (poznámka sekretariátu)."
Vloží sa tento nový bod 2.25.:
"2.25. Režimy
2.25.1. "Režim" je rôzny stav voliteľný vodičom, ktorý má vplyv na emisie hluku
vozidla."
Vloží sa tento nový bod 2.26.:
"2.26. Stále zrýchlenie
2.26.1. "Stále zrýchlenie" používané v prípade, keď sa má vypočítať zrýchlenie, je
dané vtedy, keď pomer zrýchlenia medzi awot_testPP-BB a awot test je rovné alebo
menšie než 1.2.
2.26.2. "Nestále zrýchlenie" je odchýlka od stáleho zrýchlenie počas zrýchľovania.
2.26.2.1. Nestále zrýchlenie by mohlo nastať aj počas začiatku zrýchľovania z nižších
rýchlostí, keď hnacia sústava bude na požiadavku zrýchlenia reagovať
klepaním a šklbaním."
Bod 6.2.2. sa mení takto:
"6.2.2. Limity hladín hluku
Hladina hluku nameraná v súlade s ustanoveniami prílohy 3.1. prílohy 3 k
tomuto predpisu, matematicky zaokrúhlená na najbližšie celé číslo, nesmie
presiahnuť tieto limity:
…"
Bod 6.2.3.3. sa mení takto:
"6.2.3.3. V žiadosti o homologizáciu výrobca v súlade s doplnkom 1 k prílohe 7 uvedie
vyhlásenie, že typ vozidla, ktorý sa má homologizovať, spĺňa požiadavky bodu
6.2.3. tohto predpisu."
Príloha 3,
Bod 3.1.2.1.4.1. sa mení takto:
"3.1.2.1.4.1. Vozidlá s mechanickou (manuálnou) prevodovkou, automatickou
Page 5
4
prevodovkou, adaptívnou prevodovkou alebo prevodovkou CVT skúšané so
zablokovanými prevodovými pomermi
…
V prípade vozidiel, ktoré nie sú vyňaté z uplatňovania ASEP to bod 6.2.3., sa
skúša prevodový stupeň i a zaznamenávajú sa hodnoty (Lwot i, nwot,BB i vwot,BB i)
za účelom vykonávania skúšok uvedených v prílohe 7."
Príloha 7 sa mení takto:
"Príloha 7
MERACIE METÓDY NA HODNOTENIE SÚLADU S DODATOČNÝMI
USTANOVENIAMI O EMISIÁCH HLUKU
Platí len pre vozidlá uvedené v bode 6.2.3. tohto predpisu.
1. VŠEOBECNE (pozri diagram na obrázku 1 v doplnku 2)
V tejto prílohe je opísaná meracia metóda na hodnotenie súladu vozidla s
dodatočnými ustanoveniami o emisiách hluku (ASEP), stanovenými v bode
6.2.3. tohto predpisu.
Pri žiadosti o homologizáciu nie je povinné vykonávať samotné skúšky.
Výrobca podpíše vyhlásenie o zhode uvedené v doplnku 1. Homologizačný
orgán môže požiadať o doplňujúce informácie týkajúce sa vyhlásenia o zhode a
vykonať skúšky opísané nižšie.
Postup stanovený v tejto prílohe si vyžaduje vykonať skúšku v súlade s
prílohou 3.
Ak sa skúšky podľa prílohy 7 vykonávajú v priebehu homologizácie, všetky
skúšky podľa prílohy 3 a prílohy 7 sa vykonajú na rovnakej skúšobnej dráhe a
za podobných podmienkam okolia.1/
Ak sa skúšky podľa prílohy 7 vykonávajú po udelení homologizácie, napr.
počas skúšok zhody výroby, alebo zhody v prevádzke, skúšky v pohybe
uvedené v prílohe 3, sa vykonávajú v tom istom režime, s tým(i) istým(i)
prevodovým(i) stupňom(ami)/pomerom(mi), váhovým faktorom prevodového
pomeru k, faktorom čiastkového výkonu kP, stanovenými počas procesu
homologizácie.
2. METÓDA MERANIA (pozri diagram na obrázku 3 v doplnku 2)
2.1. Meracie prístroje a podmienky merania
Pokiaľ nie je ustanovené inak, meracie prístroje, podmienky merania a stav
vozidla sú rovnocenné s tými, ktoré sú uvedené v bodoch 1. a 2. prílohy 3.
Ak má vozidlo rôzne režimy, ktoré majú vplyv na emisie hluku, všetky režimy
musia spĺňať požiadavky tejto prílohy. V prípade, že výrobca vykonal skúšky s
cieľom dokázať homologizačnému orgánu, že vozidlo spĺňa tieto požiadavky,
1/
Merania podľa prílohy 7 pre konkrétny typ vozidla sa môžu vykonávať na rôznych skúšobných dráhach,
alebo za rôznych podmienok okolia. každá podľa ustanovení tohto predpisu, ak výsledky skúšok Lwoti a Lcrsi pre
geari , reprezentujúci bod ukotvenia, sa nelíšia o viac než +/- 1,0 dB od výsledkov skúšok vykonávaných podľa
prílohy 3.
Page 6
5
režimy použité pri týchto skúškach sa uvedú v skúšobnom protokole.
2.2. Skúšobná metóda
Pokiaľ nie je ustanovené inak, použijú sa podmienky a postupy uvedené v
prílohe 3. Na účely tejto prílohy sa meria a hodnotí vždy len jedna skúšobná
jazda.
2.3. Rozsah regulácie
Požiadavky ASEP platné pre každý prevodový pomer κ, ktorý vedie k
skúšobným výsledkom v rámci rozsahu regulácie uvedenému nižšie.
Rýchlosť vozidla VAA_ASEP: vAA ≥ 20 km/h
Zrýchlenie vozidla awot_ASEP: aWOT ≤ 5,0 m/s2
Otáčky motora nBB_ASEP: nBB ≤ 2,0 * PMR–0,222* S alebo nBB ≤ 0,9 *
S, podľa toho, ktorá hodnota je najnižšia
Rýchlosť vozidla VBB_ASEP:
Ak vozidlo pri najnižšom platnom prevodovom stupni nedosiahne maximálne
otáčky motora nBB_ASEP pri rýchlosti menšej než 70 km/h, zvýši sa rýchlosť
vozidla pri tomto prevodovom stupni tak, aby sa dosiahli maximálne otáčky
motora nBB_ASEP, no nesmie presiahnuť 80 km/h.
Pre všetky ostatné prevodové stupne je maximálna rýchlosť vozidla 70 km/h.
Pre vozidlá skúšané v podmienkach nezablokovanej prevodovky je maximálna
rýchlosť vozidla 80 km/h.
Prevodové stupne κ ≤ prevodový stupeň i stanovený v prílohe 3
Podmienky prevodovky:
Voľba prevodového stupňa podľa prílohy
3
Voľba prevodového stupňa podľa prílohy
7
So zablokovaním geari
geari-1,...
Bez zablokovania Bez zablokovania
2.4. Cieľové podmienky
Emisie hluku sa merajú pri každom platnom prevodovom pomere na štyroch
skúšobných bodoch špecifikovaných ďalej. Pre všetky skúšobné body musia
byť splnené medzné podmienky stanovené v bode 2.3.
Prevodový pomer je platný, ak všetky štyri body a bod ukotvenia spĺňajú
špecifikácie bodu 2.3. vyššie. Akýkoľvek prevodový pomer, pre ktorý nie sú
splnené tieto kritériá je neplatný a ďalej sa neanalyzuje.
Prvý skúšobný bod P1 je vymedzený pomocou vstupnej rýchlosti vAA,κ1 20
km/h ≤ vAA,κ1 < 20 km/h + 3 km/h..
Ak sa pre P1 nemôže dosiahnuť ustálené zrýchlenie podľa bodu 2.26.2.1. v
časti definícii tohto predpisu, rýchlosť vAA,κ1 sa zvyšuje v krokoch vždy
o 5 km/h, až kým sa nedosiahne ustálené zrýchlenie.
Ak sa pre všetky body nemôže dosiahnuť ustálené zrýchlenie podľa bodu
2.26.2.1., zrýchlenie awot_testPP-BB sa vypočíta podľa vzorca uvedeného v bode
Page 7
6
3.1.2.1.2 prílohy 3.
V prípade podmienok nezablokovanej prevodovky keď sa počas skúšky
prekročia nBB_ASEP, zohľadnia sa oddelene alebo spolu:
- ustanovenia bodu 2.5.1.;
- zvýšená rýchlosť v krokoch 5 km/h.
Skúšobná rýchlosť pre Štvrtý skúšobný bod P4 je pri ktoromkoľvek
prevodovom stupni je stanovená buď
- ASEP_BB4,BBASEP_BB nnn95,0 alebo
- V V km/h 3 - v BB_ASEP4BB,BB_ASEP s VBB_ASEP podľa bodu 2.3.
Skúšobná rýchlosť pre druhé dva body je stanovená podľa tohto vzorca:
Skúšobný bod Pj: vBB,κj = vBB,κ1 + ((j - 1) / 3) * (vBB,κ4 - vBB,κ1) pre j = 2 a 3 s
toleranciou ±3 km/h
kde:
vBB,κ1 = rýchlosť vozidla na čiare BB' v skúšobnom P1
vBB,κ4 = rýchlosť vozidla na čiare BB' v skúšobnom P4
2.5. Skúška vozidla
2.5.1. Dráha osi vozidla bude počas celej skúšky čo najpresnejšie sledovať čiaru CC',
od priblíženia referenčného bodu podľa definície v bode 2.11. základného
textu, k čiare AA', až kým zadná časť vozidla neprejde čiaru BB'.
Na čiare AA' je pedál akcelerátora úplne stlačený. Na dosiahnutie
ustálenejšieho zrýchlenia, alebo aby sa zabránilo preradeniu na nižší stupeň
medzi čiarami AA' a BB', môže sa použiť predzrýchlenie pred čiarou AA'
podľa ustanovení bodov 3.1.2.1.2.1. a 3.1.2.1.2.2. prílohy 3.. Pedál akcelerátora
sa udržiava v stlačenej polohe, až kým zadná časť vozidla nedosiahne čiaru
BB'.
V prípade podmienok nezablokovanej prevodovky môže skúška zhŕňať aj
zmenu prevodového stupňa na nižší rozsah regulácie a vyššie zrýchlenie.
Zmena prevodového stupňa na vyšší rozsah regulácie a nižšie zrýchlenie nie je
dovolená.
Výrobca podľa možností prijme opatrenia aby sa zabránilo, že radenie
prevodových stupňov povedie k stavu nesúladu s medznými podmienkami. Na
tento účel je povolené zaviesť a používať elektronické alebo mechanické
zariadenia, ako je napr. volič prevodových stupňov. Ak sa nemôžu uplatniť
také opatrenia, musí sa v technickej správe uviesť a zdokumentovať
zdôvodnenie.
2.5.2. Vykonávanie meraní:
Pre každý skúšobný bod sa vykoná jen jedna jazda.
Pre každú samostatnú skúšobnú jazdu sa stanovia a zaznamenajú tieto
parametre:
Maximálna A-vážená hladina akustického tlaku na oboch stranách vozidla,
zaznamenaná počas každého prechodu vozidla medzi dvoma čiarami AA' a
Page 8
7
BB', sa matematicky zaokrúhli na jedno desatinné miesto (Lwot,κj). Ak špičková
hodnota zvuku zjavne nezodpovedá všeobecnej hladine akustického tlaku,
meranie sa neberie do úvahy. Ľavá a pravá strana sa môže merať súčasne alebo
samostatne. Pre ďalšie spracovanie sa použije najvyššia hladina akustického
tlaku na oboch stranách.
Hodnoty rýchlosti vozidla odčítané na čiarach AA', PP’ a BB' sa zaokrúhlia a
zaznamenajú s presnosťou na prvú platnú číslicu za desatinou čiarkou. (vAA,κj;
vPP,κj; vBB,κj).
Ak je to uplatniteľné, hodnoty otáčok motora na čiare BB' sa zaznamenajú ako
celé číslo (nBB,κj).
2.5.3. Vypočítané zrýchlenie sa určí podľa vzorca uvedeného v bode 3.1.2.1.2 prílohy
3 a zaznamená sa s presnosťou na druhú číslicu po desatinnej čiarke (awot,test,κj).
3. Metóda analýzy 1: posúdenie sklonu
3.1. Stanovenie bodu ukotvenia
Bod ukotvenia je rovnaký pre každý prevodový pomer κ, ktorý sa nachádza v
rozsahu regulácie podľa bodu 2.3. Parametre pre bod ukotvenia sa získajú z
akceleračnej skúšky uvedenej v prílohe 3 takto:
Lanchor je najvyššia hladina akustického tlaku Lwot,(i) ona ľavej a pravej strane
pri prevodovom pomere i;
nanchor sú priemerné nBB,wot zo 4 jázd pri prevodovom pomere i, zaznamenaných
podľa prílohy 3;
3.2. Sklon regresnej priamky pre každý prevodový pomer κ
Merania zvuku sa vyhodnotia ako funkcia otáčok motora podľa bodu 3.2.1.
3.2.1. Výpočet sklonu regresnej priamky pre každý prevodový pomer κ
Lineárna regresná priamka sa počíta pomocou bodu ukotvenia a štyroch
korelovaných dodatočných meraní, využívajúc výsledky týkajúce sa otáčok
motora a hladín hluku, zaznamenaných podľa bodu 2.5.2. tejto prílohy.
5
1j
2
j
5
1j
jj
nn
LLnn
Slope (v dB(A)/1000 min-1
)
pričom
5
1j
jL5
1L a
5
1j
jn5
1n ;
kde nj = otáčky motora merané na čiare BB'.
3.2.2. Sklon regresnej priamky pre každý prevodový pomer κ
Sklonκ (Slopeκ) daného prevodového stupňa na ďalší výpočet je odvodeným
výsledkom výpočtu v bode 3.2.1., zaokrúhleným na prvé desatinné miesto, ale
nesmie byť vyšší než 5 dB/1000 min–1
.
V prípade stavov s nezablokovanou prevodovku, ak Slopeκ < 0, neplatí zvolené
nastavenie prevodu. V takom prípade platí posúdenie Lurban podľa bodu 4.
Page 9
8
3.3. Výpočet lineárneho zvýšenia hladiny hluku očakávaného pri každom meraní
Hladina hluku LASEP, κj pre bod merania j a prevodový pomer κ sa vypočíta
pomocou otáčok motora nameraných v každom bode merania, s použitím
sklonu uvedeného v bode 3.2. pre konkrétny bod ukotvenia pre každý
prevodový pomer.
Pre nBB_κ,j ≤ nanchor,κ:
LASEP_ κ,j = Lanchor_κ + (Slopeκ – Y) * (nBB_κ,j – nanchor,κ)/1000
Pre nBB_κ,j > nanchor,κ:
LASEP_κ,j = Lanchor_κ + (Slopeκ + Y) * (nBB_κ,j - nanchor,κ)/1000
kde Y = 1
3.4. Doplňujúce vzorky
Na žiadosť homologizačného orgánu sa vykonajú dve dodatočné skúšobné
jazdy v rámci medzných podmienok podľa bodu 2.3. tejto prílohy.
3.5. Špecifikácie
Vyhodnotí sa každé jednotlivé meranie hluku.
Hladina hluku každého špecifikovaného bodu merania nesmie prekročiť tieto
limitné hodnoty:
x+ L L .jASEP_j
Pričom:
x = 3 dB(A) + limitná hodnota2/ - Lurban pre vozidlo skúšané s
nezablokovanou automatickou prevodovkou
x = 2 dB(A) + limitná hodnota2/
- Lurban pre vozidlá skúšané so zablokovanou
prevodovkou
Ak nameraná hladina hluku v určitom bode prekročí limitnú hodnotu, vykonajú
sa v rovnakom bode dve dodatočné merania na overenie neistoty merania.
Vozidlo stále ešte spĺňa ASEP, ak priemer troch platných meraní v tomto
konkrétnom bode spĺňa špecifikácie.
4. Metóda analýzy 2: posúdenie Lurban
4.1. Všeobecne
Tento postup hodnotenia je alternatívou, ktorú si zvolí výrobca vozidla
namiesto postupu opísaného v bode 3. tejto prílohy a uplatňuje sa na všetky
technológie vozidiel. Výrobca vozidla je zodpovedný za stanovenie správneho
spôsobu vykonania skúšky. Pokiaľ nie je ustanovené inak, všetky skúšky a
výpočty sa uskutočňujú podľa prílohy 3 k tomuto predpisu.
Metóda merania je uvedená v 2. Každý merací bod sa hodnotí jednotlivo.
4.2. Výpočet Δ Lurban_ASEP
4.2.1. Spracovanie údajov
Z ktoréhokoľvek Lwot_ASEP nameraného podľa tejto prílohy sa Lurban_ASEP
2/
Uplatniteľné pre homologizovaný typ vozidla.
Page 10
9
vypočíta takto:
(a) vypočíta sa awot_test_ASEP špecifikovaný v bode 3.1.2.1.2.1. alebo prípadne v
bode 3.1.2.1.2.2. prílohy 3 k tomuto predpisu;
(b) určí sa rýchlosť vozidla (vBB_ASEP) na BB počas skúšky Lwot_ASEP;
(c) kP_ASEP sa vypočíta takto:
)/a(a - 1 = k SEPwot_test_AurbanP_ASEP
Výsledky skúšky, pri ktorej je awot test_ASEP nižší ako aurban, sa neberú do
úvahy;
(d) Lurban_measured_ASEP sa vypočíta takto:
) L - (L * k - L = L rep_crswot_ASEPP_ASEPwot_ASEPASEP ured_urban_meas
Na ďalší výpočet sa použije Lurban z prílohy 3 k tomuto predpisu bez
zaokrúhľovania, vrátane číslice po desatinnej čiarke (xx,x);
(e) Lurban_normalized na získanie prepočtu rýchlosti vBB_ASEP na 50 km/h sa
vypočíta takto:
50V0,15 - L = L BB_ASEPured_ASEPurban_measalizedurban_norm v
(f) Odchýlka Lurban_ASEP od Lurban sa vypočíta takto:
urbanalizedurban_normurban_ASEP L - L = L
4.2.2. Špecifikácie
Súlad s limitmi:
ΔLurban_ASEP musí byť rovný alebo menší než 3,0 dB(A) + limitná hodnota3/
-
Lurban.
5. Posúdenie referenčného zvuku (pozri diagram na obrázku 2 v doplnku 2)
5.1. Všeobecne
Referenčný zvuk sa môže získať simuláciou alebo priamym meraním.
Výsledok metódy posudzovania musí zodpovedať špecifikáciám bodu 5.4.
5.1.1. Metóda simulácie4/
Pri simulácii sa referenčný zvuk posudzuje v jedinom bode pri jednom
konkrétnom prevodovom stupni, pričom sa simuluje stav zrýchlenia začínajúc
pri počiatočnej rýchlosti vBB´ rovnajúcej sa 61 km/h. Splnenie požiadaviek na
zvuk sa vypočíta pomocou výsledkov sklonu regresnej priamky podľa bodu
3.2.2.
Ak výsledok sklonu regresnej priamky podľa bodu 3.2.2. nie je k dispozícii pre
prevodový stupeň stanovený v bode 5.2. tento sklon pre chýbajúci prevodový
stupeň sa môže určiť podľa bodov 2.4., 3.1. a 3.2.
5.1.2. Metóda priameho merania
3/
Uplatniteľné pre homologizovaný typ vozidla. 4/
Simulácia sa nemôže uplatňovať vždy, pretože výsledok skúšky podľa prílohy 3 a vypracované sklony
regresnej priamky podľa bodu 3. prílohy 7 by nemohli poskytovať zhodné údaje na účely simulácie. V takom
prípade sa odporúča vykonať priame merania.
Page 11
10
Pri priamom meraní sa referenčný zvuk posudzuje v jedinom bode v jednej
jazde v stave zrýchľovania začínajúc pri čiare AA´ podľa bodu 2.5. Prevodový
stupeň je stanovený v bode 5.2. pre vozidlá skúšané so zablokovanou
prevodovkou, alebo sa zaradí prevodový stupeň zvolený pre bežnú jazdu podľa
špecifikácie výrobcu pre vozidlá skúšané s nezablokovanou prevodovkou.
Cieľová rýchlosť vAA sa rovná 50 km/h ± 1 km/h, pokiaľ vBB nepresiahne 61
km/h.
Ak vBB presiahne 61 km/h, cieľová skúšobná rýchlosť vBB sa nastaví na 61
km/h ± 1 km/h. Počiatočná rýchlosť sa nastaví tak, aby sa dosiahla cieľová
skúšobná rýchlosť.
5.2. Prevodový stupeň α je takýto:
α = 3 pre všetky manuálne prevodovky a pre automatické prevodovky skúšané
v zablokovanej polohe s 5 prevodovými stupňami;
α = 4 pre automatické prevodovky skúšané v zablokovanej polohe so 6 alebo
viacerými prevodovými stupňami. Ak zrýchlenie vypočítané od AA po BB +
dĺžka vozidla pri prevodovom stupni 4 presiahne 1.9 m/s², zvolí sa prvý vyšší
prevodový stupeň α > 4 so zrýchlením rovným alebo menším než 9 m/s².
Pre vozidlá skúšané s nezablokovanou prevodovkou sa prevodový pomer na
ďalší výpočet určí z výsledky skúšky zrýchlenia podľa prílohy 3, použijúc
zaznamenané otáčky motora a rýchlosť vozidla na čiare BB'.
5.3. Spracovanie dát na posudzovanie simulácie
5.3.1. Stanovenie referenčných otáčok motora nBB’_ref_α
Referenčné otáčky motora, nBB’_ref_α, sa vypočítajú pomocou prevodového
pomeru prevodového stupňa α pri referenčnej rýchlosti vBB´´= 61 km/h.
5.3.2. Výpočet Lref
1000 / )n - (n * Slope + L = L anchor_ref_BB'anchorref
5.4. Špecifikácie
V prípade vozidiel kategórie M1 sa hodnota Lref rovná alebo je menšia než 76
dB(A).
V prípade vozidiel kategórie M1, vybavených manuálnou prevodovkou s viac
než štyrmi prevodovými stupňami pre jazdu vpred a s motorom, ktorý vyvinie
menovitý maximálny čistý výkon väčší než 140 kW (podľa predpisu č. 85) a s
pomerom menovitého maximálneho výkonu a maximálnej hmotnosti vyšším
než 75, sa hodnota Lref rovná alebo je menšia než 79 dB(A).
V prípade vozidiel kategórie M1,, vybavených automatickou prevodovkou s
viac než štyrmi prevodovými stupňami pre jazdu vpred a s motorom, ktorý
vyvinie menovitý maximálny čistý výkon väčší než 140 kW a pomerom
maximálneho výkonu a maximálnej hmotnosti vyšším než 75 kW/t, sa hodnota
Lref rovná alebo je menšia než 78 dB(A).
V prípade vozidiel kategórie N1, s technicky prípustnou maximálnou celkovou
hmotnosťou nižšou než 2000 kg, sa hodnota Lref rovná alebo je menšia než 78
dB(A).
Page 12
11
V prípade vozidiel kategórie N1, s technicky prípustnou maximálnou celkovou
hmotnosťou vyššou než 2000 kg a nižšou než 3500 kg, sa hodnota Lref rovná
alebo je menšia než 79 dB(A).
V prípade vozidiel kategórie M1 a N1, vybavených spaľovacím vznetovým
motorom s priamym vstrekovaním, sa hladina hluku zvyšuje o 1 dB(A).
V prípade vozidiel kategórie M1 a N1 určených na používanie v teréne a s
technicky prípustnou maximálnou celkovou hmotnosťou vyššou než 2 t, sa
hladina hluku zvyšuje o 1 dB(A), ak sú vybavené motorom s menovitým
maximálnym čistým výkonom menším než 150 kW (podľa predpisu č. 85),
alebo o 2 dB(A), ak sú vybavené motorom s menovitým maximálnym čistým
výkonom 150 kW (podľa predpisu č. 85) alebo vyšším.
Page 13
12
Príloha 7 - Doplnok 1
VYHLÁSENIE O SÚLADE S DODATOČNÝMI USTANOVENIAMI O EMISIÁCH
HLUKU
(Maximálny formát: A4 (210 x 297 mm))
...................... (názov výrobcu) potvrdzuje, že vozidlá tohto typu .................... (typ z hľadiska
emisií hluku podľa predpisu č. 51) spĺňa požiadavky bodu 6.2.3. predpisu č. 51.
...................... (názov výrobcu) robí toto vyhlásenie v dobrej viere potom, čo vykonal
hodnotenie vlastností vozidiel z hľadiska hladiny hluku.
Dátum: ..........................................................................................................................................
Meno oprávneného zástupcu: .................................................................................................
Podpis oprávneného zástupcu:
Page 14
13
Príloha 7 – Doplnok 2
Obrázok 1
Diagram postupu posudzovania súladu s ASEP podľa prílohy 7
Page 15
14
Obrázok 2
Diagram postupu posudzovania hluku vozidla podľa bodu 5. prílohy 7
"Posúdenie referenčného zvuku"
Page 16
15
Obrázok 3
Diagram postupu stanovenia jednotlivých skúšobných bodov Pj podľa bodu 2. prílohy 7,
"Metóda merania"
"