Top Banner
Manual de instrucciones y mantenimiento Instructions and maintenance manual Manuel d’utilisation et de maintenance Manuale d’istruzioni e di manutenzione Betriebsanleitung
144
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Orbea Manual

Manual de instrucciones y mantenimiento

Instructionsand maintenance manual

Manuel d’utilisation et de maintenance

Manualed’istruzioni e di manutenzione

Betriebsanleitung

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 1

Page 2: Orbea Manual

02

CASTELLANO

ESPECIFICACIÓN DEL MANUAL ..................................................................3FELICITACIONES.............................................................................................3DEFINICIONES ................................................................................................3INDICE ......................................................................................................... 4

1. GUÍA PARA EL USO LA BICICLETA ......................................................52. MANTENIMIENTO DE LA BICICLETA .................................................103. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.....................................................294. CONSEJO ORBEA.................................................................................305. UNA GARANTÍA SUPLEMENTARIA DE CALIDAD ...............................30

ENGLISH

ABOUT THIS MANUAL .................................................................................35CONGRATULATIONS ....................................................................................35DEFINITIONS .................................................................................................35TABLE OF CONTENTS ................................................................................ 36

1. A GUIDE TO USING THE BICYCLE .....................................................372. BICYCLE MAINTENANCE ....................................................................423. MAINTENANCE PROGRAMME............................................................614. SOME ADVICE FROM ORBEA .............................................................625. AN ADDITIONAL GUARANTEE OF QUALITY .....................................62

FRANÇAIS

PRÉSENTATION DU MANUEL......................................................................67FÉLICITATIONS..............................................................................................67DÉFINITIONS .................................................................................................67SOMMAIRE .................................................................................................. 68

1. GUIDE D'UTILISATION DE LA BICYCLETTE ......................................692. ENTRETIEN DE LA BICYCLETTE ........................................................743. PROGRAMME D'ENTRETIEN ..............................................................934. CONSEIL ORBEA ..................................................................................945. UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE QUALITÉ ............................94

ITALIANO

SPECIFICA DEL MANUALE..........................................................................99CONGRATULAZIONI .....................................................................................99DEFINIZIONI ..................................................................................................99INDICE ..................................................................................................... 100

1. GUIDA PER L'USO DELLA BICICLETTA ...........................................1012. MANUTENZIONE DELLA BICICLETTA..............................................1063. PROGRAMMA DELLA MANUTENZIONE ..........................................1254. CONSIGLIO ORBEA ............................................................................1265. UNA GARANZIA ADDIZIONALE DI QUALITÀ ...................................126

DEUTSCH

SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................115HINWEISE ZUR BETRIEBSANLEITUNG....................................................115HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ................................................................115INHALTSVERZEICHNISE ........................................................................... 116

1. HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES FAHRRADES ............................1172. INSPEKTION, JUSTIEREN UND WARTUNG DES FAHRRADS...................1223. WARTUNGSPLAN ............................................................................. 1414. EIN ANLIEGEN VON ORBEA ..............................................................1425. EINE ZUSÄTZLICHE QUALITÄTSGARANTIE ...................................142

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 2

Page 3: Orbea Manual

03

Inform

ación

ESPECIFICACIÓN DEL MAUNUAL

Este manual ha sido elaborado para ayudarle a aprovechar al máximo su bicicleta.Le sugerimos que lo lea atentamente. Él le guiará en los controles periódicos aefectuar y le permitirá asegurar el mantenimiento de su bicicleta.Si al final de la lectura le queda alguna cuestión, no dude en consultar con sudistribuidor habitual. Allí encontrará la persona adecuada a la que confiar lasoperaciones más complicadas y la que mejores consejos le sabrá dar.El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual es responsabilidaddel usuario de la bicicleta.Toda persona debe de leer por lo menos el capitulo de “Guía para le uso seguro desu bicicleta” de este manual. Los padres o personas responsables de menoresdeben de explicar el capitulo de “Guía para le uso seguro de su bicicleta”a los niñosque no sean capaces de leer y entenderlo. Incluso para aquellos que lleven añosandando en bicicleta, es muy importante leer el capitulo de “Guía para le uso segurode su bicicleta” antes de montar en la nueva bicicleta.Este manual cubre todos los modelos Orbea. Existen distintos modelos de Orbeacon distinto equipamiento, por lo que este manual contiene información variada quepuede no afectar a su bicicleta. Algunas ilustraciones pueden variar con respecto amodelos del catálogo vigente.

Si tiene cualquier duda después de leer este manual o la pagina Web de Orbea,consulte a su distribuidor autorizado de Orbea. Si tiene algún problema que sudistribuidor autorizado no le pueda solucionar, contáctenos usando el mail, elteléfono, o Internet:

Polígono I. Goitondo 48269 MALLABIA (Bizkaia) Apdo. 1 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)tel. 34 943 17 19 50Fax 34 943 17 43 97e-mail: [email protected]://www.orbea.com

FELICITACIONESUsted ha elegido una bicicleta fabricada por NOSOTROS. Le agradecemos laconfianza que nos deposita. Nuestras bicicletas se fabrican desde hace más de unsiglo y son fruto de una dilatada experiencia.Su bicicleta es un producto derivado de continuas investigaciones y numerosaspruebas, que conducen a su fabricación con los mejores componentes manteniendolos más altos estándares de calidad.El montaje y ajuste por primera vez de su bicicleta Orbea necesita herramientas yhabilidades especiales, es por ellos que sólo debe realizarse por su distribuidorautorizado.

DEFINICIONESEn este manual, la palabra PELIGRO indica situaciones potencialmente peligrosas, lascuales en caso de no evitarse, pueden provocar daños graves o incluso la muerte.En este manual, la palabra PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosaso prácticas poco seguras, las cuales pueden provocar daños leves o moderados.Este manual cubre la gama de bicis Orbea, formada por distintos tipos de bicicletas. A continuación le mostramos un gráfico con el que podrá recordar como senombran los elementos más importantes de su bicicleta. Su conocimiento lepermitirá comprender mejor este manual.Nota

Para horquillas de suspensión y algunas otras partes, puede que le refiramosal manual del proveedor de esa parte. En caso de no recibir el manual corre-spondiente sobre estas partes, puede bajarla de la pagina Web del provee-dor correspondiente, en caso de no ser posible póngase en contacto con sudistribuidor autorizado o con nosotros.

i

ESPA

ÑO

L

Sillín

Cubierta

Llanta

Radios

Piñon

BaseCadena

PlatoPedal

Carreteo buje

Desviador

Tubosillín

Bielas

Tubo superior

Maneta de freno

Tubo dirección

Freno delanteroHorquilla

Maneta de cambio

Potencia o tija manillar

Manillar

Tuboinclinado

Cambio

Frenotrasero Tirante

Tija de sillín

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 3

Page 4: Orbea Manual

Ind

ice

04

i

ESPECIFICACIÓN DEL MANUAL ........................................................3

FELICITACIONES.......................................................................................3

DEFINICIONES ...........................................................................................3

INDICE ........................................................................................................ 4

1. GUÍA PARA EL USO LA BICICLETA...........................................51.1. Antes de cada paseo: compruebe su bicicleta ..........................5

Compruebe la presión de inflado ...............................................................5Compruebe el manillar ...............................................................................5Compruebe el ajuste de la suspensión ......................................................5Compruebe la fijación de ambas ruedas ....................................................5Compruebe que las ruedas están alineadas ..............................................6Compruebe el sillín.....................................................................................6Compruebe sus frenos...............................................................................6Compruebe el sistema de iluminación........................................................6Compruebe el manillar y la potencia para detectar signos de fatiga o elevadas tensiones..................................................................................6

1.2. Consejos generales ............................................................................7Evite que el manillar impacte contra el cuadro ...........................................7Mantenga limpia su bicicleta ......................................................................7Proteja la bicicleta de los ladrones .............................................................7Use un lugar adecuado para guardar la bicicleta .......................................7Nunca cambie la horquilla, cuadro o componentes....................................7Use una buena técnica de cambio de velocidades ....................................7Proteja su bicicleta de posibles golpes ......................................................7

1.3. Monte seguro en bicicleta ................................................................8Mire a la carretera ......................................................................................8Sea prudente cuando circule con bajo nivel de luminosidad ......................8Vigile los coches que vaya a adelantar.......................................................8No realice acciones inseguras con la bicicleta............................................8Sea cuidadoso cuando circule en condiciones de humedad......................8Sea precavido............................................................................................8Use los frenos con precaución...................................................................8Evite que el agua entre en cualquier rodamiento de la bicicleta .................8Conozca la normativa local sobre circulación de bicicletas ........................9Ruede a la defensiva..................................................................................9

Mantenga su bicicleta en perfectas condiciones ........................................9Sea especialmente cuidadoso cuando circule fuera del asfalto..................9Lleve casco................................................................................................9

1.4. Pequeños ciclistas ..............................................................................9Ruedas de rodaje.......................................................................................9

1.5. Antes de montar por primera vez...................................................9

2. MANTENIMIENTO DE LA BICICLETA ............................................102.1. Ruedas ...................................................................................................10

Desmontaje e instalación de ruedas con cambios ...................................12Válvula americana y francesa ...................................................................12Ruedas sin cámara de aire.......................................................................12Instalación de la cubierta .........................................................................14

2.2. Horquilla y juego de dirección.............................................................142.3. Sillín y tija...............................................................................................152.4. Reflectores ............................................................................................152.5. El cambio de velocidades ....................................................................16

Sistema de cambios tradicional ...............................................................16Sistema de cambios internos...................................................................17

2.6. Pedales ..................................................................................................182.7. Sistemas de suspensión ......................................................................19

Sistemas de suspensión: Horquillas .........................................................19Sistemas de suspensión: suspensión trasera...........................................19

2.8. Manillar, avances y potencias .............................................................192.9. Cuidado del cuadro y de la horquilla ..................................................212.10. Conjunto de transmisión: Pedales, Plato, Cadena y Piñones .........212.11. Sistema de frenos ................................................................................22

Sistemas de frenado en llanta ..................................................................23Frenos de disco hidráulicos .....................................................................24Frenos de disco mecánicos .....................................................................25Frenos de rodillo ......................................................................................26Frenos de contrapedal .............................................................................27

2.12. Accesorios ............................................................................................27

3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ................................................29

4. CONSEJO ORBEA ..............................................................................30

5. UNA GARANTÍA SUPLEMENTARIA DE CALIDAD........................30

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 4

Page 5: Orbea Manual

1.GUÍA PARA EL USO LA BICICLETA

Una bicicleta es una medio de transporte pequeño y menos potente que otrosvehículos, es por ello que su seguridad no se puede sobredimensionar. Este capítulocontiene consejos que le ayudarán a montar lo más seguro posible.

1.1. Antes de cada paseo: compruebe su bicicletaAntes de cada paseo compruebe su bicicleta y componentes con la siguiente lista.No se trata de un sistema de inspección completo, pero si orientativo. Recuerde quesi detecta algún problema en su bicicleta, en caso de no poder reparar, tiene quellevarla a su distribuidor autorizado.

Compruebe la presión de infladoInfle las ruedas con la presión de aire recomendada en el lateral de los neumáticos.Tenga asimismo en cuenta el peso del ciclista. Una presión alta proporciona un mejorcomportamiento en superficies duras como el asfalto, mientras que bajas presionesson mejores para rodar fuera de carreteras.

Compruebe el manillarAsegúrese de que la potencia y el manillar están correctamente posicionados yapretados, así como el buen funcionamiento del timbre.

Compruebe el ajuste de la suspensiónAsegúrese de que los componentes de suspensión están ajustados a su gusto, yque ningún elemento de suspensión llegue a su tope. La suspensión afecta en elcomportamiento de la bicicleta, por lo que un ajuste correcto es muy importante. Sila suspensión se comprimiese tanto que llegara a bloquear la horquilla, podría ocurriruna perdida de control. Para más información sobre el ajuste de la suspensión,consulte el capitulo de “Inspección, ajuste y lubricación de su bicicleta”, o el manualde suspensión que puede haber venido con su bicicleta.

05

Guía d

e Uso

1

Compruebe la fijación de ambas ruedasPara una conducción más segura, las ruedas de su bicicleta deben de estarfirmemente unidas a la horquilla y al cuadro. La ruedas están unidas por mediotuercas o cierres rápidos, que permiten el montaje y desmontaje de la rueda sin usarningún tipo de herramienta.

COMO AJUSTAR EL CIERRE RÁPIDOPara un adecuado y seguro ajuste del cierre rápido, lea y siga las siguientesinstrucciones cuidadosamente:1. Gire la palanca de bloqueo rápido situándola en la posición Open, y coloque la

rueda en las patas de la bici asegurándose de que el eje está bien asentado.

2. Coloque ahora la palanca a 45º y apriete a mano la tuerca del cierre rápido ensentido horario hasta que no pueda girar más.

3. Accione la palanca en sentido de apriete. Una vez cerradadebe de estar en la posición Close como se muestra en lafigura superior a la izquierda.

No apriete el cierre rápido como si fuera una tuerca; no resultarasuficientemente rígida la unión como para mantener la rueda ensu posición.

4. Si la palanca puede ser recolocada fácilmente a la posición de Open (menos de50 newton), significa que la fuerza de fijación es insuficiente. En este caso ha dereapretar la tuerca del cierre rápido en sentido de las agujas del reloj y volver agirar la palanca del cierre hasta la posición Close. En caso de que la fuerza aefectuar para girar la palanca fuera excesiva (más de 200 newton) repita laoperación anterior pero aflojando la tuerca del cierre en sentido contrario a lasagujas del reloj. Efectúe estas operaciones tantas veces como sea necesario

Precaución

Las mangueras de aire de las estaciones de servicio inflan las ruedasdemasiado rápido, e indican presiones que no son correctas. Use bombasmanuales para inflar las ruedas.

Importante

Lea este capítulo antes de utilizar la bicicleta

Peligro

Un cierre rápido que no esté ajustado apropiadamente puede hacer que larueda se afloje o se salga inesperadamente, provocando una perdida de con-trol y una posible caída. Asegúrese de que el cierre rápido esta ajustado ycerrado correctamente antes de usar la bicicleta.

ESPA

ÑO

L

Posición OPEN

Posición CLOSED

OK Incorrecto

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 5

Page 6: Orbea Manual

Guí

a d

e U

so

06

hasta encontrar un compromiso óptimo de apriete que le satisfaga.5. El cierre rápido se debe de orientar de tal forma que no interfiera con otras

accesorios de la bicicleta.6. En caso de que falle el cierre rápido lleve la bicicleta a su distribuidor autorizado.

COMPROBACIÓN DEL AJUSTE CORRECTO DEL CIERRE RÁPIDOEleve la bicicleta, y golpee la zona superior de la rueda. La rueda no debe de salirse,aflojarse, o moverse de un lado a otro.Asegúrese de que la palanca del cierre rápido no puede rotar paralelamenteal neumático.Si necesita una fuerza superior a 200 N para cerrar la palanca del cierre rápido, elapriete ha sido demasiado fuerte, por lo que deberá volver a ajustarlo.Si necesita una fuerza inferior a 53 N para cerrar la palanca del cierre rápido, elapriete ha sido muy débil, por lo que deberá volver a ajustarlo.

AJUSTE CON TUERCAS 1 Monte la rueda en la patas (ya sean del cuadro o de la horquilla) asegurándose de

que el eje está bien asentado en el fondo de las ranuras.2 Sitúe la tuerca de fijación.3 Apriete alternativa y progresivamente las tuercas situadas a ambos lados del eje.Los pares de apriete son:Rueda delantera: 20-28 NmRueda trasera: 27-34 NmCompruebe el ajuste correcto de las tuercas de los ejes tal y como se especifica enel siguiente punto. En caso de que las tuercas no estén debidamente colocadas,repita el procedimiento de ajuste, o lleve la bicicleta a su distribuidor autorizado.

COMPROBACIÓN DEL AJUSTE CORRECTO DE LAS TUERCAS DE FIJACIÓNEleve la bicicleta, y golpee la zona superior de la rueda. La rueda no debe de salirse,aflojarse, o moverse de un lado a otro.

Compruebe que las ruedas están alineadasGire cada rueda y mire la llanta al pasar por las zapatas de freno y el cuadro. Si elgiro de la llanta no es uniforme, lleve su bicicleta a su distribuidor autorizado.

Compruebe el sillínEl sillín debe de estar colocado a la altura adecuada para el uso y tamaño del ciclista.Además debe comprobar que la tija del sillín y el sillín estén correctamentecolocados y apretados.

Compruebe sus frenosAsegúrese del correcto funcionamiento de los frenos delanteros y traseros. Existendistintos tipos de frenos dentro de Orbea:• Frenos de zapatas: las manetas de freno están conectadas a unas zapatas que se

presionan contra la llanta.• Frenos de disco: las manetas de freno están conectadas a unas pastillas que se

presionan contra el disco de freno.• Frenos de rodillo: las manetas de freno están conectadas por medio de un cable

al eje de la rueda, y se necesita un recorrido mínimo en ellas de 15mm para poderdetener la bici.

• Freno de contra pedal: el freno es accionado girando en sentido contrario los pedales.Siga las instrucciones de inspección del tipo de frenos que tenga su bicicleta. Si susistema de frenos no supera la inspección especificada en el capitulo de “Inspección,ajuste y lubricación de su bicicleta”, lleve su bicicleta al distribuidor autorizado.

Compruebe el sistema de iluminaciónInspeccione la correcta orientación y funcionamiento de los sistemas de iluminacióny señalización delantero y trasero. Es conveniente que éstos se mantengan limpiospara un correcto funcionamiento.

Compruebe el manillar y la potencia para detectar signos de fatiga oelevadas tensionesInspeccione cuidadosamente el manillar y la potencia para detectar signos defatiga: arañazos, grietas, abolladuras, deformaciones o decoloraciones. Si algunaparte muestra posibles daños a fatiga, cámbiela antes de montar en bicicleta.Asimismo compruebe que los tapones del manillar están correctamente colocadosen los extremos.

Peligro

1

Si sus frenos no funcionan correctamente, puede perder el control y caer.Inspeccione cuidadosamente el sistema de frenos antes de cada paseo, y nouse la bicicleta hasta solucionar cualquier problema que pueda surgir con elsistema de frenos.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 6

Page 7: Orbea Manual

07

Guía d

e Uso

1.2. Consejos generales

Evite que el manillar impacte contra el cuadroEn algunas bicicletas, la rueda delantera puede girar hasta ángulos extremos, y elmanillar puede impactar con el cuadro. Evítese este impacto poniendo amorti-guación en los extremos del manillar o en el mismo cuadro.

Mantenga limpia su bicicletaPara un correcto funcionamiento, su bicicleta debe de estar limpia.

Proteja la bicicleta de los ladronesSu nueva bicicleta es muy atractiva para los ladrones. Puede asegurar la bicicleta delas siguientes formas:• Registre su bicicleta en el archivo de la policía local• Compre y use un candado. Un buen candado es efectivo contra cuchillos y sierras.

Siga las recomendaciones de uso. Nunca deje la bici sin candar.• Si tiene cierres rápidos en las ruedas, éstos deben de ser candados al cuadro. Si

tiene igualmente un cierre rápido en el sillín, sería conveniente que se llevara el sillíncuando deje la bicicleta candada. Aun y todo, es conveniente evitar que el aguaentre por medio del tubo sillín dentro del cuadro.

Use un lugar adecuado para guardar la bicicletaCuando no use la bicicleta, déjela en una zona protegida de la lluvia, la nieve, y elsol... La lluvia y la nieve pueden causar la corrosión del metal. Los rayos ultravioletasdel sol pueden decolorar la pintura, rasgar la goma o plásticos de la bicicleta.Cuando guarde la bicicleta, hágalo elevándola del suelo y dejando los neumáticos amedia presión. No deje la bicicleta cerca de motores eléctricos, porque el ozono delos motores destruye la goma y la pintura. Antes de volver a usar la bicicleta,asegúrese de que está en condiciones optimas.

Nunca cambie la horquilla, cuadro o componentesLa modificación de cualquier parte de la bicicleta, incluyendo cuadro, horquilla, yresto de componentes, pueden que hagan que su bicicleta no sea segura. Porejemplo, una pobre mano de pintura podría reducir la rigidez del cuadro.Cambiando la horquilla de su bicicleta puede influir sobre la dirección de la bicicletao crear tensiones no deseadas:Nunca ponga una horquilla de suspensión a una bici de carreteraSi desea cambiar la horquilla de una bicicleta, consulte con su distribuidor autorizadolas distintas opciones de compatibilidad.Cualquier modificación de cuadro, horquilla o componentes significa que la bicicletaya no cumple con nuestras especificaciones y, por tanto, la garantía de la bicicletaquedará anulada.

Use una buena técnica de cambio de velocidadesAlgunas bicicletas Orbea están equipadas con dos sistemas de cambio de velocidades:• Una se produce por “descarrilamiento” o movimiento de cadena de una rueda den-

tada a otra. • En las otras el sistema de cambio está situada dentro del carrete trasero. Lea las siguientes instrucciones dependiendo del tipo cambio que tenga:

CAMBIO TRADICIONALEl cambiador de la mano izquierda controla el desviador, y el cambiador de la manoderecha controla el cambio. Elija la relación de dientes que mayor confort de peda-leo le ofrezca.Puede cambiar únicamente cuando el movimiento de la cadena sea hacia delante.Nunca trate de cambiar velocidades cuando esté quieto o moviendo la cadena haciaatrás. Cada vez que vaya a cambiar reduzca la fuerza transmitida a la cadena, yaque esto puede dificultar el cambio, y producir un desgaste de la cadena y piñones.Tampoco cambie cuando este en superficies abruptas.

CAMBIO INTERNOPuede cambiar cuando el movimiento de la cadena sea hacia delante, aunque tam-bién lo puede hacer en parado o con movimiento hacia atrás. Cada vez que cambiede velocidad reduzca la fuerza transmitida a la cadena para facilitar el cambio. Elijala relación de dientes que mayor confort de pedaleo le ofrezca.

Proteja su bicicleta de posibles golpesEstacione su bicicleta siempre en zonas donde este fuera del paso de vehículosrodados y asegúrese de que tenga una posición estable, de forma que no se puedacaer. No apoye la bicicleta sobre los piñones, ya que estos podrían dañarse oensuciarse. Evite cualquier caída de la bicicleta, ya que esto puede dañar el manillaro el sillín entre otra cosas. Asimismo el uso incorrecto del portaequipajes puede dañar la bicicleta.

Nunca modifique el conjunto del cuadro. Tampoco realice operaciones delijado, taladrado, rellenado o desmontado de dispositivos de retenciónredundantes, o cualquier otro. Una modificación incorrecta puede hace quepierda el control y pueda caer.

Precaución

1

ESPA

ÑO

L

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 7

Page 8: Orbea Manual

08

Guí

a d

e U

so1.3. Monte seguro en bicicleta

Mire a la carreteraEsté preparado para evitar baches, rejas de alcantarillas, o arcenes; ya que puedenocasionar que las ruedas derrapen. Cuando vaya a salvar algún obstáculo, hágalocon un ángulo de 90º, y en caso de no estar seguro de las condiciones, bájese dela bicicleta.

Sea prudente cuando circule con bajo nivel de luminosidadSu bicicleta esta equipada con un equipo completo de reflectores; mantenlos limpiosy en posición. Aunque los reflectores sirvan para ser vistos, no iluminan. Utilice unpiloto de luz delantero y otro trasero cuando haya bajas condiciones de luminosidad.Asimismo, es conveniente llevar ropa clara, brillante y reflectante, especialmentedurante la noche para hacerle más visible.

Vigile los coches que vaya a adelantarSi un coche entra repentinamente en su camino o alguien abre repentinamente lapuerta de un vehículo estacionado que usted va a adelantar, podría estar invo-lucrado en un serio accidente. Ponga un timbre en la bicicleta para alertar a losdemás de su presencia.

No realice acciones inseguras con la bicicletaMuchos accidentes ciclistas podrían ser evitados usando el sentido común. Algunos ejemplos:- No circule “sin manos”: la más pequeña imperfección en la carretera puede

provocar una vibración o giro repentino de la rueda delantera.- No circule con objetos colgando del manillar u otra parte del cuadro: éstos se

podrían introducir en los radios o provocar un giro repentino del manillar, haciendoperder el control de la bicicleta.

- No circule bajo los efectos del alcohol o medicamentos que puedan provocarsomnolencia. La bicicleta requiere una buena coordinación de movimientos y elciclista siempre debe de estar alerta de lo que ocurra alrededor.

- No lleve a nadie en la bicicleta. Las bicicletas standard no están diseñadas parallevar el peso adicional de un segundo acompañante. Además, el peso extra haceque la bicicleta sea mucho más dura de girar y detenerse.

Sea cuidadoso cuando circule en condiciones de humedadNo hay ningún freno, sea cual sea su diseño, que sea igual de eficiente encondiciones de humedad como en seco. Por muy bien alineadas, lubricadas ybuenas condiciones de funcionamiento que tengan los frenos, bajo condiciones dehumedad, el sistema de frenos necesita mayor fuerza de frenada en las manetas ymayor distancia de frenada.La lluvia reduce la visibilidad además de reducir la tracción. Circule a velocidadesmás bajas al tomar las curvas, cruzar pasos de cebra o tapas de registro bajocondiciones de humedad o lluvia.

Sea precavidoEs preferible ir siempre acompañado. Su compañero le podrá asistir inmediatamenteen el caso de que tenga algún percance o avería. Asimismo no olvide nunca llevaren sus recorridos un kit de reparación de pinchazos, o una cámara de repuesto yunos desmontables.Tampoco está de más que incorpore una herramienta multiusos específica para labicicleta y un botiquín de emergencia si piensa recorrer muchos kilómetros.

Use los frenos con precauciónMantenga siempre una distancia de seguridad respecto de vehículos y objetos. Ajustela distancia a la capacidad de frenado.Si su bicicleta tiene dos manetas de freno, aplique fuerza en ambas al mismo tiempo.El uso excesivo en la maneta delantera, así como frenar únicamente con ella, puedeprovocar que la rueda trasera pierda contacto con el suelo haciendo perder el control.Muchos modelos de frenos nuevos son muy potentes; y son capaces de parar la bicien condiciones mojadas o con barro. Si aprecia que sus frenos son muy potentespara sus necesidades, lleve su bici a su distribuidor autorizado para que la ajuste ocambie el sistema de frenos.

Evite que el agua entre en cualquier rodamiento de la bicicletaLos rodamientos de la bicicleta permiten que las distintas partes de la bicicletarueden de una forma suave. El agua en contacto con el metal provoca corrosión, espor ello que se debe evitar que se produzca.Evite lavar la bicicleta con sistemas de agua a presión como los que se usan paralos coches.

En caso de aplicar una fuerza excesiva puede que la rueda trasera pierdacontacto con el suelo, o la delantera resbale haciéndole perder el control ycaer. Accione ambos frenos al mismo tiempo y desplace el peso del cuerpoa la zona trasera mientras frena.

Peligro

Peligro

1

Un ciclista sin un adecuado equipo de luces puede no tener una correcta vis-ibilidad, y puede que los otros tampoco le vean, pudiendo ocurrir accidentescon graves consecuencias para el ciclista. Evite estas situaciones llevandoun piloto de luz delantero y otro trasero, además de una ropa clara y fácil-mente visible.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 8

Page 9: Orbea Manual

09

Guía d

e Uso

1

Conozca la normativa local sobre circulación de bicicletasLa mayoría de los estados cuentan con una normativa específica para ciclistas. Enclubes ciclistas o en el Departamento de Transporte (o equivalente) de su zonadeben de ser capaces de darle información al respecto. Algunas de las normas másimportantes son las siguientes:- Use señales manuales apropiadas.- Cuando circule con más ciclistas, formen una única fila.- Vayan por el lado correcto de la calzada; nunca en dirección contraria.- Espere lo inesperado y ruede con actitud defensiva. Un ciclista es difícil de ver, y

muchos conductores no están acostumbrados a reconocer los derechos delos ciclistas.

Ruede a la defensivaPara los peatones, motoristas u otros ciclistas, no se es tan visible como un coche.Esté siempre atento a situaciones de peligro, y esté preparado para parar.

Mantenga su bicicleta en perfectas condicionesLas bicicletas no son indestructibles: como cualquier máquina, cada parte de labicicleta tiene una vida útil limitada a tensión y fatiga. La fatiga se refiere a tensionesbajas que repetidas un número finito de ciclos pueden provocar que el material falle.La vida de diferentes partes varia de acuerdo al diseño, el material, el uso y elmantenimiento. Los cuadros más ligeros generalmente tienen una vida más largaque los pesados, y las bicicletas de alto nivel necesitan un mayor cuidado einspecciones más frecuentes.

Sea especialmente cuidadoso cuando circule fuera del asfaltoCircule por zonas marcadas. Evite rocas, ramas y depresiones. Nunca circule poruna carretera sin asfaltar o pistas con una bicicleta de carretera o de paseo. Lleveropa adecuada y protectores como casco, gafas y guantes.. Cuando se acerque aun descenso, reduzca la velocidad, mantenga su peso en una posición retrasada ybaja. Use el freno trasero mas que el delantero.

Lleve cascoUna cabeza sin protección es muy frágil, incluso para un pequeño golpe, perollevando un casco que cumpla las normativas de seguridad CE u otra normativareconocida puede disminuirse el riesgo. La protección para la vista o una adecuadavestimenta también son recomendables.

1.4. Pequeños ciclistasLa supervisión de los niños, así como todo lo que ellos aprendan sobre las bicis,seguridad vial y normas de comportamiento en la carretera son críticos en sueducación. Explique todo lo que se presenta en este primer capitulo al niño a sucargo antes de que coja por primera vez la bicicleta. E insístale en la norma básicadel pequeño ciclista:Los niños deben llevar casco siempre,tanto tengan una bicicleta oun triciclo.

Ruedas de rodajeAlgunos modelos de Orbea están equipadas con ruedas de rodaje. De forma que losniños puedan aprender a montar en bici con estas ruedas, y la controlen. Hasta quelas habilidades del niño se hayan desarrollado plenamente sobre la bicicleta, siempredebe de estar supervisado por un adulto.

COMO MONTAR LAS RUEDAS DE RODAJEComprobar que las ruedas de la bicicleta están correctamente infladas.Colocar la bicicleta en una superficie llana.Aflojar las tuercas del eje trasero y seguir las especificaciones del capítulo 2.Ponga la bicicleta bien derecha y coloque las ruedas de rodaje a una distancia deunos 6mm sobre el suelo. Asegúrese de que la altura es la misma a ambos lados dela bicicleta.Vuelva a apretar las tuercas tal y como se especifica en el capitulo de “Inspección,ajuste y lubricación de su bicicleta”, incluyendo el ajuste de la tensión de la cadenaInspeccione el amarre de la rueda tal y como se especifica en el dicho capitulo.

REAJUSTE DE LAS RUEDAS SEGÚN EL NIÑO COJA HABILIDADA medida que la habilidad del niño vaya incrementándose sobre la bicicleta, se debede ir aumentando progresivamente la distancia de las ruedas al suelo hasta que elniño no requiera mas de ruedas de rodaje.

1.5. Antes de montar por primera vezSu distribuidor autorizado debe de proporcionarle una bicicleta que se adecuecorrectamente a su tamaño. Si está montado de pie sobre la bicicleta, asegúrese deque hay una distancia adecuada entre su ingle y el tubo horizontal:En bicicletas de MTB la distancia debe de estar entre 50-75mm.En el resto de bicicletas la distancia debe de ser 25mm.Practique a bajas velocidades.Antes de montar a altas velocidades o condiciones de uso adversas, aprenda lasfunciones y características de todos los mecanismos de su bicicleta, rodando enzonas llanas y sin tráfico. De esta forma conocerá las características de su bicicleta.

ESPA

ÑO

L

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 9

Page 10: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

10

2

En caso de querer unas características de funcionamiento diferentes a lasstandard (por ejemplo: la regulación de la fuerza de frenado), consulte a su distri-buidor autorizado.Evitar vibraciones excesivas o desequilibrios en la rueda delantera.En algunas ocasiones, los ciclistas más pesados con grandes bicicletas suelenexperimentar una “excesiva vibración”, “oscilación armónica” o “vibración del cuadro”a ciertas velocidades. En caso de experimentar esta situación, disminuya la velocidady lleve su bicicleta a su distribuidor autorizado para que la inspeccione y repare.

Asegúrese de que sus accesorios son compatibles y seguros:Para personalizar su bicicleta, se pueden cambiar diferentes componentes oañadir accesorios. No todos los accesorios son compatibles o seguros. Si no estaseguro de que algún componente sea apropiado o seguro, consulte con sudistribuidor autorizado.

2. MANTENIMIENTO DE LA BICICLETAEste capítulo trata sobre los intervalos de inspección a seguir para cada componentede la bicicleta, así como las instrucciones de ajuste y lubricación. Si durante lainspección se comprobara que alguna de las piezas no cumple los requisitos defuncionamiento, no se debe de usar la bicicleta hasta que dicho fallo haya sidoreparado, la pieza reemplazada o la bici llevada al distribuidor autorizado.Los intervalos de inspección de cada componente se basan en un régimen de usonormal. Si usted usa la bicicleta más de lo habitual, en condiciones climatológicasadversas como pueden ser la lluvia y la nieve, o en carreteras no asfaltadas, elmantenimiento deberá de ser más a menudo de lo que en este capítulo se indica.Las bicicletas no son indestructibles: como toda máquina, las distintas partes de las

bicicletas tienen una vida útil al desgaste, tensión, y fatiga. La fatiga hace referenciaa las fuerzas de pequeña magnitud, que por repetición en un gran número de ciclos,pueden causar fallo del material. La vida útil de las diferentes partes varía según eldiseño, el material, el uso y mantenimiento. Algunos posibles signos de fatiga en labicicleta son: abolladuras, grietas, rasguños, deformaciones y decoloraciones.

QUÉ ES PAR DE TORSIÓN O APRIETEEl par de torsión es una magnitud de fuerza que se usa para definir un aprieteroscado como el de un tornillo o un perno. Estas medidas se realizan por medio deuna llave dinamométrica. Las especificaciones de par de torsión que se indican sonorientativas para determinar el apriete correcto de las piezas y sus roscas.Es importante usar las especificaciones de par de torsión para que las roscas no seaprieten en exceso. El aplicar un par de torsión mayor que el recomendado a unapieza no proporciona una mayor fuerza a la unión, en cambio, puede provocar queuna pieza sea dañada o inservible.

2.1. Ruedas

INTRODUCCIÓNLas ruedas de una bicicleta permiten que la bicicleta ruede suavemente, por lo quesu integridad es crucial. Es más, la relación entre las ruedas y el sistema de frenadoes de suma importancia.Este capítulo explica como inspeccionar, ajustar y lubricar las ruedas de una bicicleta.

INSPECCIÓNEl mejor tipo de mantenimiento que se le puede hacer a una rueda es el mante-nimiento preventivo. Esté atento a los problemas que puedan surgir y corríjalos antesde que ocurran.Antes de cada uso compruebe que el cierre rápido de la bicicleta esta en la posiciónClose o que la tuerca de cierre esté bien apretada. Para más información sobre elcerrado de la rueda lea la sección correspondiente, o pregunte a su distribuidorautorizado. Compruebe que las ruedas están centradas y son redondas haciéndolasgirar. En caso de que el giro de la llanta no sea uniforme, acuda a su distribuidorautorizado. Asegúrese que la ruedas están infladas y que la presión de los

Una excesiva vibración puede causar una perdida de control y una caída. Encaso de notar una excesiva vibración reduzca inmediatamente la velocidad ylleve su bicicleta a su distribuidor autorizado.

Si durante la inspección se comprobara que alguna de las piezas no cumplelos requisitos de funcionamiento, no se debe de usar la bicicleta hasta quedicho fallo haya sido reparado, la pieza reemplazada o la bici llevada al dis-tribuidor autorizado.

Precaución

Peligro

Peligro

Componentes o montajes inapropiados en su bicicleta pueden generar ten-siones desconocidas en su bicicleta. Esta tensión puede generar algún falloque le haga perder el control y caerse. Antes de añadir o cambiar cualquierelemento a su bicicleta, consulte a su distribuidor autorizado.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 10

Page 11: Orbea Manual

11

Mantenim

iento

2

neumáticos sea la correcta. Infle las ruedas usando un inflador de ruedas; evite inflarlos neumáticos en una estación de servicio. Inspeccione sus cubiertas paracomprobar desgastes o cualquier otro tipo daño. Si una cubierta tiene algún corte oaberturas que hagan visible la cámara interior, cámbiela antes de montar en bicicleta.Asegúrese que las llantas están limpias. Una llanta sucia o grasienta puede hacerque los frenos no funcionen correctamente. Limpie las llantas con un trapo limpio olávelas con agua y jabón, aclárelas y deje que se sequen al aire.Cada semana asegúrese de que no haya radios flojos, dañados o rotos. Si unarueda no está en buenas condiciones, la efectividad de los frenos y la rigidez delconjunto se verá gravemente reducidas.

Cada mes compruebe que tanto el carrete delantero como el carrete trasero estánbien ajustados. Eleve la rueda delantera y trate de mover la llanta de izquierda aderecha. Mire, y sienta si la llanta tiene alguna holgura. Haga girar la rueda, yescuche si hay algún ruido extraño en el movimiento. Si el carrete parece suelto ohace ruidos extraños, el carrete necesitará ser ajustado. Repita éste procedimientocon la rueda trasera.Cada mes, compruebe el desgaste de sus llantas. En algunas bicicletas para adultossuele haber marcas indicadoras del desgaste de la superficie de frenado. En casode que la llanta esté tan gastada que no se vea el dibujo, el cambio de llanta deberáser realizada por su distribuidor autorizado.Antes de instalar la llanta asegúrese de que la mecha está montada, de forma quelas cabezas de los radios no pinchen la cámara.

AJUSTE- Como ajustar el carrete delantero:Esta acción requiere de material y conocimientos específico por lo que únicamentepodrá ser hecho por su distribuidor autorizado.

- Como ajustar el cierre rápido:

Para un adecuado y seguro ajuste del cierre rápido, lea y siga las siguientesinstrucciones cuidadosamente:1. Gire la palanca de bloqueo rápido situándola en la posición Open, y coloque la

rueda en las patas de la bici asegurándose de que el eje está bien asentado.

2. Coloque ahora la palanca a 45º y apriete a mano la tuerca del cierre rápido ensentido horario hasta que no pueda girar más.

3. Accione la palanca en sentido de apriete. Una vez cerrada debede estar en la posición Close como se muestra en la figurasuperior a la izquierda

No apriete el cierre rápido como si fuera una tuerca; no resultarasuficientemente rígida la unión como para mantener la rueda ensu posición.

4. Si la palanca puede ser recolocada fácilmente a la posición de Open (menos de50 newton), significa que la fuerza de fijación es insuficiente. En este caso ha dereapretar la tuerca del cierre rápido en sentido de las agujas del reloj y volver agirar la palanca del cierre hasta la posición Close. En caso de que la fuerza aefectuar para girar la palanca fuera excesiva (más de 200 newton) repita laoperación anterior pero aflojando la tuerca del cierre en sentido contrario a lasagujas del reloj. Efectúe estas operaciones tantas veces como sea necesariohasta encontrar un compromiso óptimo de apriete que le satisfaga.

5. El cierre rápido se debe de orientar de tal forma que no interfiera con otrasaccesorios de la bicicleta.

6. En caso de que falle el cierre rápido lleve la bicicleta a su distribuidor autorizado.

Un carrete mal ajustado puede hacerle perder el control y caer. Inspeccionelos carretes antes de cada uso, y no use la bicicleta hasta que solucionecualquier problema que pueda surgir en la inspección.

Asegúrese de que la mecha cubre todas las cabezas de los radios, si uno deellos no estuviese cubierto y punzonara la cámara, la rueda perdería la pre-sión súbitamente, pudiendo hacerle perder el control y caer.

Un cierre rápido que no esté ajustado apropiadamente puede hacer que larueda se afloje o se salga inesperadamente, provocando una perdida de con-trol y una posible caída. Asegúrese de que el cierre rápido esta ajustado ycerrado correctamente antes de usar la bicicleta.

Peligro

Peligro

Peligro

ESPA

ÑO

L

Posición OPEN

Posición CLOSED

OK Incorrecto

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 11

Page 12: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

212

COMPROBACIÓN DEL AJUSTE CORRECTO DEL CIERRE RÁPIDOEleve la bicicleta, y golpee la zona superior de la rueda. La rueda no debe de salirse,aflojarse, o moverse de un lado a otro.Asegúrese de que la palanca del cierre rápido no puede rotar paralelamenteal neumático.Si necesita una fuerza superior a 200 N para cerrar la palanca del cierre rápido, elapriete ha sido demasiado fuerte, por lo que deberá volver a ajustarlo.Si necesita una fuerza inferior a 53 N para cerrar la palanca del cierre rápido, elapriete ha sido muy débil, por lo que deberá volver a ajustarlo.

AJUSTE CON TUERCAS 1 Monte la rueda en la patas (ya sean del cuadro o de la horquilla) asegurándose de

que el eje está bien asentado en el fondo de las ranuras.2 Sitúe la tuerca de fijación.3 Apriete alternativa y progresivamente las tuercas situadas a ambos lados del eje.

Los pares de apriete son:Rueda delantera: 20-28 NmRueda trasera: 27-34 Nm

Compruebe el ajuste correcto de las tuercas de los ejes tal y como se especifica enel siguiente punto. En caso de que las tuercas no estén debidamente colocadas,repita el procedimiento de ajuste, o lleve la bicicleta a su distribuidor autorizado.

COMPROBACIÓN DEL AJUSTE CORRECTO DE LAS TUERCAS DE FIJACIÓN Eleve la bicicleta, y golpee la zona superior de la rueda. La rueda no debe de salirse,aflojarse, o moverse de un lado a otro.

COMO AJUSTAR DE LA PRESIÓN DE LAS RUEDASSi no es posible mantener la presión adecuada en la rueda, es probable que hayaalguna fuga o pinchazo. En la sección de revisión del neumático explica comoarreglar un posible pinchazo; en caso de que no tenga las herramientas adecuadaspara realizarlo, lleve la bicicleta a su distribuidor autorizado.

Desmontaje e instalación de ruedas con cambiosAlgunas partes de este capítulo se refieren a partes ya explicadas anteriormentecomo puede ser ruedas o sistema de frenos.

COMO DESMONTAR UNA RUEDA Ponga la cadena en el piñón más pequeño.Abra los frenos siguiendo las instrucciones de la sección de los frenos.Abra el cierre rápido de la rueda, o afloje la tuerca del eje.Deslice la rueda sacándola de los enganches.

COMO MONTAR UNA RUEDA Para una rueda trasera, gire la cadena hasta colocar el piñón más pequeño.Ponga la rueda en el cuadro o en al horquilla, verificando que el eje esté bieninsertado en los enganches.Vuelva a ajustar el cierre rápido o apriete la tuerca del eje tal y como se explica en lasección de ruedas.Compruebe los frenos y verifique que están bien ajustados.Haga girar la rueda y compruebe que está centrada y la rueda gira libremente sinque roce.

LUBRICACIÓNCada año reengrase los carretes. Esto necesita conocimientos y herramientasespecíficas por lo que lleve su bicicleta al distribuidor autorizado.Cada año lubrique el cierre rápido con lubricante sintético donde gire la palanca.

Válvula americana y francesaHay dos tipos de válvulas, la válvula americana y la válvula francesa. Para el infladode las ruedas se deben de seguir los siguientes criterios:Válvula americana: quite el tapón de la válvula, acople una bomba con una boquillaapropiada para este tipo de válvula e infle la rueda. Una vez inflada la rueda, vuelvaa colocar el tapón para evitar que la válvula se ensucie.Válvula francesa: Quite el tapón, en caso de que lo hubiese. Desenrosque la tuercade la válvula y presione con los dedos para abrir la válvula, esto hará que salga unpoco de aire. Infle la rueda usando una bomba con una boca apropiada. Despuésde inflarla vuelva a apretar la tuerca.

Ruedas sin cámara de aireAlgunas bicicletas están equipadas con un sistema de ruedas sin cámara. Estaformado por un neumático, una llanta y una válvula específicas para usar sin cámarade aire.Un neumático normal puede acoplarse a la llanta para usar sin cámara de aire sinproblemas, pero luego se necesita instalar una cámara ya que la cubierta no está losuficientemente sellada como para mantener la presión. Esta sección explica losrequerimientos de este sistema e incluye instrucciones de montaje.

para quitar la rueda trasera de sistemas de frenos que sean de contrapedal,siga las instrucciones especificadas en la sección de los frenos.

Nota

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 12

Page 13: Orbea Manual

13

Mantenim

iento

2COMO ARREGLAR PINCHAZOS CON CUBIERTAS SIN CÁMARA DE AIREUna cubierta sin cámara bien montada puede perder hasta 0.25atm por día. En casode que las perdidas sean mayores a la especificada, busque la zona de fugas. Lasuciedad, la arena, la tierra o posibles rugosidades pueden hacer que el sellado entrellanta y cubierta no sea el correcto produciéndose pérdidas. Compruebe la que laválvula esta firmemente posicionada, compruebe posibles punzonamientos ycompruebe las superficies de sellado: Cubierta con llantaVálvula con llantaSi la cubierta tiene un pinchazo cuyo orificio es menor a 3mm, éste se puede reparardesde el interior de la cubierta poniendo un parche adecuado. En caso de que laabertura en la cubierta sea mayor a 3mm, debe de reemplazar la cubierta entera.

UNA CUBIERTA SIN CÁMARA DEBE DE ESTAR COMPLETAMENTE SELLADA A LA LLANTAAntes de inflar una cubierta sin cámara debe asegurarse que la unión entre llanta ycubierta sea la adecuada; ésta unión debe de ser más sólida que la unión concubierta convencional. En caso de que use desmontables tenga cuidado para nodañar tanto la llanta como la cubierta. Si alguna de la superficies se rasgase, almontar el neumático podría haber problemas de fugas.Si las cubiertas tienen un buen acoplamiento respecto de la llanta, con la presióninterior del neumático es suficiente para mantener el sellado. No se necesita uncompresor para el llenado de los neumáticos, con una buena bomba es suficiente.

INSTALACIÓN DE LA VÁLVULAAlinee los agujeros que hay en la llanta y en la mecha para la válvula.Alinee el cabezal de la válvula con los agujeros anteriores y presione la válvula através de la mecha y la llanta.Enrosque la tuerca de la válvula sin cámara de aire firmemente con la mano. No debede haber ningún espacio entre la llanta y la válvula.Verifique que la mecha esté bien colocada.

INSTALACIÓN DEL NEUMÁTICO SIN CÁMARA DE AIREEs recomendable mojar la llanta y el neumático con agua y jabón para facilitar elmontaje. Empezando desde la zona opuesta a la válvula, coloque un lado de lacubierta dentro de la llanta. Repita la operación anterior con el otro lado de la cubierta.

COMO INFLAR UN NEUMÁTICO SIN CÁMARA DE AIREInfle las ruedas hasta que la presión en los neumáticos llegue a una presión de 4atm.La mayoría de los neumáticos tienen líneas o marcas alrededor de la cubierta, justoencima de la pestaña. Cuando el neumático está bien colocado se encuentran a unadistancia pareja de la llanta. Una vez bien colocada la cubierta alrededor de la llantatermine de inflar el neumático.

COMO QUITAR UN NEUMÁTICO SIN CÁMARA DE AIRELa zona de la llanta donde se apoya la cubierta es demasiado estrecha por lo quees necesario hacer rotar la cubierta para poder sacarlo de la llanta. Deje que salgatodo el aire del neumático. Haga girar la rueda al mismo tiempo que hace que salgauno de los lados de la cubierta de la llanta. Una vez que haya salido completamente,saque el otro lado que falta comenzando por la válvula.

COMO INSTALAR UNA CÁMARA Y UNA CUBIERTACon una cámara interior puede usarse una cubierta convencional. Asegúrese que lamecha cubre todas las cabezas de los radios; instale la cámara y la cubierta demanera normal.

COMO CAMBIAR A NEUMÁTICO SIN CÁMARA DE AIREDesmonte el neumático y la cámara de aire. Asegúrese que la mecha cubre todoslos orificios de los radios. Seguir las instrucciones para montar una válvula. Seguirlas instrucciones para instalar un neumático sin cámara de aire e inflarlo.

COMO DESMONTAR LA MECHASi la mecha va a volver a usarse tenga cuidado de no estropearla. Siga lasinstrucciones de cómo desmontar un neumático sin cámara de aire y cómodesmontar el vástago de la válvula. Meta un destornillador de punta redonda a travésdel agujero de la válvula en la mecha, entre la mecha y la llanta. Levante la mechacon el destornillador y ponga un desmontable por debajo de la mecha. Con eldesmontable alce y haga rodar la mecha hacia arriba y hacia fuera de la llanta.

COMO INSTALAR LA MECHAHay dos tipos de mechas, una para llantas simétricas y otra para llantas asimétricas.Verifique que está instalando un tipo de mecha correcto para su llanta, y en caso de

Una cubierta normal no es capaz de mantener el aire en su interior a no serque tenga una cámara. En caso de que no la tenga, podría perder el controly caerse. Use siempre cámara con cubiertas convencionales.

Si un neumático sin cámara tiene poca presión en las ruedas, puede oca-sionar una perdida de control y la caída. No utilice neumáticos con menos de2 atm de presión.

Peligro

Peligro

ESPA

ÑO

L

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 13

Page 14: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

2 14

que sea una llanta asimétrica, que esté bien orientada. Compruebe que la mechaestá en buenas condiciones, sin rasguños, ni agujeros o áreas deformadas. Alinee alagujero de la mecha con el agujero de la llanta para la válvula. Ponga el vástago dela válvula a través del agujero de la mecha. Con los dedos levante y estire la mechade forma que se coloque en la cavidad de la llanta. Finalice con el procedimiento deinstalar un neumático.

Instalación de la cubiertaEstas instrucciones están escritas para sistemas de ruedas standard, donde el aireen el interior de la cubierta está retenido por una cámara. Siga éstas instruccionespara reparar, reemplazar la cámara interna o la cubierta:

COMO SE QUITA LA RUEDA DE LA BICICLETASiga las instrucciones de cómo abrir el freno dentro del capítulo del sistema de frenado.Siga las instrucciones de cómo quitar la rueda dentro del capítulo de las ruedas.

COMO QUITAR LA CUBIERTA DE LA RUEDANunca use objetos punzantes o un destornillador para quitar la cubierta, use las manoso desmontables. Desinfle la cámara completamente. Comprima los bordes delneumático alrededor de toda la llanta. Comenzando por la parte opuesta a la válvulaempiece a sacar la cubierta de la llanta. Continúe sacando la cubierta ardedor de lallanta hasta que esta esté completamente libre. Quite la cubierta y saque la cámara.

COMO INSTALAR UNA CUBIERTA EN LA RUEDASi esta arreglando un pinchazo, repare la zona que fuga con un parche o ponga unacámara nueva. Siga el procedimiento de inspección de la sección de Ruedas paracomprobar la llanta y la zona interior de la rueda. Si esta sustituyendo una cámara ouna cubierta, asegúrese que la rueda nueva es del mismo tamaño que el anterior, opregunte a su distribuidor autorizado por posibles compatibilidades. El tamaño puedeser leído en la esquina de la cubierta. Infle la cámara hasta que esta empiece a estarhinchada. Coloque la cámara en la cubierta. Inserte la válvula por el orificio que tieneen la llanta.Empezando por la zona de la válvula vaya metiendo la cubierta dentro de la llanta.Empuje el neumático hasta que quede completamente bien montado con la cámaradentro de la cubierta. Tenga cuidado de no pellizcar la cámara con el neumático y lallanta. Hinche el neumático hasta la mitad y compruebe que la cubierta esta asentadaen la llanta. Infle el neumático hasta la presión indicada en el lateral del mismo.

COMO INSTALAR LA RUEDA EN LA BICICLETASiga las instrucciones para instalar la rueda en el capítulo de las ruedas.Siga las instrucciones para cerrar el freno del capítulo de sistemas de freno.

2.2. Horquilla y juego de direcciónEl juego de dirección es el conjunto de rodamientos que permite la rotación de lahorquilla, potencia y manillar en la bicicleta. Este sección explica como inspeccionar,lubricar y ajustar la horquilla y el juego de dirección.Si su bicicleta esta equipada con una horquilla de suspensión, lea el capítulo referidoa horquillas de suspensión. En caso de que la bicicleta tiene una horquilla de aluminioo fibra de carbono, lea el capítulo referido al cuidado de la horquilla y el cuadro.

INSPECCIÓNUna vez al mes inspeccione el juego de dirección de su bicicleta y compruebe queno esta demasiado flojo o prieto. En éstos casos no use la bicicleta y llévela a sudistribuidor autorizado.

COMO COMPROBAR HOLGURAS EN EL AJUSTE DEL JUEGO DE DIRECCIÓNColóquese encima de tubo horizontal de la bicicleta con ambos pies sobre el suelo.Apriete el freno delantero mientras que mueve la bicicleta hacia adelante y detrás. Sisu bicicleta no tiene freno delantero, gire la rueda delantera de forma que quedeperpendicular a la fuerza que se aplica. Vea, escuche y sienta si el juego de direccióndelantero esta flojo.

COMO COMPROBAR EL APRIETE EN EL AJUSTE DEL JUEGO DE DIRECCIÓNColóquese encima del tubo horizontal de la bicicleta con ambos pies sobre el suelo.Con la rueda delantera apoyada en el suelo, gire la horquilla y el manillar de izquierdasa derechas y viceversa. Vea, escuche y sienta si el juego de dirección delantero estaprieto de forma que saque ruido al girarlo o se enganche en ciertos puntos.

AJUSTEEl ajuste del juego de dirección requiere de herramientas especiales además de unconocimiento específico, es por ello que el ajuste debe de ser hecho únicamente porsu distribuidor autorizado.

LUBRICACIÓNUna vez al año se debe de reengrasar el juego de dirección. Esto requiere deherramientas especiales además de un conocimiento específico, es por ellos que elajuste debe de ser hecho únicamente por su distribuidor autorizado.

Un ajuste incorrecto del juego de dirección puede hacerle perder el control ycaerse. Asegúrese de que el juego de dirección esta correctamente ajustadoantes de su uso.

Peligro

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 14

Page 15: Orbea Manual

15

Mantenim

iento

2

2.3. Sillín y tijaEl sillín es el lugar donde usted se sienta en la bicicleta cuando monta; y estasustentada por medio de una tija. Ésta se une alcuadro por medio de una abrazadera o cierre rápido.Un buen ajuste de cada componente es muyimportante para su seguridad, confort y eficiencia depedaleo. Esta sección trata de cómo inspeccionar,ajustar, lubricar su sillín, tija y abrazadera:

INSPECCIÓNUna vez al mes es necesario inspeccionar el cierre rápido de la tija o la abrazaderadel tubo sillín. Asegúrese que el sillín esta bien fijado al conjunto del cuadro noteniendo ningún tipo de movimiento horizontal, vertical o rotacional respecto del ejedel tubo sillín. En caso de tener algún tipo de estos movimientos, es necesarioajustar mejor las uniones. El par de apriete de los tornillos deben de ser:Perno de unión sillín: 10-14NmTornillos de fijación del sillín: 20-25NmEn caso de tener un cierre rápido en la abrazaderadel sillín, este funciona exactamente igual que el delas ruedas, teniendo que seguir sus instruccionespara fijarlo. Nunca abra el cierre rápido mientrasmonte en bicicleta.

AJUSTELa altura del sillín es muy importante para el confort, la seguridad y la eficiencia depedaleo. La inclinación de la silla afecta al confort, y una variación de ésta, afecta ala distribución de pesos entre el manillar y el sillín. Con un ajuste correcto, el sillínresultará razonablemente cómodo incluso para distancias largas.

COMO AJUSTAR EL ÁNGULO DEL SILLÍNAfloje el perno de fijación del sillín de forma que pueda tener movimiento. El ajustedel sillín es algo muy personal, inicialmente se puede intentar llevar el sillínparalelamente al suelo, y en las bicis de suspensión total un poco inclinado haciadelante. Apriete el perno de la fijación del sillín, tal y como se indica en la inspección.

COMO AJUSTAR LA ALTURA DEL SILLÍN EN LA BICICLETAAfloje el cierre rápido o el perno de la abrazadera del sillín. Suba o baje la tija. Laaltura promedio del sillín se calcula de manera que se pueda tocar el suelo depuntillas con ambos pies al mismo tiempo. Verifique que la tija esta al menos 70mmdentro del tubo sillín y la marca de inserción también se encuentra ahí dentroposicionada. Vuelva a apretar en cierre rápido o el perno de la abrazadera del sillín.

LUBRICACIÓNNo lubrique las tijas que sean de carbono. La lubricación de la tija debe de ser hechaanualmente, para ello:- Afloje el cierre rápido o perno de la abrazadera del sillín para sacar la tija del cuadro.- Limpie la tija y quite la grasa vieja si es necesario.- Aplique una nueva capa de grasa.- Inserte la tija en el cuadro.- Ajuste la altura de la tija, alinee el sillín con el cuadro y apriete el cierre rápido o el

perno de la abrazadera del sillín.

2.4. Reflectores

INTRODUCCIÓNLos reflectores de su bicicleta reflejan la luz que los alumbra. En condiciones de pocavisibilidad, en caso de que un vehículo se aproxime a usted con las luces dadas, losreflectores ayudarán a que pueda ser visto. Los reflectores son una parte importantedel sistema de seguridad, por lo que no debe quitarlos.

INSPECCIÓNCada tres meses asegúrese que todas las tuercas y pernos que sujetan losreflectores de adelante, atrás, de los pedales y de las ruedas están correctamente

45º

En caso de ajustar mal el sillín o tener uno que sujete mal la zona pélvica, elsistema nervioso o sanguíneo puede verse afectado durante un uso prolon-gado de la bicicleta. En caso de que el sillín produzca dolor o entumec-imiento cámbielo.

Una tija posicionada demasiado alta puede dañar la bicicleta haciendoperder el control y caer. Asegúrese que la marca de inserción mínima de latija esta dentro del tubo sillín.

Peligro

Peligro

ESPA

ÑO

L

Tija del sillin

Muesca de inserción minima

Perca de unión sillin

Tubo horizontal

Tubo sillin

Tornillo de sujeciónMordaza superior

Mordaza inferior Tuerca de apriete

Sillin

Abrazadera de sillin

Tuerca

Palanca de bloqueo

Cierre rápido

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 15

Page 16: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

216

posicionadas y fijadas. Compruebe que los reflectores delanteros y traseros esténbien orientados y perpendiculares respecto al suelo. Asimismo compruebe que lassuperficies reflectantes están limpias y en buenas condiciones. El reflector traserodebe de estar por lo menos 75mm por debajo del sillín.

2.5. El cambio de velocidades

Sistema de cambios tradicionalEste sistema de velocidades cambia de plato y de piñón descarrilando la cadena,sacándola de un piñón o plato para meterla en otro.

INSPECCIÓNEn estas instrucciones nos referiremos con los siguientes términos:Cambiar hacia arriba: es cambiar a una velocidad que es más difícil pedalear: unplato más grande o un piñón más pequeñoCambiar hacia abajo: es cambiar a una velocidad que es más fácil pedalear: un platomás pequeño o un piñón más grande.El sistema de cambio suele estar bien ajustado si es silencioso. Si después de cadacambio se produce un pequeño ruido temporal, puede que el cambio necesite serajustado. En caso de no poder ajustar o que aumente el ruido lleve la bicicleta a sudistribuidor autorizado.Una vez al mes, compruebe que los cables no tienen retorcimientos, óxido, hilosrotos o extremos deteriorados. También compruebe los recubrimientos paradetectar cables sueltos, extremos doblados, cortes y desgastes. Si cree que hayalgún fallo en los cables no monte en bicicleta , y cambie el cable, o lleve la bicicletaa su distribuidor autorizado.Una vez al mes compruebe el funcionamiento de la maneta de cambio izquierdo ocambiador de platos. Cada vez que se haga el cambio de plato, el desviador sedebe situar en una posición donde no roce con la cadena. Asimismo la cadena nodeberá salirse del plato externo ni interno en ningún momento.Una vez al mes compruebe el funcionamiento de la maneta de cambio derecho ocambiador de piñones. Cada vez que se haga el cambio el piñón de velocidadesdeberá situarse de tal forma que la cadena corra suavemente sin salto. Asimismo lacadena no deberá salirse del piñón externo ni interno en ningún momento.

AJUSTEEl ajuste del cambio debe de hacerse con una bicicleta firmemente sujetada en unbanco de trabajo, o con alguna persona sujetando la rueda trasera en el aire, de formaque el sistema de cambio y transmisión pueda trabajar en una posición estacionaria.

COMO POSICIONAR Y AJUSTAR EL DESVIADORPara un correcto posicionamiento del desviador:- Las placas de guiado de la cadena deben de estar perfectamente paralelas a los

platos.- Verticalmente la posición a de ser tal que con el des-

viador y la cadena colocados en el plato intermedio ladistancia entre la parte inferior de la placa externa deldesviador y el extremo de los dientes del plato grandesea de 1 a 3mm, tal y como puede observarse en lasiguiente figura:

Para la correcta regulación del recorrido del desviador, éste dispone de dos tornillosde regulación de los límites interior y exterior del recorrido; que puede estarposicionado en lugares diferentes dependiendo del modelo de desviador, el ajustese realiza de la siguiente manera:- Coloque cadena, cambio y desviador en posición de

plato pequeño piñón grande- Actúe sobre el tornillo de regulación del tope interior

(L), de manera que pedaleando sobre la bicicleta, lacadena se acerque al máximo a la parte interna de laplaca interior del desviador sin llegar a rozarla enningún punto (ver figura).

- A continuación coloque cadena, cambio y desviador en posición de plato grandey piñón pequeño.

- Actúe sobre el tornillo regulación del tope exterior (H),de manera que pedaleando sobre la bicicleta, lacadena se acerque al máximo a la parte interna de laplaca exterior del desviador sin llegar a rozarla enningún momento (ver figura).

A modo de comprobación pruebe a pedalear con todas las opciones de plato ypiñón disponibles:Si al engranar alguna de las combinaciones la cadena cae sobre la biela, haga girarel tornillo de regulación del tope exterior (H), un cuarto de vuelta en sentido horario.Si al engranar alguna de las combinaciones la cadena cae sobre el tubo de peda-lier, haga girar el tornillo de regulación del tope interior (L), un cuarto de vuelta ensentido horario.Si las posiciones intermedias el desviador hace ruido o la cadena no pasa de unplato a otro con soltura, actúe sobre el regulador de tensión de cables situados enla maneta de desviador para lograr un ajuste perfecto.

1+2mm

B A

A

B

B A

B

A

Tubo sillin

Desviador

Plato grande

Tornillo de reglaje del tope interior (L)

Parte interiordel desviador

Tornillo de reglaje del tope exterior (H)

Parte exteriordel desviador

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 16

Page 17: Orbea Manual

17

Mantenim

iento

2

COMO AJUSTAR EL CAMBIOAsí como el desviador, el cambio trasero dispone de dos tornillos de regulación delos límites interior y exterior del recorrido que pueden estar posicionados en doslugares diferentes, dependiendo del modelo de cambio. El proceso a seguir es muysimilar al utilizado para regular el desviador y se explica a continuación:- Posicione el rodillo superior del cambio en la

misma línea que el piñón más pequeñoutilizando para ello el tornillo de regulacióndel tope exterior (H).

- Posicione el rodillo superior del cambio en lamisma línea que el piñón más grandeutilizando para ello el tornillo de regulacióndel tope interior (L).

A modo de comprobación, pruebe a pedalear contodas las opciones de plato y piñón disponibles:- Si en las posiciones intermedias, el cambio

hace ruido o la cadena no pasa de un piñón aotro con soltura, actúe sobre el regulador detensión de cable, (situado en la maneta de cambio, o en el mismo cambio), paralograr un ajuste perfecto.

- Si la cadena se cae del piñón pequeño, apriete el tornillo de regulación del topeexterior (H), un cuarto de vuelta.

- Si la cadena no llega a bajar al piñón pequeño, afloje el tornillo de regulación deltope exterior (L), un cuarto de vuelta.

- Si la cadena se cae del piñón grande hacia los radios, apriete el tornillo deregulación del tope interior (L), un cuarto de vuelta

- Si la cadena no sube al piñón grande, afloje el tornillo de regulación del topeinterior(L), un cuarto de vuelta.

Si no consigue alinear los piñones de la forma explicada, lleve la bicicleta a sudistribuidor autorizado.

COMO OPTIMIZAR EL USO DEL CAMBIOSi su bicicleta está dotada de doble o triple plato, podrá rodar por todas partes confacilidad, dosificando los esfuerzos y manteniendo un pedaleo uniforme cualquieraque sea el perfil del terreno y la velocidad a la que usted ruede.Sin embargo para evitar cualquier problema mecánico, (saltos de cadena, ruido alpedalear, etc), siga estas recomendaciones:- Seleccione la velocidad correcta cambiando justo antes del comienzo del ascenso

o del obstáculo que deba salvar.- Cuando tenga intención de cambiar de velocidad, siga pedaleando con normalidad

pero sin forzar, accionando la maneta de cambio hasta que la cadena se asientecorrectamente en el piñón y el plato seleccionado.

- Evite cambiar de velocidad en pleno esfuerzo,incluso si los sistemas sincronizados lopermiten en un momento de apuro.

-Evite estrictamente los emparejamientosextremos, plato pequeño con los dos piñonesmás pequeños, ó plato grande con los dospiñones más grandes. Esto, tal y como se puede observar en la siguiente figura,provoca una línea de cadena muy diagonal que perjudica el rendimiento de latransmisión y la durabilidad de sus componentes (desgastes prematuros).

COMO REEMPLAZAR EL CABLE DE CAMBIO DE VELOCIDADES:Ponga la cadena en el plato y piñón más pequeño.Afloje el perno de la abrazadera que sujeta el cable y sáquelo a través de la palancade cambios.En caso de que no tenga acceso al cable por el tipo de cambio, consulte a sudistribuidor.Inspeccione las fundas, si están deterioradas u oxidadas cámbielas.Engrase el nuevo cable y métalo a través de la palanca y de todas las guías y fundas Siga las instrucciones para el ajuste del piñón de velocidades.Corte el cable de tal manera que no sobresalga más de 5cm de longitud entre elperno y la abrazadera.Póngale un terminal metálico al cable para evitar el deshilachado del extremo.

LUBRICACIÓNMensualmente lubrique todos los puntos pivote tanto en los platos como en lospiñones, y también en las poleas del piñón.Los cables que se hayan sustituido, se deben de engrasar un poco en aquellaszonas donde pase por una funda o tenga roces.

Sistema de cambios internosAlgunas bicicletas están equipadas con un tipo de cambio interno dentro delcarrete trasero.

NEXUS 7/8 VELOCIDADESEl sistema de cambio interno esta formado por los siguientes componentesespecíficos: Manetas de cambio.Carrete trasero.Cable del cambio. El sistema de cambio esta sellado, de forma que se mantiene lubricado con un bajomantenimiento. Este sección explica como inspeccionar, ajustar y lubricar un siste-ma de cambios internos.

H Tornillo deregulaciondel topeexterior

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeexterior

H

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior delcambio

LL

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior delcambio

ESPA

ÑO

L

Rueda libre 7 velocidades

JUEGO PLATOS BIELA

Pedalier

CadenaCruces a evitar

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 17

Page 18: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

218

INSPECCIÓNUn sistema de cambio ajustado es silencioso. Si algún tipo de ruido sigue al cambiode velocidad, o mientras pedalea, puede que el cable del cambio necesite un ajuste.Si después de ajustarlo el ruido sigue creciendo, pare la bicicleta y analice el origendel ruido, si fuera necesario acuda a su distribuidor autorizado.Una vez al mes asegúrese de que los cambios están correctamente ajustados:En un sistema Nexus de 8 velocidades, con el cambiador en la cuarta velocidad,las líneas amarillas de la polea y la abrazadera de unión del piñón deberán estaralineadas.Una vez al mes, compruebe que los cables de cambio no estén retorcidos, conóxido, hilos rotos o extremos recortados. En caso de tener algún tipo de problemacon el cable del cambio, no use la bicicleta. Cambie el cable del cambio o llévelo asu distribuidor autorizado.

AJUSTE• Como ajustar el cambio trasero:

Poner la maneta de cambio en la 4 velocidad.Alinear el indicador situado en la polea del eje de la rueda trasera con la abrazaderade unión del piñón.En caso de que no se puedan alinear, ajuste la tensión del cable del piñón hastaconseguirlo.Cambie a la primera velocidad, vuelva a la cuarta, y compruebe el ajuste.

• Como cambiar el cable de cambio:Afloje el perno de fijación del cable.Desenrosque el tornillo sujetando el terminal del final del cable.Deslice el terminal desde el extremo del cable hacia delante.Recuerde el recorrido del cable viejo para el montaje del nuevo.Instale el cable nuevo.Monte el perno del fijador del cable.Monte la funda del cambiador.Ponga un terminal metálico para evitar el deshilachado del extremo del cable.Siga las instrucciones para ajustar el cambio trasero.

LUBRICACIÓNUna vez al año se debe lubricar el carrete trasero. Esto necesita herramientas yconocimientos específicos, debiendo ser realizado únicamente por su distri-buidor autorizado.Siempre que se sustituya el cable debe de ser lubricado.

2.6. PedalesLos pedales son las zonas de la bicicleta donde se apoyan los pies; el control y laseguridad en la bicicleta depende de la solidez de la unión entre pedal y pie. Para unuso recreativo en zonas llanas, con un par de zapatillas de suela blanda es suficiente.Pero en caso de un uso más exigente el sistema de pedales debe de ayudar amantener los pies sobres los pedales.Hay distintos tipos de pedales en Orbea:- Pedales automáticos, que acoplan mecánicamente una cala adosada a la suela deuna zapatilla de ciclismo al pedal.

- Pedales sin ningún tipo de fijación.Si su bicicleta tiene un sistema de pedales que no se ajusta a sus necesidades,coméntele el problema a su distribuidor autorizado.

Antes de usar por primera vez la bicicleta en caso de tener pedales automáticosdebe familiarizarse con ellos, y practicar la entrada y salida de los mismos en unaposición estacionaria. Cuando este movimiento se realice de una manera natural,practique en una zona llana y sin tráfico. Mientras pedalee, mire a la carretera, ya quesi mira los pedales puede que no vea posibles obstáculos que se le presenten.No use pedales automáticos con zapatos de calle, ya que sus pies no tendrán unabuena base de apoyo en los pedales. Retire al menos un pie del pedal antes de parar completamente la bicicleta.

INSPECCIÓNAntes de realizar cualquier uso es conveniente limpiar bien tanto las calas comolos pedales, ya que la suciedad podría interferir en el correcto funcionamientodel mecanismo. Cada tres meses compruebe que los reflectores de los pedales están limpios ycorrectamente posicionados. Asegúrese que los pedales se encuentran bienamarrados a las bielas.Para comprobar que los rodamientos del pedal están bien ajustados, mueva lospedales de arriba a abajo y de izquierda a derecha. En caso de sentir que algo estaflojo o tiene demasiada rigidez , lleve la bicicleta a su distribuidor, para que lo ajusten,lubriquen o reemplacen. El par de apriete de los pedales a las bielas debe de ser de40-43Nm.

Mientras monte en bicicleta su calzado debe de estar en contacto con los ped-ales, en caso contrario puede perder el control de la bicicleta y caer. Cuandose acerque a un stop, sus pies deben de desacoplarse fácilmente de los ped-ales. Siempre quite un pie del pedal antes de parar por completo la bicicleta.

Peligro

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 18

Page 19: Orbea Manual

19

Mantenim

iento

2

AJUSTEUn montaje incorrecto de las calas puede provocar alguna lesión física, por lo que lacolocación de las calas debe de ser hecho por el distribuidor autorizado. En la mayoríade pedales automáticos la fuerza necesaria para meter y sacar el pie es regulable.

COMO METER EL PIE EN LOS PEDALES AUTOMÁTICOSMeta la parte delantera de la cala en la parte delantera del pedal y presione haciaabajo con el pie. Un “clic” avisará de haber completado la operación.Compruebe que la unión ha quedado firme girando el pedal. En caso de que sesalga la zapatilla vuelva al paso anterior.Para montar en bicicleta, empuje hacia abajo el pedal mientras se impulsa con el otropie, y al mismo tiempo siéntese sobre el sillín.Una vez en movimiento coloque el segundo pie sobre el pedal usando la misma técnica.

COMO SACAR EL PIE DE LOS PEDALES AUTOMÁTICOSGire el talón lateralmente respecto de la línea de centro de la bicicleta.Para parar sitúe el pie en el suelo.

2.7. Sistemas de suspensión

Sistemas de suspensión: horquillasLas horquillas de suspensión permiten el movimiento de la rueda delantera de tal formaque absorban las irregularidades del camino y le lleguen menos vibraciones al ciclista.Las horquillas de suspensión necesitan ser lubricadas regularmente para que trabajende forma suave y tengan una vida larga. El siguiente manual es un suplemento a lainformación que llega del proveedor de la horquilla, en caso de que no lo reciba, puededescargarlo desde la página web del proveedor, o póngase en contacto con nosotros.

INSPECCIÓNAntes de cualquier uso, asegúrese que la suspensión funciona correctamente. Noutilice la bicicleta si no hay suficiente distancia entre la horquilla y la rueda.

AJUSTELa precarga de la horquilla de suspensión puede modificarse, así como laamortiguación y la velocidad del muelle.Cambiando las características de la suspensión se actúa sobre el comportamientode la dirección y del sistema de frenado de la bicicleta. Después de hacer cualquiercambio ruede en una zona llana y sin tráfico, para comprobar y familiarizarse con elnuevo comportamiento de la bicicleta.

LUBRICACIÓNSiga las instrucciones de lubricación y mantenimiento del manual de la suspensión.

Sistemas de suspensión: suspensión traseraLa suspensión trasera permite un movimiento vertical de la rueda trasera, de formaque absorbe las irregularidades del camino y llegua menos vibraciones al ciclista.El siguiente manual es un suplemento a la información que llega del proveedor de lahorquilla, en caso de que no lo reciba, puede descargarlo desde la página web delproveedor, o en póngase en contacto con nosotros.Para conseguir el mejor comportamiento de su suspensión trasera es muy importanteel mantenimiento y cuidado de cada una de sus partes:- Cuadro- Brazo oscilante- Rodamientos- Componentes de fijación - Amortiguación traseraPara un correcto funcionamiento del sistema es muy importante que los distintoscomponentes estén bien apretados y el amortiguador trasero esté ajustado deacuerdo a su peso, forma de rodar, y el tipo de terreno que suela frecuentar.Mantenga limpios los componentes de la suspensión. La suciedad, el barro y otroscontaminantes pueden causar un desgaste o fatiga prematura en la suspensión. Paralimpiar el sistema de suspensión use un paño o un cepillo de cerdas blandas con aguay jabón. No utilizar disolventes ni productos químicos que puedan eliminar lalubricación de los rodamientos o del amortiguador trasero.Cambiando las características de la suspensión se actúa sobre el comportamiento dela dirección y del sistema de frenado de la bicicleta. Después de hacer cualquiercambio ruede en una zona llana y sin tráfico, para comprobar y familiarizarse con elnuevo comportamiento de la bicicleta.

LUBRICACIÓNNo se debe lubricar el amortiguador o pivote de la suspensión de la bicicleta, ya queesto puede dañar el cartucho o los rodamientos. Para una buena longevidad de sususpensión, límpiela únicamente con agua y jabón, o únicamente con agua.

Un ajuste inapropiado de la horquilla de suspensión puede hacerle perderel control y caerse. Asegúrese que los pernos de la suspensión están cor-rectamente ajustados, y que la distancia entre el neumático y la horquillasea la adecuada.

Peligro

ESPA

ÑO

L

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 19

Page 20: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

20

2

2.8. Manillar, avances y potenciasEl manillar es la zona que se agarra con las manos cuando se monta uno en labicicleta. Es responsabilidad de cada uno el controlar la bicicleta. Además, el manillarjunto con el sillín definen la postura del ciclista sobre la bicicleta. Debe de asegurarque la posición sea lo más ergonómica posible. El manillar está unido al resto delconjunto por medio de la potencia. En esta sección se explica como inspeccionar,ajustar y lubricar manillares, potencias y avances.Nunca permita que los avances se pongan en contacto con ningún objeto quepueda producir la perdida de control de la bicicleta. Los avances han sido diseñadosúnicamente para apoyar las manos durante las ascensiones. Asegúrese que losavances están orientados hacia delante con un ángulo superior a 15º respecto de laparalela al suelo.Existen dos tipos de potencias:Potencia tradicional: tiene un tubo que va fijado en el interior de la horquilla pormedio de una cuña ajustable.Potencia ahead: se fija en el exterior del tubo de dirección.

INSPECCIÓNSi no esta seguro de la fiabilidad de su manillar, no use la bicicleta; lleve la bicicletaa su distribuidor autorizado.Una vez al mes asegúrese de que la potencia está alineada con la rueda delantera.Compruebe la unión entre la potencia y el manillar, intentando mover éste respecto dela rueda delantera. Asimismo inspeccione la seguridad del manillar y los avances,comprobando que el manillar no gire respecto de la potencia y los avances respectodel manillar. Asegúrese de que no hay cables estirados o pellizcados al girar el manillar.Verifique que todos los pernos están apretados. El par de apriete varía según el tipode potencia que tenga la bicicleta:• Potencia tradicional:

Tornillo de apriete de la potencia: 20-30NmTornillo de apriete del manillar: 15Nm

• Potencia Ahead:Tornillo de apriete de la potencia a la horquilla: 11-14NmTornillo de apriete de la potencia al manillar: 11-14NmTornillo de apriete del ángulo de la potencia: 17-20NmTornillo de apriete de los avances: 10-14Nm

Si no esta seguro del tipo de potencia que tiene, consulte con su distribuidor autorizado.

AJUSTELa posición del manillar y el ángulo son cosas que dependen del usuario que buscacomodidad, eficiencia y equilibrio. Sus manos deben de estar en una posicióncómoda en la cual pueda controlar los mandos sin problemas. Si sus manos, brazos

u hombros se encuentran en una posición incomoda, debe ajustar el manillar obuscar componentes que se ajusten mejor a sus necesidades; consulte con sudistribuidor autorizado.Algunos manillares tienen marcas que indican donde se pueden recortar. En caso deque en su manillar no tenga, no lo corte. Si quiere recortarlo y no esta seguroconsulte a su distribuidor autorizado.

COMO AJUSTAR EL ÁNGULO DEL MANILLAR- Afloje el perno que se encuentra en la abrazadera de la potencia lo suficiente comopara poder girarla.

- Ponga el manillar en el ángulo deseado, comprobando el centrado de la potencia.- Apriételo tal y como se ha especificado en la inspección.

COMO AJUSTAR DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN DE LA POTENCIA- Afloje el perno de ajuste del ángulo de la potencia hasta que pueda girar.- Posicione la potencia en el ángulo deseado- Ajuste el perno tal y como se ha especificado en la inspección.

COMO CAMBIAR LA ALTURA DEL MANILLAR CON UNA POTENCIA TRADICIONALAl requerirse ciertos conocimientos y herramientas especiales, es conveniente quesea hecho por su distribuidor.- Afloje el tornillo de apriete de la potencia dándole dos vueltas en sentido contrario

al de las manecillas del reloj.- Golpee ligeramente el tornillo con un mazo de

madera o de plástico para desbloquear el cono dela potencia.

- Ajuste la potencia a la altura deseada.- Vuelva a apretar el tornillo verificando que el

manillar esté perpendicular a la rueda delantera. Noapriete el tornillo exageradamente, se podríaromper comprometiendo seriamente su seguridad.

- Verifique que el tornillo del manillar esta suficien-temente bien apretado efectuando una presión lateral sobre el manillar mientrassujeta la rueda entre las piernas.

En el caso que su bicicleta venga equipada con una dirección ahead las posi-bilidades de regulación de altura del manillar son prácticamente nulas por loque le rogamos que consulte con su distribuidor absteniéndose de realizarninguna operación.

Nota

Marca de inserción minima

Tornillo de aprietedel manillar

Cono

Tornillo de aprietede la potencia

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 20

Page 21: Orbea Manual

21

Mantenim

iento

2

2.9. Cuidado del cuadro y de la horquillaLos cuadros Orbea están construidos por una variedad del más alto nivel demateriales. Por motivos de seguridad y de durabilidad cuide el cuadro de su bicicletay tenga en cuenta las siguientes especificaciones:

INSPECCIÓNAntes de cada uso inspeccione cuidadosamente el conjunto del cuadro (cuadro yhorquilla) para comprobar si hay signos de fatiga como arañazos, grietas,abolladuras, deformaciones o decoloraciones. Si alguno de los componentesmuestra signos de fatiga o esta dañado, reemplácelo antes de usar la bicicleta.

INFORMACIÓN SOBRE EL CUADROEn los cuadros de aluminio o de acero se debe de engrasar la tija antes de meterla enel cuadro. Una pequeña capa de grasa sirve como aislante y previene de la corrosión.Las tolerancias para los distintos ajustes a presión o rosca son de suma importancia.En caso de aprisionar demasiado una pieza, o si ésta no está bien alineada, puede quese rompa la pieza o el cuadro. En caso de aplicar un par demasiado elevado, se puederomper la pieza o estropear la rosca. Siempre se debe de empezar a roscar con lamano y no con la llave. El par de apriete para el soporte inferior es 50-70Nm y el parde apriete del piñón de velocidades es de 8-10Nm.Al limpiar las piezas del cuadro no se deben de utilizar disolventes ni productosquímicos fuertes. La suciedad se debe de limpiar con un paño con agua y jabón. Eluso de disolventes industriales puede dañar la pintura del cuadro.Para quitar la pintura del cuadro se requieren técnicas especiales y mucho cuidado.Hay abrasivos capaces de desprender parte del material del cuadro, debilitando almismo. Lo más conveniente es que se ponga en contacto con su distribuidor.No es conveniente que el cuadro se exponga a temperaturas demasiado elevadas(65ºC) ya que éstas pueden dañar el adhesivo de unión de los distintos componentes.Si modifica el cuadro de cualquier modo, la garantía queda anulada y esto podíaresultar peligroso.El cambio de horquilla puede afectar en la capacidad de giro de la bicicleta, o creartensiones demasiado elevadas. Las horquillas de suspensión pueden crear efectos defatiga a la bicicleta. No se debe de poner suspensión a una bicicleta de carretera y

tampoco se debe variar la longitud de una horquilla. Si va a reemplazar la horquilla desu bicicleta consulte a su distribuidor para asegurarse que la nueva horquilla escompatible con el cuadro.

CUADROS DE CARBONOEs importante que los cuadros de carbono cuenten con una aleta de tiburón paraprotección de las bases en caso de que se salga la cadena por la parte interior.Verifique que la piezas de protección del cuadro para la cadena se encuentran siempreen buenas condiciones. En caso de que resulten dañadas diríjase a su distribuidor paraque las reemplacen de inmediato.Asimismo es recomendable no dejar estos cuadros expuestos al sol ya que sufrenmayores degeneraciones que los cuadros de aluminio o acero.

REPARACIÓN DEL CUADROLa mayoría de daños sufridos por el cuadro deben de ser reparados en la fábrica deOrbea. El cuadro deberá devolverse por medio de un distribuidor autorizado.

2.10. Conjunto de transmisión: Pedales, Plato, Cadena y PiñonesEl conjunto de transmisión de la bicicleta transmite la potencia a la rueda trasera pormedio de:PedalesPlato y bielasCadenaPiñónEste sección explica como inspeccionar, ajustar, y lubricar el conjunto de transmi-sión. Para bicicletas con cambio de velocidades dentro del eje trasero, consulte tam-bién la sección ‘Sistema de cambio de velocidades interno’.

INSPECCIÓN Cuando el conjunto de transmisión funciona correctamente, es fácil de cambiary silenciosa.Una vez al mes comprobar que los piñones y la cadena están limpios y bienengrasados. Todos los eslabones de la cadena deben de pivotar bien y sin chirridos.Asimismo, ningún eslabón debe de estar deformado. Saque la rueda trasera y hagagirar los piñones. Si escucha un ruido extraño o los piñones se paran nada mássoltarlos, puede que necesiten ser reparados o reemplazados; lleve la bicicleta a sudistribuidor autorizado.Una vez al mes, si la bicicleta tiene cubrecadenas, compruebe que ésta estafirmemente amarrada y alineada. Trate de mover el cubrecadenas de lado a lado y déleunos golpecitos. Alce la rueda trasera y gire los brazos de los pedales, y escuche porsi la cadena o el plato están rozando con el cubrecadenas. Realinee el cubrecadenasy ajuste los tornillos para que quede firmemente unida.

No modifique el conjunto del cuadro de ninguna forma. Lijar, taladrar, rel-lenar agujeros, desmontar dispositivos redundantes o cualquier otraoperación sobre la bicicleta, así como modificaciones incorrectas decuadro, horquilla u otro componente puede hacer que pierda el control dela bicicleta y sufra una caída.

Peligro

ESPA

ÑO

L

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 21

Page 22: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

222

Cada tres meses inspeccione sus pedales. Compruebe que los reflectores de lospedales están limpios y correctamente posicionados. Asegúrese que los pedales seencuentran bien amarrados a las bielas.Para comprobar que los rodamientos del pedal están bien ajustados, mueva lospedales de arriba a abajo y de izquierda a derecha. En caso de sentir que algo estaflojo o tiene demasiada rigidez , lleve la bicicleta a su distribuidor, para que lo ajusten,lubriquen o reemplacen.Cada tres meses inspeccione el conjunto plato biela, y compruebe que las unionespor medio de los pernos son rígidas. Los pares de apriete deben ser:Perno único de amarre de platos: 40-50NmPernos de agarre de las bielas: 15NmPernos de los platos: 8-10Nm

VERIFICACIÓN DEL AJUSTE DEL PLATO- Suba la cadena al plato superior.- Gire los platos hasta que las bielas queden paralelamente a la tija.- Ponga una mano en la biela y otra en la tija; trate de mover la biela hacia y en contra

de la tija, si esta flojo esto necesita ser revisado por su distribuidor.- Si al girar el plato nota que esta flojo o si se escucha un sonido extraño en los

rodamientos; estos necesitaran ser revisados por su distribuidor.- Limpie los platos e inspecciónelos por si están dañados. Si algún diente esta

torcido o dañado, el plato deberá de ser reemplazado por su distribuidorautorizado.

Cada tres meses compruebe la cadena por si nota algún desgaste. Cada eslabóncompleto de una cadena mide una pulgada (25.4mm). Si doce eslabones de lacadena miden mas de 30.8cm, la cadena deberá de ser reemplazada. Con un buenmantenimiento en un bici de carretera, la cadena dura generalmente entre 1600 y2400 Km. y algo menos en las bicicletas de montaña. Para cambiar la cadena senecesitan herramientas y conocimientos especiales por lo que debe de ir a sudistribuidor autorizado.

AJUSTEEl ajuste del conjunto de transmisión formado por piñones, cadena, plato y pedalesdebe de ser hecho por su distribuidor autorizado, ya que requiere herramientas yconocimiento especifico.

COMO AJUSTAR LA CADENA EN BICICLETA DEUNA VELOCIDADAfloje las tuercas del eje de la rueda gradualmente.En las bicicletas monovelocidad, o con cambiosintegrados en el buje, hay que ajustar la tensión de

la cadena de manera que a mitad de distancia entre el eje de la rueda y eje delpedalier la cadena tenga una holgura vertical de 1cm.Vuelva a ajustar las tuercas hasta conseguir una unión firme de la rueda.

LUBRICACIÓN Y LIMPIEZAUna vez al mes limpie y lubrique los piñones y la cadena. Ponga siempre un trapodetrás de la cadena para evitar que caiga aceite al resto de la bicicleta. Una vezlubricada la cadena limpie el exceso de aceite con una cadena.Para limpiar los piñones no use gasolina, es muy inflamable, y deja una fina películade grasa después de evaporarse. Limpie los piñones con un líquido desengrasantey un cepillo.Una vez al año lubrique los rodamientos del pedal, el mecanismo de los pedalesautomáticos y la parte de los pedales que se enrosca a las bielas. Algunosrodamientos están sellados, no siendo necesaria su lubricación. La lubricación de losrodamientos requiere herramientas y conocimientos específicos, debiendo de serrealizado por el distribuidor autorizado.Nota: el pedal izquierdo y derecho tienen una marca estampada en la esquinaindicando a que lado pertenecen.

COMO ENGRASAR LA ROSCA DE LOS PEDALES- Desmonte los pedales; gire el pedal derecho en sentido contrario a las agujas del

reloj y el izquierdo en sentido horario.- Aplique una fina capa de lubricante.- Monte los pedales en el lado que corresponda.- Apriete los pedales hasta que queden firmemente unidos a las bielas.

2.11. Sistema de frenosEl sistema de frenos le permite reducir la velocidad, siendo ésta una función críticade la bicicleta. Este sección explica como inspeccionar, ajustar e incluso lubricar losfrenos de la bicicleta. Asimismo lea la información específica correspondiente a cadatipo de freno que se montan.

12mm

A B

R L

Pedal derechoBiela derecha

Pedal izquierdo

Biela izquierda

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 22

Page 23: Orbea Manual

23

Mantenim

iento

2

CONSEJOS PARA TODOS LOS SISTEMAS DE FRENOS- TODOS LOS SISTEMASLos distintos tipos de frenos tienen capacidades de frenada distintas. Si usted noesta satisfecho, o cómodo con su sistema de frenos, consulte a su distribuidorautorizado.Con cualquier sistema de frenos, un fallo en el ajuste, mantenimiento, o uso de losfrenos puede provocar una perdida de control de la bicicleta con las consecuenciasque ello pueda conllevar. Si no esta seguro con el ajuste de los frenos, o sospechaalgún problema, no use la bicicleta y llévela a su distribuidor autorizado.Es difícil ajustar el sistema de frenos si no se tiene conocimiento, experiencia ymateriales necesarios. Se recomienda encarecidamente que el ajuste de los frenossea hecho por su distribuidor autorizado.No todos los frenos son compatibles con todas las manetas. Con cualquier freno,use únicamente manetas compatibles, como las que lleva su bicicleta originaria.

Sistemas de frenado en llanta

INTRODUCCIÓNEste sistema esta formado por distintos tipos de familias de frenos como Cantilever, V-Brake y de Herradura. En estos tipos de sistemas, las manetas están conectadas alfreno por medio de cables o sistemas hidráulicos. Haciendo fuerza sobre las manetas,las zapatas actúan sobre la llanta frenando las ruedas, acción que aminora la velocidadde la bicicleta.Estos sistemas están formados por los siguientes componentes:LlantaManetas de freno / Depósito de fluidoCables y fundas de freno / Tubo hidráulicoZapatas de frenoEl líquido de frenos del sistema hidráulico es muy corrosivo. Evite contacto con la pielo la bicicleta porque corroe la pintura.Nunca use en estos sistemas llantas diseñadas para frenos de disco. Las llantas debende tener una superpie plana donde poder actuar las zapatas.

INSPECCIÓNAntes de usar la bicicleta apriete las manetas de freno firmemente. No debe la manetallegar a contactar con el manillar. Si la maneta llega a tocar al manillar, el recorrido

deberá ser regulado como se explica más adelante. En caso de tener un sistemahidráulico, éste deberá ser purgado. Esta acción la tiene que hacer su distribuidorautorizado, ya que requiere material y conocimientos específicos.Asimismo, en caso de tener sistema hidráulico compruebe que no hay retorcimien-tos ni fugas en la manguera. Reemplace cualquier partehidráulica que no supere la inspección. Este reemplaza-miento requiere conocimientos y herramientas específi-cas por lo que deberá de ser hecho por su distribuidorautorizado.Cuando los frenos no son accionados, las zapatas deben de estar a 1-2mm de lallanta. Las zapatas deben de estar alineadas con la superficie de la llanta. Si susfrenos están muy flojos, prietos, o no alineados con la llanta ajústelos antes de usar labicicleta.El alineamiento angular de la zapata se debe tener en cuenta para evitar que los frenoschirríen. Las zapatas usadas y algunos frenos nuevos de tipo V-Brake pueden norequerir dicho alineamiento.Una vez al mes verifique el estado de las zapatas. Las zap-atas tienen pequeñas muescas en la superficie de fricción.Si alguna de estas muescas tiene menos de 2mm de pro-fundidad, o menos de 1mm en frenos tipo V-Brake, las zap-atas deben de ser reemplazadas. En el caso de que origi-nariamente sus zapatas no tuvieran relieve reemplácelascuando el extremo del bloque de goma esté a tan sólo3mm de soporte de metal.La regulación de la zapata de freno en el sentido verticaldebe de ser tal que el borde de la llanta esté 1mm por enci-ma del extremo de la zapata. La zapata debe de entrar encontacto con la llanta de una manera perfectamente per-pendicular a la superficie de frenado, tal y como se mues-tra en la siguiente figura.La zapata debe estar ligeramente inclinada en el sentido derotación de la rueda. De otra manera el frenado será defi-ciente y se producirán ruidos molestos cuando se accionenlos frenos.Una vez al mes compruebe los cables de los frenos por situvieran retorcimientos, óxido, hilos rotos y extremos deshi-lachados y compruebe que las fundas no tengan ningúnborde doblado, cortes o desgastes. Sustituya cualquiercomponente que no supere la inspección.En frenos tipo Cantilever, ha de existir una distancia de20mm entre la polea de guía y el conjunto de tope de fundaregulador.En frenos tipo V-Brake, si sus zapatas tienen la posibilidad de regular la distancia

Nunca use la bicicleta si el sistema de frenos no funciona correctamente, osospecha que puede haber algún tipo de problema, tanto con los frenos,como con los cables o el sistema hidráulico. Un mal funcionamiento de losfrenos puede provocar que pierda el control y caiga. Si su bicicleta no fun-ciona correctamente, reajústelo o llévelo a su distribuidor autorizado.

A B

A + B = 3-4mm

39 mm o más

Peligro

ESPA

ÑO

L

Llanta

ZapataSentido de la rotación

20 mm o mas Tubo flexible

Tornillo de sujeccióndel cable

1 mm.

Llanta

zapata

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:30 Página 23

Page 24: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

224

perpendicular a la pista de frenado asegúrese de que la cota A, tal y como indica lasiguiente figura, es igual o mayor a 39mm.Cada 3 meses, apriete los pernos de las manetas de frenos y las zapatas.Abrazadera de la maneta de freno: 6-8NmCada 3 meses, apriete los pernos de las frenos tipo Cantilever, V-Brake y de Herradura.Fijación de la zapata: 8-10NmFijación del freno: 8-10Nm

AJUSTEComo ajustar el recorrido de las manetas de freno:En algunas manetas de freno es posible regular elrecorrido. Localice el tornillo de regulación delrecorrido de la maneta. Para aumentar el recorridogire el tornillo en sentido horario. Para reducir elrecorrido gire el tornillo en sentido antihorario.En algunas ocasiones es necesario reajustar ladistancia de las zapatas a la llanta después deajustar el recorrido de la maneta.

COMO AJUSTAR LA DISTANCIA ENTRE LASZAPATAS Y LA LLANTAPara aumentar la distancia a la llanta gire el tornillo deajuste en sentido horario, y para disminuir la distancia en sentido antihorario.En caso de que no pueda ajustar las zapatas de esta manera, afloje el perno de laabrazadera del cable y vuelva a acoplar el cable, tal y como se explica en la secciónpara instalar un cable de freno, pero sin desmontar el cable del freno.

COMO CENTRAR LOS FRENOS TIPO V-BRAKE, CANTILEVER Y DE HERRADURA.Girar el tornillo central en pequeños incrementos, comprobando cada poco el centrdo.

COMO AJUSTAR EL ALINEAMIENTO DE LAS ZAPATAS DE FRENOAfloje el perno de fijación de la zapataSiga las instrucciones para inspeccionar el alineamiento y apriete de las zapatasDespués de que los frenos estén ajustados, aplica la máxima fuerza posible a lasmanetas unas 10 veces. Asegúrese de que los cables no se suelten, las zapatassiguan en una posición correcta respecto de la llanta y las cubiertas no contacten conlas zapatas.

COMO INSTALAR UN CABLE DE FRENOLa instalación del cable en unos frenos Cantilever requieren unas herramientas y cono-cimientos específicos, por lo que debe de ser hecho por su distribuidor autorizado.- Fíjese en el recorrido del cable viejo y afloje el perno de anclaje del cable del freno, y

desmonte el cable viejo.- Engrase el nuevo cable e instálelo, colocándolo en el mismo recorrido del cable viejo.- Compruebe que el extremo del cable amarra bien con las fundas.- En caso necesario, siga las instrucciones para ajustar el alineamiento de las

zapatas de los frenos.- Gire el tornillo en sentido horario de forma que la zapata no quede por encima o

fuera de la llanta.- Sujete las zapatas contra la llanta y apriete el perno.- Corte la extremidad de cable de forma que únicamente sobresalgan 5mm a partir

del perno.- Ponga un terminal en la extremidad del cable- Siga las instrucciones de inspección y ajuste.

COMO ABRIR EL FRENO PARA DESMONTAR LAS RUEDAS:

- Para la mayoría de los frenos se debe de levantar la palanca de liberación del frenoa la posición Up. Para cerrar se debe de girar la palanca a la posición Down.

- Para frenos Cantilever y Herradura: libere el cable corredera. Con una mano oprimalas zapatas de freno contra la llanta; y con la otra tire del extremo del terminal delcable desde la horquilla de retención. Cuando libere las zapatas el freno se abrirá.Para cerrar el freno, deben de seguir la instrucciones a la inversa.

- Para frenos V-brake: desconecte el tubo del brazo de unión. Con una mano,oprima las zapatas firmemente contra la llanta, y con la otra mano, tire del tubohacia atrás desde el brazo de unión común y alce el tubo. Una vez desconectado,al soltar las zapatas el tubo se abrirá. Para cerrar el freno, deben de seguir lasinstrucciones a la inversa.

LUBRICACIÓNCada 3 meses lubrique los pivotes de la palanca del freno con lubricante sintético,igual que para las cadenas.Cuando vaya a instalar un cable para freno, éste se debe de lubricar con una capafina de lubricante sintético.

Frenos de disco hidráulicos

INTRODUCCIÓNEn vez de presionar la zapata sobre la llanta de la rueda, una pastilla actúa en un disco

Para completar la instalación de una rueda es necesario seguir los proced-imientos de inspección en la sección de ruedas.

Nota

Tornillo de apriete de la maneta

Tornillo de regulación de la palanca

Tornillo de ajuste

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 24

Page 25: Orbea Manual

25

Mantenim

iento

2

que esta posicionado en el carrete delantero o trasero. El disco esta acoplado al ejemediante pernos en el lado izquierdo. El sistema de freno esta formado por:Maneta de freno/ depósito de fluidoTubo hidráulicoPastilla de freno de discoEl líquido de frenos de los discos es muy corrosivo. Evite contacto con la piel o labicicleta porque corroe la pintura.Los frenos de disco pueden estar muy calientes después del uso, por lo que tengacuidado cuando los inspeccione. Así como en otras partes de la bicicleta evite ponerlos dedos en el disco.

No es conveniente accionar los frenos cuando el disco no esta dentro de las pinzas.Si la maneta es accionada cuando el disco ha sido quitado, la distancia entre laspastillas se pondría casi a cero por el auto ajuste, de forma que el disco no podríavolverse a montar en su lugar. Si esto ocurriera, consulte el manual de los frenos dedisco o acuda a su distribuidor autorizado.

INSPECCIÓNAntes de usar la bicicleta apriete las manetas de freno firmemente. No debe la manetallegar a contactar con el manillar. Si la maneta llega a tocar al manillar, el sistema deberáde ser purgado. Esto deberá de ser hecho por su distribuidor autorizado, ya querequiere material y conocimientos específicos.Compruebe que no hay aceite, grasa u otro tipo de suciedad en el disco. El disco esparte esencial del sistema de frenado, por lo que debe mantenerse limpio. Quite laspastillas de freno de las pinzas cuando vaya a limpiarlas a fondo. No utilice limpiadores,desengrasantes o disolventes para limpiar el disco. Utilice alcohol isopropílico.Una vez al mes compruebe que los frenos de disco no están desgastados. Si laspastillas de freno tienen un grosor inferior a 1mm deben de ser cambiadas.Compruebe asimismo que las pastillas están en una posición correcta, a una distanciade entre 0.25 y 0.75mm del disco cuando los frenos no estén aplicados. Gire la rueda,cuando las manetas no estén presionadas, las pastillas deben de tocar lo menosposible los discos. El par de apriete de los pernos de freno de disco son:Pernos de montaje de las zapatas: 11.5-12.5NmPernos de montaje del adaptador: 11.5-12.5Nm

Pernos de acoplamiento del disco: 5-6NmPernos de acoplamiento de la palanca de freno: 3-4NmCompruebe que no hay retorcimientos ni fugas en la manguera. Reemplace cualquierparte hidráulica que no supere la inspección. Este reemplazamiento requiereconocimientos y herramientas específicas por lo que deberá de ser hecho por sudistribuidor autorizado.

AJUSTEComo ajustar la distancia de la maneta de freno hasta el manillarLocalice el tornillo de ajuste entre la maneta y el manillar, cerca del pivote de la palanca.Para aumentar el recorrido, gire el tornillo en sentido horario. Para reducir el recorridogire el tornillo en sentido antihorario.• Como alinear el freno con el disco:

Afloje los pernos del montaje del freno.Apriete la maneta hasta el fondo, y apriete gradualmente los pernos como seespecifica en la sección de inspección.

• Como desmontar las pastillas de freno:Desmonte la ruedaCon los dedos o alicates de punta fina, agarre la lengüeta de la pastilla de freno ytire de ella.

• Como desmontar la rueda:Para quitar la rueda en caso de tener frenos de disco no requiere desmontar elsistema de frenos. Deslice con cuidado el disco al sacarlo del freno.Cuando vaya a instalar la rueda, guíe el disco cuidadosamente entre las pastillas delfreno. Si presiona el borde del disco con fuerza contra las pastillas, éstas podríanfracturarse o dañarse, necesitando ser reemplazadas.

LUBRICACIÓNCada tres meses lubrique los pivotes con lubricante sintético, el mismo que paracadena.Las pastillas de freno no requieren lubricación.

Frenos de disco mecánicos

INTRODUCCIÓNEn vez de presionar la zapata sobre la llanta de la rueda, una pastilla actúa en un discoque esta posicionado en el carrete delantero o trasero. El disco esta acoplado al ejemediante pernos en el lado izquierdo. El freno es accionado por medio de un cable queviene de la maneta. El sistema de freno esta formado por:Palanca de frenoCable de freno y fundas

Los frenos de disco pueden llegar a quemar la piel. Además, las esquinaspueden estar afiladas y pueden que corten. Evite tocar el disco o los frenoscuando estén calientes o cuando roten.

Peligro

ESPA

ÑO

L

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 25

Page 26: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

226

Pastillas de freno de discoLos frenos de disco pueden estar muy calientes después del uso, por lo que tengacuidado cuando los inspeccione. Así como en otras partes de la bicicleta evite ponerlos dedos en el disco.

INSPECCIÓNAntes de cada uso apriete las manetas de freno firmemente 10 veces. No debe de serposible llegar a tocar el manillar con las manetas.Asegúrese que no hay aceite, grasa u otra suciedad en el disco. El disco es parte delsistema de frenado, por lo que debe mantenerlo siempre limpio. Quite las pastillas defreno de las pinzas cuando limpie en profundidad. No use limpiadores, desengrasanteso disolventes para limpiar el disco. Utilice alcohol isopropílico.Una vez al mes compruebe que los frenos de disco no están desgastados. Si laspastillas de freno tienen un grosor inferior a 1mm deben de ser cambiadas.Compruebe asimismo que las pastillas están en una posición correcta, a una distanciade entre 0.25 y 0.75mm del disco cuando los frenos no estén aplicados. Gire la rueda,cuando las manetas no estén presionadas, las pastillas deben de tocar lo menosposible los discos.El par de apriete de los pernos de freno de disco son:Pernos de montaje de las zapatas: 11.5-12.5NmPernos de montaje del adaptador: 11.5-12.5NmPernos de acoplamiento del disco: 5-6NmPerno de la abrazadera del cable: 6-8NmCada mes compruebe los cables de freno de su bicicleta por si tienen retorcimientos,óxido, hilos rotos y extremos deshilachados, y compruebe que las fundas no tengaextremos doblados, cortes o desgastes. Sustituya cualquier pieza que no pase estainspección.

AJUSTE• Como ajustar el recorrido de la maneta hacia el manillar:

Localice el tornillo de ajuste entre la maneta y el manillar, cerca del pivote dela palanca.Para aumentar el recorrido, gire el tornillo en sentido horario. Para reducir el recorridogire el tornillo en sentido antihorario.

• Como ajustar la separación de la pastilla respecto del disco:Gire el tornillo de ajuste de la pastilla. Para aumentar la separación de la pastilla, gire

el cuerpo ajustador en sentido horario. Para disminuir la separación de la pastilla, gireel cuerpo ajustador en sentido antihorario.

• Como alinear el freno con el disco:Afloje los pernos del montaje del freno.Apriete la maneta hasta el fondo, y apriete gradualmente los pernos como seespecifica en la sección de inspección.

• Como desmontar las pastillas de freno:Desmonte la rueda.Con los dedos o alicates de punta fina, agarre la lengüeta de la pastilla de freno y tirede ella.

• Como desmontar la rueda:En caso de tener frenos de disco no se requiere desmontar el sistema de frenos.Deslice el disco con cuidado sacándolo del freno.Cuando vaya a instalar la rueda, guíe el disco cuidadosamente entre las pastillas delfreno. Si presiona el borde del disco con fuerza contra las pastillas, éstas podríanfracturarse o dañarse, necesitándose ser reemplazadas.

LUBRICACIÓNCada tres meses lubrique los pivotes con lubricante sintéticos, igual que parala cadena.Las pastillas de freno no requieren lubricación.

INSTALACIÓN DEL CABLESiga las instrucciones de montaje explicada para frenos de Cantilever, V-Brake,y Herradura.

Frenos de rodillo

INTRODUCCIÓNEl mecanismo de frenado se encuentra dentro del eje trasero, pero a diferencia delfreno de contrapedal, éste se acciona con la mano. La palanca está conectada al frenopor medio de un cable y el sistema cuenta con los siguientes componentes:Palanca de frenoCable y fundas de frenoEje trasero

INSPECCIÓNCada mes se debe verificar que los tornillos del sistema de frenos está bien apretadoy también que los cables de freno no tengan óxido, hilos rotos o extremidadesdeshilachadas. Asimismo se debe comprobar que las fundas no estén dobladas,cortadas o desgastadas, de forma que se reemplace todas aquellas piezas que nosuperen la inspección.

Los frenos de disco pueden llegar a estar tan calientes que quemen la piel.Además, las esquinas pueden estar afiladas y pueden cortar. Evite tocar eldisco o los frenos cuando estén calientes o cuando rueden.

Peligro

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 26

Page 27: Orbea Manual

27

Mantenim

iento

2AJUSTE• Como disminuir el movimiento de la palanca:

Aflojar la tuerca de amarre y gire el tornillo. Para aumentar la carrera se debe girar ensentido horario; y para disminuir la carrera en sentido antihorario.Después de ajustar el recorrido vuelva a apretar la tuerca.

• Como desinstalar la rueda trasera:Primeramente se debe de desconectar el cambio y los cables de freno.Para desco-nectar el cable de freno tenga cuidado en no tocar el eje de la rueda trasera porquepuede estar caliente incluso 30 minutos después de su uso.Para desconectar el cable de velocidades ponga el cambio en el piñón más peque-ño. Tire de las fundas del cable y gire la tuerca de fijación hasta que las arandelas sealineen con la ranura. Una vez hecho esto puede quitar el cable.Para desmontar el eje del cuadro debe de girar las tuercas del eje gradualmente, enpequeños incrementos para que el ajuste del eje del rodamiento no se vea afectado.Para volver a instalar la rueda trasera se deben de seguir las instrucciones anterioresen sentido contrario incluyendo el apriete incremental de las tuercas. Una vez hecho,compruebe la tensión del cable del cambio, e inspeccione la rueda.

LUBRICACIÓNCada tres meses se deben lubricar los pivotes de la palanca de freno. Asimismo cadavez que se monte un nuevo cable de freno, éste debe de ser lubricado.

Frenos de contrapedal

INTRODUCCIÓNEn vez de estar accionados los frenos con las manos, los frenos de contrapedal sonaccionados por medio de los pies, pedaleando en sentido contrario. La cadena trans-mite el movimiento de los pedales hasta el carrete trasero donde esta situado el meca-nismo de frenado. Este sistema de frenos consiste en:Carrete traseroCadena y conjunto plato-biela

INSPECCIÓNUna vez al mes compruebe que el acoplamiento del perno de amarre es firme y que labrida del freno esta bien unida al plato.Una vez al mes o cada vez que se monten las ruedas compruebe la tensión de larueda. Sin una tensión adecuada la cadena podría salirse, y el freno no funcionaría. Elajuste de la cadena es explicado en capítulos anteriores.• Como desmontar la rueda trasera:

Para desmontar el brazo del freno, afloje y desmonte el tornillo de acoplamiento del

brazo del freno.Para desmontar el eje, afloje las tuercas del eje gradualmente, en pequeños incre-mentos, para evitar que el ajuste del eje de rodamientos se vea afectado.Afloje ligeramente la tuerca de un lado del eje girándola un cuarto de vuelta.Afloje ligeramente la tuerca del otro lado del eje girándola un cuarto de vuelta.Continúe aflojando las tuercas con cuidado hasta que consiga sacarlas del eje.

• Como montar la rueda trasera:Ponga la cadena en el eje, no en los piñones, y deslice el eje hacia los enganchesEmpuje la rueda hasta llegar a la posición adecuada en las patas, levante la cadenapara colocarla en los piñones, tirando de la rueda para conseguir una buena tensión.Al mismo tiempo que sostiene la rueda en el cuadro y mantiene la tensión de la cade-na, siga las instrucciones para desmontar la rueda en sentido contrario, incluyendoel ajuste gradual de los tornillos.Si fuera necesario se tendría que volver a tensar la cadena.Vuelva a instalar el brazo del freno pedal, y apriete el perno de acoplamiento del brazodel freno.Siga los pasos de inspección de la sección de ruedas de este capítulo para comple-tar esta instalación.Gire la rueda para ver que gira libremente y está centrada.Verifique que el freno funciona correctamente.

LUBRICACIÓNLos frenos de contrapedal no requieren lubricación adicional. Siga las recomendacionesde la sección de ruedas para la lubricación de los rodamientos del eje.

2.12. Accesorios

INTRODUCCIÓNPara mejorar el equipamiento de muchas bicicletas, éstas suelen equiparse con dis-tintos tipos de accesorios como pueden ser dinamos, equipos de luces para mejorarla visibilidad, parrillas o timbres. Todos los accesorios deben de tener un manteni-miento correcto para un comportamiento óptimo.

INSPECCIÓNUna vez al mes deben de inspeccionarse los distintos tornillos y tuercas de losaccesorios y sus respectivos acoplamientos. El par de apriete de los pernos delguardabarros es de 3.5-4.5Nm y el de los pernos de unión entre el guardabarrosy el cuadro 6-7Nm.

EQUIPO DE LUCESEl equipo de luces ha sido diseñado para aumentar la seguridad en condiciones debaja visibilidad como puede ser la oscuridad o la niebla. Estos juegos de luces

ESPA

ÑO

L

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 27

Page 28: Orbea Manual

Man

teni

mie

nto

228

pueden estar alimentados por dinamos o por pilas. En caso de llevar dinamo, éstadebe de estar bien instalada y ajustada, de forma que si se posiciona en “On”gracias al movimiento rotatorio de la rueda pueda dar la energía necesaria al equipode luces (a partir de una velocidad de 6km/h).

Una vez conectada la dinamo asegúrese de que la luz ilumina y además con laorientación deseada; de forma que se obtenga una combinación de brillo yluminosidad óptimas para sus necesidades. Es necesario que el equipo de luces semantenga limpio.Recuerde que su campo de visión se minimiza durante la noche de forma que esrecomendable que aminore la velocidad y la adecue a la situación. Durante la nocheaunque lleve encendidas las luces recuerde que usted también es menos visible quedurante el día. Conduzca a la defensiva.Además de todo esto, es recomendable que cambie las bombillas del grupo deluces cada seis meses porque no hay ningún indicativo que avise de su rotura; ycorre el riesgo de quedarse sin luces en el momento que más las necesite.Evite los tirones o los cortes de los cables del grupo de luces porque en caso de queéstos se dañaran, las luces dejarían de funcionar.

Cuando la bicicleta esté parada, la dinamo no genera energía para las bombil-las, provocando que disminuya la visibilidad y pueda no ser visto por otrosvehículos. En este caso use baterías o evite parar en zonas poco iluminadas.

INSTALACIÓNEn caso de que su bicicleta no tenga un juego de luces y quiera acoplarlo, le reco-mendamos que vaya a su distribuidor autorizado. En caso de que quiera cambiar las bombillas del equipo de luces, fíjese en el volta-je y potencia de la originaria, y en caso de cualquier tipo de duda acuda a su distri-buidor autorizado.

CÓMO INSTALAR UNA BOMBILLALocalice el tornillo de la tapa en la parte posterior de la luz trasera o delantera.Desatornille con un destornillador estrella.Desmonte el conjunto de la bombilla de forma que pueda desenroscar la bombilla.Tenga cuidado de no romper la bombilla al sacar.Monte la nueva bombilla en su lugar y siga en sentido contrario las especificacionespara su desmontaje.

Peligro

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 28

Page 29: Orbea Manual

29

Pro

gram

a Mantenim

iento

3

3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Antes de cada uso Semanalmente Mensualmente Cada 3 meses Anualmente

Lubrique las horquillas de suspensiónInspeccione y lubrique las manetasde freno

Compruebe las llantasCompruebe que los tornillos de losdistintos sistemas de suspensiónestén apretados

Compruebe que las ruedas estánderechas

Compruebe el sillín

Compruebe el sistemade iluminación

Compruebe el ajuste dela suspensión

Compruebe el manillar y la potencia

Compruebe la fijación deambas ruedas

Compruebe sus frenos

Compruebe la presión de inflado

Compruebe que la cubierta notiene cortes ni desgarros

Compruebe el juego de lucesy reflectores

Limpie la bicicleta

Compruebe los radios

Lubrique la horquillade suspensión

Compruebe el manillar yla potencia

Compruebe el sillín y la tija

Compruebe el cubrecadenas yel guardabarros

Compruebe los cables delcambio y frenos

Compruebe el funcionamiento del cambio

Inspeccione y lubrique el piñóny el desviador

Compruebe el cambio interno

Compruebe el sistema de frenos

Compruebe la tensión de cadena

Inspeccione ajuste de accesorios

Compruebe el ajuste delos rodamientos

Inspeccione las bielas ylos pedales

Inspeccione los platos ylos piñones

Lubrique los rodamientos delcabezal de la horquilla

Lubrique los rodamientos dela rueda

Lubrique las roscas y rodamientosde los pedales

Lubrique el vástago del manillar

Lubrique la tija

Lubrique los cierres rápidos

ESPA

ÑO

L

Es recomendable llevar la bicicleta a su distribuidor para que éste la revise anualmente. Si tiene dudas sobre como llevar a cabo alguna de estas comprobaciones remítase almanual o acuda al distribuidor.Este programa de mantenimiento se basa en un régimen normal de uso. Si usa la bicicleta en condiciones de lluvia, nieve o circula por pista haga el mantenimiento conmás regularidad.En caso de que se estropee alguna pieza inspecciónela y repárela de inmediato, o consulte con su distribuidor.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 29

Page 30: Orbea Manual

Co

nsej

o y

Gar

antía

432

4. CONSEJO ORBEANo olvide que el cuidado de la naturaleza es responsabilidad de todos. Si usted seconsidera un amante de la naturaleza evite salirse de los senderos y las pistas, y rodarpor campos y praderas. Respete siempre a todos los seres vivos, ya sean personas oanimales, con los que se encuentre y cédales siempre la prioridad de paso.La mejor muestra de su civismo y educación será conseguir que el único rastro de supaso por el medio natural sean los gratos recuerdos que albergará en su memoria.Si todos conseguimos practicar nuestro deporte favorito en perfecta armonía con losdemás y con la naturaleza, tendremos la posibilidad de practicarlo durante muchosaños en las mismas condiciones.

PELIGRO:Para componentes de fibra de carbono después de un accidente hay que sustituir lassiguientes piezas de seguridad: horquilla, manillar, potencia y bielas. Habría queanalizar el resto de piezas por personal cualificado.

5. UNA GARANTÍA SUPLEMENTARIA DE CALIDAD

Orbea cumple desde 1995 con la norma de aseguramiento de la calidadISO 9001y la EQNET.

Desde Marzo de 2004 Orbea cumple la normaISO 14001 de medio ambiente.

ISO 14001

Las bicicletas Orbea cumplen las normas de seguridad:

EN 14766 Bicicletas de montaña

EN 14781 Bicicletas de carretera

EN 14761 Bicicletas de uso general

manual_orbea_idiomasOK.qx:manual orbea idiomasOK.qx 15/10/08 16:07 Página 30

Page 31: Orbea Manual

31

Inform

ation

ABOUT THIS MANUALThis manual has been created to help you get the most out of your bicycle. Pleaseread it carefully. The manual provides information on when to carry out the necessarychecks and helps you maintain your bicycle properly.If you still have any questions after reading the manual, please consult yourauthorized Orbea dealer. They will be able to help you with the most complexoperations and will give you the advice you need.Failure to comply with the instructions in this manual is the sole responsibility of theuser of the bicycle.Anyone using this bicycle must read, at the very least, the first chapter of this manual,"A Guide to Using Your Bicycle Safely". Parents or guardians must explain thecontents of the chapter, "A Guide to Using Your Bicycle Safely", to children or adultsunable to read and understand it. Even if you have been riding a bike for years westill recommend you read the chapter, "A Guide to Using Your Bicycle Safely", beforeriding your new bicycle.This manual covers all the Orbea models. Orbea produces various models withdifferent accessories and equipment. As a result, this manual may containinformation that does not concern your bicycle. Some illustrations may differ withrespect to the models detailed in the current catalogue.

If you have any questions about this manual or Orbea's website, please consult yournearest Orbea dealer. If there is any problem your authorised dealer is unable toresolve, please contact us. Our contact details are below:

Polígono I. Goitondo 48269 MALLABIA (Bizkaia) Apdo. 1 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)tel. 34 943 17 19 50Fax 34 943 17 43 97e-mail: [email protected]://www.orbea.com

CONGRATULATIONSYou have chosen an ORBEA bicycle. Thank you for putting your faith in us. Forover a hundred years now we have been using our extensive experience tomanufacture bicycles.We conduct continuous research and countless tests to ensure your bicycle ismanufactured using the finest components in accordance with the highestquality standards.Special tools and skills are required when assembling and setting up your Orbeabicycle for the first time, a process that only your authorised dealer should carry out.

DEFINITIONSThe word DANGER is used in this manual to indicate potentially hazardoussituations. Failure to prevent these situations from arising can lead to serious injuryand even death.The word CAUTION is used in this manual to indicate potentially hazardous or unsafepractices that can lead to slight or moderate injury.This manual covers the entire range of Orbea bicycles, comprising various models. The names of the most important parts of your bicycle are given in the diagrambelow. Study the diagram closely - it will help you understand the manual better.

NB

We may refer to the suppliers' manuals when discussing suspension forksand other parts. If you do not receive the relevant manuals for these parts,you can download them from the suppliers' websites. If you are unable todownload them, contact us or your authorised Orbea dealer.

i EN

GLIS

H

saddle

tyre

rim

spokes

sprocket

chainstay

chain

chainringpedal

hub

derailleur

seattube

cranks

top tube

brake lever

head tube

front brakefork

gear shifter

stem handlebar

downtube

rearderailleur

rearbrake

seatstay

seatpost

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 31

Page 32: Orbea Manual

Table

of

conte

nts

32

i

ABOUT THIS MANUALL.............................................................................31

CONGRATULATIONS...................................................................................31

DEFINITIONS................................................................................................31

TABLE OF CONTENTS.............................................................................. 32

1. A GUIDE TO USING THE BICYCLE.................................................331.1. Always inspect your bicycle before taking it out ...............................33

Check the tyre pressure ...........................................................................33Inspecting the handlebar and stem..........................................................33Checking the suspension setting ............................................................33Checking both wheels are properly secured in place ...............................33Checking the wheels are in line................................................................34Checking the saddle ................................................................................34Check your brakes...................................................................................34Checking the light system........................................................................34

1.2. General advice .......................................................................................35Prevent the handlebar from banging against the frame ............................35Keep your bicycle clean ...........................................................................35Protect the bicycle from theft ...................................................................35Keep your bicycle in a suitable place .......................................................35Never change the fork, frame or components..........................................35Use the right technique when changing gears .........................................35Protect your bicycle from damage ...........................................................35

1.3. Riding your bicycle safely .....................................................................36Keep your eye on the road.......................................................................36Ride carefully when visibility is poor..........................................................36Keep an eye on cars in your path ............................................................36Don't carry out dangerous manoeuvres on a bicycle ...............................36Take care when riding in wet conditions...................................................36Be prepared.............................................................................................36Take care when using the brakes.............................................................36Prevent water from getting into any of the bicycle's bearings...................36Make sure you know local cycling regulations..........................................37Ride cautiously.........................................................................................37Keep your bicycle in perfect condition .....................................................37

Wear a helmet..........................................................................................37Take particular care when cycling off road................................................37

1.4. Child cyclists ..........................................................................................37Stabilisers ................................................................................................37

1.5. Before riding your bicycle for the first time .......................................37

2. BICYCLE MAINTENANCE .................................................................382.1. Wheels....................................................................................................38

Dismantling and fitting wheels with rear derailleurs...................................40Schraeder and Presta valves....................................................................40Tubeless tyres ..........................................................................................40Fitting the tyre ..........................................................................................42

2.2. Fork and headset ..................................................................................422.3. Saddle and seatpost.............................................................................432.4. Reflectors ..............................................................................................432.5. Shifting gears ........................................................................................44

Traditional gear shifting mechanisms........................................................44Internal gear hubs ....................................................................................45

2.6. Pedals.....................................................................................................462.7. Suspension systems.............................................................................47

Suspension systems: Forks .....................................................................47Suspension systems: rear suspension ....................................................47

2.8. The handlebar, extensions and stem ..................................................472.9. Looking after the frame and the fork .................................................492.10. The drive train: pedals, chainring, chain and sprockets .........................492.11. Brake system ........................................................................................50

Rim brakes ..............................................................................................51Hydraulic disk brakes...............................................................................52Mechanical disk brakes............................................................................53Roller brakes............................................................................................54Coaster brakes ........................................................................................55

2.12. Accessories ............................................................................................55

3. MAINTENANCE PROGRAMME ........................................................57

4. SAME ADVICE FROM ORBEA..........................................................58

5. ADDITIONAL GUARANTEE OF QUALITY.......................................58

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 32

Page 33: Orbea Manual

33

User’s

Guid

e

2

1. A GUIDE TO USING THE BICYCLE

A bicycle is a small vehicle that is less powerful than other vehicles. The issue ofsafety cannot be overestimated. This chapter provides advice on how to ride yourbicycle as safely as possible.

1.1. Always inspect your bicycle before taking it outUse the list below to inspect your bicycle and its components before every ride. Thelist is not exhaustive but is designed to assist you with inspecting your bike. If youdetect any problem with your bike and are unable to repair it, take it to yourauthorised Orbea dealer.

Check the tyre pressureInflate the tyres to the pressure range indicated on the side of the tyres. Highpressures ensure better performance on hard surfaces such as tarmac whereaslower pressures are more suitable for off-road cycling.

Inspecting the handlebar and stemAsegúrese de que la potencia y el manillar están correctamente posicionados yMake sure that the stem and the handlebar are correctly positioned-in line with thefront wheel-and tightened, and that the bell is working. Make sure that the ends of the handlebar are covered or plugged. Carefully check the handlebar and the stem for any signs of fatigue: scratches,cracks, dents, bent areas or discoloured areas. If any part shows any signs of fatigue,change it before riding your bicycle again. You should also check that the end capson the handlebar are properly fitted.apretados, así como el buen funcionamiento del timbre.

Checking the suspension setting (if your bicycle is equipped withfront and or rear suspension)Check that the suspension components are set as required and that none of themreach the end of their stroke. The front suspension fork and the rear shock affect thebehaviour of the bicycle and it is very important that both are set correctly. If the

Caution

The pumps you see at service stations inflate tyres too quickly and also indi-cate incorrect pressures. Always use a hand pump to inflate your tyres.

1

suspension system is compressed so much that it locks the fork down, it may leadto a loss of control. For more information on setting the suspension, please refer tothe chapter, "Inspecting, adjusting and lubricating your bicycle", or to the suspensionmanual supplied with your bicycle.

Checking both wheels are properly secured in placeTo ensure riding your bicycle is a safe experience, the wheels must be properlyattached to the fork and the frame. The wheels are attached by nuts requiringwrenches or quick-release mechanisms that enable you to take them off and putthem on without using any tools.

ADJUSTING THE QUICK-RELEASE MECHANISM (IF YOUR BICYCLE IS EQUIPPEDWITH QUICK RELEASE AXLES)Read the following instructions carefully to set the quick-release mechanism properlyand safely:1. Turn the quick-release lever to the "Open" position and clip the wheel into the fork

ends, making sure that the axle is properly in place.

2.Turn the lever to 45º and tighten the quick-release nut by hand in a clockwisedirection.

3. Tighten the lever until it is in the "Closed" position (see figure,top left above).Do not tighten the quick-release mechanism as if it was a nut- this will weaken the coupling and may cause the wheel towork loose.

4. If the lever can easily be turned back to the "Open" position by applying less than50 Newtons, it means that the correct force has not been applied to tighten it. Inthis case tighten the quick-release nut up again in a clockwise direction and turnthe lever back again to the "Closed" position. If an excessive amount of force isneeded to turn the lever (more than 200 Newtons), repeat the previous operation

Important

Read this chapter before using the bicycle

If the quick-release mechanisms are not set properly, the wheel or wheelsmay work loose and come off completely. You may lose control of the bike asa result and fall. Make sure that the quick-release mechanisms are properlyset and closed before using the bicycle.

Danger

EN

GLIS

H

OPEN position

CLOSED position

OK Incorrect

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 33

Page 34: Orbea Manual

Use

r’s G

uid

e

34

but this time loosen the quick-release nut in anti-clockwise direction. Repeat theprocedure as many times as is necessary until the coupling is fastened as required.

5. The quick-release mechanism must be pointing in such a way that it does notinterfere with the bicycle's other accessories.

6. If the quick-release mechanism is faulty, take your bicycle to your authorised dealer

CHECKING THE QUICK-RELEASE MECHANISM IS PROPERLY SETLift the bicycle up and bang the top of the wheel. The wheel should not come out,work loose or move from one side to the other.Make sure that the quick-release lever cannot rotate parallel to the tyre.If a force of more than 200 N is applied in closing the quick-release lever, this meansit has been tightened too much and must be reset.If a force of more than 53 N is applied in closing the quick-release lever, this meansit has not been tightened enough and must be reset.If the rear wheel slips, then rubs on the frame, the wheel has not been tightenedenough and must be reset

SETTING THE NUTS 1 Install the wheel into the frame or fork ends and make sure that the axle is properly

positioned at the bottom of the slots.2 Put the clamp nut in position. 3 Gradually tighten up the nuts on both sides of the axle alternately. The following

torques should be applied:Front wheel: 20-28 NmRear wheel: 27-34 NmCheck that the nuts on the axles are in the correct position, as specified in the fol-lowing point. If the nuts are in the wrong position, repeat the tightening procedureor take the bicycle to your authorised dealer.

CHECKING THE CLAMP NUTS ARE PROPERLY POSITIONED AND TIGHTENEDLift the bicycle up and bang the top of the wheel. The wheel should not come out,work loose or move from one side to the other.

Checking the wheels are in lineTurn both wheels and check the rim is in line with the frame and the brake blocks. Ifthe rim does not rotate freely, take your bicycle to your authorised dealer.

Checking the saddleThe saddle must be positioned at the right height for the cyclist. You should alsocheck that the seatpost and the saddle are correctly positioned and tightened.

Check your brakesMake sure the front and rear brakes are working correctly. Orbea bicycles are fitted

with different types of brakes:• Rim brakes: the brake levers are connected to blocks that exert pressure on the

wheel rim.• Disk brakes: the brake levers are connected to pads that exert pressure on a disc

attached to the wheel hubs.• Roller brakes: the brake levers are connected by a cable to the wheel axle and

must be pulled back a minimum of 15 mm in order to stop the bike. • Coaster brake: the brake operate by pedalling backwards.

Follow the inspection instructions for the type of brakes fitted on your bicycle. If yourbrake system fails to pass the inspection detailed in the chapter, "Inspecting,adjusting and lubricating your bicycle", take your bike to your authorised dealer.

Checking the light systemCheck that the front and rear lights and reflectors are in the correct position andoperating. They must be kept clean to operate correctly.

Danger

1

If your brakes do not operate correctly, you may lose control of the bike andfall. Check the brake system carefully before each ride and if you detect aproblem, do not use the bicycle until it has been resolved.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 34

Page 35: Orbea Manual

35

User’s G

uide

1.2. General advice

Prevent the handlebar from banging against the frameThe front wheel on some bicycles can turn at acute angles causing the handlebar tobang against the frame. To prevent this put some padding on the ends of thehandlebar or on the frame

Keep your bicycle cleanTo ensure your bicycle works properly you should keep it clean.

Protect the bicycle from theftYour new bicycle will attract thieves. Keep it out of harm's way by following theadvice below:• Register your bicycle at the local police station• Buy a padlock. A good padlock is very effective against knives and saws. Follow

the manufacturer's recommendations. Always lock your bike with a padlock.• If the wheels are fitted with quick-release mechanisms, these should be padlocked

to the frame. If the saddle is fitted with a quick-release mechanism, take the saddlewith you after padlocking the bike. Cover the seatpost aperture to prevent watergetting into the frame.

Keep your bicycle in a suitable placeWhen you are not using your bicycle keep it stored away from the rain, snow, sun,etc. Rain and snow can cause the metal to corrode. The sun's ultraviolet rays cancause the paint to fade and the bicycle's rubber and plastic parts to crack.When you put your bicycle away, keep it off the ground and deflate the tyres to halfpressure. Do not leave the bicycle close to electric motors as the ozone they emitdamages the rubber and paint. Make sure the bicycle is in perfect condition beforeusing it again.

Never change the fork, frame or componentsThe modification of any part of the bicycle, including the frame, fork and othercomponents may make your bicycle unsafe. A coat of unsuitable paint, for instance,can weaken the frame.Changing the fork on your bicycle may affect the steering or create unwantedstresses:Never fit a suspension fork to a road bicycle. If you want to change the fork, you should consult your authorised dealer to assesswhich one is most compatible.Any modification of the frame, fork and components will mean the bike no longercomplies with our specifications, thus rendering the bicycle warranty invalid.

Use the right technique when changing gearsOrbea bicycles can be equipped with one of two different gear change systems• Derailleur; involves shifting the gears by "derailing" or moving the chain from one

chainring to another. • Internal; In other systems the shift mechanism is located inside the rear hub.

Read the following instructions for the type of gear system fitted on your bike:

DERAILLEUR GEARINGThe left-hand gear shifter operates the front derailleur and the right-hand gear shifteroperates the rear derailleur. Choose the gear ratio you are most comfortable with. The gear can only be changed only when the chain is moving forward.Never try to change gears when the chain is stationary or when moving it backwards.Whenever you are about to change gear reduce the force exerted on the chain,otherwise it will be harder to change causing the chains and sprockets to wear outmore quickly. Do not shift gears when on riding on uneven surfaces.

INTERNAL GEARINGWith this system gears can be changed when the chain is moving forward, at a stopor even moving backwards.Whenever you are about to change gear reduce the force exerted on the chain.Youshould choose the gear ratio you are most comfortable with.

Protect your bicycle from damagePark your bicycle in areas where it is safe from moving vehicles and make sure it isupright and stable and won't fall over. Do not support the bicycle against the sprockets as they may get damaged or dirty.Make sure the bicycle does not fall over as this can damage the handlebar, saddleand other parts. The incorrect use of the rack may also cause damage.

Do not make any modifications to the frame. Nor should you file, drill, fill in ordismantle any redundant retention mechanisms or any other devices.Incorrect modifications may cause you to lose control of the bike and fall.

Caution

1 EN

GLIS

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 35

Page 36: Orbea Manual

36

Use

r’s G

uid

e1.3. Riding your bicycle safely

Keep your eye on the roadTry to avoid potholes, drain grates and kerbstones as they may cause the wheels toskid. When negotiating an obstacle, always do so at an angle of 90º. If you don't feelsafe, get down off the bicycle.

Ride carefully when visibility is poorYour bicycle is fitted with a full set of reflectors; keep them clean and properlypositioned. Reflectors only help you to be seen - they do not provide light. Switch onthe safety lights on the front and rear of your bike when visibility is poor.You should also wear bright or reflective clothing, particularly at night, to makeyourself more visible.

Keep an eye on cars in your pathYou may be involved in a serious accident if a car suddenly pulls out in front of youor if someone opens the door of a parked car you're about to pass. Use your bell tolet people know you are there.

Don't carry out dangerous manoeuvres on a bicycleMany accidents involving cyclists could have been avoided with a little commonsense. Here are some examples:- Always ride with both hands on the handlebars. Never ride "no handed": the slightestbump on the road can cause the front wheel to vibrate or turn without warning.

- Do not ride with objects hanging from the handlebar or any other part of the frame:these objects might get caught in the spokes or cause the handlebar to turnsuddenly causing you to lose control of the bike.

- Do not ride when under the effects of alcohol or medicines that induce sleep. Ridinga bicycle requires good coordination and the cyclist should always be aware of whatis happening around them.

- Do not carry an extra passenger on your bicycle. Standard bicycles are notdesigned to carry the additional weight of a second person. The extra weight alsomakes the bicycle much harder to manoeuvre and stop.

Take care when riding in wet conditionsNo brake system, no matter its design, operates as effectively in the wet as it doesin the dry.Regardless of how well your brakes work or how adjusted, in wet conditionsgreater force needs to be applied on the brake levers and longer braking distancesare required.As well as reducing traction, rain also reduces your visibility. Reduce your speedwhen taking corners, going over zebra crossings, any painted traffic marking ormanhole covers in damp or wet conditions.

Be preparedAlways try to go cycling with someone else. Your companion will be able to help youif you have an accident or breakdown.Always remember to take a puncture repair kit with you, a spare tube and sometyre levers.It's always a good idea to carry a multi-purpose bicycle tool with you as well and afirst-aid kit if you're planning a long journey.

Take care when using the brakes Always keep a safe distance from vehicles and obstacles. Base the distance you keepfrom them on your braking capacity.If your bicycle has two brake levers, use them both at the same time.Excessive or exclusive use of the front lever can cause the rear wheel to lift up, therebyincreasing the risk of an accident.Many new brake systems are very powerful and can stop the bicycle in wet or muddyconditions. If you feel that the brake system is too powerful, take your bike to yourauthorised dealer and have it adjusted or changed.

Prevent water from getting into any of the bicycle's bearingsThe bearings ensure that the bicycle's various parts run smoothly. Metal corrodeswhen it comes into contact with water. Try and prevent this from occurring andDo not clean your bicycle with the high pressure hoses used to wash cars.

A cyclist riding a bike without proper lighting cannot see properly and it ismore than likely they won't be seen either, which may cause accidents withserious consequences for the cyclist. Try to prevent these situations fromoccurring by using the front and rear safety lights on your bicycle and wear-ing bright, easily visible clothing.

If too much force is applied, the rear wheel may lose contact with the groundor the front wheel may skid causing you to lose control and possibly fall.Operate both brake levers at the same time and move your body weight backwhile braking.

Danger

1

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 36

Page 37: Orbea Manual

37

User’s G

uide

1

Make sure you know local cycling regulationsMany countries in the EU have their own specific cycling regulations.Local cycling clubs or the Department of Transport (or equivalent ministry) should be able to give you moreinformation.Some of the more important regulations are listed below:- Use the correct hand signals- Ride in single file when out with other cyclists.- Always ride on the right side of the road. Never ride against the traffic.- Always expect the unexpected and ride cautiously. It is not easy to see someone

on a bike and many drivers do not always recognise a cyclist's rights.

Ride cautiouslyA bicycle is not as easy to see for pedestrians, motorists and other cyclists as a car.Always try to anticipate dangerous situations and be prepared to stop.

Keep your bicycle in perfect conditionBicycles are not indestructible: like any other machine, each part of a bicycle has auseful life that is shortened by stress and fatigue.Metal fatigue is caused by stresses repeated a finite number of cycles.The useful life of different components varies according to their design, material, useand maintenance.Generally speaking, lighter frames have a longer life than heavy ones and high-levelracing bicycles require greater attention and more frequent maintenance.

Wear a helmetAn unprotected head is vulnerable even in minor accidents.Wearing a helmet that meets EU safety regulations and other recognised standardscan help reduce the risk.Proper eye protection and suitable clothing are alsorecommended.

Take particular care when cycling off roadKeep to marked routesAvoid rocks, branches and holes.Do not use a road or cruiser bicycle on unpaved roads or tracks.Wear suitable clothing and protective gear such as a helmet, glasses and gloves.When approaching a downward slope reduce your speed and keep your weightback. Use the rear brake more than the front one.

1.4. Child cyclistsIt is essential that children are supervised when being taught about bicycles and howto ride them. They also need to be instructed in road safety and how to behave onthe road.Explain all the information in this chapter to your child before they take their bike outfor the first time. Make sure they follow the golden rule for child cyclists:Children should always wear a helmet when riding a bicycle ortricycle.

StabilisersSome Orbea models are fitted with stabilisers to enable children to learn to ride andcontrol them.Children should always be supervised by an adult until they are fully able to controlthe bicycle themselves.

FITTING STABILISERSCheck that the bicycle tyres are properly inflated.Put the bike on a flat surface.Loosen the nuts on the rear axle and follow the instructions given in chapter 2.Put the bicycle straight and position the stabilisers at a distance of 6 mm above theground. Make sure they are at the same height on both sides of the bicycle.Tighten the nuts again by following the instructions in the chapter, "Inspecting,adjusting and lubricating your bicycle", and adjust the tension of the chain.Follow the instructions to check the wheel coupling.

RESETTING THE WHEELS AS THE CHILD'S SKILLS DEVELOPAs the child grows more secure on the bicycle, the stabiliser wheels should bepositioned further and further from the ground until the child no longer needs them.

1.5. Before riding your bicycle for the first timeSYour authorised dealer should provide you with a bicycle that suits your body size.Straddle the top tube of the bicycle and make sure there is sufficient distancebetween your groin and the tube:With MTB bicycles this distance should be between 50-75 mm.With other bicycles the distance should be 25 mm.Test the bike out at low speeds.Before riding at high speeds or in adverse weather conditions make sure you learnthe functions of all the bicycle's mechanisms by riding on flat ground or areas wherethere is no traffic. This will help you find out the characteristics of your bicycle.If you want to set your bike up in a different way to the standard set-up (e.g. byadjusting the braking force), please consult your authorised dealer.

EN

GLIS

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 37

Page 38: Orbea Manual

Mai

nten

ance

38

2

Make sure the front wheel does not vibrate too much or is imbalanced.At certain speeds heavier cyclists on larger bicycles may sometimes experience whatis known as "excessive vibration" "harmonic oscillation" or "frame vibrations". If thisoccurs, reduce your speed, take your bike to your authorised dealer and ask themto check and repair it.

Make sure you are using the right accessories and that they are safe:You can change components or add accessories to customise your bike. Not allaccessories are compatible or safe, however. If you are unsure as to whether acomponent is appropriate or safe, please check with your authorised dealer.

2. BICYCLE MAINTENANCEThis chapter details how often each of your bicycle's components should beinspected and also contains instructions for adjusting and lubricating them.If you find that some of the parts are not operating as they ought to, do not use thebicycle until you have corrected the fault, replaced the part or taken the bicycle toyour authorised dealer.The inspection periods for each component are based on standard use of thebicycle.If you use the bicycle a lot, in adverse weather conditions such as rain and snow oron unsealed roads, maintenance should be carried out more frequently than statedin this chapter.Bicycles are not indestructible: like all machines, the various parts of a bicycle havea useful life that is shortened by wear, stress and fatigue.

Fatigue is caused by small forces repeated over and over again and which maycause the parts to break. The useful life of different parts varies according to theirdesign, material, use and maintenance.The following are all signs of fatigue in a bicycle: dents, cracks, scratches, bent areasand discoloured areas.

WHAT IS TORQUE?Torque is the magnitude of the force required to rotate and tighten a threaded device,such as a screw, nut or bolt.The force applied is measured by a ratchet torque wrench.The measurements given here provide an indication of the torque needed to tightenthe parts and the threaded bolts correctly.Please observe these measurements to prevent the fastenings from being tightenedtoo much.Applying excess torque to a part does not make the coupling stronger; it may, on thecontrary, damage or break the part.

2.1. Wheels

INTRODUCTIONThe wheels allow the bicycle to run smoothly. It is essential, therefore, they are keptin good condition.The relationship between the wheels and the brake system is also vitally important.This chapter describes how to inspect, adjust and lubricate the wheels on a bicycle

CHECKS TO BE MADEThe best type of wheel maintenance is the preventive kind. Be aware of the problemsthat can arise and take action before they occur.Every time you take your bicycle out check that the quick release is in the 'Closed'position or that the clamp nut is tight.For more information on wheel lock mechanisms read the corresponding section orask your authorised dealer.Turn the wheels to make sure they are centred and not buckled in any way. If the rims

Excessive vibration may cause you to lose control thus increasing the risk ofa fall. If your bicycle is vibrating excessively, slow down straightaway andtake it to your authorised dealer.

if you find that some of the parts are not operating as they ought to, do notuse the bicycle until you have corrected the fault, replaced the part or takenthe bicycle to your authorised dealer.

The use of the wrong components or an incorrect set-up may expose yourbicycle to additional stresses which may in turn lead to a fault, causing youto lose control of the bike and fall. Please check with your authorised dealerbefore adding or changing any part on your bike.

Danger

Danger

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 38

Page 39: Orbea Manual

39

Maintenance

2

do not run true, contact your authorised dealer. Make sure the wheels are inflatedand the pressure is correct.Use a hand pump to inflate your tyres; do not use the pumps you find at servicestations to inflate them. Check the tyres for wear or any other damage. If the innertube is visible through a cut or any other opening, change the tyres before riding thebicycle again. Make sure that the rims are kept clean. A dirty or greasy rim canprevent the brakes from working correctly.Clean the rims with a clean cloth or washthem with soap and water, rinse them and leave them to dry.Every week you shouldcheck for loose, damaged or broken spokes. If one of the wheels is in poor condition,the brakes become far less effective and the bicycle far less stable.

Every month check the front and rear hub to make sure they are correctly in position.Lift up the front wheel and try to move the rim from left to right. Inspect and feel therim to see if it is loose. Turn the wheel and listen for any strange noises as you do so.Adjust the hub if it seems to be loose or makes strange noises. Repeat the procedurewith the rear wheel.Check the rims for wear every month. The rims on some adult bicycles usually showsigns of wear on the braking surface. If the rim is so worn that the design has beenerased, ask your authorised dealer to replace it.Before fitting the rim make sure that the rim strip is in place; this prevents the spokeheads from puncturing the inner tube.

ADJUSTMENTS- Adjusting the front wheel hub:

This job requires specialist equipment and knowledge and should only be carriedout by your authorised dealer.

- Adjusting the quick-release mechanism:Read the following instructions carefully to set the quick-release mechanismproperly and safely: DIAGRAM NEEDS TO BE TRANSLATED INTO ENGLISH

1.Turn the quick-release lever to the "Open" position and clip the wheel into the forkends, making sure that the axle is properly in place.

2.Turn the lever to 45º and tighten the quick-release nut by hand in clockwise direction.

3. Tighten the lever until it is in the "Closed" position (see figure, topleft above).

Do not tighten the quick-release mechanism as if it were a nut - thiswould weaken the coupling and may cause the wheel to work loose.

4.If the lever can easily be turned back to the "Open" position (by applying less than50 Newtons), it means that the correct force has not been applied to tighten it. Inthis case tighten the quick-release nut up again in a clockwise direction and turnthe lever back again to the "Closed" position. If an excessive amount of force isneeded to turn the lever (more than 200 Newtons), repeat the previous operationbut this time loosen the quick-release nut in anti-clockwise direction. Repeat theprocedure as many times as is necessary until the coupling is fastened as required.

5.The quick-release mechanism must be pointing in such a way that it does notinterfere with the bicycle's other accessories.

6.If the quick-release mechanism is faulty, take your bicycle to your authorised dealer.

An improperly adjusted wheel hub may cause you to lose control and fall.Inspect the hubs before each use and do not ride the bicycle until all theproblems detected during your checks have been resolved.

Make sure that the rim strip covers all the spoke heads. If it does not, theheads will puncture the inner tube and the tyre will go down immediately. Thismay cause you to control of the bicycle and fall.

If the quick-release mechanism is not set properly, the wheel may work looseand come off completely. You may lose control of the bike as a result and fall.Make sure that the quick-release mechanism is properly set and closedbefore using the bicycle.

Danger

Danger

Danger

EN

GLIS

H

OPEN position

CLOSED position

OK Incorrect

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 39

Page 40: Orbea Manual

Mai

nten

ance

240

CHECK THAT THE QUICK-RELEASE MECHANISM IS PROPERLY SETLift the bicycle up and bang the top of the wheel.The wheel should not come out,work loose or move from one side to the other.Make sure that the quick-release lever cannot rotate parallel to the tyre.If a force of more than 200 N is applied in closing the quick-release lever, this meansit has been tightened too much and must be reset.If a force of more than 53 N is applied in closing the quick-release lever, this meansit has not been tightened enough and must be reset.

SETTING THE NUTS 1. Clip the wheel into the frame or fork ends and make sure that the axle is properly

positioned at the bottom of the slots.2. Put the clamp nut in position. 3. Gradually tighten up the nuts on both sides of the axle alternately. The following

torques should be applied:Front wheel: 20-28 NmRear wheel: 27-34 Nm

Check that the nuts on the axles are in the correct position, as specified in thefollowing point. If the nuts are in the wrong position, repeat the tightening procedureor take the bicycle to your authorised dealer.

CHECK THAT THE CLAMP NUTS ARE PROPERLY POSITIONED AND TIGHTENED Lift the bicycle up and bang the top of the wheel.The wheel should not come out,work loose or move from one side to the other

ADJUSTING THE TYRE PRESSUREIf the tyre pressure keeps going down, you may have a puncture. The section onchecking your tyres explains how to repair punctures. If you do not have thenecessary tools to do this, take the bicycle to your authorised dealer

Dismantling and fitting wheels with rear derailleursSome parts of this chapter refer to parts explained above, such as the wheels orbrake system.

TAKING OFF A WHEELMove the chain to the smallest sprocket on the rear wheel.Follow the instructions in the brakes section to release the brakes.Open the quick release on the wheel or loosen the axle nut.Slide the wheel out off the fork ends.

FITTING A WHEELTo fit a rear wheel, turn the chain onto the smallest sprocket of the rear wheel.Fit the wheel onto the frame or fork, making sure it is properly inserted in the fork ends.Close the quick release again or tighten the axle nut as detailed in the wheels section. Check the brakes and make sure they are properly set, including closing the release. Turn the wheel and make sure it is centred and rotates freely without rubbing againstanything.

LUBRICATIONLubricate the hubs every year. This job requires specialist knowledge and tools andshould be carried out by your authorised dealer. Every year use synthetic lubricant to lubricate the lever on the quick release.

Schraeder and Presta valves There are two types of valves: Schraeder (or American) valves and Presta (or French)valves. Each requires a different nozzle on the pump. Follow the steps below toinflate the tyres:Schraeder valves: remove the valve cap, attach the Schraeder valve nozzle on thehand pump to the valve and inflate the tire to the tire manufacturer's recommendedpressure. After inflating the tyre, put the cap back on to prevent dirt getting into thevalve.Presta valves: Take the cap off, if there is one. Unscrew the valve nut and press downwith your fingers to open the valve. A little air will escape as you do so. Inflate the tyrewith a pump fitted with a Presta valve nozzle. Then re-install the valve nut and cap.

Tubeless tyresSome bicycles are fitted with tubeless tyres: a special type of tyre with a rim and valvethat do not require an inner tube. A standard pneumatic tyre not containing an inner tube can be fitted onto a rimwithout any problem. The tube is necessary, however, because the tyre does not sealtightly enough to the rim to prevent air from escaping. This section sets out therequirements for tubeless tyre and the assembly instructions.to remove a rear wheel on a bicycle with coaster brakes, follow the instruc-

tions in the wheels section.

NB

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 40

Page 41: Orbea Manual

41

Maintenance

2REPAIRING PUNCTURES IN TUBELESS TYRES.A properly fitted tubeless tyre typically lose up to 0.25 atm (3.7 psi) a day. If the tyreloses more pressure than this, find out where the air is escaping from.Dirt, sand, earth and uneven surfaces can cause the seal between the rim and thetyre to weaken, thus allowing air to escape.Check that the valve is tight, check for punctures and check the seals between thetyre and rim, and the valve and rim.If the tyre has a puncture hole measuring less than 3 mm, this can be repaired byfixing a patch to the inside of the tyre. If the hole is any larger, the tyre mustbe replaced.

A TUBELESS TYRE MUST BE COMPLETELY SEALED TO THE RIM.Before inflating a tubeless tyre, you should check that the tyre is properly sealed tothe rim.The seal must be tighter than in a conventional pneumatic tyre. If using tyre levers,take care not to damage the rim or the tyre. If any of the surfaces are scratched, airmay escape from the tyre when it is fitted back on.If the tyres are properly sealed to the rim, the pressure inside them will keep the sealtight. You don't need an air compressor to blow the tyres up; a good pump will suffice.

FITTING THE VALVELine up the valve holes in the rim and the rim strip.Line up the valve head with the two aforementioned holes and push the valvethrough the rim strip and the rim.Screw the nut firmly onto the tubeless tyre valve with your fingers. There should beno gaps between the rim and the valve.Check that the rim strip is properly in place.

FITTING THE TUBELESS TYREWet the rim and tyre with soap and water to help you fit the tyre on.Fit one side of the tyre inside the rim, starting with the section opposite the valve.Then fit the other side of the tyre inside the rim.

INFLATING A TUBELESS TYREInflate the tyre to 4 atm (58.8 psi).Most tyres have lines or marks around them just above the flange. A properly fitted tyre is positioned evenly all the way around the rim.Once the tyre is properly positioned on the rim finish inflating it to therecommended pressure.

TAKING OFF A TUBELESS TYREAs the section of the rim where the tyre is supported is too narrow, the tyre must beturned in order to remove it from the rim.Let all the air escape from the tyre.Turn the wheel and, at the same time, pull one side of the tyre off the rim. Once oneside is off completely, take off the other side starting with the valve.

FITTING A TYRE WITH AN INNER TUBEConventional pneumatic tyres use an inner tube.Check that the rim strip covers all the spoke heads.Fit the inner tube and the tyre following the normal procedure.

CHANGING TO A TUBELESS TYRETake off the tyre and the tube.Check that the rim strip covers all the spoke holes.Follow the instructions for fitting the valve.Follow the instructions for fitting a tubeless tyre and inflate it.

REMOVING THE RIM STRIPMake sure you don't damage the rim strip if you want to use it again. Follow theinstructions for removing a tubeless tyre and valve body. Insert a flat-headedscrewdriver through the valve hole in the rim strip and then in between the strip andthe rim. Lift the strip up with the screwdriver and insert a tyre lever underneath.Use the tyre lever to lift up and turn the rim strip so that it comes off the rim..

FITTING THE RIM STRIPThere are two types of rim strips: one for symmetrical rims and the other forasymmetrical rims. Make sure you are fitting the right kind of strip for the wheel rim.

A standard pneumatic tyre cannot prevent air escaping unless it has aninner tube fitted inside it. If the tyre does not contain a tube, the bike is dif-ficult to control and you may fall. Always fit an inner tube in conventionalpneumatic tyres.

If the air pressure in the tubeless tyre is low, it may cause you to lose controlof the bicycle and fall. Do not ride your bicycle when the tyre pressure isbelow 2 atm (29 psi).

Danger

Danger

EN

GLIS

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 41

Page 42: Orbea Manual

Mai

nten

ance

2 42

If the rim is asymmetric, make sure you fit the strip on the right way. Check that therim strip is in good condition and has no scratches, holes or bent areas. Line up thevalve holes in the rim strip and the rim. Push the valve body through the rim strip hole.Lift up the rim strip with your fingers and stretch it so it fits inside the rim cavity.Complete the procedure by installing the tyre.

Fitting the tyreThese instructions refer to standard pneumatic wheels where a tube is inserted insidethe tyre and inflated with air. Follow these instructions to repair or replace the innertube or tyre:

REMOVING THE WHEEL FROM THE BICYCLEFollow the instructions in the chapter on brake systems to open the brakes.Follow the instructions in the chapter on wheels to remove the wheel.

TAKING THE TYRE OFF A WHEELOnly use your hands or tyre levers to remove the tyre, not sharp objects or ascrewdriver. Deflate the inner tube completely. Press in the edges of the tyre all the wayaround the rim. Take the tyre off the rim, starting with the side opposite the valve. Carryon removing the tyre from the rim until it is completely free. Remove the tyre and takethe inner tube out.

FITTING A TYRE ON THE WHEELIf the tyre has a puncture, repair the hole with a patch or fit a new tube.To check the rim and the inside of the wheel follow the checking procedure in thewheels section.If you are replacing a tube or tyre, make sure that the new tyre is the same size as theold one or ask your authorised dealer about other compatible tyres. The size isstamped on the wall of the tyre.Inflate the tube until it starts to swell.Fit the tube inside the tyre.Insert the valve through the hole in the rim.Fit the tyre onto the rim, starting with the valve section.Fit the tyre containing the inner tube right onto the rim. Make sure the tube does notget caught between the tyre and the rim.Inflate the tire to half of the recommended pressure and check that it is properly inposition on the rim. Inflate to the pressure level stamped on the tyre wall.

FITTING THE WHEEL ONTO THE BICYCLEFollow the wheel-fitting instructions in the wheels section.Follow the instructions for closing the brakes in the chapter on brake systems.

2.2. Fork and headsetThe headset is the bearing assembly that allows the fork, stem and handlebar to turn.This section describes how to inspect, adjust and lubricate the fork and the headset.If your bicycle is equipped with a suspension fork, read the relevant chapter onsuspension forks. If the bicycle is fitted with an aluminium or carbon fibre fork, read thechapter on maintaining the fork and frame.

CHECKS TO BE MADEInspect the headset on your bicycle once a month and check it is neither too tightnor too loose. If it is, do not use the bicycle and take it to your authorised dealer.

CHECKING FOR LOOSENESS WHEN ADJUSTING THE HEADSETStraddle the top tube of the bicycle.Press the front brake down while moving the bike backwards and forwards.If your bicycle does not have a front brake, turn the front wheel so that it isperpendicular to the force being applied Look, listen and feel to see if the front headset is loose.

CHECKING FOR TIGHTNESS WHEN ADJUSTING THE HEADSETStraddle the top tube of the bicycle.With the front wheel touching the ground, turn the fork and the handlebar from right toleft and vice versa.Look, listen and feel to see if the front headset is so tight that it makes a noise when itis turned or sticks at certain points.

ADJUSTMENTSThe job of adjusting the headset requires specialist tools and knowledge and shouldonly be carried out by your authorised dealer.

LUBRICATIONThe headset should be lubricated once a year. This job requires specialist tools andknowledge and should only be carried out by your authorised dealer.

The incorrect setting of the headset may cause you to lose control of the bikeand fall. Make sure that the headset is properly set before using the bike.

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 42

Page 43: Orbea Manual

Tornillo de sujeciónMordaza superior

Mordaza inferior Tuerca de apriete

Sillin

Abrazadera de sillin

43

Maintenance

2

2.3.Saddle and seatpostThe saddle is where you sit when riding the bicycle; it issupported by a seatpost which is connected to theframe by a bracket or quick-release mechanism. It isessential that each component is properly set for safetyand comfort and efficient pedalling. This sectiondescribes how to inspect, adjust and lubricate yoursaddle, seatpost and bracket:

CHECKS TO BE MADEYou should check the quick-release mechanism on the seatpost and the bracket onthe seat tube every month. Make sure the seatpost is properly attached to the frameand that it does not move in any way either horizontally or vertically or rotate inrelation to the axis of the seat tube. If it does move in any way, adjust the couplings.The following torques must be applied to the bolts:Seatpost bolt: 10-14 NmSaddle binder bolts: 20-25 NmIf the saddle clamp is fitted with a quick-releasemechanism, bear in mind that it operates in exactly thesame way as the one on the wheels. Follow the relevantinstructions to fasten it in position. Never open thequick-release mechanism while riding the bicycle

ADJUSTMENTSThe height of the saddle is very important for safety and comfort and efficientpedalling. The angle of the saddle affects your comfort and any changes to it affectthe way weight is distributed between the handlebar and the saddle.If the saddle is set correctly, it should be fairly comfortable even on long journeys.

ADJUSTING THE ANGLE OF THE SADDLELoosen the saddle binder bolt until the saddle moves freely.The setting of the saddle depends very much on the rider. To begin with the saddlecan be set parallel to the ground. On full suspension bikes it can be angled slightlyforward.Tighten the saddle binder bolt as detailed in the inspection procedure.

ADJUSTING THE HEIGHT OF THE SADDLELoosen the quick-release mechanism or the bolt on the saddle clamp.Move theseatpost up or down as required. When sitting on the saddle you should be able totouch the ground with the tips of the toes on both your feet at the same time. Makesure that at least 70 mm of the seatpost is inside the seat tube and that the maximuminsertion mark is also inside the tube.Tighten up the quick-release mechanism or thebolt on the saddle clamp.

LUBRICATIONThe aluminium or steel seatpost should be lubricated once a year as follows:Loosen the quick-release mechanism or the bolt on the saddle clamp and removethe seatpost from the frame.Clean the seatpost and remove any old grease if necessary.Apply a new layer of grease.Insert the seatpost in the frame.Adjust the height of the seatpost, align the saddle with the frame and tighten thequick-release mechanism or the bolt on the saddle clamp.NOTE: Carbon fiber seat posts and frames don't require lubrication

2.4. Reflectors

INTRODUCTIONThe reflectors on your bicycle reflect the light that falls on them. When visibility ispoor, reflectors help make you visible when vehicles approach you with their lightson. Reflectors are a key part of the bicycle's safety system and must not be removed.

CHECKS TO BE MADEEvery three months make sure that all the nuts and bolts fastening the front and rearreflectors to the pedals and the wheels are secure and in place.

If the saddle is not properly adjusted or the pelvis is not correctly supported,prolonged use of the bicycle may be harmful to the nervous or circulatorysystem. Change the saddle if it is uncomfortable or causes numbness.

If the seatpost is set too high it may damage the bicycle causing you to losecontrol and fall. Make sure that the minimum insertion mark on the seatpostis inside the seat tube.

Danger

Danger

EN

GLIS

H

45º

Tija del sillin

Muesca de inserción minima

Perca de unión sillin

Tubo horizontal

Tubo sillin

Tuerca

Palanca de bloqueo

Cierre rápido

Tornillo de sujeción

Mordaza superior

Mordaza inferior Tuerca de apriete

Sillin

Abrazadera de sillin

seatpost

clamp bolt

saddle clamp

clamp nut

saddle

upper jaw grip

lower jaw grip

top tube

seat tube

seatpost bolt

nut

quick release

lockout lever

minimum insertion mark

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 43

Page 44: Orbea Manual

Mai

nten

ance

244

Check that the front and rear reflectors are facing the right way and are perpendicularto the ground.You should also check that the reflective surfaces are clean and in good condition.The rear reflector must be positioned at least 75 mm below the saddle.

2.5. Shifting gears

Traditional gear shifting mechanismsWith this gear system the chain is derailed or led from one chainring or sprocketto another.

CHECKS TO BE MADEThese instructions include the following terms: Shift up: change up to a gear that is harder to pedal - a larger chainring or asmaller sprocket.Shift down: change down to a gear that is easier to pedal - a smaller chainring or alarger sprocket.Your gear system should not make a noise provided that it is set properly.If it makes a noise after each gear change, it may need to be adjusted. If you areunable to adjust it or the noise gets louder, take the bicycle to your authorised dealer.Every month check the cables for twisted sections, rust, snapped threads or wornends. You should also check the coverings for loose cables, bent ends, cuts and wear.If you think there is a problem with the cables, do not ride the bike until you havechanged the cable or taken it to your authorised dealer.Every month check that the left gear shifter or chainring derailleur is working properly.Whenever the chainring changes the gear, the derailleur should move to a positionwhere it cannot rub against the chain.The chain should not come off the outer or inner chainring at any time.Every month check that the right gear shifter or sprocket derailleur is workingproperly. Whenever the sprocket changes the gear it should position itself in such away that the chain carries on running without jumping.The chain should not come off the outer or inner sprocket at any time.

ADJUSTMENTSWhen adjusting the gear system you should use a workbench to hold the bike inposition or ask someone to lift the rear wheel up for you.This allows you to move the gear system and drive train while the bike is stationary.

POSITIONING AND ADJUSTING THE DERAILLEURFollow these steps to position the front derailleur correctly:

- The chain guide plates must be absolutely parallel tothe chainrings.

- When the bike is upright and the derailleur and thechain are on the middle chainring, the distancebetween the bottom of the outer derailleur plate andthe ends of the teeth on the large chainring must bebetween 1 and 3 mm, as shown in the diagram below

The derailleur features two adjuster screws that are used to adjust the inner andouter limits of its movement. These screws may be located in different positionsdepending on the derailleur model. The adjustment is made as follows:

- Put the chain, rear derailleur and front derailleur in thesmall chainring/large sprocket position.

- Turn the adjuster screw on the inner limit stop (L) sothat when the pedals are turned the chain moves asclose as possible to the inside of the inner derailleurplate without touching it at any point (see figure).

- Then put the chain, rear derailleur and front derailleur in the large chainring/smallsprocket position.

- Turn the adjuster screw on the outer limit stop (H) sothat when the pedals are turned the chain moves asclose as possible to the inside of the outer derailleurplate without touching it at any time (see figure).

Check the settings by rotating the pedals through thefull range of gearing options:

If the chain falls onto the crank when any of these combinations are engaged, turnthe outer limit screw (H) a quarter of a turn in a clockwise direction.If the chain falls onto the bottom bracket tube when any of these combinations areengaged, turn the inner limit screw (L) a quarter of a turn in a clockwise direction.If the derailleur makes a noise when it is in an intermediate position or the chain jamswhen switching from one chainring to another, turn the cable tension adjuster barrelon the derailleur lever to correct the setting.

1+2mm

B A

A

B

B A

B

A

inner limit screw (L)

large chainring

seat tube

derailleur

inner part ofderailleur

outer limit screw (H)outer part ofderailleur

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 44

Page 45: Orbea Manual

45

Maintenance

2

ADJUSTING THE REAR DERAILLEURLike the front derailleur, the rear derailleur features two screws to adjust the inner andouter limits of its movement.

These can be found in two different places,depending on the rear derailleur model. Theadjustment process is very similar to the one forthe derailleur:

- Turn the outer limit screw (H) to line the top idlerwheel up with the smallest sprocket.

- Turn the inner limit screw (L) to line the top idlerwheel up with the largest sprocket.

Check the settings by rotating the pedals throughthe full range of gearing options.

- If the rear derailleur makes a noise when it is in anintermediate position or the chain jams whenswitching from one sprocket to another, turn thecable tension adjuster barrel on the gear lever or the rear derailleur itself to correctthe setting.

- If the chain comes off the small sprocket, tighten the outer limit screw (H) a quarterof a turn.

- If the chain does not switch down to the small sprocket, loosen the outer limit screw(H) a quarter of a turn.

- If the chain comes off the large sprocket and drops onto the spokes, tighten theinner limit screw (L) a quarter of a turn.

- If the chain does not switch up to the large sprocket, loosen the inner limit screw(L) a quarter of a turn.

If you are unable to align the sprockets correctly, take the bicycle to yourauthorised dealer.

GETTING THE MOST OUT OF THE GEARSIf your bicycle is fitted with a double or triple chainring, you will be able to ridewherever you like without difficulty and conserve your energy by pedalling at thesame cadence no matter the terrain or the speed you're travelling at.You should follow the recommendations below, however, to avoid mechanicalproblems (jumping chain, noises when pedalling, etc):

- Ride at an appropriate speed and change gear just before starting up a slope oravoiding an obstacle.

- When changing gear, carry on pedalling as normal but without pushing toohard. Operate the gear shifter until the chain switches correctly to the gearingoption selected.

- Do not change gear at top speed even ifyour bike has a synchronised systemenabling gear changes in tight situations.

- Do not, under any circumstances, selectextreme gearing options, such as the smallchainring with the two smallest sprockets orthe large chainring with the two largestsprockets.As the figure below shows, this leads to the chainline crossing over, thusimpacting on the performance of the drive train and the durability of its components(premature wear).

REPLACING THE GEAR SHIFT CABLE:Move the chain to the smallest chainring and sprocket.Loosen the binder bolt that holds the cable and pull the cable out through thegear shifter.If, because of the gear system, you are unable to access the cable, please consultyour dealer.Check the cable sleeves. If they are worn or rusty, replace them.Lubricate the new cable and feed it through the gear shifter and all the guidesand sleeves.Follow the instructions to adjust the sprocket.When cutting the cable make sure that it does not extend by more than 5 cmbetween the bolt and the bracket.Fit a metal end cap over the end to prevent the cable fraying.

LUBRICATIONEvery month lubricate all the pivot points on the chainrings and the sprockets and onthe sprocket pulleys.New cables should be lubricated a little where they pass through a sleeve or rubagainst other parts.

Internal gear hubsSome bicycles are equipped with gear systems housed inside the rear hub.

NEXUS 7/8 SPEED HUBAn internal gear system consists of the following components:Gear shifters.Rear hub.Gear shift cable. The gear hub is sealed and needs little in the way of lubrication. This sectiondescribes how to inspect, adjust and lubricate an internal gear system.

EN

GLIS

H

H Tornillo deregulaciondel topeexterior

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeexterior

H

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior dcambio

LL

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior delcambio

outerlimitscrew

topidlerwheel

topidlerwheel

top idlerwheelin-ner limitscrew

top idlerwheelinnerlimit screw

top idlerwheel

CHAINRING CRANKSET

7 speed freewheel

chaincrossover to avoid

bottom bracket

top idlerwheel

outerlimit

screw

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 45

Page 46: Orbea Manual

Mai

nten

ance

246

CHECKS TO BE MADEA properly set gear system operates silently. If the bicycle makes any kind of noiseafter changing gear or while pedalling, the gear shift cable may need to be adjusted.If the noise gets louder even after adjusting the cable, stop the bicycle and try to findout where it is coming from.If necessary, take the bicycle to your authorised dealer.Once a month check that the rear derailleur is correctly set:With a Nexus 8 speed system, when the shifter is in fourth gear the yellow lines onthe pulley and the sprocket bracket must be aligned.Every month check the gear shift cables for twisted sections, rust, snapped threadsor worn ends.If there is a fault with the gear cable, do not use the bicycle. Change the cable or takethe bicycle to your authorised dealer.

ADJUSTMENTS

• Adjusting the rear derailleur:Move the gear shifter to fourth gear.Align the indicator on the pulley on the rear wheel axle with the sprocket bracket.If you cannot align them, slacken the cable on the sprocket until you can.Change down to first gear, go back up to fourth and check the setting.

• Changing the gear shift cable:Loosen the cable binder bolt.Unscrew the bolt and hold the cap on the end of the cable as you do so.Slide the end cap off the cable.Remember how the old cable was fitted so you can fit the new one.Insert the new cable.Insert the cable binder bolt.Put the gear shifter sleeve back on.Fit a metal end cap over the end to prevent the cable fraying.Follow the instructions to adjust the rear derailleur.

LUBRICATIONThe rear hub should be lubricated once a year.This job requires specialist tools and knowledge and should only be carried out byyour authorised dealer. Always lubricate the cable when replacing it.

2.6. PedalsThe pedals support the cyclist's feet and your safety and control of the bicycledepends on how securely your feet are attached to them.If cycling at leisure on flat ground a pair of flat-soled shoes will suffice. If you use yourbike for more strenuous purposes, your feet have to be clipped or attached to thepedals in some way.At Orbea we use different types of pedals:- Clipless pedals: cycling shoes feature a cleat on the sole enabling them to be

clipped onto the pedal.- Flat pedals: These are for pedalling in regular street shoesIf the pedal system on your bicycle does not meet your needs, consult yourauthorised dealer.

If your bicycle has clipless pedals, try them out before using the bike for the first timeand practice clipping and unclipping your shoes in a stationary position.Once you feel comfortable with the shoes and the pedals, practice riding on flatground where there is no traffic.Look at the road while pedalling; if you look at the pedals you may not see anyobstacles in your way.Do not wear ordinary shoes with clipless pedals as they will not support yourfeet properly. Take at least one foot off the pedals before stopping completely.

CHECKS TO BE MADEEvery time you use your bicycle make sure the cleats and the pedals are cleanbeforehand; any dirt may prevent the mechanism from working correctly. Every three months check that the reflectors on the pedals are clean and correctlypositioned. Make sure the pedals are connected properly to the cranks.Move the pedals up and down and from left to right to check that the bearings arein the right position. If you feel that something is either too loose or too tight, take thebicycle to your dealer so that the bearings can be adjusted, lubricated or replaced.A torque of 40-43 Nm should be applied to connect the pedals to the cranks.

Whenever riding your bicycle always make sure your feet are in contact with thepedals. If they are not, you may lose control of the bicycle and fall. You shouldalways be able to unclip your feet from the pedals without difficulty whenevercoming to a stop. Always take your foot off one of the pedals before stoppingcompletely.

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 46

Page 47: Orbea Manual

47

Maintenance

2

ADJUSTMENTSYou may suffer injury if the cleats are not attached to the pedals correctly. Make sureyou ask your authorised dealer to fit the cleats properly. With most clipless pedals theforce required to clip and unclip the foot can be adjusted.

CLIPPING YOUR FEET INTO CLIPLESS PEDALSPosition the front of the cleat in the front part of the pedal and press down with yourfoot. When you hear a 'click' the cleat is in place. Check the binding is secure by turning the pedal. If the shoe comes out, repeat theprocess.Sit on the saddle and start riding by pushing down on the pedal and pushing off withthe other foot at the same time.Once you are moving click your other foot into the pedal by repeating the processabove.

UNCLIPPING YOUR FEET FROM CLIPLESS PEDALSTurn your heel to one side.Put your foot on the ground to stop the bike.

2.7. Suspension systems

Suspension systems: ForksSuspension forks allow the front wheel to absorb bumps and reduces the vibrationsreaching the cyclist. The result is increased control and comfort. The suspension forks need to be lubricated on a regular basis to ensure they operatesmoothly and have a long useful life. The following manual complements theinformation provided by the fork supplier. If you do not have this information, you caneither download it from the supplier's website or contact us.

CHECKS TO BE MADECheck the suspension works correctly before every ride. Do not use the bicycle ifthere is not sufficient clearance between the fork and the wheel.

ADJUSTMENTSThe suspension fork has preload adjustment and the damping mechanism andspring tension can also be modified.Changes to the suspension can alter steering behaviour and the bicycle's brakesystem. Whenever changing the suspension ride the bike on flat ground where thereis no traffic so you can check and familiarise yourself with the set-up.

LUBRICATIONFollow the lubrication and maintenance instructions given in the suspension manual.

Suspension systems: rear suspensionThe rear suspension allows the rear wheel to move vertically so that it absorbs bumpsand reduces the vibrations reaching the cyclist.The following manual complements the information provided by the supplier of the fork.If you do not have this information, you can either download it from the supplier'swebsite or contact us.To ensure that the rear suspension operates as effectively as possible, it is essential thateach of its parts is properly maintained and looked after:FrameOscillating armBearings.Fixing componentsRear damperTo ensure the system functions correctly it is very important that the variouscomponents are correctly fastened and that the rear damper is adjusted to your weight,riding style, and the type of terrain you usually ride on.Always keep the suspension components clean.Dirt, mud and other impurities may cause premature wear or fatigue of the suspensionsystem. Use a cloth or soft-bristled brush with soap and water to clean the suspensionsystem.Do not use solvents or chemical products as they may remove the lubricant from thebearings or the rear damper.Modifications to the suspension can alter steering behaviour and the bicycle's brakesystem.Whenever changing the suspension ride the bike on flat ground where there is no trafficso you can check and familiarise yourself with the set-up.

LUBRICATIONDo not lubricate the damper or the suspension pivot as this may damage thecartridge and the bearings. To ensure your suspension system has a long useful life,clean it with soap and water or water only.

2.8. The handlebar, extensions and stems The handlebar is the part the cyclist uses to hold onto the bike. When riding a bicycleyou alone are responsible for steering it.

The incorrect setting of the suspension fork may cause you to lose controlof the bike and fall. Check that the suspension bolts are tight and that thetyre is the correct distance from the fork.

Danger

EN

GLIS

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 47

Page 48: Orbea Manual

Some handlebars feature marks indicating where they can be cut.Do not cut your handlebar unless it has these marks. If you want to cut it but are notsure of the procedure, consult your authorised dealer.

ADJUSTING THE ANGLE OF THE HANDLEBAR- Loosen the bolt on the stem bracket enough to allow it to move.- Set the handlebar at the required angle. Make sure it is centred with the stem.- Tighten it up by following the steps in the inspection procedure.

ADJUSTING THE ANGLE OF INCLINATION OF THE STEM- Loosen the adjuster bolt on the stem angle enough to allow it to move.- Set the stem at the required angle.- Tighten the bolt by following the steps in the inspection procedure.

ADJUSTING THE HEIGHT OF A HANDLEBAR WITH A TRADITIONAL STEMThis job requires specialist tools and knowledge and should be carried out byyour dealer.

- Undo the binder bolt on the stem two turns in an anti-clockwise direction.

- Gently tap the bolt with a wooden or plastic mallet to release the cone on the stem.

- Set the stem at the required height.

- Tighten the bolt up again making sure that thehandlebar is perpendicular to the front wheel. Do notovertighten the bolt as this may cause it to break later,putting your safety seriously at risk.

- Check that the bolt on the handlebar is tightenedproperly by pushing the handlebar from the side whileholding the wheel between your legs.

Mai

nten

ance

48

2

The handlebar and the saddle define the posture of the cyclist on the bicycle. Makesure the position you adopt on the bike is as ergonomic as possible. The handlebaris connected to the rest of the bike by the stem. This section explains how to inspect,adjust and lubricate the handlebar, stem and extensions.Make sure the extensions do not come into contact with any other object on the bikeas this may cause you to lose control. The extensions are designed only to supportyour hands when riding up a slope. Make sure the extensions point forwards at anangle of over 15º in relation to the ground.There are two types of stem:Traditional stem: the tube is attached inside the fork by an adjustable clamp."Aheadset" threadless stem: fitted onto the outside of the head tube.

CHECKS TO BE MADEIf you have any doubts about the reliability of your handlebar, take your bicycle toyour authorised dealer.Every month you should check that the stem is properly aligned with the front wheel.Check the coupling between the stem and the handlebar and try to move it in relationto the front wheel. You should also check how safe the handlebar and the extensionsare, and make sure that the handlebar does not rotate in relation to the stem and theextensions in relation to the handlebar. Make sure that the cables are not stretchedor pinched when turning the handlebar.Check that all the bolts are properly tightened. The torque to be applied variesdepending on the stem fitted to your bicycle:

• Traditional stem:Torque applied to the stem binder bolt: 20-30 NmTorque applied to the handlebar binder bolt:15 Nm

• "Aheadset" threadless stem:Torque applied to bolt clamping stem to the fork: 11-14 NmTorque applied to bolt clamping stem to the handlebar: 11-14 NmTorque applied to bolt clamping angle of the stem: 17-20 NmTorque applied to the extension clamp bolt:10-14 Nm

If you are not sure what type of stem your bike is fitted with, please check with yourauthorised dealer.

ADJUSTMENTSComfort, effectiveness and balance are the factors that determine the position of thehandlebar and the angle. Your hands should be in a comfortable position where thecontrols can be operated without problems. If your hands, arms or shoulders areuncomfortable, adjust the handlebar or fit components that respond better to yourneeds. You should consult your authorised dealer first, however.

NBIf your bicycle is fitted with an "Aheadset" threadless headset, it is practicallyimpossible to adjust the height of the handlebar. Please check with your deal-er and do not try to adjust the handlebar yourself.

stem binderbolt

cone

minimum insertionmark

handlebarbinder bolt

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 48

Page 49: Orbea Manual

49

Maintenance

2

2.9. Looking after the frame and the forkOrbea frames are constructed using a variety of the finest quality materials. Youshould look after the frame of your bicycle for safety and durability reasons and takethe following points into account:

CHECKS TO BE MADECheck the frameset (frame and fork) carefully before each use for signs of wear suchas scratches, cracks, dents and bent or discoloured areas. Replace any componentsshowing signs of fatigue or damage before using the bicycle.

INFORMATION ON THE FRAMEWith aluminium or steel frames the saddle post should be greased before beinginserted in the frame. A thin layer of grease acts as an insulator and prevents corrosion.The tolerances for adjusting the various fasteners and threaded parts are extremelyimportant. If a part is tightened too much or is incorrectly aligned, the part or the framemay break. If the torque applied to the part is too high, it may break the part or damagethe thread. Always start tightening the part or bolt with your hand and not with awrench. The torque applied to the lower bracket should be 50-70 Nm. The torque forthe sprocket should be 8-10 Nm.Do not use solvents or aggressive chemical agents to clean the parts in the frame.Clean off any dirt with a cloth and soap and water. The use of industrial solvents maydamage the paint on the frame.Special techniques and great care are needed to remove the paint from the frame.Certain abrasives may actually damage the frame and weaken it. We recommend youcontact your authorised dealer.The frame should not be exposed to temperatures in excess of 65ºC as this maydamage the adhesive used to join the various components together.Apart from causing potential danger, any modifications to the frame will render thewarranty invalid.Replacing the fork may affect the bicycle's ability to turn or create excessive stresses.Suspension forks can cause fatigue in your bicycle. Suspension forks should not befitted to road bikes and the length of the fork should not be altered either. If you wantto change the fork on your bicycle, check with your authorised dealer that thereplacement fork is compatible with the frame

CARBON FRAMESCarbon frames should feature a shark's fin (chainstay guard) to protect thechainstay if the chain comes off. Check that the chain-protection parts on the frameare in good condition. If they are damaged, contact your dealer and ask for them tobe replaced immediately.Don't lubricate the stem or seatpost on carbon.Carbon frames should not be left exposed to sunlight as they can be damaged moreeasily than aluminium or steel frames.

REPAIRING THE FRAMEAny damage to the frame should be repaired, in the majority of cases, at the Orbeafactory. The frame must be returned through an authorised dealer.

2.10. The drive train: pedals, chainring, chain and sprocketsThe bicycle's drive train comprises the following parts and transmits power to therear wheel:PedalsChainring and cranksChainSprocketThis section describes how to inspect, adjust and lubricate the drive train. If the gearsin your bicycle are enclosed in the rear hub, please consult the section, 'Internal gearhub systems"

CHECKS TO BE MADEWhen the drive train is working correctly the gears are changed easily and noiselessly.Every month check that the sprockets and the chain are clean and properly greased.All the links in the chain should run smoothly and silently. None of the links should be out of shape either. Take off the rear wheel and turn thesprockets. If you hear a strange noise or the sprockets stop as soon as you let go ofthem, they may need to be repaired or replaced, in which case you should take thebike to your authorised dealer.If your bicycle has a chain guard, you should check every month that it is properlysecured and aligned.Try to move the guard from side to side and tap it gently. Lift up the rear wheel andturn the pedal arms.Listen out for the sound of the chain or chainring rubbing againstthe guard. If necessary, straighten the chain guard and tighten the bolts so it isproperly secure.Check your pedals every three months.Make sure the reflectors on the pedals are clean and correctly positioned and that thepedals are connected properly to the cranks.Move the pedals up and down and from left to right to check that the bearings are in

Do not make any modifications whatsoever to the frame. By sanding,drilling, filling holes, removing any redundant mechanisms or performingany other operation on the bicycle, or making any incorrect modification tothe frame, fork or other component you may lose control of the bicyclewhen riding it and fall.

Danger

EN

GLIS

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 49

Page 50: Orbea Manual

Mai

nten

ance

250

the right position. If you feel that something is either too loose or too tight, take thebicycle to your dealer so that the bearings can be adjusted, lubricated or replaced.Check the chainring and crank connection every three months and make sure the boltsare tight.The following torques should be applied:Binder bolt on chainrings:40-50 NmBinder bolt on cranks:15 NmChainring bolts:8-10 Nm

CHECKING THE CHAINRING SETTING- Move the chain to the top chainring.- Turn the chainrings until the cranks are parallel to the seatpost.- Put one hand on the crank and the other on the seatpost and try to move the crank

towards and away from the seatpost. If it is loose, take it to your dealer to bechecked.

- If the chainring is loose when it turns or the bearings make a strange noise, ask yourdealer to check them.

- Clean the chainrings and check to see if they are damaged. If any of the teeth arebent or damaged, ask your dealer to change the chainring.Check the chain for wear every three months.Each complete chain link is one inch (25.4 mm) long. If twelve links in the chainmeasure over 30.8 cm long, you should replace the chain.

The chain on a properly maintained road bicycle should usually last between 1,600and 2,400 km and a little less on mountain bikes.Replacing a chain requires specialist tools and knowledge and should be carried outby your authorised dealer.

ADJUSTMENTSThe job of adjusting drive trains comprising sprockets, the chain, chainring andpedals should be carried out by your authorised dealer as it requires specialist toolsand knowledge.

ADJUSTING THE CHAIN BY ONE GEARSlowly loosen the nuts on the wheel axle.On single-speed bicycles or bikes with hub gears, the tension of the chain must beadjusted so that the chain slack is 1 cm at the halfway point between the wheel axleand bottom bracket axle.Tighten the nuts up again until the wheel isfastened securely in place.LUBRICATION AND CLEANINGClean and lubricate the sprockets and chain onceevery month.

Always put a cloth under the chain to stop oil dripping onto the rest of the bike. Usea cloth to wipe any excess oil off the chain.Do not use petrol to clean the sprockets as it is highly inflammable and leaves a finefilm of grease once it has evaporated. Use a brush and degreasing agent to cleanthe sprockets.Once a year lubricate the pedal bearings, the clipless pedal mechanism and thesection where the pedals are screwed onto the cranks. Some of the bearings aresealed and do not need to be oiled.Lubricating the bearings requires specialist tools and knowledge and should becarried out by your authorised dealer.

NB: both the left and right pedals are stamped to indicate which side they go on.

LUBRICATING THE THREAD ON THE PEDALS- Take the pedals off; turn the right pedal in an anti-clockwise direction and the leftone in a clockwise direction.

- Apply a fine layer of lubricant.- Fit the pedals back onto the correct side.- Tighten the pedals until they are properly secured to the cranks.

2.11. Brake systemThe brake system performs the critical function of reducing the speed of the bike.This section describes how to inspect, adjust and lubricate the bicycle's brakes.You should also read the specific information concerning the brake system fitted toyour bike.

ADVICE FOR ALL BRAKE SYSTEMSDifferent types of brakes have different braking capacities. If you are not happy orcomfortable with your brake system, consult your authorised dealer.

A B

R L

12mm

right crank right pedal left crankleft pedal

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 50

Page 51: Orbea Manual

51

Maintenance

2

With any brake system, an error in adjusting, maintaining or using the brakes cancause the cyclist to lose control of the bicycle and possibly injure themselves. If yourare not sure about the brake settings or you think there may be a problem, do notuse the bicycle and take it to your authorised dealer.It is difficult to adjust the brakes if you do not have the requisite knowledge,experience and equipment. We strongly recommend you ask your authorised dealerto set your brakes.No all brake systems are compatible with all brake levers.Only use brake levers that are compatible with the brake system, such as the onesfitted on your new bike.

Rim brakes

INTRODUCTIONThere are many types of rim brakes, such as cantilever, caliper and V-brakes. In thesetypes of systems the levers are connected to the brake by cables or hydraulic systems.When the levers are pressed, the blocks act on the rims causing the wheels to brakeand the bicycle to slow down.These systems comprise the following components:RimBrake levers / brake fluid reservoirCables and brake lever sleeves / hydraulic pipeBrake blocksDo not fit rims designed for disk brakes in these systems. The rims must have a flatsurface to enable the blocks to exert pressure on them.

CHECKS TO BE MADEBefore using the bicycle squeeze the brake levers hard. The lever should not touch thehandlebar. If it does, the distance the cable pulls the lever should be adjusted.Instructions for doing so are given later. If your bicycle has a hydraulic system, it should be bled properly. This job requiresspecialist equipment and knowledge and should be carried out by your authorised dealer.

If the bicycle does have hydraulics, you should also check that the pipe is not twistedor leaking. Replace any faulty parts in the system.Replacing parts requires specialist equipment and knowledge and should be carriedout by your authorised dealer.When the brakes are not being applied the blocks should be between 1 and 2 mm from the rim. The blocks must bealigned with the rim surface. If your brakes are loose,tighten them up and if they are out of line with the rim,adjust them before using your bicycle.Make sure the blocks are aligned at an angle that prevents the brakes from squeaking.Used blocks and certain new V-brakes may not need this alignment.Check the condition of the brake blocks once a month.The blocks feature small grooves on the friction surface. If any of these grooves are lessthan 2 mm deep (less than 1 mm on V-brakes), the blocks should be replaced.If the brake blocks did not feature grooves to begin with, you should replace themwhen the top surface of the block is less than 3 mm from the metal support.

The brake block should be set vertically in such a way thatthe edge of the rim is only 1 mm above the top of the block.When it comes into contact with the rim the brake blockshould be absolutely perpendicular to the braking surface,as shown in the figure below.The block should be inclined slightly towards the direction ofrotation. If not, the brakes will not work properly and willproduce loud noises.Check the brake cables every month for twisted sections,rust, snapped threads and frayed ends and check that theedges of the sleeves are not bent, cut or worn. Replace anyfaulty parts.In cantilever brakes, there should be a clearance of 20 mmbetween the idler pulley and the adjuster stopper.In V-brake systems if the brake blocks can be set at adistance perpendicular to the braking surface, make surethat the distance A, as shown in the figure below, is equalto or greater than 39 mmTighten up the bolts on the brake levers and the blockevery three months.Torque for brake lever bracket: 6-8 Nm.With cantilever, caliper and V-brakes, tighten up the boltsevery three months. Torque for tightening block: 8-10 NmTorque for tightening brake: 8-10 Nm

Do not use the bicycle if the brake system is not working correctly or if youfeel there is a problem either with the brakes, the cables or the hydraulicsystem. If the brakes fail to work correctly, you may lose control of the bikeand fall. If your bicycle is not working correctly, readjust the settings or takeit to your authorised dealer.

Danger

EN

GLIS

H

39 mm o más

A B

A + B = 3-4mm

rim

brake blockdirection ofrotation

20 mm ormore flexible pipe

cable clamp bolt

39 mm or more

1 mm.brake block

rim

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:30 Página 51

Page 52: Orbea Manual

Mai

nten

ance

252

ADJUSTMENTSAdjusting the movement of the brake leversThe "pull" of some brake levers can be adjusted.Locate the brake lever adjuster screw.To increase the pull of the brake lever turn the screw clockwise.To reduce the pull of the brake lever turn the screwanti-clockwise.Sometimes you may need to readjust the clearance between the brake blocks and therim after adjusting the lever pull.

ADJUSTING THE CLEARANCE BETWEEN THE BRAKE BLOCKS AND THE RIMTo increase the clearance from the rim turn theadjuster screw clockwise, and to reduce it turn thescrew anti-clockwise.If you cannot adjust the blocks this way, loosen thecable binder bolt and reconnect the cable, asdescribed in the section on installing the brake cable.Do not dismantle the brake cable, however.

CENTRING CANTILEVER, CALIPER AND V-BRAKESTurn the centring screw slowly and check every so often to see when the brake shoesare centred.

ADJUSTING THE BRAKE SHOE ALIGNMENTLoosen the block binder bolt.Follow the instructions to check the alignment and tightness of the blocks.After adjusting the brakes squeeze the brake levers as tightly as possible 10 times.Make sure that the cables do not come loose, that the blocks remain in the rightposition in relation to the rims, and that the tyres are not touching the blocks.

INSTALLING THE BRAKE CABLEIn certain cantilever brake systems specialist tools and knowledge are needed to installthe brake cable.

You should therefore ask your authorised dealer to do it for you.

- Make a mental note of how the old cable is fitted and loosen the cable binder bolt onthe brake. Pull out the old cable.

- Lubricate and insert the new cable in the same position as the old cable.- Check that the cable end is properly attached to the sleeves .- If necessary, follow the relevant instructions to realign the brake blocks.

- Turn the screw clockwise so that the block is not positioned over or outside the rim.- Hold the blocks against the rim and tighten the bolt.- Cut the end of the cable. Make sure no more than 5 cm of the cable projects past

the bolt.- Fit an end cap onto the cable end.- Follow the checking and adjustment instructions.

LOOSENING THE BRAKES SYSTEM IN ORDER TO TAKE THE WHEEL OFF:

- In most brake systems the brake release must be lifted to the "Up" position. Toclose it turn the release to the "Down" position.

- Cantilever and caliper systems: free the transverse cable. Use one hand to pressthe brake shoes against the rim, and use the other to pull on the cable end capfrom the retaining fork.When it is free of the blocks the brake will open. To close the brakes, repeat theprocedure in reverse order.

- V-brakes: disconnect the pipe from the linkage arm With one hand push the blockstight against the rim.With your other hand pull the pipe out backwards from the linkage arm and lift thepipe up.The pipe will then open when the brake blocks are released. To close the brakes,repeat the procedure in reverse order.

LUBRICATIONAs with the chains, lubricate the pivots on the brake lever with a synthetic lubricantevery three months.When installing a new brake cable lubricate it with a fine coating of syntheticlubricant.

Hydraulic disk brakes

INTRODUCTIONIn disk brake systems, instead of the brake block being forced onto the wheel rim, apad acts on a disk located in the front or rear hub.The disks are attached to the front and rear wheel hubs by bolts on the left side. Thisbrake system comprises:Brake lever / brake fluid reservoir

follow the checking procedure in the wheels section to fit the wheel properly

NB

brake lever adjuster screw

brake lever bolt

adjuster screw

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 52

Page 53: Orbea Manual

53

Maintenance

2

Hydraulic pipeDisk brake body/Disk brake padDisk brake diskDisk brakes typically use a highly corrosive brake fluid. Avoid contact with skin and thebicycle as it will corrode the paint.Disk brakes become very hot through use, especially the disks and disc brake bodies;take care when inspecting them.Avoid touching the disks with your fingers.

Do not operate the brakes if the disk is not inside the calipers. If the lever is squeezedwhen the disk has been taken out, the auto adjuster will virtually push the padstogether, thus preventing the disk from being returned to its position. If this happens,consult the disk brake manual or take the bike to your authorised dealer.

CHECKS TO BE MADEBefore using the bicycle squeeze the brake levers hard. The lever should not touch thehandlebar. If it does, the brake system should be bled.This job requires specialist equipment and knowledge and should be carried out byyour authorised dealer.Check that there is no oil, grease or any other type of dirt on the disk. The disk is a keypart of the brake system and should be kept clean at all times. Remove the brake padsfrom the calipers to clean the brakes thoroughly. Do not use cleaning agents,degreasing agents or solvents to clean the disk. Only use isopropyl alcohol.Check the disk brakes for signs of wear once a month. If the pads are less than 1 mmthick they should be replaced. You should also check that the pads are in the correctposition, at a distance of between 0.25 and 0.75 mm from the disk when the brakesare not being applied. Turn the wheel when not operating the brakes and check thatthe pads are touching the disks as little as possible.

The torques for the disk brake bolts are as follows: Block assembly bolts: 11.5-12.5 NmAdaptor assembly bolts:11.5-12.5 NmDisk connector bolts:5-6 NmBrake lever connector bolts:3-4 Nm

Check that the pipe is not twisted or leaking. Replace any faulty parts in the system.Replacing parts requires specialist equipment and knowledge and should be carriedout by your authorised dealer.

ADJUSTMENTSAdjusting the distance between the brake lever and the handlebarLocate the adjuster screw between the lever and the handlebar, next to the lever pivot.To increase the pull of the brake lever turn the screw clockwise. To reduce the pull ofthe brake lever turn the screw anti-clockwise.

• Aligning the brake with the disk:Loosen the brake assembly bolts.Squeeze the lever as far as it will go and gradually tighten the bolts, as stated in thesection on checking parts.

• Taking out the brake pads:Take the wheel offUse your fingers or a pair of needle-nose pliers to pull on the tab on the brake padand remove it.

• Taking off the wheel:If your bike has disk brakes, there is no need to dismantle the brake system to removethe wheel. Slide the disk carefully out of the brake mechanism.Gently guide the disk between the brake pads when fitting the wheel. The brake padsmay break or become damaged if the edge of the disk is forced against them. Theywill then need to be replaced.

LUBRICATIONUse the same synthetic lubricant as used for the chain to lubricate the pivots everythree months.The brake pads do not need lubrication.

Mechanical disk brakes

INTRODUCTIONIn mechanical disk brake systems, instead of the brake block being forced onto thewheel rim, a pad acts on a disk located in the front or rear hub. The disk is attached tothe axle by bolts on the left side. The brake is operated by a cable attached to the lever.This brake system comprises:Brake leverBrake cable and sleevesDisk brake pads

Disk brake disks and disk brake bodies can become very hot and burn theskin. The edges are also very sharp and can cut you. Do not touch the diskor the brakes when they are hot or still turning.

Danger

EN

GLIS

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 53

Page 54: Orbea Manual

Mai

nten

ance

254

Disk brake disks/disk brake bodiesDisk brakes become very hot through use; take care when inspecting them. Avoidtouching the disks with your fingers.

CHECKS TO BE MADEAfter riding the bike squeeze the brake levers tightly 10 times. The levers should nottouch the handlebars.Check that there is no oil, grease or any other type of dirt on the disk. The disk is a keypart of the brake system and should be kept clean at all times. Remove the brake padsfrom the calipers to clean the brakes thoroughly. Do not use cleaning agents,degreasing agents or solvents to clean the disk. Only use isopropyl alcohol.Check the disk brakes for signs of wear once a month. If the pads are less than 1 mmthick they should be replaced. You should also check that the pads are in the correctposition, at a distance of between 0.25 and 0.75 mm from the disk when the brakesare not being applied. Turn the wheel when not operating the brakes and check thatthe pads are touching the disks as little as possible.

The torques for the disk brake bolts are as follows: Block assembly bolts: 11.5-12.5NmAdaptor assembly bolts: 11.5-12.5NmDisk connector bolts: 5-6NmCable binder bolt: 6-8NmCheck the brake cables every month for twisted sections, rust, snapped threads andfrayed ends and check that the edges of the sleeves are not bent, cut or worn. Replaceany faulty parts.

ADJUSTMENTS• Adjusting the pull of the lever towards the handlebar:

Locate the adjuster screw between the lever and the handlebar, next to thelever pivot.To increase the pull of the brake lever turn the screw clockwise. To reduce the pull ofthe brake lever turn the screw anti-clockwise.

• Adjusting the clearance between the brake pad and the disk:Turn the pad adjuster screw. To increase the pad clearance, turn the adjuster screwclockwise. To reduce the pad clearance, turn the adjuster screw anti-clockwise.

• Aligning the brake with the disk:Loosen the brake assembly bolts.Squeeze the lever as far as it will go and gradually tighten the bolts, as stated in thesection on checking parts.

• Taking out the brake pads:Take the wheel offUse your fingers or a pair of needle-nose pliers to pull on the tab on the brake padand remove it.

• Taking off the wheel:If your bike has disk brakes, there is no need to dismantle the brake system. Slide thedisk carefully out of the brake mechanism.Gently guide the disk between the brake pads when fitting the wheel.The brake pads may break or become damaged if the edge of the disk is forcedagainst them. They will then need to be replaced.

LUBRICATIONUse the same synthetic lubricant as used for the chain to lubricate the pivots everythree months.The brake pads do not need lubrication.

INSTALLING THE CABLEFollow the assembly instructions given for the cantilever, caliper and V-brake systems.

Roller brakes

INTRODUCTIONThe brake mechanism is housed in the rear axle, but unlike coaster brakes it is handoperated.The lever is connected to the brake by a cable and the system comprises the followingcomponents:Brake leverBrake cable and sleevesRear axle

CHECKS TO BE MADEEvery month check the tightness of the bolts in the brake system as well as the brakecables for rust, twisted sections and frayed ends.You should also check that the sleeves are not bent, cut or worn. Any faulty partsshould be replaced.

Disk brake disks and disk brake bodies can become very hot and burn theskin. The edges are also very sharp and can cut you. Do not touch the diskor the brakes when they are hot or still turning.

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 54

Page 55: Orbea Manual

55

Maintenance

2

ADJUSTMENTS• Reducing the lever pull:

Loosen the clamp nut and turn the bolt. To increase the pull turn the bolt clockwiseand to reduce it turn the bolt anti-clockwise.After adjusting the pull tighten the nut up again..

• Removing the rear wheelFirst of all, disconnect the gear and brake cables. When disconnecting the brakecable take care not to touch the rear axle because it may be hot for as long as 30minutes after use.To disconnect the gear cable switch the rear derailleur to the smallest sprocket. Pullon the cable sleeves and turn the clamp nut until the washers are in line with thegroove. You can then take the cable out.To remove the axle from the frame turn the nuts on the axle very gradually so that thebearing setting is not disturbed.To reinsert the rear wheel, repeat the above procedure in reverse order notforgetting to tighten the nuts gradually. Then check the tension of the gear cableand check the wheel.

LUBRICATIONThe brake lever pivots must be lubricated every three months. Every time a new cableis fitted it must be lubricated as well.

Coaster brakes

INTRODUCTIONCoaster brakes are operated not by hand but by pedalling backwards.The chain transmits the movement of the pedals to the rear hub housing the brakemechanism.This brake system comprises:Rear hub.Chain and chainring crankset.

CHECKS TO BE MADEEvery month check that the binder bolt is firmly in place and that the brake flange isproperly connected to the chainring.Check that wheel is securely in place every month or every time you fit the wheels. Ifthe pressure is incorrect, the chain may come off or the brake may not work. Seeprevious chapters for instructions on how to adjust the chain• Removing the rear wheel:

Remove the brake arm by loosening and removing the screw connecting it.

To remove the axle loosen the nuts on the axle very gradually so that the bearingsetting is not disturbed.Carefully loosen the nut on one side of the axle by turning it a quarter of a turn each time.Carefully loosen the nut on the other side of the axle by turning it a quarter of a turneach time.Carry on loosening the nuts carefully until they can be removed from the axle.

• Fitting the rear wheelPut the chain on the axle, not on the sprockets, and slide the axle towards the fork ends.Push the wheel onto the fork ends, lift the chain up and fit it on the sprockets. Whiledoing so pull on the wheel to make sure the chain is tight.While the wheel is being supported in the frame and holding the chain tight, repeatthe wheel removal instructions in reverse order not forgetting to tighten the nuts gradually.If necessary, tighten the chain up again.Fit the brake pedal arm back on and tighten the brake arm connector bolt.Follow the checking procedure detailed in the wheel section in this chapter to complete the process.Turn the wheel to check that it rotates freely and is properly centred.Check that the brakes are working correctly.

LUBRICATIONCoaster brakes do not need any additional lubrication. Follow the recommendationsgiven in the wheel section to lubricate the axle bearings.

2.12. Accessories

INTRODUCTIONMany bicycles are equipped with a range of additional accessories such as dynamosand light systems for improving visibility as well as racks and bells. All accessories mustbe properly maintained to ensure they function correctly.

CHECKS TO BE MADEThe various bolts and nuts on the accessories and their respective couplings should beinspected once a month.A torque of 3.5-4.5 Nm should be applied to the mudguard bolts. 6-7 Nm torqueshould be applied to the bolts connecting the mudguards and the frame.

EN

GLIS

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 55

Page 56: Orbea Manual

Mai

nten

ance

256

LIGHT SYSTEMSThe light system has been designed to increase safety when visibility is poor, such asat night or in foggy conditions.The light system can be powered by dynamos orbatteries. If the bicycle is fitted with a dynamo, it must be properly installed so that whenit is turned on by the action of the wheel turning it is able to supply the necessary powerto the light system (above a speed of 6km/h)

After connecting the dynamo, make sure that the light works correctly and is pointingthe right way, ensuring you can see and be seen clearly. The lights must be kept cleanat all times.As your field of vision is reduced at night we recommend that you reduceyour speed and ride in accordance with the situation.You should bear in mind that evenif you have your lights on when cycling at night you are less visible than you would beduring daytime.Always ride cautiously.You should also change the bulbs every six months as it is difficult to tell when theyhave blown and there is a risk they may not work when you need them most. Make sure the cables running to the lights do not get pulled out or cut. If the cables aredamaged, the lights will not work.

The dynamo does not generate energy for the lights when the bicycle is sta-tionary. This reduces your visibility and increases the risk of you not being seenby other vehicles. In these circumstances you should use batteries instead oravoid stopping in poorly lit areas.

INSTALLATIONIf your bicycle does not have a lights system and you want to fit one, please consultyour authorised dealer. When changing a bulb check the voltage and wattage of the original one. If you haveany kind of query, contact your authorised dealer.

INSTALLING A BULBLocate the screw on the cover at the back of the rear or front lightUse a Phillips screwdriver to unscrew it.Take the light apart so that you can unscrew the bulb.Take care not to break the bulb when removing it.Insert the new bulb and repeat the instructions above in reverse order.

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 56

Page 57: Orbea Manual

57

Maintenance P

rog

ramm

e

23

3. MAINTENANCE PROGRAMME

Before every ride Every week Every month Every 3 months Every year

Lubricate suspension forksCheck and lubricate brakelevers

Check the rimsCheck that bolts in the varioussuspension systems are tight

Check that tyres are in placeand upright

Check saddle

Check light system

Check suspensionsetting

Check handlebar andstem

Check both wheels aresecurely fastened

Check brakes

Check tyre pressure

Check tyres are not cutor worn

Check lights and reflectors

Clean bicycle

Check spokes

Lubricate suspensionfork

Check handlebar and stem

Check saddle and seatpost

Check chainguard andmudguards

Check gear and brakecables

Check rear derailleur isfunctioning

Check and lubricatesprocket and derailleur

Check internal gear system

Check brake system

Check chain tension

Check accessory settings

Check the bearingsetting

Check cranks and pedals

Check chainrings andsprockets

Lubricate bearings in thefork arms

Lubricate wheel bearings

Lubricate pedal threadsand bearings

Lubricate handlebar rod

Lubricate seatpost

Lubricate quick releasemechs

EN

GLIS

H

You should take your bike to your dealer every year for a check. If you have any doubts about conducting any of these checks, consult the manual or visityour distributor. This maintenance programme is based on standard use of the bicycle. If you use the bicycle in the rain or snow or ride on tracks, carry out maintenance withgreater frequency.If any part becomes faulty, check and repair it immediately or consult your distributor.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 57

Page 58: Orbea Manual

Ad

vice

and

Gua

rant

ee

160

4

4. SOME ADVICE FROM ORBEAYou should bear in mind that we are all responsible for protecting the environment. Asa nature lover try not ride through fields and meadows and stick to paths and tracks.Show respect for the people and animals you come into contact with and always givethem right of way.The best way to show your civic spirit and respect for nature is to make sure you donot harm the environment in any way and that you take away nothing more than goodmemories from your bike rides.By cycling in perfect harmony with others and with nature we will be able to carry onenjoying our favourite sport in the great outdoors for many, many years to come.

5. AN ADDITIONAL GUARANTEE OF QUALITY

In 1995 Orbea was awarded ISO 9001 and EQNET quality assurancecertification

In March 2004 Orbea was also awarded the ISO14001 environmental management standard.

ISO 14001

Orbea bicycles comply with the following safety standards:

EN 14766 Mountain bicycles

EN 14781 Road racing bicycles

EN 14761 Utility bicycles

CAUTION:As regards carbon fibre components, the following safety parts must be replaced afteran accident: fork, handlebars, power unit and connecting rods. The other parts shouldbe inspected by qualified staff.

manual_orbea_idiomasOK.qx:manual orbea idiomasOK.qx 15/10/08 16:08 Página 58

Page 59: Orbea Manual

59

Inform

ation

i

PRÉSENTATION DU MANUELCe manuel a été conçu pour vous aider à profiter au maximum de votre bicyclette.Nous vous conseillons de le lire attentivement. Il vous guidera lors des contrôlesréguliers à effectuer et vous permettra d'assurer l'entretien de votre bicyclette.Une fois le manuel lu, si une question reste sans réponse, n'hésitez pas à consultervotre distributeur habituel. Vous y trouverez la personne appropriée à qui confier lesopérations les plus compliquées et qui saura vous donner les meilleurs conseils.Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel relève de laresponsabilité de l'utilisateur de la bicyclette.Chacun doit au moins lire dans ce manuel le chapitre intitulé "Guide pour une utilisationde votre bicyclette en toute sécurité ". Les parents ou les personnes responsables demineurs doivent expliquer le chapitre "Guide pour une utilisation de votre bicyclette entoute sécurité " aux enfants qui ne sont pas en mesure de le lire et de le comprendre.Quant à ceux et celles qui ont une longue pratique du vélo, il est également trèsimportant qu'ils lisent ce chapitre avant d'étrenner la nouvelle bicyclette.Ce manuel concerne tous les modèles Orbea. Comme il existe différents modèlesOrbea dotés d'équipements distincts, ce manuel offre une information variée quipeut ne pas s'appliquer à votre bicyclette. Certaines illustrations peuvent différer desmodèles du catalogue en vigueur.

Pour plus de renseignements après avoir lu ce manuel ou la page web d'Orbea,consultez votre distributeur Orbea agréé. En cas de problème quelconque que votredistributeur agréé ne puisse résoudre, contactez-nous par courriel, téléphone ouInternet à l'adresse suivante :

Polígono I. Goitondo 48269 MALLABIA (Bizkaia) Apdo. 1 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)tel. 34 943 17 19 50Fax 34 943 17 43 97e-mail: [email protected]://www.orbea.com

FÉLICITATIONSVous avez choisi une bicyclette fabriquée par ORBEA. Nous vous remercions de laconfiance que vous nous accordez. Nous sommes fabricants de vélos depuis plusd'un siècle et nos produits bénéficient de cette longue expérience.Votre bicyclette est le fruit de recherches permanentes et de multiples tests quiconduisent à une fabrication avec les meilleurs composants, garants d'une qualitéhaut de gamme.Après votre achat, le montage et le réglage de votre bicyclette Orbea, qui exigent unoutillage et un savoir-faire particulier, doivent uniquement être effectués par votredistributeur agréé.

DÉFINITIONSDans ce manuel, le mot DANGER indique des situations potentiellementdangereuses qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent provoquer de gravesdommages ou même la mort.Dans ce manuel, le mot ATTENTION indique des situations potentiellementdangereuses ou des pratiques peu sûres, qui peuvent provoquer des dommageslégers ou modérés.Ce manuel couvre toute la gamme de bicyclettes Orbea, qui se compose dedifférents modèles. Le dessin ci-dessous doit vous permettre d'identifier par leur nom les éléments lesplus importants de votre bicyclette. Connaître ce vocabulaire vous permettra demieux comprendre ce manuel.

Note

Dans certains cas, comme par exemple les fourches à suspension etquelques autres éléments, il est possible que nous vous indiquions la noticedu fournisseur de cet élément. Si vous ne recevez pas la notice correspon-dant à ces éléments, vous pouvez la télécharger du site Internet du four-nisseur en question ; si cela n'est pas possible, contactez votre distributeuragréé ou contactez-nous.

FRA

AIS

Selle

Pneu

Jante

Rayons

Pignon

Base

Chaîne

PlateauPédale

Moyeu

Dérailleur avant

Tubede selle

Manivelles

Tube supérieur

Levier de frein

Tube de direction

Frein avantFourche

Manette de dérailleur

Potence Guidon

Tubeincliné

Dérailleurarrière

Freinarrière

Hauban

Tige de selle

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 59

Page 60: Orbea Manual

Som

mair

e

i60

PRÉSENTATION DU MANUEL ..................................................................59

FÉLICITATIONS ...........................................................................................59

DÉFINITIONS ...............................................................................................59

SOMMAIRE ................................................................................................. 60

1. GUIDE D'UTILISATION DE LA BICYCLETTE ................................611.1. Avant chaque sortie : vérifiez votre bicyclette...................................61

Vérifiez la pression de gonflage ................................................................61Vérifiez le guidon......................................................................................61Vérifiez le réglage de la suspension..........................................................61Vérifiez la fixation des deux roues ............................................................61Vérifiez que les roues sont alignées..........................................................62Vérifiez la selle..........................................................................................62Vérifiez vos freins .....................................................................................62Vérifiez le système d'éclairage..................................................................62Vérifiez le guidon et la potence afin de détecter des signes de fatigueou des contraintes élevées.......................................................................62

1.2. Conseils généraux .................................................................................63Évitez que le guidon ne heurte le cadreo .................................................63Maintenez votre bicyclette propre ............................................................63Protégez la bicyclette contre le vol ...........................................................63Utilisez un lieu adéquat pour ranger la bicyclette......................................63Ne changez jamais la fourche, le cadre ou des composants....................63Utilisez une bonne technique de changement de vitesses .......................63Protégez votre bicyclette de chocs éventuels...........................................63

1.3. Circulez à bicyclette en sécurité ..........................................................64Regardez la route.....................................................................................64Soyez prudent quand vous circulez avec une luminosité réduite..............64Surveillez les voitures au moment de les dépasser...................................64N'effectuez pas d'actions imprudentes avec la bicyclette ........................64Soyez attentif quand la chaussée est mouillée .........................................64Soyez prévoyant ......................................................................................64Utilisez les freins avec précaution.............................................................64Évitez que l'eau ne pénètre dans les roulements de la bicyclette .............64Familiarisez-vous la réglementation locale sur la circulation......................65Circulez en étant sur la défensive.............................................................65

Maintenez votre bicyclette dans des conditions parfaites .........................65Soyez particulièrement prudent quand vous circulez hors route...............65Portez un casque.....................................................................................65

1.4. Enfants cyclistes ....................................................................................65Roues de rodage d'apprentissage ...........................................................65

1.5. Avant la première utilisation ................................................................65

2. ENTRETIEN DE LA BICYCLETTE....................................................662.1. Roues .....................................................................................................66

Démontage et installation de roues avec dérailleurs .................................68Valves américaine et française..................................................................68Roues sans chambre à air ......................................................................68Installation du pneu..................................................................................70

2.2. Fourche et jeu de direction..................................................................702.3. Selle et tige.............................................................................................712.4. Réflecteurs ............................................................................................712.5. Le changement de vitesses .................................................................72

Système de dérailleur traditionnel.............................................................72Système de dérailleur interne ...................................................................73

2.6. Pédales ..................................................................................................742.7. Systèmes de suspension .....................................................................75

Systèmes de suspension : fourches.........................................................75Systèmes de suspension: suspension arrière...........................................75

2.8. Guidon, avances et potence ................................................................752.9. Entretien du cadre et de la fourche ....................................................772.10. Ensemble de transmission ..................................................................772.11. Système de freins.................................................................................78

Système de freinage sur jante ..................................................................79Freins à disque hydrauliques....................................................................80Freins à disque mécaniques.....................................................................81Freins à rouleau........................................................................................82Frein à rétropédalage ...............................................................................83

2.12. Accessoires...........................................................................................83

3. PROGRAMME D'ENTRETIEN ...........................................................85

4. CONSEIL ORBEA ................................................................................86

5. UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE QUALITÉ......................86

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 60

Page 61: Orbea Manual

61

Guid

eD

’utilisation

2

1.GUIDE D'UTILISATION DE LA BICYCLETTE

Une bicyclette étant un moyen de transport de petit volume et moins puissant qued'autres véhicules, votre sécurité en est limitée. Ce chapitre contient des conseils quivous aideront à circuler à bicyclette de la façon la plus sûre possible.

1.1.Avant chaque sortie : vérifiez votre bicycletteAvant chaque sortie, vérifiez votre bicyclette et ses composants avec la liste suivante.Il ne s'agit pas d'un système d'inspection complet, mais il vous donnera néanmoinsdes repères. Souvenez-vous que si vous avez un problème avec votre bicyclette etque vous ne pouvez pas le résoudre, vous devez apporter votre bicyclette chez votredistributeur agréé.

Vérifiez la pression de gonflageGonflez les roues à la pression d'air recommandée et gravée sur le flanc des pneus.Tenez compte aussi du poids du cycliste. Une pression élevée donne un meilleurcomportement sur des surfaces dures comme l'asphalte tandis qu'une pressionfaible est mieux adaptée pour rouler en dehors des routes.

Vérifiez le guidonAssurez-vous que la potence et le guidon sont correctement positionnés et serrés etégalement que la sonnette fonctionne bien.

Vérifiez le réglage de la suspensionAssurez-vous que les composants de la suspension sont réglés à votre goût etqu'aucun élément de suspension ne soit à sa hauteur maximale. La suspensioninflue sur le comportement de la bicyclette, un réglage correct est donc trèsimportant. Si la suspension, parce que trop serrée, venait à bloquer la fourche, ilpourrait se produire une perte de contrôle de la bicyclette. Pour plus d'informationssur le réglage de la suspension, consultez le chapitre "Inspection, réglage etlubrification de votre bicyclette" ou la notice sur la suspension qui vous a peut-êtreété donnée à l'achat de votre bicyclette.

1

Vérifiez la fixation des deux rouesPour une conduite plus sûre, les roues de votre bicyclette doivent être fermementunies à la fourche et au cadre. Les roues sont tenues par des écrous ou desblocages rapides qui permettent le montage et le démontage de la roue sans aucuntype d'outil.

COMMENT RÉGLER LE BLOCAGE RAPIDEPour un réglage approprié et sûr du blocage rapide, lisez avec attention et suivez lesinstructions suivantes :1. Tournez le levier de blocage rapide jusqu'à la position Open et placez la roue sur

les pattes de la bicyclette en vous assurant que le moyeu est bien installé.

2. Placez maintenant le levier à 45º et serrez à la main l'écrou de blocage rapide dansle sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bloqué.

3. Actionnez le levier dans le sens du serrage. Une fois fermé, lelevier doit être en position Closed comme le montre le dessinci-dessus à gauche.

Ne serrez pas le blocage rapide comme si c'était un écrou ;l'union ne serait pas assez rigide pour maintenir la roue dans saposition.

4. Si le levier peut être replacé trop facilement sur la position Open (moins de 50newtons), cela signifie que la force de fixation est insuffisante. Dans ce cas, vousdevez resserrer l'écrou du blocage rapide dans le sens des aiguilles d'une montreet tourner à nouveau le levier jusqu'à la position Closed. Au cas où la force àfournir pour tourner le levier serait excessive (plus de 200 newtons) répétezl'opération précédente, mais cette fois, en desserrant l'écrou dans le senscontraire des aiguilles d'une montre. Effectuez ces opérations autant de fois quenécessaire jusqu'à trouver un compromis de serrage optimal qui vous satisfasse.

Attention

Les tuyaux d'air des stations-service gonflent les roues trop rapidement etindiquent des pressions qui ne sont pas correctes. Utilisez des pompesmanuelles pour gonfler les roues.

Important

Lisez ce chapitre avant d’utiliser la bicyclette

Un blocage rapide mal réglé peut faire que la roue se desserre ou sorte d'unemanière inespérée, provoquant une perte de contrôle de la bicyclette et uneéventuelle chute. Assurez-vous que le blocage rapide est ajusté et fermé cor-rectement avant d'utiliser la bicyclette.

Danger

FRA

AIS

Position OUVERTE

Position FERMEE

OK Incorrect

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 61

Page 62: Orbea Manual

Gui

de

D’u

tilis

atio

n

162

5. Le blocage rapide doit être orienté de telle façon qu'il n'interfère pas avec lesautres accessoires de la bicyclette.

6. En cas de problème avec le blocage rapide, apportez la bicyclette chez votredistributeur agréé.

CONTRÔLE DU RÉGLAGE CORRECT DU BLOCAGE RAPIDESoulevez la bicyclette et tapez sur la zone supérieure de la roue. La roue ne doit passortir ni se desserrer ou se déplacer latéralement. Assurez-vous que le levier deblocage rapide ne tourne pas parallèlement à la roue. Si une force supérieure à 200N est nécessaire pour fermer le levier de blocage rapide, c'est que le serrage a ététrop vigoureux et vous devrez donc le régler à nouveau. Si une force inférieure à 53N est suffisante pour fermer le levier de blocage rapide, c'est que le serrage a ététrop faible et vous devrez donc le régler à nouveau.

RÉGLAGE AVEC ÉCROUS 1. Montez la roue sur les pattes (du cadre ou de la fourche) en vous assurant que le

moyeu est bien calé au fond des rainures.2. Placez l'écrou de fixation.3. Serrez alternativement et progressivement les écrous situés des deux côtés de

l'axe. Les couples de serrage sont:Roue avant : 20-28 NmRoue arrière : 27-34 NmVérifiez le réglage correct des écrous des axes de la manière indiquée dans leparagraphe ci-dessous. Au cas où les écrous ne seraient pas convenablementplacés, répétez le processus de réglage ou apportez la bicyclette chez votredistributeur agréé.

CONTRÔLE DU RÉGLAGE CORRECT DES ÉCROUS DE FIXATIONSoulevez la bicyclette et tapez sur la zone supérieure de la roue. La roue ne doit passortir, ni se desserrer ou se déplacer latéralement.

Vérifiez que les roues sont alignéesVérifiez que les roues sont dans l'axe.Tournez chaque roue et regardez le pneu à sonpassage au niveau des patins de frein et du cadre. Si la rotation du pneu n'est pasuniforme, apportez votre bicyclette chez votre distributeur agréé.

Vérifiez la selleLa selle doit être placée à une hauteur adaptée à l'utilisation et à la taille du cycliste.En outre, vous devez vérifier que la tige de la selle et la selle sont correctementplacées et fixées.

Vérifiez vos freinsAssurez-vous que vos freins avant et arrière fonctionnent correctement. Il existeplusieurs types de freins sur les modèles Orbea • Freins à patins : les poignées de frein sont reliées à des patins qui prennent appui

sur la jante.• Freins à disque : les poignées de frein sont reliées à des plaquettes qui prennent

appui sur le disque de frein.• Freins à rouleau : les poignées de frein sont reliées par un câble à l'axe de la roue

et une course minimum de 15mm est nécessaire pour pouvoir arrêter la bicyclette. • Frein à rétropédalage : le frein est actionné en pédalant à l'envers.Suivez les instructions d'inspection du type de freins que possède votre bicyclette. Sivotre système de freins ne surmonte pas l'inspection indiquée au chapitre "Inspection,réglage et lubrification de votre bicyclette", apportez votre bicyclette chez ledistributeur agréé.

Vérifiez le système d'éclairageVérifiez la correcte orientation et le bon fonctionnement des systèmes d'éclairage etde signalisation avant et arrière. Il convient de les maintenir propres pour unfonctionnement correct.

Vérifiez le guidon et la potence afin de détecter des signes de fatigueou des contraintes élevéesExaminez avec soin le guidon et la potence afin de détecter des signes de fatigue :craquelures, fissures, bosselures, déformations ou décolorations. Si un élément estendommagé ou montre des signes de fatigue, changez-le avant de circuler. Demême, vérifiez que les embouts du guidon sont correctement placés aux extrémités.

Danger

Si vos freins ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez perdre le con-trôle le contrôle de la bicyclette et tomber. Examinez avec soin le système defreins avant chaque sortie et n'utilisez pas la bicyclette avant de résoudretous problèmes pouvant surgir au niveau du système de freinage

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 62

Page 63: Orbea Manual

63

Guid

eD

’utilisation

1

1.2. Conseils généraux

Évitez que le guidon ne heurte le cadreSur certaines bicyclettes, la roue avant peut pivoter sur elle-même et le guidon peutheurter le cadre. En prévision de ces chocs, recouvrez les extrémités du guidon oumême le cadre avec un matériel amortissant.

Maintenez propre votre bicyclettePour un fonctionnement correct, votre bicyclette doit être propre.

Protégez la bicyclette contre le volVotre nouvelle bicyclette est très attractive pour les voleurs. Vous pouvez la protégeren adoptant les mesures suivantes :• Faites enregistrer votre bicyclette au commissariat de police de votre lieu

de résidence.• Achetez et utilisez un dispositif antivol. Un bon dispositif antivol est efficace contre

les couteaux et les scies. Suivez les conseils d'utilisation. Ne laissez jamais labicyclette sans l'attacher.

• Si les roues sont à blocage rapide, elles doivent être attachées au cadre. Si vousavez également un blocage rapide sur la selle, il convient que vous emportiez laselle avec vous après avoir attaché la bicyclette, mais en veillant à ce que l'eau nepénètre pas à l'intérieur du cadre par le tube de la selle.

Utilisez un lieu approprié pour ranger la bicycletteQuand vous n'utilisez pas la bicyclette, rangez-la dans un lieu protégé de la pluie,de la neige et du soleil... La pluie et la neige peuvent provoquer l'oxydation dumétal. Les rayons ultraviolets du soleil peuvent décolorer la peinture et détériorer lagomme et les matières plastiques de la bicyclette. Pour ranger la bicyclette,suspendez-la et laissez les pneus à mi-pression. Ne laissez pas la bicyclette àproximité de moteurs électriques car l'ozone des moteurs endommage le pneu etla peinture. Avant d'utiliser à nouveau la bicyclette, assurez-vous qu'elle se trouvedans des conditions optimales.

Ne changez jamais la fourche, le cadre ou les composantsLa modification d'une partie quelconque de la bicyclette, y compris le cadre, lafourche, et le reste des composants, peut affecter la sécurité de votre bicyclette. Unesimple couche de peinture, par exemple, peut réduire la rigidité du cadre.Le fait de changer la fourche de votre bicyclette peut influer sur le jeu de direction

de la bicyclette ou créer des contraintes non désirées :Ne montez jamais une fourche à suspension sur une bicyclette de route. Si vousdésirez changer la fourche de votre bicyclette, renseignez-vous auprès de votredistributeur agréé sur les différentes options de compatibilité.

Quelque modification que ce soit, du cadre, de la fourche ou d'autres composantssignifie que la bicyclette ne remplit plus nos spécifications et annule la garantie.

Utilisez une bonne technique de changement de vitessesCertaines bicyclettes Orbea sont équipées de deux systèmes de changementde vitesses :• l'un s'effectue par "déraillement" ou mouvement de chaîne d'une roue dentée

à l'autre. • Avec l'autre système, le changement de vitesses est situé à l'intérieur du

moyeu arrière. Lisez les instructions suivantes selon votre type de dérailleur.

DÉRAILLEUR TRADITIONNELLa manette de dérailleur gauche contrôle le dérailleur avant et la manette dedérailleur droite contrôle le dérailleur arrière. Choisissez le braquet qui vous offre lemeilleur confort de pédalage. Vous pouvez effectuer le changement seulement enmarche avant. N'essayez jamais de changer de vitesse à l'arrêt ou en rétropédalage.Chaque fois que vous changez de vitesse, réduisez la force transmise à la chaînesinon cela peut rendre difficile le changement et provoquer une usure de la chaîne etdes pignons. Ne changez pas de vitesse non plus en montée.

DÉRAILLEUR INTERNEVous pouvez changer de vitesse quand le mouvement de la chaîne va vers l'avantmais aussi à l'arrêt ou avec un mouvement de chaîne vers l'arrière. Chaque foisque vous changez de vitesse, réduisez la force transmise à la chaîne pour faciliterle changement de vitesse. Choisissez le braquet qui vous offre le meilleur confortde pédalage.

Protégez votre bicyclette de chocs éventuelsGarez toujours votre bicyclette dans des lieux à l'écart de la circulation et assurez-vous qu'elle est dans une position stable, de manière qu'elle ne puisse pastomber. N'appuyez pas la bicyclette sur les dérailleurs, car cela pourrait lesabîmer. Évitez toute chute de la bicyclette pour ne pas abîmer le guidon, la selleou tout autre élément. De même, l'utilisation incorrecte du porte-bagages peut endommager la bicyclette.

Attention

Ne modifiez jamais l'ensemble du cadre. Ne réalisez pas non plus des opéra-tions de ponçage, perçage, remplissage ou démontage des dispositifs deretenue ou autre. Une modification incorrecte peut entraîner une perte decontrôle de la bicyclette et votre chute.

FRA

AIS

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 63

Page 64: Orbea Manual

Gui

de

D’u

tilis

atio

n

164

1.3. Circulez à bicyclette en toute sécurité

Regardez la routeSoyez prêt à éviter les nids-de-poule, grilles d'égout, bas-côtés car ils peuventprovoquer le dérapage des roues. Au moment d'éviter un obstacle, faites-le avec unangle de 90º ; si vous n'êtes pas sûr des conditions, descendez de la bicyclette.

Soyez prudent quand vous circulez avec une luminosité réduiteVotre bicyclette est équipée d'un équipement complet de réflecteurs catadioptres ;maintenez-les propres et en position. Ces réflecteurs servent à être vu maisn'éclairent pas. Utilisez un feu à l'avant et un autre à l'arrière quand les conditions deluminosité sont insuffisantes. De même, il convient de porter des vêtements clairs,brillants et réfléchissants, en particulier la nuit, pour vous rendre plus visible.

Surveillez les voitures que vous allez dépasserSi une voiture surgit brusquement dans votre axe ou si quelqu'un ouvre tout d'uncoup la portière d'un véhicule en stationnement que vous êtes en train de dépasser,vous pouvez être impliqué dans un accident sérieux. Montez une sonnette sur labicyclette pour prévenir les autres de votre présence.

N'effectuez pas d'actions incertaines avec la bicycletteBeaucoup d'accidents impliquant des cyclistes pourraient être évités par simple bonsens. Quelques exemples :- Gardez toujours vos deux mains sur le guidon : la plus petite imperfection sur la

route peut provoquer une vibration ou une rotation soudaine de la roue avant.- Ne circulez pas avec des objets suspendus au guidon ou à une autre partie du

cadre : ces objets pourraient s'introduire dans les rayons ou provoquer une rotationsoudaine du guidon, entraînant une perte de contrôle de la bicyclette.

- Ne circulez pas sous les effets de l'alcool ou de médicaments entraînant unesomnolence. La bicyclette demande une bonne coordination des mouvements etle cycliste doit toujours rester très attentif à ce qui se passe autour de lui.

- Ne portez personne sur la bicyclette. Les bicyclettes standard ne sont pas prévuespour supporter le poids supplémentaire d'un second passager. De plus, le poidsen supplément fait que la bicyclette est beaucoup plus difficile à diriger et à arrêter.

Soyez prudent quand vous circulez dans des conditions d'humiditéIl n'existe aucun frein, quel qu'il soit, qui soit aussi efficace par temps humide quepar temps sec. Dans des conditions d'humidité, même si les freins sont très bienalignés, lubrifiés et dans de bonnes conditions de fonctionnement, le système defreins a besoin d'une force de pression plus importante sur les poignées et d'unedistance de freinage plus grande.Outre qu'elle réduit la traction, la pluie réduit la visibilité. Dans des conditionsd'humidité ou de pluie, réduisez votre vitesse avant d'entrer dans un virage, sur unpassage piétons.

Soyez prévoyantl est préférable d'être toujours accompagné. Votre compagnon pourra vous aiderimmédiatement en cas d'inconvénient ou panne. De même n'oubliez jamais, lors devos sorties, d'amener un kit de réparation pour crevaison ou une chambre à air derechange et des démonte-pneus.De même, il n'est pas superflu d'amener des outils tout usage spécifique de labicyclette et une trousse de secours, si vous pensez faire un long parcours.

Utilisez les freins avec précautionMaintenez toujours une distance de sécurité par rapport aux véhicules et aux objets.Adaptez la distance à la capacité de freinage.Si votre bicyclette a deux poignées de frein, actionnez-les en même temps.L'utilisation excessive du frein avant, de même que son utilisation unique peut fairedéraper la roue arrière, provoquant ainsi la perte de contrôle de la bicyclette.Plusieurs modèles de nouveaux freins sont très efficaces ; ils peuvent stopper labicyclette sur des sols mouillés ou boueux. S'il vous semble que vos freins sont troppuissants par rapport à vos besoins, apportez votre bicyclette chez votre distributeuragréé afin qu'il les règle ou qu'il change le système de freins.

Évitez que l'eau ne pénètre dans les roulements de la bicycletteLes roulements de la bicyclette permettent de mouvoir les différentes parties de labicyclette en douceur. La corrosion étant provoquée par le contact de l'eau avec lemétal, il est nécessaire d'éviter ce contact.Évitez de laver la bicyclette avec des systèmes d'eau sous pression comme ceux quis'utilisent pour les voitures.

Un cycliste dépourvu d'un système d'éclairage approprié peut ne pas avoirune visibilité correcte mais aussi, ne pas être vu par les autres, ce qui peutoccasionner des accidents avec de graves conséquences pour le cycliste.Évitez ces situations en disposant d'un feu avant et d'un feu arrière et en por-tant des vêtements clairs et facilement visibles.

Si vous freinez trop fort, il se peut que la roue arrière perde le contact avec lesol ou que la roue avant dérape, vous faisant perdre le contrôle de la bicy-clette et chuter. Actionnez les deux freins en même temps et déplacez lepoids du corps à l'arrière de la bicyclette quand vous freinez.

Danger

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 64

Page 65: Orbea Manual

65

Guid

eD

’utilisation

1

Familiarisez-vous avec la réglementation locale de la circulation àbicycletteLa majorité des pays disposent d'une réglementation spécifique pour les cyclistes.Les clubs cyclistes ou le Service des Transports (ou l'équivalent) de votre paysdoivent pouvoir vous donner des informations à ce sujet. Voici quelques règles parmiles plus importantes :- Utilisez une gestuelle appropriée pour vos changements de direction.- Quand vous circulez avec plusieurs cyclistes, formez une file unique.- Circulez du bon côté de la chaussée, jamais en sens contraire.- Attendez-vous à des évènements imprévus et roulez en alerte constante. Un

cycliste se voit difficilement et beaucoup de conducteurs ne sont pas habitués àrespecter les droits des cyclistes.

Roulez sur la défensiveLes piétons, motocyclistes ou autres cyclistes ne sont pas aussi visibles qu'unevoiture. Restez toujours attentif à des situations dangereuses et soyez prêt àvous arrêter.

Maintenez votre bicyclette dans des conditions parfaitesLes bicyclettes ne sont pas indestructibles : comme toute machine, chaque partiede la bicyclette a une durée de vie limitée par les contraintes et la fatigue. Parfatigue, nous nous référons à de faibles tensions qui, répétées pendant un certainnombre de cycles, peuvent provoquer la casse du matériel. La longévité desdifférents éléments varie selon la conception, le matériel, l'usage et l'entretien. Lescadres plus légers ont généralement une longévité moins importante que lescadres lourds et les bicyclettes haut de gamme demandent plus de soins et descontrôles plus fréquents.

Soyez spécialement prudent quand vous circulez hors routeCirculez dans des zones signalées. Évitez les pierres, les branches et les ornières. Necirculez jamais sur une route non asphaltée ou sur des chemins avec une bicyclettede route ou de promenade. Portez des vêtements appropriés et des protectionstelles que casque, lunettes et gants. Quand vous approchez d'une descente,réduisez la vitesse, maintenez le poids du corps à l'arrière de la bicyclette et enposition abaissée. Utilisez de préférence le frein arrière plutôt que le frein avant.

Portez un casqueUne tête sans casque est très fragile, même lors d'un petit choc, le fait de porter uncasque aux normes de sécurité CE ou toute autre norme reconnue peut diminuer lerisque. Une protection pour les yeux et une tenue vestimentaire appropriée sontégalement conseillées.

1.4. Enfants cyclistesL'assistance des enfants, ainsi que tout ce qu'ils doivent apprendre au sujet desbicyclettes, de la sécurité routière et des règles de comportement sur la route, sonttrès importants dans leur éducation. Expliquez à l'enfant à votre charge tout ce quiest présenté dans ce premier chapitre, avant sa première utilisation de la bicyclette.Et n'hésitez pas à lui rappeler régulièrement la règle de base du petit cycliste :Les enfants doivent toujours Pporter un casque, qu’ils aient unebicyclette ou un tricycle.

Roulettes d'apprentissageCertains modèles Orbea sont équipés de roulettes d'apprentissage afin que lesenfants puissent apprendre à faire du vélo avec ces roues et puissent contrôler leurmachine. L'enfant doit toujours être assisté par un adulte jusqu'à ce qu'il soitpleinement à l'aise sur la bicyclette.

COMMENT MONTER LES ROULETTES D'APPRENTISSAGEVérifier que les roues de la bicyclette sont correctement gonflées.Placer la bicyclette sur une surface plane.Desserrer les écrous de l'axe arrière et suivre les spécifications du chapitre 2.Mettez la bicyclette bien droite et placez les roulettes à une distance de 6mm du sol.Assurez-vous que la hauteur est la même des deux côtés de la bicyclette.Resserrez les écrous comme il est indiqué au chapitre "Inspection, réglage etlubrification de votre bicyclette" et réglez également la tension de la chaîne.Vérifier que la roue est bien fixée comme l'indique ce chapitre.

RE-RÉGLAGE DES ROUES SUIVANT LES PROGRÈS DE L'ENFANTAu fur et à mesure que l'habileté de l'enfant avec la bicyclette se développe, ladistance des roulettes avec le sol doit être augmentée progressivement jusqu'à ceque l'enfant n'ait plus besoin d'elles.

1.5. Avant de circuler pour la première foisVotre distributeur agréé doit vous fournir une bicyclette qui soit bien adaptée à votretaille. Debout, les pieds de chaque côté du cadre, assurez-vous qu'il y a unedistance adéquate entre votre aine et le tube horizontal :Pour les bicyclettes VTT, la distance doit être de 50-75mm.Pour le reste des bicyclettes, la distance doit être de 25mm.Roulez à une vitesse modérée.Avant de rouler à vive allure ou dans des conditions défavorables, apprenez lesfonctions et caractéristiques de tous les mécanismes de votre bicyclette, en roulantdans des endroits plats et sans trafic. De cette manière vous apprendrez à maîtriserles particularités de votre bicyclette.

FRA

AIS

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 65

Page 66: Orbea Manual

Ent

retie

n

266

Si vous désirez modifier certaines particularités de fonctionnement (ex: la force defreinage), consultez votre distributeur agréé. Éviter les vibrations excessives ou lesdéséquilibres au niveau de la roue arrière. A certaines occasions, les cyclistes pluslourds avec de grandes bicyclettes font souvent l'expérience, à une certaine vitesse,d'une "vibration excessive", d'"oscillation harmonique" ou de "vibrations du cadre".Dans le cas où vous feriez l'expérience de cette situation, diminuez la vitesse etapportez votre bicyclette chez votre distributeur agréé pour qu'il l'examine et la répare.

Assurez-vous que vos accessoires sont compatibles et sûrs :Pour personnaliser votre bicyclette, vous pouvez changer différents éléments ouajouter des accessoires. Tous les accessoires ne sont pas compatibles ou sûrs. Sivous n'êtes pas certain qu'un composant est approprié ou sûr, parlez-en à votredistributeur agréé.

2. ENTRETIEN DE LA BICYCLETTECe chapitre traite des intervalles de révision à respecter pour chaque composant dela bicyclette, de même que des instructions pour le réglage et la lubrification. Si larévision montre qu'une des pièces ne remplit pas les conditions requises defonctionnement, il ne faut pas utiliser la bicyclette jusqu'à ce que le problème soitréglé, soit en remplaçant la pièce, soit en apportant la bicyclette chez un distributeuragréé.Les intervalles de révision de chaque élément sont basés sur un moded'utilisation normal. Si vous utilisez la bicyclette d'une manière particulière, dans desconditions climatologiques défavorables comme peuvent l'être la pluie et la neige ousur des routes non asphaltées, l'entretien devra être plus fréquent que ce qui estindiqué dans ce chapitre.Les bicyclettes ne sont pas indestructibles : comme toute

machine, les différentes parties des bicyclettes ont une durée de vie limitée parl'usure, la tension et la fatigue. Par fatigue, nous faisons référence aux efforts defaible grandeur qui, en se répétant dans un grand nombre de cycles, peuventprovoquer un dérèglement du matériel. La durée de vie des différents élémentsvarie selon la conception, les matériaux, l'usage et l'entretien. Certains signespossibles de fatigue de la bicyclette sont : bosselures, fissures, rayures,déformations et décolorations.

QU'EST-CE QU'UN COUPLE DE TORSION OU DE SERRAGELe couple de torsion est une grandeur de force qui s'utilise pour définir un serragefileté comme celui d'une vis ou d'un boulon. Ces mesures sont réalisées au moyend'une clef dynamométrique. Les spécifications de couple de torsion qui sontindiquées sont des repères afin de déterminer le serrage correct des pièces et deséléments filetés. Il est important d'utiliser les spécifications de couple de torsion afinque les éléments filetés ne soient pas excessivement serrés. Le fait d'appliquer uncouple de serrage plus important que celui recommandé à une pièce ne donne pasune plus grande solidité à l'union, mais peut provoquer par contre qu'une pièce soitendommagée ou inutilisable.

2.1. Roues

INTRODUCTIONLes roues d'une bicyclette permettent que la bicyclette roule en douceur, ellesdoivent donc être en parfait état. En outre, la relation entre les roues et le systèmede freinage est de la plus grande importance.Ce chapitre explique comment inspecter, régler et lubrifier les roues d'une bicyclette.

INSPECTIONLa meilleure manière d'entretenir une roue est la prévention. Soyez attentif auxproblèmes qui pourraient surgir et corrigez-les avant qu'ils n'apparaissent. Avantchaque utilisation, vérifiez que le blocage rapide de la bicyclette est en positionClosed ou que l'écrou de blocage est bien serré. Pour plus d'information sur leblocage de la roue, lisez le paragraphe correspondant ou renseignez-vous auprès devotre distributeur agréé. Vérifiez que les roues sont centrées et rondes en les faisant

Si la révision montre qu'une des pièces ne remplit pas les conditions requis-es de fonctionnement, il ne faut pas utiliser la bicyclette jusqu'à ce que leproblème soit réglé, soit en remplaçant la pièce, soit en apportant la bicy-clette chez un distributeur agréé.

Des composants ou des montages inadaptés à votre bicyclette peuventgénérer de nouvelles tensions dans votre bicyclette. Ces tensions peuventproduire un dérèglement qui vous fera perdre le contrôle de la bicyclette ettomber. Avant d'ajouter ou changer un élément quelconque de votre bicy-clette, parlez-en à votre distributeur agréé.

Danger

Danger

Danger

Une vibration excessive peut provoquer une perte de contrôle de la bicy-clette et une chute. Dans le cas où vous noteriez une vibration excessive,réduisez immédiatement la vitesse et apportez votre bicyclette chez votredistributeur agréé.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 66

Page 67: Orbea Manual

67

Entretien

2

tourner. Dans le cas où la rotation du pneu ne serait pas uniforme, allez chez votredistributeur agréé. Assurez-vous que les roues sont gonflées et que la pression despneus est correcte. Gonflez les roues en utilisant une pompe ; évitez de gonfler lespneus dans une station-service. Examinez le pneu afin de contrôler une éventuelleusure ou tout autre dommage. Si le pneu est coupé ou ouvert et laisse voir la chambreà air, changez-le avant d'utiliser la bicyclette. Assurez-vous que les jantes sont propres.Une jante sale ou graisseuse peut provoquer le dysfonctionnement des freins.Nettoyez les jantes avec un chiffon propre ou lavez-les avec de l'eau savonneuse,rincez-les et laissez-les sécher à l'air libre. Chaque semaine assurez-vous qu'il n'y apas de rayons détendus, abîmés ou cassés. Si une roue est en mauvais état,l'efficacité des freins et la rigidité de l'ensemble en seront sérieusement réduits.

Chaque mois, vérifiez qu'aussi bien le moyeu avant que le moyeu arrière sont bienréglés. Soulevez la roue avant et essayer de bouger la jante de gauche à droite.Regardez et sentez si la jante a du jeu. Faites tourner la roue et écoutez s'il y a unbruit inhabituel dans le mouvement. Si le moyeu semble détaché ou s'il fait un bruitinhabituel, il faudra le régler. Répétez ce processus avec la roue arrière. Chaquemois, vérifiez l'usure de vos jantes. Sur certaines bicyclettes pour adultes, il existesouvent des repères qui indiquent l'usure au niveau de la surface de freinage. Si lajante est tellement usée que le dessin ne se voit pas, le changement de jante devraêtre réalisé par votre distributeur agréé. Avant d'installer la jante, assurez-vous quele fond de jante est monté, de manière que les têtes des rayons ne crèvent pas lachambre à air.

RÉGLAGE- Comment régler le moyeu avant:Cette action, qui demande un matériel et des connaissances spécifiques, ne peutêtre effectuée que par votre distributeur agréé.

- Comment régler le blocage rapide:Pour un blocage rapide approprié et sûr, lisez avec attention et suivez les instructionssuivantes :1. Tournez le levier de blocage rapide jusqu'à la position Open, et placez la roue sur

les pattes de la bicyclette en vous assurant que l'axe est bien installé.

2. Placez maintenant la manette à 45º et serrez à la main l'écrou du blocage rapidedans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soitbloqué.

3. Actionnez le levier dans le sens de serrage. Une fois fermé, lelevier doit être en position Close comme il est montré sur ledessin ci-dessus à gauche.

Ne serrez pas le blocage rapide comme si c'était un écrou ; l'unionne serait pas assez rigide pour maintenir la roue dans sa position.

4. Si le levier peut être replacé facilement sur la position Open (moins de 50newtons), cela signifie que la force de fixation est insuffisante. Dans ce cas, vousdevez resserrer l'écrou du blocage rapide dans le sens des aiguilles d'une montreet tourner à nouveau le levier de blocage jusqu'à la position Closed. Au cas où laforce à fournir pour tourner le levier serait excessive (plus de 200 newtons)répétez l'opération précédente, mais cette fois, en desserrant l'écrou du blocagerapide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Effectuez ces opérationsautant de fois que nécessaire jusqu'à trouver un compromis de serrage optimalqui vous satisfasse.

5. Le blocage rapide doit être orienté de telle façon qu'il n'interfère pas avec lesautres accessoires de la bicyclette.

6. En cas de problème avec le blocage rapide, apportez la bicyclette chez votredistributeur agréé.

Un moyeu mal réglé peut vous faire perdre le contrôle de la bicyclette ettomber. Examinez les moyeux avant chaque utilisation et n'utilisez pas labicyclette jusqu'à ce que vous ayez résolu tout problème apparu lorsde l'inspection.

Assurez-vous que le fond de jante couvre toutes les têtes des rayons ; sil'un d'eux n'est pas couvert et perce la chambre à air, la roue perdra subite-ment sa pression et vous risquez de perdre le contrôle de la bicyclette etde tomber.

Un blocage rapide mal réglé peut faire que la roue se desserre ou sorte d'unemanière inattendue, provoquant une perte de contrôle de la bicyclette et unechute éventuelle. Assurez-vous que le blocage rapide est réglé et fermé cor-rectement avant d'utiliser la bicyclette.

Danger

Danger

Danger

FRA

AIS

Position OUVERTE

Position FERMEE

OK Incorrect

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 67

Page 68: Orbea Manual

Ent

retie

n

268

CONTRÔLE DU RÉGLAGE CORRECT DU BLOCAGE RAPIDESoulevez la bicyclette et tapez sur la zone supérieure de la roue. La roue ne doit passortir, ni se desserrer ou se déplacer latéralement. Assurez-vous que le levier deblocage rapide ne tourne pas parallèlement à la roue. Si une force supérieure à 200N est nécessaire pour fermer le levier de blocage rapide, c'est que le serrage a ététrop vigoureux et vous devrez donc le régler à nouveau. Si une force inférieure à 53N est suffisante pour fermer le levier de blocage rapide, c'est que le serrage a ététrop faible et vous devrez donc le régler à nouveau.

RÉGLAGE AVEC ÉCROUS 1 Montez la roue sur les pattes (du cadre ou de la fourche) en vous assurant que lemoyeu est bien calé au fond des rainures.2 Placez l'écrou de fixation.3 Serrez alternativement et progressivement les écrous situés des deux côtés del'axe. Les couples de serrage sont :Roue avant : 20-28 NmRoue arrière : 27-34 NmVérifiez le réglage correct des écrous des axes de la manière indiquée dans leparagraphe ci-dessous. Au cas où les écrous ne seraient pas convenablementplacés, répétez le processus de réglage ou apportez la bicyclette chez votredistributeur agréé.

CONTRÔLE DU RÉGLAGE CORRECT DES ÉCROUS DE FIXATION Soulevez la bicyclette et tapez la zone supérieure de la roue. La roue ne doit passortir, ni se desserrer ou se déplacer latéralement.

COMMENT RÉGLER LA PRESSION DES ROUESS'il n'est pas possible de maintenir la pression appropriée de la roue, il est probablequ'il y ait une fuite ou une crevaison. Dans le paragraphe de révision du pneu estexpliqué comment réparer une éventuelle crevaison ; si vous ne disposez pas del'outillage approprié pour effectuer cette réparation, apportez la bicyclette chez votredistributeur agréé.

Démontage et installation de roues avec dérailleursCertaines parties de ce chapitre font référence à des parties déjà expliquéesprécédemment comme les roues ou le système de freins.

COMMENT DÉMONTER UNE ROUE Placez la chaîne sur le plus petit pignon. Ouvrez les freins en suivant les instructionsdu paragraphe sur les freins. Ouvrez le blocage rapide de la roue ou desserrezl'écrou de l'axe. Faites glisser la roue en la dégageant des crochets.

COMMENT REMONTER UNE ROUE Pour une roue arrière, tourner la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit sur le plus petit pignon.Replacez la roue dans le cadre ou dans la fourche en vérifiant que le moyeu est bieninséré dans les crochets. Réglez à nouveau le blocage rapide ou serrez l'écrou del'axe comme il est expliqué dans le paragraphe des roues. Contrôlez les freins etvérifiez qu'ils sont bien réglés. Faites tourner la roue et vérifiez qu'elle est centrée etqu'elle tourne librement sans frottements.

LUBRIFICATIONUne fois par an, lubrifiez les moyeux. Comme cette opération nécessite desconnaissances et des outils spécifiques, apportez votre bicyclette chez undistributeur agréé. Une fois par an, lubrifiez le blocage rapide au point de rotation dulevier avec un lubrifiant synthétique.

Valves américaine et française Il existe deux types de valves, la valve américaine et la valve française. Pour legonflage des roues, il faut respecter les critères suivants :Valve américaine : enlever le capuchon de la valve, placez un embout adapté à cetype de valve sur la pompe et gonflez la roue. Une fois la roue gonflée, replacez lecapuchon pour éviter que la valve ne se salisse. Valve française : enlever lecapuchon, s'il y en a un. Dévisser l'écrou de la valve et appuyer avec les doigts pourouvrir la valve, afin de faire sortir un peu d'air. Gonflez la roue à l'aide d'une pompeavec une embouchure adaptée. Le gonflage terminé, revisser l'écrou.

Roues sans chambre à airCertaines bicyclettes sont équipées d'un système de roues sans chambre à air.La roue est formée d'une enveloppe, d'une jante et d'une valve spécifique du faitde l'absence de chambre à air. Un pneu normal peut s'adapter sans problèmesà la jante pour un usage sans chambre à air, mais ensuite il faut mettre unechambre à air car le pneu n'est pas suffisamment collé pour maintenir lapression. Ce paragraphe explique les exigences de ce système et offre desinstructions de montage.

Pour enlever une roue arrière équipée d'un système de frein à rétropédalage,suivez les instructions du paragraphe relatif aux freins.

Note

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 68

Page 69: Orbea Manual

69

Entretien

2COMMENT RÉPARER LES CREVAISONS DES PNEUS SANS CHAMBRE À AIRUn pneu sans chambre à air correctement montée peut perdre jusqu'à 0,25 bar parjour. Si les pertes sont supérieures à ce chiffre, cherchez la zone de fuite. La saleté,le sable, la terre ou d'éventuelles rugosités peuvent faire que la jante et l'enveloppene soient pas correctement collés et provoquer des pertes d'air. Vérifiez que la valvesoit stable, vérifiez d'éventuelles coupures et vérifiez les surfaces collées: Pneu avec janteValve avec janteSi le pneu a un trou dont l'orifice est inférieur à 3mm, il peut être réparé par l'intérieurdu pneu en posant une rustine adéquate. Si l'orifice du trou est supérieur à 3mm,vous devez remplacer tout le pneu.

UN PNEU SANS CHAMBRE À AIR DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT COLLÉ À LA JANTE Avant de gonfler un pneu sans chambre à air, vous devez vous assurer que l'unionentre la jante et l'enveloppe est correcte ; cette union doit être plus solide que celleavec un pneu traditionnel. Si vous utilisez des démonte-pneus, faites attention à nepas abîmer la jante de même que l'enveloppe. Si une surface se déchire, elle peutentraîner des problèmes de fuite au montage de l'enveloppe.Si le pneu et la jante sont correctement accouplés, la pression intérieure del'enveloppe suffit à les maintenir bien collés. Un compresseur n'est pas nécessairepour gonfler les pneus, une bonne pompe suffit amplement.

INSTALLATION DE LA VALVEAlignez les trous de valve de la jante et du fond de jante. Alignez la tête de la valve avec ces orifices et appuyez sur la valve par le fond de janteet la jante.Vissez fermement à la main l'écrou de la valve sans chambre à air. Il ne doit y avoiraucun jeu entre la jante et la valve.Vérifiez que le fond de jante est bien placé.

INSTALLATION DU PNEU SANS CHAMBRE À AIRIl est recommandé de mouiller la jante et l'enveloppe avec de l'eau savonneuse pourfaciliter le montage. En commençant par le côté opposé à la valve, placez une partiede l'enveloppe à l'intérieur de la jante. Répétez l'opération précédente avec l'autrecôté du pneu.

COMMENT GONFLER UN PNEU SANS CHAMBRE À AIRGonflez les roues jusqu'à ce que la pression des pneumatiques soit de 4 bar.La plupart des enveloppes ont des stries ou des repères tout le long, juste au-dessusdu talon. Quand l'enveloppe est correctement montée, ils sont à égale distance de la jante.Une fois que le pneu est bien placé autour de la jante, finissez le gonflage

COMMENT DÉMONTER UN PNEU SANS CHAMBRE À AIRLa zone de la jante où est appuyé le pneu étant trop étroite, il est nécessaire de fairetourner le pneu pour pouvoir l'enlever de la jante.Laissez sortir tout l'air du pneumatique.Faites tourner la roue et en même temps faites sortir un des côtés du pneu de lajante. Une fois entièrement sorti, démontez l'autre côté en commençant par la valve.

COMMENT INSTALLER UNE CHAMBRE À AIR ET UN PNEUAvec une chambre à air intérieure, un pneu traditionnel peut être utilisé.Assurez-vous que le fond de jante couvre toutes les têtes des rayons. Installez la chambre à air et le pneu normalement.

COMMENT CHANGER UN PNEUMATIQUE SANS CHAMBRE À AIR Démonter l'enveloppe et la chambre à air. Assurez-vous que le fond de jante couvretous les orifices des rayons. Suivez les instructions pour monter la valve. Suivez lesinstructions pour installer un pneu sans chambre à air et le gonfler.

COMMENT DÉMONTER LE FOND DE JANTESi vous pensez réutiliser le fond de jante, prenez soin de ne pas l'abîmer. Suivez lesinstructions pour démonter un pneu sans chambre à air et pour démonter la tige dela valve. Introduisez un tournevis à bout rond par le trou de la valve dans le fond dejante, entre le fond de jante et la jante. Soulevez le fond de jante avec le tournevis etplacez un démonte-pneu dessous. Avec le démonte-pneu, soulevez et faites roulerle fond de jante vers le haut et hors de la jante.

COMMENT INSTALLER LE FOND DE JANTEIl existe deux types de fonds de jante, l'un pour jantes symétriques et l'autre pourjantes asymétriques. Vérifiez que le type de fond de jante que vous avez correspond

L'air ne peut pas être maintenu dans un pneu normal à moins que celui-ci aitune chambre à air. S'il n'en a pas, vous pourriez perdre le contrôle de la bicy-clette et tomber. Avec des pneus traditionnels, utilisez toujours une chambreà air.

Si un pneu sans chambre à air est peu gonflé, cela peut causer une perte decontrôle de la bicyclette suivie d'une chute. N'utilisez pas de pneumatiqueavec moins de 2bar de pression.

Danger

Danger

FRA

AIS

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 69

Page 70: Orbea Manual

Ent

retie

n

2 70

bien à votre jante et dans le cas d'une jante asymétrique, que le fond de jante soitbien orienté. Vérifiez que le fond de jante est en bon état, sans rayures, ni trous oudéformé par endroits. Alignez le trou de valve du fond de jante avec celui de la jante.Placez la tige de la valve dans le trou du fond de jante. Avec les doigts, soulevez etétirez fond de jante de façon à le placer dans la gorge de la jante. Terminez avec leprocessus d'installation d'un pneu.

Installation du pneuCes instructions concernent les systèmes de roues standard, où l'air à l'intérieur dupneu est retenu dans une chambre. Suivez ces instructions pour réparer, remplacerla chambre à air ou le pneu:

COMMENT DÉMONTER LA ROUE DE LA BICYCLETTESuivez les instructions d'ouverture du frein au chapitre sur les systèmes de freins.Suivez les instructions de démontage dans le chapitre sur les roues.

COMMENT DÉMONTER LE PNEU DE LA ROUEN'utilisez jamais d'objets pointus ou de tournevis pour enlever le pneu, utilisez lesmains ou des démonte-pneus. Dégonflez complètement la chambre à air. Comprimezles bords de l'enveloppe tout autour de la jante. Commencez à ôter le pneu de la jantepar la partie opposée à la valve. Continuez à enlever le pneu le long de la jante jusqu'àlibérer complètement celle-ci. Ôtez le pneu et enlevez la chambre à air.

COMMENT REMONTER UN PNEU SUR LA ROUE Si vous avez à réparer une crevaison, réparez l'endroit qui fuit avec une rustine oumontez une chambre à air neuve. Suivez le processus d'inspection du paragrapheRoues pour contrôler la jante et la zone intérieure de la roue. Si vous remplacez unechambre ou un pneu, assurez-vous que la roue neuve est de la même taille que laprécédente ou renseignez-vous auprès de votre distributeur agréé sur lescompatibilités possibles. La taille peut être lue sur le flanc du pneu. Gonflez la chambrejusqu'à ce qu'elle commence à être un peu gonflée. Placez la chambre dans le pneu.Introduire la valve par l'orifice disposé sur la jante. En commençant par la zone de lavalve, remontez peu à peu le pneu dans la jante. Poussez le pneumatique jusqu'à cequ'il reste complètement monté avec la chambre à l'intérieur du pneu. Prenez soin dene pas pincer la chambre entre l'enveloppe et la jante. Gonflez le pneu à moitié etvérifiez que l'enveloppe est bien placée sur la jante.Gonflez le pneu jusqu'à la pressionindiquée sur son flanc.

COMMENT MONTER LA ROUE SUR LA BICYCLETTESuivez les instructions de montage de la roue dans le chapitre des roues.Suivez les instructions de fermeture du frein dans le chapitre des systèmes de frein.

2.2. Fourche et jeu de directionLe jeu de direction est l'ensemble de roulements de la bicyclette qui permet la rotationde la fourche, de la potence et du guidon. Ce paragraphe explique comment inspecter,lubrifier et régler la fourche et le jeu de direction. Si votre bicyclette est équipée avecune fourche à suspension, lisez le chapitre qui se réfère aux fourches à suspension. Sivotre bicyclette a une fourche en aluminium ou en fibre de carbone, lisez le chapitre quise réfère à l'entretien de la fourche et du cadre.

INSPECTIONUne fois par mois, examinez le jeu de direction de votre bicyclette et vérifiez qu'iln'est pas trop lâche ou trop dur. Si c'est le cas, n'utilisez pas la bicyclette etapportez-la chez votre distributeur agréé.

COMMENT CONTRÔLER LE JEU DANS LE RÉGLAGE DU JEU DE DIRECTIONPlacez-vous au-dessus du tube horizontal de la bicyclette avec les deux pieds sur lesol de part et d'autre de la bicyclette. Serrez le frein avant pendant que vous bougezla bicyclette d'avant en arrière. Si votre bicyclette n'a pas de frein avant, tournez laroue avant de manière à ce qu'elle soit perpendiculaire à la force appliquée.Regardez, écoutez et sentez si le jeu de direction avant a du jeu.

COMMENT CONTRÔLER LE SERRAGE DANS LE RÉGLAGE DU JEU DE DIRECTIONPlacez-vous au-dessus du tube horizontal de la bicyclette avec les deux pieds sur lesol de part et d'autre de la bicyclette. La roue avant appuyée sur le sol, tournez lafourche et le guidon de gauche à droite et vice versa plusieurs fois. Regardez, écoutezet sentez si le jeu de direction avant est trop dur, en faisant du bruit en tournant ou ense bloquant à certains points.

RÉGLAGELe réglage du jeu de direction demandant un outillage spécial en plus deconnaissances spécifiques, le réglage doit être effectué uniquement par votredistributeur agréé.

LUBRIFICATIONUne fois par an, le jeu de direction doit être re lubrifié. Cette opération demandant unoutillage spécial et également des connaissances spécifiques, le réglage doit doncêtre effectué uniquement par votre distributeur agréé.

Un réglage incorrect du jeu de direction peut vous faire perdre le contrôle dela bicyclette et tomber. Assurez-vous que le jeu de direction est correctementréglé avant utilisation.

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 70

Page 71: Orbea Manual

71

Entretien

2

2.3. Selle et tigeLa selle est l'endroit où vous êtes assis quand vousfaites du vélo. Elle est soutenue par une tige, elle-même unie au cadre par une bride ou un blocagerapide. Un bon réglage de chaque élément est trèsimportant pour votre sécurité, votre confort etl'efficacité du pédalage. Ce paragraphe exposecomment inspecter, régler, lubrifier selle, tige et bride:

INSPECTIONUne fois par mois, il est nécessaire d'inspecter le blocage rapide de la tige ou lecollier du tube de selle. Assurez-vous que la selle est bien fixée à l'ensemble ducadre, c'est-à-dire qu'elle n'effectue aucun mouvement horizontal, vertical, derotation par rapport à l'axe du tube selle. Si elle bouge de cette façon, il estnécessaire de mieux régler les unions.Les couple de serrage des vis doivent être :Boulon de l'union selle : 0-14NmVis de fixation de la selle : 20-25NmSi vous avez un blocage rapide pour la fixation de laselle, son fonctionnement est exactement le mêmeque celui des roues et vous devrez suivre sesinstructions pour le monter. N'ouvrez jamais leblocage rapide quand vous circulez à bicyclette.

RÉGLAGELa hauteur de la selle est très importante pour le confort, la sécurité et l'efficacité dupédalage. L'inclinaison du siège répercute sur le confort et toute variation joue unrôle sur la distribution des poids entre le guidon et la selle. Avec un réglage correct,la selle est raisonnablement confortable, même sur de longues distances.

COMMENT RÉGLER L'ANGLE DE LA SELLEDesserrez le boulon de fixation de la selle afin de laisser du jeu à celle-ci. Le réglagede la selle est quelque chose de très personnel ; au début, nous pouvons essayerde la régler parallèlement au sol ou, avec des bicyclettes à suspension totale, unpeu inclinée vers l'avant. Serrez le boulon de la fixation de la selle comme l'indiquentles instructions.

COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DE LA SELLE SUR LA BICYCLETTEDesserrer le blocage rapide ou le boulon du collier de la selle. Relevez ou abaissezla tige. La hauteur moyenne de la selle se calcule de façon qu'il soit possible detoucher le sol avec les deux pointes des pieds en même temps. Vérifiez que latige soit au moins 70mm à l'intérieur du tube de la selle et que le repère d'insertionse trouve aussi à l'intérieur. Resserrer le blocage rapide ou le boulon du collier dela selle.

LUBRIFICATIONNe jamais graisser une tige de selle en carbone. La lubrification de la tige doit êtreeffectuée une fois par an, pour cela. Desserrez le blocage rapide ou le boulon ducollier de la selle pour démonter la tige du cadre.- Lavez la tige et retirez la vieille graisse si nécessaire.- Appliquez une nouvelle couche de graisse. - Insérez la tige dans le cadre.- Régler la hauteur de la tige, alignez la selle avec le cadre et serrez le blocage rapide

ou le boulon du collier de la selle.

2.4. Réflecteurs catadioptres

INTRODUCTIONLes réflecteurs de votre bicyclette réfléchissent la lumière qu'ils reçoivent. Dans desconditions de faible visibilité, si un véhicule avec les feux allumés est près de vous,les réflecteurs peuvent vous aider à être vu. Les réflecteurs constituant une partieimportante du système de sécurité, vous ne devez pas les enlever.

INSPECTIONUne fois tous les trois mois, assurez-vous que tous les écrous et boulons qui fixentles réflecteurs avant et arrière des pédales et des roues sont correctement placés et

Si la selle est mal réglée ou si elle contient mal la zone du bassin, le systèmenerveux ou sanguin peut être affecté pendant un usage prolongé de la bicy-clette. Si votre selle provoque une douleur ou un engourdissement, changezde selle.

Une tige à une hauteur trop élevée peut abîmer la bicyclette, faire perdre lecontrôle de la bicyclette et tomber. Assurez-vous que la marque d'insertionminimale de la tige soit à l'intérieur du tube selle.

Danger

Danger

FRA

AIS

45º

Tija del sillin

Muesca de inserción minima

Perca de unión sillin

Tubo horizontal

Tubo sillin

Tuerca

Palanca de bloqueo

Cierre rápido

Tornillo de sujeción

Mordaza superior

Mordaza inferior Tuerca de apriete

Sillin

Abrazadera de sillin

Tige de la selle

Vis de fixation

Collier de selle

Ecrou de serrage

Selle

Mâchoire supérieure

Mâchoireinférieure

Tube horizontal

Tube de la selle

Boulon de l’u-nion selle

Ecrou

Blocage rapide

Levier de blocage

Marque d’insertion minimale

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 71

Page 72: Orbea Manual

Ent

retie

n

272

serrés. Vérifiez que les réflecteurs avant et arrière soient bien dirigés etperpendiculaires au sol. De même, vérifiez que les surfaces réfléchissantes soientpropres et en bon état. Le réflecteur arrière doit être au moins à 75mm sous la selle.

2.5.Le changement de vitesses

Système de dérailleur traditionnelCe système de vitesses change de plateau et de pignon par le déraillement de lachaîne, la faisant passer d'un pignon ou d'un plateau à l'autre.

INSPECTIONDans ces instructions, nous utilisons les termes suivants :Changer vers le haut : c'est passer à une vitesse qui rend le pédalage plus difficile :un plateau plus grand ou un pignon plus petit. Changer vers le bas : c'est passer àune vitesse qui rend le pédalage plus facile : un plateau plus petit ou un pignon plusgrand.Le système de déraillement est souvent bien réglé quand il ne fait pas de bruit.Si après chaque changement, il se produit un petit bruit de courte durée, il estpossible que le dérailleur ait besoin d'être réglé. Si vous ne pouvez pas le régler ousi le bruit augmente, apportez la bicyclette chez votre distributeur agréé.Une fois par mois, vérifiez que les câbles ne sont pas emmêlés, rouillés, avec des filscassés ou des extrémités détériorées. Vérifiez également les gaines de câbles afinde détecter des câbles détachés, les bouts pliés, les entailles et l'usure. Si vousestimez que les câbles présente un défaut quelconque, ne montez pas à bicyclette,changez le câble ou apportez la bicyclette chez votre distributeur agréé.Une fois par mois, vérifiez le fonctionnement, à gauche, de la manette dudérailleur avant ou dérailleur de plateaux. Chaque fois que le changement deplateau s'effectue, le dérailleur avant doit se placer de telle manière que la chaînene le frôle pas. De même, à aucun moment la chaîne ne doit sauter hors duplateau externe ou interne.Une fois par mois, vérifiez le fonctionnement, à droite, de la manette du dérailleurarrière ou dérailleur de pignons. Chaque fois que le changement s'effectue, ledérailleur doit se placer de telle manière que la chaîne tourne en douceur, sans à-coups. De même, à aucun moment la chaîne ne doit sauter hors du pignonexterne ou interne.

RÉGLAGELe réglage du dérailleur doit se faire avec la bicyclette fermement fixée sur un bancde travail ou avec l'aide d'une personne qui maintient la roue arrière soulevée demanière à ce que le système de dérailleur et de transmission puisse fonctionner enposition statique.

COMMENT POSER ET RÉGLER LE DÉRAILLEUR AVANTPour une pose correcte du dérailleur avant :- Les plaques de guidage de la chaîne doivent être parfaitement parallèles aux

plateaux.- A la verticale, la position doit être telle que, avec le dérailleur et la chaîne placée sur

le plateau intermédiaire, la distance entre la partie inférieure de la plaque externedu dérailleur et l'extrémité des dents du grand plateau soit de 1 à 3 mm, commele montre la figure suivante :

Le dérailleur avant, pour une régulation correcte desa course, dispose de deux vis de réglage deslimites intérieure et extérieure de la course quipeuvent être placées à différents endroits selon lemodèle de dérailleur. Le réglage s'effectue de lamanière suivante:- Placez la chaîne, le dérailleur arrière et le dérailleur avant en position petit plateau -

grand pignon.- Agissez sur la vis de réglage de la butée intérieure (L), de manière qu'en actionnant

le pédalage, la chaîne se rapproche au maximum dela partie interne de la plaque intérieure du dérailleurmais sans jamais aller jusqu'à la frôler (voir figure).

- Placez ensuite la chaîne, le dérailleur arrière et ledérailleur avant en position grand plateau-petitpignon.

- Agissez sur la vis de régulation de butée extérieure(H), de manière qu'en actionnant le pédalage, lachaîne soit le plus proche possible de la partie interne de la plaque extérieure dudérailleur mais sans jamais aller jusqu'à la frôler (voir figure).

Pour vérifier, faites des tests de pédalage avectoutes les options de plateau et pignon disponibles.Si en engrenant une combinaison, la chaîne tombesur la manivelle, faites tourner la vis de réglage de labutée extérieure (H) d'un quart de tour dans le sensdes aiguilles d'une montre.Si en engrenant une combinaison, la chaîne tombesur le tube du pédalier, faites tourner la vis de réglage de la butée intérieure (L) d'unquart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.Si dans les positions intermédiaires, le dérailleur avant fait du bruit ou le passage dela chaîne d'un plateau à l'autre n'est pas fluide, agissez sur le régulateur de tensiondes câbles situés dans la manette du dérailleur (ou sur le cadre) afin d'obtenir unréglage parfait.

1+2mm

B A

A

B

B A

B

A

Vis de réglage de labutée intérieure (L)

Grand plateau

Tube de selle

Dérailleur avant

Partie intérieure dudérailleur avant

Vis de réglage de labutée extérieure (H)

Partieextérieure dudérailleuravant

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 72

Page 73: Orbea Manual

73

Entretien

2

COMMENT RÉGLER LE DÉRAILLEUR ARRIÈREDe même que le dérailleur avant, le dérailleur arrière dispose de deux vis de réglagedes limites intérieure et extérieure de la course qui peuvent être placées à deuxendroits différents, selon le modèle de dérailleur. Le processus à suivre est trèssemblable à celui utilisé pour réguler le dérailleuravant et est expliqué ci-dessous :- Positionnez le galet supérieur sur la même ligne

que le plus petit pignon en utilisant pour cela lavis de réglage de la butée extérieure (H).

- Positionnez le galet supérieur sur la même ligneque le plus grand pignon en utilisant pour celala vis de réglage de la butée intérieure (L).

Pour vérifier, faites des tests de pédalage avectoutes les options de plateau et pignondisponibles - Si dans les positions intermédiaires, le dérailleur

fait du bruit ou le passage de la chaîne d'unpignon à l'autre n'est pas fluide, agissez sur lerégulateur de tension du câble, (situé dans la manette du dérailleur ou dans ledérailleur même) afin d'obtenir un réglage parfait.

- Si la chaîne tombe du petit pignon, serrez la vis de réglage de la butée extérieure(H)d'un quart de tour.

- Si la chaîne n'arrive pas à descendre au petit pignon, desserrez la vis de réglagede la butée extérieure (L) d'un quart de tour.

- Si la chaîne tombe du grand pignon dans les rayons, serrez la vis de réglage de labutée intérieure (L) d'un quart de tour.

- Si la chaîne ne monte pas au grand pignon, desserrez la vis de réglage de la butéeintérieure (L) d'un quart de tour.

Si vous ne réussissez pas à aligner les pignons comme il est expliqué, apportez labicyclette chez votre distributeur agréé.

COMMENT OPTIMISER L'UTILISATION DU DÉRAILLEURSi votre bicyclette est dotée d'un double ou triple plateau, vous pourrez roulerpartout facilement en dosant vos efforts et en maintenant un pédalage uniformequels que soient le type de terrain et la vitesse à laquelle vous roulez.Néanmoins, afin d'éviter toutes sortes de problèmes mécaniques (sauts de chaîne,bruit au pédalage, etc…), suivez ces recommandations:- Sélectionnez la vitesse correcte en effectuant le changement juste avant le début

d'une montée ou d'un obstacle à franchir.- Quand vous avez l'intention de changer de vitesse, continuer à pédaler

normalement, mais sans forcer, et actionnez la manette du dérailleur jusqu'à ce

que la chaîne soit correctement installéesur le pignon et le plateau sélectionnés.

- Évitez de changer de vitesse en pleineffort, même si les systèmessynchronisés le permettent dans unmoment difficile.

- Évitez strictement les rapports extrêmes,petit plateau avec les deux plus petits pignons, ou grand plateau avec les deuxplus grands pignons. Cette situation, comme il peut être observé dans la figure ci-dessous, crée une ligne de chaîne très en diagonale qui nuit au rendement de latransmission et à la durée de vie de ses éléments (usure prématurée).

COMMENT REMPLACER LE CÂBLE DU DÉRAILLEUR:Placez la chaîne sur le plus petit plateau et pignon.Desserrez le boulon du collier qui fixe le câble et sortez-le par la manettedu dérailleur.Selon le type de dérailleur, si vous n'avez pas accès au câble, consultezvotre distributeur.Examinez les gaines, si elles sont abîmées ou oxydées, changez-les.Graissez le nouveau câble et introduisez-le dans la manette et dans toutes lesglissières et gaines. Suivez les instructions pour le réglage du dérailleur de vitesses.Sectionnez le câble de telle manière qu'il ne dépasse pas de plus de 5 mm delongueur après le boulon.Placez un embout métallique au bout du câble afin d'éviter qu'il ne s'effiloche.

LUBRIFICATION Chaque mois, lubrifiez tous les points de pivot dans les plateaux comme dans lespignons et également dans les poulies de dérailleur.Les câbles qui ont été remplacés doivent être un peu graissés à l'endroit du passagedans une gaine ou là où il y a des frottements.

Système de dérailleur interneCertaines bicyclettes sont équipées d'un type de dérailleur interne à l'intérieur dumoyeu arrière.

NEXUS 7/8 VLe système de dérailleur interne est formé des éléments spécifiques suivants : Manettes de dérailleurMoyeu arrière Câble du dérailleur Le système de dérailleur est scellé, de sorte qu'il se maintient lubrifié avec peu

FRA

AIS

H Tornillo deregulaciondel topeexterior

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeexterior

H

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior dcambio

LL

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior delcambio

Vis deréglagede labutéeextérieure

Galetsupérieur dudérailleur

Galetsupérieur dudérailleur

Vis deréglage de

la butéeintérieure

Vis deréglage de

la butéeintérieure

Galetsupérieur dudérailleur

JEU PLATEAUX MANIVELLE

Roue libre 7 vitesses

ChaîneCroisements à éviter

Pédalier

Galetsupérieur dudérailleur

Vis deréglage de

la butéeextérieure

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 73

Page 74: Orbea Manual

Ent

retie

n

274

d'entretien. Ce paragraphe explique comment inspecter, régler et lubrifier unsystème de changement interne.

INSPECTIONUn système de dérailleur bien réglé est silencieux. Si, pendant que vous pédalez oujuste après le changement de vitesse, vous entendez un bruit, il se peut que le câbledu changement ait besoin d'un réglage. Si après l'avoir réglé le bruit continue,arrêtez la bicyclette et analysez d'où vient le bruit ; si nécessaire, allez chez votredistributeur agréé.Une fois par mois, assurez-vous que les dérailleurs sont correctement réglés :Dans un système Nexus à 8 vitesses, avec le dérailleur sur la quatrième vitesse, leslignes jaunes de la poulie et le collier d'union du dérailleur doivent être alignées.Une fois par mois, vérifiez que les câbles de dérailleurs ne soient pas tordus, oxydés,avec des brins cassés ou des extrémités endommagées. En cas de problèmequelconque avec le câble du dérailleur, n'utilisez pas la bicyclette. Changez-le ouapportez-le chez votre distributeur agréé.

RÉGLAGE• Comment régler le dérailleur arrière :

Placer la manette du dérailleur sur la vitesse 4. Aligner l'indicateur situé sur la poulie de l'axe de la roue arrière avec le collierd'union du dérailleur.S'il n'est pas possible de les aligner, régler la tension du câble du dérailleur jusqu'ày arriver.Passez la première vitesse, repassez la quatrième et vérifiez le réglage.

• Comment changer le câble du dérailleur :Desserrez le boulon de fixation du câble.Dévissez la vis fixant l'embout métallique du câble. Glissez l'embout de l'extrémité du câble vers l'avant.Mémorisez le parcours de l'ancien câble pour le montage du nouveau.Installez le nouveau câble.Montez le boulon du fixateur du câble.Montez la gaine de dérailleur.Mettez un embout métallique afin d'éviter que l'extrémité du câble ne s'effiloche.Suivez les instructions pour régler le dérailleur arrière.

LUBRIFICATIONUne fois par an, le moyeu arrière doit être lubrifié. Ceci nécessite des outils etdes connaissances spécifiques et doit être uniquement effectué par votredistributeur agréé.Chaque fois que le câble est remplacé, il faut le lubrifier.

2.6. PédalesLes pédales sont les zones de la bicyclette où les pieds prennent appui ; le contrôleet la sécurité sur la bicyclette dépendent de la solidité de l'union entre la pédale et lepied. Pour un usage récréatif sur des endroits plats, des chaussures à semellesouple sont suffisantes. Mais dans le cas d'une pratique plus exigeante, le systèmede pédales doit aider à maintenir les pieds sur les pédales.Il existe différents types de pédales sur les modèles Orbea:- Pédales automatiques, qui accouplent mécaniquement une cale solidaire de la

semelle d'une chaussure de cyclisme à la pédale.- Pédales sans aucun type de fixation.Si votre bicyclette a un système de pédales qui n'est pas adapté à vos besoins,parlez-en à votre distributeur agréé.

Dans le cas où vous auriez des pédales automatiques, avant d'utiliser pour lapremière fois la bicyclette, vous devez vous familiariser avec elles et pratiquer à l'arrêtl'entrée et la sortie des pieds des pédales. Quand ce mouvement vous paraîtranaturel, pratiquez-le dans un endroit plat et sans trafic. Regardez la route pendantque vous pédalez car si vous regardez les pédales vous pourriez ne pas voird'éventuels obstacles qui se présenteraient à vous.N'utilisez pas de pédales automatiques avec des chaussures de ville, car vos piedsn'auraient pas une bonne base d'appui sur les pédales. Retirez au moins un pied d'une pédale avant d'arrêter complètement la bicyclette.

INSPECTIONAvant une quelconque utilisation de la bicyclette, il convient de bien laver les calescomme les pédales, car la saleté pourrait interférer avec le fonctionnement correctdu mécanisme. Tous les trois mois, vérifiez que les réflecteurs des pédales sont propres etcorrectement placés. Assurez-vous que les pédales sont bien fixées aux manivelles.Pour vérifier que les roulements de la pédale sont bien réglés, bougez les pédales dehaut en bas et de gauche à droite. Si vous sentez que quelque chose est desserréou est trop rigide, apportez la bicyclette chez votre distributeur, pour qu'ils lesrèglent, les lubrifient ou les remplacent. Le couple de serrage des pédales sur les manivelles doit être de 40-43Nm.

quand vous montez à bicyclette, vos chaussures doivent être en contact avecles pédales, dans le cas contraire vous pourriez perdre le contrôle de la bicy-clette et tomber. Quand vous vous approchez d'un Stop, vos pieds doivent sedésengager facilement des pédales. Enlevez toujours un pied de la pédaleavant d'arrêter complètement la bicyclette.

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 74

Page 75: Orbea Manual

75

Entretien

2

RÉGLAGEUn montage incorrect des cales pouvant provoquer une lésion physique, le placementdes cales doit donc être effectué par le distributeur agréé. Sur la majorité des pédalesautomatiques, l'effort nécessaire pour mettre et enlever le pied est réglable.

COMMENT METTRE LES PIEDS DANS LES PÉDALES AUTOMATIQUESPlacez la partie avant de la cale sur la partie avant de la pédale et appuyez versle bas avec le pied. Un "clic" signale que l'opération est terminée.Vérifiez que l'union est solide en tournant la pédale. Si la chaussure sort,reprendre l'opération.Pour monter à bicyclette, poussez sur la pédale vers le sol en vous élançant avecl'autre pied et asseyez-vous sur la selle.Une fois en mouvement, placez le second pied sur la pédale en utilisant lamême technique.

COMMENT SORTIR LES PIED DES PÉDALES AUTOMATIQUESTournez latéralement le talon par rapport à l'axe central de la bicyclette.Pour arrêter, posez le pied au sol.

2.7. Systèmes de suspension

Systèmes de suspension : FourchesLes fourches à suspension permettent le mouvement de la roue avant de façon à cequ'elles absorbent les irrégularités du sol et que le cycliste reçoive moins de vibrations.Les fourches à suspension ont besoin d'être lubrifiées régulièrement pour unfonctionnement en douceur et une longue durée de vie. Le manuel suivant complètel'information fournie par le fournisseur de la fourche ; si vous ne l'avez pas reçue, vouspouvez la télécharger du site web du fournisseur ou nous contacter.

INSPECTIONAvant une quelconque utilisation, assurez-vous que la suspension fonctionnecorrectement. N'utilisez pas la bicyclette si la distance n'est pas suffisante entre lafourche et la roue.

RÉGLAGELa pré charge de la fourche à suspension peut être modifiée de même quel'amortissement et la vitesse du ressort.Changer les caractéristiques de lasuspension intervient sur le comportement de la direction et du système de freinagede la bicyclette. Après tout changement, roulez dans un endroit plat et sans traficpour vérifier le nouveau comportement de la bicyclette et vous familiariser avec.

LUBRIFICATIONRespectez les instructions de lubrification et d'entretien du manuel sur la suspension.

Systèmes de suspension : suspension arrièreLa suspension arrière permet un mouvement vertical de la roue arrière de façon à cequ'elle absorbe les irrégularités du sol et que le cycliste reçoive moins de vibrations. Lemanuel suivant complète l'information fournie par le fournisseur de la fourche, si vousne l'avez pas reçue, vous pouvez la télécharger du site web du fournisseur ou nouscontacter. L'entretien et le soin apportés à chacune de ses pièces sont très importantspour obtenir le meilleur rendement de votre suspension arrière:- Cadre- Bras oscillant- Roulements- Eléments de fixation - Amortisseur arrièrePour un fonctionnement correct du système, il est très important que les différentséléments soient bien serrés et que l'amortisseur arrière soit réglé sur votre poids, votrefaçon de rouler et au type de terrain sur lequel vous pratiquez le plus souvent.Maintenez propres les éléments de la suspension. La saleté, la boue et autrescontaminateurs peuvent causer une usure ou une fatigue prématurée de lasuspension. Pour nettoyer le système de suspension, utilisez un tissu ou une brosse àpoils souples avec de l'eau savonneuse. N'utilisez ni dissolvants ni produits chimiquesqui pourraient éliminer la lubrification des roulements ou de l'amortisseur arrière. Lechangement des caractéristiques de la suspension a un effet sur le comportement dela direction et du système de freinage de la bicyclette. Après tout changement, roulezdans un endroit plat et sans trafic afin de contrôler le nouveau comportement de labicyclette et vous familiariser avec.

LUBRICACIÓNIl ne faut pas lubrifier l'amortisseur ou le pivot de la suspension de la bicyclette, carceci peut abîmer la cartouche ou les roulements. Afin de prolonger la durée de viede votre suspension, nettoyez-la uniquement avec de l'eau savonneuse ousimplement à l'eau.

2.8. Guidon, avances et potenceLe guidon est l'endroit saisi par les deux mains en roulant à bicyclette. Il incombe àchacun de contrôler sa bicyclette. De plus, l'ensemble guidon et selle définit la

un réglage inapproprié de la fourche à suspension peut vous faire perdre lecontrôle de la bicyclette et tomber. Assurez-vous que les boulons de la sus-pension sont correctement réglés et que la distance entre le pneu et lafourche est correcte.

Danger

FRA

AIS

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 75

Page 76: Orbea Manual

Ent

retie

n

76

2

posture du cycliste sur la bicyclette. Vous devez vous assurer que la position est laplus ergonomique possible. Le guidon est uni au reste de la bicyclette par lapotence. Le présent paragraphe explique la façon d'inspecter, de régler et de lubrifierguidon, potence et avances.Ne laissez jamais les avances au contact d'un objet quelconque qui pourrait être àl'origine d'une perte de contrôle de la bicyclette. Les avances ont été conçuesuniquement pour y appuyer les mains pendant les ascensions. Assurez-vous que lesavances sont orientées vers l'avant avec un angle supérieur à 15º par rapport à laparallèle au sol.Il existe deux types de potence:Potence traditionnelle : elle se compose d'un tube qui se fixe à l'intérieur de lafourche au moyen d'une cale réglable.Potence ahead : elle se raccorde directement au pivot de la fourche.

INSPECTIONSi vous n'êtes pas sûr de la fiabilité de votre guidon, n'utilisez pas la bicyclette,apportez-la chez votre distributeur agréé.Une fois par mois, assurez-vous que la potence est alignée avec la roue avant.Vérifiez l'union entre la potence et le guidon, en essayant de faire bouger le guidonpar rapport à la roue avant. De même, examinez la sécurité du guidon et desavances, en contrôlant que le guidon ne tourne pas par rapport à la potence et lesavances par rapport au guidon. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de câbles tirés oupincés en tournant le guidon.Vérifiez que tous les boulons sont serrés. Le couple de serrage varie selon le type depotence de la bicyclette:• Potence traditionnelle:

Vis de serrage de la potence: 20-30NmVis de serrage du guidon: 15Nm

• Potence Ahead:Vis de serrage de la potence à la fourche: 11-14NmVis de serrage de la potence au guidon: 11-14NmVis de serrage de l'angle de la potence: 17-20NmVis de serrage des avances: 10-14Nm

Si vous n'êtes pas sûr du type de potence que vous avez, consultez votredistributeur agréé.

RÉGLAGELa position du guidon et l'angle dépendent de l'utilisateur à la recherche de confort,efficacité et équilibre. Vos mains doivent se trouver dans une position commode defaçon à pouvoir contrôler les commandes facilement. Si vos mains, bras ou épaules setrouvent dans une position inconfortable, vous devez régler le guidon ou chercher descomposants qui s'adaptent mieux à vos besoins, consultez votre distributeur agréé.

Certains guidons ont des repères qui indiquent où ils peuvent être sectionnés. Sivotre guidon n'a pas de repère, ne le sectionnez pas. Si vous voulez le faire et n'êtespas sûr de vous, consultez votre distributeur agréé.

COMMENT RÉGLER L'ANGLE DU GUIDON- Desserrez légèrement le boulon qui se trouve sur le collier de la potence jusqu'à ce

qu'elle puisse tourner.- Placez le guidon selon l'angle désiré, en vérifiant le centrage de la potence.- Resserrez-le comme il est indiqué dans l'inspection.

COMMENT RÉGLER L'ANGLE D'INCLINAISON DE LA POTENCE- Desserrez le boulon de réglage de l'angle de la potence jusqu'à ce qu'elle puisse

tourner.- Placez la potence selon l'angle désiré.- Réglez le boulon comme il est indiqué dans l'inspection.

COMMENT CHANGER LA HAUTEUR DU GUIDON AVEC UNE POTENCETRADITIONNELLELCette opération demandant certaines connaissances et un outillage spécifique, ilconvient qu'elle soit effectuée par votre distributeur.- Desserrez la vis de serrage de la potence en donnant deux tours dans le sens

contraire des aiguilles d'une montre.- Donnez un coup léger sur la vis avec un maillet en

bois ou en plastique afin de débloquer le cône dela potence.

- Réglez la potence à la hauteur désirée.- Serrez à nouveau la vis en vérifiant que le guidon est

perpendiculaire à la roue avant. Serrez la vis sansexagération, elle pourrait se casser etsérieusement compromettre votre sécurité.

- Vérifiez que la vis du guidon est suffisamment serréeen effectuant une pression latérale sur le guidontout en maintenant la roue entre les jambes.

Si votre bicyclette est équipée d'un jeu de direction ahead, les possibilités deréglage de la hauteur du guidon sont pratiquement nulles, c'est pourquoi nousvous demandons instamment de consulter votre distributeur et de vousabstenir d'effectuer tout réglage..

Nota

Vis de serragede la potence

Cone

Vis de serragedu guidon

Repère d’insertionminimale

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 76

Page 77: Orbea Manual

77

Entretien

2

2.9. Entretien du cadre et de la fourcheLes cadres Orbea sont construits avec une variété de matériaux haut de gamme.Pour des raisons de sécurité et de longévité, prenez soin du cadre de votre bicycletteet tenez compte des consignes suivantes:

INSPECTIONAvant chaque utilisation, examinez avec attention l'ensemble du cadre (cadre etfourche) afin de contrôler s'il présente des signes de fatigue tels qu'éraflures,fissures, bosselures, déformations ou décolorations. Si l'un des éléments montre dessignes de fatigue ou est abîmé, remplacez-le avant d'utiliser la bicyclette.

INFORMATION SUR LE CADRESur les cadres en aluminium ou en acier, il est nécessaire de graisser la tige avant dela monter sur le cadre. Une petite couche de graisse sert d'isolant et prévient lacorrosion.La tolérance pour les différents réglages à pression ou à vis sont de la plus grandeimportance. Si vous serrez trop une pièce ou si celle-ci n'est pas bien alignée, il estpossible que la pièce ou le cadre se cassent. Si vous appliquez un couple de serragetrop élevé, la pièce peut se casser net ou le pas de vis s'abîmer. Vous devez toujourscommencer à visser à la main et non avec la clef. Le couple de serrage pour le supportinférieur est de 50-70Nm et le couple de serrage du dérailleur de vitesses de 8-10Nm.Pour laver les pièces du cadre, il ne faut utiliser ni dissolvant ni produits chimiquesagressifs. La saleté doit être enlevée avec un tissu et de l'eau savonneuse. L'utilisationde dissolvants industriels peut abîmer la peinture du cadre.Enlever la peinture du cadre demande des techniques spéciales et beaucoupd'application. Il existe des abrasifs capables de détacher une partie de la matière ducadre, fragilisant ainsi celui-ci. Nous vous recommandons plutôt de prendre contactavec votre distributeur.Il ne convient pas d'exposer le cadre à des températures trop élevées (65ºC) car celapeut abîmer l'adhésif d'union des différents composants.Toute modification du cadre entraîne l'annulation de la garantie ainsi que des risquesde personnels pour l'usager.Le changement de la fourche peut affecter la capacité de mouvement de la bicyclette.

ou créer des tensions trop importantes. Les fourches à suspension peuvent engendrerdes effets de fatigue sur la bicyclette. Une fourche de ce type ne doit pas être montéesur une bicyclette de route et la longueur d'une fourche ne doit pas être modifiée. Sivous voulez remplacer la fourche de votre bicyclette, consultez votre distributeur afinde vous assurer que la nouvelle fourche est compatible avec le cadre.

CADRES EN CARBONEIl est important que les cadres en carbone soient pourvus d'un protège-bases pouramortir l'impact d'une chaîne sautant par le bas. Vérifiez que les pièces de protectiondu cadre vis-à-vis de la chaîne soient toujours en bon état. Si elles sont abîmées, allezchez votre distributeur pour les remplacer immédiatement.De même, il est recommandé de ne pas laisser ces cadres en plein soleil car ils sontplus fragiles que les cadres en aluminium ou en acier.

RÉPARATION DU CADRELa plupart des dommages soufferts par le cadre doivent être réparés par Orbea enusine. Le cadre devra être retourné par l'intermédiaire d'un distributeur agréé.

2.10. Ensemble de transmission : Pédales, Plateau, Chaîne etPignonsL'ensemble de transmission de la bicyclette transmet la puissance à la roue arrièreau moyen de:PédalesPlateau et manivellesChaînePignonsCe paragraphe explique comment inspecter, régler et lubrifier l'ensemble detransmission. Pour les bicyclettes avec dérailleur à l'intérieur du moyeu arrière,consultez aussi le paragraphe 'Système de dérailleur interne'.

INSPECTIONQuand l'ensemble de transmission fonctionne correctement, le changement devitesses est facile et silencieux.Une fois par mois, vérifiez que les pignons et la chaîne sont propres et bien graissés.Tous les maillons de la chaîne doivent pivoter correctement et sans grincer. De même,aucun maillon ne doit être déformé. Démonter la roue arrière et faites tourner lespignons. Si vous entendez un bruit inhabituel ou si les pignons s'arrêtent dès que vouscessez de les faire tourner, il est possible qu'il faille les réparer ou les remplacer ;apportez la bicyclette chez votre distributeur agréé.Une fois par mois, si la bicyclette a un protège-chaîne, vérifiez que celui-ci estfermement fixé et aligné. Essayez de bouger le protège-chaîne d'un côté et de l'autreet donnez-lui des petits coups. Levez la roue arrière et tournez les manivelles des

ne modifiez l'ensemble du cadre sous aucun prétexte. Des opérations surla bicyclette, telles que poncer, percer, colmater des orifices, démonter desdispositifs, etc.…, de même que des modifications incorrectes du cadre, dela fourche ou de tout autre élément, peuvent vous faire perdre le contrôlede la bicyclette et tomber.

Danger

FRA

AIS

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:01 Página 77

Page 78: Orbea Manual

Ent

retie

n

278

pédales, écoutez si la chaîne ou le plateau frôlent le protège-chaîne. Réalignez leprotège-chaîne et réglez les vis afin qu'il soit fermement fixé. Tous les trois mois,examinez vos pédales. Vérifiez que les réflecteurs des pédales sont propres et placés.Assurez-vous que les pédales sont bien fixées sur les manivelles. Afin de vérifier queles roulements de la pédale sont bien réglés, bougez les pédales de haut en bas et degauche à droite.Si vous sentez qu'il y a du jeu ou qu'il y a trop de rigidité, apportez labicyclette chez votre distributeur, pour un réglage, une lubrification ou unremplacement.Tous les trois mois, examinez l'ensemble plateau-manivelles, et vérifiezque les unions au niveau des boulons sont rigides.Les couples de serrage doivent être.Boulon unique d'attache des plateaux : 40-50NmBoulons de prise des manivelles : 15NmBoulons des plateaux : 8-10Nm

VÉRIFICATION DU RÉGLAGE DU PLATEAU- Montez la chaîne au plateau supérieur.- Tournez les plateaux jusqu'à ce que les manivelles soient parallèles à la tige.- Placez une main sur la manivelle et l'autre sur la tige ; essayez de bouger la manivelle

vers et contre la tige, s'il y a du jeu, il faut le faire réviser par votre distributeur.- En tournant le plateau, si vous notez du jeu ou si vous entendez un son inhabituel

dans les roulements, il faudra les faire réviser par votre distributeur.- Nettoyez les plateaux et examinez s'ils sont abîmés. Si une dent est tordue ou

abîmée, le plateau devra être remplacé par votre distributeur agréé.Tous les troismois, vérifiez la chaîne si vous remarquez une usure. Chaque maillon completd'une chaîne mesure un pouce (25,4mm). Si douze maillons de la chaîne mesurentplus de 30,8cm, la chaîne devra être remplacée. Avec un bon entretien, la chaîned'une bicyclette de route dure généralement entre 1600 et 2400 km et un peumoins pour les bicyclettes tout terrain. Des outils et des connaissances spécialesétant nécessaires pour changer la chaîne, vous devez donc vous rendre chezvotre distributeur agréé.

RÉGLAGELe réglage de l'ensemble de transmission formé par les pignons, la chaîne, le plateauet les pédales doit être effectué par votre distributeur agréé, car il demande outils etconnaissances spécifiques.

COMMENT RÉGLER LA CHAÎNE SUR BICYCLETTE AVEC UNE VITESSEDesserrez graduellement les écrous de l'axe de la roue .Sur les bicyclettes monovitesse, ou avec dérailleurs intégrés dans le moyeu, ilfaut régler la tension de la chaîne de telle façon qu'àmi-distance de l'axe de la roue et de l'axe dupédalier, la chaîne ait un jeu vertical de 1 cm.Resserrez les écrous jusqu'à obtenir une union fermede la roue.

LUBRIFICATION ET NETTOYAGEUne fois par mois, nettoyez et lubrifiez les pignons et la chaîne. Mettez toujours unchiffon derrière la chaîne afin d'éviter que l'huile ne tombe sur le reste de la bicyclette.Une fois la chaîne lubrifiée, nettoyez l'excès d'huile. Pour nettoyer les pignons,n'utilisez pas d'essence, elle est très inflammable et laisse une fine pellicule degraisse après son évaporation. Nettoyez les pignons avec un liquide dégraissant etune brosse.Une fois par an, lubrifiez les roulements de la pédale, le mécanisme des pédales

automatiques et la partie des pédales qui est vissé aux manivelles. Certainsroulements sont collés, ce qui rend la lubrification inutile. La lubrification desroulements demande un outillage et des connaissances spécifiques et doit êtreeffectuée par le distributeur agréé.Nota : la pédale de gauche et de droite ont une marque imprimée sur le bord quiindique leurs côtés respectifs.

COMMENT GRAISSER LE FILETAGE DES PÉDALES - Démontez les pédales ; tournez la pédale droite dans le sens contraire des aiguilles

d'une montre et la pédale gauche dans l'autre sens.- Appliquez une fine couche de lubrifiant.- Montez les pédales sur leurs côtés respectifs.- Serrez les pédales jusqu'à ce qu'elles soient fermement unies aux manivelles.

2.11. Système de freinsLe système de freins vous permet de réduire la vitesse, celle-ci étant une fonctioncritique de la bicyclette. Ce paragraphe explique comment inspecter, régler et mêmelubrifier les freins de la bicyclette. Lisez également l'information spécifiquecorrespondant à chaque type de freins monté.

CONSEILS POUR TOUS LES SYSTÈMES DE FREINS Les différents types de freins ont des capacités de freinage distinctes. Si vous n'êtespas satisfait ou à l'aise avec votre système de freins, consultez votre distributeur

12mm

A B

R L

Manivelle droite Pédale droite Manivelle gauchePédale gauche

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 78

Page 79: Orbea Manual

79

Entretien

2

agréé.Quel que soit le système de freins, un mauvais réglage, entretien ou unemauvaise utilisation des freins peut provoquer une perte de contrôle de la bicycletteavec les conséquences que cela suppose. Si vous ne vous sentez pas en sécuritéavec votre réglage de freins ou si vous soupçonnez un problème, n'utilisez pas labicyclette et apportez-la chez votre distributeur agréé. Il est difficile de régler lesystème de freins sans les connaissances, l'expérience et l'outillage nécessaire. Il estinstamment recommandé que le réglage des freins soit effectué par votre distributeuragréé. Tous les freins ne sont pas compatibles avec toutes les poignées. Avec unfrein traditionnel, utilisez uniquement les poignées compatibles, comme celles devotre bicyclette d'origine.

Systèmes de freinage sur jante

INTRODUCTIONCe système est formé par différents types de familles de freins tels que Cantilever, V-Brake ou classiques. Dans ces types de systèmes, les poignées sont reliées au freinpar des câbles ou des systèmes hydrauliques. Grâce à une pression sur les poignées,les patins agissent sur la jante en freinant les roues, action qui diminue la vitesse de labicyclette.Ces systèmes sont formés par les éléments suivants:JantePoignées de frein / Réservoir de fluideCâbles et gaines de frein / Tube hydrauliquePatins de freinLe liquide de freins du système hydraulique est très corrosif. Évitez le contact avec lapeau ou avec la bicyclette car il attaque la peinture.Avec ces systèmes n'utilisez jamais des jantes conçues pour des freins à disque. Lesjantes doivent avoir une surface plane afin de permettre aux patins d'agir.

IINSPECTIONAvant d'utiliser la bicyclette, serrez fermement les poignées de frein. La poignée ne doitpas toucher le guidon. Si la poignée touche le guidon, la course devra être régléecomme nous l'expliquons plus avant. Si vous disposez d'un système hydraulique,celui-ci doit être purgé. Cette action doit être effectuée par votre distributeur agréé, car

elle demande du matériel et des connaissances spécifiques.De même, si vous avez un système hydraulique, vérifiez que le tuyau n'est pas torduou percé. Remplacez toute partie hydraulique qui ne surmonterait pas l'inspection. Ceremplacement demandant des connaissances et des outils spécifiques, il devra êtreeffectué par votre distributeur agréé.Quand les freins ne sont pas actionnés, les patins doiventêtre à 1-2mm de la jante. Les patins doivent être alignésavec la surface de la jante. Si vos freins sont très lâches,rigides ou non alignés avec la jante, réglez-les avantd'utiliser la bicyclette.L'alignement angulaire du patin doit être pris en compte pouréviter que les freins ne grincent. Pour les patins usés et certains freins neufs de type V-Brake, cet alignement peut ne pas être nécessaire.Une fois par mois, vérifiez l'état des patins. Les patins ont des petites encoches sur la surface de friction. Si une de ces encochesa moins de 2mm de profondeur ou moins de 1mm sur des freins de type V-Brake, lespatins doivent être remplacés. Si à l'origine, vos patinsétaient sans relief, remplacez-les quand le bout du bloccaoutchouc n'est plus qu'à 3mm de la jante.Le réglage du patin de frein dans le sens vertical doit être telque le bord de la jante soit à 1mm au-dessus de l'extrémitédu patin. Le patin doit être en contact avec la jante d'unemanière parfaitement perpendiculaire à la surface defreinage, comme le montre sur la figure ci-dessous:Le patin doit être légèrement incliné dans le sens de rotationde la roue.Sinon, le freinage sera déficient et des bruits gênants seproduiront quand les freins seront actionnés.Une fois par mois, vérifiez les câbles des freins au casoù ils seraient tordus, rouillés, avec des brins rompusou des extrémités effilochées et vérifiez que les gainesn'aient aucun bord plié, ne soient pas sectionnées ouusées. Remplacez tout élément qui ne surmonteraitpas l'inspection.Sur les freins de type Cantilever, une distance de 20mmdoit exister entre la poulie de guidage et l'ensemble debutée de gaine régulateur.Pour les freins de type V-Brake, si leurs patins peuventréguler la distance perpendiculaire à la piste de freinage,assurez-vous que la cote A est égale ou supérieure à39mm , comme l'indique la figure ci-dessous:Tous les trois mois, serrez les boulons des poignées defreins et des patins.Collier de la poignée de frein: 6-8Nm

N'utilisez jamais la bicyclette si le système de freins ne fonctionne pas cor-rectement ou si vous soupçonnez un problème, tant avec les freins qu'avecles câbles ou le système hydraulique. Un mauvais fonctionnement desfreins peut être à l'origine d'une perte de contrôle de la bicyclette et d'unechute. Si votre bicyclette ne fonctionne pas correctement, réajustez le sys-tème de freins ou apportez votre bicyclette chez votre distributeur agréé.

Danger

FRA

AIS

A B

A + B = 3-4mm

39 mm o más

Jante

PatinSens de larotation

20 mmou plus Tube flexible

Vis de fixationdu câble

39 mm ou plus

1 mm.Patin

Jante

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:30 Página 79

Page 80: Orbea Manual

Ent

retie

n

280

Tous les trois mois, serrez les boulons des freinsde type Cantilever, V-Brake et à classiques.Fixation du patin : 8-10NmFixation du frein : 8-10Nm

RÉGLAGEComment régler la course des poignées de frein:Il est possible de régler la course de certaines poignées de frein. Repérez la vis deréglage de la course de la poignée. Pour augmenter la course, tournez la vis dansle sens des aiguilles d'une montre. Pour réduire la course, tournez la vis dans lesens contraire des aiguilles d'une montre. Danscertaines circonstances, il est nécessaire derégler à nouveau la distance des patins à lajante après avoir réglé la course de la poignée.

COMMENT RÉGLER LA DISTANCE ENTRE LESPATINS ET LA JANTEPour augmenter la distance des patins à la jante, tournez la vis de réglage dans lesens des aiguilles d'une montre et dans le sens contraire pour réduire cette distance.Si vous ne pouvez pas régler les patins de cette manière, desserrez le boulon ducollier du câble et accouplez à nouveau le câble, comme il est expliqué dans leparagraphe Comment installer un câble de frein, mais sans démonter le câblede frein.

COMMENT CENTRER LES FREINS DE TYPE V-BRAKE, CANTILEVER ETCLASSIQUESTournez la vis centrale graduellement en vérifiant le centrage au fur et à mesure.

COMMENT RÉGLER L'ALIGNEMENT DES PATINS DE FREINDesserrez le boulon de fixation du patin. Suivez les instructions pour inspecterl'alignement et le serrage des patins. Après que les freins aient été réglés, serrez lespoignées le plus fortement possible une dizaine de fois de suite. Assurez-vous que lescâbles ne lâchent pas, que les patins restent dans une position correcte par rapport àla jante et que les pneus ne sont pas en contact avec les patins.

COMMENT INSTALLER UN CÂBLE DE FREINL'installation du câble dans certains freins Cantilevers exigeant des outils et desconnaissances spécifiques, il doit donc être effectué par votre distributeur agréé.- Observez la course du vieux câble, desserrez le boulon d'ancrage du câble de frei et

démontez le vieux câble.

- Graissez le câble neuf et installez-le en le plaçant sur la même course que celle duvieux câble.

- Vérifiez que l'extrémité du câble est bien attachée aux gaines.- Si nécessaire, suivez les instructions pour régler l'alignement des patins des freins.- Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre de sorte que le patin ne reste

pas au-dessus ou en dehors de la jante.- Maintenez les patins contre la jante et serrez le boulon.- Coupez l'extrémité du câble de sorte qu'il dépasse seulement de 5mm à partir

du boulon.- Placez un arrêt à l'extrémité du câble.- Suivez les instructions d'inspection et réglage.

COMMENT OUVRIR LE FREIN POUR DÉMONTER LES ROUES:

- Pour la plupart des freins, il est nécessaire de lever le levier de libération du frein enposition Up. Pour fermer, le tourner en position Down.

- Pour les freins Cantilevers et classiques : libérez le câble coulissant. Avec une mainappuyez les patins de frein contre la jante et avec l'autre main tirez sur l'extrémitéde l'embout du câble depuis la fourche de rétention. Quand vous lâcherez lespatins, le frein s'ouvrira. Pour fermer le frein, suivre la procédure inverse.

- Pour les freins V-brake : déconnectez le tube du bras d'union. Avec une main,appuyez fermement les patins contre la jante, et avec l'autre main, tirez sur le tubevers l'arrière depuis le bras d'union commun et élevez le tube. Une foisdéconnecté, le tube s'ouvrira en lâchant les patins. Pour fermer le frein, procéderà l'inverse.

LUBRIFICATIONTous les trois mois, lubrifiez les pivots du levier de frein avec un lubrifiant synthétiquedu même type que celui utilisé pour les chaînes.Au moment d'installer un câble de frein, le lubrifier avec une fine couche delubrifiant synthétique.

Freins à disque hydrauliques

INTRODUCTIONEn lieu et place du patin faisant pression sur la jante de la roue, une plaquette agit surun disque qui est placé sur le moyeu avant ou arrière. Le disque est accouplé à l'axe

pour compléter l'installation d'une roue, il est nécessaire de suivre la méthoded'inspection au paragraphe Roues.

Note

Vis de serrage de la poignée

brake lever bolt

Vis de réglage

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:40 Página 80

Page 81: Orbea Manual

81

Entretien

2

par des boulons sur le côté gauche. Le système de freins est formé de :Poignée de frein/ réservoir de fluideTube hydrauliquePlaquette de frein à disqueLe liquide de freins des disques est très corrosif. Évitez le contact avec la peau ou avecla bicyclette car il attaque la peinture.Les freins à disque peuvent être brûlants après usage, soyez donc prudent quand vousles examinez. Ainsi, évitez de mettre les doigts sur le disque, comme sur d'autreséléments de la bicyclette.

Il ne faut pas actionner les freins quand le disque n'est pas à l'intérieur des pinces. Sila poignée est actionnée quand le disque a été enlevé, la distance entre les plaquettesserait pratiquement nulle pour l'autoréglage, de sorte que le disque ne pourrait pasremonter à sa place. Si cela se produit, consultez la notice des freins à disque ou allezchez votre distributeur agréé.

INSPECTIONAvant d'utiliser la bicyclette, pressez fermement les poignées de frein. La poignée nedoit pas toucher le guidon. Si la poignée touche le guidon, le système devra être purgé.Cette opération devra être effectuée par votre distributeur agréé car elle exige dumatériel et des connaissances spécifiques.Vérifiez qu'il n'y ait pas d'huile, de graisse ou autres saletés sur le disque. Le disqueest une partie essentielle du système de freinage, il doit donc être maintenu propre.Sortez les plaquettes de frein des pinces pour les nettoyer à fond. N'utilisez pas deproduits de nettoyage dégraissants ou dissolvants pour nettoyer le disque mais plutôtde l'alcool isopropylique.Une fois par mois, vérifiez que les freins de disque ne sont pas usés. Si les plaquettesde frein ont une épaisseur inférieure à 1mm, elles doivent être changées. Vérifiezaussi que les plaquettes sont dans une position correcte, à une distance de 0,25mm-0,75 mm du disque quand les freins ne sont pas actionnés. Tournez la roue,quand les poignées ne sont pas actionnées, les plaquettes doivent toucher lesdisques le moins possible. Les couple de serrage des boulons de frein à disque sont:Boulons de montage des patins : 11.5-12.5Nm

Boulons de montage de l'adaptateur : 11.5-12.5NmBoulons d'accouplement du disque : 5-6NmBoulons d'accouplement du levier de frein : 3-4NmVérifiez que le tuyau n'est ni tordu ni percé. Remplacez toute partie hydraulique qui nepasserait pas l'inspection. Ce remplacement exige des connaissances et des outilsspécifiques, il devra être effectué par votre distributeur agréé

RÉGLAGEComment régler la distance de la poignée de frein au guidon.Repérez la vis de réglage de la poignée avec le guidon, près du pivot du levier.Pour augmenter la course, tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. Pourréduire la course, tourner la vis en sens inverse.• Comment aligner le frein avec le disque:

Desserrez les boulons de montage du frein.Serrez la poignée à fond et serrez graduellement les boulons comme il est indiqué auparagraphe Inspection.

• Comment démonter les plaquettes de freinDémontez la roue:Avec les doigts ou des pinces à bout fin, saisissez la languette de la plaquette de freinet tirez dessus.

• Comment démonter la roue:Si vous avez des freins à disque, il n'est pas nécessaire de démonter le système defrein pour enlever la roue. Faites glisser avec soin le disque en le sortant du frein.Au moment de remonter la roue, guidez soigneusement le disque entre les plaquettesdu frein. Si vous pressez trop fort le bord du disque contre les plaquettes, celles-cipeuvent casser ou s'abîmer et il faudra les remplacer.

LUBRIFICATIONTous les trois mois, lubrifiez les pivots avec un lubrifiant synthétique du même type quecelui utilisé pour la chaîne.Il ne faut surtout pas contaminer les plaquettes de frein avec un quelconque lubrifiant.

Freins à disque mécaniques

INTRODUCTIONEn lieu et place du patin appuyant sur la jante de la roue, une plaquette agit sur undisque qui est placé sur le moyeu avant ou arrière. Le disque est accouplé à l'axe pardes boulons sur le côté gauche. Le frein est actionné au moyen d'un câble qui vient dela poignée. Le système de frein est formé de:Levier de freinCâble du frein et gainesPlaquettes du frein à disque

il peut arriver que les freins à disque brûlent la peau. De plus, les bords peu-vent être coupants. Évitez de toucher le disque ou les freins quand ils sontchauds ou quand ils sont cassés.

Danger

FRA

AIS

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 81

Page 82: Orbea Manual

Ent

retie

n

282

Les freins à disque peuvent être brûlants après utilisation, soyez donc prudent quandvous les examinez. Ainsi, évitez de mettre les doigts sur le disque comme d'ailleurs surd'autres éléments de la bicyclette.

INSPECTIONAvant chaque utilisation, serrez fermement les poignées de frein une dizaine de fois.Les poignées ne doivent pas toucher le guidon.Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile, de graisse ou d'autres saletés sur le disque. Ledisque fait partie du système de freinage, vous devez donc le maintenir toujours propre.Enlevez les plaquettes de frein des pinces pour un nettoyage à fond. N'utilisez pas deproduits de nettoyage dégraissants ou dissolvants pour nettoyer le disque mais plutôtde l'alcool isopropylique. Une fois par mois, vérifiez que les freins à disque ne sont pasusés. Si les plaquettes de frein ont une épaisseur inférieure à 1mm, elles doivent êtrechangées. Vérifiez également que les plaquettes ont une position correcte, à unedistance de 0,25 mm- 0,75 mm du disque quand les freins ne sont pas serrés. Tournezla roue : quand les poignées ne sont pas serrées, les plaquettes doivent toucher lesdisques le moins possible.Le couple de serrage des boulons de frein à disque est :Boulons de montage des patins: 11.5-12.5NmBoulons de montage de l'adaptateur : 11.5-12.5NmBoulons d'accouplement du disque: 5-6NmBoulon du collier du câble: 6-8NmChaque mois, vérifiez les câbles de frein de votre bicyclette en cas de torsions,oxydation, brins sectionnés et extrémités effilochées et vérifiez que les gaines n'aientpas leurs extrémités pliées, ne soient ni entaillées, ni usées. Remplacez toute pièce quine surmonterait pas cette inspection.

RÉGLAGE• Comment régler la course de la poignée au guidon.

Repérez la vis de réglage de la poignée avec le guidon, près du pivot du levier. Pouraugmenter la course, tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. Pourdiminuer la course, tournez la vis en sens inverse.

• Comment régler la séparation de la plaquette par rapport au disque.Tournez la vis de réglage de la plaquette. Pour augmenter la séparation de laplaquette, tournez le corps de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour

diminuer la séparation de la plaquette, tournez le corps de réglage dans l'autre sens.• Comment aligner le frein avec le disque:

Desserrez les boulons de montage du frein.Serrez la poignée à fond et serrez graduellement les boulons comme il est indiquéau paragraphe Inspection.

• Comment démonter les plaquettes de frein:Démontez la roue. Avec les doigts ou avec des pinces à bout fin, saisissez la languette de la plaquettede frein et tirez dessus.

• Comment démonter la roue:Il n'est pas utile de démonter le système de freins si vous avez des freins à disque.Faites glisser soigneusement le disque en le sortant du frein.Au moment de remonter la roue, guidez le disque avec soin entre les plaquettes dufrein. Si vous appuyez trop fortement le bord du disque contre les plaquettes, celles-ci peuvent casser ou s'abîmer et il faudra alors les remplacer.

LUBRIFICATIONTous les trois mois, lubrifiez les pivots avec un lubrifiant synthétique du même type quecelui utilisé pour la chaîne.Il n'est pas nécessaire de lubrifier les plaquettes de frein.

INSTALLATION DU CÂBLESuivez les instructions de montage données pour les freins de type Cantilever, V-Brake,et classiques.

Freins à rouleau

INTRODUCTIONLe mécanisme de freinage se trouve dans l'axe arrière, mais contrairement au frein parrétropédalage, ce frein est actionné à la main. Le levier est relié au frein par un câble etle système comprend les éléments suivants:Levier de freinCâble et gaines de freinAxe arrière

INSPECTIONChaque mois, vous devez vérifier que les vis du système de freins sont bien serréeset que les câbles de freins ne sont pas rouillés, avec des brins sectionnés ou desextrémités effilochées. Il faut également contrôler que les gaines ne sont paspincées, entaillées ou usées, de façon à remplacer toutes pièces qui nesurmonteraient pas l'inspection.

Les freins à disque peuvent être si brûlants qu'ils peuvent brûler la peau. Enoutre, les bords peuvent être coupants. Évitez de toucher le disque ou lesfreins quand ils sont chauds ou quand vous roulez.

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 82

Page 83: Orbea Manual

83

Entretien

2

RÉGLAGE• Comment diminuer le mouvement du levier:

Desserrez l'écrou d'attache et tourner la vis. Pour augmenter la course, il faut visserdans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse pour diminuer lacourse. Après avoir réglé la course, resserrez l'écrou.

• Comment démonter la roue arrière:Il est nécessaire tout d'abord de déconnecter le dérailleur arrière et les câbles de frein.Pour déconnecter le câble de frein, faites attention à ne pas toucher l'axe de la rouearrière car il peut être chaud et ce, jusqu'à 30 minutes après utilisation.Pour déconnecter le câble de vitesses, placez-vous sur le plus petit pignon. Tirez surles gaines du câble et tournez l'écrou de fixation jusqu'à ce que les rondelless'alignent sur la rainure. Vous pouvez maintenant retirer le câble.Pour démonter l'axe du cadre, tourner graduellement les écrous de l'axe, pas à pas,pour que le réglage de l'axe du roulement ne soit pas affecté.Pour remonter la roue arrière, procéder à l'inverse en veillant à serrer pas à pas lesécrous. Une fois ceci fait, vérifiez la tension du câble du dérailleur et examinez la roue.

LUBRIFICATIONTous les trois mois, les pivots du levier de frein doivent être lubrifiés. De même, chaquefois que vous montez un nouveau câble de frein, il doit être lubrifié.

Freins de rétropédalage

INTRODUCTIONAu lieu d'être actionnés par les mains, les freins de rétropédalage sont actionnés aumoyen des pieds en pédalant en sens contraire. La chaîne transmet le mouvement despédales jusqu'au moyeu arrière où se trouve le mécanisme de freinage. Ce système defreins consiste-en:Moyeu arrièreChaîne et ensemble plateau-manivelle

INSPECTIONUne fois par mois, vérifiez que l'accouplement du boulon d'attache est stable et quele collier du frein est bien uni au plateau.Une fois par mois ou à chaque montage deroue, vérifiez la tension de la chaîne. Sans une tension appropriée, la chaîne peutsauter et le frein ne fonctionnera pas. Le réglage de la chaîne est expliqué dans leschapitres précédents.

• Comment démonter la roue arrière:Pour démonter le bras du frein, desserrez et démontez la vis d'accouplement dubras du frein.Pour démonter l'axe, desserrez graduellement les écrous de l'axe afin d'éviter que leréglage de l'axe de roulements ne soit affecté.

Desserrez légèrement l'écrou sur un côté de l'axe en le tournant d'un quart de tour.Desserrez légèrement l'écrou sur l'autre côté de l'axe en le tournant d'un quartde tour.Continuez à desserrer les écrous avec soin jusqu'à les déposer de l'axe.

• Comment remonter la roue arrière:Placez la chaîne sur l'axe, et non sur les pignons, et faites glisser l'axejusqu'aux crochets.Poussez la roue jusqu'à ce qu'elle soit dans la position appropriée, sur les pattes,levez la chaîne pour la placer sur les pignons en tirant la roue pour obtenir unebonne tension.En même temps que vous soutenez la roue dans le cadre et maintenez la tension dela chaîne, suivez à rebours les instructions de démontage de la roue, en respectantle réglage graduel des vis.Si nécessaire, retendre la chaîne.Installez à nouveau le bras du frein de rétropédalage et serrez le boulond'accouplement du bras du frein.Suivez les étapes d'inspection du paragraphe Roues de ce chapitre afin decompléter cette installation.Tournez la roue pour vérifier qu'elle tourne sans entraves et qu'elle est centrée.Vérifiez que le frein fonctionne correctement.

LUBRIFICATIONLes rétro freins ne demandent pas de lubrification supplémentaire. Suivez les conseilsdu paragraphe Roues pour la lubrification des roulements de l'axe.

2.12. Accessoires

INTRODUCTIONSouvent, pour améliorer l'équipement des bicyclettes, celles-ci sont équipées dedifférents types d'accessoires comme des dynamos, feux de visibilité pour améliorer lavisibilité, porte-bagages ou sonnettes. Tous les accessoires doivent être correctemententretenus pour offrir un excellent comportement.

INSPECTIONUne fois par mois, vous devez inspecter les différentes vis et écrous des accessoireset leurs accouplements respectifs. Le couple de serrage des boulons du garde-boueest de 3,5-4,5Nm et celui des boulons d'union entre le garde-boue et le cadre estde 6-7Nm.

EQUIPEMENT DE L'ÉCLAIRAGEL'équipement de l'éclairage a été conçu pour augmenter la sécurité dans desconditions de faible visibilité comme l'obscurité ou le brouillard. Cet équipement peutêtre alimenté par des dynamos ou par des piles. Si vous avez une dynamo, elle doit

FRA

AIS

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 83

Page 84: Orbea Manual

Ent

retie

n

284

être bien installée et réglée, de manière à ce que si elle est en position "ON", elle puissefournir l'énergie nécessaire au système électrique grâce au mouvement rotatoire de laroue (à partir d'une vitesse de 6km/h).

Une fois la dynamo connectée, assurez-vous que les feux fonctionnent correctementet avec l'orientation désirée, de façon à obtenir à la fois un éclat et une luminositéparfaits pour vos besoins. Il est nécessaire que l'équipement de l'éclairage soitmaintenu propre.Souvenez-vous que votre champ de vision se réduit fortement la nuit ; nous vousconseillons donc de diminuer votre vitesse et de l'adapter à la situation. De nuit, bienque vos feux soient allumés, n'oubliez pas que vous êtes aussi moins visible qu'enplein jour. Restez aux aguets.En outre, nous vous conseillons de changer les ampoules du système d'éclairage tousles six mois car rien n'annonce le moment où elles peuvent vous lâcher et vous laissersans éclairage au moment le plus inopportun. Évitez les secousses ou les entailles descâbles du système d'éclairage car s'ils sont abîmés, les feux cesseront de fonctionner.

quand la bicyclette est à l'arrêt, la dynamo ne génère pas d'énergie pour lesampoules ce qui entraîne une diminution de la visibilité et donc le risque de nepas être vu par les autres véhicules. Dans ce cas, utilisez des batteries ouévitez de vous arrêter dans des endroits peu éclairés.

INSTALLATIONSi votre bicyclette n'a pas de système d'éclairage et que vous voulez en installerun, nous vous conseillons de vous rendre chez votre distributeur agréé. Si vous voulez changer les ampoules du système d'éclairage, repérez le voltageet la puissance des ampoules d'origine ; en cas de doute, consultez votredistributeur agréé.

COMMENT INSTALLER UNE AMPOULERepérez la vis du couvercle au dos du feu arrière ou avant.Dévissez-la avec un tournevis en étoile. Démontez l'ensemble de l'ampoule de façon à pouvoir la dévisser. Faites attention àne pas casser l'ampoule en l'enlevant.Montez l'ampoule neuve à la place et suivez à l'inverse la procédure de démontage.

Danger

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 84

Page 85: Orbea Manual

85

Pro

gram

me D

’entretien

3

3. PROGRAMME DE MAINTENANCE

Vérifier le réglage desroulements

Avant chaque usage Chaque semaine Chaque mois Tous les 3 mois Annuellement

Lubrifier les fourches àsuspension

Examiner et lubrifier lespoignées de frein

Vérifier les jantesVérifier que les vis des différentssystèmes de suspension soientserrées

Vérifier que les roues ne sontpas voilées

Vérifier la selle

Vérifier le systèmed’éclairage

Vérifier le réglage de lasuspension

Vérifier le guidon et lapotence

Vérifier la fixation des deux roues

Vérifier les freins

Vérifier la pression degonflage

Vérifier que l’enveloppene soit ni fissurée ni déchirée

Vérifier le jeu d’ampouleset les réflecteurs

Nettoyer la bicyclette

Vérifier les rayons

Lubrifier la fourche àsuspension

Vérifier le guidon et lapotence

Vérifier la selle et la tige

Vérifier le protège-chaîne et le gardeboue

Vérifier les câbles dudérailleur et des freins

Vérifier le fonctionnementdu dérailleur

Examiner et lubrifier lespignons et le dérailleur

Vérifier le dérailleur interne

Vérifier le système defreins

Vérifier la tension de lachaîne

Examiner le réglaged’accessoires

Examiner manivelles et pédales

Examiner plateaux etpignons

Lubrifier les roulementsde la tête de fourche

Lubrifier les roulementsde la roue

Lubrifier les pas de vis et roulements pédales

Lubrifier la tige du guidon

Lubrifier la tige

Lubrifier les blocages rapides

FRA

AIS

Nous vous recommandons d’apporter la bicyclette à votre distributeur pour que celui-ci puisse en effectuer la révision annuelle. En cas de doute sur l’une de ces opérations,reportez-vous au manuel ou consultez votre distributeur.Ce programme de maintenance correspond à un usage normal. Si vous utilisez la bicyclette dans des conditions de pluie, de neige ou sur piste, effectuez un entretien plus régulier.Si une pièce s’abîme, examinez-la et réparez-la immédiatement ou consultez votre distributeur.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 85

Page 86: Orbea Manual

Co

nsei

l et G

aran

tie

488

4. CONSEIL ORBEAN'oubliez pas que prendre soin de la nature est notre responsabilité à tous. Si vousvous considérez comme un amoureux de la nature, éviter de sortir des sentiers et despistes et de rouler dans les champs et les prés. A tout moment, respectez les êtresvivants que vous rencontrez, qu'il s'agisse de personnes ou d'animaux, et cédez-leurtoujours le passage.La meilleure façon de montrer votre civisme et votre bonne éducation sera de faire ensorte que les souvenirs agréables que conservera votre mémoire restent la seule tracede votre passage dans la nature.Si nous parvenons tous à pratiquer notre sport favori en parfaite harmonie avec lesautres et avec la nature, nous aurons la possibilité de le pratiquer pendant de longuesannées dans les mêmes conditions.

5. UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE QUALITÉ

Orbea applique depuis 1995 les normes d'assurance qualité ISO 9001et EQNET.

Depuis mars 2004, Orbea applique la normeenvironnementale ISO 14001.

ISO 14001

CONFORME AUXEXIGENCES DE SECURITE

10.95

CONFORME CON LAS NORMAS DE

SEGURIDAD

Les vélos Orbea sont conformes aux normes de sécurité :

EN 14766 Vélos de montagne

EN 14781 Vélos de course

EN 14761 Vélos à usage général

ATTENTION :Après un accident, il est indispensable de remplacer les composants en fibre decarbone, autrement dit, les pièces de sécurité suivantes : fourche, guidon, potence etbielles. Faire vérifier également le reste des pièces par du personnel dûment qualifié.

manual_orbea_idiomasOK.qx:manual orbea idiomasOK.qx 15/10/08 16:08 Página 86

Page 87: Orbea Manual

SPECIFICA DEL MANUALEQuesto manuale è stato elaborato per aiutarla a sfruttare al massimo la sua bicicletta.Le suggeriamo di leggerlo attentamente. Il manuale le guiderà nei controlli periodici daeffettuare e le permetterà di assicurare la perfetta manutenzione della sua bicicletta.Se al termine della lettura le rimane qualche domanda, consultare il propriodistributore abituale. Lì troverà la persona adeguata alla quale affidare le operazionipiù complicate e colei che saprà darle i migliori consigli.La mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale saràresponsabilità esclusiva dell'utilizzatore della bicicletta.Tutti gli utilizzatori devono leggere per lo meno il capitolo di "Guida per l'uso sicurodella bicicletta" di questo manuale. I genitori o le persone responsabili dei minorennidevono spiegare il capitolo di "Guida per l'uso sicuro della bicicletta" ai bambini chenon sono in grado di leggere e capirlo. Incluso per quelli ormai pratici della bicicletta,è molto importante leggere il capitolo di "Guida per l'uso sicuro della bicicletta" primadi salire sulla nuova bicicletta.Questo manuale da copertura a tutti i modelli Orbea. Esistono diversi modelli Orbeacon diverse dotazioni, per cui questo manuale contiene svariate informazioni chepossono non riguardare alla sua bicicletta. Alcune illustrazioni possono variarerispetto ai modelli del vigente catalogo.

Per qualsiasi dubbio una volta letto questo manuale o la pagina Web di Orbea,consultare il proprio distributore autorizzato di Orbea. Se il proprio distributoreautorizzato non è in grado di risolvere il problema, ci contatti utilizzando l'e-mail, iltelefono, o Internet:

Polígono I. Goitondo 48269 MALLABIA (Bizkaia) Apdo. 1 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)tel. 34 943 17 19 50Fax 34 943 17 43 97e-mail: [email protected]://www.orbea.com

CONGRATULAZIONILei ha scelto una bicicletta fabbricata da NOI. La ringraziamo per la fiduciadepositata. Le nostre biciclette si fabbricano da più di un secolo e sono frutto di unagrande esperienza.La sua bicicletta è un prodotto derivato da continue ricerche e numerose prove, checonducono alla sua fabbricazione con i migliori componenti mantenendo il più altostandard di qualità.Il montaggio e la prima regolazione della sua bicicletta di Orbea necessità l'usodi attrezzi ed abilità speciali, perciò devono essere realizzati dal proprio distri-butore autorizzato.

DEFINIZIONIIn questo manuale, la parola PERICOLO indica situazioni potenzialmente pericolose,le quali se non evitate, possono provocare gravi lesioni o incluso la morte.In questo manuale, la parola PRECAUZIONE indica situazioni potenzialmentepericolose o attuazioni poco sicure, le quali possono provocare lesioni lievi o moderate.Questo manuale da copertura a tutta la gamma delle biciclette di Orbea, formata dadiversi tipi di biciclette. Di seguito, le mostriamo un grafico con il quale potrà ricordare la denominazionedegli elementi più importanti della sua bicicletta. La loro conoscenza le permetterà dicomprendere meglio questo manuale.Nota

Per forcelle di sospensione ed alcune altre parti, può darsi che venga riferitoil manuale del fornitore di quella parte. In caso di non ricevere il relativo man-uale di queste parti, può scaricarlo dalla pagina Web del relativo fornitore, senon è possibile, mettersi in contatto con il proprio distributore autorizzato ocon noi

87

Inform

azione

i

ITALIA

NO

Sella

Pneumatico

Cerchio

Raggi

Pignone

Base

Catena

GuarnituraPedale

Mozzo

Deragliatore

Tubosella

Pedivelle

Tubo orizzontale

Leva del freno

Tubo sterzo

Freno anterioreForcella

Leva del cambio

Attacco manubrio Manubrio

Tuboobliquo

Cambio

Frenoposteriore

Tirante

Reggisella

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 87

Page 88: Orbea Manual

Indic

e

i88

SPECIFICA DEL MANUALE ......................................................................87

CONGRATULAZIONI...................................................................................87

DEFINIZIONI ................................................................................................87

INDICE ...................................................................................................... 88

1. GUIDA PER L'USO DELLA BICICLETTA ........................................891.1. Prima di ogni giro: verificare la bicicletta...........................................89

Verificare la pressione di gonfiaggio..........................................................89Verificare il manubrio ................................................................................89Verificare la regolazione della sospensione ...............................................89Verificare il fissaggio di ambedue le ruote.................................................89Verificare il corretto allineamento delle ruote.............................................90Verificare la sella.......................................................................................90Verificare i freni .........................................................................................90Verificare il sistema d'illuminazione ...........................................................90Verificare il manubrio e la potenza per rilevare segni di fatica o tensioni elevate ........................................................................................90

1.2. Consigli generali ....................................................................................91Evitare gli urti del manubrio contro il telaioo .............................................91Mantenere pulita la bicicletta ....................................................................91Proteggere la bicicletta dai furti ................................................................91Usare un luogo adeguato per depositare la bicicletta...............................91Non cambiare mai la forcella, telaio o componenti ...................................91Usare una buona tecnica di cambio delle velocità....................................91Proteggere la bicicletta da possibili colpi ..................................................91

1.3. Condurre la bicicletta in modo sicuro .................................................92Guardare la strada ...................................................................................92Prudenza quando si circola con basso livello di luminosità.......................92Vigilare le macchine da sorpassare ..........................................................92Non realizzare azioni insicure con la bicicletta ..........................................92Mantenere la prudenza cuando si circoli in condizioni di umidità..............92Sia prudente ............................................................................................92Usare i freni con precauzione ...................................................................92Evitare l'entrata d'acqua nei cuscinetti della bicicletta ..............................92Essere a conoscenza della normativa locale riguardo la circolazionein bicicletta...............................................................................................93Circolare con prudenza ............................................................................93

Mantenere la bicicletta in perfette condizioni ............................................93Usare un'accurata precauzione su strade non asfaltate ...........................93Indossare il casco ....................................................................................93

1.4. Piccoli ciclisti .........................................................................................93Rotelline ...................................................................................................93

1.5. Prima di salire la prima volta ...............................................................93

2. MANUTENZIONE DELLA BICICLETTA...........................................942.1. Ruote ......................................................................................................94

Smontaggio e installazione delle ruote con cambi....................................96Valvola americana e francese ...................................................................96Ruote tubeless.........................................................................................96Montaggio di un pneumatico ...................................................................98

2.2. Forcella e kit di direzione .....................................................................982.3. Sella e reggisella ...................................................................................992.4. Riflettori ..................................................................................................992.5. Il cambio di velocità............................................................................100

Sistema dei cambi tradizionali ................................................................100Sistema dei cambi interni .......................................................................101

2.6. Pedali....................................................................................................1022.7. Sistemi di sospensione ......................................................................103

Sistemi di sospensione: Forcelle ............................................................103Sistemi di sospensione: Sospensione posteriore....................................103

2.8. Manubrio, appendici e cannotti.........................................................1032.9. Cura del telaio e della forcella...........................................................1052.10. Insieme della trasmissione: Pedali, Moltiplica, Catena e

Pignoni ................................................................................................1052.11. Sistema dei freni.................................................................................106

Sistemi di frenatura su cerchione ...........................................................107Freni a disco idraulici..............................................................................108Freni a disco meccanici..........................................................................109Freni a rullo ............................................................................................110Freni a contropedale ..............................................................................111

2.12. Accessori.............................................................................................111

3. PROGRAMMA DELLA MANUTENZIONE .....................................113

4. CONSIGLIO ORBEA .........................................................................114

5. UNA GARANZIA ADDIZIONALE DI QUALITÀ .............................114

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 88

Page 89: Orbea Manual

1.GUIDA PER L'USO DELLA BICICLETTA

Una bicicletta è un mezzo di trasporto piccolo e meno potente degli altri veicoli, è perquesto che la sua sicurezza non va sovradimensionata. Questo capitolo contieneconsigli che le aiuteranno a viaggiare nel modo più sicuro possibile.

1.1. Prima di salire: verificare la biciclettaPrima di ogni giro verificare la bicicletta e i componenti con la seguente lista. Non sitratta di un sistema di controllo completo, ma orientativo. Ricordare che in caso dirilevamento di un problema nella sua bicicletta, in caso dell'impossibilità diriparazione, deve portarla al proprio distributore autorizzato.

Verificare la pressione di gonfiaggioGonfiare le ruote con la pressione d'aria raccomandata sul fianco dei pneumatici. Sitiene ugualmente conto il peso del ciclista. Una pressione alta fornisce un migliorcomportamento su superfici dure come l'asfalto, mentre le pressioni basse sono piùindicate per l'uso fuori strada

Verificare il manubrioAssicurarsi che il cannotto ed il manubrio siano correttamente posizionati e stretti,così come il buon funzionamento del campanello.

Verificare la regolazione della sospensioneAssicurarsi della buona e personale regolazione dei componenti della sospensione,e che nessun elemento della sospensione arrivi in battuta. La sospensione interessail comportamento della bicicletta, pertanto una corretta regolazione è moltoimportante. Se la sospensione si comprime in modo da bloccare la forcella, puòprovocare una perdita del controllo. Per ulteriori informazioni sulla regolazione dellasospensione, consultare il capitolo di "Controllo, regolazione e lubrificazione dellabicicletta", o il manuale della sospensione in dotazione con la bicicletta.

1

Verificare il fissaggio di ambedue le ruotePer una conduzione più sicura, le ruote della sua bicicletta devono essere bloccatealla forcella ed al telaio. Le ruote sono fissate per mezzo di dadi o di bloccaggirapidi, che permettono il montaggio e lo smontaggio della ruota senza usarenessun tipo di attrezzo.

COME REGOLARE IL BLOCCAGGIO RAPIDOPer un'adeguata e sicura regolazione del bloccaggio rapido, leggere e seguire leseguenti istruzioni in modo accurato:1. Girare la leva di bloccaggio rapido collocandola in posizione Open, e collocare la

ruota nelle punte forcella della bici assicurandosi che l'asse sia ben assestato.

2. Collocare ora la leva a 45º e stringere a mano il dado del bloccaggio rapido insenso orario sino a non poter girare di più.

3. Azionare la leva in senso di serraggio. Una volta chiusa deverimanere in posizione Close come raffigurato nella figurasuperiore sinistra.

Non serrare il bloccaggio rapido come se fosse un dado; nonrisulterebbe sufficientemente rigida l'unione incaricata almantenimento della ruota in posizione..

4. Se la leva può essere ricollocata facilmente in posizione Open (meno di 50 newton),significa che la forza di fissaggio è insufficiente. In questo caso si deve stringere dinuovo il dado del bloccaggio rapido in senso orario e girare di nuovo la leva dibloccaggio fino alla posizione Close. Nei casi in cui la forza da imprimere per girarela leva fosse eccessiva (più di 200 newton) ripetere l'operazione precedente peròallentando il dado del bloccaggio in senso antiorario. Effettuare queste operazionitutte le volte necessarie fino a trovare un punto ottimale di serraggio.

5. Il bloccaggio rapido deve essere orientato in modo che non interferisca con gli altriaccessori della bicicletta.

Avvertenza

I manicotti d'aria delle stazioni di servizio gonfiano le ruote troppo rapida-mente, ed indicano pressioni a volte non corrette. Usare pompe manuali peril gonfiaggio le ruote.

Importante

Leggere questo capitola prima di usare la bicicletta

Un bloccaggio rapido regolato in modo adeguato può far sì che la ruota siafflosci o fuoriesca inaspettatamente, provocando una perdita di controllo eduna possibile caduta. Assicurarsi che il bloccaggio rapido sia regolato ebloccato correttamente prima di utilizzare la bicicletta.

Pericolo

89

Guid

ap

erL

’uso

1

ITALIA

NO

Posizione OPEN

Posizione CLOSED

OK Non corretto

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 89

Page 90: Orbea Manual

Gui

da

per

L’u

so

90

6. Nei casi in cui non funzioni il bloccaggio rapido portare la bicicletta al propriodistributore autorizzato.

VERIFICA DELLA CORRETTA REGOLAZIONE DEL BLOCCAGGIO RAPIDOSollevare la bicicletta, e dare dei colpi sulla zona superiore della ruota. La ruota nondeve uscire, allentarsi, o muoversi da un lato all'altro.Assicurarsi che la leva del bloccaggio rapido non possa ruotare parallelamente alpneumatico.Se si necessità una forza superiore a 200 N per bloccare la leva del bloccaggiorapido, il serraggio è stato troppo forte, per cui dovrà essere regolato di nuovo.Se si necessita una forza inferiore a 53 N per bloccare la leva del bloccaggio rapido,il serraggio è stato molto debole, per cui dovrà essere regolato di nuovo.

REGOLAZIONE CON DADI 1. Montare la ruota nelle punte forcella (sia del telaio o della forcella) assicurandosi

che l'asse sia ben assestato sulle punte.2. Collocare il dado di fissaggio.3. Serrare in modo alternato e progressivo i dadi collocati su ambedue i lati dell'asse.

Le coppie di serraggio sono:Ruota anteriore: 20-28 NmRuota posteriore: 27-34 NmVerificare la corretta regolazione dei dadi degli assi così come specificato nelseguente punto. Nel caso in cui i dadi non siano debitamente posizionati, ripetere ilprocedimento di regolazione, o portare la bicicletta al proprio distributore autorizzato.

VERIFICA DELLA CORRETTA REGOLAZIONE DEI DADI DI FISSAGGIOSollevare la bicicletta, e dar dei colpi sulla zona superiore della ruota. La ruota nondeve uscire, allentarsi, o muoversi da un lato all'altro..

Verificare il corretto allineamento delle ruoteGirare ciascuna ruota e guardare il cerchione durante il passaggio attraverso i pattinidel freno ed il telaio. Se la rotazione del cerchione non è uniforme, portare la biciclettaal proprio distributore autorizzato.

Verificare la sellaLa sella deve essere posizionata all'altezza adeguata per l'uso e la corporatura delciclista. Inoltre si deve verificare che il reggisella e la sella siano correttamenteposizionati e stretti.

Verificare i freniAssicurarsi del corretto funzionamento dei freni anteriori e posteriori. Esistono diversitipi di freni all'interno dell'Orbea::• Freni a pattini: le leve del freno sono collegate a dei pattini che premono contro

il cerchione.• Freni a disco: le leve del freno sono collegate a dei pattini che premono contro il

disco del freno.• Freni a rullo: le leve del freno sono collegate per mezzo di un cavo all'asse della

ruota, e necessita di una corsa minima su di loro di 15mm per poter fermarela bicicletta.

• Freno contropedale: il freno è azionato girando in senso inverso i pedali.Seguire le istruzioni di controllo del tipo di freni presenti nella sua bicicletta. Seil suo sistema di freni non supera il controllo specificato nel capitolo di"Controllo, regolazione e lubrificazione della bicicletta", portare la bicicletta aldistributore autorizzato.

Verificare il sistema d'illuminazioneVerificare il corretto orientamento e il funzionamento dei sistemi d'illuminazione esegnaletica anteriore e posteriore. Si consiglia una perfetta pulizia per uncorretto funzionamento.

Verificare il manubrio e il cannotto per il rilevamento di segni di faticao di elevate tensioniVerificare accuratamente il manubrio e il cannotto per scoprire i segni di fatica: graffi,crepe, ammaccature, deformazioni o decolorazioni. Se qualche parte mostrapossibili danni da fatica, cambiarla prima di salire in bicicletta. Ugualmente, verificareche i tappi del manubrio siano correttamente posizionati nelle estremità.

Se i suoi freni non funzionano correttamente, può perdere il controllo ecadere. Controllare accuratamente il sistema dei freni prima di ogni uscita, enon usare la bicicletta fino alla risoluzione di qualsiasi problema riguardanteil sistema dei freni.

1

Pericolo

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 90

Page 91: Orbea Manual

91

Guid

ap

erL

’uso1.2. Consigli generali

Evitare che il manubrio colpisca contro il telaioSu alcune biciclette, la ruota anteriore può girare fino ad angoli estremi, ed ilmanubrio può colpire il telaio. Evitare questo urto installano un ammortizzatore sulleestremità del manubrio o nel telaio medesimo.

Mantenere pulita la biciclettaPer un corretto funzionamento, la sua bicicletta deve essere pulita.

Proteggere la bicicletta dai furtiLa sua nuova bicicletta è molto attraente ai ladri. Può bloccare la bicicletta neiseguenti modi:• Registrare la sua bicicletta nell'archivio della Polizia Locale• Acquistare ed utilizzare un lucchetto. Un buon lucchetto è effettivo contro cesoie

e seghetti. Seguire le raccomandazioni d'uso. Non lasciare mai la biciclettasenza lucchetto.

• Se dispone di bloccaggi rapidi nelle ruote, questi deve essere lucchettati al telaio. Sesi dispone di un bloccaggio rapido anche nella sella, si consiglia di portar con sé lasella quando si lascia la bicicletta protetta con il lucchetto. Sopratuttto, si consiglia dievitare l'entrata d'acqua all'interno del telaio attraverso il tubo della sella.

Utilizzare un luogo adeguato per il deposito della biciclettaQuando la bicicletta non viene usata, lasciarla in una zona protetta della pioggia, laneve, ed il sole... La pioggia e la neve possono causare la corrosione del metallo. Iraggi ultravioletti del sole possono decolorare la pittura, rovinare la gomma o i plasticidella bicicletta.Per la conservazione della bicicletta, mantenerla sollevata da terra e lasciando ilpneumatico a metà pressione. Non lasciare la bicicletta vicino a motori elettriciperché l'ozono dei motori distrugge la gomma e la vernice. Prima del riutilizzo dellabicicletta, assicurarsi le sue ottime condizioni.

Non cambiare mai la forcella, il telaio o i componentisLa modifica di qualsiasi parte della bicicletta, includendo il telaio, la forcella, e irestanti componenti, possono rendere insicura la bicicletta. Ad esempio,un'insufficiente mano di vernice può ridurre la rigidità del telaio.Cambiare la forcella della bicicletta può influire sullo sterzo della bicicletta o creare

tensioni non desiderate:Non montare mai una forcella con sospensione ad una bicicletta da corsa.Se si desidera cambiare la forcella di una bicicletta, consultare il proprio distributoreautorizzato le diverse opzioni di compatibilità.

Qualsiasi modifica del telaio, della forcella o dei componenti significa la mancataosservazione delle nostre specifiche riguardanti la bicicletta e, pertanto, provocarel'annullamento della garanzia.

Utilizzare una buona tecnica di cambio delle velocitàAlcune biciclette dell'Orbea sono equipaggiate con due sistemi di cambio di velocità:• In alcune avviene mediante "deragliamento" o movimento della catena da un

ingranaggio dentato ad un'altro. • Nelle altre il sistema di cambio è posto all'interno del mozzo posteriore. Leggere le seguenti istruzioni a seconda del tipo cambio in dotazione:

CAMBIO TRADIZIONALELa leva cambio della mano sinistra controlla il deragliatore, e la lev cambio della manodestra controlla il cambio. Scegliere il rapporto dei denti in grado di offrire il maggiorcomfort di pedalata.Si può cambiare solo quando il movimento della catena è in avanti. Non tentare maidi cambiare velocità da fermo o quando la catena si muove all'indietro. Ad ognicambio ridurre la forza trasmessa alla catena, poiché questo può rendere difficile ilcambio, e produrre un'usura della catena e dei pignoni. Non cambiare quando sitransita su superfici scoscese.

CAMBIO INTERNOSi può cambiare quando il movimento della catena è in avanti, se si può farlo ancheda fermo con movimento all'indietro. Ad ogni cambio di velocità ridurre la forzatrasmessa alla catena per facilitarne il cambio. Scegliere il rapporto dei denti in gradodi offrire il maggior comfort di pedalata.

Proteggere la bicicletta da possibili colpiParcheggiare la bicicletta sempre in zone in cui rimanga fuori del passaggio di veicolia ruote e in una posizione stabile, in modo da non cadere. Non appoggiare labicicletta sui pignoni, poiché potrebbero danneggiarsi o sporcarsi. Evitare qualsiasicaduta della bicicletta, poiché questa può danneggiare il manubrio o la sella tra lealtre cose. Ugualmente, l'uso non corretto del portapacchi può danneggiare la bicicletta.

Non modificare mai l'insieme del telaio. Né realizzare operazioni dismerigliatura, foratura o smontaggio di dispositivi di ritegno ridondanti, oqualsiasi altro. Una modifica non corretta può provocare la perdita di con-trollo e la caduta.

Precauzione1

ITALIA

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 91

Page 92: Orbea Manual

92

Gui

da

per

L’u

so1.3. Salire in modo sicuro in bicicletta

Guardare la stradaEssere preparato per evitare buche, coperchi di fognature, o i margini della strada;poiché possono causare lo slittamento delle ruote. Quando si schiva un ostacolo,farlo con un angolo di 90º, e nel caso di non essere sicuri delle condizioni, scenderedalla bicicletta.

Prudenza quando si circola con scarso livello di luminositàLa sua bicicletta ha in dotazione un equipaggiamento completo di catarifrangenti;mantenerli puliti ed in posizione. Anche se i catarifrangenti servono per essere visti,non illuminano. Usare un fanale anteriore ed un altro posteriore in caso di scarsecondizioni di luminosità.Ugualmente, si consiglia di indossare indumenti chiari, brillanti e riflettenti,specialmente durante la notte per rendersi più visibili.

Vigilare le macchine da sorpassareSe un'automobile s'immette improvvisamente nella propria carreggiata di marcia oqualcuno apra improvvisamente la porta di un veicolo in sosta in fase di sorpasso,può rimanere coinvolto in un grave incidente. Installare un campanello sulla biciclettaper richiamare l'attenzione agli altri della propria presenza.

Non realizzare azioni insicure con la biciclettaMolti incidenti di ciclisti potrebbero essere evitati usando il senso comune. Alcuni esempi:- Non circolare mai "senza mani": la più piccola imperfezione sulla strada puòprovocare una vibrazione o un movimento rotatorio della ruota anteriore.

- Non circolare con oggetti a penzoloni dal manubrio o da un'altra parte del telaio:questi potrebbero introdursi nei raggi o provocare una rotazione improvvisa delmanubrio, facendo perdere il controllo della bicicletta.

- Non circolare sotto gli effetti dell'alcool o di medicamenti che possono provocaresonnolenza. La bicicletta richiede una buona coordinazione dei movimenti ed ilciclista deve stare sempre all'erta di quello ci ciò che accade intorno.

- Non trasportare persone in bicicletta. Le biciclette standard non sono studiate pertrasportare il peso addizionale di una seconda persona. Inoltre, il peso extra rendela bicicletta molto più dura da girare da fermare.

Massima prudenza in condizioni di umiditàNon esiste freno, sia qual sia il disegno, con la stessa efficienza in condizioni diumidità e asciutto. Anche se ben allineati, lubrificati e in buoni condizioni difunzionamento, con condizioni di umidità, il sistema dei freni necessita di unamaggiore forza di pressione sulle leve e una maggiore distanza di frenata.La pioggia riduce la visibilità oltre a ridurre la trazione. Circolare a velocità più bassedurante l'inserimento in curva, attraversare i passaggi pedonali o coperchi di registrocon condizioni di umidità o di pioggia.

Prudenza!È preferibile viaggiare sempre accompagnato. Il suo compagno le potrà soccorrereimmediatamente nel caso di contrattempi o di avaria. Ugualmente, non dimenticaremai di portare con sé un kit di riparazione delle forature, o una camera d'aria diricambio e dei componenti smontabili.Si raccomanda anche l'incorporazione di un attrezzo multiuso specifico per labicicletta ed una cassettina di pronto soccorso in caso di lunghe distanze.

Usare i freni con precauzioneMantenere sempre la distanza di sicurezza rispetto ai veicoli ed oggetti. Regolare ladistanza in base alla capacità di frenata.Se la bicicletta ha in dotazione due leve del freno, applicare la forza su ambedue inmodo contemporaneo. L'uso eccessivo nella leva anteriore, così come un usointensivo, può provocare la perdita di contatto della ruota posteriore con il suolofacendo perdere il controllo.Molti modelli di freni nuovi sono molto potenti, e sono in grado di fermare la biciclettain condizioni bagnati o con fango. Se si accorge che i freni sono molto potenti per lesue necessità, portare la bicicletta al proprio distributore autorizzato affinché li regoli ocambi il sistema dei freni.

Evitare che l'acqua penetri nei cuscinetti della biciclettaI cuscinetti della bicicletta permettono che le diverse parti della bicicletta girino inmodo dolce. L'acqua a contatto con il metallo provoca corrosione, è perciò che sideve evitare che questo avvenga.Evitare di lavare la bicicletta con sistemi a pressione d'acqua come quelli usati perle automobili.

Un ciclista senza un adeguato equipaggiamento di luci può non avere unacorretta visibilità, e con la possibilità di non rendersi visibile neanche agli altri,ciò può essere causa di incidenti con gravi conseguenze per il ciclista.Evitare queste situazioni installando una fanale anteriore ed un altro posteri-ore, oltre ad indumenti chiari e facilmente visibili.

In caso di applicare una forza eccessiva e possibile la perdita di contatto conil suolo della ruota posteriore, o quella anteriore scivoli facendo perdere ilcontrollo e cadere. Azionare ambedue i freni in modo contemporaneo espostare il peso del corpo sulla zona posteriore mentre si frena.

1

Pericolo

Pericolo

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 92

Page 93: Orbea Manual

Conoscere la normativa locale riguardante la circolazione dibicicletteLa maggior parte dei paesi dispongono di una normativa specifica per gliappassionati della bicicletta. Nei club di ciclisti o nell'Ente di Trasporto (o equivalente)della propria zona devono essere in grado di fornire le informazioni al riguardo.Alcune delle norme più importanti sono le seguenti:- Usare segnali manuali appropriati- Quando si circola con più ciclisti, formare un'unica fila o una fila indiana- Transitare dal lato corretto della carreggiata; mai in direzione contraria- Aspettarsi di tutto e circolare con la massima prudenza. Un ciclista è difficile davedere, e molti autisti non sono abituati a riconoscere i diritti dei ciclisti.

Circolare con attenzionePer i pedoni, motociclisti o altri ciclisti, non si è così visibili come in automobile. Staresempre attenti alle situazioni di pericolo, ed essere preparati per fermarsi.

Mantenere la bicicletta in perfette condizioniLe biciclette non sono indistruttibili: come qualsiasi macchina, ogni parte dellabicicletta ha una durata utile limitata alla tensione e fatica. La fatica si riferisce atensioni basse che ripetute in un numero infinito di cicli possono provocare il guastoo la rottura del materiale. La durata delle distinte parti varia in base al disegno, ilmateriale, l'uso e la manutenzione. I telai più leggeri generalmente hanno una duratapiù lunga di quelli pesanti, e le biciclette di alto livello hanno bisogno di una maggiorcura e controlli più frequenti

Prestare una particolare attenzione quando si circola su vie nonasfaltateCircolare nelle zone contrassegnate. Evitare rocce, rami e depressioni. Non circolaremai su di una strada non asfaltata o su piste con una bicicletta da strada o normale.Indossare indumenti adeguati e protettori come casco, occhiali e guanti. In fase didiscesa, ridurre la velocità, mantenere il peso in una posizione indietreggiata e bassa.Usare il freno posteriore più di quello anteriore.

Indossare il cascoUna testa senza protezione è molto fragile, incluso in caso di piccoli urti, indossareun casco che adempi la normativa di sicurezza CE o un'altra normativa riconosciutapuò far diminuire il rischio. Si raccomanda anche la protezione della vista e indossareindumenti adeguati.

1.4. Piccoli ciclistiLa supervisione dei bambini, così come tutto quello che imparano sulla bicicletta,sicurezza stradale e norme di comportamento sulla strada sono punti critici nella loroeducazione. Spiegare tutto quanto riportato in questo primo capitolo al bambino aproprio carico prima di usare per la prima volta la bicicletta, e fargli capire la normabasica del piccolo ciclista:I bambini devono indossare sempre il casco, sia nell'uso dellabicicletta e sia nell'uso del triciclo.

Rotelline lateraliAlcuni modelli dell'Orbea sono equipaggiate di rotelline laterali. In modo che i bambinipossano imparare a montare e controllare la bici con questi tipi di ruote. Fino a cheil bambino non abbia preso confidenza con la bicicletta, deve essere sempresorvegliato da una persona adulta.

COME MONTARE LE ROTELLINE LATERALIVerificare il corretto gonfiaggio delle ruote della bicicletta.Collocare la bicicletta su di una superficie piana.Allentare i dadi dell'asse posteriore e seguire quanto riportato nel capitolo 2.Mettere la bicicletta in posizione diritta e collocare le rotelline ad una distanza di circa6mm dal suolo. Assicurarsi che l'altezza sia la stessa su ambedue i latidella bicicletta.Stringere di nuovo i dadi come specificato nel capitolo di "Controllo, regolazione elubrificazione della bicicletta", includendo la regolazione della tensione della catena.Controllare il fissaggio della ruota così come specificato su detto capitolo.

REGOLAZIONE DELLE ROTELLINE LATERALI MAN MANO CHE MIGLIORAL'APPRENDIMENTO DEL BAMBINOMan mano che migliora l'apprendimento del bambino sulla bicicletta, si deveaumentare progressivamente la distanza delle rotelline al suolo finché il bambinodimostri di poter andare senza di queste.

1.5. Prima di salire per la prima voltaIl proprio distributore autorizzato deve fornirle una bicicletta adeguata per la propriacorporatura. Se si è montati in piedi sulla bicicletta, assicurarsi che ci sia una distanzaadeguata tra l'inguine ed il tubo orizzontale:Nelle biciclette di MTB la distanza deve essere tra 50-75mm.Nelle restanti biciclette la distanza deve essere di 25mm.Far pratica a basse velocità.Prima di viaggiare ad alte velocità o in condizioni di uso avverse, imparare le funzionie le caratteristiche di tutti i meccanismi della bicicletta, viaggiando su zone piane e

93

Guid

ap

erL

’uso

1

ITALIA

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 93

Page 94: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

94

2

senza traffico. In questo modo conoscerà le caratteristiche della sua biciclettaNel caso di richiedere alcune caratteristiche di funzionamento diverse da quellestandard (ad esempio: la regolazione della forza di frenatura), consultare il propriodistributore autorizzato.Evitare vibrazioni eccessive o squilibri nella ruota anteriore.In alcune occasioni, i ciclisti più pesanti con grandi biciclette di solito registrano una"eccessiva vibrazione", "oscillazione armonica" o "vibrazione del telaio" a certevelocità. In caso di registrare questa situazione, diminuire la velocità e portarla alproprio distributore autorizzato affinché la controlli e la ripari.

Assicurarsi che gli accessori siano compatibili e sicuri:Per personalizzare la propria bicicletta, possono essere cambiati vari componenti ocon l'aggiunta di accessori. Non tutti gli accessori sono compatibili o sicuri. Se nonsi è sicuri se qualche componente non è appropriato o sicuro, consultare il propriodistributore autorizzato.

2. MANUTENZIONE DELLA BICICLETTAQuesto capitolo descrive gli intervalli di controllo da seguire per ogni componentedella bicicletta, così come le istruzioni di regolazione e di lubrificazione. Se durante ilcontrollo ci si accorge che un componente non adempie i requisiti di funzionamento,non si deve usare la bicicletta sino alla riparazione di detto errore, sostituire ilcomponente o portare la bicicletta al distributore autorizzato.Gli intervalli di controllo di ciascun componente sono basati in un regime d'usonormale. Se Lei usa la bicicletta di frequente, in condizioni climatologiche avversecome pioggia e neve, o su strade non asfaltate, gli intervalli di manutenzionedovranno essere più brevi di quelli riportati in questo capitolo.Le biciclette non sono indistruttibili: come qualsiasi macchina, le varie parti delle

biciclette ha una durata utile all'usura, la tensione, e la fatica. La fatica fa riferimentoalle forze di piccola grandezza, che dalla ripetizione in un gran numero di cicli, puòcausare un avaria del materiale. La durata utile delle varie parti varia a seconda deldisegno, del materiale, dell'uso e della manutenzione. Alcuni possibili segni di faticanella bicicletta sono: ammaccature, crepe, graffi, deformazioni e decolorazioni.

COS'È LA COPPIA DI SERRAGGIOLa coppia di serraggio è una grandezza di forza che si usa per definire un serraggiodi una vite o di un perno. Queste misure si realizzano per mezzo di una chiavedinamometrica. Le specifiche della coppia di serraggio riportate sono orientative perdeterminare il serraggio corretto dei componenti e delle viti.È importante usare le specifiche della coppia di serraggio per evitare serraggieccessivi. L'applicazione di una coppia di serraggio maggiore di quellaraccomandata su di un componente non fornisce una maggior forza di fissaggio, alcontrario, può provocare il danneggiamento o l'inservibilità del componente.

2.1. Ruote

INTRODUZIONELe ruote di una bicicletta permettono alla bicicletta di muoversi in modo dolce, percui la loro integrità è basilare. E soprattutto, il rapporto tra ruote e sistema di frenaturaè di gran importanza.Questo capitolo spiega come controllare, regolare e lubrificare le ruote di una bicicletta.

INSPECCIÓNLa miglior manutenzione da farsi ad una ruota è la manutenzione preventiva. Stareattenti ai problemi che possono sorgere e correggerli prima che accadono.Prima di ogni uso verificare che il bloccaggio rapido della bicicletta si trovi inposizione Close o che il dado di bloccaggio sia ben stretto. Per ulteriori informazioniriguardanti il serraggio della ruota leggere la relativa sezione, o chiedere al propriodistributore autorizzato. Verificare la corretta centratura e la rotondità delle ruotefacendole girare. Nel caso in cui la rotazione del cerchione non fosse uniforme,rivolgersi al proprio distributore autorizzato. Assicurarsi del corretto gonfiaggio deipneumatici alla pressione indicata. Gonfiare le ruote usando un pompa di gonfiaggio

Un'eccessiva vibrazione può causare una perdita di controllo e di caduta. Incaso di notare un'eccessiva vibrazione ridurre immediatamente la velocità eportare la bicicletta al proprio distributore autorizzato.

Se durante il controllo si registrasse la mancanza di adempimento di alcuncomponente dei requisiti di funzionamento, non si deve usare la biciclettasino alla riparazione di tale avaria o la sostituzione del componente da partedel distributore autorizzato.

Componenti o montaggi inappropriati nella bicicletta possono generaretensioni sconosciute. Questa tensione può generare errori che possonoprovocare la perdita di controllo e cadere. Prima di aggiungere o di cam-biare un qualsiasi elemento della bicicletta, consultare il proprio distribu-tore autorizzato.

Pericolo

Pericolo

Pericolo

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 94

Page 95: Orbea Manual

95

Manutenzio

ne

2

per ruote; evitare di gonfiare il pneumatico in una stazione di servizio. Controllarel'usura dei pneumatici o qualsiasi altro tipo di possibili danni. Se un pneumaticodovesse presentare dei tagli o crepe da rendere visibile la camera d'aria, cambiarloprima di salire in bicicletta. Assicurarsi della perfetta pulizia dei cerchioni. Uncerchione sporco o con grasso può ripercuotere sul funzionamento corretto dei freni.Pulire i cerchioni con uno straccio pulito o lavarli con acqua e sapone, risciacquare easciugarli all'aria.Ogni settimana assicurarsi che non ci siano raggi allentati, danneggiati o rotti. Se unaruota non è in perfette condizioni, ciò ripercuote sull'effettività dei freni e sulla rigiditàdell'insieme.

Ogni mese verificare la perfetta regolazione del mozzo anteriore e di quelloposteriore. Sollevare la ruota anteriore e cercare di muovere il cerchione da sinistra adestra. Guardare, e sentire se il cerchione ha del gioco. Far girare la ruota, edascoltare la presenza di rumori strani durante il movimento. Se il mozzo sembraallentato o si sentono dei strani rumori, il mozzo dovrà essere regolato. Ripeterequesto procedimento con la ruota posteriore.Ogni mese, verificare l'usura dei cerchioni. In alcune biciclette per adulti di solito sonocontrassegnati degli indicatori d'usura della superficie di frenatura. Nel caso in cui ilcerchione sia così usurato da non vedere il disegno, il cambio del cerchione dovràessere realizzato dal proprio distributore autorizzato.Prima di montare il cerchione assicurarsi che sia montato il fondo di cerchione(nastro) in modo che le teste dei raggi non perforino la camera d'aria.

REGOLAZIONE- Come regolare il mozzo anteriore:Questa operazione richiede l'uso di materiale e le nozioni specifiche, per cui l'unicapersona in grado di eseguirla è il proprio distributore autorizzato.

- Come regolare il bloccaggio rapido:Per un'adeguata e sicura regolazione del bloccaggio rapido, leggere e seguire leseguenti istruzioni in modo accurato:

1. Girare la leva di bloccaggio rapido collocandola in posizione Open, e collocare laruota nelle punte forcella della bicicletta assicurandosi che l'asse sia ben assestato.

2.Collocare ora la leva a 45º e serrare a mano il dado del bloccaggio rapido in sensoorario sino a che non si possa girare di più.

3.Azionare la leva nel senso di serraggio. Una volta stretta devestare in posizione Close come riportato nella figura superiorea sinistra.

Non stringere il bloccaggio rapido come se fosse un dado; nonrisulterebbe sufficientemente rigida l'unione incaricata almantenimento della ruota in posizione.

4.Se la leva può essere ricollocata facilmente in posizione Open (meno di 50newton), vuol dire che la forza di fissaggio è insufficiente. In questo caso si devestringere di nuovo il dado del bloccaggio rapido in senso orario e girare di nuovola leva di bloccaggio fino alla posizione Close. Nel caso in cui la forza daapplicare per girare la leva fosse eccessiva (più di 200 newton) ripeterel'operazione precedente però allentando il dado di bloccaggio in sensoantiorario. Effettuare queste operazioni tutte le volte necessarie fino a trovare unpunto soddisfacente e ottimale di serraggio.

5. Il bloccaggio rapido deve essere orientato in modo da non interferire con gli altriaccessori della bicicletta.

6.Nel caso in cui si guasti il bloccaggio rapido portare la bicicletta al propriodistributore autorizzato.

Un mozzo mal regolato può far perderle il controllo e cadere. Controllare imozzi prima di ogni uso, e non usare la bicicletta finché non sia risolto il prob-lema sorto dopo il controllo.

Assicurarsi che il fondo di cerchione (nastro) copra tutte le teste dei raggi, seuna di loro non fosse coperta e perforasse la camera, la ruota perde rapida-mente la pressione, con il pericolo di perdere il controllo e cadere.

Un bloccaggio rapido non regolato in modo appropriato può provocare l'al-lentaggio o la fuoriuscita in modo inaspettato della ruota, provocando unaperdita di controllo ed una possibile caduta. Assicurarsi della corretta rego-lazione e fissaggio del bloccaggio rapido prima di usare la bicicletta.

Pericolo

Pericolo

Pericolo

ITALIA

NO

Posizione OPEN

Posizione CLOSED

OK Non corretto

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 95

Page 96: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

296

VERIFICA DELLA CORRETTA REGOLAZIONE DEL BLOCCAGGIO RAPIDOSollevare la bicicletta, e dar dei colpi sulla zona superiore della ruota. La ruota nondeve fuoriuscire, allentarsi, o muoversi da un lato all'altro.Assicurarsi che la leva del bloccaggio rapido non possa ruotare in modo paralleloal pneumatico.Se si necessita una forza superiore a 200 N per chiudere la leva del bloccaggiorapido, il serraggio è stato troppo forte, per cui dovrà essere regolato di nuovo.Se si necessita una forza inferiore a 53 N per chiudere la leva del bloccaggio rapido,il serraggio è stato molto debole, per cui dovrà errere regolato di nuovo.

REGOLAZIONE CON DADI 1 Montare la ruota nelle punte forcella (sia del telaio o della forcella) assicurandosi chel'asse rimanga ben assestato sul fondo delle punte forcella.2 Mettere il dado di fissaggio.3 Stringere in modo alternato e progressivo i dadi posti su ambedue i lati dell'asse.Le coppie di serraggio sono:Ruota anteriore: 20-28 NmRuota posteriore: 27-34 NmVerificare la corretta regolazione dei dadi degli assi così come specificato nelseguente punto. Nel caso in cui i dadi non siano debitamente posizionati, ripetere ilprocedimento di regolazione, o portare la bicicletta al proprio distributore autorizzato.

VERIFICA DELLA CORRETTA REGOLAZIONE DEI DADI DI FISSAGGIOSollevare la bicicletta, e dar dei colpi sulla zona superiore della ruota. La ruota nondeve fuoriuscire, allentarsi, o muoversi da un lato all'altro.

COME REGOLARE LA PRESSIONE DELLE RUOTESe non è possibile mantenere la pressione adeguata nella ruota, è probabile che cisia una fuga o una foratura. Nella sezione di revisione del pneumatico si spiega comesistemare una possibile foratura; Nel caso in cui non ci siano gli attrezzi adeguati perrealizzarla, portare la bicicletta al proprio distributore autorizzato.

Smontaggio e montaggio delle ruote con cambiAlcune parti di questo capitolo si riferiscono a parti già spiegate precedentementecome possono essere le ruote o il sistema dei freni.

COME SMONTARE UNA RUOTA.Mettere la catena sul pignone più piccolo.Aprire i freni seguendo le istruzioni della sezione dei freni.Aprire il bloccaggio rapido della ruota, o allentare il dado dell'asse.Far scorrere la ruota estraendola dalle punte.

COME MONTARE UNA RUOTAPer una ruota posteriore, girare la catena fino a collocarla sul pignone più piccolo.Mettere la ruota nel telaio o nella forcella, verificando che l'asse sia ben assestatonelle punte.Regolare di nuovo il bloccaggio rapido o stringere il dado dell'asse così comespiegato nella sezione delle ruote.Verificare i freni e verificare la corretta regolazione.Far girare la ruota e verificare la perfetta centratura e la libera rotazione senza attriti.

LUBRICACIÓNOgni anno ingrassare i mozzi. Ciò necessita conoscenza e l'uso di attrezzi specificiper cui si consiglia di portare la bicicletta al distributore autorizzatoOgni anno lubrificare il bloccaggio rapido con lubrificante sintetico nel punto in cuigira la leva.

Valvola americana e franceseCi sono due tipi di valvole, la valvola americana e la valvola francese. Per il gonfiaggiodelle ruote si devono seguire i seguenti criteri:Valvola americana: togliere il tappo della valvola, accoppiare una pompa con unugello appropriato per questo tipo di valvola e gonfiare la ruota. Una volta gonfiata laruota, ricollocare il tappo per evitare l'entrata di sporcizia.Valvola francese: Togliere il tappo, nel caso si fosse. Svitare il dado della valvola epremere con le dita per aprire la valvola, questo farà fuoriuscire un po' d'aria.Gonfiare la ruota usando una pompa con un ugello appropriato. Una volta gonfiatastringere di nuovo il dado.

Ruote tubelessAlcune biciclette sono equipaggiate con un kit di ruote tubeless. È formato da unpneumatico, un cerchione ed una valvola specifica per l'uso su tubeless.Un pneumatico normale può essere accoppiato al cerchione per tubeless senzaproblemi, però poi è necessario montare una camera d'aria poiché il pneumatico nonè perfettamente a tenuta e non può mantenere la pressione. Questa sezione spiegai requisiti di questo sistema ed include le istruzioni di montaggio.per togliere la ruota posteriore dai sistemi di freni a contropedale, seguire le

istruzioni specificate nella sezione dei freni.

Nota

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 96

Page 97: Orbea Manual

COME SISTEMARE LE FORATURE CON PNEUMATICI TUBELESS.Un pneumatico tubeless montato può perdere fino a 0.25atm al giorno. Nel caso incui la perdita sia maggiore di quella specificata, localizzare la zona di fuga. Lasporcizia, la sabbia, la terra o le possibili rugosità possono far sì che la tenuta tra ilcerchione e il pneumatico non sia quella corretta provocando perdite. Verificare laperfetta posizione della valvola, verificare possibili forature e verificare le superfici disigillatura: Pneumatico con cerchioneValvola con cerchioneSe il pneumatico ha una foratura il cui orifizio è minore di 3mm, questo può essereriparata dall'interno del pneumatico mettendo una toppa adeguata. Nel caso in cuil'apertura nel pneumatico sia maggiore di 3mm, deve essere sostituito.

UN PNEUMATICO TUBELESS DEVE ESSERE COMPLETAMENTE SIGILLATO ALCERCHIONEPrima di gonfiare un pneumatico tubeless assicurarsi che l'unione tra cerchione eil pneumatico sia quella adeguata; questa unione deve essere più robustadell'unione con pneumatico convenzionale. Nel caso in cui si usi smontabili avercura di non danneggiare sia il cerchione che il pneumatico. Se si rigano le superfici,nel montaggio di un pneumatico possono sorgere problemi di fughe.Se i pneumatici hanno un buon accoppiamento rispetto al cerchione, con solo lapressione interna del pneumatico è sufficiente per mantenere la sigillatura. Non ènecessario un compressore per il gonfiaggio del pneumatico, è sufficiente unabuona pompa.

INSTALLAZIONE DELLA VALVOLAAllineare i fori presenti nel cerchione e nel fondo di cerchione (nastro) per la valvolaAllineare la testa della valvola con i fori precedenti e premere la valvola attraverso ilfondo di cerchione (nastro) ed il cerchione.Avvitare saldamente il dado della valvola tubeless con la mano. Non deve esisterenessun spazio tra il cerchione e la valvola.Verificare la corretta sistemazione del fondo di cerchione (nastro).

INSTALLAZIONE DEL PNEUMATICO TUBELESSSi consiglia di bagnare il cerchione e il pneumatico con acqua e sapone perfacilitarne il montaggio. Iniziando dalla zona opposta alla valvola, collocare un lato del

pneumatico all'interno del cerchione. Ripetere l'operazione precedente con l'altrolato del pneumatico.

COME GONFIARE UN PNEUMATICO TUBELESSGonfiare la ruota sino a che la pressione nei pneumatici raggiunga una pressione di4atm. La maggior parte dei pneumatici hanno linee o segni sul fianco delpneumatico, giusto sopra il bordo. Quando il pneumatico è ben posizionato sitrovano ad una distanza uguale al cerchione. Una volta posto il pneumatico nelcerchione terminare di gonfiaggio.

COME TOGLIERE UN PNEUMATICO TUBELESSLa zona del cerchione dove appoggia il pneumatico è troppo stretta per cui ènecessario far girare il pneumatico per poter estrarlo dal cerchione. Far fuoriusciretutta l'aria dal pneumatico. Fa girare la ruota allo stesso tempo far uscire uno dei latidel pneumatico dal cerchione. Una volta uscito completamente, estrarre l'altro latocominciando dalla valvola.

COME INSTALLARE UNA CAMERA D'ARIA ED UN PNEUMATICOCon una camera d'aria interna può essere usato un pneumatico convenzionale.Assicurarsi che il fondo di cerchione (nastro) copra tutte le teste dei raggi.Installare la camera d'aria ed il pneumatico in modo normale.

COME CAMBIARE A PNEUMATICO TUBELESSSmontare il pneumatico e la camera d'aria. Assicurarsi che il fondo di cerchione(nastro) copra tutti i fori dei raggi. Seguire le istruzioni per il montaggio della valvola.Seguire le istruzioni di montaggio del pneumatico tubeless e gonfiarlo.

COME SMONTARE IL FONDO DI CERCHIONE (NASTRO)Se il fondo di cerchione (nastro) viene riutilizzato aver cura di non rovinarlo. Seguirele istruzioni riguardanti lo smontaggio di un pneumatico tubeless e del gambo dellavalvola. Inserire un cacciavite a punta rotonda attraverso il foro della valvola nellaprotezione, tra il fondo di cerchione (nastro) ed il cerchione. Alzare il fondo dicerchione (nastro) con il cacciavite e mettere uno smontabile al di sotto del fondo dicerchione (nastro). Con lo smontabile alzare e far scorrere il fondo di cerchione(nastro) verso l'alto e verso al di fuori del cerchione.

Un pneumatico normale non è in grado di mantenere l'aria al suo internosempre che non sia munito di camera d'aria. Nel caso in cui non ci sia, puòfar perdere il controllo e provocare la caduta. Usare sempre una camerad'aria con i pneumatici convenzionali.

Se un pneumatico tubeless ha poca pressione, può causare una perdita delcontrollo e la caduta. Non usare pneumatici con pressione inferiore a 2atm.

Pericolo

Pericolo

97

Manutenzio

ne

2

ITALIA

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 97

Page 98: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

2 98

COME INSTALLARE IL FONDO DI CERCHIONE (NASTRO)Ci sono due tipi di protezioni, uno per cerchioni simmetrici e un'altro per cerchioniasimmetrici. Verificare l'installazione del corretto fondo di cerchione (nastro) adattoper il suo cerchione, nel caso si trattasse di un cerchione asimmetrico, che sia benorientato. Verificare le buoni condizioni del fondo di cerchione (nastro), senza graffi,né fori o aree deformate. Allineare il foro del fondo di cerchione (nastro) con il forodel cerchione per la valvola. Mettere il gambo della valvola attraverso il foro delfondo di cerchione (nastro). Con le dita alzare e tirare il fondo di cerchione (nastro)in modo che si collochi nella cavità del cerchione. Terminare il procedimentomontando un pneumatico.

Montaggio del pneumaticoQueste istruzioni sono redatte per sistemi di ruote standard, dove l'aria all'interno delpneumatico è contenuta in una camera. Seguire queste istruzioni per riparare,sostituire la camera interna o il pneumatico:

COME SI TOGLIE LA RUOTA DELLA BICICLETTASeguire le istruzioni riguardanti l'apertura del freno contenute nel capitolo del sistema difrenatura. Seguire le istruzioni riguardanti l'estrazione della ruota contenute nel capitolodelle ruote.

COME TOGLIERE IL PNEUMATICO DELLA RUOTANon utilizzare mai oggetti appuntiti o un cacciavite per togliere il pneumatico, usare lemani o smontabili. Sgonfiare completamente la camera d'aria. Comprimere i bordi delpneumatico lungo tutto il cerchione. Iniziare dalla parte opposta della valvolacominciare ad estrarre il pneumatico dal cerchione. Continuare ad estrarre ilpneumatico attorno il cerchione sino a che rimanga completamente libero. Togliere ilpneumatico ed estrarre la camera d'aria.

COME MONTARE UN PNEUMATICO NELLA RUOTASe si sta sistemando una foratura, riparare la zona con una toppa o mettere unacamera d'aria nuova. Seguire il procedimento di controllo della sezione Ruote perverificare il cerchione e la zona interna della ruota. Se si sta sostituendo una camerad'aria o un pneumatico, assicurarsi che la ruota nuova sia dello stesso modello di quellaprecedente, o chiedere al proprio distributore autorizzato per possibili modellicompatibili. Il modello è stampigliato sul fianco del pneumatico. Gonfiare la camerad'aria sino a che cominci a gonfiarsi. Collocare la camera d'aria nel pneumatico. Inserirela valvola attraverso il foro presente nel cerchione. Cominciare dalla zona della valvolainserire il pneumatico all'interno del cerchione. Spingere il pneumatico sino a cherimanga correttamente montato con la camera all'interno del pneumatico. Aver cura dinon pizzicare la camera d'aria con il pneumatico ed il cerchione. Gonfiare il pneumaticofino a metà e verificare il perfetto contatto del pneumatico con il cerchione. Gonfiare ilpneumatico fino alla pressione indicata sul fianco dello stesso.

COME MONTARE LA RUOTA NELLA BICICLETTASeguire le istruzioni per il montaggio della ruota nel capitolo delle ruoteSeguire le istruzioni per il bloccaggio del freno del capitolo dei sistemi dei freni.

2.2. Forcella e sterzoLo sterzo è l'insieme di cuscinetti che permette la rotazione della forcella, cannotto emanubrio nella bicicletta. Questa sezione spiega come controllare, lubrificare e regolarela forcella e lo sterzo. Se la sua bicicletta ha in dotazione una forcella con sospensione,leggere il capitolo riguardante le forcelle con sospensione. Nel caso in cui la biciclettasia dotata di una forcella in alluminio o in fibra di carbonio, leggere il capitolo riguardantela cura della forcella ed il telaio.

CONTROLLOUna volta al mese ispezionare lo sterzo della sua bicicletta e verificare che non siatroppo allentato o troppo stretto. In questi casi non usare la bicicletta e portarla alproprio distributore autorizzato.

COME VERIFICARE I GIOCHI NELLA REGOLAZIONE DELLO STERZOPosizionarsi a cavallo del tubo orizzontale della bicicletta con ambedue i piedi alsuolo. Premere il freno anteriore e muovere la bicicletta in avanti e indietro. Se la suabicicletta non è munita di freno anteriore, girare la ruota anteriore in modo cherimanga perpendicolare alla forza applicata. Guardare, ascoltare e sentire se lo sterzoanteriore è allentato.

COME VERIFICARE IL SERRAGGIO NELLA REGOLAZIONE DELLO STERZOPosizionarsi a cavallo del tubo orizzontale della bicicletta con ambedue i piedi al suolo.Con la ruota anteriore appoggiata al suolo, girare la forcella ed il manubrio da sinistra adestra e viceversa. Guardare, ascoltare e sentire se lo sterzo anteriore è stretto in modoche si senta del rumore girandolo o si punti.

REGOLAZIONELa regolazione dello sterzo richiede l'uso di attrezzi speciali ed oltre ad unaconoscenza specifica, è per questo che la regolazione deve essere effettuata solodal proprio distributore autorizzato.

Una regolazione non corretta dello sterzo può far perdere il controllo eprovocare la caduta. Assicurarsi che lo sterzo sia correttamente regolatoprima dell'uso.

Pericolo

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 98

Page 99: Orbea Manual

LUBRIFICAZIONEUna volta all'anno si deve lubrificare lo sterzo. Questo richiede l'uso di attrezzi specialied oltre ad una conoscenza specifica, è per questo che la regolazione deve essereeffettuata solo dal proprio distributore autorizzato.

2.3.Sella e reggisellaLa sella è il luogo dove Lei si siede in bicicletta quandosale; ed è sostenuta per mezzo di un reggisella. Questoè accoppiato al telaio per mezzo di una ghiera o di unbloccaggio rapido. Un buona regolazione di ciascuncomponente è molto importante per la sua sicurezza,comfort ed efficienza della pedalata. Questa sezionespiega come controllare, regolare, lubrificare la sella,reggisella e ghiera:

CONTROLLOUna volta al mese è necessario controllare il bloccaggio rapido del reggisella o laghiera del cannotto del reggisella. Assicurarsi che la sella rimanga ben fissataall'insieme del telaio e priva di movimento orizzontale, verticale o rotazionale rispettoall'asse del cannotto del reggisella. In caso di rilevare uno di questi tipi di movimento,è necessario regolare nel miglior modo gli accoppiamenti. La coppia di serraggiodelle viti deve essere:Perno di accoppiamento della sella: 10-14NmViti di fissaggio della sella: 20-25NmIn caso di avere un bloccaggio rapido nella ghieradella sella, questo funziona esattamente come quellodelle ruote, si deve seguire le istruzioni per fissarlo.Non aprire mai il bloccaggio rapido mentre si èmontati in bicicletta.

REGOLAZIONEL'altezza della sella è molto importante per il comfort, la sicurezza e l'efficienza dellapedalata. L'inclinazione della sella interessa il comfort, ed una variazione di questa,interessa la distribuzione dei pesi tra il manubrio e la sella. Con una correttaregolazione, la sella sarà ragionevolmente comoda anche per i lunghi percorsi.

COME REGOLARE L'ANGOLO DELLA SELLAAllentare il bloccaggio rapido o il perno della ghiera del reggisella. Alzare o abbassareil reggisella. L'altezza media della sella si calcola in modo che si possa toccare ilsuolo con le punte dei piedi contemporaneamente. Verificare che il reggisella siaalmeno 70mm all'interno del cannotto del reggisella e la tacca di inserimento si trovianch'esso posizionato all'interno. Stringere di nuovo il bloccaggio rapido o il pernodella ghiera della sella.

COME REGOLARE L'ALTEZZA DELLA SELLA NELLA BICICLETTAAfloje el cierre rápido o el perno de la abrazadera del sillín. Suba o baje la tija. Laaltura promedio del sillín se calcula de manera que se pueda tocar el suelo depuntillas con ambos pies al mismo tiempo. Verifique que la tija esta al menos 70mmdentro del tubo sillín y la marca de inserción también se encuentra ahí dentroposicionada. Vuelva a apretar en cierre rápido o el perno de la abrazadera del sillín.

LUBRIFICAZIONELa lubrificazione del reggisella deve essere effettuata a cadenza annuale, per far ciò:Allentare il bloccaggio rapido o il perno della ghiera del reggisella per estrarre ilreggisella dal telaio.- Pulire il reggisella e, se necessario, rimuovere il grasso vecchio- Applicare un nuovo strato di grasso - Inserire il reggisella nel telaio - Regolare l'altezza del reggisella, allineare la sella con il telaio e stringere il bloccag-

gio rapido o il perno della ghiera del reggisella.

2.4. Catarifrangenti

INTRODUZIONEI catarifrangenti della sua bicicletta riflettono la luce ricevuta. In condizioni di pocavisibilità, nel caso di avvicinamento di un veicolo con le luci accese, i catarifrangenti

In caso di cattiva regolazione della sella o in dotazione una che sostiene malela zona pelvica, il sistema nervoso o quello sanguigno può vedersi affettodurante un uso prolungato della bicicletta. Nel caso in cui la sella provochidolore o tumefazione cambiarla.

Un reggisella posto troppo alto può danneggiare la bicicletta facendo perdereil controllo e cadere. Assicurarsi che la tacca di inserimento minimo del reg-gisella sia all'interno del cannotto della sella.

99

Manutenzio

ne

2

Pericolo

Pericolo

ITALIA

NO

45º

Tija del sillin

Muesca de inserción minima

Perca de unión sillin

Tubo horizontal

Tubo sillin

Tuerca

Palanca de bloqueo

Cierre rápido

Tornillo de sujeción

Mordaza superior

Mordaza inferior Tuerca de apriete

Sillin

Abrazadera de sillin

Cannotto reggisella

Vite di fissaggio

Ghiera della sella

Dado di fissaggio

Sella

Staffa superiore

Staffa inferiore

Tubo orizzontale

Tubo sella

Perno diattaccosella

Dado

Chiusura rapida

Leva di bloccaggio

Cannotto reggisella

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 99

Page 100: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

2100

aiuteranno ad esser visti dagli altri. I catarifrangenti sono una parte importante delsistema di sicurezza, per cui non devono essere tolti.

CONTROLLOOgni tre mesi assicurarsi che tutti i dadi e i perni preposti per il fissaggio deicatarifrangenti anteriori, posteriori, dei pedali e delle ruote siano correttamenteposizionati e fissati. Verificare che i catarifrangenti anteriori e posteriori siano benorientati e perpendicolari rispetto al suolo. Ugualmente, verificare che le superficiriflettenti siano pulite ed in buone condizioni. Il catarifrangente posteriore deverimanere per lo meno a 75mm al di sotto della sella.

2.5.Il cambio di velocità

Sistema dei cambi tradizionaliQuesto sistema di velocità cambia di moltiplica e di pignone deragliando la catena,estraendola da un pignone o da una moltiplica per posizionarla in un altro.

CONTROLLOIn queste istruzioni ci riferiremo con i seguenti termini:Cambiando verso l'alto: è cambiare ad una velocità nella quale è più difficile pedalare:una moltiplica più grande o un pignone più piccoloCambiare verso il basso: è cambiare ad una velocità nella quale è più facile pedalare:una moltiplica più piccola o un pignone più grande.Il sistema di cambio, di solito, è silenzioso se è ben regolato. Se dopo ogni cambiosi sente un piccolo rumore, può darsi che il cambio necessiti di una regolazione. Nelcaso di difficoltà nella regolazione o di aumento del rumore portare la bicicletta alproprio distributore autorizzato.Una volta al mese, verificare la mancanza di torsioni nei cavi, presenza di ossido, cavirotti o terminali deteriorati. Verificare anche la guaina per il rilevamento di caviallentati, terminali curvati, tagli e usure. Se si pensa dell'esistenza di un'avaria nei cavinon montare in bicicletta, e sostituire il cavo, o portare la bicicletta al propriodistributore autorizzato.Una volta al mese verificare il funzionamento della leva del cambio sinistra o loscambiatore delle moltipliche. Ad ogni cambio di moltiplica, il deragliatore devecollocarsi in una posizione dove non crei attrito con la catena. Ugualmente, la catenanon dovrà mai uscire dalla moltiplica esterna né da quella interna.Una volta al mese verificare il funzionamento della leva del cambio destra o loscambiatore dei pignoni. Ad ogni cambio il pignone di velocità dovrà collocarsi inmodo che la catena scorra dolcemente senza salti. Ugualmente, la catena non dovràmai uscire dal pignone esterno né da quello interno.

REGOLAZIONELa regolazione del cambio dovrà essere effettuata con una bicicletta fissatasaldamente in un banco di lavoro, o con l'aiuto di un'altra persona incaricata albloccaggio della ruota posteriore sollevata da terra, in modo che il sistema di cambioe di trasmissione possa lavorare in una posizione stazionaria.

COME POSIZIONARE E REGOLARE IL DERAGLIATOREPer un corretto posizionamento del deragliatore:- Le forcelline di guida della catena devono essere perfettamente parallele alle

moltipliche- Verticalmente la posizione deve essere tale che con il

deragliatore e la catena posizionata nella moltiplicaintermedia la distanza tra la parte inferiore dellaforcellina esterna del deragliatore e l'estremità deidenti della moltiplica grande sia da 1 a 3mm, cosicome si può osservare nella seguente figura:

Per la corretta regolazione della corsa del deragliatore,questi dispone di due viti di regolazione dei limiti interni ed esterni della corsa; chepuò essere posizionato in punti differenti a seconda del modello di deragliatore, laregolazione si realizza nel seguente modo:- Collocare la catena, il cambio e il deragliatore in

posizione di moltiplica piccola e pignone grande- Agire sulla vite di regolazione del limite interno (l), in

modo che pedalando sulla bicicletta, la catena siavvicini al massimo alla parte interna del forcellino delderagliatore senza provocare attriti in nessuno punto(vedi figura).

- di seguito, collocare la catena, il cambio e il deragliatore in posizione di moltiplicagrande e pignone piccolo.

- Agire sulla vite di regolazione del limite esterno (h), inmodo che pedalando sulla bicicletta, la catena siavvicini al massimo alla parte interna del forcellino delderagliatore senza provocare attriti in nessuno punto(vedi figura).

A modo di verifica provare a pedalare con tutte le opzioni di moltiplica e pignonedisponibili:Se nell'ingranare alcuna delle combinazioni la catena cade sulla pedivella, girare lavite di regolazione del limite esterno (h), un quarto di giro in senso orario. Senell'ingranare alcuna delle combinazioni la catena cade sul tubo della pedaliera,

1+2mm

B A

A

B

B A

B

A

Vite di regolazionedel limite interno (L)

Moltiplica grande

Tubo reggisella

Deragliatore

Parte internadel deragliatore

Vite di regolazione dellimite esterno (H)

Parte esternadel deragliatore

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 100

Page 101: Orbea Manual

girare la vite di regolazione del limite interno (l), un quarto di giro in senso orario. Sele posizioni intermedie il deragliatore creano rumore o la catena non passa da unamoltiplica ad un'altra con scorrevolezza, agire sul regolatore di tensione dei cavi postisulla leva del deragliatore per ottenere una perfetta regolazione.

COME REGOLARE IL CAMBIOCosì come il deragliatore, il cambio posteriore dispone di due viti di regolazione deilimiti interni ed esterni della corsa che possonoessere posizionati in due punti differenti, aseconda del modello di cambio. Il procedimentoda seguire è molto simile a quello utilizzato perregolare il deragliatore e di seguito spiegato:- Posizionare il rullo superiore del cambio sulla

stessa linea del pignone più piccolo utilizzandola vite di regolazione del limite esterno (h)

- Posizionare il rullo superiore del cambio nellastessa linea del pignone più grande utilizzandola vite di regolazione del limite interno (l)

A modo di verifica, provare a pedalare con tuttele opzioni di moltiplica e pignone disponibili:- Se nelle posizioni intermedie, il cambio fa

rumore o la catena non passa da un pignone ad un altro con scorrevolezza, agiresul regolatore di tensione del cavo, (posto sulla leva del cambio, o nel cambiostesso), per ottenere una perfetta regolazione

- Se la catena cade dal pignone piccolo, stringere la vite di regolazione del limiteesterno (h), un quarto di giro.

- Se la catena non scende al pignone piccolo, allentare la vite di regolazione del limiteesterno (l), un quarto di giro.

- Se la catena cade dal pignone grande verso i raggi, stringere la vite di regolazionedel limite interno (l), un quarto di giro.

- Se la catena non sale al pignone grande, allentare la vite di regolazione del limiteinterno (l), un quarto di giro.

Se non si ottiene l'allineamento dei pignoni nel modo spiegato, portare la bicicletta alproprio distributore autorizzato.

COME OTTIMIZZARE L'USO DEL CAMBIOSe la sua bicicletta è dotata di doppia o tripla moltiplica, potrà andare in biciclettadappertutto con facilità, dosando gli sforzi e mantenendo una pedalata uniforme suqualsiasi profilo del terreno e alla velocità scelta.Tuttavia, per evitare problemimeccanici, (salti di catena, rumore durante la pedalata, ecc.), seguire questeraccomandazioni:

- Selezionare la velocità corretta cam-biando giusto prima dell'inizio dellasalita o dell'ostacolo da evitare.

- Quando si ha intenzione di cambiarevelocità, continuare a pedalare connormalità però senza forzare, azionandola leva del cambio sino a che la catena siposizioni correttamente nel pignone e la moltiplica selezionata.

- Evitare di cambiare velocità in pieno sforzo, incluso se i sistemi sincronizzati lopermettono in un momento di difficoltà.

- Evitare gli accoppiamenti estremi, moltiplica piccola con i due pignoni più piccoli,oppure moltiplica grande con i due pignoni più grandi. Questo, cosi come si puòosservare nella seguente figura, provoca una linea di catena molto diagonaleche danneggia il rendimento della trasmissione e la durata dei componenti(usure premature).

COME SOSTITUIRE IL CAVO DEL CAMBIO DI VELOCITÀ:Collocare la catena nella moltiplica e nel pignone più piccoli.Allentare il perno della ghiera che fissa il cavo e estrarlo attraverso la leva del cambio.Nel caso in cui non si abbia accesso al cavo dovuto al tipo di cambio, consultare ilproprio distributore.Controllare le guaine, se sono rovinate od ossidate cambiarle.Lubrificare il nuovo cavo e metterlo attraverso la leva e di tutte le guide e le guaine Seguire le istruzioni per la regolazione del pignone di velocità.Tagliare il cavo in modo che non sporga più di 5cm di lunghezza tra il perno e la ghiera.Mettere un terminale metallico sul cavo per evitare lo sfilacciamento dell'estremità.

LUBRIFICAZIONEMensilmente lubrificare tutti i punti perno sia nelle moltipliche e sia nei pignoni, edanche nelle pulegge del pignone.In caso di sostituzione dei cavi, devono essere un po' ingrassate quelle zone dipassaggio nella guaina o in presenza di attriti.

Sistema dei cambi interniAlcune biciclette sono equipaggiate con un tipo di cambio interno all'interno delmozzo posteriore.

NEXUS 7/8 MARCEIl sistema del cambio interno è formato dai seguenti componenti specifici: Leve del cambio.Mozzo posteriore.Cavo del cambio.

101

Manutenzio

ne

2

ITALIA

NO

H Tornillo deregulaciondel topeexterior

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeexterior

H

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior dcambio

LL

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior delcambio

Vite dirego-lazionedel limiteesterno

Rullinosuperiroedel cambio

Rullinosuperiroedel cambio

Vite di regolazionedel limiteinterno

Vite di regolazione

del limiteinterno

Rullinosuperiroedel cambio

INSIEME MOLTIPLICHE PEDIVELLA

Pignone 7 marce

CatenaIncroci da evitare

Moltipliche

Rullinosuperiroedel cambio

Vite dirego-

lazionedel

limiteesterno

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 101

Page 102: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

2102

Il sistema del cambio è sigillato, in modo da mantenersi lubrificato con un minimamanutenzione. Questa sezione spiega come controllare, regolare e lubrificare unsistema dei cambi interni.

CONTROLLOUn sistema del cambio regolato è silenzioso. Se presenta alcun tipo di rumore dopoil cambio di velocità, o mentre si pedala, può darsi che il cavo del cambio necessitidi un regolazione. Se dopo la sistemazione il rumore continua ad aumentare, fermarela bicicletta ed analizzare l'origine del rumore, in caso necessario rivolgersi al propriodistributore autorizzato.Una volta al mese assicurarsi la corretta regolazione del cambio:In un sistema Nexus a 8 marce, con lo scambiatore in quarta marcia, le linee gialledella puleggia e la ghiera di accoppiamento del pignone dovranno essere allineate.Una volta al mese, verificare che i cavi del cambio non siano contorti, ossidati, cavirotti o estremità sfilacciate. In caso di presenza di alcuno tipo di problema con il cavodel cambio, non usare la bicicletta. Sostituire il cavo del cambio o portarla al propriodistributore autorizzato.

REGOLAZIONE• Come regolare il cambio posteriore

Porre la leva del cambio in 4 marciaAllineare l'indicatore posto nella puleggia dell'asse della ruota posteriore con laghiera di accoppiamento del pignone.Nel caso in cui non si possano allineare, regolare la tensione del cavo del pignonefino a ottenere l'allineamento.Cambiare in prima marcia, tornare in quarta, e verificare la regolazione..

• Come sostituire il cavo del cambioAllentare il perno di fissaggio del cavoSvitare la vite sostenendo il terminale di fine cavo.Scorrere il terminale dall'estremità del cavo in avanti.Ricordare il percorso del cavo vecchio per il montaggio di quello nuovoMontare il cavo nuovoMontare il perno del fissacavoMontare la guaina dello scambiatore.Mettere un terminale metallico per evitare lo sfilacciato dell'estremità del cavo.Seguire le istruzioni per regolare il cambio posteriore.

LUBRIFICAZIONEUna volta all'anno si deve lubrificare il mozzo posteriore. Questo necessita l'uso diattrezzi e la conoscenza di nozioni specifiche, devo essere effettuata solo dalproprio distributore autorizzato. Ad ogni sostituzione del cavo si dovrà procederealla lubrificazione.

2.6. PedaliI pedali sono le zone della bicicletta dove si appoggiano i piedi; il controllo e lasicurezza in bicicletta dipende dalla robustezza dell'accoppiamento tra il pedale ed ilpiede. Per un uso normale in zone pianeggianti, con un paio di scarpe di suolamorbida è sufficiente. Ma in caso di un uso più esigente il sistema dei pedali deveaiutare a mantenere i piedi sui pedali.Orbea produce diversi tipi di pedale:- Pedali automatici, che accoppiano meccanicamente una tacchetta addossata alla

suola di una scarpa per ciclisti al pedale.- Pedali senza nessun tipo di fissaggio.Se la sua bicicletta ha un sistema di pedali non consone alle sue necessità, esporreil problema con il proprio distributore autorizzato.

Prima di usare per la prima volta la bicicletta in caso i pedali automatici ci si deveabituare un po' e far delle prove d'innesto e di rilascio dagli stessi in una posizionestazionaria. Quando questo movimento si realizza in modo naturale, far pratica in unazona pianeggiante e senza traffico. Mentre si pedala, guardare la strada, poiché sesi guardano i pedali non si potranno schivare gli ostacoli davanti.Non usare i pedali automatici con scarpe normali, poiché i piedi non avranno unabuona base di appoggio sui pedali. Togliere almeno un piede dal pedale prima di fermare completamente la bicicletta.

CONTROLLOPrima di salire in bicicletta si consiglia di pulire bene le tacchette e i pedali, poiché lasporcizia può interferire nel corretto funzionamento del meccanismo. Ogni tre mesi verificare la pulizia e la corretta posizione dei catarifrangenti dei pedali.Assicurarsi che i pedali si trovino bene accoppiati alle pedivelle.Per verificare la buona regolazione dei cuscinetti del pedale, muovere i pedali dall'altoin basso e da sinistra a destra. In caso di sentire del gioco o troppa rigidità, portarela bicicletta al proprio distributore, affinché li sistemi, li lubrifichi oppure li sostituisca.La coppia di serraggio dei pedali alle pedivelle deve essere di 40-43Nm.

Nell'uso della bicicletta la calzatura deve rimanere a contatto con i pedali, incaso contrario, può perdere il controllo della bicicletta e cadere. In prossimitàdi uno stop, i piedi devono rilasciare facilmente i pedali. Togliere sempre unpiede dal pedale prima di fermare completamente la bicicletta

Pericolo

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 102

Page 103: Orbea Manual

REGOLAZIONEUn montaggio non corretto delle tacchette può provocare lesioni fisiche, per cui lacollocazione delle tacchette deve essere realizzata dal distributore autorizzato. Nellamaggior parte dei pedali automatici la forza necessaria per l'inserimento e il rilascio delpiede è regolabile.

COME METTERE IL PIEDE NEI PEDALI AUTOMATICIMettere la parte anteriore della tacchetta nella parte anteriore del pedale e premereverso il basso con il piede. Un "clic" avviserà la buona riuscita dell'operazione.Verificare con la rotazione del pedale l'attacco sicuro del pedale. Nel caso chefuoriesca la scarpa ritornare al passaggio precedente.Per salire in bicicletta, spingere verso il basso il pedale mentre si spinge con l'altropiede, e contemporaneamente sedersi sulla sella.Una volta in movimento collocare ilsecondo piede sul pedale utilizzando la stessa tecnica.

COME LEVARE IL PIEDE DAI PEDALI AUTOMATICIGirare il tallone lateralmente rispetto alla linea centrale della bicicletta.Per fermarsi appoggiare il piede al suolo.

2.7. Sistemi di sospensione

Sistemi di sospensione: ForcelleLe forcelle di sospensione permettono il movimento della ruota anteriore el'assorbimento delle irregolarità del terreno e l'attenuazione delle vibrazioni al ciclista. Leforcelle di sospensione necessitano di lubrificazione a intervalli regolari affinché lavorinoin modo dolce e per una maggior durata. Il seguente manuale è un'aggiunta alleinformazioni apportata dal fornitore della forcella, nel caso non lo ricevesse, puòscaricarlo dalla pagina web del fornitore, o porsi in contatto con noi.

CONTROLLOPrima di usare la bicicletta, assicurarsi del corretto funzionamento della sospensione.Non usare la bicicletta in assenza della sufficiente distanza tra la forcella e la ruota.

REGOLAZIONEIl precarico della forcella di sospensione può essere modificato, così comel'attenuazione e la velocità della molla.Cambiando le caratteristiche della sospensione si agisce sul comportamento dellosterzo e del sistema di frenatura della bicicletta. Una volta eseguito un qualsiasicambio provare in una zona pianeggiante e senza traffico, per verificare e far praticacon il nuovo assetto della bicicletta.

LUBRIFICAZIONESeguire le istruzioni di lubrificazione e di manutenzione del manuale della sospensione.

Sistemi di sospensione: sospensione posterioreLa sospensione posteriore permette un movimento verticale della ruota posteriore el'assorbimento delle irregolarità del terreno e attenuare le vibrazioni al ciclista.Il seguente manuale è un'aggiunta alle informazioni apportata dal fornitore della forcella,nel caso non lo ricevesse, può scaricarlo dalla pagina web del fornitore, o porsi incontatto con noi.Per ottenere il miglior comportamento della sospensione posteriore è molto importantela manutenzione e la cura di ognuna delle sue parti:- Telaio- Braccio oscillante- Cuscinetti- Componenti di fissaggio - Ammortizzazione posteriorePer un corretto funzionamento del sistema è molto importante che i diversi componentisiano ben stretti e la perfetta regolazione dell'ammortizzatore posteriore in accordo alproprio peso, modo d'uso, ed il tipo di terreno solitamente percorso.Mantenere puliti i componenti della sospensione. La sporcizia, il fango ed altricontaminanti possono causare un'usura o una fatica prematura nella sospensione. Perpulire il sistema di sospensione usare un panno o una spazzola di setole morbide conacqua e sapone. Non utilizzare solventi né prodotti chimici che possono eliminare lalubrificazione dei cuscinetti o dell'ammortizzatore posteriore.Cambiando le caratteristiche della sospensione si agisce sul comportamento dellosterzo e del sistema di frenatura della bicicletta. Una volta eseguito un qualsiasi cambioprovare in una zona pianeggiante e senza traffico, per verificare e far pratica con ilnuovo assetto della bicicletta.

LUBRIFICAZIONENon si deve lubrificare l'ammortizzatore o il perno della sospensione della bicicletta,poiché questo può danneggiare la cartuccia o i cuscinetti. Per un'ottimale duratadella sospensione, pulirla solo con acqua e sapone, o solo con acqua.

2.8. Manubrio, appendici e attaccoIl manubrio è la zona che si afferra con le mani quando si monta in bicicletta. Èresponsabilità di ciascuno di noi il controllo della bicicletta. Inoltre, il manubrio

Un regolazione inadeguata della forcella di sospensione può far perdere ilcontrollo e provocare una caduta. Assicurarsi che i perni della sospensionesiano correttamente regolati, e che la distanza tra il pneumatico e la forcel-la è quella adeguata.

103

Manutenzio

ne

2

Pericolo

ITALIA

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 103

Page 104: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

2104

assieme alla sella definisce la posizione del ciclista sulla bicicletta. Si deve assicurareche la posizione è quella più ergonomica possibile. Il manubrio è accoppiato al restodell'insieme per mezzo dell'attacco. In questa sezione viene spiegato comecontrollare, regolare e lubrificare i manubri, gli attacchi e le appendici.Non permettere mai che le appendici entrino in contatto con oggetti che possonoprovocare la perdita di controllo della bicicletta.Le appendici sono stati disegnati unicamente per appoggiare le mani durante le salite.Assicurarsi che le appendici siano orientate in avanti con un angolo superiore al 15ºrispetto alla parallela al suolo.Esistono due tipi di attacchi:Attacco tradizionale: provvisto di un tubo che va fissato all'interno della forcella permezzo di un cuneo regolabile.Attacco ahead: si fissa all'esterno del cannotto dello sterzo.

CONTROLLOSe non si è sicuri dell'affidabilità del proprio manubrio, non usare la bicicletta; portarlaal proprio distributore autorizzato.Una volta al mese assicurarsi che l'attacco sia allineato con la ruota anteriore.Verificare l'accoppiamento tra l'attacco ed il manubrio, tentando di muoverlo rispettoalla ruota anteriore.Allo stesso modo, controllare la sicurezza del manubrio e leappendici, verificando che il manubrio non giri rispetto all'attacco e le appendicirispetto al manubrio.Assicurarsi l'assenza di cavi troppo tesi o pizzicati durante larotazione del manubrio.Verificare il corretto serraggio di tutti i perni. La coppia di serraggio varia a secondadel tipo di attacco presente sulla bicicletta:• Attacco tradizionale:Vite di serraggio dell'attacco: 20-30NmVite di serraggio del manubrio: 15Nm

• Attacco Ahead:Vite di serraggio dell'attacco alla forcella : 11-14NmVite di serraggio dell'attacco al manubrio : 11-14NmVite di serraggio dell'angolo dell'attacco : 17-20NmVite di serraggio delle appendici: 10-14Nm

Se non si è sicuri del tipo d'attacco in dotazione, consultare il proprio distributoreautorizzato.

REGOLAZIONELa posizione del manubrio e l'angolo sono fattori che dipendono dall'utilizzatore checerca la comodità, l'efficienza e l'equilibrio. Le mani devono stare in una posizionecomoda nella quale poter controllare i comandi senza problemi. Se le mani, le

braccia o le spalle si trovano in una posizione non comoda, si deve regolare ilmanubrio o cercare dei componenti che si adattino meglio alle proprie necessità;consultare il proprio distributore autorizzato.Alcuni manubri hanno delle tacche indicanti dove possono essere tagliati. Nel casoin cui non siano presenti nel manubrio in dotazione, non tagliarlo. Se si vuole tagliarloe non si è sicuri consultare il proprio distributore autorizzato.

COME REGOLARE L'ANGOLO DEL MANUBRIO- Allentare il perno che si trova nella ghiera dell'attacco quanto basta per poter girarlo.- Porre il manubrio nell'angolo desiderato, verificando la centratura dell'attacco.- Stringere il perno come specificato nel controllo.

COME REGOLARE L'ANGOLO D'INCLINAZIONE DELL'ATTACCO- Allentare il perno di regolazione dell'angolo dell'attacco sino a che possa girare- Posizionare l'attacco nell'angolo desiderato- Stringere il perno come specificato nel controllo

COME CAMBIARE L'ALTEZZA DEL MANUBRIO CON UN ATTACCO TRADIZIONALEDato che necessita la conoscenza di nozioni particolari e l'uso di attrezzi speciali, siconsiglia che l'esecuzione sia fatta dal proprio distributore.- Allentare con due giri la vite di serraggio dell'attacco in senso antiorario- Colpire leggermente la vite con un martello di legno o di plastica per sbloccare il

cono dall'attacco.- Regolazione l'attacco all'altezza desiderata.- Stringere di nuovo la vite verificando la perfetta

perpendicolarità tra il manubrio e la ruota. Nonstringere la vite in modo esagerato, potrebberompersi compromettendo seriamente la sicurezza.

- Verificare il perfetto serraggio della vite delmanubrio effettuando una pressione laterale sulmanubrio mentre si sostiene la ruota tra le gambe.

Se la sua bicicletta è equipaggiata con uno sterzo ahead le possibilità di rego-lazione di altezza del manubrio sono praticamente nulle per cui la preghiamo diconsultare il proprio distributore consigliandole di non eseguire nessuna oper-azione.

Nota

Vite difissaggiodell’attacco

Cono

Vite di fissaggiodel manubrio

Tacca d’inserimentominimo

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 104

Page 105: Orbea Manual

105

Manutenzio

ne

2

2.9. Cura del telaio e della forcellaI telai dell'Orbea sono costruiti da una varietà di materiali di altissimo livello. Per motividi sicurezza e di durata aver cura del telaio della sua bicicletta e tener conto leseguenti specifiche:

CONTROLLOPrima di ogni uso controllare accuratamente l'insieme del telaio (telaio e forcella) perverificare l'esistenza di segni di fatica come graffi, crepe, ammaccature, deformazionio decolorazioni. Se qualche componente mostra segni di fatica o è danneggiato,provvedere alla sua sostituzione prima di usare la bicicletta.

INFORMAZIONI SUL TELAIONei telai in alluminio o in acciaio si deve ingrassare il reggisella prima di inserirlo neltelaio. Un piccolo strato di grasso serve come isolante e previene la corrosione.Le tolleranze per le varie regolazioni a pressione o avvitate sono di enorme importanza.In caso di stringere troppo un pezzo, o se questo non è ben allineato, può provocarela rottura del pezzo o del telaio. In caso di applicare una coppia troppo elevata, puòprovocare la rottura del pezzo o rovinare la vite. Si deve sempre iniziare ad avvitare conla mano e non con la chiave. La coppia di serraggio per il supporto inferiore è 50-70Nme la coppia di serraggio del pignone di velocità è di 8-10N.Nella pulizia dei componenti del telaio non si devono utilizzare solventi né prodottichimici aggressivi. La sporcizia deve essere tolta con un panno con acqua e sapone.L'uso di solventi industriali possono danneggiare la vernice del telaio.Per togliere la vernice del telaio sono richieste tecniche speciali e molta cura. Ci sonoabrasivi in grado di staccare parte del materiale del telaio, debilitando. Il nostro consiglioè di mettersi in contatto con il proprio distributore.Non è raccomandabile l'esposizione del telaio alle temperature troppo elevate (65ºC)poiché queste possono danneggiare l'adesivo di unione dei vari componenti.In caso di una qualsiasi modifica del telaio, la bicicletta perde la garanzia e questopotrebbe essere pericoloso.Il cambio di forcella può interessare la capacità di giro della bicicletta, o creare tensionitroppo elevate. Le forcelle con sospensione possono creare effetti di fatica allabicicletta. Non si deve montare la sospensione ad una bicicletta da strada e nemmeno

variare la lunghezza di una forcella. In caso di sostituzione di una nuova forcella dellasua bicicletta consultare il proprio distributore per assicurarsi la perfetta compatibilitàcon il telaio.

TELAI AL CARBONIOÈ importante che i telai al carbonio dispongano di pinna di squalo per la protezionedelle basi, nel caso in cui fuoriesca la catena dalla parte interna. Verificare le perfettecondizioni dei pezzi di protezione del telaio per la catena. Nel caso in cui risultinodanneggiati rivolgersi al proprio distributore per provvedere all'immediata sostituzione.Allo stesso modo, è raccomandabile non lasciare questi telai esposti al sole poichésoffrono maggiori degenerazioni dei telai in alluminio o in acciaio.

RIPARAZIONE DEL TELAIOLa maggior parte dei danni subiti dal telaio devono essere riparati nella fabbrica diOrbea. Il telaio dovrà essere restituito per mezzo di un distributore autorizzato.

2.10. Insieme della trasmissione: Pedali, Moltiplica, Catena ePignoniL'insieme della trasmissione della bicicletta trasmette la potenza alla ruota posterioreper mezzo dei:PedaliMoltiplica e pedivelleCatenaPignoneIn questa sezione viene spiegato come controllare, regolare, e lubrificare l'insiemedella trasmissione. Per biciclette con cambio di velocità all'interno dell'asseposteriore, consultare anche la sezione 'Sistema del cambio di velocità interno'.

CONTROLLOQuando l'insieme della trasmissione funziona correttamente, il cambio marcia ècomodo e silenzioso.Una volta al mese verificare la perfetta pulizia e l'ingrassaggio dei pignoni e della catena.Tutte le maglie della catena devono ruotare su se stesse in modo corretto e senza stridi.Allo stesso modo, nessuna maglia deve essere deformata. Levare la ruota posteriore efar girare i pignoni. Se si ascolta un rumore strano o i pignoni si fermano appenarilasciati, è possibile che necessitino di una riparazione o di una sostituzione; portare labicicletta al proprio distributore autorizzato.Una volta al mese, se la bicicletta ha il copricatena, verificarne il corretto bloccaggio eil perfetto allineamento. Cercare di muovere il copricatena da un lato all'altro e darlealcuni colpetti. Sollevare la ruota posteriore e girare le pedivelle dei pedali, ed ascoltarese la catena o la moltiplica sfiora il copricatena. Riallineare il copricatena e serrare le vitiaffinché rimanga perfettamente bloccato.

Non modificare in nessun modo l'insieme del telaio. Carteggiare, forare,riempire fori, smontare dispositivi ridondanti o qualsiasi altra operazionesulla bicicletta, così come modifiche non corrette del telaio, forcella oaltro componente può far perdere il controllo della bicicletta e con il peri-colo di cadute.

Pericolo

ITALIA

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 105

Page 106: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

2106

Ogni tre mesi controllare i pedali. Verificare la perfetta pulizia e la corretta posizione deicatarifrangenti dei pedali. Assicurarsi il perfetto accoppiamento pedale-pedivella.Per verificare la buona regolazione dei cuscinetti del pedale, muovere i pedali su e giùe da sinistra a destra. In caso di sentire qualche gioco o troppa rigidità, portare labicicletta al proprio distributore, per la regolazione, lubrificazione o sostituzione. Ogni tre mesi controllare l'insieme moltiplica pedivella, e verificare la buona rigidità degliaccoppiamenti per mezzo dei perni. Le coppie di serraggio devono essere:Perno unico di bloccaggio moltipliche: 40-50NmPerni di attacco delle pedivelle: 15NmPerni delle moltipliche: 8-10Nm

VERIFICA DELLA REGOLAZIONE DELLA MOLTIPLICA- Alzare la catena alla moltiplica superiore- Girare le moltipliche sino a che le pedivelle rimangano parallele al reggisella- Mettere una mano sulla pedivella e l'altra sul reggisella; cercare di muovere la

pedivella verso e contro il reggisella, se si sente del gioco portarla al propriodistributore per una revisione.

- Se girando la moltiplica si nota un po' allentata o se si sente un suono strano neicuscinetti; portarla al proprio distributore per una revisione dei cuscinetti.

- Pulire le moltipliche e controllare la presenza di danni. Se qualche dente è storto odanneggiato, la moltiplica dovrà essere sostituita dal proprio distributore autorizzato.

Ogni tre mesi verificare il grado di usura della catena. Ogni maglia completa di unacatena misura un pollice (25.4mm). Se dodici maglie della catena misurano più di30.8cm, la catena dovrà essere sostituita. Con una buona manutenzione in una bicida strada, la catena dura generalmente dai 1600 ai 2400 Km. E qualcosa di menonelle mountain bike. Per cambiare la catena sono necessari l'uso di attrezzi e diparticolari conoscenze per cui portare la bicicletta al proprio distributore autorizzato.

REGOLAZIONELa regolazione dell'insieme della trasmissione formata dai pignoni, catena, moltiplicae pedali deve essere realizzata dal proprio distributore autorizzato, poiché richiedel'uso di attrezzi e una conoscenza specifici.

COME REGOLARE LA CATENA IN UNA BICICLETTA A UNA VELOCITÀAllentare i dadi dell'asse della ruota in modo graduale. Nelle biciclette monovelocità,o con cambi integrati nel mozzo, si deve regolare la tensione della catena in modoche a metà distanza tra l'asse della ruota e l'assedel movimento centrale la catena ha un'ampiezzaverticale di 1cm.Regolare di nuovo i dadi fino ad ottenereun'unione salda della ruota.

LUBRIFICAZIONE E PULIZIAUna volta al mese pulire e lubrificare i pignoni e la catena. Mettere sempre uno stracciodietro la catena per evitare la caduta dell'olio sulla bicicletta. Una volta lubrificata lacatena pulire olio in più con uno straccio.Per pulire i pignoni non usare benzina, è molto infiammabile, e lascia un leggero film digrasso dopo l'evaporazione. Pulire i pignoni con un liquido sgrassante ed una spazzola.Una volta all'anno lubrificare i cuscinetti del pedale, il meccanismo dei pedaliautomatici e la parte dei pedali che si avvita alle pedivelle. Alcuni cuscinetti sonosigillati, e sono privi di manutenzione.La lubrificazione dei cuscinetti richiede l'uso di attrezzi e di nozioni specifiche, deve

essere realizzato dal distributore autorizzato.Nota: il pedale sinistro e quello destro hanno un segno stampigliato sull'angoloindicate il lato di montaggio.

COME INGRASSARE IL FILETTO DEI PEDALI- Smontare i pedali; girare il pedale destro in senso antiorario e quello sinistro in

senso orario.- Applicare un fino strato di lubrificante- Montare i pedali nel relativo lato- Stringere i pedali in modo saldo alle pedivelle.

2.11. Sistema dei freniIl sistema dei freni permette di ridurre la velocità, essendo questa una funzione criticadella bicicletta. Questa sezione spiega come controllare, regolare ed inclusolubrificare i freni della bicicletta. Ugualmente, leggere le informazioni specificherelative ad ogni tipo di freno montato.

CONSIGLI PER TUTTI I SISTEMI DEI FRENII vari tipi di freni hanno capacità di frenata diverse. Se non si è soddisfatti, o non risultacomodo il sistema dei freni in dotazione, consultare il proprio distributore autorizzato.Con qualsiasi sistema dei freni, un errore nella regolazione, nella manutenzione, o

12mm

A B

R L

Pedivella dx Pedale dxl Pedivella sxPedale sx

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 106

Page 107: Orbea Manual

nell'uso dei freni può provocare una perdita di controllo della bicicletta con le evidenticonseguenze. Se non si è sicuri rispetto la regolazione dei freni, o ci son sospetti diesistenza di un qualsiasi problema, non usare la bicicletta e portarla al propriodistributore autorizzato.È difficile regolare il sistema dei freni se non si ha una perfetta conoscenza,l'esperienza e i materiali necessari. Si raccomanda vivamente che la regolazione dei freni sia eseguita dal propriodistributore autorizzato.Non tutti i freni sono compatibili con tutte le leve. Con qualsiasi freno, usaresolamente leve compatibili, come quelle in dotazione della bicicletta originale.

Sistemi di frenatura su cerchione

INTRODUZIONEQuesto sistema è formato da diversi tipi di freni come Cantilever, V-Brake e a Ferro diCavallo. Questi tipi di sistemi, le leve sono collegate al freno per mezzo di cavi o disistemi idraulici. Agendo sulle leve, i pattini i pattini agiscono sul cerchione frenando leruote, azione che riduce la velocità della bicicletta.Questi sistemi sono formati dai seguenti componenti:CerchioLeve del freno / Serbatoio del fluidoCavi e guaina del freno / Tubo idraulicoPattini del frenoIl liquido dei freni del sistema idraulico è molto corrosivo. Evitare il contatto con la pelleo con la bicicletta perché corrode la vernice.Non usare mai in questi sistemi di cerchioni studiati per freni a disco. I cerchioni devonoavere una superficie piatta in cui agiscono i pattini.

CONTROLLOPrima di usare la bicicletta stringere saldamente le leve del freno. La leva non devetoccare il manubrio. Se la leva arriva a toccare il manubrio, si dovrà regolare lacorsa come spiegato più avanti. In caso di avere un sistema idraulico, questi dovràessere spurgato. Questa azione la deve eseguire il proprio distributore autorizzato, poiché richiede l'uso

di materiali e nozioni specifiche.Ugualmente, in caso di avere un sistema idraulico verificare l'assenza di torsioni o difughe nel tubo.Sostituire tutte le parti idrauliche che non superino il controllo. Questa sostituzionerichiede nozioni ed attrezzi specifici per cui dovrà essererealizzata dal proprio distributore autorizzato.Quando i freni non sono azionati, i pattini devono rimanerea 1-2mm dal cerchione. I pattini devono essere allineati conla superficie del cerchione. Se i freni sono molto allentati,stretti, o non allineati con il cerchione regolarli prima di usare la bicicletta.L'allineamento angolare del pattino deve essere tenuto conto per evitare lo stridio deifreni. In pattini usati ed in alcuni freni nuovi di tipo V-Brake può non essere richiestodetto allineamento.Una volta al mese verificare le condizioni dei pattini. I pattini hanno delle piccolescanalature nella superficie d'attrito. Se alcuna di queste scanalature misurano menodi 2mm di profondità, o meno di 1mm su freni di tipo V-Brake, i pattini devono essere sostituiti. Nel caso in cui inorigine i pattini non avesse delle scanalature sostituirliquando l'estremità del blocco di gomma è a solo 3mm dalsupporto di metalloLa regolazione del pattino del freno in senso verticale deveessere tale che il bordo del cerchione sia 1mm al di sopradell'estremità del pattino. Il pattino deve entrando incontatto con il cerchione in un modo perfettamenteperpendicolare alla superficie di frenatura, cosi comeriportato nella seguente figura.Il pattino deve rimanere leggermente inclinato nel senso dirotazione della ruota. Altrimenti la frenatura saràinsufficiente e si verificheranno rumori molesti durantel'azionamento dei freni.Una volta al mese verificare nei cavi dei freni la presenza ditorsioni, ossido, cavi rotti ed estremità sfilacciate e verificarel'assenza di bordi piegati nelle guaine, tagli o usure.Sostituire tutti i componenti che non superino il controllo.Nei freni di tipo Cantilever, deve esistere una distanza di20mm tra la puleggia di guida e l'insieme del finecorsaregolatore.Nei freni di tipo V-Brake, se i pattini hanno la possibilità diregolare la distanza perpendicolare alla pista di frenaturaassicurarsi che la quota A, cosi come indica la seguentefigura, sia uguale o maggiore a 39mm.Ogni 3 mesi, stringere i perni delle leve dei freni e i pattini.Ghiera della leva del freno: 6-8Nm.

Non usare mai la bicicletta se il sistema dei freni non funziona in modo cor-retto, o in caso di sospetti sull'esistenza di qualsiasi tipo di problema, siacon i freni, e sia con i cavi o il sistema idraulico. Una disfunzione dei frenipuò provocare la perdita di controllo e la probabile caduta.. Se la biciclettanon funziona correttamente, sistemarla o portarla al proprio distributoreautorizzato.

107

Manutenzio

ne

2

Pericolo

ITALIA

NO

A B

A + B = 3-4mm

39 mm o más

Cerchione

PattinoSenso dirotazione

20 mm odi più Tubo flessibile

Vite di fissaggiodel cavo

39 mm o di più

1 mm.

PattinoCerchione

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 107

Page 108: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

2108

Ogni 3 mesi, stringere i perni dei freni di tipo Cantilever, V-Brake e a Ferro di Cavallo.Fijación de la zapata: 8-10Nm.Fijación del freno: 8-10Nm.

REGOLAZIONECome regolare la corsa delle leve del freno:In alcune leve del freno è possibile regolarne lacorsa. Localizzare la vite di regolazione dellacorsa della leva. Per aumentare la corsa giare lavite in senso orario. Per ridurre la corsa giare la vite in sensoantiorario.In alcune occasioni è necessario regolare la distanza dei pattini al cerchione e poiregolare la corsa della leva.

COME REGOLARE LA DISTANZA TRA I PATTINI ED IL CERCHIONEPer aumentare la distanza al cerchione girare la vite di regolazione in senso orario, e perdiminuire la distanza in senso antiorario.Nel caso in cui non si possa regolare i pattini inquesto modo, allentare il perno della ghiera delcavo e riaccoppiare il cavo, cosi come spiegatonella sezione di montaggio di un cavo del freno,però senza smontare il cavo del freno.

COME CENTRARE I FRENI DI TIPO V-BRAKE, CANTILEVER E A FERRO DI CAVALLOGirare la vite centrale in piccoli incrementi, verificando ogni tanto la centratura.

COME REGOLARE L'ALLINEAMENTO DEI PATTINI DEL FRENOAllentare il perno di fissaggio del pattino.Seguire le istruzioni per controllare l'allineamento e il serraggio dei pattini.Una volta regolati i freni, applicare la massima forza possibile alle leve circa 10 volte.Assicurarsi che i cavi non si allentino, i pattini continuino in una corretta posizionerispetto al cerchione ed i pneumatici non entrino in contatto con i pattini.

COME MONTARE UN CAVO DEL FRENOLIl montaggio del cavo in alcuni freni Cantilever richiede l'uso di attrezzi e di nozionispecifiche, per cui deve essere realizzato dal proprio distributore autorizzato.

- Ricordarsi nel percorso del cavo vecchio ed allentare il perno di fissaggio del cavo delfreno, e smontare il cavo vecchio.

- Ingrassare il nuovo cavo e montarlo, collocandolo nello stesso percorso delcavo vecchio.

- Verificare che l'estremità del cavo sia fissata bene con le guaine.

- In caso necessario, seguire le istruzioni per la regolazione dell'allineamento dei pattinidei freni.

- Girare la vite in senso orario in modo che il pattino non rimanga al di sopra o al di fuoridel cerchione.

- Fissare i pattini contro il cerchione e stringere il perno.- Tagliare l'estremità del cavo in modo che sporga 5mm a partire dal perno.- Mettere un terminale nell'estremità del cavo.- Seguire le istruzioni di controllo e di regolazione.

COME APRIRE IL FRENO PER SMONTARE LE RUOTE:

- Per la maggior parte dei freni si deve sollevare la leva di rilascio del freno inposizione Up. Per bloccare si deve girare la leva in posizione Down.

- Per freni Cantilever e Ferro di Cavallo: rilasciare il cavo scorrevole. Con una manopremere pattini del freno contro il cerchione; e con l'altra tirare dell'estremità delterminale del cavo dalla forcella di trattenuta. Quando si rilasciano i pattini il freno siaprirà. Per bloccare il freno, devono seguire le istruzioni al contrario.

- Per freni V- Brake: scollegare il tubo del braccio di unione. Con una mano, premeresaldamente i pattini contro il cerchione, e con l'altra mano, tirare dal tubo all'indietrodal braccio di unione comune ed alzare il tubo. Una volta scollegato, rilasciandoi pattini il tubo si aprirà. Per bloccare il freno, si devono seguire le istruzionial contrario.

LUBRIFICAZIONEOgni 3 mesi lubrificare i perni della leva del freno con lubrificante sintetico, quellole catene.Quando si procede al montaggio di un cavo per freni, questo deve essere lubrificatocon una fine strato di lubrificante sintetico.

Freni a disco idraulici

INTRODUZIONEIInvece di premere il pattino sul cerchione della ruota, un pastiglia agisce su di un discoposizionato nel mozzo anteriore o posteriore. Il disco è accoppiato all'asse mediante perni nel lato sinistro. Il sistema del freno è formato da:Leva del freno / Serbatoio del fluido

per completare il montaggio di una ruota è necessario seguire i procedimentidi controllo nella sezione delle ruote

Nota

Vite di fissaggio della leva manubrio

Vite di regolazione della leva

Vite di regolazione

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 108

Page 109: Orbea Manual

Tubo idraulicoPastiglia del freno a discoIl liquido dei freni a disco è molto corrosivo. Evitare il contatto con la pelle o con la bicicletta perché corrode la vernice.I freni a disco possono essere molto caldi dopo l'uso, perciò prestare precauzionedurante il controllo. Così come nelle altre parti della bicicletta evitare di mettere le dita sul disco.

Non si consiglia di azionare i freni quando il disco non è all'interno della pinze. Se la levaè azionata quando il disco è stato tolto, la distanza tra le pastiglie andrebbe quasi azero dall'auto regolazione, in modo che il disco non potrebbe essere rimontato nellasua sede. Se ciò accadde, consultare il manuale dei freni a disco o rivolgersi al propriodistributore autorizzato.

CONTROLLOPrima di usare la bicicletta stringere saldamente le leve del freno. La leva non deveentrare in contatto con il manubrio. Se la leva arriva a toccare il manubrio, il sistemadovrà essere spurgato. Questo dovrà essere realizzato dal proprio distributoreautorizzato, poiché richiede l'uso di materiale e nozioni specifiche.Verificare l'assenza di olio, grasso o altro tipo di sporcizia sul disco. Il disco è parteessenziale del sistema di frenatura, per cui deve essere mantenuto pulito. Togliere ipattini del freno dalla pinze in caso di pulizia a fondo. Non usare pulitori, sgrassanti osolventi per pulire il disco. Usare alcool isopropilico.Una volta al mese verificare l'usura dei freni a disco. Se le pastiglie del freno hanno unospessore inferiore a 1mm devono essere invertite. Verificare ugualmente la correttaposizione delle pastiglie, ad una distanza tra 0.25 e 0.75mm del disco quando i freninon sono applicati. Girare la ruota, quando le leve non sono premute, le pastigliedevono toccare il meno possibile i dischi. Le coppie di serraggio dei perni del freno a disco sono:Perni di montaggio delle pastiglie: 11.5-12.5NmPerni di montaggio dell'adattatore: 11.5-12.5NmPerni di accoppiamento del disco: 5-6NmPerni di accoppiamento della leva del freno: 3-4NmVerificare l'assenza di torsioni o di fughe nel tubo.Sostituire tutte le parti idrauliche che non superino il controllo.

Questa sostituzione richiede nozioni e l'uso di attrezzi specifici per cui dovrà essererealizzata dal proprio distributore autorizzato.

REGOLAZIONECome regolare la distanza della leva del freno fino al manubrioLocalizzare la vite di regolazione tra la leva ed il manubrio, vicino al perno della leva.Per aumentare la corsa, girare la vite in senso orario. Per ridurre la corsa girare la vitein senso antiorario.• Come allineare il freno con il disco:

Allentare i perni di montaggio del freno.Stringere la leva fino a fondo, e stringere poco a poco i perni come specificato nellasezione di controllo.

• Come smontare i pattini del freno:Smontare la ruotaCon le dita o con delle pinze a punta fine, afferrare la linguetta della pastiglia del frenoe tirare da questa.

• Come smontare la ruota:Per togliere la ruota con freni a disco non è richiesto lo smontaggio del sistema deifreni. Far scorrere con cura il disco durante l'estrazione del freno.Nel montaggio della ruota, guidare il disco in modo accurato tra le pastiglie del freno.Se si preme il bordo del disco con forza contro le pastiglie, queste potrebberorompersi o danneggiarsi, con la necessità di sostituirle.

LUBRIFICAZIONEOgni tre mesi lubrificare i perni con lubrificante sintetico, lo stesso della catena.Le pastiglie del freno non richiedono lubrificazione.

Freni a disco meccanici

INTRODUZIONEInvece di premere il pattino sul cerchione della ruota, una pastiglia su di un discoposizionato nel mozzo anteriore o posteriorezIl disco è accoppiato all'asse medianteperni sul lato sinistro.Il freno è azionato per mezzo di un cavo che viene dalla leva. Il sistema del freno èformato da:Leva del frenoCavo del freno e guainaPastiglie del freno a discoI freni a disco possono essere molto caldi dopo l'uso, per cui fare attenzionedurante i controlli.Così come nelle altre parti della bicicletta evitare di mettere le dita sul disco.

: I freni a disco possono provocare ustioni alla pelle. Inoltre, gli angoli pos-sono essere affilati e taglienti. Evitare di toccare il disco o i freni quandosono caldi o quando girano.

109

Manutenzio

ne

2

Pericolo

ITALIA

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 109

Page 110: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

2110

CONTROLLOPrima di ogni uso stringere saldamente le leve del freno 10 volte. Non si dovrà arrivarea toccare il manubrio con le leve.Assicurarsi dell'assenza di olio, grasso o altra sporcizia sul disco. Il disco è parte delsistema di frenatura, per cui deve essere mantenuto sempre pulito. Togliere le pastigliedel freno dalle pinze in caso di pulizia a fondo. Non usare pulitori, sgrassanti o solventiper pulire il disco. Usare alcool isopropilico.Una volta al mese verificare l'usura dei freni a disco. Se le pastiglie del freno hanno unospessore inferiore a 1mm devono essere invertite. Verificare ugualmente la correttaposizione delle pastiglie, ad una distanza tra 0.25 e 0.75mm del disco quando i freninon sono applicati.Girare la ruota, quando le leve non sono premute, le pastiglie devono toccare il menopossibile i dischi.La coppia di serraggio dei perni del freno a disco sono:Perni di montaggio delle pastiglie: 11.5-12.5NmPerni di montaggio dell'adattatore:11.5-12.5NmPerni di accoppiamento del disco:5-6NmPerno della ghiera del cavo:6-8NmOgni mese verificare i cavi del freno della bicicletta nel caso di torsioni, ossido, cavi rottied estremità sfilacciati, e verificare l'assenza di estremità piegate nella guaina, tagli ousure. Sostituire tutti i componenti che non superino tale controllo.

REGOLAZIONE• Come regolare la corsa della leva verso il manubrio:

Localizzare la vite di regolazione tra la leva ed il manubrio, vicino al perno della leva.Per aumentare la corsa, girare la vite in senso orario. Per ridurre la corsa girare la vitein senso antiorario.

• Come regolare la separazione del pattino rispetto al disco:Girare la vite di regolazione del pattino. Per aumentare la separazione del pattino,girare il corpo del regolatore in senso orario. Per diminuire la separazione del pattino,girare il corpo del regolatore in senso antiorario.

• Come allineare il freno con il disco:Allentare i perni del montaggio del freno.Stringere la leva a fondo, e stringere in modo graduale i perni come specificato nellasezione di controllo.

• Come smontare le pastiglie del freno:

Smontare la ruota.Con le dita o delle pinze di punta fine, afferrare la linguetta della pastiglia del freno etirare da questa.

• Come smontare la ruota:In caso di freni a disco non è richiesto lo smontaggio del sistema dei freni. Farscorrere il disco con cura levandolo dal freno.Nel montaggio di una ruota, guidare il disco con cura tra le pastiglie del freno. Se sipreme il bordo del disco con forza contro le pastiglie, queste potrebbero rompersi odanneggiarsi, con la necessità di essere sostituite.

LUBRIFICAZIONEOgni tre mesi lubrificare i perni con lubrificanti sintetici, come quelli per la catena.Le pastiglie del freno non richiedono lubrificazione.

MONTAGGIO DEL CAVOSeguire le istruzioni di montaggio spiegate per i freni di Cantilever, D-Brake, e a Ferrodi Cavallo.

Freni a rullo

INTRODUZIONEIl meccanismo di frenatura si trova all'interno dell'asse posteriore, ma a differenza delfreno contropedale, questo si aziona con la mano.La leva è collegata al freno per mezzo di un cavo ed il sistema si compone dei seguenticomponenti:Leva del frenoCavo e guaina del frenoAsse posteriore

CONTROLLOOgni mese si deve verificare il perfetto serraggio delle viti del sistema e l'assenza diossido nei cavi del freno, cavi rotti o estremità sfilacciate.Ugualmente, si deve verificareche le guaine non siano piegate, tagliate o usurate, in modo da sostituire tutti quei pezziche non superino il controllo.

REGOLAZIONE• Come ridurre la corsa della leva:

Allentare il dado di fissaggio e girare la vite. Per aumentare la corsa si deve girare insenso orario; e per ridurre la corsa in senso antiorario.Una volta regolata la corsa stringere di nuovo il dado

• Come smontare la ruota posteriorea:

I freni a disco possono provocare ustioni alla pelle. Inoltre, gli angoli pos-sono essere affilati e taglienti. Evitare di toccare il disco o i freni quandosono caldi o quando girano.

Pericolo

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 110

Page 111: Orbea Manual

Prima si deve scollegare il cambio ed i cavi del freno. Per scollegare il cavo del frenoaver cura di non toccare l'asse della ruota posteriore perché può essere caldo anche30 minuti dopo l'uso.Per scollegare il cavo del cambio porre il cambio nel pignone più piccolo. Tirare dalleguaine del cavo e girare il dado di fissaggio finché le rondelle si allineino con lascanalatura. Una volta fatto questo può essere tolto il cavo.Per smontare l'asse del telaio si devono girare i dadi dell'asse in modo graduale, inpiccoli incrementi per non interessare la regolazione dell'asse del cuscinetto.Per rimontare la ruota posteriore si devono seguire le precedenti istruzioni in modoinverso includendo il serraggio incrementale dei dadi. Una volta eseguito questo,verificare la tensione del cavo del cambio, e controllare la ruota.

LUBRIFICAZIONEOgni tre mesi si devono lubrificare i perni della leva del freno. Ugualmente, ad ognimontaggio di un nuovo cavo del freno, questo deve essere lubrificato.

Freni a contropedale

INTRODUZIONEInvece di essere azionati i freni con le mani, i freni a contropedale sono azionati permezzo dei piedi, pedalando in senso inverso o contrario. La catena trasmette ilmovimento dei pedali fino al mozzo posteriore dove è posto il meccanismo di frenatura.Questo sistema di freni si compone di:Mozzo posterioreCatena e insieme moltiplica-pedivella

CONTROLLOUna volta al mese verificare che l'accoppiamento del perno di fissaggio sia ben strettoe che la flangia del freno sia ben unita alla moltiplica.Una volta al mese o ad ogni montaggio delle ruote verificare la tensione della ruota.Senza una tensione adeguata la catena può fuoriuscire, e il mancato funzionamento delfreno. La regolazione della catena è stata spiegata nei precedenti capitoli.

• Come smontare la ruota posteriore:Per smontare il braccio del freno, allentare e togliere la vite di accoppiamento delbraccio del freno.Per smontare l'asse, allentare i dadi dell'asse in modo graduale, in piccoli incrementi,per non interessare la regolazione dell'asse di cuscinetti.Allentare leggermente il dado di un lato dell'asse girandolo un quarto di giro.Allentare leggermente il dado dell'altro lato dell'asse girandolo un quarto di giro.Continuare ad allentare i dadi con cura fino ad estrarli dall'asse.

• Come montare la ruota posteriore:

Porre la catena nell'asse, non nei pignoni, e far scorrere l'asse verso gli agganci.Spingere la ruota fino a raggiungere la posizione adeguata nelle punte forcella,alzare la catena per collocarla nei pignoni, tirando dalla ruota per ottenere unabuona tensione.Mentre di sostiene la ruota nel telaio e di mantiene la tensione della catena, seguirele istruzioni per lo smontaggio la ruota in senso inverso, includendo la regolazionegraduale delle viti.Se necessario, si dovrà tendere di nuovo la catenaRimontare il braccio del freno a pedale, e stringere il perno di accoppiamento delbraccio del freno.Seguire i passi di controllo della sezione delle ruote di questo capitolo percompletarne il montaggio.Girare la ruota per verificare che giri liberamente e la sua centraturaVerificare il corretto funzionamento del freno.

LUBRIFICAZIONEI freni a contropedale non richiedono lubrificazione addizionale. Seguire leraccomandazioni della sezione delle ruote per la lubrificazione dei cuscinettidell'asse.

2.12. Accessori

INTRODUZIONEPer migliorare l'equipaggiamento di molte biciclette, di solito possono essereequipaggiate con vari tipi di accessori come possono essere la dinamo, i gruppi luceper migliorare la visibilità, carter o campanelli. Tutti gli accessori devono avere unacorretta manutenzione per un comportamento ottimale.

CONTROLLOUna volta al mese si devono controllare le varie viti e i dadi degli accessori ed i suoirispettivi accoppiamenti. La coppia di serraggio dei perni del parafango è di 3.5-4.5Nme quella dei perni di unione tra il parafango ed il telaio 6-7Nm

GRUPPO LUCIIl gruppo luci è stato studiato per aumentare la sicurezza in condizioni di visibilità talicome l'oscurità o la nebbia. Questi gruppi luce possono essere alimentati dalla dinamo o dalla batteria. In caso dialimentazione a dinamo, questa deve essere ben installata e regolata, in modo cheposizionata in "On" e grazie al movimento rotatorio della ruota possa erogare l'energianecessaria al gruppo luci (a partire da una velocità di 6km/h).

Una volta connessa la dinamo assicurarsi della buona illuminazione e del corretto

111

Manutenzio

ne

2

ITALIA

NO

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 111

Page 112: Orbea Manual

Man

uten

zio

ne

2112

orientamento; in modo da ottenere una combinazione luce e luminosità ottimale per leproprie necessità. È necessario mantenere pulito il gruppo luce.Ricordare che il campo di visione si riduce di molto durante la notte in modo che siraccomanda di ridurre la velocità e adeguarla alla situazione. Durante la notte con le luciaccese ricordare che la visibilità è minore che di giorno. Condurre con prudenza.Oltre a tutto ciò, si raccomanda di cambiare le lampadine del gruppo luci ogni sei mesiperché non c'è nessun segnale che ne avvisi la rottura; con il rischio di rimanere senzaluci nel momento meno opportuno.Evitare gli strappi o i tagli dei cavi del gruppo luci perché in caso di danneggiamento leluci non funzioneranno più.

Quando la bicicletta è ferma, la dinamo non eroga energia per le lampadine,provocando la diminuzione della visibilità e provoca la mancanza di visibilità daparte degli altri veicoli. In questo caso usare le batterie o evitare il transito inzone poco illuminate.

INSTALLAZIONENel caso in cui la sua bicicletta sia priva di un gruppo luci e si desidera installarlo, siraccomanda di rivolgersi al proprio distributore autorizzato. Nel caso in cui si desideri cambiare le lampadine del gruppo luci, osservare il voltaggioe la potenza originale, in caso di dubbi, rivolgersi al proprio distributore autorizzato.

COME INSTALLARE UNA LAMPADINALocalizzare la vite del coperchio nella parte posteriore della luce posteriore o anteriore.Svitare con un cacciavite a croce.Smontare l'insieme della lampadina in modo da poter svitare la lampadina. Aver curadi non rompere la lampadina durante l'estrazione.Montare la lampadina nuova nella sede e seguire in senso inverso quanto spiegato perlo smontaggio.

Pericolo

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 112

Page 113: Orbea Manual

3. PROGRAMA DELLA MANUTENZIONE

Prima dell’uso Settimanalmente Mensilmente Ogni 3 mesi Annualmente

Lubrificare le forcelle disospensione

Controllare e lubrificare leleve del freno

Verificare i cerchioniVerificare il buon serraggio delleviti dei sistemi di sospensione

Verificare la rettilineità delle ruote

Verificare la sella

Verificare il gruppo luci

Verificare la regolazione dellasospensione

Verificare il manubrioe l’attacco

Verificare il fissaggio diambedue le ruote

Verificare i freni

Verificare la pressione dimontaggio

Verificare l’assenza di tagli ecrepre nel pneumatico

Verificare il gruppo luci ei catarinfrangenti

Pulire la bicicletta

Verificare i raggi

Lubrificare forcelladi sospensione

Verificare il manubrio el’attacco

Verificare la sella ed ilreggisella

Verificare il copricatena e ilparafango

Verificare il cavi del cambioe dei freni

Verificare il funzionamento del cambio

Verificare e lubrificare ilpignone e il deviatore

Verificare il cambio interno

Verificare il sistema dei freni

Verificare tensione dellacatena

Verificare regolazioneaccessori

Verificare la regolazione dei cuscinetti

Controllare le pedivellee i pedali

Controllare le moltipliche e ipignoni

Lubrificare il cuscinetti dellatesta della forcella

Lubrificare i cuscinettidella ruota

Lubrificare i filetti e i cuscinettidei pedali

Lubrificare il cannotto delmanubrio

Lubrificare il reggisella

Lubrificare i bloccaggi rapidi

113

Program

ma d

ella Manutenzione

3

ITALIA

NO

SI raccomanda di portare la bicicletta al proprio distributore per la revisione annuale.In caso di dubbi riguardanti l’esecuzione di alcuna di queste verifiche, vedi il manuale o sirivolga al distributore.Questo programma di manutenzione è basato in un regime d’uso normale. Se si usa la bicicletta con pioggia, neve o fuori strada eseguire la manutenzione con maggior regolarità.In caso di avaria su di un pezzo, controllarlo e ripararlo subito, o consultare il proprio distributore.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 113

Page 114: Orbea Manual

Co

nsig

lio e

Gar

anzi

a

4116

4. CONSIGLIO ORBEANon dimenticare che la salvaguardia della natura è responsabilità di tutti. Se Lei siritiene un amante della natura eviti di uscire dai sentieri e dalle piste, e transitareattraverso campi e prati. Rispettare sempre a tutti gli esseri vivi, sia persone o animali,con quelli che s'incrociano nel suo cammino e dare sempre la precedenza.Il miglior esempio del suo civismo ed educazione sarà che l'unica traccia del suopassaggio attraverso gli ambienti naturali siano i gradevoli ricordi rimasti impressi nellasua memoria.Se tutti possiamo praticare il nostro sport favorito in perfetta armonia con gli altri e conla natura, avremo la possibilità di praticarlo per molti anni nelle stesse condizioni.

5. UNA GARANZIA ACCESSORIA DI QUALITÀ

Orbea adempie dal 1995 la norma di assicurazione della qualità ISO 9001e l'EQNET

Da marzo 2004 Orbea adempie la norma ISO14001 riguardante l'ambiente.

ISO 14001

Le biciclette Orbea soddisfano le norme di sicurezza:

EN 14766 Biciclette da montagna

EN 14781 Biciclette da strada

EN 14761 Biciclette per uso generico

PERICOLO:Per i componenti di fibra di carbonio, dopo un incidente occorre sostituire i seguentipezzi importanti per la sicurezza: forcella, manubrio, potenza e bielle. Si consiglia di fareverificare gli altri pezzi da personale qualificato.

manual_orbea_idiomasOK.qx:manual orbea idiomasOK.qx 15/10/08 16:09 Página 114

Page 115: Orbea Manual

115

Inform

ationen

i

HINWEISE ZUR BETRIEBSANLEITUNGLesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfältig vor dem ersten Gebrauch ihresneuen Fahrrades. Die Betriebsanleitung hilft ihnen schnell mit dem Fahrrad vertrautzu werden. Sie dient ihnen als Leitfaden wie richtig gefahren wird, wie Sie ihr Fahrradrichtig bedienen, unterstützt Sie bei den regelmäßig vorzunehmenden Kontrollen, siegibt viele Informationen und Tipps zu Wartung und Pflege und nicht zuletzt erhaltenSie viele nützliche Sicherheitshinweise!. Sollten Sie nach dem Lesen derBetriebsanleitung noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an ihren Fachhändler.Dort finden Sie kompetente Fachleute, die ihnen gerne weiterhelfen. Der Benutzerdes Fahrrads ist für die Einhaltung der Hinweise dieser Betriebsanleitungverantwortlich. Geben Sie alle Sicherheitsanweisungen auch an andere Benutzer desFahrrades weiter! Jede Person, die das Fahrrad benutzt, sollte mindestens dasKapitel "Hinweise zur sicheren Benutzung Ihres Fahrrads" lesen. Eltern oderPersonen, denen die Verantwortung für Minderjährige obliegt, müssen Kindern, dienicht in der Lage sind, das o.g. Kapitel zu lesen und zu verstehen, dessen Inhaltverständlich erklären. Auch Personen, die seit Jahren Fahrrad fahren, sollten dasKapitel "Hinweise zur sicheren Benutzung Ihres Fahrrads" unbedingt lesen, bevor siemit dem neuen Fahrrad fahren. Diese Betriebsanleitung bezieht sich auf alle Modellevon ORBEA. Da die verschiedenen Modelle von ORBEA unterschiedlich ausgestattetsind, umfasst die Betriebsanleitung Informationen, die möglicherweise für Ihr Modellnicht zutreffend sind. Darüber hinaus ist es möglich, dass einige Abbildungen nicht100%tig mit denen des aktuellen Katalogs übereinstimmen.

Wenn Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung oder der Web-Site von ORBEAnoch irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ORBEA -Fachhändler. Sollte dieser Ihnen bei einem Problem nicht weiterhelfen können,wenden Sie sich per Mail, Telefon oder Internet direkt an uns.

Polígono I. Goitondo 48269 MALLABIA (Bizkaia) Apdo. 1 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)tel. 34 943 17 19 50Fax 34 943 17 43 97e-mail: [email protected]://www.orbea.com

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCHSie haben sich für ein Fahrrad entschieden, das von ORBEA konzipiert undproduziert wurde. Vielen Dank für Ihr Vertrauen!Ihr Fahrrad ist ein Qualitätsprodukt, das vor der Serienfertigung regelmäßig getestetwurde. Auf dieser Grundlage wird es mit erstklassigen Komponenten ausgestattetund unter Beachtung höchster Qualitätsstandards gefertigt. Die erstmalige fahrfertigeMontage und spezifische Einstellung ihres ORBEA - Fahrrades, bedarf speziellerWerkzeuge und Fähigkeiten. Wir bitten Sie deshalb, diese Arbeiten nur durch ihrenFachhändler ausführen zu lassen

SICHERHEITSHINWEISEDieses Symbol mit dem Hinweis GEFAHR weist in dieser Betriebsanleitung aufpotentiell gefährliche Situationen hin, die schwere Verletzungen zur Folge haben odersogar lebensgefährlich sein können. Dieses Symbol mit dem Hinweis VORSICHT weist in dieser Betriebsanleitung aufpotentiell gefährliche Situationen hin, die leichte oder geringfügige Verletzungen zurFolge haben können. Diese Betriebsanleitung bezieht sich auf das gesamte Fahrradangebot von ORBEA.Die nachfolgende Grafik zeigt die Bezeichnungen der wichtigsten Komponentenihres Fahrrades.

AnmerkungBei Federgabeln und einigen anderen Komponenten verweisen wir Siemöglicherweise auf die Betriebsanleitung des Herstellers. Sollten Sie dieentsprechende Betriebsanleitung nicht bekommen, können SieBetriebsanleitungen aus dem Internet des jeweiligen Herstellers herunter-laden. Wenn dies nicht möglich sein sollte, wenden Sie sich bitte an ihrenFachhändler oder direkt an uns.

DE

UTSC

H

Sattel

Reifen

Felge

Speichen

Zahnkranz

Kettenstrebe

Kette

Kettenschutzring

Pedal

Nabe

Umwerfer

Sitzrohr

Kettenradgranitur

crossbar-Oberrohr

Bremshebel

Steuerkopfrohr

VorderradbremseGabel

Schalthebel

Vorbau Lenker

Unterrohr

Schaltwerk

Sitzstrebe

Sattelstütze

Hinterradbremse

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 115

Page 116: Orbea Manual

Inha

ltsve

rzei

chni

s

1116

i

SICHERHEITSHINWEISE.........................................................................115

HINWEISE ZUR BETRIEBSANLEITUNG...............................................115

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH .............................................................115

INHALTSVERZEICHNIS............................................................................116

1. HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES FAHRRADES ......................1171.1. Vor jeder Benutzung: Überprüfen Sie Ihr Fahrrad ......................117

Prüfen Sie den Luftdruck der Reifen ......................................................117Prüfen Sie den Lenker und Lenkervorbau ..............................................117Prüfen Sie die Einstellung der Federung.................................................117Prüfen Sie, ob die Räder zentriert sind...................................................117Prüfen Sie, ob beide Räder fest sitzen ...................................................118Prüfen Sie den Sattel und Sattelstütze ...................................................118Prüfen Sie Ihre Bremsen ........................................................................118Prüfen Sie das Beleuchtungssystem ......................................................118Prüfen Sie die Position von Lenker und Lenkervorbau .........................118

1.2. Allgemeine Hinweise ...........................................................................119Vermeiden Sie, dass der Lenker gegen den Rahmen stößt....................119Halten Sie Ihr Fahrrad sauber.................................................................119Sichern Sie Ihr Fahrrad gegen Diebstahl ................................................119Bewahren Sie ihr Fahrrad an einem geeigneten Ort auf .........................119Vorsicht beim Tausch von Gabel, Rahmen oder Komponenten .............119Wenden Sie beim Schalten die richtige Technik an ................................1191.3. Sicher Fahrrad fahren..................................................................120Beobachten Sie den Verkehr..................................................................120Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei schlechten Lichtverhältnissen fahren.120Verhalten Sie sich auf dem Fahrrad stets so, dass die Sicherheit gewährleistet ist .....................................................................................120Fahren Sie bei Nässe besonders vorsichtig............................................120Seien Sie wachsam und umsichtig.........................................................120Benutzen Sie die Bremsen mit Vorsicht..................................................120Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lager des Fahrrads eindringt.................................................................................................120Fahren Sie defensiv................................................................................121Halten Sie Ihr Fahrrad stets in einwandfreiem Zustand .........................121Fahren Sie mit Helm...............................................................................121

Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie außerhalb asphaltierter Wege fahren ..........................................................................................121Die kleinen Radfahrer .............................................................................121

1.4. Enfants cyclistes ..................................................................................121Stützräder ..............................................................................................121

1.5. Avant la première utilisation ..............................................................121

2. INSPEKTION, JUSTIEREN UND WARTUNG DES FAHRRADS ............1222.1. Laufräder .............................................................................................122

Aus- und Einbau von Rädern mit Schaltung...........................................124Dunlop- oder Sclaverand Ventile ............................................................124Schlauchlose Reifen ..............................................................................124Montage des Reifens .............................................................................126

2.2. Gabel und Steuersatz .........................................................................1262.3. Sattel und Sattelstütze ........................................................................1272.4. Gangschaltung ....................................................................................1272.5. Gangschaltung ....................................................................................128

Kettenschaltungen .................................................................................128Nabenschaltungen .................................................................................129

2.6. Pédale ..................................................................................................1302.7. Federungssysteme ..............................................................................131

Federgabeln...........................................................................................131Hinterbaufederung .................................................................................131

2.8. Lenker, Lenkervorbau und bar ends .................................................1312.9. Pflege des Rahmens und der Gabel .................................................1332.10. Antrieb: Pedale, Kettenblatt, Kette und Zahnkränze.............................1332.11. Bremssystem .......................................................................................134

Felgenbremsen ......................................................................................135Hydraulische Scheibenbremsen .............................................................136Mechanische Scheibenbremsen ............................................................137Rollenbremsen .......................................................................................138Rücktrittbremse......................................................................................139

2.12. Sonstiges.............................................................................................139

3. WARTUNGSPLAN .............................................................................141

4. EIN ANLIEGEN VON ORBEA ..........................................................142

5. EINE ZUSÄTZLICHE QUALITÄTSGARANTIE..............................142

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 116

Page 117: Orbea Manual

117

Hinw

eise zur Benutzung

2

1.HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES FAHRRADS

Ihr Fachhändler muss Ihnen ein Fahrrad verkaufen, dass Ihrer Größe entspricht.Wenn Sie über dem Fahrrad stehen, vergewissern Sie sich, dass zwischen ihremSchritt und dem Oberrohr des Rahmens ausreichend Abstand vorhanden ist:Bei MTB Fahrrädern 50 - 75 mm.Bei den übrigen Fahrrädern 25 mm.Machen Sie sich bei geringer Geschwindigkeit mit dem Fahrrad vertraut.Bevor Sie mit höheren Geschwindigkeiten oder bei ungünstigen Bedingungenfahren, üben Sie bitte zunächst auf flachen Strecken ohne Verkehr und probieren Siedort die verschiedenen Funktionen und Eigenschaften Ihres Fahrrads aus.Achten Sie darauf, dass keine übermäßigen Schwingungen oder Unwuchtungen amVorderrad auftreten.Radfahrer mit höherem Körpergewicht stellen beim Fahren mit größeren Fahrrädernbei bestimmten Geschwindigkeiten gelegentlich "übermäßige Vibrationen", oder"Vibrationen des Rahmens" fest. Sollte ein solches Phänomen auftreten, verringernSie bitte die Geschwindigkeit und bringen Sie Ihr Fahrrad zur Inspektion undReparatur zu Ihrem Fachhändler.

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Zubehörteile kompatibel und sicher sind.Sie können aus technischen und optischen Gründen ihrem Fahrrad eineneigenständigen Charakter geben, bestimmte Komponenten austauschen oderzusätzliche Teile anbringen. Nicht alle Zubehörteile sind jedoch kompatibel und sicher.Sollten Sie Zweifel haben, ob ein bestimmtes Teil geeignet bzw. sicher ist, fragen Siebitte bei Ihrem Fachhändler nach.

1

1.1.Vor jeder Benutzung: Überprüfen Sie Ihr Fahrrad Bevor Sie mit dem Fahrrad fahren, überprüfen Sie bitte das Fahrrad und seineKomponenten anhand nachfolgender Hinweise.Sollten Sie einen Fehler feststellen und ihn nicht beheben können, bringen Sie IhrFahrrad bitte umgehend zu Ihrem Fachhändler.

Prüfen Sie den Luftdruck der ReifenPumpen Sie die Reifen gemäß des auf der Seite des Reifens angegebenenLuftdrucks auf. Dabei ist ebenfalls das Gewicht des Fahrers zu berücksichtigen. Einhoher Luftdruck sichert ein besseres Verhalten auf harten und glatten Flächen, wiz.B.Asphalt. Ein etwas niedrigerer Luftdruck ist geeigneter, wenn Sie auf unbefestigtenWegen und Straßen fahren wollen.

Prüfen Sie den Lenker und den Lenkervorbau Überprüfen Sie den Lenker und den Lenkervorbau sorgfältig aufErmüdungserscheinungen, wie Kratzer, Risse, Beulen, Verformungen oderVerfärbungen. Bevor Sie losfahren, tauschen Sie die betroffenen Teile für ihreSicherheit aus oder fragen Sie ihren Fachhändler.

Prüfen Sie die Einstellung der FederungVergewissern Sie sich, ob die Federung für Sie angemessen eingestellt ist. DieFederung beeinflusst das Verhalten des Fahrrads, weshalb eine korrekte Einstellungunabdingbar ist. Wird die Federung so weit belastet, dass sie die Gabel blockiert,könnte dies dazu führen, dass man die Kontrolle über das Fahrrad verliert. Für nähereInformationen zur Einstellung der Federung, lesen Sie bitte das Kapitel "Inspektion,Justieren und Schmieren Ihres Fahrrads" oder lesen sie die spezielleBetriebsanleitung zur Federung, das Teil des Liefervolumens Ihres Fahrrads ist.

Prüfen Sie, ob die Räder zentriert sindDrehen Sie jedes der beiden Laufräder und prüfen Sie dabei, wie die Felge durch dieBremsschuh und den Rahmen läuft. Sollte der Lauf nicht gleichmäßig sein, bringenSie Ihr Fahrrad zum nachzentrieren zu Ihrem Fachhändler.

GefahrVORSICHT: Die Druckluftgeräte an Tankstellen pumpen die Reifen häufig zuschnell auf und geben einen Druck an, der nicht dem tatsächlichen Wertentspricht. Benutzen Sie deshalb bitte Fahrradfuß- oder Handpumpen, umdie Reifen aufzupumpen.

Wichtig

Lesen sie bitte dieses kapitel, bevor sie das fahrrad zum ersten mal benutzen

DE

UTSC

H

Durch übermäßige Schwingungen kann man die Kontrolle über das Fahrradverlieren und stürzen. Sollten Sie übermäßige Schwingungen feststellen,reduzieren Sie daher die Geschwindigkeit und bringen Sie Ihr Fahrrad zuihrem Fachhändler.

Gefahr

Nicht geeignete Komponenten oder falsch durchgeführte Montagen könnenan Ihrem Fahrrad zu Fehlfunktionen führen, durch die Sie die Kontrolle überdas Fahrrad verlieren und stürzen können. Bevor Sie irgendwelcheKomponenten austauschen oder hinzufügen, lassen Sie sich bitte von IhremFachhändler beraten.

Gefahr

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 117

Page 118: Orbea Manual

Hin

wei

se z

ur B

enut

zung

1118

JUSTIEREN DES SCHNELLSPANNVERSCHLUSSESLesen Sie nachfolgende Hinweise aufmerksam, um den Schnellspannverschlusskorrekt und sicher einstellen zu können:1.Drehen Sie den Hebel für den Schnellspanner auf die Position open und setzen Sie

das Laufrad in die Gabel oder in das Ausfallende des Rahmens und vergewissernSie sich, dass das Laufrad in der Achse gut sitzt.

2.Schieben Sie den Hebel dann auf 45º und ziehen Sie die Mutter desSchnellspanners im Uhrzeigersinn, bis sie nicht mehr fester gezogen werden kann.

3.Bewegen Sie den Hebel dann in Schließrichtung. Am Ende muss er sich in derPosition closed befinden. (siehe Abbildung)

Der Schnellspanner darf nicht wie eine Mutter angezogen werden, da die Verbindungdann nicht ausreichend fest wäre, um das Laufrad auf seiner Position zu halten

4.Wenn der Hebel leicht (weniger als 50 Newton) zurück auf die Position opengebracht werden kann, bedeutet dies, dass die Schließkraft nicht ausreichend ist.In diesem Fall muss die Mutter des Schnellspanners im Uhrzeigersinnnachgezogen und der Hebel des Spanners wieder auf die Position closed gedrehtwerden. Sollte die zum Drehen des Hebels benötigte Kraft zu groß sein (mehr als200 Newton), wiederholen Sie bitte den zuvor genannten Vorgang, wobei jedochdie Mutter gegen den Uhrzeigersinn gelockert werden muss. Wiederholen Siediesen Vorgang so lange, bis eine optimale Schließlösung gefunden ist.

5.Der Schnellspanner muss so ausgerichtet werden, dass er nicht mit anderenZubehörteilen des Fahrrads zusammenstößt.

6.Sollte Sie bei der Befestigung der Laufräder mit den Schnellspannern Problemehaben, fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.

ÜBERPRÜFEN DER KORREKTEN JUSTIERUNG DES SCHNELLSPANNERSHeben Sie das Fahrrad an und schlagen Sie leicht gegen den oberen Teil des Rades.Das Laufrad darf nicht herausfallen, sich lösen oder sich von einer Seite auf dieandere bewegen.Vergewissern Sie sich, dass der Hebel des Schnellspanners nichtparallel zum Reifen drehen kann. Wenn zum Schließen des Hebels desSchnellspanners eine Kraft von mehr als 200 N benötigt wird, wurde er zu festangezogen und muss neu eingestellt werden. Wird eine Kraft von weniger als 53 Nbenötigt, um den Schnellspanner zu schließen, wurde er zu schwach angezogen undmuss nachgestellt werden.

JUSTIEREN MIT MUTTERN1.Setzen Sie die Laufräder in die Ausfallenden des Rahmens oder der Gabel und

vergewissern Sie sich, dass die Achse richtig und fest sitzt. 2.Nehmen Sie die Befestigungsmuttern3.Ziehen Sie diese Muttern, die sich auf beiden Seiten der Achse befinden,

abwechselnd und schrittweise an. Die Anzugsmomente sind: Vorderrad: 20-28 NmHinterrad: 27-34 Nm

Überprüfen Sie die korrekte Justierung der Muttern der beiden Achsen, wie innachfolgendem Punkt beschrieben. Sollten die Muttern nicht sachgemäßangebracht sein, wiederholen Sie bitte die Justierung oder fragen Sie IhrenFachhändler.

ÜBERPRÜFEN DER KORREKTEN JUSTIERUNG DER BEFESTIGUNGSMUTTERN Heben Sie das Fahrrad hoch und schlagen Sie leicht gegen den oberen Bereich desRades. Dabei darf dieses weder herausspringen noch sich nicht lockern oder hin-und her bewegen

Prüfen Sie, ob beide Räder fest sitzen.Um Ihre Sicherheit während des Fahrens zu garantieren, müssen die Räder fest mitder Gabel und dem Rahmen verbunden sein. Die Räder sind mit Muttern oderSchnellspannverschlüssen befestigt.

Prüfen Sie den Sattel und SattelstützeDer Sattel muss in Höhe und Neigung optimal eingestellt sein. Überprüfen Sie auch, obdie Befestigungsschrauben für die Sattelstütze und für den Sattel fest angezogen sind.1

Ein nicht korrekt festgezogener Schnellspanner kann dazu führen, dass sichdas Laufrad lockert und sich plötzlich löst. Hierbei kann die Kontrolle über dasFahrrad verloren gehen, es kann zu Stürzen kommen, die in der Folge zuschweren Verletzungen führen können. Vergewissern Sie sich, dass derSchnellspanner richtig eingestellt und geschlossen ist, bevor Sie das Fahrradbenutzen.

Gefahr

offene Position

geschlossenePosition

richtig falsch

NEIN

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 118

Page 119: Orbea Manual

119

Hinw

eise zur Benutzung

1

1.2.Allgemeine Hinweise

Vermeiden Sie, dass der Lenker gegen den Rahmen stößtBei einigen Fahrrädern hat das Vorderrad einen sehr großen Drehwinkel, so dass derLenker gegen den Rahmen schlagen kann. Dieses sollte jedoch verhindert werden,um den Rahmen vor Beschädigungen zu schützen.

Halten Sie Ihr Fahrrad sauberDamit Ihr Fahrrad einwandfrei funktioniert, muss es immer gereinigt bzw. sauber sein.

Sichern Sie Ihr Fahrrad gegen DiebstahlIhr neues Fahrrad ist ein attraktives Ziel für Diebe. Sie können es folgendermaßensichern:• Registrieren Sie Ihr Fahrrad bei der örtlichen Polizei.• Benutzen Sie ein qualitativ hochwertiges Schloss. Ein solches Schloss ist ein

wirksamer Schutz gegen Dienstahl. Stellen Sie Ihr Fahrrad niemals ab, ohne es anund abzuschließen.

• Wenn Sie Räder mit Schnellspannern haben, müssen diese an den Rahmen angeschlossen werden. Wenn auch der Sattel über einen Schnellspanner verfügt, ist

Prüfen Sie Ihre BremsenVergewissern Sie sich, dass die Vorder- und Hinterradbremsen korrekt funktionieren:Bitte folgen Sie den Inspektionshinweisen für die Bremsen, mit denen Ihr Fahrradausgestattet ist. Wenn Ihr Bremssystem bei der Inspektion gemäß des Kapitels"Inspektion, Justieren und Schmieren Ihres Fahrrads" Fehler aufweist, bringen Sie IhrFahrrad bitte zu Ihrem Fachhändler.

Prüfen Sie das BeleuchtungssystemPrüfen Sie die korrekte Ausrichtung und den einwandfreien Betrieb der vorderen undhinteren Lichtanlage. Achten Sie darauf, dass diese stets sauber sind, um effizient zu sein.

Prüfen Sie die Position von Lenker und Lenkervorbau Vergewissern Sie sich, dass der Lenkervorbau und der Lenker korrekt positioniert istund die Befestigungsschrauben fest angezogen sind. Prüfen Sie bitte auch die Glockeauf Funktionsfähigkeit.

Wenden Sie beim Schalten die richtige Technik anFahrräder von ORBEA können mit verschieden Schaltungen, wie z.B. mitKettenschaltungen- oder Nabenschaltungen, ausgestattet sein:Vergewissern Sie sich, über welche Art Schaltung Ihr Fahrrad verfügt und lesen Siedann die nachfolgend aufgeführte entsprechende Anleitung:

KETTENSCHALTUNGENDer linke Schalthebel steuert den vorderen Umwerfer, der rechte Schalthebel dashintere Schaltwerk. Wählen Sie das Übersetzungsverhältnis, mit dem Sie ambequemsten Fahren.Die Schaltung kann nur erfolgen, wenn sich die Kette nach vorne bewegt. Versuchen

es ratsam, diesen mitzunehmen, wenn man das Fahrrad abstellt. Dabei mussjedoch sichergestellt werden, dass durch das Sattelrohr kein Wasser in denRahmen dringen kann.

Bewahren Sie Ihr Fahrrad an einem geeigneten Ort aufWenn Sie Ihr Fahrrad nicht benutzen, bewahren Sie es an einem Ort auf, an dem esvor Regen, Schnee und Sonne geschützt ist. Regen und Schnee können zuRostschäden am Material führen. Die ultravioletten Strahlen der Sonne könnenVerfärbungen am Lack hervorrufen und die Gummi- und Kunststoffteile des Fahrradsbeschädigen. Wenn Sie Ihr Fahrrad aufbewahren, sollte der Druck der Reifen aufeinen mittleren Wert reduziert werden. Achten Sie darauf, dass sich das Fahrrad nichtin der Nähe von Elektromotoren befindet, da die Ausdünstungen der MotorenGummiteile und Lack beschädigt. Bevor Sie das Fahrrad erneut benutzen,vergewissern Sie sich, dass es sich in einem optimalen fahrbereiten Zustand befindet.

Vorsicht beim Tausch von Gabel, Rahmen oder Komponenten Veränderungen am Fahrrad, einschließlich Rahmen, Gabel Komponenten, könnenzur Folge haben, dass Ihr Fahrrad für den Einsatz im Straßenverkehr nicht mehrsicher ist. Wenn Sie irgendwelche Komponenten ihres Fahrrads austauschenmöchten, lassen Sie sich bitte von Ihrem Fachhändler über die verschiedenenOptionen informieren, die für Ihr Fahrrad geeignet sind.Veränderungen an Rahmen, Gabel oder Komponenten bedeuten, dass das Fahrradnicht mehr unseren Spezifikationen entspricht, was die Annullierung der Garantie zurFolge hat.

Führen Sie keine Veränderungen am Rahmen durch. Befestigungssystemedürfen nicht geschliffen, gebohrt, aufgefüllt oder entfernt werden.Unsachgemäße Modifikationen können dazu führen, dass Sie die Kontrolleüber das Fahrrad verliegen und stürzen.

Gefahr

Wenn Ihre Bremsen nicht einwandfrei funktionieren, besteht die Gefahr, dieKontrolle über das Fahrrad zu verlieren, zu stürzen uns sich schwer zu ver-letzen. Prüfen Sie das Bremssystem vor jeder Benutzung des Fahrradessorgfältig. Sollten Sie dabei ein Problem feststellen, benutzen Sie dasFahrrad erst, wenn der Fehler behoben ist.

Gefahr

DE

UTSC

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 119

Page 120: Orbea Manual

Hin

wei

se z

ur B

enut

zung

1120

1.3.Sicher Fahrrad fahren

Beobachten Sie den VerkehrFahren Sie so, dass Sie jederzeit Schlaglöchern, Gullydeckeln oder Bordsteinenausweichen können, damit Sie nicht ins Schleudern geraten. Wenn Sie einemHindernis ausweichen müssen, tun Sie dies in einem 90º Winkel. Sollten Sie sich derSituation nicht sicher sein, steigen Sie vorsichtshalber ab.

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei schlechten Lichtverhältnissen fahrenIhr Fahrrad verfügt über eine komplette Lichtanlage mit Reflektoren. Halten Sie diesebitte stets sauber, damit Sie immer gut sehen und gesehen werden. Schalten Sie dieLichtanlage auch ein, wenn Sie tagsüber bei schlechten Lichtverhältnissen fahren. Außerdem sollten Sie helle, glänzende und reflektierende Kleidung tragen,insbesondere wenn Sie nachts fahren. Man kann Sie damit weitaus besser erkennen.

Verhalten Sie sich auf dem Fahrrad stets so, dass die Sicherheitgewährleistet istViele Fahrradunfälle könnten mit etwas Umsicht und Vorsicht vermieden werden.Hier einige Beispiele: - Fahren Sie nicht "freihändig": die kleinste Unregelmäßigkeit der Straße kann zu

Erschütterungen und zu einem schweren Sturz führen.

- Hängen Sie während der Fahrt keine Gegenstände an den Lenker oder an andereTeile des Rahmens: Diese Gegenstände könnten in die Speichen geraten und eineplötzliche Drehung des Lenkers verursachen, durch die Sie die Kontrolle über dasFahrrad verlieren könnten.

- Fahren Sie nicht unter Alkoholeinfluss oder unter Einfluss von anderen Drogen undMedikamenten. Beim Radfahren ist eine gute Koordinierung der Bewegungenerforderlich und der Radfahrer muss jederzeit in der Lage sein, auf allesaufmerksam reagieren zu können.

- Nehmen Sie keine zweite Person auf dem Fahrrad mit. Die Standardfahrräder sindnicht für das Gewicht eines Beifahrers ausgelegt.

Fahren Sie bei Nässe besonders vorsichtigKeine Bremse, wie immer sie auch ausgelegt ist, verhält sich unter feuchten undtrockenen Bedingungen gleich. So gut Ihre Bremse eingestellt, geschmiert undgepflegt sein mag, auf einem feuchten Untergrund wird das Bremssystem einehöhere Bremskraft an den Hebeln benötigen und der Bremsweg wird länger sein.Bei Regenwetter ist die Sicht eingeschränkt und der Antrieb verringert. Fahren Sie beiRegen mit geringeren Geschwindigkeiten.

Seien Sie wachsam und umsichtigEs ist immer ratsam im sportiven Einsatz, nicht (z. B. abseits von vielbefahrenenRouten oder schwierigen Wegstrecken) alleine zu fahren. Ihr Begleiter kann Ihnen beieinem Zwischenfall oder Schaden direkt beistehen und helfen. Vergessen Sie nie, aufIhren Fahrten ein Reparatur Kit für Reifenschäden, sowie einen Ersatzschlauch undReifenheber mitzunehmen. Darüber hinaus ist es nützlich, bei längeren Fahrten ein Multiwerkzeug sowie einenNot-Verbandskasten mitzunehmen.

Benutzen Sie die Bremsen mit VorsichtnHalten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu anderen Fahrzeugen im Verkehr. DieserAbstand sollte an die Bremsleistung angepasst werden, damit nicht sie nichtauffahren. Ihr Fahrrad verfügt über zwei Bremsen bzw. Bremshebel, betätigen Sie bittebeide gleichmäßig. Ein übermäßiges Betätigen oder das ausschließliche Bremsen mitder Vorderbremse kann dazu führen, dass das Hinterrad den Kontakt mit dem Bodenverliert und es daher in der Folge zu Stürzen kommen kann. Viele der neuen Bremensind sehr leistungsstark; sie können das Fahrrad auf jedem Untergrund schnell zumStehen bringen. Wenn Sie feststellen, dass die Bremsen Ihres Fahrrads für IhreBedürfnisse zu stark sind, bringen Sie Ihr Fahrrad zu Ihrem Fachhändler, damit dieserdas Bremssystem einstellt oder eventuell auswechselt.

Wenn ein Radfahrer ohne angemessene Lichtanlage fährt, sieht er schlechtund wird möglicherweise auch von anderen nicht wahrgenommen. Dadurchkönnen Unfälle mit schwerwiegenden Folgen für den Radfahrer verursachtwerden. Benutzen Sie deshalb Ihre Lichtanlage und tragen Sie helle Kleidung,mit der man Sie sofort erkennen und wahrnehmen kann.

Gefahr

Sie niemals den Gang zu wechseln, wenn die Kette sich nicht oder rückwärtsbewegt. Reduzieren Sie beim Schalten die auf die Kette ausgeübte Kraft, um so denSchaltvorgang zu erleichtern und zu vermeiden, dass Kette und Ritzel verschlissenwerden. Auch an steilem Gelände sollte man nicht schalten.

NABENSCHALTUNGENDie Schaltung kann erfolgen, wenn sich die Kette vorwärts bewegt; es kann jedochauch geschaltet werden, wenn die Kette steht oder sich rückwärts bewegt.Reduzieren Sie beim Schalten die auf die Kette ausgeübte Kraft, um denSchaltvorgang zu erleichtern. Wählen Sie das Übersetzungsverhältnis, mit dem Sieam bequemsten fahren.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 120

Page 121: Orbea Manual

121

Hinw

eise zur Benutzung

1Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lager des Fahrrads eindringtDie Lager des Fahrrads (Naben, Tretlager etc.) sorgen für einen leichten Lauf desFahrrades. Wenn Wasser eindringt, kann sich Rost bilden. Achten Sie darauf, dassdies nicht geschieht. Reinigen Sie Ihr Fahrrad nicht mit Druckwassersystemen, wie sie zum Autowaschenbenutzt werden.

Fahren Sie defensivFußgänger, Motorradfahrer und andere Radfahrer erkennen einen Radfahrer nicht soleicht wie ein Auto. Achten Sie deshalb stets aufmerksam auf möglicheGefahrensituationen, damit Sie immer umgehend reagieren können.

Halten Sie Ihr Fahrrad stets in einwandfreiem Zustand Fahrräder sind nicht unzerstörbar: Wie bei jedem anderem Fahrzeug hat auch beimFahrrad jedes Teil eine begrenzte Lebensdauer. Die Lebensdauer der einzelnen Teile hängt von der Güte des eingesetzten Materials,des Nutzungsgrades und der Wartung des Fahrrads ab. Pflegen Sie ihr Radregelmäßig und führen Sie die notwendigen Inspektionen im Fachhandel durch.

Fahren Sie mit HelmEin ungeschützter Kopf ist selbst schon bei einem kleinen Stoß zerbrechlich. DiesesRisiko können Sie erheblich verringern, indem Sie einen Helm tragen, der denSicherheitsvorschriften und Normen erfüllt. Darüber hinaus ist es ratsam, eine Brilleals Augenschutz und eine im Verkehr auffällige Kleidung zu tragen.Die meisten Staaten verfügen über spezifische Verkehrsvorschriften für Radfahrer.Die örtlichen Radclubs oder das Verkehrsministerium (bzw. ähnliche Institutionen)müssen Ihnen dazu entsprechende Informationen geben können.- Geben Sie im Straßenverkehr die geeigneten Handzeichen- Sollten Sie in einer Gruppe mit mehreren Radfahrern fahren, fahren Sie bitte in einerReihe hintereinander- Fahren Sie auf der korrekten Fahrbahn, niemals entgegen der Fahrtrichtung- Rechnen Sie stets mit Unvorhergesehenem und fahren Sie defensiv. Radfahrer sind

schwer zu sehen und viele Autofahrer respektieren nicht die Rechte der Radfahrer.

StützräderEinige Modelle von ORBEA für Kinder sind mit Stützrädern ausgestattet, damit dieKinder lernen, mit diesen Rädern zu fahren und sie zu beherrschen. Entscheiden Sieselbst, ob ihr Kind mit oder ohne Stützräder das Fahrradfahren erlernt. Das Kindmuss immer von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden, bis es den Umgang unddie Handhabung des Fahrrads vollständig beherrscht.

MONTAGE DER STÜTZRÄDERPrüfen Sie, ob die Reifen des Fahrrads korrekt aufgepumpt sind. Stellen Sie das Fahrrad auf eine ebene Fläche. Lösen Sie die Muttern derHinterachse. Stellen Sie das Fahrrad gerade und setzen Sie die Stützräder auf einer Höhe von ca.6 mm über dem Boden auf. Achten Sie dabei darauf, dass diese Höhe auf beidenSeiten gleich ist. Ziehen Sie die Muttern wie in dem Kapitel "Inspektion, Justieren und Schmieren desFahrrads" beschrieben an; dabei muss auch die Kettenspannung eingestellt werden. Überprüfen Sie den Sitz des Rades, wie in o.g. Kapitel beschrieben.

NACHSTELLEN DER RÄDER GEMÄß ZUNEHMENDER FÄHIGKEITEN DES KINDESWenn das Kind das Fahrrad beherrscht, muss der Abstand der Räder zum Bodenschrittweise erhöht werden, bis es keine Stützräder mehr benötigt.

Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie außerhalb asphaltierter WegefahrenFahren Sie innerhalb der markierten Bereiche. Umfahren Sie Hindernisse wie größereSteine, Felsen, Äste und Schlaglöcher. Tragen Sie geeignete Kleidung und Sicherheitsausstattung wie Helm, Brille undHandschuhe. Verringern Sie die Geschwindigkeit, wenn Sie sich einem Abhang nähern, verlagernSie Ihr Gewicht nach hinten und unten. Bremsen Sie hauptsächlich mit derHinterradbremse und weniger mit der Vorderradbremse.

Die kleinen RadfahrerDie Überwachung der Kinder, sowie alles, was diese über Fahrräder,Verkehrssicherheit und Verhaltensnormen für den Straßenverkehr lernen, sindentscheidend bei der Verkehrserziehung und für das richtige Verhalten imStraßenverkehr. Erklären Sie dem Kind alles, was in diesem ersten Kapitel aufgeführtist, bevor es zum ersten Mal mit dem Fahrrad fährt.

GefahrEine übermäßige Bremswirkung kann dazu führen, dass das Hinterrad denBodenkontakt verliert oder das Vorderrad ins Schleudern kommt und Sie dieKontrolle über das Fahrrad verlieren und stürzen. Betätigen Sie beideBremsen gleichzeitig und verlagern Sie das Körpergewicht beim Bremsennach hinten.

DE

UTSC

H

Gefahr

KINDER MÜSSEN STETS EINEN HELM TRAGEN, EGAL OB AUF DEM FAHRRAD ODER DREIRAD.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 121

Page 122: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

2122

GEFAHR: Ein nicht korrekt beschaffendes Laufrad und eine falscheingestellte Nabe kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrradverlieren und stürzen. Prüfen Sie stets das gesamte Laufrad, bevor Sie mitdem Fahrrad fahren. Alle festgestellten Probleme müssen zuerst behobenwerden, bevor das Fahrrad benutzt werden darf.

GEFAHR: Vergewissern Sie sich, dass die Speichennippel durch dasFelgenband abgedeckt sind. Sollte einer nicht abgedeckt sein und denSchlauch beschädigen, verliert der Reifen sofort Druck. Sie können dadurchdie Kontrolle über das Fahrrad verlieren und stürzen.

2.INSPEKTION, JUSTIEREN UND WARTUNG DES FAHRRADSIn diesem Kapitel geht es um die Intervalle, in denen die einzelnen Komponentendes Fahrrads einer Inspektion unterzogen werden müssen, sowie um Hinweisezum Justieren und Schmieren. Wird bei einer Inspektion festgestellt, dass ein Teildie Betriebserfordernisse nicht mehr erfüllt, darf das Fahrrad erst wieder benutztwerden, wenn diese Mängel behoben, das Teil ausgetauscht oder das Fahrrad voneinem Fachhändler repariert wurde. Die Abstände zwischen den Inspektionen der einzelnen Komponenten beziehensich auf eine normale Nutzung. Benutzen Sie das Fahrrad mehr als üblich, unterschwierigen Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee, oder auf nichtbefestigten Straßen, sollte die Wartung in kürzeren Abständen als in diesem Kapitelaufgeführt erfolgen. Fahrräder sind nicht unzerstörbar: Alle Komponenten am Fahrrad haben einebegrenzte Lebensdauer, was den Verschleiß, den Widerstand und die Ermüdungangeht.Die Lebensdauer der einzelnen Teile hängen von verschiednen Einflussfaktoren ab,wie dem Material, der Nutzung und der Wartung des Fahrrads. Zeichen für einemögliche Materialermüdung sind: Beulen, Risse, Kratzer, Verformungen undVerfärbungen.

2.1.Laufräder

EINFÜHRUNGDer einwandfreie Zustand der Laufräder des Fahrrads ist wichtig für den leichten Laufund für ihre Sicherheit.In diesem Kapitel werden Inspektion, Justieren und Schmieren der Laufräder desFahrrads beschrieben.

INSPEKTIONBevor Sie los fahren, prüfen Sie stets, ob der Schnellspanner sich auf geschlossenerPosition (Close) befindet und die Schließmutter fest angezogen ist. Für nähereInformationen zum Schließen des Schnellspanners, lesen Sie den entsprechendenAbschnitt oder wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Fachhändler. Drehen Sie die

Räder, um zu prüfen, ob sie zentriert und rund laufen. Sollte die Felge nichtgleichmäßig drehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Vergewissern Sie sich, dass der Reifendruck korrekt ist. Pumpen Sie die Reifen miteiner Fahrrad-Luftpumpe auf. Von der Benutzung der Luftpumpen an Tankstellenwird dringend abgeraten. Überprüfen Sie die Reifen auf Abnutzung oder sonstigenSchäden. Wenn ein Reifen einen Schnitt oder Löcher aufweist, durch die derSchlauch sichtbar wird, tauschen Sie ihn aus, bevor Sie mit dem Fahrrad fahren.Vergewissern Sie sich, dass die Felgen sauber sind. Verschmutzte oder fettigeFelgen können zur Folge haben, dass die Bremsen nicht korrekt funktionieren.Reinigen Sie die Felgen mit einem sauberen Tuch oder mit Wasser und Seife.Prüfen Sie regelmäßig, dass sich keine Speichen gelockert haben und dass sie nichtgebrochen oder beschädigt sind. Ein Laufrad, das sich nicht in einwandfreiemZustand befindet, beeinträchtigt die Wirksamkeit der Bremsen und die Steifigkeit desLaufrades selbst. .

Prüfen Sie regelmäßig, dass sowohl die Vorderradnabe als auch die Hinterradnabekorrekt eingestellt sind.Prüfen Sie regelmäßig den Verschleiß Ihrer Felgen. Bei einigen Fahrrädern gibt esMarkierungen, die auf die Abnutzung der Bremsfläche hinweisen. Wenn die Felge soabgenutzt ist, dass man das Muster nicht mehr sieht, muss sie von IhremFachhändler ausgetauscht werden. Prüfen Sie bitte auch, dass das Felgenband eingelegt ist, damit die Speichenköpfenicht in den Schlauch stechen.

GefahrVORSICHT: Wenn Sie während der Inspektion feststellen, dass ein Teil nichtmehr den Sicherheitsanforderungen entspricht, benutzen Sie das Fahrraderst wieder, wenn dieser Fehler behoben, das Teil ausgetauscht oder voneinem Fachhändler repariert wurde.

Gefahr

Gefahr

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 122

Page 123: Orbea Manual

123

Wartung

des

Fahrrad

s

2

JUSTIEREN- Justieren der VorderradnabeDiese Montage bedarf spezifischer Kenntnisse und Werkzeuge und darf daher nurvon Ihrem Fachhändler ausgeführt werden.

- Justieren des Schnellspanners.Um den Schnellspanner richtig und sicher einzustellen, lesen Sie bitte aufmerksamdie nachfolgenden Anweisungen.

1.Drehen Sie den Schnellspanner auf die Position Offen (Open) und setzen Sie dasLaufrad in das Ausfallende des Rahmens- oder der Gabel. Vergewissern Sie sich,dass die Achse richtig sitzt.

2.Stellen Sie den Hebel dann auf 45º und ziehen Sie die Mutter des Schnellspannersim Uhrzeigersinn per Hand an, bis Sie sie nicht weiter drehen können.

3.Betätigen Sie den Hebel in Anzugsrichtung. Nach dem Schließen, muss er sichauf Position Geschlossen (Close) befinden, wie auf der obigen Abbildung linksdargestellt.

Ziehen Sie den Schnellspanner nicht so fest, als sei er eine Mutter; eine solcheBefestigung wäre nicht ausreichend steif, um das Laufrad auf seiner Position zu halten.

4.Wenn der Hebel leicht (weniger als 50 Newton) zurück auf die Position Offen (Open)gebracht werden kann, bedeutet dies, dass die Schließkraft nicht ausreichend ist.In diesem Fall muss die Mutter des Schnellspanners im Uhrzeigersinnnachgezogen und der Hebel des Spanners wieder auf die Position Geschlossen(Close) gedreht werden. Sollte die zum Drehen des Hebels benötigte Kraft zu großsein (mehr als 200 Newton), wiederholen Sie bitte die zuvor durchgeführteMontage, wobei jedoch die Mutter gegen den Uhrzeigersinn gelockert werdenmuss. Wiederholen Sie diese Montage so lange, bis eine optimale Schließlösunggefunden ist, die den Sicherheitsansprüchen genügt.

5.Der Schnellspanner muss so ausgerichtet werden, dass er nicht mit anderenZubehörteilen des Fahrrads zusammenstößt.

6.Sollte der Schnellspanner von ihnen nicht korrekt montiert werden können, bringenSie Ihr Fahrrad bitte zu Ihrem Fachhändler.

ÜBERPRÜFEN DER KORREKTEN JUSTIERUNG DES SCHNELLSPANNERSHeben Sie das Fahrrad an und schlagen Sie leicht gegen den oberen Bereich desLaufrads. Dieses darf sich dabei nicht lösen, nicht herausrutschen und sich nicht voneiner Seite auf die andere bewegen.Vergewissern Sie sich, dass der Hebel des Schnellspanners nicht parallel zum Reifendrehen kann. Wenn zum Schließen des Hebels des Schnellspanners eine Kraft von mehr als 200N notwendig ist, wurde er zu fest angezogen und muss nachgestellt werden. Wennzum Schließen des Hebels des Schnellspanners eine Kraft von weniger als 53 Nnotwendig ist, wurde er zu wenig angezogen und muss nachgestellt werden.

JUSTIEREN MIT MUTTERN1.Montieren Sie das Laufrad an die Ausfallenden des Rahmens oder der Gabel und

vergewissern Sie sich, dass die Achse gut auf dem Boden der Nut aufliegt.2.Nehmen Sie die Befestigungsmutter.3.Ziehen Sie die Muttern auf beiden Seiten der Achse abwechselnd und schrittweise

an. Die Anzugsmomente sind: Vorderrad: 20-28 NmHinterrad: 27-34 NmÜberprüfen Sie den korrekten Sitz der Achsenmuttern wie in nachfolgendemAbschnitt beschrieben. Sollten die Muttern nicht richtig angebracht sein, wiederholenSie bitte die Montage oder bringen Sie Ihr Fahrrad zu Ihrem Fachhändler.

ÜBERPRÜFEN DES KORREKTEN SITZES DER BEFESTIGUNGSMUTTERN Heben Sie das Fahrrad an und schlagen Sie gegen den oberen Bereich desLaufrads. Das Laufrad darf sich dabei nicht lösen, nicht herausfallen und sich nichtvon hin und her bewegen.

Ein Schnellspanner, der nicht korrekt eingestellt ist, kann dazu führen, dasssich das Laufrad löst oder plötzlich herausfällt. Dadurch verlieren Sie dieKontrolle über das Fahrrad und es kann zu einem Sturz kommen. Bevor Siemit dem Fahrrad fahren vergewissern Sie sich bitte, dass der Schnellspannerrichtig eingestellt und geschlossen ist.

Gefahr DE

UTSC

H

offene Position

geschlossenePosition

richtig falsch

NEIN

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 123

Page 124: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

2124

Ein normaler Reifen kann die Luft nur mit einem Schlauch halten. Wird keinSchlauch montiert, kann dies zur Folge haben, dass Sie die Kontrolle überdas Fahrrad verlieren und stürzen. Benutzen Sie für konventionelle Reifenstets Schläuche.

Gefahr

ÜBERPRÜFEN DES REIFENDRUCKSWenn der korrekte Reifendruck nicht gehalten werden kann, ist es wahrscheinlich,dass irgendwo ein Loch im Reifen oder Schlauch ist und Luft austritt. Im AbschnittÜberprüfen der Reifen wird erläutert, wie man einen möglichen "Platten" repariert.Wenn Sie nicht über die geeigneten Werkzeuge verfügen, bringen Sie Ihr Fahrradbitte zu Ihrem Fachhändler.

Aus- und Einbau von Rädern mit SchaltungEinige Abschnitte dieses Kapitels beziehen sich bereits auf zuvor beschriebene Teile,wie z.B. Laufräder oder Bremssysteme.

AUSBAUEN EINES RADESLegen Sie die Kette auf das kleinste Ritzel.Öffnen Sie die Bremsen wie in Kapitel Bremsen beschrieben.Öffnen Sie den Schnellspanner des Laufrads oder lösen Sie die Achsenmutter.Schieben Sie das Rad aus den Ausfallenden.

MONTIEREN EINES LAUFRADESSetzen Sie das Rad in den Rahmen oder in die Gabel und achten Sie darauf, dassdie Achse einwandfrei im Ausfallende sitzt.Justieren Sie den Schnellspanner bzw. ziehen Sie die Achsenmutter an, wie in KapitelLaufräder beschrieben.Prüfen Sie die Bremsen und vergewissern Sie sich, dass sie korrekt eingestellt sind.Drehen Sie das Laufrad und prüfen Sie, ob dieses mittig sitzt und frei und ohneReibung läuft.

SCHMIERENSchmieren Sie die Radnaben einmal pro Jahr. Diese Montage erfordert spezifischeKenntnisse und Werkzeuge und darf daher nur von einem Fachhändler ausgeführtwerden. Schmieren Sie den Schnellspanner einmal pro Jahr mit synthetischemSchmiermittel.

Zum Ausbau von Hinterrädern mit Rücktrittbremsen folgen Sie bitte denHinweisen in Kapitel Bremsen.

Anmerkung

Dunlop- oder Sclaverand VentileBeim Aufpumpen der Reifen ist folgendes zu beachten:Dunlop Ventil: Nehmen Sie die Ventilkappe ab und setzen Sie eine geeignete Pumpefür dieses Ventil auf. Pumpen Sie den Reifen auf und setzen Sie anschließend dieVentilkappe wieder auf, um zu vermeiden, dass das Ventil verschmutzt.Slaverand Ventil: Nehmen Sie die Ventilkappe ab. Drehen Sie die Rändelmutter desVentils, entgegen des Uhrzeigersinns ganz auf und tippen Sie kurz mit den Fingern,auf das Ventil um es zu öffnen. Dabei entweicht etwas Luft. Pumpen Sie den Reifenmit einer geeigneten Luftpumpe auf. Anschließend drehen Sie bitte die Rändelmutterwieder zu und setzen die Ventilkappe wieder auf.

Dunlop- oder Sclaverand VentileEinige Fahrräder sind mit schlauchlosen Rädern ausgestattet. Sie bestehen auseinem Reifen, einer Felge und einem Spezialventil für schlauchlose Reifen.Ein normaler Reifen kann problemlos auf eine Felge für schlauchlose Reifen montiertwerden. Dabei ist jedoch ein Schlauch notwendig, da der Mantel nicht ausreichendversiegelt ist, um dem Druck standzuhalten. In diesem Kapitel werden dieAnforderungen dieses Systems beschrieben und Hinweise zur Montage gegeben.

BEHEBEN EINER REIFENPANNE AN EINEM SCHLAUCHLOSEN REIFEN.Ein korrekt montierter schlauchloser Reifen kann bis zu 0,25 atm Luft pro Tagverlieren. Sollte der Luftverlust höher sein, suchen Sie den Bereich des Reifens, andem die Luft austritt. Schmutz, Sand, etc. oder mögliche Unebenheiten können dieDichtigkeit zwischen Felge und Reifen beeinträchtigen. Prüfen Sie, ob das Ventil festsitzt; suchen Sie nach möglichen Schnitten und überprüfen Sie die Abdichtungen,zwischen Reifen und Felge und zwischen Ventil und Felge Wenn der Reifen ein Lochvon weniger als 3 mm aufweist, kann dieses durch Anbringen eines geeignetenFlickens von der Innenseite des Reifens her repariert werden. Sollte das Loch größersein als 3 mm, muss der gesamte Reifen ersetzt werden.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 124

Page 125: Orbea Manual

125

Wartung

des

Fahrrad

s

2

MONTAGE VON SCHLAUCH UND REIFENBei Verwendung eines Schlauchs kann ein herkömmlicher Reifen benutzt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Felgenband alle Speichennippel abdeckt.Montieren Sie Schlauch und Reifen wie gewohnt.

WECHSEL AUF SCHLAUCHLOSE REIFENBauen Sie Reifen und Schlauch aus. Vergewissern Sie sich, dass das Felgenbandalle Speichennippel abdeckt. Folgen Sie den Hinweisen zur Montage eines Ventils.Folgen Sie den Hinweisen zur Montage eines schlauchlosen Reifens und pumpen Siediesen auf.

ENTFERNEN DES FELGENBANDESWenn das Felgenband wieder benutzt werden soll, achten Sie darauf, es nicht zubeschädigen. Folgen Sie den Hinweisen zum Ausbau eines schlauchlosen Reifensund Ausbau des Ventilschafts. Schieben Sie einen Schraubenzieher mit rundem Kopfdurch die Ventilöffnung des Felgenbandes zwischen das Band und die Felge. HebenSie das Felgenband mit dem Schraubenzieher an und schieben Sie ein Reifenheberunter das Felgenband. Heben Sie das Band mit dem Reifenheber an und drehen Siees nach oben und von der Felge weg.

MONTAGE DES FELGENBANDESEs gibt zwei Arten Felgenbänder, eines für symmetrische Felgen und eines fürasymmetrische. Vergewissern Sie sich, dass das korrekte Felgenband für Ihre Felgenmontiert ist. Sollten Sie asymmetrische Felgen haben, kontrollieren Sie, ob dasFelgenband korrekt ausgerichtet ist. Kontrollieren Sie den Zustand desFelgenbandes. Es darf keine Kratzer, Löcher oder verformte Bereiche aufweisen.Legen Sie das Felgenband so, dass die Ventilöffnung des Bandes mit der Felgeübereinstimmt. Stecken Sie das Ventil durch die Öffnung des Bandes. Heben Sie dasBand mit den Fingern an und ziehen Sie es so, dass es mit der Vertiefung der Felgeübereinstimmt. Fahren Sie fort gemäß der Hinweise zur Montage des Reifens.

Montage des ReifensDiese Hinweise gelten für Standardreifen, bei denen die Luft durch einen Schlauchgehalten wird. Befolgen Sie diese Hinweise zum Reparieren und Austauschen desSchlauchs oder des Mantels:

AUSBAUEN DES LAUFRADSFolgen Sie den Hinweisen zum Öffnen der Bremsen im Kapitel Bremsen.Folgen Sie den Hinweisen zum Ausbau des Laufrads im Kapitel Laufräder.

EIN SCHLAUCHLOSER REIFEN MUSS KOMPLETT GEGEN DIE FELGE ABGEDICHTETWERDEN Bevor man einen schlauchlosen Reifen aufpumpt, muss sichergestellt werden, dassdie Verbindung zwischen Felge und Mantel korrekt ist. Diese Verbindung muss festersein als die bei einem herkömmlichen Reifen. Wenn Sie Reifenheber benutzen,achten Sie darauf weder Felge noch Reifen zu beschädigen. Wenn eine der Flächenverkratzt wird, kann bei der Montage des Reifens Luft verloren gehen. Wenn die Reifen gut an der Felge ansitzen, ist der Luftdruck des Reifensausreichend, um die Dichtigkeit zu halten. Zum Aufpumpen ist kein Kompressornotwendig, eine einfache Luftpumpe reicht aus.

IMONTAGE DES VENTILSLegen Sie die für das Ventil vorgesehenen Öffnungen in Felge und Felgenbandübereinander. Setzen Sie den Ventilkopf in die genannten Löcher und drücken Siedas Ventil durch Felgenband und die Felge. Ziehen Sie die Rändelmutter fürschlauchlose Reifen fest mit der Hand an. Zwischen Felge und Ventil darf keinZwischenraum sein. Überprüfen Sie die korrekte Lage des Felgenbandes.

MONTAGE DES SCHLAUCHLOSEN REIFENSEs ist ratsam, zur leichteren Montage die Felge und den Reifen mit Seifenwasseranzufeuchten. Beginnen Sie auf der dem Ventil gegenüberliegenden Seite undmontieren Sie die eine Seite des Reifens in die Felge. Wiederholen Sie die gleicheMontage dann mit der anderen Seite des Reifens.

AUFPUMPEN EINES SCHLAUCHLOSEN REIFENSPumpen Sie die Reifen auf einen Druck von 4 atm auf. Die meisten Reifen habenLinien oder Markierungen zur Orientierung zur richtigen Montage. Wenn der Reifenrichtig montiert ist, befindet er sich in gleichmäßigem Abstand zur Felge. Sobald derReifen korrekt um die Felge montiert ist, pumpen Sie ihn komplett auf.

AUSBAU EINES SCHLAUCHLOSEN REIFENSDer Felgenbereich, an dem der Reifen ansitzt, ist zu schmal. Deshalb muss derReifen gedreht werden, um ihn von der Felge abnehmen zu können. Lassen Sie diegesamte Luft aus dem Reifen. Drehen Sie das Laufrad und schieben Sie eine Seitedes Reifens von der Felge. Wenn diese Seite komplett von der Felge gelöst ist,schieben Sie die andere ab. Beginnen Sie dabei am Ventil.

Wenn bei einem schlauchlosen Reifen zu wenig Druck auf den Rädern ist,können Sie die Kontrolle über das Fahrrad verlieren und stürzen. BenutzenSie niemals Reifen mit weniger als 2 atm Druck.

Gefahr

DE

UTSC

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 125

Page 126: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

2126

ABNEHMEN DES REIFENS VOM LAUFRADNehmen Sie den Reifen niemals mit Hilfe spitzer Gegenstände oder Schraubenzieherab, sondern immer mit den Händen oder mit den Reifenhebern. Lassen Sie diegesamte Luft aus dem Schlauch. Drücken Sie die Ränder des Reifens rund um diegesamte Felge zusammen. Beginnen Sie an der dem Ventil gegenüberliegenden Seitemit dem Abziehen des Reifens von der Felge. Ziehen sie den Reifen dann rund um diegesamte Felge ab, bis er vollkommen frei liegt. Entfernen Sie den Reifen und nehmenSie den Schlauch heraus.

MONTAGE EINES REIFENS IN EIN LAUFRADZum Reparieren einer Reifenpanne, reparieren Sie die betroffene Stelle mit einemFlicken oder tauschen Sie den gesamten Schlauch aus. Befolgen Sie die Hinweise zurInspektion im Kapitel Laufräder, um die Felge und den Innenbereich des Reifens zuüberprüfen. Wenn Sie einen Schlauch oder einen Reifen austauschen, achten Siedarauf, dass der neue Reifen die gleiche Größe hat wie der vorige oder erkundigen Siesich bei Ihrem Fachhändler über mögliche Kompatibilitäten. Die Größe ist auf einerFlanke des Reifens angegeben. Pumpen Sie den Schlauch leicht auf. Setzen Sie denSchlauch in den Reifen. Führen Sie das Ventil durch die Ventilöffnung der Felge.Beginnen Sie vom Ventilsitz aus den Reifen in das Felgenbett zu legen. Schieben Sienun den Reifen auf, bis er vollständig montiert ist. Dabei befindet sich der Schlauch imReifen. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht von dem Reifen oder der Felgeeingeklemmt wird. Pumpen Sie den Reifen halb auf und prüfen Sie, ob der Reifen gutim Felgenbett sitzt. Pumpen Sie den Reifen dann weiter auf, bis er den Druck erreicht,der auf einer Flanke angegeben ist.

MONTAGE DES LAUFRADSBefolgen Sie die Hinweise zur Montage des Laufrads in dem Kapitel Räder. BefolgenSie die Hinweise zum Schließen der Bremse in dem Kapitel Bremssysteme.

2.2.Gabel und SteuersatzIn diesem Abschnitt werden Inspektion, Schmieren und Justieren der Gabel und desSteuersatzes beschrieben. Wenn Ihr Fahrrad mit einer Federgabel ausgestattet ist,lesen Sie bitte das Kapitel über Federgabeln. Handelt es sich um eine Gabel ausAluminium- oder Kohlenstofffasern, lesen Sie bitte das Kapitel zur Pflege der Gabel unddes Rahmens.

INSPEKTIONÜberprüfen Sie einmal pro Monat den Steuersatz ihres Fahrrads und kontrollierenSie, ob er zu lose oder zu fest ist. Ist dies der Fall, benutzen Sie bitte Ihr Fahrrad nichtund bringen Sie es zu Ihrem Fachhändler.

FESTSTELLEN EINES SPIELS IM STEUERSATZ Stellen Sie sich über das Oberrohr des Fahrrads, mit beiden Füßen auf dem Boden. Betätigen Sie die Vorderradbremse, während Sie das Fahrrad vor und zurückbewegen. Wenn Ihr Fahrrad keine Vorderradbremse hat, drehen Sie das Vorderrad, sodass es quer zu der angewandten Kraft steht. Prüfen Sie, ob der Steuersatz Spiel hat.

PRÜFEN, OB DER STEUERKOPFSATZ ZU FEST ANGEZOGEN ISTStellen Sie sich über das Oberrohr des Fahrrads, mit beiden Beinen auf dem Boden.Drehen Sie die Gabel und den Lenker von rechts nach links und umgekehrt. Dabeimuss das Vorderrad auf dem Boden stehen. Prüfen Sie, ob der Steuersatz zu festangezogen ist und beim Drehen Geräusche verursacht oder an bestimmten Punktenklemmt.

JUSTIERENDas Justieren des Steuersatzes erfordert spezielle Kenntnisse und Werkzeuge unddarf daher nur von Ihrem Fachhändler vorgenommen werden.

SCHMIERENEinmal pro Jahr muss der Steuersatz nachgeschmiert werden. Dazu sind spezifischeKenntnisse und Werkzeuge erforderlich, weshalb diese Montage nur von IhremFachhändler vorgenommen werden darf.

Eine falsche Justierung des Steuersatzes kann dazu führen, dass Sie dieKontrolle über das Fahrrad verlieren und stürzen. Prüfen Sie deshalb vorBenutzung des Fahrrades, ob der Steuersatz korrekt eingestellt ist.

Gefahr

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 126

Page 127: Orbea Manual

127

Wartung

des

Fahrrad

s

2

2.3.Sattel und SattelstützeDer Sattel bzw. die Sattelstütze wird mit einer Klemmschelle oder einemSchnellspanner am Rahmen befestigt. Die korrekte Justierung der einzelnenKomponenten ist von äußerster Wichtigkeit für Ihre Sicherheit, den Sitzkomfort und diePedalleistung. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sattel, Sattelstütze undKlemmschelle überprüft, eingestellt und geschmiert werden müssen:

INSPEKTIONEinmal pro Monat muss der Schnellspanner der Sattelstütze oder die Klemmschelledes Sattelrohrs überprüft werden. Vergewissern Sie sich, dass der Sattel fest mitdem Rahmen verbunden ist, und sich bezüglich der Achse des Sattelrohrs wederhorizontal noch vertikal bewegt und nicht gedreht werden kann. Sollte eine dieserBewegungen möglich sein, müssen die Verbindungen nachgestellt werden. DieAnzugsmomente der Schrauben sind:Verbindungsschraube Sattel: 10-14 NmBefestigungsschrauben Sattel: 20-25 NmBefindet sich an der Sattelschelle ein Schnellspanner, ist dieser genauso zubedienen wie der Schnellspanner der Räder. Bitte folgen Sie den entsprechendenHinweisen zur Befestigung. Öffnen Sie den Schnellspanner niemals, solange Sie aufdem Fahrrad sitzen.

JUSTIERENDie Sattelhöhe ist von großer Bedeutung für die Sicherheit und für die Pedalleistung.Die Neigung des Sattels ist eine Frage des Sitzkomforts und ihre Modifikation wirktsich auf die Gewichtsverteilung zwischen Lenker und Sattel aus. Durch eine korrekteJustierung erreichen Sie eine bequeme Sitzposition, selbst bei langen Fahrstrecken.

JUSTIEREN DES WINKELS DES SATTELSDie Justierung des Sattels ist individuell verschieden. Es kann zunächst versuchtwerden, den Sattel parallel zum Boden einzustellen, bei Fahrrädern mit Vollfederungleicht nach vorne geneigt.

JUSTIEREN DER SATTELHÖHELockern Sie den Schnellspanner oder die Schraube der Klemmschelle. VerschiebenSie die Sattelstütze nach oben oder unten. Als durchschnittliche Höhe für den Sattelgilt, dass man den Boden gleichzeitig mit beiden Fußspitzen berühren kann.Vergewissern Sie sich, dass sich die Sattelstütze mindestens 70 mm im Sattelrohrbefindet und sich auch die Einführmarkierung innerhalb des Rohres befindet. ZiehenSie den Schnellspanner bzw. die Schraube der Sattelklemme wieder fest.

Ist die Position des Sattels falsch eingestellt, oder der Sattel stützt, denBereich der Beckengegend unzureichend, kann das Nervensystem oder derBlutkreislauf bei längeren Fahrten mit dem Fahrrad beeinträchtigt werden.Sollte der Sattel bzw. die Sitzposition Schmerzen oder Taubheit am ihremKörper hervorrufen, lassen Sie sich von ihrem Fachhändler beraten.

VORSICHT

GefahrIst die Sattelstütze zu weit herausgezogen, können Sie die Kontrolle über dasFahrrad verlieren, stürzen und sich schwer verletzen. Vergewissern Sie sich,dass die Mindesteinführmarkierung der Sattelstütze sich innerhalb desSattelrohrs befindet.

DE

UTSC

H

45º

Tija del sillin

Muesca de inserción minima

Perca de unión sillin

Tubo horizontal

Tubo sillin

Tuerca

Palanca de bloqueo

Cierre rápido

Tornillo de sujeción

Mordaza superior

Mordaza inferior Tuerca de apriete

Sillin

Abrazadera de sillin

Sattelstütze

Klemmschraube

Sattelklemmung

Klemmschraube

Sattel

obere Klemmplatte

untereKlemmplatte

Oberrohr

Sitzrohr

Sattelklemmschraube

Feststellschraube

Schnellspanner

Schnellspannhebel

Mindest-Einstecktiefe

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 127

Page 128: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

2128

SCHMIERENDie Sattelstütze muss einmal im Jahr gefettet werden. Lösen Sie den Schnellspannerbzw. die Schraube der Klemmschelle, um die Sattelstütze aus dem Rahmen zuziehen. Reinigen Sie die Sattelstütze und entfernen Sie ggf. vorhandenes altes Fett.Schmieren Sie die Stütze mit neuem Fett und stecken Sie die Stütze in den Rahmen.Stellen Sie die Höhe der Sattelstütze ein, richten Sie den Sattel im Verhältnis zumRahmen aus und ziehen Sie den Schnellspanner bzw. die Schraube derKlemmschelle wieder fest.

2.5.Gangschaltung

Kettenschaltungen

INSPEKTIONIn diesem Abschnitt verwenden wir folgende Begriffe: Hochschalten: Einen Gang einstellen, bei dem sich die Pedale schwerer treten lassengrößeres Kettenblatt oder kleineres Ritzel.Runterschalten: Einen Gang einstellen, bei dem sich die Pedale leichter treten lassenkleineres Kettenblatt oder größeres Ritzel.

Die Schaltung ist normalerweise gut eingestellt, wenn es geräuschlos funktioniert.Wenn nach dem Schalten vorrübergehend ein Geräusch auftritt, muss dieSchaltung möglicherweise nachgestellt werden. Wenn Sie die Schaltung nichtnachstellen können oder das Geräusch stärker wird, bringen Sie Ihr Fahrrad bitte zuIhrem Fachhändler.

Einmal pro Monat muss überprüft werden, ob der Schaltzug verdreht, angerostet,gebrochen oder an den Enden beschädigt ist. Prüfen Sie dabei bitte auch dieUmmantelungen, um mögliche lose Kabel, geknickte Enden, Einschnitte oderVerschleiß festzustellen. Wenn Sie vermuten, dass ein Fehler vorliegt, benutzen Siedas Fahrrad nicht und tauschen Sie den Schaltzug aus oder bringen Sie das Fahrradzu Ihrem Fachhändler.

Überprüfen Sie einmal pro Monat die Funktionsfähigkeit des linken Schalthebels unddes Umwerfers. Bei jedem Wechsel auf ein anderes Kettenblatt muss der Umwerferreibungslos auf eine Position gehen. Außerdem darf die Kette unter keinenUmständen vom äußeren oder inneren Kettenblatt springen.

Prüfen Sie bitte einmal pro Monat die Funktionsfähigkeit des rechten Schalthebelsund des Schaltwerks. Bei jedem Schalten muss das Ritzel so sitzen, dass die Ketteleichtgängig und ohne Sprünge läuft. Außerdem darf die Kette unter keinenUmständen vom äußeren oder inneren Ritzel abspringen.

JUSTIERENBeim Justieren der Schaltung muss das Fahrrad fest stehen und eine zweite Personmuss das Hinterrad hochhalten, so dass das Schalt- und Antriebsystem überprüftwerden kann.

POSITIONIEREN UND JUSTIEREN DES UMWERFERSKorrekte Positionierung des Umwerfers:- Der Käfig des Umwerfers muss vollkommen parallel zu den Kettenblättern stehen:- Vertikal muss die Position so sein, dass der Abstand zwischen dem unteren Teil des

äußeren teils des Käfigs des Umwerfers und denZahnspitzen des großen Kettenblatts 1 bis 3 mmbeträgt, wenn der Umwerfer und die Kette auf dasmittlere Kettenblatt gestellt sind. Beachten Sie hierzunachfolgende Abbildung:

Den Umwerfer kann man korrekt einstellen an den zweiEinstellschrauben. Je nach Umwerfermodell können diesesich an verschiedenen Positionen befinden. Beim Justieren ist folgendermaßenvorzugehen: - Bringen Sie Kette, Schaltung und Umwerfer auf die

Position kleines Kettenblatt, großes Ritzel. - Stellen Sie die Regelschraube für den Innenanschlag (L)

so ein, dass beim Betätigen der Pedale die Kette sichso weit wie möglich der Innenfläche des innerenLeitblechs des Umwerfers nähert, ohne diese jedochzu berühren (siehe Abbildung).

- Stellen Sie dann Kette, Schaltung und Umwerfer auf Position großes Kettenblatt,kleines Ritzel.

- Stellen Sie die Regelschraube für den Außenanschlag(H) so ein, dass beim Betätigen der Pedale die Kettesich so weit wie möglich der Innenfläche des äußerenLeitblechs des Umwerfers nähert, ohne diese jedochzu berühren (siehe Abbildung).

Zum Überprüfen der Justierung bewegen Sie bitte diePedale und probieren dabei alle möglichen Kombinationen von Kettenblatt und Ritzel aus: Wenn bei einer der Kombinationen die Kette auf die Kurbel fällt, drehen Sie dieRegelschraube für den äußeren Anschlag (H) eine Viertelumdrehung imUhrzeigersinn. Wenn beim Schalten einer der Kombinationen die Kette auf die Tretkurbel fällt,drehen Sie die Regelschraube für den Innenanschlag (L) eine Viertelumdrehung imUhrzeigersinn.

1+2mm

B A

A

B

B A

B

A

Einstellschraube innen(L)

Großer Kettenring

Sitzrohr

Umwerfer

InnenseiteUmwerfer

Einstellschraubeaußen (H)

AußenseiteUmwerfer

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 128

Page 129: Orbea Manual

129

Wartung

des

Fahrrad

s

2

Wenn der Umwerfer auf Zwischenpositionen Geräusche verursacht oder die Kettenicht problemlos von einem Kettenblatt auf das andere springt, betätigen Sie denRegler für die Zugspannung am Schaltgriff des Umwerfers, um eine einwandfreieJustierung zu erreichen.

JUSTIEREN DER SCHALTWERKSWie der Umwerfer verfügt auch das Schaltwerk über zwei Einstellungsschrauben fürdie innere und äußere Begrenzung des Weges. Je nach Modell des Schaltwerkskönnen sich diese an unterschiedlichenPositionen befinden. Beim Justieren ist ähnlichzu verfahren wie beim Justieren desUmwerfers: - Bringen Sie das obere Schaltungsröllchen in

eine Linie mit dem kleinsten Ritzel. BetätigenSie dazu die Regelschraube für den äußerenAnschlag (H).

- Bringen Sie das obere Schaltungsröllchen ineine Linie mit dem größten Ritzel. BetätigenSie dazu die Regelschraube für den innerenAnschlag (L).

Zum Überprüfen der Justierungen bewegen Siebitte die Pedale in allen möglichen Kombinationen von Kettenblatt und Ritzel: - Wenn die Schaltung auf den Zwischenpositionen Geräusche verursacht oder die

Kette nicht problemlos von einem Ritzel auf den anderen wechselt, betätigen Sieden Regler für die Zugspannung (am Schalthebel oder an der Schaltung selbst),um eine einwandfreie Justierung zu erreichen.

- Fällt die Kette von dem kleinen Ritzel, ziehen Sie die Schraube für denAußenanschlag (H) um eine Viertelumdrehung nach.

- Rutscht die Kette nicht auf den kleinen Ritzel, lösen sie die Regelschraube für denAußenanschlag (H) um eine Viertelumdrehung.

- Fällt die Kette vom großen Ritzel in Richtung Speichen, ziehen Sie dieRegelschraube für den Innenanschlag (L) um eine Viertelumdrehung nach.

- Wechselt die Kette nicht auf den großen Ritzel, lösen Sie die Regelschraube für denInnenanschlag (L) um eine Viertelumdrehung.

Gelingt es Ihnen nicht, die Schaltung einzustellen, bringen Sie Ihr Fahrrad zu IhremFachhändler.

OPTIMALE NUTZUNG DER SCHALTUNGVerfügt Ihr Fahrrad über zwei oder drei Kettenblätter, können Sie auf jedem Gelände

und unabhängig von der Geschwindigkeit bequem fahren und dabei mit IhrenKräften haushalten und einen gleichmäßigen Pedalrhythmus beibehalten. Ummechanischen Problemen (Herausspringen der Kette, Geräusche beim Treten derPedale, etc.) vorzubeugen, folgen Sie bitte unseren Empfehlungen: - Wählen Sie die korrekte Geschwindigkeit, indem Sie direkt vor einem Anstieg bzw.

einem zu umfahrenden Hindernis schalten. - Wenn Sie schalten wollen, bewegen Sie die Pedale völlig normal weiter und

betätigen Sie den Schalthebel, bis die Kette korrekt auf dem gewünschten Ritzelund Kettenblatt sitzt.

- Vermeiden Sie es, mit großem Krafteinsatz zu schalten, selbst dann, wenn diesynchronisierten Schaltsysteme dies in einem Notfall zulassen.

- Vermeiden Sie unbedingt extreme Kombinationen, d.h. kleines Kettenblatt mit denbeiden kleinsten Ritzeln oder großes Kettenblatt mit den beiden größten Ritzeln.Wie aus nachfolgender Abbildung zu ersehen ist, führen diese Kombinationen zueiner ausgeprägt diagonalen Linie, die die Übersetzungsleistung und dieLebensdauer der Komponenten(vorzeitiger Verschleiß) beeinträchtigt.

AUSTAUSCH DES SCHALTZUGS:Bringen Sie die Kette auf das kleinsteKettenblatt und den kleinsten Ritzel.Lösen Sie die Schraube der Kabelschelle, mit der der Schaltzug befestigt ist undziehen Sie ihn aus dem Schalthebel heraus. Sollte der Schaltzug aufgrund des Modells der Gangschaltung nicht zugänglich sein,wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Überprüfen Sie die Umhüllungen, wenn diese beschädigt oder oxidiert sind,tauschen Sie sie aus.Schmieren Sie den neuen Schaltzug und führen Sie es durch den Hebel sowiesämtliche Führungen und Umhüllungen. Folgen Sie den Anleitungen zum Justieren des Ritzels.Schneiden Sie den Schaltzug so ab, dass es nicht mehr als 5 cm zwischen Schraubeund Kabelschelle herausragt. Versehen Sie das Ende des Kabels mit einer Endkappe, damit es nicht ausfranst.

SCHMIERENSchmieren Sie monatlich alle Drehpunkte an den Kettenblättern und Ritzeln, sowiean den Ritzelscheiben. Kabel, die ausgetauscht wurden, müssen an den Stellen, andenen Sie durch eine Umhüllung geführt werden, oder wo es zu Reibungen kommenkann, etwas geschmiert werden.

DE

UTSC

H

H Tornillo deregulaciondel topeexterior

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeexterior

H

Rodillosuperior delcambio

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior dcambio

LL

Tornillo deregulaciondel topeinterior

Rodillosuperior delcambio

Einstellschraubeaußen

Schaltungsrädchen

Schaltungsrädchen

Einstellschraubeinnen

Einstellschraube innen

Schaltungsrädchen

Kettenwege

7 Gang Zahnkranz

KetteGekreutze

Kettenwege vermeiden

Innenlager

Schaltungsrädchen

n

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 129

Page 130: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

2130

Nabenschaltungen

SHIMANO NEXUS 7/8 GANGDas System der Nabenschaltung besteht aus folgenden spezifischenKomponenten:Schalthebel, Hinterradnabe und Schaltzug.

Das Schaltsystem ist geschlossen bzw. gekapselt und somit bei geringemWartungsaufwand dauergeschmiert. In diesem Abschnitt werden Inspektion,Justieren und Schmierung der Nabenschaltung beschrieben.

INSPEKTIONEine korrekt eingestellte Nabenschaltung läuft geräuschlos. Tritt nach dem Schaltenoder beim Treten der Pedale ein Geräusch auf, muss möglicherweise der Schaltzugnachgestellt werden. Falls es ihnen nicht gelingt die Schaltung einzustellen, fragen Sie ihren Fachhändler.

Vergewissern Sie sich regelmäßig, ob die Schaltung korrekt eingestellt ist: Bei einem Nexus-System mit 8 Gängen müssen die gelben Linien der Rolle und dieVerbindungsschelle des Ritzels in einer Linie ausgerichtet sein, wenn der vierte Gangeingelegt ist.

Einmal im Monat muss geprüft werden, ob der Schaltzug verbogen, oxidiert,gebrochen oder an den Enden beschädigt ist. Sollten Probleme am Schaltzugvorliegen, benutzen Sie das Fahrrad nicht. Tauschen Sie ihn aus oder bringen Sie dasFahrrad zu Ihrem Fachhändler.

JUSTIEREN• Justieren der Schaltung:

Den Schalthebel auf den 4. Gang stellen.Die Anzeige an der Rolle der Hinterradachse mit der Verbindungsschelle desRitzels ausrichten. Falls dies nicht möglich ist, die Spannung des Schaltzugs nachstellen, bis einAusrichten möglich ist.Anschließend in den ersten, dann wieder in den vierten Gang schalten und dieJustierung überprüfen. .

• Austausch des Schaltzugs:Die Befestigungsschraube des Schaltzugs lösen.Die Schraube lösen, dabei die Endklemme des Kabels festhalten.Die Endklemme vom Kabelende nach vorn verschieben.Prägen Sie sich ein, wie der alte Schaltzug verlegt ist, um den neuen genauso

2.6. Pedale

Die Kontrolle über das Fahrrad und Ihre Sicherheit hängen von dem einwandfreienKontakt zwischen Pedal und Fuß ab. Für Freizeitzwecke mit Fahrten auf ebenem Gelände sind griffige nicht rutschigeSohlen sinnvoll.Bei anspruchsvollerer Nutzung, z.B. für Fahrten im Gebirge, kann ein Pedal-Schuhsystem dazu beitragen, dass Sie nicht von den Pedalen abrutschen.

Wenn Ihr Fahrrad mit einem Pedalsystem ausgestattet ist, das nicht IhrenBedürfnissen entspricht, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Wenn Sie Systempedale haben, machen Sie sich mit diesen vertraut, bevor Sie zumersten Mal mit dem Fahrrad fahren.Üben Sie das Aufsetzen der Füße und Lösen von den Pedalen zunächst im Stehen.Wenn Ihnen diese Bewegungen geläufig sind, üben Sie auf flachem Gelände ohneVerkehr. Während Sie fahren, beobachten Sie bitte den Verkehr. Wenn Sie auf diePedale schauen, können Sie möglicherweise auftauchende Hindernisse übersehen.Benutzen Sie die Systempedale nicht mit Straßenschuhen, da Ihre Füße somöglicherweise keinen festen Halt auf den Pedalen haben.Nehmen Sie mindestens einen Fuß vom Pedal, bevor Sie das Fahrrad vollkommenanhalten.

INSPEKTIONVor dem Benutzen ist es empfehlenswert, sowohl die Adapter als auch die Pedalegründlich zu reinigen, da eine Verschmutzung die Funktionen des Mechanismusbeeinträchtigen könnte.

Beim Fahren muss ihr Schuh fest auf dem Pedal stehen, anderenfalls könnenSie die Kontrolle über das Fahrrad verlieren und stürzen. Wenn Sie anhalten,müssen sich Ihre Füße leicht von den Pedalen lösen. Nehmen Sie stets einenFuß von dem Pedal, bevor Sie vollständig zum Stehen kommen.

Gefahr

zu montieren. Den neuen Schaltzug montieren.Die Schraube der Kabelbefestigung einsetzen.Die Hülle des Schaltzugs anbringen.Eine Endklemme anbringen, um zu vermeiden, dass der Kabelzug am Endeausfranst.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 130

Page 131: Orbea Manual

131

Wartung

des

Fahrrad

s

2

Überprüfen Sie alle drei Monate, ob die Reflektoren der Pedale sauber und richtigpositioniert sind.

Um die korrekte Justierung der Pedallager zu prüfen, bewegen Sie sie von obennach unten und von links nach rechts. Sollten Sie feststellen, dass sie zu lockeroder zu fest sitzen, bringen Sie das Fahrrad zum Justieren, Fetten oderAustauschen zu ihrem Fachhändler Das Anzugsmoment der VerbindungPedale/Kurbel muss 40-43 Nm betragen.

JUSTIERENEine nicht korrekte Montage der Adapter kann zu Verletzungen führen. Sie muss dahervon einem Fachhändler ausgeführt werden. Bei den meisten Systempedalen lässt sichdie zum Aufsetzen und Herausnehmen des Fußes notwendige Kraft einstellen.

AUFSETZEN DES FUßES AUF SYSTEMPEDALEStellen Sie den vorderen Teil des Adapters auf den vorderen Teil des Pedals unddrücken Sie den Fuß nach unten. Wenn Sie ein "klick" hören, ist der Adaptereingerastet. Drehen Sie das Pedal um festzustellen, ob die Verbindung fest ist. Sollteder Schuh herausrutschen, wiederholen Sie den Vorgang. Um aufzusteigen, druckenSie das Pedal nach unten, während Sie sich mit dem anderen Fuß abstoßen und sichgleichzeitig auf den Sattel setzen. Sobald Sie sich in Bewegung befinden, stellen Sieden zweiten Fuß ebenfalls auf das Pedal und lassen den Adapter auf die gleicheWeise einrasten.

HERAUSNEHMEN DES FUßES AUS SYSTEMPEDALENDrehen Sie die Ferse seitlich zur Mittellinie des Fahrrads. Zum Anhalten stellen Sieden Fuß auf den Boden.

2.7. Federungssysteme

FedergabelnDie Federgabeln müssen regelmäßig gewartet werden, damit sie leichtgängigfunktionieren und sie eine lange Lebensdauer haben. Nachfolgende Hinweise sindals Ergänzung zu der Information gedacht, die vom Hersteller der Federgabelmitgeliefert werden.

INSPEKTIONBevor Sie das Fahrrad benutzen, vergewissern Sie sich stets, dass die Federungkorrekt funktioniert. Benutzen Sie das Fahrrad nicht, wenn kein ausreichenderAbstand zwischen der Gabel und dem Laufrad vorhanden ist.

JUSTIERENDie Vorspannung der Federgabel kann modifiziert werden, ebenso wie dieStoßdämpfung und die Reaktionsgeschwindigkeit der Feder. Beim Verändern vonEigenschaften der Federung beeinflusst man das Verhalten der Lenkung und desBremssystems des Fahrrads. Nach jeder vorgenommenen Änderung sollte mandeshalb auf flachem und verkehrsfreiem Gelände eine Probefahrt machen, um dieJustierungen zu überprüfen und sich mit dem neuen Verhalten des Fahrrads vertrautzu machen.

SCHMIERENBefolgen Sie die Hinweise zu Schmieren und Warten im Handbuch der Federung.

HinterbaufederungNachfolgende Hinweise sind als Ergänzung zu der Information gedacht, die vomHersteller der Federung mitgeliefert werden.

Für ein optimales Verhalten Ihrer Hinterbaufederung ist die Wartung und Pflege dereinzelnen Bestandteile von größter Bedeutung: Rahmen, Schwingarm, Wälzlage, Befestigungselemente und hintere Stoßdämpfung.

Für die einwandfreie Funktion des Systems müssen die verschiedenen Komponentenfest angezogen und die hintere Stoßdämpfung Ihrem Gewicht, Fahrstil und derhauptsächlich befahrenen Geländeart entsprechend eingestellt sein.

Halten Sie die Komponenten der Federung stets sauber. Schmutz, Schlamm oderandere Gegenstände, können die vorzeitige Abnutzung und Ermüdung Ihrer Federungverursachen. Zum Reinigen des Systems benutzen Sie bitte ein Tuch oder eine weicheBürste mit Wasser und Seife. Benutzen Sie keine chemischen Produkte, die dieSchmierung der Wälzlager oder der hinteren Stoßdämpfung entfernen könnten.

Beim Verändern von Eigenschaften der Federung beeinflusst man das Verhalten derLenkung und des Bremssystems des Fahrrads. Nach jeder vorgenommenenÄnderung sollte man deshalb auf flachem und verkehrsfreiem Gelände eine Probefahrtmachen, um die Justierungen zu überprüfen und sich mit dem neuen Verhalten desFahrrads vertraut zu machen.

Eine falsche Justierung der Federgabel kann dazu führen, dass Sie dieKontrolle über das Fahrrad verlieren und stürzen. Vergewissern Sie sich,dass die Schrauben der Federung korrekt justiert sind und der Abstandzwischen dem Reifen und der Gabel korrekt ist.

Gefahr

DE

UTSC

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 131

Page 132: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

132

2

SCHMIERENDer Stoßdämpfer der Federung des Fahrrads darf nicht geschmiert werden, da diesdie Kartusche oder die Wälzlager beschädigen könnte.Um die Lebensdauer IhrerFederung sicherzustellen, reinigen Sie ausschließlich mit Wasser und Seife oder nurmit Wasser.

2.8. Lenker, Lenkervorbau und bar endsINSPEKTIONPrüfen Sie einmal im Monat, ob der Vorbau mit dem Vorderrad genau ausgerichtet ist. Überprüfen Sie auch für ihre Sicherheit die Lenkers und der bar ends. Vergewissern Sie sich regelmäßig, ob alle Schraubverbindungen ausreichendangezogen sind. Das Anzugsmoment hängt dabei von dem jeweiligen Vorbau des Fahrrades ab:

• Traditioneller Vorbau:Befestigungsschraube des Vorbaus: 20-30 NmBefestigungsschraube des Lenkers: 15 Nm

• Ahead Vorbau:Befestigungsschraube des Vorbaus an der Gabel: 11-14 NmBefestigungsschraube des Vorbaus am Lenker: 11-14 NmAnzugsschraube für den Winkel des Vorbaus: 17-20 NmBefestigungsschraube für die Hörnchen: 10-14 Nm

Wenn Sie nicht mit Sicherheit wissen, welche Art Vorbau Ihr Fahrrad hat, wenden Siesich bitte an Ihren Fachhändler.

JUSTIERENDie Position und der Winkel des Lenkers sind vom Fahrer abhängig und sollen ihmKomfort, Effizienz und Gleichgewicht bieten.Die Hände des Fahrers sollen sich dabei in einer bequemen Position befinden, ausder er alle Bedienungselemente problemlos steuern kann. Sollten sich durch denLenker unbequeme Positionen für Hände, Arme und Schultern des Fahrers ergeben,muss die Lenkerjustierung verändert oder nach anderen Komponenten gesuchtwerden, die sich den Bedürfnissen des Fahrers besser anpassen. Informieren Siesich dazu bitte bei Ihrem Fachhändler.An einigen Lenkern befinden sich Markierungen, die anzeigen, wo der Lenker gekürztwerden kann. Sollte Ihr Lenker keine solche Markierungen aufweisen, kürzen Sie ihnbitte nicht. Sollten Sie eine derartige Modifizierung vornehmen wollen und sich nicht sicher sein,fragen Sie bitte bei Ihrem Fachhändler nach.

JUSTIEREN DES WINKELS DES LENKERS- Lockern Sie die Schrauben an der Befestigungsschelle des Lenkervorbaus so weit,

dass der Lenker gedreht werden kann. - Bringen Sie den Lenker in den gewünschten Winkel und überprüfen Sie die

Zentrierung des Vorbaus. - Ziehen Sie die Schrauben gemäß der Angaben im Abschnitt Inspektion wieder fest.

JUSTIEREN DES NEIGUNGSWINKELS DES VORBAUS- Lockern Sie den Einstellschraube für den Winkel des Vorbaus, bis dieser gedreht

werden kann. - Bringen Sie den Vorbau in die gewünschte Position.- Ziehen Sie die Schrauben gemäß der Angaben im Abschnitt Inspektion wieder fest.

ÄNDERN DER HÖHE DES LENKERS BEI EINEM VORBAU MIT SCHAFTDa zu dieser Montage bestimmte Kenntnisse und Spezialwerkzeuge benötigtwerden, sollte diese Einstellung Fachhändler vorgenommen werden.

- Lockern Sie die Anzugsschraube des Vorbaus, in dem Sie ca. zwei Umdrehungengegen den Uhrzeigersinn drehen.

- Schlagen Sie leicht mit einem Holz- oder Kunststoffhammer auf die Schraube, umden Kegel des Vorbaus zu lockern.

- Bringen Sie den Vorbau auf die gewünschteHöhe.

- Ziehen Sie die Schraube wieder fest undvergewissern Sie sich dabei, dass sich derLenker quer zum Vorderrad befindet. ZiehenSie die Schraube nicht zu fest an: Sie könntebrechen und Ihre Sicherheit schwerwiegendbeeinträchtigen.

- Prüfen Sie, ob die Lenkerschraube korrektangezogen ist, indem Sie auf den Lenker Druckzur Seite hin ausüben und dabei das Vorderrad zwischen den Beinen festhalten.

Wenn Ihr Fahrrad mit einem nicht verstellbaren Ahead Vorbau ausgestattet ist,ist eine Höhenjustierung des Lenkers nicht möglich.

Anmerkung

Vorbau-Inbusschraube

Konus

Mindest-Einstecktiefe

Vorbau-Klemmschraube

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 132

Page 133: Orbea Manual

133

Wartung

des

Fahrrad

s

2

2.9. Pflege des Rahmens und der GabelDie Rahmen von ORBEA werden aus vielfältigen erstklassigen Materialien produziert.Aus Gründen der Sicherheit und der Lebensdauer pflegen Sie den Rahmen IhresFahrrads und beachten Sie folgende Hinweise:

INSPEKTIONBevor Sie das Fahrrad benutzen, überprüfen Sie aufmerksam den gesamtenRahmen inkl. Gabel, um eventuelle Beschädigungen wie Kratzer, Risse, Beulen,Verformungen oder Verfärbungen festzustellen. Wenn Sie derartige Anzeichenfeststellen, tauschen Sie den Rahmen oder die Gabel aus oder fragen Sie ihrenFachhändler, bevor Sie das Fahrrad weiterhin benutzen.

INFORMATION ZUM RAHMENBei Aluminium- oder Stahlrahmen muss die Sattelstütze geschmiert werden, bevorman sie in den Rahmen einsetzt. Eine leichte Fettschicht dient zur Isolierung und beugtder Korrosion vor. Die Toleranzen für die verschiedenen Justierungen, die per Druck oder Gewindevorgenommen werden, sind von großer Bedeutung. Wird ein Teil zu fest geklemmt oderes ist nicht korrekt ausgerichtet, kann das Teil oder der ganze Rahmen brechen. Wirdein zu hohes Anzugsmoment angewandt, kann das Teil brechen oder das Gewindebeschädigt werden. Beim Festziehen muss immer zunächst mit der Hand geschraubtwerden, nicht gleich mit dem Schlüssel. Das Anzugsmoment für die untere Halterungist 50-70 Nm und das Anzugsmoment für den Ritzel 8-10 Nm.Beim Reinigen der Teile des Rahmens dürfen keine Lösemittel oder starke chemischeProdukte benutzt werden. Schmutz ist mit einem Tuch und Wasser und Seife zubeseitigen. Die Benutzung industrieller Lösemittel kann den Lack des Rahmensbeschädigen. Um den Lack vom Rahmen zu entfernen sind spezielle Techniken und sehr viel Vorsichtnotwendig. Bestimmte Schleifmittel können ein Teil des Materials abheben und damitdie Stabilität des Rahmens schwächen. Es ist daher zu empfehlen, dass Sie sich vordiesen Arbeiten mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen. Der Rahmen sollte keinen hohen Temperaturen (über 65ºC) ausgesetzt werden, dadiese die Verbindungsstellen des Rahmens beschädigen können. Wenn irgendwelche Veränderungen am Rahmen vorgenommen werden, kann diesgefährliche Folgen haben. Die Garantie wird durch diese Veränderungen annulliert. Ein Austausch der Gabel kann die Wendefähigkeit des Fahrrads beeinträchtigen oder zuhohe Spannungen erzeugen. Die Federgabeln können Ermüdungserscheinungen amFahrrad hervorrufen. Die Länge einer Gabel darf nicht verändert werden. Wenn Sie dieGabel Ihres Fahrrads austauschen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler,um sicher zu gehen, dass die neue Gabel mit dem Rahmen kompatibel ist.

KOHLENSTOFF RAHMENEs ist wichtig, das die Kohlenstoffrahmen über einen Kettenstrebenschutz verfügen,um die untere Hinterradstrebe im Falle des Herausspringens der Kette auf derInnenseite zu schützen. Prüfen Sie, dass der Kettenstrebenschutz des Rahmens für dieKette sich stets in einwandfreiem Zustand befindet. Sollten Sie Schäden feststellen,wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Außerdem sollten diese Rahmen nicht starker Sonneneinwirkung ausgesetzt werden!

REPARATUR DES RAHMENSDie meisten Schäden, die an einem Rahmen entstehen können, müssen im Werkvon Orbea behoben werden. Der Rahmen muss dazu über ihren Fachhändlereingeschickt werden.

2.10. Antrieb: Pedale, Kettenblatt, Kette und ZahnkränzeIn diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Antrieb überprüft, eingestellt undgeschmiert werden muss. Bei Fahrrädern mit Nabenschaltungen lesen Sie bitte dendafür vorgesehenen Abschnitt.

INSPEKTIONEinmal pro Monat muss überprüft werden, ob die Ritzel und die Kette sauber und gutgeschmiert sind. Alle Kettenglieder müssen einwandfrei sein, und dürfen nicht verformtsein. Nehmen Sie das Hinterrad heraus und drehen Sie den Zahnkranz. Wenn Sie einungewöhnliches Geräusch hören oder der Zahnkranz sofort stehen bleibt, wenn Sie ihnloslassen, muss er möglicherweise repariert oder ersetzt werden. Bringen Sie IhrFahrrad dazu zu Ihrem Fachhändler.

Wenn das Fahrrad über einen Kettenschutz verfügt, muss ebenfalls regelmäßigüberprüft werden, dass dieser fest sitzt und korrekt ausgerichtet ist. Heben Sie dasHinterrad an und drehen Sie die Pedalkurbeln. Hören Sie, ob die Kette oder dasKettenblatt an dem Kettenschutz reiben. Richten Sie den Kettenschutz aus und ziehenSie die Schrauben nach, damit er fest sitzt.

Nehmen Sie keine Veränderungen am Rahmen vor. Schleifen, Bohren, dasFüllen von Löchern, Demontieren wichtiger Teile oder irgendwelcheanderen Maßnahmen, die Sie an Ihrem Fahrrad vornehmen, sowieunsachgemäße Modifikationen des Rahmens, der Gabel oder andererKomponenten können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Ihr Fahrradverlieren und stürzen.

Gefahr

DE

UTSC

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 133

Page 134: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

2134

Alle drei Monate müssen die Pedale überprüft werden. Stellen Sie fest, ob dieReflektoren sauber und korrekt positioniert sind. Vergewissern Sie sich, ob die Pedalefest mit den Kurbeln verbunden sind.

Um die korrekte Justierung der Pedallager zu prüfen, bewegen Sie sie von oben nachunten und von links nach rechts. Sollten Sie feststellen, dass sie zu locker oder zu festsitzen, bringen Sie das Fahrrad zum Justieren, Schmieren oder Austauschen zu ihremFachhändler.

Alle drei Monate muss die Kombination Kettenblatt/Kurbel überprüft werden.Kontrollieren Sie, ob die Verbindungsschrauben fest sitzen. Die Anzugsmomente sind:

Einziger Befestigungsschraube des Kettenblatts: 40-50 NmBefestigungsschraube Kurbeln: 15 NmSchrauben des Kettenblatts: 8-10 Nm

PRÜFEN DER JUSTIERUNG DES KETTENBLATTS- Legen Sie die Kette auf das obere Kettenblatt- Drehen Sie die Kettenradgarnitur, bis sie sich die Kurbel parallel zur Sattelstütze

befindet. - Fassen Sie mit einer Hand die Kurbel, mit der anderen die Sattelstütze und

versuchen Sie die Kurbel zur Sattelstütze hin und in entgegengesetzter Richtungzu bewegen. Wenn diese Bewegung möglich ist, bringen Sie das Fahrrad zumNachstellen zu Ihrem Fachhändler:

- Wenn Sie beim Drehen des Kettenblatts feststellen, das es lose ist oder wenn Sieein ungewöhnliches Geräusch an den Lagern hören, muss das Fahrrad von IhremFachhändler überprüft werden.

- Reinigen Sie die Kettenblätter und überprüfen Sie sie auf möglicheBeschädigungen. Wenn ein Zahn verbogen oder beschädigt ist, muss dasKettenblatt durch Ihren Fachhändler ausgetauscht werden.

Kontrollieren Sie alle drei Monate den möglichen Verschleiß der Kette. Jedesvollständige Glied der Kette misst einen Zoll (25.4mm). Wenn zwölf Glieder derKette mehr als 30.8 cm messen, muss die Kette ausgetauscht werden. Bei guterWartung hält die Kette eines Straßenrads im Allgemeinen zwischen 1600 und 2400km, bei Mountainbikes etwas weniger. Zum Wechseln der Kette bedarf esbestimmter Kenntnisse und Spezialwerkzeuge, weshalb diese Montage von IhremFachhändler ausgeführt werden muss.

JUSTIERENDas Einstellung der Antriebsgruppe aus Zahnkranz, Kette, Kettenblatt und Pedalemuss von einem Fachhändler vorgenommen werden, da es besonderer Kenntnisseund Werkzeuge bedarf.

JUSTIEREN DER KETTE AN FAHRRÄDERN MIT EINEM GANG Lockern Sie schrittweise die Muttern der Radachse. Bei Fahrrädern mit einem Gangoder Nabenschaltung muss die Spannung der Kette so eingestellt werden, dass dieKette auf halbem Abstand zwischen der Radachse und der Achse des Kurbelsatzesein vertikales Spiel von ca. 1 cm hat.Ziehen Sie die Muttern wieder an, bis dasLaufrad fest sitzt.

SCHMIERUNG UND REINIGUNGReinigen und schmieren Sie einmal pro Monat die Zahnräder und die Kette. HaltenSie dabei immer ein Tuch hinter die Kette, um zu vermeiden, dass das Fahrrad mitÖl verschmutzt wird. Entfernen Sie nach dem Schmieren der Kette überschüssigesÖl bzw. Fett. Benutzen Sie zum Reinigen der Zahnräder kein Benzin, da dieses leichtbrennbar ist und nach dem Verdampfen eine feine Fettschicht hinterlässt. ReinigenSie die Zahnräder mit einem Entfettungsmittel und einer Bürste. Die Pedallager, derMechanismus der Systempedale sowie der Teil der Pedale, der an die Kurbel gedrehtwird, müssen einmal pro Jahr geschmiert werden. Einige Lager sind gekapselt undmüssen nicht geschmiert werden. Das Schmieren der Wälzlager erfordert spezifischeKenntnisse und Werkzeuge und muss daher von Ihrem Fachhändler vorgenommenwerden.Anmerkung: Am Ende des linken und des rechten Pedals befindet sich ein Hinweis L oder R (linksoder rechts), die die Seite angibt, für die das jeweilige Pedal bestimmt ist.

SCHMIEREN DES PEDALGEWINDES- Nehmen Sie die Pedale ab. Drehen Sie da rechte Pedal gegen den Uhrzeigersinn

und das linke im Uhrzeigersinn.- Bringen Sie eine feine Schicht Schmiermittel auf.- Montieren Sie die Pedale auf der richtigen Seite.- Ziehen Sie die Pedale fest, bis sie einwandfrei mit den Kurbeln verbunden sind.

12mm

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 134

Page 135: Orbea Manual

135

Wartung

des

Fahrrad

s

2

2.11. BremssystemIn diesem Abschnitt wird die Inspektion, das Justieren und das Schmieren derBremsen beschrieben. Lesen Sie bitte in diesem Zusammenhang auch diespezifischen Informationen zu den einzelnen Bremsen-Typen.

HINWEISE ZU ALLEN BREMSSYSTEMENDie verschiedenen Bremsentypen haben unterschiedliche Bremsleistungen. WennSie mit Ihrem Bremssystem nicht zufrieden sind, wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler.

Bei jedem Bremssystem kann eine fehlerhafte Justierung, Wartung oder Benutzungder Bremsen dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrrad verlieren, stürzenund sich verletzen. Wenn Sie bezüglich der Justierung der Bremsen Fragen habenoder vermuten, dass ein Problem vorliegt, benutzen Sie das Fahrrad nicht undbringen Sie es zu Ihrem Fachhändler.

Das Justieren des Bremssystems ist nicht einfach, wenn man nicht überentsprechende Kenntnis, Erfahrung und die notwendigen Materialien verfügt. Wirempfehlen eindringlich, das Justieren der Bremsen von Ihrem Fachhändlervornehmen zu lassen.

Nicht alle Bremsen sind mit allen Bremshebeln kompatibel. Benutzen Sie bitte stetsdie zu Ihrer Bremse passenden Bremshebel, wie dies bei der OriginalausstattungIhres Fahrrads der Fall ist.

Felgenbremsen EINLEITUNGFelgenbremsen sind z.B. V-Brakes oder auch Cantilever-Brakes. Bei diesen Systemensind die Bremshebel mit Bremszügen oder über Hydrauliksysteme mit der Bremseverbunden. Durch Betätigen des Hebels drücken die Bremsschuhe auf die Felge undbremsen die Räder.

Benutzen Sie niemals Felgen, die für Scheibenbremsen ausgelegt sind. Die Felgenmüssen eine ausreichende Bremsflanke haben, auf die Bremsschuhe passendeinwirken können.

INSPEKTIONBevor Sie das Fahrrad benutzen, drücken Sie die Bremshebel fest an. Dabei dürfendiese den Lenker nicht berühren. Ist dies doch der Fall, muss der Zugweg desBremshebels nachgestellt werden. Dies wird weiter unten beschrieben. Verfügt dasFahrrad über ein Hydrauliksystem, muss dieses entlüftet werden. Da diese Montagespezifische Kenntnisse und Werkzeuge erfordert, darf sie nur von Ihrem Fachhändlervorgenommen werden.

Bei Hydrauliksystemen muss außerdem geprüft werden, ob der Schlauch geknickt istoder Lecks vorhanden sind und Öl austritt. Tauschen Sie alle Hydraulikkomponentenaus, die bei der Inspektion zu beanstanden sind. Dieser Austausch erfordertspezifische Kenntnisse und Werkzeuge und muss daher von Ihrem Fachhändlervorgenommen werden.

Wenn die Bremsen nicht betätigt sind, müssen die Bremsschuhe 1-2 mm von derFelgenflanke entfernt sein. Sie müssen im Verhältnis zur Oberfläche der Felgeausgerichtet sein. Wenn Ihre Bremsen sehr lose, zu fest oder nicht zur Felgeausgerichtet sind, nehmen Sie die notwendigen Nachjustierungen vor, bevor Sie dasFahrrad benutzen.

Um ein Quietschen der Bremsen zu vermeiden, ist auf die korrekte Ausrichtung desWinkels der Bremsschuhe zu achten. Bei gebrauchten Bremsschuhen und einigenneuen Bremsen des Typs V - Brake ist diese Ausrichtung evtl. nicht notwendig.

Benutzen Sie das Fahrrad nicht, wenn das Bremssystem nicht korrekt funk-tioniert oder wenn Sie vermuten, dass ein Problem vorliegen könnte, sei esmit den Bremsen selbst, oder mit den Bremszügen. Ein fehlerhaftesFunktionieren der Bremsen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle überdas Fahrrad verlieren und stürzen. Wenn Ihre Bremsen nicht korrekt funk-tionieren, bringen Sie es zu Ihrem Fachhändler.

Gefahr

DE

UTSC

H

A B

A + B = 3-4mm

A B

R L

rechte Kurbel rechtes Pedal linke Kurbellinkes Pedal

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 135

Page 136: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

136

2

Einmal monatlich muss der Zustand der Bremsschuhe geprüft werden. DieBremsschuhe haben auf der Reibungsfläche kleine Kerben. Wenn eine dieser Kerbenweniger als 2 mm Tiefe aufweist - bzw. bei Bremsen des Typs V-Brake weniger als 1mm -, müssen die Bremsschuhe ausgetauscht werden. Sollten Ihre Bremsschuhe im Originalzustand kein Relief aufweisen, tauschen Sie sie aus, wenn der Gummiblock auf3 mm über der Metallhalterung abgenutzt ist.

In vertikaler Richtung müssen die Bremsschuhe so ausgerichtet werden, dass sich erRand der Felge 1 mm über dem Ende des Bremsschuhs befinde. Der Kontakt desBremsschuhs mit der Felge muss quer zur Bremsfläche erfolgen. Siehe hierzu dienachfolgende Abbildung.

Die Bremsschuhe müssen leicht schräg in Drehrichtung des Rades stehen.Anderenfalls ist die Bremsleistung ungenügend und es entstehen unangenehmeGeräusche beim Bremsen.

Einmal monatlich müssen die Bremszüge auf Knicke, Oxidierung, gebrochene Fasern oder beschädigte Enden untersucht sowie überprüft werden, ob die Ränder derHüllen geknickt sind oder Einschnitte oder Abnutzungserscheinungen aufweisen.Komponenten die zu beanstanden sind, müssen ausgetauscht werden.

Bei Cantilever-Bremsen muss ein Abstand von 20 mm zwischen Führungsrolle unddem Regelanschlag der Hülle bestehen.

Wenn bei Bremsen des Typs V-Brake die Möglichkeit besteht, bei den Bremsschuhenden Querabstand zur Bremsfläche einzustellen, stellen Sie bitte sicher, dass das MaßA, wie in der Abbildung dargestellt, gleich oder größer 39 mm ist.

Alle 3 Monate ziehen Sie bitte die Schrauben der Bremshebel und derBremsbelege nach. Schelle des Bremshebels: 6-8NmAlle 3 Monate ziehen Sie bitte die Schrauben der Bremsen des Typs Cantilever, V-Brakeund Caliper-Brakes nach:Befestigung Bremsschuhe: 8-10NmBefestigung Bremse: 8-10Nm

JUSTIEREN

Justieren des Zugwegs der BremshebelBei einigen Bremshebeln ist es möglich, den Zugweg einzustellen. Suchen Siezunächst die Schraube zur Regulierung des Zugwegs des Hebels. Um den Zugweg zuverlängern, drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um ihn zu verringern, drehen Siedie Schraube gegen den Uhrzeigersinn.

In einigen Fällen muss der Abstand der Bremsschuhe zur Felge nach dem Justierendes Zugwegs des Hebels reguliert werden.

Einstellschraube

Bremshebelschraube

39 mm o más

Felge

BremsgummiLaufrichtung

20 mm odermehr Flexibles Rohr

Kabelklemmschraube

39 mm or more

1 mm.Bremsgummi

Felge

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:30 Página 136

Page 137: Orbea Manual

137

Wartung

des

Fahrrad

s

2

JUSTIEREN DES ABSTANDS ZWISCHEN BREMSSCHUH UND FELGENUm den Abstand zu vergrößern, drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn, umihn zu verringern, gegen den Uhrzeigersinn. Wenn die Bremsschuhe nicht auf diese Weise eingestellt werden können, lockern Siedie Schrauben der Kabelschelle und schließen Sie das Kabel wie in Abschnitt Montageeines Bremszugs beschrieben wieder an, jedoch ohne den Bremszug abzunehmen.

ZENTRIEREN DER BREMSEN - V-BRAKE, CANTILEVER UND CALIPER.Die mittlere Schraube in kleinen Schritten drehen, dabei nach jedem Schritt dieZentrierung überprüfen.

AUSRICHTEN DER BREMSSCHUHELösen Sie die Schrauben der Bremsschuhe. Folgen Sie den Hinweisen zumÜberprüfen der Ausrichtung und des Anzugs der Bremsschuhe. Wenn die Bremsen eingestellt sind, drücken Sie die Bremshebel ca. 10 Mal mit allerKraft. Vergewissern Sie sich, dass die Bremszüge sich nicht lösen, die Bremsschuheauf der korrekten Position im Verhältnis zur Felge bleiben und die Reifen nicht mit denBremsschuhen in Kontakt kommen.

MONTIEREN EINES BREMSZUGSDie Montage des Bremzugs bei Cantilever-Bremsen erfordert spezifische Kenntnisseund Werkzeuge und muss daher von Ihrem Fachhändler vorgenommen werden.- Merken Sie sich, wie der alte Bremszug verlegt ist, lösen Sie die

Befestigungsschraube des Bremszugs und demontieren Sie das alte Kabel. - Schmieren Sie den neuen Bremszug und installieren Sie ihn. Verlegen Sie ihn

genauso, wie das alte Kabel verlegt war. - Kontrollieren Sie, dass das Ende des Bremszugs gut in den Hüllen sitzt. - Falls notwendig, folgen Sie den Hinweisen zum Ausrichten der Bremsschuhe.- Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, so dass die Bremsschuhe nicht auf oder

außerhalb der Felge sitzt. - Befestigen Sie die Bremsschuhe gegen die Felgen und ziehen Sie die Schraube an.- Schneiden Sie das Ende des Bremszugs so ab, dass über den Stift nur 5 mm

herausstehen. - Setzen Sie eine Endklemme auf das Kabelende.- Folgen Sie nun den Hinweisen zu Inspektion und Justieren.

ÖFFNEN DER BREMSEN BEIM AUSBAUEN DER RÄDER:- Bei den meisten Bremsen muss der Hebel der Bremse auf Position Up gebracht

werden. Zum Schließen bringt man den Hebel auf Position Down.- Bei Cantilever und Caliper-Bremsen: Lösen Sie das Kabel. Drücken Sie mit einer

Hand die Bremsschuhe gegen die Felge und ziehen Sie mit der anderen amKabelende mit der Endklemme ab der Haltegabel. Wenn die Bremsschuhefreigesetzt sind, öffnet sich die Bremse. Um die Bremse zu schließen, folgen Sieden Anweisungen bitte in umgekehrter Reihenfolge. Wenn Sie die Bremsschuheloslassen, öffnet sich die Bremse. Zum Schließen der Bremse folgen Sie bitte denAnweisungen in umgekehrter Reihenfolge.

- V-Bremsen: Trennen Sie das Rohr und den Verbindungsarm. Drücken Sie mit einerHand die Bremsschuhe fest gegen die Felge, mit der anderen ziehen Sie das Rohrvom gemeinsamen Verbindungsarm nach hinten und heben Sie das Rohr hoch.Wenn die Trennung vorgenommen ist öffnet sich die Bremse, sobald man dieBremsschuhe loslässt. Zum Schließen der Bremse folgen Sie bitte denAnweisungen in umgekehrter Reihenfolge.

SCHMIERENSchmieren Sie das Innere des Bremshebels alle drei Monate mit einem synthetischenSchmiermittel, wie es auch für die Ketten benutzt wird. Wenn ein Bremszug installiertwerden soll, muss dieser mit einer feinen Schicht synthetischen Schmiermittelsgeschmiert werden.

Hydraulische Scheibenbremsen

EINFÜHRUNGStatt des Drucks der Bremsschuhe auf die Felgeflanke, wirkt hier ein Bremsbelag aufeiner Scheibe, die sich an der Vorder- oder Hinterradnabe befindet. Die Scheibe ist mitHilfe von Schrauben auf der linken Seite mit der Achse verbunden. Das Bremssystem besteht aus:Bremshebel/ FlüssigkeitsbehälterHydraulikrohrScheibenbremsbelagDie Bremsflüssigkeit der Scheiben ist hoch korrosiv. Achten Sie darauf, dass sie nichtmit der Haut oder dem Fahrrad in Kontakt kommt, da sie den Lack angreift. Die Scheibenbremsen können nach dem Gebrauch sehr heiß sein, seien Sie daher beider Inspektion vorsichtig. Wie bei anderen Teilen des Fahrrads auch, sollte man dieScheibe nicht mit den Fingern berühren.

DE

UTSC

H

Einstellschraube

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 137

Page 138: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

2138

Es ist nicht ratsam, die Bremsen zu betätigen, wenn die Scheibe sich nicht zwischenden Spannern befindet. Wird der Hebel betätigt, wenn die Scheibe entfernt wurde,stellt sich der Abstand der Beläge aufgrund der automatischen Justierung auf fast Null,so dass die Scheibe nicht wieder eingesetzt werden kann. In einem solchen Fall lesenSie bitte die Hinweise im Handbuch der Scheibenbremsen oder wenden Sie sich anIhren Fachhändler.

INSPEKTIONBevor Sie das Fahrrad benutzen, drücken Sie die Bremshebel fest an. Dabei darf derHebel den Lenker nicht berühren. Wenn der Bremshebel den Lenker berührt, muss dasSystem entlüftet werden. Da diese Montage spezifische Kenntnisse und Werkzeugevoraussetzt, darf sie nur von Ihrem Fachhändler vorgenommen werden.

Vergewissern Sie sich, dass die Scheibe weder Fett noch andere Verschmutzungenaufweist. Die Scheibe ist wesentlicher Bestandteil des Bremssystems und muss dahersaubergehalten werden. Entfernen Sie die Bremsbeläge von den Spannern, bevor Siesie reinigen. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, Entfetter oder Lösemittel zumReinigen der Scheibe. Verwenden Sie Isopropylalkohol.

Überprüfen Sie einmal pro Monat die Scheibenbremsen auf Verschleiß. Wenn dieBremsbeläge weniger als 1 mm dick sind, müssen sie ausgetauscht werden.Vergewissern Sie sich auch, dass sich die Bremsbeläge in der korrekten Positionbefinden, d.h., auf einem Abstand zwischen 0,25 und 0,75 mm zur Scheibe, wenn dieBremsen nicht betätigt sind. Drehen Sie das Laufrad bei nicht betätigten Bremshebelnund die Bremsbeläge dürfen die Scheibe kaum berühren.

Das Anzugsmoment der Schrauben der Bremsscheibe sind:Montageschrauben Bremsschuhe/Beläge: 11.5-12.5 NmMontageschrauben: 11.5-12.5 NmVerbindungsschrauben Bremsscheibe: 5-6 NmVerbindungsschrauben Bremshebel 3-4 Nm

Überprüfen Sie, das der Schlauch nicht verbogen ist und keine Lecks vorliegen.Ersetzen Sie alle Hydraulikteile, die bei der Inspektion zu bemängeln sind. DieserAustausch erfordert besondere Kenntnisse und Werkzeuge und darf daher nur vonIhrem Fachhändler vorgenommen werden.

JUSTIERENEinstellen des Zugwegs des Bremshebels bis zum Lenker.Suchen Sie die Regelschraube zwischen Hebel und Lenker. Um den Weg zu verlängern, drehen Sie die Schraube bitte im Uhrzeigersinn, um ihn zuverkürzen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.• Ausrichten der Bremse mit der Scheibe:

Lösen Sie die Montageschrauben der Bremse.Drücken Sie den Bremshebel bis zum Anschlag und ziehen Sie dann die Schraubennach und nach fest. Siehe dazu Hinweise in Abschnitt Inspektion.

• Ausbauen der Bremsbeläge:Bauen Sie das Laufrad aus.Fassen Sie mit den Fingern oder mit einer spitzen Zange die Spitze des Bremsbelagsund ziehen Sie den Bremsbelag heraus.

• Ausbauen des Laufrads:Das Ausbauen des Laufrads erfordert bei Scheibenbremsen keinen Ausbau desBremssystems. Schieben Sie die Scheibe vorsichtig aus der Bremse. Wenn das Laufrad montiert wird, führen Sie die Scheibe vorsichtig zwischen dieBremsbeläge. Wenn Sie den Rand der Scheibe kräftig gegen die Beläge drücken,können diese brechen oder beschädigt werden und müssen dann ersetzt werden.

Mechanische Scheibenbremsen

EINFÜHRUNGBei diesen Bremsen wird kein Bremsschuh gegen die Felgenflanke gedrückt, sondernein Bremsbelag wirkt auf eine Scheibe, die sich in der Nabe des Vorder- oderHinterrades befindet. Die Scheibe ist mit Schrauben auf der linken Seite mit der Achseverbunden. Die Bremse wird über einen Bremszug betätigt, der vom Bremshebelkommt. Das Bremssystem umfasst: BremshebelBremszug und HüllenBremsbeläge der Scheibe.Die Bremsscheiben können nach der Benutzung sehr heiß sein, seien Sie deshalb beimÜberprüfen vorsichtig. Vermeiden Sie es, wie bei anderen Teilen des Fahrrads auch, dieScheibe mit den Fingern zu berühren.

Die Bremsscheiben können so heiß sein, dass sie Verbrennungen hervor-rufen. Außerdem können die Ränder scharf sein und schneiden. VermeidenSie es, die Scheibe und die Bremse zu berühren, wenn sie heiß sind unddrehen.

Gefahr

Die Scheibenbremsen können Verbrennungen verursachen. Außerdem kön-nen die Ränder scharf sein und Schnittverletzungen verursachen. FassenSie die Scheibe oder die Bremsen nicht an, solange diese heiß sind oderdrehen.

Gefahr

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 138

Page 139: Orbea Manual

139

Wartung

des

Fahrrad

s

2

INSPEKTIONBevor Sie das Fahrrad benutzen, drücken Sie den Bremshebel ca. 10 x fest an. Dabeidarf es nicht möglich sein, mit dem Hebel den Lenker zu berühren. Vergewissern Siesich, dass die Scheibe kein Öl , Fett oder andere Verschmutzungen aufweist. DieScheibe ist Teil des Bremssystems und muss daher stets sauber sein. Nehmen Sie dieBremsbeläge aus den Spannern, bevor Sie sie reinigen. Benutzen Sie zum Reinigender Scheibe keine Reinigungsmittel, Entfetter oder Lösemittel. Verwenden SieIsopropylalkohol. Überprüfen Sie die Scheibenbremsen einmal pro Monat auf Verschleiß. Wenn dieBremsbeläge weniger als 1 mm dick sind, müssen Sie ausgetauscht werden.Vergewissern Sie sich auch, dass sich die Beläge in der richtigen Position befinden,d.h. in einem Abstand von 0,25 bis 0,75 mm von der Scheibe, wenn die Bremsen nichtbetätigt sind. Drehen Sie das Laufrad bei nicht betätigter Bremse: Die Beläge dürfendie Scheiben so wenig wie möglich berühren.Das Anzugsmoment der Schrauben der Bremsscheibe sind:Befestigungsschrauben Bremsschuhe: 11.5-12.5 NmMontageschrauben Adapter: 11.5-12.5 NmVerbindungsschrauben Scheibe: 5-6 NmSchrauben der Kabelschelle: 6-8 Nm

Überprüfen Sie monatlich, ob die Bremszüge Ihres Fahrrads geknickt oder oxidiertsind, gebrochene Fasern oder beschädigte Enden aufweisen; vergewissern Sie sich,dass die Hüllen an den Enden nicht geknickt sind, keine Einschnitte oderAbnutzungserscheinungen aufweisen. Ersetzen Sie alle Teile, die bei dieser Kontrolle zubemängeln sind.

JUSTIEREN• Justieren des Zugwegs des Bremshebels zum Lenker:

Nehmen Sie die Schraube zum Justieren des Zugwegs zwischen Bremshebel undLenker. Um den Weg zu verlängern, drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, umihn zu verkürzen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.

•Justieren des Abstands zwischen Bremsbelag und Scheibe:Betätigen Sie die Regelschraube des Bremsbelags. Um den Abstand zu erhöhen,drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um ihn zu reduzieren gegen denUhrzeigersinn.

• Ausrichten der Bremse zur Bremsscheibe:Lösen Sie die Montagesschrauben der Bremse.Drücken Sie den Bremshebel bis zum Anschlag und ziehen Sie die Schraubenschrittweise an, wie in Abschnitt Inspektion beschrieben.

• Ausbau der Bremsbeläge:Bauen Sie das Laufrad aus und fassen Sie mit den Fingern oder mit einer spitzenZange die Spitze des Bremsbelags und ziehen Sie den Bremsbelag heraus.

• Ausbau des Laufrads:Bei Scheibenbremsen muss das Bremssystem nicht ausgebaut werden. SchiebenSie die Scheibe vorsichtig aus der Bremse. Beim Einbauen des Laufrads führen Sie die Scheibe vorsichtig zwischen dieBremsbeläge. Wenn Sie den Rand der Scheibe zu stark gegen die Bremsbelägedrücken, können diese brechen oder beschädigt werden und müssen dannausgetauscht werden.

MONTAGE DES BREMSZUGSFolgen Sie den Hinweisen zur Montage von Cantilever, Caliper und V-Bremsen.

Rollenbremsen

EINFÜHRUNGDer Bremsmechanismus befindet sich an der Achse des Hinterrads. Der Bremshebelist mittels eines Bremszugs mit der Bremse verbunden und das System umfasstfolgende Komponenten: BremshebelBremszug und HüllenHinterradachse

INSPEKTIONPrüfen Sie monatlich, ob die Schrauben des Bremssystems gut angezogen sind unddie Bremszüge keine Oxidierung, gebrochene Fasern oder beschädigte Endenaufweisen. Kontrollieren Sie ebenfalls, ob die Hüllen geknickt, eingeschnitten oderverschlissen sind. Alle Elemente die bei diesen Kontrollen zu bemängeln sind, müssenausgetauscht werden.

JUSTIEREN• Justieren des Zugwegs des Bremshebels:

Lösen Sie die Befestigungsmutter und drehen Sie die Schraube. Um zu verlängern,drehen Sie die Schraube bitte im Uhrzeigersinn, um ihn zu reduzieren, gegen denUhrzeigersinn.Nach dem Justieren ziehen Sie bitte die Mutter wieder an.

• Ausbau des Hinterrads:Zunächst müssen Schalt- und Bremszüge ausgebaut werden. Beim Ausbau desBremszugs seien Sie bitte vorsichtig und kommen Sie nicht mit der Achse desHinterrads in Berührung. Diese kann bis zu 30 Minuten nach der Benutzung nochsehr heiß sein.

Beim Ausbauen des Schaltzugs schalten Sie bitte auf das kleinste Ritzel. Ziehen Sieanden Hüllen des Kabels und drehen Sie die Befestigungsmutter, bis die

DE

UTSC

H

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 139

Page 140: Orbea Manual

War

tung

des

Fah

rrad

s

2140

Unterlegscheiben in einer Linie mit der Nut sind. Danach können Sie das Kabelentfernen. Zum Ausbauen der Achse drehen Sie die Muttern der Achse progressiv in kleinenSchritten, damit die Justierung der Wälzlagerachse nicht beeinträchtigt wird.Um das Hinterrad wieder einzubauen, folgen Sie bitte den o.g. Hinweisen inumgekehrter Reihenfolge und ziehen Sie die Muttern wieder schrittweise fest.Anschließend überprüfen Sie bitte die Spannung des Schaltzugs und den Sitzdes Hinterrads.

SCHMIERENAlle drei Monate müssen die Drehzapfen des Bremshebels geschmiert werden.Außerdem muss jeder Bremszug, der neu montiert wird, zuvor geschmiert werden.

Rücktrittbremse

EINFÜHRUNGDie Rücktrittbremse wird durch die Bewegung der Pedale in entgegengesetzt derFahrtrichtung betätigt. Die Kette überträgt die Bewegung der Pedale auf die Nabe desHinterrads, wo sich der Bremsmechanismus befindet. Dieses Bremssystem umfasst: Hinterradnabe, Tretkurbel und Kettenblatt

INSPEKTIONÜberprüfen Sie einmal pro Monat, ob die Befestigungsschraube fest sitzt und derBremsflansch gut mit dem Kettenblatt verbunden ist. Überprüfen Sie monatlich bzw. bei jeder Montage der Laufräder Spannung und Sitzderselben. Ohne die geeignete Spannung kann die Kette herausspringen, wodurch dieBremse funktionsunfähig wird. Die Justierung der Kette ist weiter oben beschrieben. • Ausbau des Hinterrads:Um den Bremsarm auszubauen, drehen Sie bitte die Verbindungsschraube desBremsarms heraus. Um die Achse auszubauen, lösen Sie bitte die Muttern in kleinen Schritten, um zuvermeiden, dass die Justierung der Wälzlagerachse beeinträchtigt wird.Lockern Sie die Mutter auf der einen Seite der Achse um eine Viertelumdrehung.Lockern Sie die Mutter auf der anderen Seite der Achse um eine Viertelumdrehung.Fahren Sie fort, die Muttern zu lösen, bis Sie sie von der Achse abnehmen können.

• Montage des Hinterrads:Legen Sie die Kette auf die Achse, nicht auf die Ritzel.Schieben Sie das Rad bis auf die richtige Position an den Streben, heben Sie dieKette an, um sie auf die Ritzel zu setzen und ziehen Sie dabei an dem Rad, um diegeeignete Spannung zu erreichen. Während Sie das Rad im Rahmen halten und die

Spannung aufrechterhalten, folgen Sie bitte den Anweisungen zum Ausbau desRades in umgekehrter Reihenfolge, einschließlich des Schrittweisen Anziehens derSchrauben. Notwendigenfalls muss die Kette nachgespannt werden. Setzen Sie den Bremsarm wieder ein und ziehen Sie den Verbindungssxhraubedieser Komponente an. Um den Einbau des Laufrads abzuschließen befolgen Siebitte die Hinweise des Abschnitts Inspektion im Kapitel Laufräder. Drehen Sie das Laufrad, um zu prüfen, ob es frei läuft und zentriert ist. Prüfen Sie, ob die Bremse korrekt funktioniert.

SCHMIERENDie Rücktrittbremse bedarf keiner zusätzlichen Schmierung. Befolgen Sie die Hinweisedes Kapitels Laufräder zum Thema Schmieren der Wälzlager der Achse.

2.12.Sonstiges

INSPEKTIONEinmal pro Monat müssen die verschiedenen Schrauben und Muttern der Zubehörteilesowie ihre jeweiligen Verbindungsstellen überprüft werden. Das Anzugsmoment derSchutzbleche beträgt 3.5-4.5 Nm und das der Verbindungsschrauben zwischenSchutzblechen und Rahmen 6-7 Nm.BELEUCHTUNGWenn der Dynamo eingeschaltet ist, vergewissern Sie sich bitte, dass das Licht korrektausgerichtet ist. Es ist wichtig, dass Sie die Beleuchtung stets sauber halten. Beachten Sie, dass sich Ihr Sichtkreis nachts verringert. Es ist daher notwendig, dassSie die Geschwindigkeit reduzieren und der Situation anpassen. Schalten Sie nachtsimmer die Beleuchtung ein; denken Sie daran, dass auch Sie weniger sichtbar sind alsbei Tag. Fahren Sie defensiv. Sollte Ihr Fahrrad nicht mit einer entsprechenden Beleuchtung ausgestattet sein undSie diese montieren wollen, empfehlen wir Ihnen, sich an Ihren Fachhändler zu wenden.

WAS IST EIN DREH- ODER ANZUGSMOMENT?Das Anzugsmoment ist eine Kraftgröße, die dazu dient, die beim Anziehen einesGewindes, wie z.B. einer Schraube, aufgewandte Kraft zu definieren. Diese Messungerfolgt mit einem Drehmomentschlüssel. Die hier angegebenen Anzugsmomente sindRichtwerte, die das korrekte Festdrehen der Teile und ihrer Gewinde festlegen.Es ist wichtig, diese Spezifikationen bezüglich des Anzugsmoments zu beachten,damit die Gewinde nicht überdreht werden. Wird ein höheres als das für ein Teilempfohlene Drehmoment angewandt, wird die Verbindung dadurch nicht fester,sondern es kann im Gegenteil dazu kommen, dass das Teil beschädigt wird oder nichtmehr zu gebrauchen ist.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 140

Page 141: Orbea Manual

141

Wartung

splan

23

3. WARTUNGSPLAN

Vor jedem Gebrauch Wöchentlich Monatlich Alle drei Monate Jährlich

Schmieren Sie die FedergabelnPrüfen und schmieren Sie dieBremshebel, Bremszüge undSchaltzüge

Überprüfen Sie die Felgen ausBeschädigungen

Prüfen Sie, ob die Schrauben derverschiedenen Federungs-systeme angezogen sind

Prüfen Sie, ob die Laufräder gutzentriert und eine ausreichendeSpeichenspannung haben.

Überprüfen Sie den festen Sitzvon Sattel und Sattelstütze

Prüfen Sie dieBeleuchtungsanlage

Prüfen Sie die Justierung derFederung

Prüfen Sie den Lenker undden Lenkervorbau

Prüfen Sie den einwandfreienSitz beider Laufräder

Prüfen Sie die Bremsen

Prüfen Sie den Luftdruck derReifen

Prüfen Sie den Reifen aufBeschädigungen

Prüfen Sie das Spiel derLichtsignale und der Reflektoren

Reinigen Sie regelmäßig dasFahrrad

Überprüfen Sie dieSpeichenspannung

Schmieren Sie die Federgabel

Prüfen Sie den Brems- undSchaltzüge

Prüfen Sie die Schaltfunktionen

Prüfen und schmieren Sie dieZahnkränze und den Umwerfer

Prüfen Sie die Schaltungen

Prüfen Sie das Bremssystem

Prüfen Sie dieKettenspannung

Prüfen Sie die Justierung derZubehörteile

Prüfen Sie die Justierung derWälzlager

Überprüfen Sie die Kurbel undPedale

Überprüfen Sie die Kettenblätterund Ritzel

Schmieren Sie die Lager desGabelkopfes

Schmieren Sie die Radlager

Schmieren Sie Gewinde undWälzlager der Pedale

Schmieren Sie den Vorbau

Schmieren Sie die Sattelstütze

Schmieren Sie dieSchnellspanner

DE

UTSC

H

Wir empfehlen, dass Sie Ihr Fahrrad zu Ihrem Fachhändler bringen, damit dieser, am besten in der Winterzeit, eine jährliche Inspektion durchführt. Bei Fragen bezüglich derInspektionen, lesen Sie bitte in der Betriebsanleitung nach oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.Dieser Wartungsplan bezieht sich auf einen normalen Gebrauch des Fahrrads. Wenn Sie das Fahrrad bei Regen oder Schnee benutzen oder häufiger im Gelände fahren, führenSie die Wartungsmaßnahmen bitte in kürzeren Abständen durch.Sollten Teile am Fahrrad beschädigt sein, prüfen Sie die Beschädigung und reparieren bzw. ersetzen Sie die betroffenen Teile. Bei Inhalten die sich nicht selber klären können, wenden Sie sich bitte an ihren Fachhändler.

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:30 Página 141

Page 142: Orbea Manual

Rat

und

Qua

lität

sgar

antie

1144

4

4. EIN ANLIEGEN VON ORBEABedenken Sie stets, dass der Schutz der Umwelt die Verantwortung aller ist. Wenn Siedie Natur schützen wollen, vermeiden Sie es von den vorgegebenen Wegenabzuweichen und über Felder und Wiesen zu fahren. Nehmen Sie Rücksicht undrespektieren Sie andere Menschen, aber auch die Tiere in der freien Natur.

Das beste Zeichen für ein korrektes Verhalten und Ihren Respekt gegenüber der Naturist, dass die einzige Spur Ihrer Ausflüge durch die Natur Ihre eigenen, schönenErinnerungen sind.

Wenn es allen Menschen gelingt, unseren Bewegungsdrang und Lieblingsport mit demFahrrad in Harmonie mit den übrigen Menschen und der Natur zu leben, wird es unsmöglich sein, ihn noch viele Jahre unter gleichen positiven Bedingungen ausüben zukönnen

5.EINEZUSÄTZLICHE QUALITÄTSGARANTIE

Seit 1995 erfüllt ORBEA die Norm ISO 9001 und EQNET bezüglich derQualitätssicherung.

Seit März 2004 erfüllt ORBEA dieUmweltschutz-Norm ISO 14001 .

ISO 14001

Die Fahrräder von Orbea erfüllen die Sicherheitsnormen:

EN 14766 Geländefahrräder (Mountainbikes)

EN 14781 Rennräder

EN 14761 Fahrräder des allgemeinen Gebrauchs

GEFAHR:Für Komponenten aus Carbonfaser müssen nach einem Unfall die folgenden Teile fürihre Sicherheit ersetzt werden: Gabel, Lenkstange, Vorbau und Tretkurbel. Der Rest derTeile muss von qualifiziertem Personal untersucht werden.

manual_orbea_idiomasOK.qx:manual orbea idiomasOK.qx 15/10/08 16:09 Página 142

Page 143: Orbea Manual

ESPAÑAOrbea S.Coop. Ltda.Polígono I. Goitondo. 48269 MALLABIA (Bizkaia)Tlf. +34 943 176036 – +34 943 176 066Fax. +34 943 174 683e-mail: [email protected]

AUSTRALIAOrbea Australia. 260 Rosslyn St. West Melbourne.VICTORIA 3003Tlf. + 61 3 93281411 Fax: + 61 3 93283395e-mail: [email protected]

BELGIQUEOrbea Wallonie. 5, rue du Berlicot. 4219 MEEFFETlf. +32 (0) 475 745 389 Fax. +32 (0) 81 879 423e-mail: [email protected]

Orbea Flandres. Alt-Hoeseltweg,8. 3740 BILZENTlf. +32 (0) 11 744 526 Fax. +32 (0) 11 744 526e-mail: [email protected]

CANADAOrbea U.S.A. 1021 Jessie RD. LITTLE ROCK, AR 72202Tlf. +1 501 280 9700 Fax. +1 501 280 9705e.mail: [email protected]

CARIBEOrbea U.S.A. 1021 Jessie RD. LITTLE ROCK, AR 72202Tlf. +1 501 280 9700 Fax. +1 501 280 9705e.mail: [email protected]

CHILETeknobike Ltda. Roberto Espinoza 982. SANTIAGOTlf. +56 2 6720236 Fax. +56 2 6717265e-mail: [email protected]

DEUTSCHLANDOrbea Deutschland. Buchenweg 3B. 51789 LINDLARTlf. +49 0 2266 9012233 – +49 0 2266 9012234 Fax. +49 0 2266 9012235e-mail: [email protected]

EL SALVADORDonde Jose Probikes. z. 15 Metro 15.3692009 CIUDAD DE GUATEMALATlf: +502 369 2009 - +502 216 3600Fax. +502 365 6719e-mail:[email protected]

FINLANDOrbea Finland. Finmebly OY. Kivivuorentie 4. 01620 VANTAATlf. +358 9 29060000 Fax. +358 9 29060001e-mail: [email protected]

FRANCEOrbea France. 35 Rue Pasteur. 65300 LANNEMEZANTlf. +33 (0) 562491014 Fax. +33 (0) 562402998e-mail: [email protected]

GREAT BRITAINEast Coast Distribution Ltd. 102 Bridge Street-Deeping St. James. PETERBOROUGH PE6 8AJ Tlf. +44 1778 342207 Fax. +44 1778 347111e-mail: [email protected]

GUATEMALADonde Jose Probikes. z. 15 Metro 15.3692009 CIUDAD DE GUATEMALATlf: +502 369 2009 - +502 216 3600Fax. +502 365 6719e-mail: [email protected]

ITALIAOrbea S.Coop. LtdaTlf. +34 943 173 303 Fax. +34 943 174 683e-mail: [email protected]

JAPANDinosaur Inc. Kitanoshonishi-Machi 2-8-15.NARA-SHI, NARA 630-8452Tlf. +81 742 64 3555 Fax. +81 742 64 3556e-mail:[email protected]

MEXICOViansi. AV. División del Norte 2957. 04330 Colonia Rosedal Coyoacan. MEXICO D.F.Tlf. +52 (55) 55492649 Fax. +52 (55) 55495291 e-mail: [email protected]

THE NETHERLANDSOrbea Netherlands. MR.Broerensingel 220.5246 RJ ROSMALEN (NL)Tlf. +31(0)736111781 Fax. +31(0)736111840e-mail: [email protected]

ÖSTERREICHOrbea Österreich. Steinbergstr. 59. A6393 ST ULRICH A.P.Tlf. + 43 6645462620 Fax. + 43 537362299e-mail: [email protected]

POLSKAOrbea Polska. Ul. Gen J. Bema 20. 15369 BIALYSTOKTlf +48 857442061 Fax. +48 857442061 e-mail: [email protected]

PORTUGALOrbea Portugal. Cl Rua Jose Afonso 62 R/C-I.08100 LOULE-ALGARVETlf. +351 933208227 Fax. +351 289463219e-mail: [email protected]

SINGAPOREBoon Bike Supply. 488 Changi Road.SINGAPORE 419898Tlf. +65 62428488 Fax. +65 62428488e-mail: [email protected]

SOUTH-AFRICACape Cycle Systems. 10/12 Argo Road. Wetton.7780 CAPE TOWNTlf. +27 21 761 3528 Fax. +27 [email protected]

SWITZERLANDLoup Sport. 1587 MONTMAGNYTlf. +41 26 677 22 26 Fax. +41 26 677 19 71e-mail: [email protected]

TAIWANSheng Yang Co. Nº12, Chong Ming 12 St. TAINANTlf. +886 06-2683029 Fax +886 06-2679311e-mail:[email protected]

U.S.AOrbea U.S.A. 1021 Jessie RD. LITTLE ROCK, AR 72202Tlf. +1 501 280 9700 Fax. +1 501 280 9705e.mail: [email protected]

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 143

Page 144: Orbea Manual

Orbea U.S.A.1021 Jessie RD. LITTLE ROCK, AR 72202Tlf. +1 501 280 9700Fax. +1 501 280 9705e-mail: [email protected]

Orbea S. Coop. Ltda.Pol. I. Goitiondo48269 MALLABIA (Bizkaia)Apdo. 1 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)Tel.: 34 943 176 036 - 34 943 176 066Fax: 34 943 174 683e-mail: [email protected]

www.orbea.com

manual orbea idiomasOK.qx 20/5/05 18:02 Página 144