1 Opšti uslovi poslovanja Sberbank a.d. Banja Luka
1
Opšti uslovi poslovanja
Sberbank a.d. Banja Luka
2
SBERBANK AD Banja Luka
Nadzorni Odbor Banke
Broj: 0001-433/14
Datum: 28.02.2014. godine
Opšti uslovi poslovanja SBERBANK AD Banja Luka
SADRŽAJ
OPŠTE ODREDBE ....................................................................................................................................... 4
KORISNIK PROIZVODA I USLUGA BANKE (KLIJENT BANKE) ................................................................ 6
PROCJENA KLIJENTA I PRAVO BANKE NA IZBOR KLIJENATA ............................................................. 7
IDENTIFIKACIJA KLIJENTA ......................................................................................................................... 7
MINIMUM DOKUMENTACIJE ZA FIZIČKA LICA......................................................................................... 8
POSEBNOSTI ZA PRAVNA LICA ................................................................................................................ 8
PRIKUPLJANJE I OBRADA LIČNIH PODATAKA ........................................................................................ 9
Pravo na obavještenje o prikupljanju i obradi ličnih podataka ................................................................ 11
Pravo na uvid/pristup ličnim podacima ................................................................................................... 11
Pravo na dostavu informacija .................................................................................................................. 12
Pravo na prigovor, ispravku, brisanje ili obustavu obrade ličnih podataka ............................................. 12
INFORMISANJE KORISNIKA U PREGOVARAČKOJ I PREDUGOVORNOJ FAZI .................................. 12
OPŠTE ODREDBE UGOVORA O PRUŽANJU BANKARSKIH FINANSIJSKIH USLUGA SA FIZIČKIM
LICIMA ........................................................................................................................................................ 13
KREDITNI POSLOVI BANKE ..................................................................................................................... 14
DOKUMENTACIJA I PODACI OD ZNAČAJA ZA PROCJENU KREDITNE SPOSOBNOSTI KORISNIKA
.................................................................................................................................................................... 15
KREDITNI UGOVORI ................................................................................................................................. 16
OBAVEZNI ELEMENTI KREDITNIH UGOVORA SA FIZIČKIM LICIMA.................................................... 17
REVOLVING KREDITI ................................................................................................................................ 18
DOZVOLJENO PREKORAČENJE TEKUĆEG RAČUNA .......................................................................... 18
JEMSTVA PO KREDITNIM UGOVORIMA ................................................................................................. 19
PROMJENLJIVOST UGOVORNIH ELEMENATA ...................................................................................... 19
3
ODUSTAJANJE OD UGOVORA I PRAVO NA RASPOLAGANJE KREDITNIM SREDSTVIMA OD
STRANE FIZIČKIH LICA (KOD KREDITA, DOZVOLJENOG PREKORAČENJA RAČUNA I PLATNIH
KARTICA).................................................................................................................................................... 20
PRIJEVREMENA OTPLATA KREDITA ...................................................................................................... 20
NEISPUNJENJE UGOVORNIH OBAVEZA OD STRANE KLIJENTA I RASKID UGOVORA .................... 21
INSTRUMENTI OBEZBJEĐENJA .............................................................................................................. 22
RESTRUKTUIRANJE KREDITA, UVOĐENJE „GRACE“ PERIODA I MORATORIJUMA ......................... 23
PRENOS POTRAŽIVANJA ......................................................................................................................... 23
DEPOZITNI POSLOVI BANKE ................................................................................................................... 23
DEPOZITNI UGOVORI ............................................................................................................................... 24
OSIGURANJE DEPOZITA .......................................................................................................................... 24
PLATNE KARTICE ...................................................................................................................................... 26
UGOVOR O KORIŠĆENJU PLATNE KARTICE ........................................................................................ 27
TRANSAKCIONI RAČUNI KLIJENATA ...................................................................................................... 27
UGOVOR O TRANSAKCIONOM RAČUNU ............................................................................................... 28
POSLOVI PLATNOG PROMETA ............................................................................................................... 29
NALOZI DATI BANCI .................................................................................................................................. 30
PUNOMOĆJA ............................................................................................................................................. 31
ELEKTRONSKO BANKARSTVO ............................................................................................................... 31
POSLOVI DEVIZNOG I NOVČANOG TRŽIŠTA ........................................................................................ 32
OSTALE USLUGE BANKE I UGOVORI O OSTALIM USLUGAMA ........................................................... 32
PRIGOVOR KLIJENTA I DRUGE REKLAMACIJE ..................................................................................... 33
OBAVEZE I ODGOVORNOSTI BANKE ..................................................................................................... 33
BANKARSKA TAJNA .................................................................................................................................. 34
BANKARSKI RIZICI .................................................................................................................................... 36
UPRAVLJANJE SUKOBOM INTERESA .................................................................................................... 36
CIJENE BANKARSKIH USLUGA ............................................................................................................... 36
NOMINALNA KAMATNA STOPA ............................................................................................................... 37
EFEKTIVNA KAMATNA STOPA ................................................................................................................ 38
NAKNADE, PROVIZIJE, ZATEZNE KAMATE I TROŠKOVI POREZA ...................................................... 39
OBAVJEŠTAVANJE KORISNIKA, FIZIČKOG LICA, ZA VRIJEME TRAJANJA UGOVORA .................... 40
OBAVJEŠTAVANJE BANKE / OBAVEZE I ODGOVORNOSTI KLIJENTA ............................................... 41
ZAVRŠNE ODREDBE ................................................................................................................................ 42
4
Opšti uslovi poslovanja
OPŠTE ODREDBE
Član 1
Opštim uslovima poslovanja SBERBANK a.d. Banjaluka (u daljem tekstu: Banka) (u daljem tekstu: Opšti
uslovi) utvrđuju se:
Standardni uslovi poslovanja koji su primjenljivi na sve Korisnike proizvoda i usluga Banke,
Opšta pravila za uspostavljanje odnosa između Korisnika bilo kojeg proizvoda ili usluge Banke i
same Banke,
Postupak komunikacije između Korisnika i Banke,
Opšta pravila za obavljanje transakcija između Korisnika i Banke, u poslovima odobravanja
kredita, prijema novčanih depozita, otvaranja, održavanja i gašenja računa, izdavanja i korištenja
platnih kartica izmedju Korisnika i Banke kao i u drugim poslovima koje Banka obavlja u skladu
sa pozitivnim propisima,
Opšta pravila vezana za proizvode Banke i cijene usluga prema vrstama Korisnika, odnosno
posebno za fizička lica, preduzetnike i pravna lica,
Posebna prava Korisnika- fizičkih lica vezana za usluge koje pruža Banka, kao i uslovi i način
ostvarivanja tih prava,
i druga pitanja od interesa za poslovanje Banke sa korisnicima njenih proizvoda i usluga
Banka će donijeti Opšte uslove korištenja proizvoda i usluga Banke zajedno sa informacionim listovima
po svakom pojedinačnom proizvodu Banke u cilju detaljnijeg informisanja Korisnika.
Opštim uslovima poslovanja i Opštim uslovima korištenja proizvoda i usluga Banka definiše obaveze i
prava Korisnika proizvoda ili usluga kod Banke, kao i obaveze i prava Banke prilikom izvršavanja ovih
usluga ili korištenja ovih proizvoda od strane Korisnika.
Banka oglašava Opšte uslove, na jasan i razumljiv način, uz korišćenje reprezentativnog primjera i u
skladu sa relevantnim propisima.
U izradi i primjeni ovih Opštih uslova Banka se, pored usklađenosti sa propisima i zasnovanosti na
dobrim poslovnim običajima i pravičnom odnosu prema klijentu, vodi sljedećim načelima:
Savjesnosti i poštenja
Postupanja sa pažnjom dobrog stručnjaka u izvršavanju svojih obaveza
Ravnopravnosti odnosa Korisnika sa Bankom
Zaštiti od diskriminacije
Transparentnog poslovanja i informisanja
Ugovaranja obaveza koje su određene ili odredive
5
Prava Korisnika na prigovor i obeštećenje u skladu sa ovim Opštim uslovima i relevantnim
propisima.
Pod relevantnim propisima podrazumijevaju se pozitivni propisi kojima se uređuje bankarsko poslovanje u
Republici Srpskoj, unutrašnji platni promet i platne transakcije u Republici Srpskoj, Bosni i Hercegovini i
inostranstvu, obligacioni odnosi, prava Korisnika-fizičkih lica kao korisnika finansijskih usluga, prava
potrošača i drugi pozitivni propisi koji se primjenjuju na dati odnos ili imaju uticaja na bankarsko
poslovanje u Republici Srpskoj.
Član 2
Pojedinačna primjena Opštih uslova na Korisnika se obezbjeđuje zaključenjem pisanog ugovora između
Banke i Korisnika i to tako što ugovor sadrži Opšte uslove koji se odnose na predmet ugovora ili se
ugovor na njih izričito poziva.
Svi pojedinačni ugovori koji se zaključuju između Korisnika i Banke moraju sadržati klauzulu da je
Korisnik upoznat i da prihvata Opšte uslove i Opšte uslove korištenja proizvoda i usluga Banke, uz
naznačenje da isti, sa svim svojim prilozima imaju pravnu snagu ugovora i njegov su sastavni dio.
Uz svaki zaključeni ugovor, Banka Korisniku, postupajući sa profesionalnom pažnjom, predočava te
omogućuje uvid u Opšte uslove poslovanja i Opšte uslove korištenja proizvoda i usluga Banke, a na
njegov zahtjev ih bez naknade i uručuje Korisniku.
U slučaju kada za uspostavljanje odnosa između Korisnika i Banke nije potrebno zaključenje ugovora, u
skladu sa relevantnim propisima i aktima Banke, Banka na zahtjev Korisnika i postupajući sa dužnom
pažnjom, omogućuje uvid u Opšte uslove i Opšte uslove korištenja proizvoda i usluga Banke besplatnim
uručivanjem ili usmenim saopštavanjem (za slučaj da Korisnik nije u mogućnosti iste da pročita iz
objektivnih razloga) uz uručivanje.
Pored ugovora i Opštih uslova, na poslovne odnose primjenjuju se odredbe opštih i pojedinačnih akata
Banke i važećih pravnih propisa.
U slučaju neusklađenosti odredbi ugovora zaključenog između Korisnika i Banke i odredbi akata Banke,
obavezujuće su prvo odredbe zaključenog ugovora, zatim odredbe Opštih uslova, te odredbe drugih
akata Banke kojima se bliže definišu određene oblasti poslovanja, a koje su u funkciji sprovođenja Opštih
uslova.
Opšte uslove, kao i njihove izmjene i dopune, Banka objavljuje na vidnom mjestu u prodajnim objektima
Banke, i/ili na internet prezentaciji Banke i/ili u sredstvima javnog informisanja. Navedeni akti se objavljuju
na jednom od jezika u službenoj upotrebi u Republici Srpskoj najmanje 15 dana prije njihove primjene.
Objavljivanjem Opštih uslova na jedan od gore navedenih načina, Banka će Opšte uslove učiniti trajno
dostupnim svojim Korisnicima tokom čitavog perioda njihovog važenja.
6
Član 3
Opšti uslovi primjenjuju se na odnose između Korisnika i Banke po osnovu:
ponude, zahtjeva ili druge vrste pristupnice potpisane od strane Korisnika,
pisanog ugovora između Korisnika i Banke, i
drugih oblika poslovne saradnje između Korisnika i Banke u slučajevima kada za zasnivanje
poslovnog odnosa između Korisnika i Banke nije predviđeno zaključenje ugovora, u skladu sa
relevantnim propisima i opštim aktima Banke.
KORISNIK PROIZVODA I USLUGA BANKE (KLIJENT BANKE)
Član 4
Korisnik proizvoda i usluga Banke je bilo koje lice (pravno lice, preduzetnik, fizičko lice, državni organ i
institucija, i sl.) koje koristi ili je koristilo proizvode i usluge Banke ili lice koje se obratilo Banci radi
korištenja njenih proizvoda i usluga i koje je Banka kao takvo identifikovala (u daljem tekstu: Korisnik ili
Klijent).
Ova lica Banka u ovim Opštim uslovima, svojim ugovorima i poslovnim aktima naziva Korisnicima ili
Klijentima.
Pod Korisnikom-pravnim licem u smislu ovih Opštih uslova podrazumijeva se svako lice, rezident i
nerezident, kao i preduzetnik koji sa Bankom stupa u poslovni odnos radi korištenja njenih proizvoda i
usluga u svrhe koje su namijenjene njegovoj poslovnoj ili komercijalnoj djelatnosti za koju je registrovano
u skladu sa relevantnim propisima Republike Srpske i Bosne i Hercegovine.
Pod Korisnikom-fizičkim licem u smislu ovih Opštih uslova podrazumijeva se svako fizičko lice, rezident i
nerezident, koje sa Bankom stupa u poslovni odnos radi korištenja njenih proizvoda i usluga u svrhe koje
nisu namijenene poslovnoj ili drugoj komercijalnoj djelatnosti.
Radi izbjegavanja nedoumica, termin „Korisnik“ ili „Klijent“ se u tekstu ovih Opštih uslova koristi kada se
pojedine odredbe odnose i na Korisnike-pravna lica i na Korisnike-fizička lica. Tamo gdje se pojedine
odredbe ovih Opštih uslova odnose samo na jednu od ove dvije grupe Korisnika, to je i naznačeno
korištenjem termina „Korisnik-pravno lice“ ili „Korisnik-fizičko lice“ odnosno „Klijent-pravno lice“ ili „Klijent-
fizičko lice“.
Član 5
Korisnik može da traži a Banka je dužna da mu pruži odgovarajuća objašnjenja i usmene instrukcije koje
se odnose na primjenu Opštih uslova. Na Korisnikov zahtjev, Banka je dužna da mu u pisanoj formi ili na
drugom trajnom nosaču podataka dostavi ili mu u prodajnim objektima Banke lično uruči predmetna
objašnjenja i instrukcije.
Takođe, Korisnik ima pravo da zahtijeva od Banke pismene informacije o onim opštim uslovima korištenja
7
proizvoda i usluga, koji su u vezi za uslugom Banke za koju je zainteresovan ili koji su u vezi sa
poslovnim odnosom koji ima sa Bankom
PROCJENA KLIJENTA I PRAVO BANKE NA IZBOR KLIJENATA
Član 6
Banka ima pravo na slobodan izbor Klijenata, što uključuje i diskreciono pravo da odbije uspostavljanje
saradnje i pružanje usluga Klijentu, bez obzira na formalnu ispunjenost uslova od strane Klijenta. Banka
ovo diskreciono pravo koristi na nediskriminatornoj osnovi, postupajući savjesno i sa dužnom pažnjom u
cilju selekcije Klijenata i u skladu sa odlukama svojih nadležnih službi.
Banka, prilikom identifikacije Klijenata postupa u skladu sa svojim internim aktima kojima se uređuje
identifikacija Klijenata, shodno svojoj poslovnoj strategiji.
Banka u cilju provođenja propisa kojima se uređuje sprečavanje pranja novca i sprečavanje finansiranja
terorističkih aktivnosti, u cilju svoje i zaštite svojih klijenata, kao i u cilju efektivne procjene potreba
klijenata, usvaja i provodi interne procedure kojima se omogućava identifikacija Klijenata i procjena
kreditne sposobnosti Klijenata.
Prilikom obavljanja procjene a u skladu sa Zakonom o sprečavanju pranja novca i finansiranja
terorističkih aktivnosti, Banka može odbiti otvaranje računa i/ili stupanje u poslovni odnos sa Klijentom
bez davanja objašnjenja.
IDENTIFIKACIJA KLIJENTA
Član 7
Za potrebe identifikacije, Klijent je u skladu sa relevantnim propisima i internim procedurama Banke,
obavezan da Banci podnese određenu dokumentaciju, i to:
prije uspostavljanja bilo kakve poslovne saradnje sa Bankom,
pri svakoj transakciji (gotovinskoj ili bezgotovinskoj) ili pri više međusobno povezanih transakcija,
osim transakcija plaćanja računa za telefon, utrošenu električnu energiju i drugih računa za
plaćanje komunalnih usluga,
pri svakoj mjenjačkoj transakciji, osim transakcija po osnovu mjenjačkih poslova u protuvrijednosti
strane valute do 1 000 KM po transakciji
pri svakoj drugoj transakciji, nezavisno od njene vrijednosti, ukoliko je transakcija takve prirode da
zahtijeva dodatnu provjeru stručnih službi Banke u smislu osnova i izvora sredstava.
Potrebnu dokumentaciju koju je Klijent obavezan da podnese, Banka ističe na svojoj internet stranici ili/i
na šalterima Banke u formi liste dokumentacije koja je potrebna za uspostavljanje poslovne saradnje ili
obavljanje određene transakcije, a koja je dostupna Klijentima. Lista dokumenacije sadrži i način
podnošenja dokumenta (original, kopija i tsl.) kao i starost dokumenta, način ovjere i ostale bitne
elemente kojih je Klijent obavezan da se pridržava prilikom podnošenja dokumentacije.
8
Banka zadržava pravo da, postupajući savjesno i na nediskriminatornoj osnovi, odbije poslovnu saradnju
sa Klijentom u slučaju da podnijeta dokumentacija nije u skladu sa zahtjevom Banke.
Pored liste dokumentacije, Banka zadržava pravo da, u skladu sa relevantnim propisima od Klijenta
zahtijeva i dodatnu dokumentaciju i informacije kao uslov za uspostavljanje poslovne saradnje.
MINIMUM DOKUMENTACIJE ZA FIZIČKA LICA
Član 8.
Original ličnog dokumenta (lična karta ili pasoš) na uvid, (od čega Banka zadržava fotokopiju ili skeniranu
kopiju) i to za:
Klijenta-fizičko lice koji otvara račun ili uspostavlja ugovorni odnos sa Bankom,
zaposlenog ili punomoćnika koji za pravno lice otvara račun,
lica ovlašćenog za zastupanje, odnosno lica za koje se otvara račun ili se uspostavlja ugovorni
odnos,
lica ovlašćenih za raspolaganje sredstvima (lica sa depo kartona),
lica koja će donositi naloge na izvršenje,
Za klijenta - maloljetno fizičko lice:
izvod iz matične knjige rođenih ili rješenje o starateljstvu,
a za punoljetna fizička lica pod starateljstvom - rješenje o starateljstvu.
Banka može, u izuzetnim slučajevima, u cilju identifikacije Klijenta-fizičkog lica, upotrijebiti i matrikulu i
ličnu kartu za strance. Klijent-fizičko lice je u obavezi da pruži Banci i druge informacije i podnese
dodatnu dokumentaciju na zahtjev Banke.
POSEBNOSTI ZA PRAVNA LICA
Član 9
Svi Korisnici-pravna lica su u obavezi da popune Izjavu o vlasničkoj strukturi, koja je sastavni dio zahtjeva
za otvaranje računa, kao i da Banci podnesu dokumentaciju koja se odnosi na njih, kao i na sva pravna i
fizička lica koja su naveli u Izjavi o vlasničkoj strukturi.
Banka prije svega provjerava identitet pravnog lica uvidom u podnijetu dokumentaciju, a može izvršiti i
direktan uvid sudski ili drugi javni registar.
Konkretna lista dokumentacije koju Banka može da zahtijeva radi utvrđivanja vlasničke strukture Klijenta-
pravnog lica se razlikuje u zavisnosti od vrste pravnog lica (pravno lice, preduzetnik, ministarstvo, strano
predstavništvo, rezident, nerezident) i od vrste računa koji se otvara (račun u konvertibilnim markama,
devizni račun, namjenski i sl.).
Klijent-pravno lice-nerezident obavezno je da jednom godišnje dostavi original ili ovjerenu kopiju izvoda iz
registra zemlje u kojoj ima sjedište, ne starije od tri meseca, kao i prevod tog dokumenta na jedan od
9
jezika u službenoj upotrebi u Republici Srpskoj, ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača. Pored
navedenog, Klijent-pravno lice-nerezident je obavezan jednom godišnje da ažurira identifikacione
dokumente punomoćnika i zastupnika. Transakcije Klijenta-pravnog lica-nerezidenta koji nije obnovio
dokumentaciju Banka može odbiti da izvrši sve dok Klijent-pravno lice-nerezident ne dostavi potrebna
dokumenta.
Banka može da uspostavi ugovorni odnos sa Klijentom-pravnim licem tek pošto je na zadovoljavajući
način utvrdila vlasničku strukturu: Klijenta-pravnog lica, osnivača Klijenta-pravnog lica, njihovih osnivača
sve do osobe - fizičkog lica (ili više njih) koji su vlasnici minimalno 20% akcija ili drugih vlasničkih prava u
Klijentu-pravnom licu ili imaju dominantanu ulogu – kontrolišu Klijenta - pravno lice.
Član 10
Banka može od Korisnika zahtijevati i da navede razloge za otvaranje računa ili uspostavljanje poslovne
saradnje i informacije o aktivnostima klijenta;
predmet ugovora i ugovorne strane, ako se transakcija vrši na osnovu zaključenih ugovora;
informacije o porijeklu novca ili imovine koja je predmet transakcije;
informacije o očekivanom prometu po računu;
dokaz o plaćenom porezu;
ime i prezime, datum i mjesto rođenja, prebivalište fizičkog lica, koje je imalac najmanje 20%
poslovnog udjela, akcija ili drugih prava na osnovu kojih ima učešće u upravljanju pravnog lica,
odnosno ima učešće u kapitalu pravnog lica sa najmanje 20% udjela ili ima dominantan uticaj
prilikom upravljanja sredstvima pravnog lica; i
druge podatke, koje smatra potrebnim, u smislu postupanja u skladu sa Zakonom o sprečavanju
pranja novca i finansiranje terorističkih aktivnosti i internim aktima Banke.
Član 11
Banka ima obavezu da se uzdrži od uspostavljanja poslovnog odnosa sa Klijentom i da odbije izvršenje
transakcije, kao i mogućnost da raskine postojeći poslovni odnos u slučaju da Klijent nije podnio potpunu
ili ažurnu dokumentaciju, kao i u slučaju kada nije moguće na zadovoljavajući način utvrditi identitet
stvarnog vlasnika Klijenta.
Klijent je upoznat da Banka ima obavezu da Finansijsko obavještajnom odjeljenju pri Državnoj agenciji za
istrage i zaštite (SIPA) prijavi sve transakcije Korisnika, shodno odredbama Zakona o sprečavanju pranja
novca i finansiranja terorističkih aktivnosti.
PRIKUPLJANJE I OBRADA LIČNIH PODATAKA
Član 12
U cilju uspostavljanja i održavanja poslovnog odnosa sa Klijentom, u svojstvu kontrolora ličnih podataka u
daljem tekstu rukovaoca ličnim podacima, a u skladu sa odredbama Zakona o zaštiti ličnih podataka
Bosne i Hercegovine, Banka formira svoju bazu podataka u kojoj čuva i obrađuje određene podatke koje
se odnose na Klijenta, koji se u skladu sa navedenim zakonom, smatraju ličnim podacima. Podaci o
10
Klijentima se pohranjuju i čuvaju u elektronskim i drugim bazama podataka Banke i koriste jedino od
strane zaposlenih u Banci koji stupaju u direktan odnos sa Klijentom, kao i u slučaju potrebe, od strane
državnih organa i pravnih lica povezanih sa Bankom a u skladu sa zakonom i/ili pisanom saglasnošću
Klijenta – lica na koga se ti podaci odnose (u daljem tekstu: nosilac ličnih podataka).
Ličnim podacima smatraju se podaci Korisnika-fizičkog lica, kao i fizičkih lica koja su u svojstvu vlasnika,
zastupnika, prokuriste ili drugog ovlaštenog lica ili člana uprave Korisnika-pravnog lica, i to:
ime i prezime, ime jednog roditelja, privatni i službeni broj telefona (mobilni i fiksni), adresa
stanovanja, privatna i službena adresa, privatna i službena e-mail adresa, datum i mjesto rođenja,
JMBG, broj i kopija ličnih isprava, zvanje, zanimanje, naziv poslodavca, bračni i porodični status,
svojstvo u pravnom licu, podaci o članovima porodičnog domaćinstva (svojstvo, radnopravni
status i datum rođenja), državljanstvo, pol, jezik i penzioni broj i svi drugi podaci koji su se mogu
smatrati ličnim podacima u skladu sa Zakonom o zaštiti ličnih podataka.
Banka, u svojstvu kontrolora ličnih podataka, navedene lične podatke može obrađivati samo uz pismenu
saglasnost nosioca ličnih podataka. U pismenoj saglasnosti nosioca ličnih podataka moraju biti posebno
naznačeni podaci u vezi s kojima se saglasnost za obradu posebne kategorije ličnih podataka daje Banci,
kao svrha i vremenski period na koji se saglasnost daje.
Klijent, prilikom uspostavljanja poslovne saradnje sa Bankom izričito, u pisanoj formi (kroz prihvatanje
odredaba ugovora ili u formi izjave), daje svoj pristanak Banci da vrši obradu njegovih podataka, u skladu
sa ovim članom Opštih uslova.
Ukoliko Klijent ne želi da se pojedini njegovi podaci obrađuju u Banci, neophodno je da sa tim upozna
Banku prilikom zasnivanja poslovnog odnosa, ili naknadno, pisanim putem. U ovakvim slučajevima,
Banka moze da odbije uspostavljanje poslovnog odnosa u čiju svrhu se traži obrada podataka ili da isti,
ukoliko je već uspostavljen, raskine.
Banka, u svojstvu kontrolora, lične podatke ne može otkrivati trećim licima ukoliko to nosilac ličnih
podataka ne odobri, osim u slučajevima propisanim relevantnim propisima, u javnom interesu. Podaci se
trećim licima daju na korištenje na osnovu njihovog pisanog zahtjeva ako je to potrebno u skladu sa
relevantnim propisima, radi obavljanja poslova u okviru njihovih zakonom utvrđenih nadležnosti ili
ostvarivanja zakonitih interesa.
Član 13
Klijent može tražiti od Banke na uvid svoje određene podatke, kao i kopiju podataka iz poslovnog odnosa
sa Bankom.
U skladu sa odredbama Zakona o zaštiti ličnih podataka:
Banka je dužna da obavještenje Klijentu izda bez odlaganja, a najkasnije u roku od 15 dana od
dana podnošenja zahtjeva za obavještenje;
Banka je dužna da bez odlaganja, a najkasnije u roku od 30 dana od dana prijema urednog
zahtjeva za uvid, odnosno za izdavanje kopije, omogući Klijentu da izvrši uvid, odnosno da mu
izda kopiju;
11
Zahtjev za obavještenje, uvid i kopiju podnosi se Banci u pisanoj formi, putem redovne pošte ili
neposredno, na šalteru banke;
U slučaju da smatra da je postupanjem Banke povrijeđeno njegovo pravo na obavještenje, uvid i
kopiju svojih ličnih podataka, Klijent ima pravo na žalbu, koju podnosi u skladu sa predmetnim
zakonom.
Troškovi davanja na uvid određenih podataka i kopija padaju na teret Klijenta. Radi izbjegavanja svake
sumnje, pod davanjem na uvid određenih podataka i kopija ne podrazumijeva se dostavljenje nosiocu
podataka informacije u vezi s obradom njegovih ličnih podataka. Navedenu informaciju, Banka dostavlja
jednom godišnje nosiocu podataka, na njegov zahtjev, bez naknade,
U skladu sa odredbama Zakona o zaštiti ličnih podataka, Klijent ima sljedeća prava:
Pravo na obavještenje o prikupljanju i obradi ličnih podataka
Klijent ima pravo da zahtijeva da ga Banka, putem ugovora ili na drugi odgovarajući način u pisanoj formi,
istinito i potpuno obavijesti o tome:
1) da li Banka obrađuje podatke o njemu i koju radnju obrade vrši;
2) koje podatke obrađuje o njemu;
3) od koga su prikupljeni podaci o njemu, odnosno ko je izvor podataka;
4) u koje svrhe obrađuje podatke o njemu;
5) po kom pravnom osnovu obrađuje podatke o njemu;
6) u kojim zbirkama podataka se nalaze podaci o njemu;
7) ko su korisnici podataka o njemu;
8) koje podatke, odnosno koje vrste podataka o njemu koriste;
9) u koje svrhe se koriste podaci o njemu;
10) po kom pravnom osnovu koristi podatke o njemu;
11) kome se podaci prenose;
12) koji podaci se prenose;
13) u koje svrhe se podaci prenose;
14) po kom pravnom osnovu se podaci prenose;
15) u kom vremenskom periodu se podaci obrađuju;
16) na koji način će podaci biti obrisani po isteku poslovnog odnosa;
17) i o drugim podacima u skladu zakonom.
Pravo na uvid/pristup ličnim podacima
U toku obrade, Banka nosioca ličnih podataka obavještava o:
1) toku obrade njegovih podataka,
2) svrsi obrade podataka,
3) zakonskoj osnovi i trajanju obrade,
4) da li su podaci pribavljeni od nosioca podataka na njegov zahtjev ili od treće strane,
5) pravu na pristup ličnim podacima,
6) tome ko je primio ili ko će primiti podatke i za koju svrhu.
12
Klijent ima pravo da od rukovaoca zahtijeva da mu stavi na uvid podatke koji se na njega odnose. Pravo
na uvid u podatke koji se na njega odnose obuhvata pravo na pregled, čitanje i slušanje podataka, kao i
pravljenje zabilježaka.
Pravo na dostavu informacija
Jednom godišnje Banka je dužna da, na njegov zahtjev, bez naknade nosiocu dostavi informacije u vezi s
obradom njegovih ličnih podataka. Ukoliko nosilac podataka dostavu informacija traži i pored toga, dužan
je da plati naknadu koja ne prelazi iznos troškova dostave.
Pravo na prigovor, ispravku, brisanje ili obustavu obrade ličnih podataka
Na zahtjev nosioca, Banka će ispraviti ili izbrisati njegove lične podatke, ili će prekinuti njihovu obradu ako su oni netačni, pogrešno navedeni ili obrađeni na način koji je suprotan propisima koji se odnose na obradu podataka. Klijent ima pravo prigovora Agenciji za zaštitu ličnih podataka u Bosni i Hercegovini, u skladu sa zakonom.
INFORMISANJE KORISNIKA U PREGOVARAČKOJ I PREDUGOVORNOJ FAZI
Član 14
Korisnik koji sa Bankom namjerava da zaključi ugovor ima pravo da, na svoj zahtjev, dobije bez naknade
tekst nacrta tog ugovora u elektronskom obliku ili pisanoj formi radi razmatranja izvan prostorija Banke -
kao prijedlog za njegovo zaključivanje koji nema obavezujući karakter. Prije zaključenja ugovora, Banka
je dužna da Korisniku predoči sve informacije o usluzi, odnosno učini dostupnim sve bitne uslove i
elemente ugovora iz kojih su jasno vidljiva prava i obaveze ugovornih strana.
Član 15
Banka, u pregovaračkoj fazi informiše Korisnika-fizičko lice putem standardnog informacionog lista Banke
na reprezentativnom primjeru, u pisanoj formi ili elektronskom obliku, o uslovima i svim bitnim
karakteristikama usluga i korišćenja proizvoda koji sadrži:
1) vrstu usluge;
2) naziv i adresu sjedišta Banke;
3) iznos usluge, oznaku valute i uslove korišćenja;
4) trajanje ugovora;
5) visinu i promjenljivost nominalne kamatne stope i elemente na osnovu kojih se određuje ugovorena
promjenljiva nominalna kamatna stopa, njihovu visinu u vrijeme zaključenja ugovora, periode u kojima će
se mijenjati i način izmene, kao i fiksni element ako je ugovoren;
6) efektivnu kamatnu stopu i ukupan iznos koji Korisnik-fizičko lice treba da plati, odnosno koji treba da
mu se isplati a prikazan je na reprezentativnom primjeru u kome su naznačeni svi elementi korisćeni u
obračunu te stope;
13
7) iznos i broj rata kredita i periode u kojima dospjevaju (mjesečno, tromjesečno i sl.);
8) troškove održavanja jednog ili više računa na kojima će se evidentirati transakcije uplate i povlačenja
sredstava, zajedno sa troškovima korišćenja određenog sredstva otplate, kako za transakcije plaćanja
tako i povlačenja sredstava, te sve druge naknade i troškove koji proizilaze iz samog ugovora uz
određenje da li su fiksni ili promjenljivi i uslove pod kojim se mogu mijenjati, izuzev ako je to otvaranje
računa samo ponuđena opcija;
9) informaciju o obavezi korišćenja notarskih usluga prilikom zaključenja ugovora;
10) eventualnu obavezu zaključivanja ugovora o sporednim uslugama, povezanim sa osnovnim
ugovorom (kod ugovora o kreditu, gdje se ugovara dodatna usluga, npr. tekući račun, ugovor o osiguranju
i sl. ili kod ugovaranja paketnih proizvoda) kad je to zaključivanje obavezno radi dobijanja usluge (kredita
ili depozita) pod uslovima iz oglasa;
11) kamatne stope koje se primjenjuju u slučaju kašnjenja u izmirenju obaveze i pravila za njeno
prilagođavanje, te druge naknade koje se plaćaju u slučaju neispunjenja obaveza;
12) upozorenje u vezi s posljedicama propuštanja plaćanja;
13) po potrebi, instrumente obezbjeđenja ispunjenja obaveza sa informacijom o redoslijedu i načinu
izmirenja obaveza iz instrumenata obezbjeđenja;
14) pravo Korisnika-fizičkog lica na odustanak od ugovora, uslove i način odustanka, kao i visinu troškova
u vezi s tim;
15) pravo na prijevremenu otplatu kredita i pravo Banke na naknadu, kao i visinu te naknade;
16) pravo Korisnika-fizičkog lica da u toku procjene dobije obavještenje o rezultatima uvida u baze
podataka svoje kreditne sposobnosti i da je to obavještenje besplatno;
17) pravo Korisnika-fizičkog lica da dobije besplatnu kopiju nacrta, izuzev ako Banka u vrijeme
podnošenja zahtjeva Korisnika-fizičkog lica ocijeni da ne želi sa njim zasnovati odnos u konkretnom
pravnom poslu;
18) period u kome Banku obavezuju podaci dati u pregovaračkoj fazi;
19) uslovi polaganja novčanog depozita kod Banke, ako je to uslov odobravanja kredita, kao i mogućnost
i uslove prebijanja kredita i depozita;
20) kao i druge podatke u skladu sa relevantnim propisima.
Na zahtjev Korisnika-fizičkog lica, Banka je dužna da razjasni podatke iz standardnog informacionog lista
i daje adekvatna objašnjenja u vezi sa svojom ponudom.
OPŠTE ODREDBE UGOVORA O PRUŽANJU BANKARSKIH FINANSIJSKIH USLUGA SA
FIZIČKIM LICIMA
Član 16
Banka je dužna da ugovore koje zaključuje sa Korisnikom-fizičkim licem sačini u pisanoj formi ili
elektronskom obliku i svakoj ugovornoj strani obezbijedi po jedan primjerak.
Sve novčane obaveze koje proističu iz ugovora moraju biti određene odnosno vrijednosno i vremenski
odredive. Vrijednosna odredivost ugovornih obaveza podrazumijeva da iste moraju biti iskazane u
fiksnom ili promjenljivom obliku, s tim što kada se ugovorne obaveze definišu kao promjenljive, iste
moraju zavisiti od ugovornih elemenata koji se zvanično objavljuju (referentne kamatne stope, indeksi
14
potrošačkih cijena i slično) i čija je priroda takva da na njihovu vrijednost ne može uticati slobodna volja
nijedne ugovorne strane.
Vremenska odredivost ugovornih obaveza podrazumijeva da se na osnovu ugovornih elemenata može
utvrditi vrijeme dospijeća obaveza koje proističu iz ugovora kao i vremensko trajanje samog ugovora.
Član 17
Obavezni elementi svakog ugovora o kreditu, ugovora o štednom ulogu ili depozitu, ugovora o otvaranju i
održavanju računa, te dozvoljenom prekoračenju tekućeg računa (dozvoljenom minusu po tekućem
računu, overdraftu) koji Banka ugovara sa Korisnikom-fizičkim licem, su:
1. Vrsta usluge;
2. Naziv, ime i adresa ugovornih strana;
3. Iznos, oznaka valute i uslovi korišćenja usluge;
4. Period na koji se usluga ugovara;
5. Visina i promjenljivost nominalne kamatne stope i elementi na osnovu kojih se određuje
ugovorena promjenljiva nominalna kamatna stopa, njihova visina u vrijeme zaključenja ugovora,
periode u kojima će se mjenjati i način izmjene, kao i fiksni element ako je ugovoren;
6. Efektivna kamatna stopa i ukupan iznos koji Korisnik-fizičko lice treba da plati, odnosno koji treba
da mu se isplati, izračunato na dan zaključenja ugovora;
7. Metod koji se primjenjuje prilikom obračuna kamatne stope;
8. Troškovi održavanja jednog ili više računa na kojima će se evidentirati transakcije uplate i
povlačenja sredstava, zajedno sa troškovima korišćenja određenog sredstva otplate, kako za
transakcije plaćanja tako i povlačenja sredstava, te sve druge naknade i troškovi koje proizilaze iz
samog ugovora uz određenje da li su fiksni ili promjenljivi i uslovi pod kojim se mogu mijenjati,
izuzev ako je to otvaranje računa samo ponuđena opcija;
9. Stopa zatezne kamate u trenutku zaključenja ugovora, koja se primjenjuje u slučaju kašnjenja u
izmirenju obaveza i pravila za njeno prilagođavanje, te sve druge naknade koje se plaćaju u
slučaju neispunjenja obaveze;
10. Upozorenje u vezi sa posljedicama u slučaju propuštanja izmirenja obaveze; i
11. Postupak zaštite prava Korisnika-fizičkog lica, korišćenje vansudskih prigovora i adresa institucije
kojoj se podnosi.
KREDITNI POSLOVI BANKE
Član 18
Banka odobrava plasmane u domaćoj valuti (KM), sa ili bez valutne klauzule saglasno relevantnim
propisima, procedurama i aktima Banke.
Ako se usluga ugovara u protivvrijednosti strane valute, odnosno u stranoj valuti prema propisima o
deviznom poslovanju, Banka je dužna da Korisniku-fizičkom licu ukaže na devizne i druge rizike koje
Korisnik-fizičko lice preuzima u tom slučaju.
15
Banka odobrava plasmane procjenjujući realnost podnijetog zahtjeva Korisnika prema njegovoj kreditnoj
sposobnosti i na bazi drugih relevantnih faktora koji određuju poslovanje Korisnika u odnosu na posao
koji obavlja. Banka procjenjujući realnost podnijetog zahtjeva svojim Korisnicima sugeriše i finansijske
konstrukcije koje su sigurnije i daju bolje finansijske efekte.
Predaja dokumetacije koju Banka zahtijeva u cilju procjene kreditne sposobnosti Klijenta, kao i u cilju
upoznavanja sa realnim potrebama Klijenta kojim se klijentu omogućava i konsultantska pomoć u razvoju
finansiranja, je neophodan ali ne i dovoljan uslov za dobijanje traženog kredita ili druge usluge kojom
Banka direktno ili indirektno finansira Klijenta.
Odluku o odobravanju kredita, garancija i ostalih plasmana donose, na prijedlog stručnih službi,
ovlašćena lica, shodno važećim procedurama i aktima Banke, odnosno Uprava Banke ili Nadzorni odbor.
Odluku o odobravanju kredita za koje je Banka posrednik, ne i direktni davalac kredita (kao što su krediti
koje odobrava Investiciono Razvojna Banka Republike Srpske) donose, pored stručnih tijela Banke i
stručna tijela koji su direktni davaoci kredita odnosno kreditni odbor Investiciono Razvojne Banke -
IRBRS.
Član 19
Namjena korišćenja plasmana pravnim licima i preduzetnicima mora biti u skladu sa vrstom djelatnosti
kojom se Korisnik-pravno lice bavi, u skladu sa aktima Banke i relevantnim propisima. Namjena
korišćenja plasmana fizičkim licima utvrđena je pojedinačnim odlukama odnosno ugovorom zaključenim
sa Korisnikom-fizičkim licem.
Banka može vršiti kontrolu namjenskog korišćenja odobrenih sredstava i sprovođenja ostalih obaveza iz
ugovora od strane korisnika sredstava, na način i po postupku koji je utvrđen relevantnim propisima i
aktima Banke. U izuzetnim slučajevima, kada Banka nije direktni kreditor (kreditni plasmani IRBRS)
kontrola namjene korišćenja sredstava može biti vršena i od strane Kreditora (IRBRS).
Član 20
Banka može, ugovorom sa Korisnikom i u skladu sa relevantnim propisima definisati očuvanje vrijednosti
plasmana primjenom indeksa rasta potrošačkih cijena a prema zvaničnim podacima Republičkog zavoda
za statistiku Republike Srpske.
DOKUMENTACIJA I PODACI OD ZNAČAJA ZA PROCJENU KREDITNE SPOSOBNOSTI
KORISNIKA
Član 21
Obim i vrsta dokumentacije koju Korisnik obavezno podnosi Banci prilikom zasnivanja i tokom trajanja
saradnje sa Bankom određena je pojedinačnim ugovorom između Banke i Korisnika, u skladu sa opštim
aktima Banke i relevantnim propisima.
16
Član 22
U cilju ispravne procjene kreditne sposobnosti Korisnika, kao i jasne procjene potreba Korisnika, Korisnik,
pri inicijalnom podnošenju zahtjeva za plasman kao i tokom cijelog perioda korišćenja plasmana treba da
obezbijedi ažurne podatke, kako slijedi:
dokumentaciju o statusu (za pravno lice – osnovno rješenje o osnivanju, sva rješenja koja
verifikuju statusne promjene, izvod iz registra privrednih subjekata, za fizičko lice - fotokopiju lične
karte, odnosno pasoša, za preduzetnika - izvod iz Registra privrednih subjekata ili rješenje o
osnivanju radnje, za poljoprivrednika - izvod iz registra poljoprivrednih gazdinstava);
za pravna lica - finansijske izvještaje u posljednjih dvanaest mjeseci prije nastanka potraživanja i
u svim obračunskim periodima do potpunog izmirivanja potraživanja, uključujući i izvještaj
revizora za one klijente za koje je to propisano zakonom, osim za klijente koji počinju da se bave
djelatnošću; navedena dokumentacija je neophodna i u slučaju da pravno lice ima i povezano/a
lice/a i jemca/e;
saglasnost Banci za pribavljanje izvještaja Centralnog registra kredita pri Centralnoj Banci BiH
(CRK) o obavezama i urednosti izvršavanja postojećih obaveza Korisnika, kao i njegovih
povezanih lica ili jemaca;
za državne institucije – završni računi korisnika budžetskih sredstava, odluke o zaduživanju i
podatke potrebne Banci za analizu ekonomičnosti ulaganja (poslovni plan, finansijske projekcije,
ocjenu perioda vraćanja ulaganja i analizu osjetljivosti projekta na rizike);
za preduzetnika i poljoprivrednike - rješenje o poreskom zaduženju i plaćenim porezima u
posljednjih dvanaest mjeseci i podatke o ostvarenom prometu u posljednjih dvanaest mjeseci, a
preduzetnici koji poslovne knjige vode prema sistemu prostog, odnosno dvojnog knjigovodstva i
bilans uspjeha, odnosno bilans stanja, bilans uspjeha i statistički aneks za posljednjih dvanaest
mjeseci, saglasnost Banci za pribavljanje izvještaja CRK o obavezama i urednosti izvršavanja
postojećih obaveza klijenta;
navedena dokumentacija je neophodna i u slučaju da preduzetnik ima i povezano/a lice/a i
jemca/e;
za fizička lica - dokaze o zaposlenju i zaradi ili penziji tog klijenta u posljednja tri mjeseca koje je
izdao i ovjerio poslodavac;
druge podatke po procjeni i na zahtjev Banke neophodne da se utvrdi adekvatan bonitet Klijenta.
KREDITNI UGOVORI
Član 23
Prije zaključenja ugovora o kreditu, Banka je dužna da izvrši adekvatne procjene kreditne sposobnosti-
boniteta, Korisnika (dužnika), sudužnika, jemaca ili drugih lica koji lično obezbjeđuju ispunjenja obaveze
Korisnika. Procjenu kreditne sposobnosti i boniteta Korisnika i ostalih učesnika u kreditnom poslu, Banka
vrši na osnovu odgovarajuće pisane dokumentacije i podataka dobijenih od Korisnika i ostalih učesnika
prije zaključenja ugovora, usmenih podataka dobijenih od Korisnika i ostalih učesnika po kreditnom poslu,
uvidom u odgovarajući kreditni registar, kao i druge javne registre i baze podataka, postupajući sa dužnim
stepenom pažnje i u skladu sa relevantnim propisima.
17
Pod odgovarajućim kreditnim registrom u smislu ovih Opštih uslova podrazumijeva se Centralni registar
kredita poslovnih subjekata i fizičkih osoba u Bosni i Hercegovini, kao i registar Agencije za posredničke,
informatičke i finansijske usluge.
Prije zaključenja ugovora o kreditu, Banka je dužna da međusobno upozna učesnike u kreditu o
saznanjima i podacima pribavljenim u postupku procjene kreditne sposobnosti. Ukoliko jedno od lica u
kreditnom poslu nije saglasno da se dobijeni podaci iz analize objelodane i predoče drugim učesnicima u
kreditnom poslu, Banka je dužna da o tome upozna ostale učesnike (dužnika, sudužnike, jemce i sl.).
Ova obaveza Banke neće postojati u slučaju kada je takvo saopštavanje podataka izričito zabranjeno
posebnim prinudnim propisima ili je suprotno ciljevima javnog poretka.
Ako se ugovorne strane saglase da se kreditno zaduženje korisnika kao dužnika poveća, Banka će
ponovo procijeniti kreditnu sposobnost Korisnika, jemca ili drugog lica koje lično obezbjeđuje ispunjenje
obaveze Korisnika, prije bilo kakvog značajnijeg povećanja ukupnog iznosa kredita, a u skladu sa
relevantnim propisima.
OBAVEZNI ELEMENTI KREDITNIH UGOVORA SA FIZIČKIM LICIMA
Član 24
Pored elemenata ugovora navedenih u članu 17. ovih Opštih uslova, ugovori o kreditu sa Korisnicima–
fizičkim licima sadrže obavezno i sljedeće elemente:
1. Kod kredita indeksiranih u ino valuti- valutu u kojoj banka indeksira kredit, tip kursa valute koji se
primjenjuje pri odobravanju i otplati kredita (kupovni ili prodajni kurs Centralne Banke BiH ili
zvanični srednji kurs ili kupovni ili prodajni kurs Banke) kao i datum obračuna;
2. Pravo Korisnika da od Banke na ugovoren način a najmanje jednom godišnje, bez naknade
dobije pisani izvod o stanju njegovog kreditnog zaduženja, uključujući podatke o iznosu
otplaćenih glavnica i kamata, kao i iznosu preostalog duga;
3. Ukupne troškove kredita (sve kamate, naknade, poreze i druge naknade i troškove koji su
direktno povezani sa odobravanjem i korišćenjem kredita i uključuju se u obračun efektivne
kamatne stope, u skladu sa relevantnim propisima);
4. Ukupan iznos koji Korisnik treba da plati (zbir kredita i ukupnih troškova kredita);
5. Po potrebi odredbu o obavezi korišćenja i plaćanja troškova notarskih usluga;
6. Instrumente obezbjeđenja ispunjenja obaveza sa informacijom o redoslijedu i načinu izmirenja
obaveza iz instrumenata obezbjeđenja;
7. Pravo korisnika na odustajanje od ugovora, uslove i način ostvarenja tog prava;
8. Uslove i način prijevremene otplate kredita i visinu naknade Banke po ovom osnovu.
Pri zaključenju ugovora o kreditu, Banka je obavezna da uz ugovor uruči Korisniku-fizičkom licu jedan
primjerak plana otplate kredita, koji se smatra sastavnim dijelom ugovora, dok drugi primjerak zadržava
Banka u svojoj dokumentaciji.
18
REVOLVING KREDITI
Član 25
Revolving krediti su krediti koji Korisniku omogućavaju da jednom odobren iznos kredita, u određenom
periodu, može da povlači više puta pod istim uslovima, uz uslov ostvarenja minimalne mjesečne uplate
na račun koju Banka propisuje za različite vrste revolving kredita (revolving po kreditnoj kartici, revolving
po tekućem računu Korisnika-fizičkog lica ili revolving po transakcionom računu Korisnika-pravnog lica) s
kojom Korisnik dobija mogućnost revolviranja prava povlačenja, odnosno njena obnavljanja za idući
mjesečni period a unutar odobrenog perioda važenja revolving kredita.
Korisnik ima pravo da na uobičajen način u svakom trenutku i bez naknade raskine ugovor o revolving
kreditu, izuzev ako je ugovoren otkazni rok koji ne može biti duži od mjesec dana. Zahtjev Korisnika za
raskid ugovora o revolving kreditu podrazumjeva prethodno izmirenje svih njegovih obaveza po istom.
Član 26
Banka može otkazati ugovor o revolving kreditu, ako je tako predviđeno ugovorom sa Korisnikom i uz
obavezu pisanog obavještenja Korisnika najmanje 30 dana unaprijed.
Banka može iz opravdanih razloga (neovlašćeno korišćenje sredstava, značajno pogoršanje kreditne
sposobnosti Korisnika, korišćenje sredstava suprotno zakonu i slično), a u skladu sa relevantnim
propisima, ugovorom sa Korisnikom i opštim aktima Banke i ako je tako ugovoreno, privremeno ili trajno
uskratiti Korisniku pravo na povlačenje sredstava, s tim što je o tome dužna da obavjesti Korisnika
pisanim ili elektronskim putem i to ako je moguće odmah po uskraćivanju ili u naredna tri dana.
DOZVOLJENO PREKORAČENJE TEKUĆEG RAČUNA
Član 27
Kredit koji Banka odobrava svojim Korisnicima, putem odobravanja dozvoljenog prekoračenja tekućeg
računa, predstavlja oblik revolving kredita sa mjesečnom obavezom Korisnika da jednom u toku mjeseca
stanje na tekućem računu ima pozitivan saldo, odnosno da prijemom plate i ostalih primanja, tekući račun
minimalno jedan dan u toku kalendarskog mjeseca ne bude u korišćenju prava dozvoljenog prekoračenja.
Ispunjenjem ovog uslova, Korisnik revolvira svoje pravo na dozvoljeno prekoračenje za idući mjesec a
sve u okviru ugovorom definisanog perioda korišćenja revolving kredita – dozvoljenog prekoračenja, koji
ne moze biti duži od 12 mjeseci.
Član 28
Kod ugovora o dozvoljenom prekoračenju tekućeg računa Banka, na način predviđen u ugovoru sa
Korisnikom-fizičkim licem, jednom mjesečno, obavještava Korisnika-fizičko lice o početnom saldu,
promjenama stanja računa po osnovu uplata, isplata, naplata i plaćanja, te provizija i naknada koje Banka
zaračunava za izvršene usluge, kao i o završnom saldu za izveštajni period.
19
Banka je, takođe putem izvoda, dužna da obavijesti Korisnika-fizičko lice o promijenjenim kamatnim
stopama u izvještajnom periodu te eventualnim promjenama kamatnih stopa, naknada i troškova, u
skladu sa relevantnim propisima, minimalno 15 dana prije njihove nove primjene.
JEMSTVA PO KREDITNIM UGOVORIMA
Član 29
Kod kreditnih ugovora, gdje se kao instrument obezbjeđenja povrata kredita ugovara jemstvo trećih lica,
Banka je dužna da jemce upozna u pregovaračkoj – predugovornoj fazi sa: predmetom jemčenja, oblikom
jemstva, obimom jemčeve odgovornosti na koju se obavezuje potpisom ugovora o jemstvu, te svim
ostalim elementima ugovora iz kojih se jasno vide prava i odgovornosti ugovornih strana.
Banka je dužna da jemcu, na njegov zahtjev i bez naknade, uruči primjerak nacrta ugovora o jemstvu,
radi razmatranja istog van prostorija Banke.
Banka je dužna da prije zaključenja ugovora o jemstvu pribavi primjerak ugovora o davanju jemstva,
zaključenog u pisanoj formi između Korisnika kredita i jemca, a za čiji sadržaj Banka nije odgovorna.
Banka i Korisnik-fizičko lice ne mogu mijenjati obavezne elemente ugovora kojim se povećava obim
jemčeve odgovornosti bez prethodne pisane saglasnosti jemca.
PROMJENLJIVOST UGOVORNIH ELEMENATA
Član 30
Ako su kod ugovora o kreditu, kamata, naknada i drugi troškovi promjenljivi, Banka promjenu istih zasniva
na ugovornim elementima koji se javno objavljuju.
Promjenu kamatne stope Banka vrši u ugovorno definisanim rokovima, u skladu sa relevantnim
propisima, a usklađenje iste će da vrši na način i u rokovima predviđenim ugovorom a prema visini
utvrđene referentne kamatne stope sa kojom se prema ugovoru kamata na kredit usklađuje ili u skladu sa
indeksom rasta potrosačkih cijena koji objavljuje Republički zavod za statistiku RS i koju Banka objavljuje
u svojim prostorijama.
Član 31
Kod kredita indeksiranih u stranoj valuti Banka kod otplate kredita primjenjuje isti tip kursa, koji je
primjenjen pri isplati kredita Korisniku.
Kod kredita obezbjeđenih depozitom i zaključenih sa Korisnikom-fizičkim licem, Banka primjenjuje isti
metod obračuna (komforni ili proporcijonalni) kamate na depozit koji je primjenjen i na obračun kamate na
odobreni kredit.
20
ODUSTAJANJE OD UGOVORA I PRAVO NA RASPOLAGANJE KREDITNIM SREDSTVIMA
OD STRANE FIZIČKIH LICA (KOD KREDITA, DOZVOLJENOG PREKORAČENJA RAČUNA
I PLATNIH KARTICA)
Član 32
Po donesenoj pozitivnoj odluci Banke i potpisanom Ugovoru o korišćenju kreditnih sredstava sa
Korisnikom-fizičkim licem, Banka neće, prije isteka roka od 14 dana od dana zaključivanja toga Ugovora,
staviti sredstva na raspolaganje Korisniku-fizičkom licu izuzev na njegov izričit pismeni zahtjev.
Korisnik-fizičko lice, ima pravo da odustane od zaključenog ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom
prekoračenju tekućeg računa, ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice u roku od 14 dana od
dana zaključenja ugovora, odnosno u kraćem roku ugovorenom za stavljanje kreditnih sredstava na
raspolaganje na njegov izričit zahtjev, bez navođenja razloga za odustanak, pod uslovom da nije počeo
koristiti odobrena sredstva.
Pri odustanku od ugovora iz stava 2. ovog člana, a prije isteka roka iz tog stava, Korisnik-fizičko lice je
dužan da o svojoj namjeri da odustane obavijesti Banku lično podnošenjem izjave o odustanku na
obrascu Banke i predajom u šalterskim prostorijama Banke ili na drugi način u skladu sa Zakonom o
bankama pri čemu se datum prijema te izjave/prijema preporučene pošiljke smatra datumom odustanka
od ugovora.
U slučaju odustanka Korisnika-fizičkog lica od zaključenog ugovora o kreditnim sredstvima, Banka ima
pravo naplate obračunate naknade za obradu kreditnog zahtjeva koja ne može biti veća od naknade u
slučaju kada Korisnik-fizičko lice ne odustane od kreditnih sredstava. Izuzev ove naknade Banka neće
naplaćivati nikakve druge vrste naknade u slučaju odustajanja od kreditnih sredstava, odnosno Banka
neće naplaćivati dodatnu naknadu kao odustanicu.
Prilikom odustajanja Korisnika-fizičkog lica od ugovora o kreditu koji je obezbijeđen hipotekom, kao i
ugovora čiji je predmet kupovina, odnosno finansiranje kupovine nepokretnosti, Banka ima pravo i na
naknadu stvarnih troškova nastalih zaključenjem ugovora, o čemu će upoznati Korisnika-fizičko lice prije
zaključenja istog.
Ako je Korisniku-fizičkom licu Banka pružila i sporedne usluge koje su bile u vezi sa ugovorom o kreditu
od kojeg Korisnik-fizičko lice odustaje, po ispunjenju uslova za odustanak iz ovog člana Korisnika-fizičko
lice više ne obavezuju ni ugovori o sporednim uslugama.
PRIJEVREMENA OTPLATA KREDITA
Član 33
Korisnik-fizičko lice ima pravo na prijevremenu otplatu kredita pod uslovima i na način predviđen
ugovorom i u skladu sa relevantnim propisima.
21
Korisnik-fizičko lice ima pravo na prijevremenu otplatu kredita, u potpunosti ili djelimično, u kom slučaju se
umanjuje ukupna cijena kredita za iznos kamate i troškova za preostali period trajanja ugovora. O namjeri
prijevremene otplate kredita, Korisnik-fizičko lice mora obavijestiti Banku pisanim putem, u ugovorenom
roku.
U slučaju Korisnika-fizičkog lica, Banka može naplatiti objektivnu ugovorenu i opravdanu naknadu
troškova koji su direktno vezani za prijevremenu otplatu kredita ako je prijevremena otplata izvršena u
periodu primjene fiksne nominalne kamatne stope i ako je iznos prijevremene otplate kredita u period od
godinu dana veći od iznosa granične vrijednosti, u skladu sa propisom Agencije za bankarstvo Republike
Srpske.
Banka neće vršiti naplatu naknade za prijevremenu otplatu u slučaju Korisnika-fizičkog lica ako je:
Otplata učinjena na osnovu zaključenog ugovora o osiguranju čija je namjena obezbjeđenje
otplate;
Ako se otplata vrši u toku perioda za koji je ugovorena promjenljiva nominalna kamatna stopa; i
U slučaju dozvoljenog prekoračenja tekućeg računa.
Naknada za prijevremenu otplatu kredita ni u jednom slučaju ne može biti veća od iznosa kamate koju bi
Korisnik-fizičko lice platio za vrijeme od dana vraćanja kredita do dana kada je kredit po ugovoru trebao
biti vraćen.
NEISPUNJENJE UGOVORNIH OBAVEZA OD STRANE KLIJENTA I RASKID UGOVORA
Član 34
Ako Korisnik svoju obavezu ne ispuni u ugovorenom roku, na dospjele a neizmirene obaveze Banka
primjenjuje pravila o kamati koja se primjenjuju u slučaju dužničkog kašnjenja u izmirenju obaveza.
U slučaju kašnjenja u ispunjenju preuzetih obaveza od strane Korisnika, Banka Korisniku šalje opomene i
obavještenja o kašnjenju, u skladu sa relevantnim propisima i to kako slijedi:
Za kašnjenja u izmirenju obaveza duža od 16 a kraća od 40 dana, Banka može slati obavještenje
o kašnjenju korisniku putem SMS-a na registrovani telefon dat Banci ili pisanim putem na
zvaničnu adresu Korisnika datu Banci.
Za kašnjenja duža od 41 dan a kraća od 60 dana Banka šalje prvu pisanu opomenu Korisniku na
zvaničnu adresu datu Banci.
Za kašnjenja duža od 61 dan a kraća od 80 dana Banka šalje drugu pisanu opomenu Korisniku
na zvaničnu adresu datu Banci.
Za kašnjenja duža od 81 dan Banka šalje treću pisanu opomenu Korisniku na zvaničnu adresu
datu Banci. Ova opomena se dostavlja Korisniku uz obavezu potpisivanja dostavnice.
Opomene koje Banka šalje Korisniku-pravnom licu naplaćuju se shodno tarifniku Banke. Opomene koje
Banka šalje Korisniku-fizičkom licu predmet su ugovora potpisanog između Banke i Korisnika-fizičkog lica
u momentu sklapanja istog.
22
Ako Korisnik i poslije dostavljanja 3 opomene, nastavi da bude u docnji, Banka ima pravo da svoje
potraživanje proglasi dospjelim i da zahtijeva naplatu cjelokupnog potraživanja. Takvo obaveštenje Banka
sačinjava u pisanoj formi uz navođenje razloga za naplatu potraživanja.
Član 35
Banka može iznos dugovanja naplatiti raspoloživim sredstvima sa bilo kog drugog računa Korisnika kod
Banke do iznosa njegove dospjele obaveze, u mjeri u kojoj je to dozvoljeno relevantnim propisima.
Član 36
Troškovi koje Banka bude imala u eventualnom sudskom postupku naplatiće se u skladu sa odlukom
suda.
INSTRUMENTI OBEZBJEĐENJA
Član 37
Shodno vrsti plasmana, Banka prihvata sljedeće instrumente plaćanja i obezbjeđenja plaćanja za urednu
otplatu dospjelog neplaćenog potraživanja Banke:
Administrativne zabrane na lična primanja potpisane od strane poslodavca
Mjenice i mjenične izjave
Neopozive trajne naloge date Banci
Solidarna jemstva
Zaloge na pokretnostima
Novčane depozite
Založna prava na nekretninama – hipoteke
I druge instrumente u skladu sa ugovorom.
Član 38
Ako je obezbjeđenje koje Korisnik pruži nedovoljno ili u toku trajanja ugovorne obaveze postane
neadekvatno za pokriće tekućih obaveza klijenta, Korisnik je na zahtjev Banke dužan da dopuni ili
zamijeni takvo obezbjeđenje u skladu sa relevantnim propisima i uslovima ugovora. Svaki takav zahtjev
Banka daje u pisanoj formi uz navođenje razloga za njegovo isticanje.
Ukoliko su u ugovornom odnosu između Banke i Korisnika definisani instrumenati obezbjeđenja u vidu
hipoteke na nepokretnoj imovini ili zaloge na pokretnim stvarima, Klijent je dužan da dostavi Banci
procjenu/e tržišne vrijednosti nepokretnosti i/ili pokretnosti i da izvrši osiguranje istih i vinkulira polisu/e
osiguranja u korist Banke. Osiguranje nepokretnosti i/ili pokretnosti i vinkuliranje polise se vrši na
godišnjem nivou u vremenu trajanja ugovornog odnosa između Banke i Korisnika. U toku trajanja
23
ugovornog odnosa obje ugovorne strane mogu inicirati zamjenu uspostavljenog sredstva obezbjeđenja u
skladu sa relevantnim propisima i uslovima ugovora.
RESTRUKTUIRANJE KREDITA, UVOĐENJE „GRACE“ PERIODA I MORATORIJUMA
Član 39
Ako u toku trajanja kredita nastupe okolnosti koje dovode Korisnika – fizičko lice u teško imovinsko stanje
koje je značajno drugačije od onog koje je Banka procijenila momentom odobravanja kredita (gubitak
posla, značajna smanjenja primanja uzrokovana drugim okolnostima a ne djelovanjem Korisnika-fizičkog
lica), Banka može na zahtjev Korisnika-fizičkog lica proglasiti zastoje u otplati za određeni period ili
restruktuirati takav kredit kako bi uskladila otplatni plan sa novim mogućnostima Korisnika-fizičkog lica.
Ukoliko Banka uvodi zastoj u otplati, Banka može uvesti „Grace“ period na otplatu kredita u kojem
Korisnik plaća samo kamate dok otplata glavnice miruje. „Grace“ period Banka može uvesti unutar
inicijalno definisanog roka otplate kredita ili produženjem roka otplate za uvedeni grace period.
Banka, na zahtjev Klijenta može uvesti i moratorijum na otplatu za određeni period u kojem Banka ne
obračunava zatezne kamate na dospijele a neplaćene obaveze ili restruktuirati takav kredit kako bi
uskladila otplatni plan sa novim mogućnostima Klijenta.
PRENOS POTRAŽIVANJA
Član 40
Banka ima pravo prenosa i prodaje svojih potraživanja shodno odredbama Zakona o bankama, Zakona o
obligacionim odnosima i drugim relevantnim propisima, uz dato pisano obavještenje Korisniku o istom.
Shodno odredbama Zakona o bankama i Zakona o obligacionim odnosima, Korisnik prema prijemniku
ima ista prava koja je imao i prema Banci i može drugom prijemniku istaći, osim prigovora koje ima prema
njemu i one prigovore koje je imao prema Banci iz ugovora o kreditu a prijemnik ne može Korisnika
dovesti u nepovoljniji položaj od položaja koji bi imao da to potraživanje nije preneseno.
Banka je dužna da obavijesti Korisnika o prenosu potraživanja, izuzev u slučaju da je nastavila u ime i za
račun prijemnika, naplatu ustupljenog potraživanja od Korisnika.
DEPOZITNI POSLOVI BANKE
Član 41
Pod novčanim depozitima podrazumijevaju se novčana sredstva koja pravna lica, preduzetnici i fizička
lica deponuju kod Banke na osnovu ugovora o štednji, koja se nalaze na transakcionim računima
Korisnika po osnovu priliva ili uplata koje je sam izvršio ili su izvršene od strane trećih lica ili na osnovu
zakonom utvrđene obaveze. Depoziti mogu biti u domaćoj ili stranoj valuti, odnosno u konvertibilnim
24
markama ili devizama. Depoziti u domaćoj valuti mogu biti sa valutnom klauzulom ili bez nje, što je
predmet samog ugovora o depozitu. Po svojoj ročnosti, depoziti mogu biti po viđenju ili oročeni depoziti.
Po svojoj namjeni, depoziti po viđenju se dijele na transakcione depozite, odnosno sredstva na
transakcionim računima klijenata i štedne depozite po viđenju.
Takođe, depoziti mogu da budu ugovoreni sa otkaznim rokom ili da budu bez otkaznog roka, sa
posebnom namjenom i bez namjene.
Banka zadržava pravo da, u skladu sa aktima Banke, propisuje minimalne iznose oročenog depozita,
kamatne stope, periode oročavanja i ostale uslove.
Banka propisuje opšte uslove korišćenja depozita ili pojedinčno ugovara određen broj dana za obavezno
prethodno obavještenje Banke od strane Korisnika o namjeri i iznosu povlačenja depozita.
DEPOZITNI UGOVORI
Član 42
Svaki ugovor o depozitu, pored obaveznih elemenata definisanih u Članu 17. ovih Opštih uslova, mora da
sadrži i sljedeće elemente:
Bezuslovne pogodnosti koje Banka pruža u vezi sa novčanim sredstvima na računu;
Plan isplate novčanih sredstava sa računa;
Način i uslove isplate sa računa u granicama raspoloživih sredstava;
Uslove i način automatskog produženja oročenja, odnosno zanavljanje ugovora o depozitu;
Iznos osiguranog depozita.
U slučaju postojanja bilo kakvih naknada ili troškova koje su vezane za sam depozit, iste mogu biti fiksno
ili varijabilno ugovorene. Ako su troškovi ili naknade ugovorene varijabilno, onda oni moraju zavisiti od
ugovornih elemenata koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna stopa, indeks potrošačkih cijena i
slično) i čija je priroda takva da na njihovu vrijednost ne može uticati jednostrana volja nijedne od
ugovornih strana.
Plan isplate depozita, koji Banka uručuje Korisniku u momentu ugovaranja istog, sastavni je dio ugovora,
kod kojeg svaka ugovorna strana zadržava po jedan primjerak.
U slučaju automatskog obnavljanja ugovora o oročenom novčanom depozitu, Banka je dužna da
najkasnije 7 dana prije isteka postojećeg roka oročenje Korisnika obavijesti o roku na koji se isti zanavlja i
novoj kamatnoj stopi ukoliko se ista razlikuje od uslova inicijalno ugovorenih, a Korisnik ima pravo da u
roku od 15 dana od prijema obavještenja, ugovor raskine bez naknade i uz kamatu ugovorenu za istekli
oročeni period. Obavještenje Korisniku može biti dato pisanim putem, preporučenom poštom ili izuzetno i
uz Korisnikov izričit pristanak telefonskim putem.
25
OSIGURANJE DEPOZITA
Član 43
Banka je u skladu sa Zakonom o osiguranju depozita u bankama Bosne i Hercegovine obavezna da
osigurava depozite fizičkih lica. Trenutno, najveći iznos osiguranog depozita po Korisniku-fizičkom licu
iznosi 50.000 KM (osigurani iznos). Ovaj iznos odlukom utvrđuje Upravni Odbor Agencija za osiguranje
depozita Bosne i Hercegovine, minimalno jednom godišnje i objavljuje ga u Službenom glasniku BiH.
Navedeni iznos omogućava povrat sredstava po jednom Korisniku-fizičkom licu, odnosno ukupnom
depozitu koji je taj Korisnik deponovao kod Banke, a ne po pojedinačnom ugovorenom depozitnom poslu
Korisnika.
Nisu osigurani, a time nije ni obezbijeđen povrat sljedećih depozita:
depoziti za koje je odlukom suda utvrđeno da su stečeni protuzakonitim radnjama, i koji nisu
predmet dalje žalbe;
depoziti koji se drže na računima čiji naziv nije transparentan u smislu vlasništva ili nenominovani
depoziti;
depoziti koji se čuvaju u sefovima banaka:
depoziti koji se čuvaju u aranžmanu pohranjivanja s bankom;
depoziti drugih domaćih ili stranih banaka koje drže u svoje ime i za svoj račun;
depoziti domaćih ili stranih vladinih organa;
depoziti domaćih i stranih osiguravajućih društava;
depoziti domaćih i stranih organa za kolektivna ulaganja;
depoziti domaćih i stranih penzionih fondova koji se ne smatraju vladinim organima;
depoziti članova nadzornog odbora banke članice, direktora, menadžera, članova odbora za
reviziju, vlasnika najmanje 5% kapitala banke članice, osoba odgovornih za provođenje zakonske
revizije računovodstvene dokumentacije banke članice i deponenata sličnog statusa u drugim
kompanijama iste grupe kao i banaka članica;
depoziti članova uže porodice, do trećeg stepena vertikalne i bočne linije, osoba navedenih u
prethodnoj tački kao i trećih lica koje posluju u ime lica iz prethodne tačke.;
depoziti kompanija iste grupe kao i banaka članica;
depoziti koje je deponent stekao od iste banke članice prema stopama i/ili drugim finansijskim
ustupcima koji su mogli doprinijeti ugrožavanju finansijskog stanja banke članice;
depoziti preduzeća koja mogu biti isključena iz pokrića osiguranja nekim posebnim zakonom ili
vladinim uputstvom;
dugovni vrijednosni papiri koje je izdala banka članica i sve druge obaveze banke članice koje
proizilaze iz takvih akceptnih naloga i mjenica.
Po osnovu osiguranja depozita, Agencija za osiguranje depozita Bosne i Hercegovine prima premije
osiguranja od banaka, a u slučaju njihovog stečaja, gubitka dozvole Agencije za bankarstvo RS ili
imenovanja prinudnog ili likvidaciong upravnika od strane Agencije za bankarstvo RS, Korisnicima-
fizičkim licima koja imaju deponovana sredstva obezbjeđuje povrat depozita do visine osiguranog iznosa.
U slučaju da Klijent ima dugovanja prema Banci, ista se prebijaju sa depozitom Klijenta u Banci i isplaćuje
se samo razlika depozita veća od dugovanja.
26
Da bi u navedenim slučajevima ostvario svoje pravo po osnovu osiguranja depozita, Korisnik-fizičko lice
je obavezan da podnese zahtjev za isplatu osiguranog iznosa depozita Agenciji za bankarstvo RS i da uz
taj zahtjev priloži dokaz o depozitu (ugovor o novčanom depozitu, o štednom ulogu, o bankarskom
tekućem računu, štednu knjižicu, rješenje o nasljeđivanju i dr.).
Bez obzira na razlog isplate osiguranja u banci članici, ovakav zahtjev Korisnik-fizičko lice mora podnijeti
Agenciji za bankarstvo RS najdalje u roku od 12 mjeseci od dana gubitka dozvole za rad Banke od strane
Agencije za bankarstvo RS. Svi depoziti Korisnika-fizičkih lica koji se vode u stranoj valuti u slučaju
gubitka dozvole za poslovanje Banke i nastanka slučaja aktiviranja Fonda Agencije za osiguranje
depozita Bosne i Hercegovine biće isplaćeni u konvertibilnim markama po srednjem kursu Centralne
banke BiH na dan slučaja osiguranja.
PLATNE KARTICE
Član 44
Banka svojim Korisnicima izdaje platne kartice koje su vlasništvo Banke i na zahtjev moraju biti vraćene
Banci. Klijent Banke je korisnik platne kartice. Kartica predstavlja instrument za pristup i disponiranje
sredsta sa računa korisnika kartice, kao i instrument za dobijanje određenih informacija o računu
Korisnika.
Kartice mogu biti debitne ili kreditne, a sve imaju međunarodno važenje, odnosno mogu se koristiti u
zemlji i inostranstvu.
Za jedan račun, moguće je na osnovu pismenog zahtjeva osnovnog Korisnika vezati i jednu ili više
dodatnih kartica.
Za sve troškove nastale korišćenjem osnovne i dodatnih kartica, zadužuje se račun osnovnog Korisnika.
Način i postupak poslovanja sa platnim karticama regulisan je aktima Banke (Opšti uslovi korišćenja
platnih kartica), te ugovorom zaključenim izmedu Korisnika i Banke kojim se definišu uslovi pod kojima se
obavlja poslovanje karticama.
Član 45
Banka Korisniku uručuje platnu karticu, kao i pripadajući PIN (PIN –Personal identification number – Lični
identifikacioni broj), koji služi za identifikaciju korisnika pri obavljanju transakcija koje zahtijevaju
verifikaciju PIN-a.
Banka snosi rizik u vezi sa dostavljanjem platne kartice i PIN broja Korisniku, i do momenta uručenja
kartice i PIN-a, vodi računa o tome da PIN broj nije dostupan drugim licima.
Korisnik je dužan da bez odlaganja, u najkraćem mogućem roku Banci prijavi gubitak ili krađu kartice, kao
i svaku eventualnu transakciju izvršenu neovlaštenim korištenjem kartice, odnosno podataka sa kartice.
Banka je dužna nakon prijave izvršiti blokadu kartice i onemogućiti njeno daljnje korišćenje.
27
Prijava se može izvršiti lično, u prostorijama Banke, ili 24 časa dnevno na brojeve telefona 051/241-100,
051/241-124, 051/241-156 ili na broj telefona autorizacionog centra +381 11 3082300. Sve finansijske
posljedice, nastale zbog neblagovremene prijave gubitka/krađe kartice, snosi Korisnik.
Ukoliko Banka ne izvrši blokadu kartice na osnovu zahtjeva Korisnika, ili mu ne omogući da zahtijeva
blokadu njene dalje upotrebe, Korisnik ne snosi posljedice neovlašćene upotrebe, izuzev kada je sam
izvršio zloupotrebu.
Korisnik ima pravo na besplatno gašenje platne kartice, uz izmirenje svih obaveza nastalih korišćenjem
osnovne i dodatnih kartica.
UGOVOR O KORIŠĆENJU PLATNE KARTICE
Član 46
Ako je ugovorom o novčanom depozitu ili tekućem računu ugovoreno i izdavanje i korišćenje platne
kartice onda taj ugovor mora da sadrži i sljedeće obavezne elemente:
Valutu u kojoj se vrši obračunavanje dugovanja po kartici;
Obavještenje o postojanju naknade za podizanje gotovine na bankomatu druge banke kao i iznos
te naknade u slučaju podizanja gotovine na bankomatu Banke izdavaoca;
Obavještenje o iznosu naknade u slučaju korišćenja kartice u inostranstvu, obavještenje o valuti u
kojoj se evidentira transakcija u inostranstvu, kao i kursu koji se primjenjuje pri konverziji iznosa
transakcija nastalih u inostranstvu u valutu zaduženja Korisnika i eventualna provizija koja se
naplaćuje prilikom konverzije;
Prava i obaveze, način postupanja Korisnika u slučaju uočenog neovlašćenog korišćenja
podataka sa kartice, oštećenja, krađe ili gubitka kartice;
Prava i obaveze, način postupanja Korisnika i Banke u slučaju blokade kartice; i
Odgovornost Korisnika i Banke u slučaju krađe i gubitka kartice, odnosno u slučaju neovlašćenog
korišćenja podataka sa kartice.
TRANSAKCIONI RAČUNI KLIJENATA
Član 47
Transakcioni računi Korisnika predstavljaju račune redovnog poslovanja Korisnika. Kod fizičkih lica to su:
(i) tekući račun- račun redovnih primanja nastalih iz radnog odnosa, i (ii) žiro račun - račun neredovnih
primanja. Žiro račune Banka vodi i iskazuje u domaćoj ili inostranoj valuti, dok tekuće račune banka vodi i
iskazuje isključivo u domaćoj valuti.
Transakcione račune pravnih lica Banka otvara i vodi u domaćoj i/ili ino valuti, u zavisnosti od poslovnih
potreba i zahtjeva Korisnika.
Putem transakcionih računa Korisnik može da obavlja i usluge platnog prometa, odnosno vrši
bezgotovinska plaćanja na teret svog računa unutar zemlje ili van nje, a sve u skladu sa relevantnim
28
propisima. Tarifnik usluga platnog prometa je dostupan Korisniku u prostorijama Banke ili na internet
stranici Banke (www.SBERBANK-bl.ba)
UGOVOR O TRANSAKCIONOM RAČUNU
Član 48
Osnovni elementi ugovora o transakcionom računu Korisnika-fizičkih lica dati su u članu 17. ovih Opštih
uslova. Kod poslova sa transakcionim računima Banka može, postupajući savjesno i sa dužnom
pažnjom, raskinuti ugovorni odnos, pored razloga definisanih u ugovoru sa Korisnikom i u sljedećem
slučaju:
kada je transakcioni račun u stalnom negativnom saldu ili saldu nula (0) bez priliva ili odliva po
računu u kontinuitetu godinu dana, uz negativni saldo koji je veći ili manji od naknade za
zatvaranje računa definisane tarifnicima Banke (kod Korisnika-fizičkih lica ova naknada se ne
naplaćuje, shodno relevantnim propisima), u kom slučaju Banka zatvara partiju računa uz
obavještenja Korisniku o zatvaranju datom lično ili putem javnih glasila.
Kod poslova sa transakcionim računima Banka zadržava pravo da blokira isplate sa računa klijenta u
slučaju da Korisnik:
ne postupi u skladu sa odredbama relevantnih propisa kojima je regulisano obavljanje
unutrašnjeg platnog prometa i platnih transakcija u Republici Srpskoj a koje definišu obavezu
prijavljivanja statusnih i drugih promjena koje se registruju kod drugih organa i organizacija te
podnošenje odgovarajuće dokumentacije Banci kojom se promjena verifikuje i dokazuje.
ne postupi u skladu sa zahtjevom Banke i odredbama ovih Opštih uslova u smislu prijavljivanja
drugih podataka koji nisu obuhvaćeni prethodnom alinejom a od značaja su za ugovorni odnos u
skladu sa relevantnim propisima, naročito u dijelu procedura poznavanja klijenta i sprečavanja
pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti kao i drugih relevantnih propisa kojima se
zahtijeva obnova određene dokumentacije po isteku važenja.
O svim obavezama dostavljanja i ažuriranja neophodne dokumentacije, Banka će blagovremeno
obavijestiti Korisnika na način definisan u ugovoru sa Korisnikom.
Navedena blokada vrši se do momenta dok Korisnik ne ispuni zahtjeve propisa ili zahtjeve Banke ili, do
momenta odluke Banke ili Korisnika da se izvrši raskid ugovornog odnosa.
Obračun naknade za održavanje računa Banka vrši na način opisan u Opštim uslovima korišćenja
proizvoda i usluga Banke, te u informacionim listovima koji se javno objavljuju na internet prezentaciji
Banke, odnosno u skladu sa ugovorom koji je zaključen sa Korisnikom-fizičkim licem.
Član 49
Korisnik i Banka mogu raskinuti ugovorni odnos u skladu sa pojedinačnim uslovima definisanim u
ugovoru odredbama ovih Opštih uslova i relevantnim propisima. Pravno dejstvo raskida ugovornog
odnosa počinje da teče od dana prijema obavještenja o raskidu, ukoliko drugačije nije izričito ugovoreno.
Po zahtjevu Korisnika, Banka će sačiniti obavještenje o razlozima raskida.
29
Član 50
Kod svih poslovnih odnosa, Banka može, postupajući savjesno i sa dužnom pažnjom, raskinuti ugovorni
odnos, pored razloga definisanih u ugovoru sa Korisnikom i u sljedećim slučajevima:
u slučaju da Korisnik ne ispunjava zahtjeve relevantnih propisa i internih procedura Banke u vezi
sa regulativom iz oblasti poznavanja klijenta i sprečavanja pranja novca i finansiranja terorističkih
aktivnosti;
u slučaju da je po ocjenama stručnih službi Banke i u skladu sa relevantnim propisima prepoznat
značajni reputacioni rizik u vezi sa Korisnikom i njegovim povezanim licima;
u slučaju da se u vezi sa Korisnikom ili njegovim povezanim licima vodi istražni postupak koji
može bitno ugroziti poslovanje Banke, ili je Banka stekla saznanje o Korisniku ili njegovim
povezanim licima koje upućuje na mogući rizik od finansijskog kriminala.
Član 51
Upit o zaduženosti koji Banka obezbjeđuje od Centralnog registra kredita (CRK) Centralne Banke BiH
dobija se uz pismenu saglasnost Korisnika. Ovu saglasnost Banka pribavlja i koristi u cilju procjene
boniteta Korisnika kao i u cilju monitoringa boniteta Korisnika za vrijeme trajanja poslovnog odnosa
između njega i Banke.
POSLOVI PLATNOG PROMETA
Član 52
U skladu sa Zakonom o unutrašnjem platnom prometu, Zakonom o platnim transakcijama i relevantnim
podzakonskom aktima iz ove oblasti, Banka obavlja sve poslove platnog prometa u zemlji i inostranstvu.
Neposredno izvršavanje naloga platnog prometa obavlja se na osnovu ugovora o otvaranju i vođenju
transakcionog računa Korisnika ili gotovinskim uplatama Korisnika (za fizička lica koja nemaju otvoren
transakcioni račun u Banci) na prelazni račun Banke sa jasno datim instrukcijama o primaocu uplate.
Član 53
Banka sačinjava dnevni izvještaj o stanju na računu i svim realizovanim promjenama koje Korisnik–
pravno lice može lično podići na šalteru Banke ili mu Banka isti dostavlja, shodno njegovom zahtjevu, na
prijavljenu adresu ili registrovanu e-mail adresu. Fizička lica mogu lično podići izvještaj o stanju na računu
po pojedinačnom zahtjevu na šalterima Banke ili će im Banka na njihov zahtjev dostaviti izvještaj na
ugovoreni način.
U skladu sa Zakonom o unutrašnjem platnom prometu i drugim relevantnim propisima, Banka obavlja i
izvršava naloge prinudne naplate kao i druge poslove vezane za prinudnu naplatu sa računa Korisnika.
30
Član 54
U skladu sa pozitivnim propisima i ovlašćenjem Agencije za bankarstvo Republike Srpske, Banka obavlja
poslove platnog prometa sa inostranstvom a sve u skladu sa Zakonom o deviznom poslovanju i drugim
relevantnim propisima kojima se reguliše devizno poslovanje. Tarifnik usluga ino platnog prometa Banka
daje na uvid Korisniku izlažući isti na svojim šalterima.
Član 55
Banka poslove platnog prometa sa inostranstvom, odnosno naloge Klijenata koji se izvršavaju preko
inostranih banaka, sprovodi u skladu sa Međunarodnim SWIFT standardima i Standardima za
sprečavanje pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti.
Navedeni standardi važeći su za sve banke učesnice u međunarodnom platnom prometu te svaka banka
učesnica u transakciji Korisnika ima pravo da odbije transakciju u skladu sa navedenim standardima i
lokalnim propisima svoje zemlje. U ovim slučajevima Banka zadržava pravo storniranja proknjižene uplate
na račun Korisnika odnosno pravo da zahtijeva povraćaj sredstava od Korisnika u slučaju da je izostalo
pokriće za određenu doznaku iz inostranstva.
NALOZI DATI BANCI
Član 56
Nalozi Korisnika Banci moraju biti čitki, jasni i nedvosmosleni, dati u pisanoj ili elektronskoj formi, a u
skladu sa relevantnim propisima i aktima Banke. Ukoliko Banka smatra da nije u mogućnosti da izvrši
nalog, obavijestiće o tome Korisnika u razumnom roku. Banka ne odgovara za štetu koja nastane u
izvršenju naloga, ako je šteta prouzrokovana potrebom za dopunskom provjerom nedovoljno preciznih
naloga. Banka ne odgovora za štetu ukoliko je pri realizaciji naloga postupala savjesno, sa dužnom
pažnjom i u skladu sa relevantnim propisima.
Član 57
Korisnik je dužan da popuni obrasce Banke u cijelosti kada je to neophodno, kako bi se odmah
obezbijedilo postupanje po nalogu sadržanom u obrascu. Banka ima pravo da ne izvrši naloge ako su
nalozi dati na obrascima koje Banka nije sačinila ili odobrila. U slučaju netačnih ili nepotpunih informacija
dostavljenih Banci od strane Korisnika, Banka nije odgovorna za bilo koji gubitak ili štetu proizašlu iz
takvog činjenja ili nečinjenja ukoliko je postupala savjesno sa uobičajnom pažnjom i u skladu sa
relevantnim propisima.
Član 58
Ukoliko Korisnik zahtijeva hitno izvršenje naloga, o tome mora posebno obavijestiti Banku, istovremeno sa davanjem naloga.
31
Član 59
Korisnik mora bez odlaganja provjeriti tačnost i potpunost izvoda s tekućeg ili drugog računa, kao i svih
drugih izvještaja i obavještenja koje primi od Banke, te u cilju usaglašavanja/ispravke o eventualnim
uočenim nepravilnostima obavijestiti Banku.
Član 60
Svaki nalog Korisnika ili transfer novca, za koji Banka osnovano sumnja da je nastao vršenjem krivičnog
dijela ili da je namijenjen pranju novca i finansiranju terorističkih aktivnosti Banka će osporiti i neće ga
izvršiti. Shodno zakonskoj obavezi, Banka obavještava nadležne organe i dostavlja podatke u skladu sa
propisima koji uređuju oblast sprečavanja pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti.
PUNOMOĆJA
Član 61
Korisnik mora obavijestiti Banku u pisanoj formi o punomoćju, ili izmjeni ili opozivu punomoćja koje je dao
trećem licu. Korisnik mora predstaviti ovlašćeno lice Banci, a originalni identifikacioni dokumenti trećih lica
(punomoćnika) moraju se dostaviti Banci na uvid i Banka ih zadržava u obliku obične ili skenirane kopije.
Punomoćnik ne može biti ovlašćen da dalje prenosi punomoćje ili da zatvori račun bez specijalnog
punomoćja datog od strane Korisnika.
Clan 62.
Dato punomoćje prestaje:
- u slučaju smrti klijenta ili punomoćnika,
- postavljanjem staratelja vlasnika računa, koji je dao ovlašćenje (čak i ako je u zajednici sa drugim
licem),
- istekom roka važenja punomoćja,
- opozivom punomoćja / otkazom punomoćja.
Clan 63.
U slučaju opoziva punomoćja koje je dao vlasnik računa, opoziv će biti važeći isključivo od momenta
prezentacije Banci odnosno kada vlasnik računa u prostorijama Banke izmijeni i dopuni ili opozove dato
punomoćje.
ELEKTRONSKO BANKARSTVO
Član 64
Elektronsko bankarstvo je bankarski proizvod kojim je Klijentima omogućeno da svoje potrebe za
određenim uslugama izvrše bez fizičkog dolaska u Banku – elektronskim putem. Elektronsko bankarstvo
uključuje i prenos sredstava između računa u domaćoj valuti i deviznog računa istog klijenta putem
mjenjačke transakcije. Servisi koji se na ovaj način nude dostupni su neprekidno 24 sata, 7 dana u
nedjelji, 365 dana u godini. Korisnici ovih usluga mogu biti pravna lica, preduzetnici i fizička lica u skladu
32
sa zaključenim ugovorima. Elektronski platni promet je servis koji Korisnicima nudi mogućnost izvršavanja
transakcija u domaćoj ili ino valuti u „on line“ režimu, preuzimanje informacija o stanju na računu, o
prispjelim prilivima i sl. u vrijeme i sa mjesta koje je klijent izabrao. Elektronsko poslovanje Korisnici
obavljaju pristupom pomoću korisničkog imena i lozinke ili elektronskog sertifikata koji dobijaju od Banke
na korišćenje. Banka je vlasnik sertifikata i na njen zahtjev isti mora biti vraćen. Banka naplaćuje
Korisnicima godišnju ili mjesečnu naknadu za korišćenje, a korisnicima sertifikata i troškove izdavanja i
reizdavanja sertifikata, u skladu sa tarifnicima koji se javno objavljuju i dostupni su na internet prezentaciji
Banke.
POSLOVI DEVIZNOG I NOVČANOG TRŽIŠTA
Član 65
Banka u domenu poslova prikupljanja finansijskog potencijala ima aktivan odnos prema tržištu i
Korisnicima, nudeći Korisnicima savremene oblike prikupljanja sredstava, ukazujući Korisniku na
prednosti koje ovi instrumenti imaju na finansijske efekte njegovog poslovanja, na njegovu likvidnost i
efikasnost upotrebe sredstava. U navedene instrumente spadaju valutne spot transkacije, koje
Korisnicima omogućavaju izvršavanje njegovih obaveza u željenim valutama u skladu sa Zakonom o
deviznom poslovanju.
OSTALE USLUGE BANKE I UGOVORI O OSTALIM USLUGAMA
Član 66
Banka obavlja poslove u ime i za račun trećih lica – Klijenata Banke.
U skladu sa Zakonom o mjenici, u okviru kreditnog potencijala Banka može avalirati i akceptirati mjenice,
u skladu sa relevantnim propisima, radi urednog izvršavanja obaveza Klijenata Banke.
Banka obavlja i druge poslove koji su standardni u bankarskom poslovanju:
transfer novca iz inostranstva (Western Union ili drugi procesor transfera novca)
poslove sa sefovima Korisnika-fizičkih lica
mjenjačko poslovanje -kupovina i prodaja efektivnog stranog novca
međunarodni platni promet - ino čekovi, loro doznake, nostro doznake
izvršava trajne naloge Klijenata
garancijsko poslovanje i poslove sa akreditivima
druge standardne bankarske usluge.
Član 67
Svi ugovori koji se prave i zaključuju sa Korisnicima – fizičkim licima, po gore navedenim poslovima i
uslugama, moraju da sadrže vrstu i visinu svih naknada i drugih troškova koji padaju na teret Korisnika i
sadrže obavezne elemente u skladu sa relevantnim propisima.
33
PRIGOVOR KLIJENTA I DRUGE REKLAMACIJE
Član 68
Korisnik, jemac ili drugo lice koje lično obezbjeđuje ispunjenje obaveza Korisnika ima pravo na prigovor,
kao i svaki drugi Korisnik bilo koje usluge Banke ako smatra da se Banka ne pridržava odredbi zakona,
Opštih uslova, dobre poslovne prakse i obaveza iz zaključenog ugovora.
Korisnik prigovor podnosi Komisiji za rješavanje prigovora, predajući isti u bilo kojem šalteru Banke ili
preporučenom poštom, naslovljavajući isti na „Odbor za razmatranje prigovora klijenata“. Banka ima
obavezu da postupi po primljenom prigovoru u pisanom obliku, isti analizira i sačini pisani odgovor u roku
od 30 dana od datuma prijema prigovora.
Banka, u skladu sa svojim internim aktima i relevantnim propisima organizuje poslove rješavanja
prigovora, donosi pisane procedure i postupke, te vodi urednu evidenciju zaprimljenih i riješenih
prigovora, o čemu je dužna da izvještava Agenciju za bankarstvo Republike Srpske.
Ukoliko Korisnik-fizičko lice nije zadovoljan odgovorom ili stavom Banke iskazanim u odgovoru, ima pravo
da svoj prigovor uputi Obdusmanu za bankarski sistem Republike Srpske koji je uspostavljen u okviru
Agencije za bankarstvo Republike Srpske. Ukoliko Korisnik-pravno lice nije zadovoljan odgovorom ili
stavom Banke iskazanim u odgovoru ili Banka ne dostavi odgovor u roku od 30 dana od dana
podnošenja prigovora, ima pravo pismeno obavijestiti Agenciju za bankarstvo Republike Srpske.
OBAVEZE I ODGOVORNOSTI BANKE
Član 69
Banka u ispunjavanju obaveza iz svoje djelatnosti postupa sa dužnom pažnjom, u skladu sa relevantnim
propisima, pravilima struke i dobrim poslovnim običajima bankarskog poslovanja.
Marketinške aktivnosti banke usmjerene su ka pravovremenom i istinitom informisanju javnosti o njenoj
finansijskoj poziciji, vrstama i kvalitetu usluga, kadrovskim i kapitalnim resursima. U obraćanju javnosti
Banka izbjegava metode nelojalne konkurencije i drži se principa profesionalne etike i profesionalnog
bankarskog ponašanja.
Komunikacija izmedu Korisnika i Banke vrši se preko informativnog i reklamnog materijala, telefonskim
kontaktom, preko internet prezentacije Banke, poštom odnosno komunikacijom u pisanoj formi, e-mailom,
SMS uslugom mobilne telefonije, kao i direktnom usmenom komunikacijom. Usmena komunikacija
ostvaruje se na šalterima Banke, preko Call centra Banke ili za taj posao specijalizovane agencije ili
pozivom putem telefona zaduženog Bančinog službenika.
Član 70
Banka obezbjeđuje, na zahtjev Korisnika, informacije o stanju njegovog kredita, odnosno depozitnog
računa, kao i druge informacije iz poslovnog odnosa Korisnika i Banke na način i u rokovima predviđenim
ugovorom i u skladu sa relevantnim propisima. Banka Korisnicima pruža jasne i razumljive informacije,
čini ih lako dostupnim i uočljivim, kako u sjedištu Banke, tako i u njenim drugim poslovnim jedinicama.
34
Član 71
Banka ne odgovara za štetu koja nastupi djelovanjem:
više sile,
rata,
oružanih sukoba,
mjera koje preduzima domaći, strani ili međunarodni organ vlasti,
bojkota, štrajka ili drugih oblika prekida rada izazvanih sindikalnom akcijom,
prekida struje ili prekida u sredstvima veze ili opremi ili softveru Banke ili trećih lica i,
drugih okolnosti na koje Banka nema uticaj.
Navedeno u prethodnom stavu ovog člana važi i u slučaju da Banka iz opravdanih razloga nije u
mogućnosti spriječiti, otkloniti ili izbjeći u određene dane ili na određeno vrijeme obustavi ili ograniči svoju
poslovnu djelatnost. Banka će preduzeti sve mjere koje su u njenoj mogućnosti da bi se minimizirao ili
ograničio svaki uticaj koji bi izazvao štetu Korisniku.
Član 72
Sa sredstvima na računima Korisnika Banka ima pravo na slobodno raspolaganje bez posebne
saglasnosti Korisnika u slučajevima:
postupka prinudne naplate,
plaćanjima po izvršnim odlukama sudova i drugih regulatornih organa,
u drugim slučajevima regulisanim relevantnim propisima.
Banka ima pravo da podatke koje je Klijent-pravno lice dostavio Banci, prilikom zaključenja ugovora ili
potpisivanja zahtjeva za neku od usluga Banke (adresa, broj telefona, faksa, e-mail adresa i ostali podaci
za kontakt sa Klijentom), koristi za dostavljanje obavještenja Klijentu o proizvodima, uslugama i drugim
aktivnostima u vidu poruka, brošura, prezentacija i drugih vidova poslovne komunikacije.
Za Korisnike-fizička lica Banka može koristiti podatke za uspostavljanje kontakta koje je Korisnik-fizičko
lice dostavio Banci prilikom potpisivanja ugovora, odnosno pristupnice, radi dostavljanja obavještenja o
svojim aktivnostima, proizvodima i uslugama, u slučaju da je Korisnik-fizičko lice na takvo dostavljanje
izričito pristao, bilo prilikom ostvarenja saradnje sa Bankom ili naknadno.
BANKARSKA TAJNA
Član 73
Bankarskom tajnom smatraju se podaci koje članovi organa uprave Banke, njeni zaposleni i svako drugo
lice u toku obavljanja posla za Banku saznaju, i to:
podaci koji se odnose na lične podatke, finansijsko stanje, transakcije, vlasništvo ili poslovne
veze Korisnika;
podaci o stanju i prometu na individulnim depozitnim računima Korisnika;
drugi podaci do kojih Banka dođe u poslovanju sa Korisnicima.
Banka i članovi njenih organa, akcionari, zaposleni u Banci i zaposleni u članicama SBERBANK Grupe
kojoj pripada Banka, kao i spoljni revizor Banke i druga lica koja zbog prirode posla koji obavljaju imaju
35
pristup podacima koji predstavljaju bankarsku tajnu, ne mogu te podatke koristiti protivno interesu Banke i
njenih Korisnika, niti mogu trećim licima omogućiti pristup ili saopštavati te podatke. Obaveza čuvanja
bankarske tajne ne prestaje ni kada licu prestane status na osnovu koga je ostvarilo pristup podacima koji
predstavljaju bankarsku tajnu. Banka može podatke o Korisniku koji se smatraju bankarskom tajnom
saopštiti trećim licima samo uz pismeno odobrenje tog Korisnika, osim ako zakonom nije drugačije
propisano.
Član 74
Izuzeci od obaveze čuvanja bankarske tajne postoje ako se podaci saopštavaju:
na osnovu odluke ili zahtjeva nadležnog suda;
za potrebe Finansijsko obavještajnog odjeljenja (SIPA), odnosno organa nadležnog za
sprečavanje pranja novca u skladu sa propisima kojima se uređuje sprečavanje pranja novca i
finansiranje terorističkih aktivnosti;
u vezi sa imovinskim postupkom, a na osnovu zahtjeva staraoca imovine ili konzularnih
predstavništava stranih država uz podnošenje odgovarajućih pismenih dokumenata kojima se
dokazuje opravdan interes ovih lica;
u vezi sa postupkom izvršenja na imovini klijenta od strane nadležnog organa;
regulatornim tijelima u Republici Srpskoj ili BiH radi obavljanja poslova iz njihove nadležnosti;
nadležnom organu u vezi sa vršenjem kontrole obavljanja platnog prometa kod pravnih i fizičkih
lica koja obavljaju djelatnost u skladu sa propisima kojima se uređuje platni promet;
poreskim upravama u skladu sa propisima kojima se uređuju poslovi iz njihove nadležnosti;
organu nadležnom za poslove kontrole deviznog poslovanja;
na zahtjev organizacije za osiguranje depozita u skladu sa zakonom kojim se uređuje osiguranje
depozita.
Banka ima pravo da podatke koji predstavljaju bankarsku tajnu saopšti istražnom sudiji, javnom tužiocu i
sudovima, odnosno drugim organima koji vrše javno-pravna ovlašćenja isključivo radi zaštite svojih prava,
u skladu sa relevantnim propisima.
Član 75
Banka zadržava pravo da podatke svojih Korisnika, uključujući i podatke o računima i druge podatke koji
su poznati Banci prosljeđuje drugim članicama SBERBANK Grupe ili trećim licima, a sa ciljem postizanja
kvalitetnije i efikasnije obrade podataka, izvještavanja na nivou SBERBANK Grupe, kao i za ostale
poslovne potrebe Banke. Korisnik svoju saglasnost Banci da u ovakvim slučajevima ima pravo da prenosi
njegove podatke drugim članicama SBERBANK Grupe ili trećim licima daje izričito, u pisanoj formi (kroz
prihvatanje odredaba ugovora ili u formi izjave).
Ukoliko dođe do prenosa podataka Korisnika drugim članicama SBERBANK Grupe ili trećim licima,
Banka je dužna da obezbijedi adekvatan tretman vezano za čuvanje povjerljivosti i integriteta podataka
svojih Korisnika, a u skladu sa važećim relevantnim propisima o zaštiti ličnih podataka Republike Srpske i
Bosne i Hercegovine.
36
BANKARSKI RIZICI
Član 76
Banka je u skladu sa propisima, kao i u skladu sa svojim internim procedurama, dužna da poštuje
određene limite izloženosti raznim vrstama rizika po poslovima koje Korisnik želi da obavlja sa Bankom.
Veći rizik predstavlja i veću cijenu poslovanja kako za Banku tako i za Korisnika. Banka će Korisniku
objasniti potrebu za smanjenjem rizika u određenim slučajevima kada Korisnikova želja za određenom
uslugom može uticati na povećanje rizika, kao i o načinima smanjenja rizika koji iziskuju saradnju
Korisnika u domenu pribavljanja dodatnih dokaza, sredstava obezbjeđenja ili ispunjavanja drugih uslova,
a u cilju realizacije posla po najmanje rizičnim uslovima i za Korisnika i za Banku.
UPRAVLJANJE SUKOBOM INTERESA
Član 77
Zbog prirode djelatnosti koju obavlja Banka, a koja uključuje poslove u oblastima komercijalnog
bankarstva, može doći do sukoba između različitih interesa dva ili više Korisnika sa kojima Banka ima
poslovni odnos.
Banka je dužna da utvrdi mogućnost nastanka sukoba interesa, te ako je moguće da ih izbjegne. Ako se
sukobi interesa ne mogu izbjeći postojećom organizacijom ili internim procesima unutar Banke, prioritet
Banke je da ih riješi u interesu svojih Korisnika. Ukoliko ne postoje organizacione i administrativne mjere
kojima može da se obezbijedi sprečavanje rizika nanošenja štete Korisniku, Banka će objelodaniti
Korisniku osnovnu prirodu, odnosno izvore sukoba interesa, prije nego što bude ušla u poslovni odnos sa
njim, odnosno prije nego što započne izvršenje usluga u ime i za račun Korisnika. Objelodanjivanje, kao
krajnju mjeru upravljanja sukobima interesa, Banka će izvršiti uopšteno, odnosno na način kojim se ne
narušavaju odredbe o poslovnoj tajni prema drugim Korisnicima.
CIJENE BANKARSKIH USLUGA
Član 78
Banka cijene usluga utvrđuje, obračunava i naplaćuje u skladu sa važećim aktima Banke kojima se
reguliše visina kamata, naknada i provizija. Visina, karakter (promjenljivost) i period na koji se odnosi
cijena usluge Banke, metod, dinamika i rokovi obračuna kao i dinamika i rokovi naplate cijena preciziraju
se ugovorom. Ugovorom se takođe precizira obračun kamate za neblagovremeno izmirenje obaveza
(zatezne) i drugi mogući troškovi kao što su indeksiranje ili revalorizacija (valutna klauzula).
Katalozima proizvoda i standardnim cijenovnicima-tarifnicima, koji se redovno ažuriraju i dostupni su
Korisnicima, kao i u pojedinačnim ugovorima, uređuju se, u skladu sa relevantnim propisima i mogućnost
prijevremene otplate kredita, troškovi prijevremene otplate kao i rokovi i načini regulisanja prijevremene
otplate dijela ili cjeline kredita. Ovim aktima takođe se preciziraju naknade za posebne usluge Banke
odnosno po posebnom zahtjevu Korisnika.
37
NOMINALNA KAMATNA STOPA
Član 79
Nominalne kamatne stope utvrđuju se u sklopu cjenovnih pravilnika i kataloga proizvoda za svaki
segment poslovanja banke sa Klijentima: stanovništvo, mikro klijenti i pravna lica Corporate klijenti
Banke. Nominalna kamatna stopa može biti jedinstvena ili kompozitna (u Zakonu definisana kao
promjenjiva kamatna stopa). Nominalne kamatne stope se iskazuju u procentima sa dva decimalna
mjesta na godišnjem nivou. Godišnja kamatna stopa podrazumijeva period od 365/366 kalendarskih
dana, a mjesečna period od broja dana u predmetnom mjesecu za koji se obračunava kamata.
Nominalna kamatna stopa obračunava se komformnim ili proporcionalnim metodom. Metod obračuna
definisan je u ugovoru.
Jedinstvena nominalna kamatna stopa iskazuje se u određenom procentualnom iznosu.
Kompozitna nominalna kamatna stopa (ugovorena promenljiva nominalna kamatna stopa) sastoji se iz
dva elementa: referente kamatne stope (EURIBOR, LIBOR, i dr.) i margine.
Kod ugovornih odnosa sa pravnim licima i mikro klijentima (preduzetnici, itd.), Banka ugovara klauzulu o
promjenljivosti jedinstvene kamatne stope ili margine kod kompozitne kamatne stope. Navedena klauzula
o promjenljivosti omogućava Banci da u izuzetnim slučajevima koji dovode do značajnijih promjena na
tržištu, postupajući u skladu sa relevantnim propisima, dobrim poslovnim običajima i načelom savjesnosti
i poštenja, koriguje ove kamatne stope na više ili na niže („klauzula o promjenljivosti“).
Izuzetni slučajevi koji dovode do značajnih promjena na tržištu mogu biti:
promjena cijena izvora sredstava iz kojih se finansira Banka koju određuje finansijer Banke,
promjena zakonskih propisa ili akata Agencije za bankarstvo RS ili Centralne banke BiH,
promjena stanja u državi koja dovodi do promjene ocjene rizičnosti države (rejting) te utiče
pozitivno ili negativno na cijenu finansijskih sredstava koje strani finansijeri nude Banci,
likvidnost i generalno bonitet privrednih subjekata koji su Korisnici Banke a što utiče na cijenu
rizičnosti plasmana.
Banka zadržava pravo da u toku cijelog perioda trajanja ugovornog odnosa vrši izmjenu visine
ugovorenih jedinstvenih kamatnih stopa i margina za koje je ugovorena klauzula o promjenljivosti. Banka
će 15 dana prije primjene nove kamatne stope a uz obrazloženje o razlogu promjene obavijestiti
Korisnika.
Nezavisno od prethodno navedenih razloga, Banka zadržava pravo promjene ugovorene kamatne stope
kod Korisnika-pravnih lica, u slučaju nenamjenskog korišćenja plasiranih sredstava.
Kod ugovornih odnosa sa fizičkim licima Banka ugovara nominalne kamatne stope i to kao:
jedinstvene nominalne kamatne stope koje su kao ugovorene nepromjenjive (fiksne) i gdje se
njihova promjena u toku ugovornog odnosa može izvršiti samo uz pisanu saglasnost ugovornih
strana;
promjenjive, kompozitne nominalne kamatne stope, koja se sastoji od referentne kamatne stope
koja se zvanično objavljuje i čija visina ne zavisi od volje ugovornih strana (EURIBOR LIBOR, i
38
dr.) i margine koja je fiksna i gdje se njena promjena u toku ugovornog odnosa može izvršiti samo
uz pisanu saglasnost ugovornih strana, uz naznačenje u ugovoru visine kamatne stope u vrijeme
zaključenja ugovora, kao i perioda u kojima će se ista mijenjati, kao i načina izmjene.
Član 80
Kompozitna kamatna stopa, za razliku od jedinstvene kamatne stope, u sebi sadrži promjenjivi element
(referentnu kamatnu stopu) koja zavisi od kretanja uslovljenih tržištem na koja Banka i Korisnik ne mogu
da utiču.
Referentna kamatna stopa (promjenjivi element kompozitne kamatne stope) je EURIBOR. Banka u svojim
poslovnim prostorijama drži istaknuto obavještenje o kretanju vrijednosti ugovorenih promjenjivih
elemenata - referentnih kamatnih stopa.
EURIBOR je međubankarska referentna kamatna stopa koja se primenjuje u zoni evra. Utvrđuje ga
Evropska bankarska federacija i Asocijacija za finansijska tržišta. Izračunava se kao prosjek kamatnih
stopa u okviru panela prvoklasnih banaka koje nude sredstva na određen period, a objavljuje svakog
radnog dana u Briselu te primjenjuje dva radna dana od dana objavljivanja. U zavisnosti od ročnosti
ponuđenih sredstava razlikuje se nedjeljni, dvonedjeljni, tronedjeljni, mjesečni, tromjesečni,
šestomjesečni i sl. EURIBOR.
Zvanične podatke o visini EURIBORa daje Reuters a informativni EURIBOR se nalaze na internet
stranici:
www.euribor.org/html/content/euribor_data.html
Banka primjenjuje tromjesečni i šestomjesečni EURIBOR sa tromjesečnim ili šestomjesečnim ažuriranjem
ovog podatka. Frekvencija promjene (ažuriranja) ove kamatne stope određuje frekvenciju izmjene ukupne
nominalne kamatne stope.
EFEKTIVNA KAMATNA STOPA
Član 81
Banka je kod ugovornih odnosa sa fizičkim licima, u skladu sa zakonom i propisima Agencije za
bankarstvo RS, obavezna da na jedinstven način obračunava i objavljuje kamate i druge troškove
bankarskih usluga. U skladu sa navedenim, Banka objavljuje i obračunava efektivnu kamatnu stopu.
Efektivna kamatna stopa pomaže Korisnicima u upoređivanju stvarne cijene kredita/depozita između
različitih ponuđenih proizvoda banaka. Efektivna kamatna stopa je diskontna stopa koja izjednačava, na
godišnjoj osnovi, sadašnje vrijednosti svih novčanih tokova, odnosno sadašnje vrijednosti svih novčanih
primanja sa sadašnjim vrijednostima svih novčanih izdataka po osnovu korišćenja finansijskih usluga a
koji su poznati u momentu iskazivanja ove stope.
Banka efektivnu kamatnu stopu obračunava na jedinstven način za sve Korisnike-pravna lica, uz primjenu
relevatnih propisa.
39
Banka efektivnu kamatnu stopu obračunava na jedinstven način za sve Korisnike-fizička lica u skladu sa
relevantnim propisima kojima se uređuje zaštita korisnika finansijskih usluga i način izračunavanja
efektivne kamatne stope.
Član 82
Banka u svojoj ponudi, na upit Korisnika-fizičkog lica, o depozitima koje prima i kreditima koje odobrava,
jasno i nedvosmisleno prikazuje podatke koji se uključuju i posebno podatke koji se ne uključuju u
obračun efektivne kamatne stope.
Član 83
Izmjene efektivne kamatne stope, sprovode se u skladu sa relevantnim propisima (za sve Korisnike), uz
dodatne uslove propisane relevantnim propisima kojima se uređuje zaštita korisnika finansijskih usluga
(za Korisnike-fizička lica) a u skladu sa ugovorom, i ovim Opštim uslovima.
Clan 84.
Ako se efektivna kamatna stopa promijeni zbog promjene ugovorene nominalne kamatne stope i drugih
elemenata na osnovu kojih se obračunava, a koji su od uticaja za kredit u korišćenju ili depozit, Banka o
toj promeni, prije početka primjene promijenjene efektivne kamatne stope ili periodično u skladu sa
ugovorom, obavještava Klijenta-fizičko lice na ugovoreni način.
Obavještenje Klijenta-fizičkog lica sadrži najavu promjene elementa koji utiče na iznos efektivne kamatne
stope, obrazloženje o kom elementu je riječ, a ako je došlo do promjene nominalne kamatne stope, sadrži
i vrijednost nove nominalne kamatne stope (ili promjenljivog dijela kamatne stope). Kod ugovora o kreditu
Banka dostavlja, na ugovoren način, i izmijenjeni plan otplate kredita. Izmijenjeni plan otplate kredita
formira se sa stanjem kredita od momenta početka primjene promijenjenog elementa efektivne kamatne
stope pa do dana otplate kredita u skladu sa ugovorom.
NAKNADE, PROVIZIJE, ZATEZNE KAMATE I TROŠKOVI POREZA
Član 85
Banka obračunava i naplaćuje naknadu za izvršene usluge Klijentima Banke. Naknada je cijena
bankarske usluge utvrđena u fiksnom iznosu, dok se provizija utvrđuje u relativnom iznosu u odnosu na
osnovnu bankarsku uslugu.
Član 86
Visina naknade, način i rokovi naplate obračunate naknade za usluge koje Banka pruža Korisnicima,
utvrđuju se ugovorom sa Korisnikom, u skladu sa važećim tarifnicima Banke, ovim Opštim uslovima i
relevantnim propisima. Naknade koje Banka naplaćuje mogu biti fiksne ili promjenljive. U slučaju
promjene naknada, Banka obezbjeđuje njihovu primjenu u skladu sa ugovorom, ovim Opštim uslovima i
relevantnim propisima (za sve Korisnike), uz dodatne uslove propisane relevantnim propisima kojima se
uređuje zaštita korisnika finansijskih usluga (za Korisnike-fizička lica).
40
Na sva dospjela potraživanja (plasmane, naknade i dr.), Banka Korisniku može obračunati i naplatiti
zateznu kamatu obračunatu po stopi propisanoj Zakonom o visini stope zatezne kamate.
Član 87
Banka od Korisnika naplaćuje i porez na dodatnu vrijednost, za usluge koje su saglasno Zakonu o porezu
na dodatnu vrijednost oporezive.
OBAVJEŠTAVANJE KORISNIKA, FIZIČKOG LICA, ZA VRIJEME TRAJANJA UGOVORA
Član 88
Obavještavanje Korisnika-fizičkog lica u toku trajanja ugovornog odnosa Banka će vršiti u sljedećim
slučajevima i na sljedeće načine:
u slučaju promjene nekih od obaveznih elemenata ugovora, dostavljanjem obavještenja Korisniku
o namjeravanoj promjeni uz informaciju Korisniku da se za promjenu zahtjeva njegova pisana
saglasnost u određenom roku u kom, ako se Korisnik ne saglasi, Banke neće izvršiti promjenu niti
jednostrano raskinuti ugovor.
u slučaju kada je ugovorena kompozitna nominalna kamatna stopa (koja sadrži promjenljivi
elemenat –referentnu kamatnu stopu) Banka obavještava Korisnika o svakoj izmjeni te stope u
pisanoj formi na način ugovoren sa Korisnikom a u momentu kada je referentna kamatna stopa
poznata, uz navođenje datuma od kada se izmijenjena stopa primjenjuje. Kod ugovora o kreditu
navedeno obavještenje dostavlja se uz izmjenjeni plan otplate kredita.
dostavljanjem planova otplate kredita za sve vrijeme trajanja ugovornog odnosa, na zahtjev
Korisnika i bez naknade.
promjeni podataka koji nisu obavezan elemenat ugovora, isticanjem obavještenja u poslovnim
prostorijama Banke, na internet prezentaciji Banke, kao i dostavom na trajnom nosaču podataka
a u skladu sa ugovorom između Banke i Korisnika.
stanju duga po kreditu i kreditnoj kartici, jedanput godišnje, bez naknade na način ugovoren sa
Korisnikom.
dostavljanjem izvoda po tekućem računu koje uključuje i slučaj dozvoljenog prekoračenja tekućeg
računa, jedanput mjesečno u pisanoj formi u vidu izvoda o svim promjenama na računu
Korisnika, na ugovoren način. Banka ovaj izvod dostavlja na zahtjev Korisnika bez odlaganja uz
naplatu naknade definisane tarifnikom Banke. Minimalni sadržaj ovog obavještenja je propisan i
sadrži, u skladu sa relevantnim propisima: broj računa, period na koji se odnosi izvod, datum
promjene, opis promjene, kao i iznos i vrstu promjene, prethodno i novo stanje računa,
primjenjenu nominalnu kamatnu stopu i sve zaračunate troškove.
u drugim slučajevima predviđenim ugovorom sa Korisnikom i/ili relevantnim propisima.
41
OBAVJEŠTAVANJE BANKE / OBAVEZE I ODGOVORNOSTI KLIJENTA
Član 89
Korisnik je obavezan da prije zaključenja ugovora sa Bankom pažljivo pročita sve uslove koje nudi Banka
a koji su sadržani u pisanim dokumentima Banke, počevši od Opštih uslova, Opštih uslova korišćenja
proizvoda i usluga Banke, informacionih listova, tekstova ugovora, aneksa i priloga ugovora, koje mu
Banka dostavlja u cilju zaključenja konkretnog pravnog posla. Takođe, Korisnik ima pravo da se redovno
informiše o promjenama uslova koje nudi Banka i da od Banke zatraži sve dodatne relevantne informacije
i objašnjenja.
Član 90
Korisnik je obavezan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od 8 dana od dana nastanka promjene,
obavijesti Banku o svim promjenama ličnog i porodičnog imena, kućne adrese, adrese poslodavca,
promjenama sjedišta, poslovnog imena, pretežne djelatnosti, statusnim i drugim promjena koje se
registruju kod nadležnog organa, te promjenama ovlašćenja za zastupanje, što se posebno odnosi na lica
ovlašćena za zastupanje, obimu njihovih ovlašćenja i opunomoćenih lica, kao i svim drugim promjenama
bitnim za nesmetano obavljanje poslovanja Korisnika preko Banke. O promjenama koje se registruju
sudski, klijent je dužan da obavjesti Banku, uz dostavljanje dokaza o promjeni, u roku od 3 dana od
dobijanja rješenja o upisu te promjene.
Korisnik je obavezan da bez odlaganja obavijesti Banku i o promjeni drugih elemenata koji su važni za
servisiranje njegovih obaveza prema Banci, kao što su promjena posla, gubitak posla, smanjenje ili
gubitak prihoda i drugi slični podaci.
Korisnik je takođe obavezan da prijavi Banci promjenu svih podataka koje je prijavio Banci kao relevantne
za dostavu obavještenja i informacija a koje se ne nalaze u zvanično registrovanim podacima vezanim za
Korisnika. U suprotnom, Banka neće snositi posljedice neprijavljivanja ovakvih promjena. Navedeno se
naročito odnosi na kontakt podatke prijavljene u svrhu obavještavanja Korisnika koje Banka vrši u skladu
sa propisima i ovim Opštim uslovima, kao i na sva druga obavještavanja koja su u interesu Korisnika i
Banke a koji uključuju poštansku adresu, broj telefona, e-mail adresu i slično. Korisnik je takođe
obavezan da se odazove na razgovor, kad god Banka razumno ocijeni da je to potrebno i tako Banci
pruži relevantne i ažurne informacije.
Član 91
Pisana komunikacija između Banke i Korisnika vrši se prema adresi, poštanskoj i/ili elektronskoj, o kojoj je
Korisnik obavjestio Banku. Jednostrana obavještenja Banka može da šalje i upotrebom SMS servisa
slanjem tekstualne poruke na registrovan telefon korisnika u Banci, u skladu sa relevantnim propisima.
U slučaju da Korisnik ne obavijesti Banku blagovremeno o promjeni adrese boravišta, prebivališta,
sjedišta, kao i o drugim podacima koji mogu uticati na uredno dostavljanje obavještenja Banke, sva
obavještenja Banke smatraće se uredno dostavljenima ukoliko su adresirana na Korisnikovu posljednju
adresu prijavljenu Banci, a obaveza Banke koja iz obavještenja proističe smatraće se izvršenom, u mjeri
u kojoj je to dozvoljeno relevantnim propisima:
• na dan predaje pisanog materijala – pošiljke pošti za dostavu preporučenom pošiljkom,
42
• na dan predaje pisanog materijala – pošiljke firmi koja je registrovana i angažovana od strane Banke za
dostavu,
• na dan dostave izvršen elektronskim putem na trajnom nosaču podataka koji omogućava čuvanje
podataka e-mail, broj mobilnog telefona za slanje SMS koji je Korisnik naznačio kao kontakt podatak,
• na dan dostave na drugi načinu ugovoren sa Korisnikom.
U slučaju da pošiljka / elektronska poruka dostavljena Korisniku bude vraćena Banci zbog netačno datih
podataka Banci od strane Korisnika ili neažuriranih podataka, Banka može, postupajući savjesno i u
skladu sa dobrim poslovnim običajima, prestati da šalje pisane / elektronske pošiljke Korisniku sve dok
Korisnik ne obavijesti Banku o promjeni odnosno o tačnim podacima potrebnim za dostavu pošiljki.
Član 92
Isprave i obavještenja koje Korisnik dostavlja Banci na stranom jeziku, na zahtjev Banke dostavljaju se u
ovjerenom prevodu na srpski jezik ili jedan od jezika u zvaničnoj upotrebi u Republici Srpskoj i Bosni i
Hercegovini. Isprave, obavještenja i nalozi koje Korisnik dostavlja Banci moraju biti jasni, potpuni i
nedvosmisleni, čitko popunjeni/napisani, isto kao i izmjene i dopune osnovnih zahtjeva. Izmjene i dopune
zahtjeva moraju biti sa jasnom naznakom i pozivom na osnovni zahtjev koji je predmet izmjene ili dopune.
Korisnik je odgovoran za štetu koja nastane ukoliko se ne pridržava obaveza obavještavanja Banke, u
smislu člana 90. i 91. ovih Opštih uslova.
ZAVRŠNE ODREDBE
Član 93
Sva ostala pitanja i odnosi u vezi sa sprovođenjem Opštih uslova regulisaće se uputstvima nadležnih
organa Banke i drugim aktima Banke, u skladu sa relevantnim propisima.
Član 94
Bilo koji spor nastao iz ili u vezi sa odnosom Banke i Korisnika strane će pokušati rješiti mirnim putem i u
duhu dobrih poslovnih običaja, a u slučaju sudskog spora nadležan je sud prema sjedištu Banke.
Član 95
Opšti uslovi korišćenja usluga, transakcionih računa, depozitnih i kreditnih računa, poslova sa karticama,
poslova platnog prometa, poslova elektronskog poslovanja dati su u tekstu u prilogu ovih Opštih uslova, u
kojima su detaljnije informacije o proizvodima i uslugama Banke.
Član 96
Opšti uslovi stupaju na snagu petnaestog dana od dana objavljivanja u poslovnim prostorijama Banke i/ili
na Internet prezentaciji Banke.
Predsjednik Nadzornog odbora
András Hámori