Top Banner
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. English 2 Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES‑SL41 ES-SL41_ME.indb 1 2011/11/17 9:59:28
20

Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

Jul 11, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.

English� 2

Operating Instructions(Household) Rechargeable Shaver

Model No. ES‑SL41

ES-SL41_ME.indb 1 2011/11/17 9:59:28

Page 2: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

2

En

glish

Thank�you�for�choosing�a�Panasonic�shaver�ES‑SL41.�With�our�WET/DRY�technology,�you�can�enjoy�using�your�Panasonic�shaver�dry�or�in�the�shower�or�bath�for�gentle�and�easy�shaving.�Please�read�all�instructions�before�use.

ImportantThis shaver has a built‑in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment.

�►Before�useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean with water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.

Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.�►Using�the�shaver

CautionThe�outer�foil�is�very�thin�and�can�be�damaged�if�not�used�correctly.�Check�that�the�foil�is�not�damaged�before�using�the�shaver.�Do�not�use�the�shaver�if�the�foil�is�damaged�as�you�will�cut�your�skin.

• Terminate usage when there is an abnormality or failure. • Do not use excessive pressure to apply the outer foil to your lip or other part of your face. Do not apply the outer foil directly to blemishes or injured skin.

• Do not share your shaver with your family or other people. Doing so may result in infection or inflammation.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

�►Charging�the�shaver • Never use the AC adaptor in the bathroom or shower room. • Use the dedicated AC adaptor (RE7‑74) only. Do not use the dedicated AC adaptor to charge other appliances.

• Put the plug into a household outlet where there is no moisture and handle it with dry hands.

• Hold the plug when disconnecting it from the household outlet. If you tug on the power cord, you may damage it.

• The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the AC adaptor should be scrapped.

�►Cleaning�the�shaver

WarningDisconnect�the�plug�from�the�household�outlet�before�cleaning�to�prevent�electric�shock.

• Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades is inserted, the shaver may be damaged.

• If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.

• Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals.

• Do not wash the AC adaptor with water.

ES-SL41_ME.indb 2 2011/11/17 9:59:28

Page 3: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

3

�E

ng

lish

�►Storing�the�shaver • When storing the shaver, always put it in the carrying holder to avoid scratching the outer foil.

• Store the shaver in a place with low humidity after use. • Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources.

• Remove the shaver from the AC adaptor when storing it. • Do not bend the power cord or wrap it around the AC adaptor.

Parts�identification

A Main body1 System outer foil2 Cleaning shutter3 Side terminals4 Power switch5 Foil frame release button6 Water inlet7 Foil frame8 System outer foil release

buttons9 Inner blades

: Outer foil section; Trimmer< Trimmer handle

B AC adaptor (RE7‑74)= Charging terminal> Charge indicator lamp Power cord

C Carrying holderD Cleaning brush

ES-SL41_ME.indb 3 2011/11/17 9:59:29

Page 4: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

4

En

glish

Using�the�carrying�holderThe shaver can be kept vertically or horizontally. When transporting the shaver, you can use the carrying holder to protect the outer foil and prevent erroneous operation of the switch. • When transporting the shaver, be sure to clean off any shavings before attaching the carrying holder.

Attaching�the�carrying�holderAttach the carrying holder as illustrated. • Check that all four protrusions on the shaver are inserted securely.

Removing�the�carrying�holderRemove the carrying holder while pressing down on both sides.

ChargeCharging�the�shaver

Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose the speed.You can charge the shaver with the carrying holder attached.

11 Turn�off�the�shaver�and�insert�it�in�the�AC�adaptor�until�it�clicks�as�illustrated.

• Wipe off any water droplets on the side terminals.

• If you charge the shaver with power switch turned on, it will start working when you remove from the AC adaptor.

2

1

22 Put�the�plug�into�a�household�outlet.

The charge indicator lamp glows red. • Charging time differs depending on the rated voltage. (See page 7.)

• When charging the shaver for the first time or when it has not been in use for more than 6 months, the charge indicator lamp may not glow for a few minutes, or the operating time may shorten. Please charge it for more than 20 hours in such cases.

33 Disconnect�the�plug�after�charging�is�completed.

• To keep charging the battery will not affect battery performance. • Recommended ambient temperature for charging is 0 ‑ 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.

• The charge indicator lamp glows and stays on until the plug is disconnected from a household outlet.

ES-SL41_ME.indb 4 2011/11/17 9:59:30

Page 5: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

5

�E

ng

lish

• A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3 minutes each. (This will differ depending on usage.)

You cannot operate the shaver while charging.

ShaveUsing�the�shaver

11 Press�the�power�switch. 22 Hold�the�shaver�as�

illustrated�above�and�shave.

Start shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave.

You can also use a pen grip to hold the shaver.

Caution • Before shaving, check that the cleaning shutter is closed. • Do not place your fingers on the power switch while using the shaver. This may cause the shaver to turn off.

• Do not use shaving creams or face cleansers containing scrubbing compounds as these may cause the outer foil to clog.

Using�the�trimmerSlide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to trim your sideburns.

• We recommend using the shaver in an ambient temperature range of 0 ‑ 35 °C. If used outside this range, the appliance may stop operating.

Clean�Cleaning�the�shaver1. Remove the shaver from the AC adaptor.2. Apply some hand soap and some water

to the outer foil. • Close the cleaning shutter.

3. Turn the shaver on.

3

ES-SL41_ME.indb 5 2011/11/17 9:59:30

Page 6: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

6

En

glish

Cleaning�with�the�brushClean the system outer foil, the shaver body and the trimmer using the long brush.

Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A). • Do not move the short brush in direction (B) as it will damage the inner blades and affect their sharpness.

• Do not use the short brush to clean the outer foils.

(A) (B)

Replacing�the�system�outer�foil�and�the�inner�blades

system outer foil once every year

inner blades once every two years

Removing�the�outer�foil�sectionPress the foil frame release button and lift the outer foil section upwards.

Attaching�the�outer�foil�sectionAfter turning the water inlet surface to the front, securely attach the outer foil section to the shaver until it clicks.

12

▼ ▼To remove light dirt For heavy dirt

4. Slide the cleaning shutter until it clicks.

5. Clean the outer foil section with running water.

6. Turn the shaver off. • Rinse with water and shake up and down several times to remove the water.

4. Turn the shaver off after 10 ‑ 20 seconds.

5. Remove the outer foil section and turn the shaver on.

6. Clean the shaver and the outer foil section with running water.

• Rinse with water and shake up and down several times to remove the water.

▼ ▼

7. Wipe off any drops of water with a dry cloth.

8. Dry the outer foil section and the shaver completely in a shaded area.

9. Attach the outer foil section to the shaver. • Open the cleaning shutter. • The outer foil section will dry faster if removed from the main body.

8

ES-SL41_ME.indb 6 2011/11/17 9:59:32

Page 7: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

7

�E

ng

lish

�►Replacing�the�system�outer�foil1. Press the system outer foil release buttons

and pull down the system outer foil.2. Align the water inlet surface and the system

outer foil mark ( ) and securely attach together. • The system outer foil cannot be reversely attached.

• Always insert the system outer foil to the foil frame when attaching to the shaver.

�►Replacing�the�inner�blades1. Remove the inner blades one at a time.

• Do not touch the edges (metal parts) of the inner blades to prevent injury to your hand.

2. Insert the inner blades one at a time until they click.

�►Replacement�partsReplacement parts are available at your dealer or Service Center.

Replacement parts for ES‑SL41

System outer foil WES9087

Inner blades WES9068

Removing�the�built‑in�rechargeable�battery

Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. Do not dismantle or replace the battery so that you can use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.Please contact an authorised service center. • Remove the shaver from the AC adaptor when removing the battery.

• Perform steps 1 to ; and lift the battery, and then remove it.

For�environmental�protection�and�recycling�of�materialsThis shaver contains a Nickel‑Metal Hydride battery.Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.

Specifications

Power source See the name plate on the AC adaptor.

Motor voltage 1.2 V

Charging time

220 V Approx. 12 hours

230 V Approx. 10 hours

240 V Approx. 8 hours

This product is intended for household use only.

ES-SL41_ME.indb 7 2011/11/17 9:59:32

Page 8: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

8

عربي

ألغراض حماية البيئة وإعادة تدوير الموادتحتوي ماكينة الحالقة على هيدريد معدن النيكل.

يرجى مراعاة التخلص من البطارية في المكان المخصص لذلك رسميا، حال وجود مثل هذا المكان ببلدك.

المواصفاتراجع لوحة االسم الملصقة على مهايئ التيار المتردد.مصدر التيار

1.2 فولت فولطية الموتور

مدة الشحن

12 ساعة تقريبا220 فولت

10 ساعات تقريبا230 فولت

8 ساعات تقريبا240 فولت

هذا المنتج مخصص لالستخدام المنزلي فقط.

ES‑SL41_ME.indb 8 2011/11/17 9:29:40

Page 9: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

9

بي

عر

قطع الغيار ◄تتوافر قطع الغيار لدى الموزع الخاص بك أو مركز الخدمة.

ES‑SL41 قطع غيارWES9087اإلطار المعدني الخارجي للجهاز

WES9068الشفرتان الداخليتان

إخراج البطارية المضمنة القابلة إلعادة الشحنأخرج البطارية المضمنة القابلة إلعادة الشحن قبل التخلص من ماكينة الحالقة. يرجى التأكد من

التخلص من البطارية بالمكان المخصص لذلك رسميا في حالة وجود مثل هذا المكان. ال تقم بفك البطارية أو استبدالها حتى يمكن إعادة استخدام الماكينة ثانية. فقد يتسبب ذلك في نشوب

حريق أو صدمة كهربائية.فضال اتصل بمركز خدمة معتمد.

افصل ماكينة الحالقة عن مهايئ التيار المتردد عند فصل البطارية. •قم بإجراء الخطوات من إلى وارفع البطارية ثم قم بإخراجها. •

استبدال الغالف المعدني الخارجي للجهاز والشفرتين الداخليتينمرة واحدة كل عامالغالف المعدني الخارجي للجهاز

مرة واحدة كل عامينالشفرتان الداخليتان

إزالة جزء الغالف المعدني الخارجياضغط زر تحرير إطار الغالف المعدني ثم انزع جزء الغالف المعدني الخارجي ألعلى.

تركيب جزء الغالف المعدني الخارجيبعد تحريك سطح مدخل الماء إلى األمام، قم بتركيب جزء الغالف

المعدني الخارجي في الماكينة بإحكام حتى يصدر صوتا.1

2

إعادة تركيب الغالف المعدني الخارجي ◄اضغط على زرا تحرير الغالف المعدني الخارجي للجهاز .1

واسحب اإلطار المعدني الخارجى للجهاز لألسفل.قم بمحاذاة سطح مدخل الماء مع عالمة الغالف المعدني .2

( ثم قم بتركيبهما معا بإحكام. الخارجي للجهاز )ال يمكن تركيب الغالف المعدني الخارجي للجهاز في اتجاه •

عكسي.احرص دائما على إدخال الغالف المعدني الخارجي للجهاز •

داخل اإلطار المعدني عند تثبيته بالماكينة.

إعادة تركيب الشفرتين الداخليتين ◄أخرج الشفرتين الداخليتين واحدة تلو األخرى. .1

ال تلمس حواف الشفرتين )األجزاء المعدنية( حتى ال تتعرض •يداك لإلصابة.

قم بتركيب الشفرتين الداخليتين واحدة تلو األخرى حتى سماع .2صوت طقطقة.

ES‑SL41_ME.indb 9 2011/11/17 9:29:41

Page 10: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

10

عربي

ينصح باستخدام ماكينة الحالقة في مكان تتراوح درجة حرارته بين 0 ‑ 35 درجة مئوية. •إذا كان االستخدام خارج هذا النطاق، قد تتوقف الماكينة عن العمل.

التنظيف تنظيف ماكينة الحالقة

افصل ماكينة الحالقة عن مهايئ التيار المتردد. .1ضع بعضا من صابون غسيل األيدي وبعضا من المياه على .2

الغالف المعدني الخارجي.أغلق غالق التنظيف. •

شغل ماكينة الحالقة. .3

3

▼▼إلزالة البقايا الكثيفةإلزالة البقايا الخفيفة

اسحب غالق التنظيف حتى يصدر .4صوتا.

نظف جزء الغالف المعدني الخارجي .5بماء جار.

أوقف تشغيل ماكينة الحالقة. .6اشطف بالماء وقم بهز الماكينة ألعلى •

وألسفل عدة مرات للتخلص من الماء.

أوقف تشغيل ماكينة الحالقة بعد 10 إلى .420 ثانية.

قم بإزالة قسم الغالف الخارجي وشغل .5ماكينة الحالقة.

نظف ماكينة الحالقة وقسم الغالف .6الخارجي بالماء الجاري.

اشطف بالماء وقم بهز الماكينة ألعلى •وألسفل عدة مرات للتخلص من الماء.

▼▼

قم بتجفيف قطرات الماء باستخدام قطعة قماش جافة. .7جفف جزء الغالف المعدني الخارجي والماكينة بالكامل في .8

مكان مظلل.قم بتركيب جزء الغالف المعدني الخارجي في الماكينة. .9

افتح غالق التنظيف. •سيجف جزء الغالف المعدني الخارجي في حالة فصله •

عن الهيكل الرئيسي.

8

التنظيف باستخدام الفرشاةنظف الغالف المعدني الخارجي للجهاز وجسم ماكينة الحالقة وأداة التهذيب باستخدام الفرشاة

الطويلة.

نظف الشفرتين الداخليتين باستخدام الفرشاة .)A( القصيرة من خالل تحريكها في االتجاه

ال تحرك الفرشاة القصيرة في االتجاه )B(، فقد •تتسبب في إتالف الشفرتين وتؤثر على حدتهما.

تجنب استخدام الفرشاة القصيرة في تنظيف •األغلفة المعدنية الخارجية.

(A) (B)

ES‑SL41_ME.indb 10 2011/11/17 9:29:43

Page 11: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

11

بي

عر

الشحنشحن ماكينة الحالقة

قم بالخطوات التالية لشحن ماكينة الحالقة إذا كانت تفقد سرعتها.يمكنك شحن ماكينة الحالقة أثناء تركيب الحامل الواقي.

أوقف تشغيل ماكينة الحالقة وأدخل مهايئ التيار المتردد حتى يصدر صوتا.11جفف أية نقاط ماء على األطراف الجانبية. •في حالة شحن ماكينة الحالقة ومفتاح الطاقة قيد التشغيل، تبدأ •

الماكينة في العمل عند فصل مهايئ التيار المتردد.

2

1

قم بتوصيل القابس في منفذ التيار. 22يومض مؤشر الشحن باللون األحمر.

تختلف مدة الشحن وفقا للمدة المقدرة. )راجع صفحة 8.( •عند شحن ماكينة الحالقة للمرة األولى أو عند شحنها بعد فترة عدم استخدام تزيد عن 6 •

شهور، قد ال تتوهج لمبة مؤشر الشحن لبضعة دقائق أو قد تقل فترة التشغيل. لذا، يرجى شحن ماكينة الحالقة ألكثر من 20 ساعة في مثل هذه الحاالت.

افصل القابس بعد اكتمال الشحن. 33االحتفاظ بشحن البطارية ال يؤثر على أداء البطارية. •تتراوح درجة الحرارة المحيطة المناسبة للشحن ما بين 0 و35 درجة مئوية. قد ال يتم شحن •

البطارية بالشكل المناسب أو قد ال يتم شحنها على اإلطالق في درجات الحرارة شديدة االنخفاض أو شديدة االرتفاع.

يضيء مصباح مؤشر الشحن ويظل قيد التشغيل حتى يتم فصل القابس من منفذ التيار. •يؤدي شحن الماكينة بالكامل إلى إمدادها بمقدار كاف من الطاقة إلجراء عملية الحالقة حوالي •

7 مرة تستغرق المرة الواحدة 3 دقائق تقريبا. )وهذا األمر يختلف تبعا لالستخدام(.ال يمكنك تشغيل ماكينة الحالقة أثناء الشحن.

الحالقةاستخدام ماكينة الحالقة

اضغط على مفتاح الطاقة. أمسك الماكينة كما هو موضح 11 أعاله ثم ابدأ في الحالقة.22ابدأ الحالقة بوضع الماكينة على الوجه وضغطها برفق. قم بشد البشرة باستخدام يدك

األخرى ثم حرك الماكينة إلى األمام والخلف في اتجاه اللحية. يمكن زيادة مقدار الضغط على البشرة برفق بمرور الوقت واعتياد البشرة على الماكينة، علما بأن الضغط الزائد على

البشرة ال يؤدي للحصول على حالقة أفضل.

يمكنك أيضا استخدام مسكة القلم لإلمساك بماكينة الحالقة.

تنبيهقبل الحالقة، تأكد أن غالق التنظيف مغلق. •ال تضع أصابعك على مفتاح الطاقة أثناء استخدام ماكينة الحالقة، فقد يتسبب ذلك في •

إيقاف تشغيل الماكينة.ال تستخدم كريمات حالقة أو منظفات وجه تحتوي على مركبات حكة، فقد يؤدي ذلك إلى •

انسداد الغالف المعدني الخارجي.

استخدام أداة التهذيبقم بإمالة المقبض الخاص بأداة التهذيب إلى أعلى،

بحيث تكون األداة في وضع قائم بالنسبة للبشرة، ثم حركها إلى أسفل لتهذيب السوالف.

ES‑SL41_ME.indb 11 2011/11/17 9:29:43

Page 12: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

12

عربي

التعريف باألجزاء

الهيكل الرئيسي اإلطار المعدني الخارجي للجهاز

غالق التنظيف األطراف الجانبية

مفتاح الطاقة زر تحرير اإلطار المعدني

مدخل الماء الغالف المعدني الخارجي

زرا تحرير الغالف المعدني الخارجي للجهاز

الشفرتان الداخليتان

جزء الغالف المعدني الخارجي أداة التهذيب

مقبض أداة التهذيب )RE7‑74( مهايئ التيار المتردد

طرف الشحن لمبة مؤشر الشحن

كبل الطاقة الحامل الواقي

فرشاة التنظيف

استخدام الحامل الواقييمكن االحتفاظ بماكينة الحالقة بشكل رأسي أو أفقي. وعند نقل ماكينة الحالقة، يمكنك استخدم الحامل الواقي لحماية الغالف المعدني الخارجي ومنع التشغيل الخاطئ للمفتاح.

عند نقل ماكينة الحالقة، تأكد من تنظيف بقايا الشعر قبل تركيب الحامل الواقي. •

تركيب الحامل الواقيقم بتركيب الحامل الواقي كما هو موضح.

تأكد أن جميع النتوءات األربعة الموجودة على ماكينة الحالقة محكمة •اإلدخال.

إزالة الحامل الواقيقم بإزالة الحامل الواقي أثناء الضغط على الجانبين ألسفل.

ES‑SL41_ME.indb 12 2011/11/17 9:29:44

Page 13: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

13

بي

عر

نشكرك على اختيار ماكينة الحالقة من Panasonic طراز ES‑SL41. بفضل هذه التقنية للحالقة المبللة/الجافة، يمكنك االستمتاع باستخدام ماكينة Panasonic للحالقة

الجافة أو في الحمام أو الدش لحالقة سهلة ولطيفة. فضال اقرأ جميع التعليمات قبل االستخدام.

هامتتضمن ماكينة الحالقة هذه بطارية مدمجة قابلة إلعادة الشحن. تجنب إلقائها في النار أو

تسخينها أو شحنها أو استخدامها أو تركها في بيئة بها درجة حرارة مرتفعة.قبل االستخدام ◄

يمكن استخدام ماكينة الحالقة المبللة/الجافة هذه للقيام بحالقة مبللة باستخدام رغوة الحالقة أو للقيام بحالقة جافة. ويمكنك استخدام ماكينة الحالقة المضادة للمياه هذه داخل الدش

والتنظيف بالماء. ويعني الرمز اآلتي أنه يمكن استخدام ماكينة الحالقة داخل الحمام أو الدش.

جرب الحالقة باستخدام رغوة مبللة لمدة ثالثة أسابيع على األقل والحظ الفرق. تتطلب ماكينة الحالقة المبللة/الجافة من Panasonic بعض الوقت لالعتياد عليها نظرا ألن

جلدك وذقنك يحتاجان إلى حوالي شهر للتكيف مع طريقة الحالقة الجديدة.استخدام ماكينة الحالقة ◄

تنبيهالغالف المعدني الخارجي رقيق للغاية وقد يتعرض للتلف في حالة االستخدام على نحو

غير صحيح. تحقق من أن الغالف المعدني الخارجي غير تالف قبل استخدام ماكينة الحالقة. واحرص على عدم استخدامها في حالة تلف الغالف المعدني الخارجي حتى ال

يؤدي ذلك إلى إحداث جروح بالبشرة.أوقف االستخدام إذا ظهر هناك أمر غير عادي أو عطل. •ال تضغط بشكل مفرط على الغالف المعدني الخارجي بحيث تؤثر على الشفة أو جزء •

آخر من الوجه وال تضع الغالف المعدني الخارجي مباشرة على المناطق المصابة أو الملتهبة من الجلد.

ال تشارك ماكينة الحالقة الخاصة بك مع أي من أفراد األسرة أو أشخاص آخرين. قد •يؤدي ذلك إلى حدوث عدوى أو التهاب.

الجهاز غير مصمم لالستخدام من قبل األشخاص )بما في ذلك األطفال( ذوي القدرات •البدنية أو الحسية أو العقلية الضعيفة أو قليلي الخبرة والمعرفة، إال في ظل اإلشراف عليهم أو إعطائهم تعليمات استخدام الجهاز من قبل فرد مسئول عن سالمتهم. وينبغي

اإلشراف على األطفال لضمان عدم العبث بالجهاز.شحن ماكينة الحالقة ◄تجنب مطلقا استخدام مهايئ التيار المتردد في الحمام أو الدش. •استخدم مهايئ التيار المتردد المخصص )RE7‑74( وال تستخدم مهايئ التيار المتردد •

المخصص لشحن األجهزة األخرى.قم بتوصيل القابس بأحد منافذ التيار المنزلية الموجودة في األماكن غير الرطبة مع •

الحرص على جفاف اليد عند إمساكه.ينبغي الحرص على إمساك القابس أثناء فصله من منفذ التيار. كما يحظر شد كبل الطاقة •

بقوة من المنفذ؛ فقد يؤدي ذلك إلى إتالفه.ال يمكن استبدال كبل الطاقة. في حالة تلف الكبل، عندئذ يجب التخلص من مهايئ التيار •

المتردد.تنظيف ماكينة الحالقة ◄

تحذيرافصل القابس من منفذ التيار قبل التنظيف لتجنب حدوث صدمة كهربية.

احرص على إدخال كلتا الشفرتين الداخليتين في الماكينة، إذ قد تتعرض الماكينة للتلف •في حالة إدخال شفرة واحدة فقط.

تجنب استخدام المياه المالحة أو الساخنة في تنظيف ماكينة الحالقة، وتجنب كذلك نقعها •في الماء لفترة طويلة من الوقت.

احرص على تنظيف الهيكل بقطعة قماش ناعمة مبللة جزئيا بماء الصنبور أو ماء •الصنبور الممزوج بالصابون. تجنب استخدام الثنر أو البنزين أو الكحول أو المواد

الكيميائية األخرى.ال تغسل مهايئ التيار المتردد بالماء. •تخزين ماكينة الحالقة ◄عند تخزين ماكينة الحالقة، ضعها دائما في الحامل الواقي لتجنب خدش الغالف المعدني •

الخارجي.قم بتخزين ماكينة الحالقة بعد االستخدام في مكان منخفض الرطوبة. •تجنب تخزين ماكينة الحالقة في مكان تتعرض فيه لضوء الشمس المباشر أو مصادر •

الحرارة األخرى.افصل ماكينة الحالقة عن مهايئ التيار المتردد عند تخزينها. •ال تقم بثني كابل الطاقة أو لفه حول مهايئ التيار المتردد. •

ES‑SL41_ME.indb 13 2011/11/17 9:29:44

Page 14: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

14

فارسی

تعويض اليه فلزی بيرونی سيستم ◄دکمه های آزادسازی پوشش فلزی بيرونی سيستم را فشار .1

دهيد و پوشش فلزی بيرونی سيستم را پايين بکشيد.( را سطح مدخل آب و عالمت اليه فلزی بيرونی سيستم ) .2

در امتداد هم قرار دهيد و محکم به هم متصل کنيد.اليه فلزی خارجی سيستم را نمی توان به صورت معکوس •

وصل کرد.هميشه هنگام وصل کردن اليه فلزی بيرونی سيستم روی •

ريش تراش، آن را در قاب اليه فلزی قرار دهيد.

تعويض تيغه های داخلی ◄تيغه های داخلی را يکی يکی بيرون آوريد. .1

برای جلوگيری از آسيب ديدن دستهای خود به لبه های •)قسمت های فلزی( تيغه های داخلی دست نزنيد.

تيغه های داخلی را يکی يکی نصب کنيد تا با صدايی مختصر .2در جای خود قرار بگيرند.

قطعات يدکی ◄قطعات يدکی در نمايندگی يا مرکز خدمات مجاز محل سکونت شما موجود است.

ES‑SL41 قطعات يدکی برایWES9087اليه فلزی بيرونی سيستم

WES9068تيغه های داخلی

درآوردن باتری قابل شارژ داخلیپيش از دورانداختن ريش تراش، باتری قابل شارژ داخلی را درآوريد. در صورتی که محلی

به طور رسمی برای دور انداختن اين گونه زباله ها اختصاص يافته است، لطفا اطمينان حاصل کنيد که اين باتری در محل مزبور دور انداخته شود. برای استفاده مجدد از ريش

تراش، باتری را باز يا تعويض نکنيد. اين کار می تواند باعث آتش سوزی يا برق گرفتگی شود.

لطفا با يک مرکز خدمات مجاز تماس بگيريد.هنگام خارج کردن باتری، ريش تراش را از آداپتور AC در آوريد. •

مراحل تا را انجام دهيد و باتری را بلند کنيد، سپس آن را درآوريد. •

برای حفاظت از محيط زيست و بازيافت مواداين ريش تراش حاوی يک باتری Nickel‑Metal Hydride است.

در صورتی که در کشور شما محلی رسمی برای دور انداختن اين گونه زباله ها اختصاص يافته است، لطفا اطمينان حاصل کنيد که اين باتری در محل مزبور دور انداخته

شود.

مشخصاتبه پالک مشخصات روی آداپتور AC مراجعه نماييد.منبع نيرو

1.2 ولت ولتاژ موتور

زمان شارژ کردن

تقريبا 12 ساعت220 ولت

تقريبا 10 ساعت230 ولت

تقريبا 8 ساعت240 ولت

اين محصول فقط برای مصارف خانگی ساخته شده است.

ES‑SL41_ME.indb 14 2011/11/17 9:29:45

Page 15: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

15

سیفار

تميز کردن با برساليه فلزی بيرونی سيستم، بدنه ريش تراش و خط

زن را با استفاده از برس بلند تميز کنيد.

تيغه های داخلی را با استفاده از برس کوتاه و حرکت دادن آن در جهت )A( تميز کنيد.

برس کوتاه را در جهت )B( حرکت ندهيد زيرا •اين کار به تيغه های داخلی آسيب رسانده و آنها

را کند می کند.از برس کوتاه برای تميز کردن اليه های فلزی •

بيرونی استفاده نکنيد.

(A) (B)

تعويض اليه فلزی بيرونی سيستم و تيغه های داخلی.سالی يکباراليه فلزی بيرونی سيستم

هر دو سال يکبارتيغه های داخلی

جدا کردن بخش اليه فلزی بيرونیدکمه آزادسازی قاب پوشش فلزی را فشار دهيد و بخش اليه فلزی بيرونی را به سمت باال

فشار دهيد.وصل کردن بخش اليه فلزی بيرونی

بعد از چرخاندن سطح مدخل آب به جلو، بخش اليه فلزی بيرونی را به ريش تراش متصل کنيد تا با صدايی مختصر جا بيافتد.

12

▼▼برای آلودگی های شديدبرای تميز کردن آلودگی های جزئیشاتر تميز کننده را بلغزانيد تا با .4

صدايی مختصر جا بيافتد.

بخش اليه فلزی بيرونی را زير شير .5آب بگيريد تا تميز شود.

ريش تراش را خاموش کنيد. .6با آب شستشو دهيد و چندين بار به •

باال و پايين تکان دهيد تا آب آن جدا شود.

پس از 10 تا 20 ثانيه ريش تراش را .4خاموش کنيد.

اليه فلزی بيرونی ريش تراش را باز .5کنيد و ريش تراش را روشن کنيد.

ريش تراش و اليه فلزی بيرونی را .6زير شير آب بگيريد تا تميز شود.

با آب شستشو دهيد و چندين بار به •باال و پايين تکان دهيد تا آب آن جدا

شود.▼▼

قطره های آب را با يک پارچه خشک، پاک کنيد. .7بخش اليه فلزی بيرونی و ريش تراش را در سايه بطور .8

کامل خشک کنيد.بخش اليه فلزی بيرونی را به ريش تراش وصل کنيد. .9

شاتر تميز کننده را باز کنيد. •بخش اليه فلزی بيرونی اگر از بدنه اصلی جدا شود، •

سريع تر خشک خواهد شد.

8

ES‑SL41_ME.indb 15 2011/11/17 9:29:46

Page 16: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

16

فارسی

هنگامی که ريش تراش در حال شارژ شدن است نمی توان از آن استفاده کرد.

اصالحاستفاده از ريش تراش

کليد را فشار دهيد. ريش تراش را مانند شکل باال 11 در دست بگيريد و اصالح کنيد.22با وارد کردن فشار ماليم به صورت خود، شروع به اصالح کردن کنيد. پوست صورت خود را با دست آزاد خود بکشيد و ريش تراش را در جهت رويش ريش خود به جلو و

عقب حرکت دهيد. با عادت کردن پوست خود به اين ريش تراش، می توانيد مقدار فشار را آرام آرام افزايش دهيد. وارد کردن فشار بيش از حد، موجب اصالح بهتر نمی شود.

شما همچنين می توانيد از يک گيره خودکار برای نگه داشتن ريش تراش استفاده کنيد.

احتياطقبل از اصالح، بررسی کنيد که شاتر تميز کننده بسته باشد. •هنگام استفاده از ريش تراش، انگشتان خود را روی کليد نگذاريد. اين کار ممکن است •

باعث خاموش شدن ريش تراش بشود.از خمير ريش يا تميز کننده های صورت که حاوی ترکيبات تميز کننده هستند استفاده •

نکنيد زيرا اينها ممکن است موجب مسدود شدن اليه فلزی بيرونی بشوند.

استفاده از خط زندسته خط زن را به سمت باال بلغزانيد. خط زن را با زاويه نود درجه روی پوست خود قرار دهيد و به سمت پايين حرکت دهيد تا شقيقه های خود را

صاف کنيد.ما توصيه می کنيم که ريش تراش را در دمای محيطی 0 ‑ 35 درجه سانتی گراد استفاده •

کنيد. در دماهای خارج از اين محدوده، ممکن است دستگاه از کار بيفتد.

تميزکاری تميز کردن ريش تراش

ريش تراش را از آداپتور AC جدا کنيد. .1به اليه فلزی بيرونی مقداری آب و صابون بزنيد. .2

شاتر تميز کننده را ببنديد. •ريش تراش را روشن کنيد. .3

3

ES‑SL41_ME.indb 16 2011/11/17 9:29:47

Page 17: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

17

سیفار

استفاده از نگهدارندهريش تراش را می توان به صورت عمودی يا افقی نگهداری کرد. هنگام حمل و نقل ريش

تراش، می توانيد از نگهدارنده برای محافظت اليه فلزی بيرونی و جلوگيری از عملکرد اشتباه کليد استفاده کنيد.

هنگام حمل و نقل ريش تراش، از تميز کردن هر گونه باقی مانده اصالح قبل از وصل •کردن نگهدارنده مطمئن شويد.

وصل کردن نگهدارندهنگهدارنده را مانند شکل وصل کنيد.

مطمئن شويد هر چهار برآمدگی روی ريش تراش محکم در جای •خود قرار گرفته باشند.

جدا کردن نگهدارندهدر حالی که هر دو طرف نگهدارنده را به پايين فشار داده ايد، آن را

جدا کنيد.

شارژشارژ کردن

اگر به نظر می رسد که سرعت ريش تراش کم شده است، با اجرای مراحل زير، باتری آن را شارژ کنيد.

زمانی که نگهدارنده متصل است می توانيد ريش تراش را شارژ کنيد.

ريش تراش را خاموش کنيد و همانطور که در تصوير نشان داده شده است آن را به 11آداپتور AC وارد کنيد تا با صدايی مختصر

جا بيافتد.تمام قطره های آب را از روی پايانه های کناری پاک کنيد. •اگر هنگامی که کليد برق روشن است ريش تراش را شارژ •

کنيد، وقتی آن را از آداپتور AC جدا کنيد شروع به کار خواهد کرد.

2

1

دوشاخه را به پريز برق بزنيد. 22المپ نشانگر شارژ قرمز می شود.

بسته به نرخ ولتاژ، زمان شارژ شدن متفاوت است. )صفحه 14 را ببينيد.( •هنگامی که ريش تراش را برای اولين بار شارژ می کنيد و يا چنانچه از ريش تراش به •

مدت بيش از 6 ماه استفاده نشده باشد، ممکن است المپ نشانگر شارژ چند دقيقه ای روشن نشود يا زمان روشن شدن آن کم باشد. در چنين مواردی لطفا ريش تراش را بيش

از 20 ساعت شارژ کنيد.

پس از کامل شدن شارژ، دوشاخه را از پريز بکشيد. 33شارژ کردن مداوم باطری تاثيری روی عملکرد باطری نخواهد داشت. •دمای محيطی مناسب برای شارژ کردن ريش تراش بين 0 ‑ 35 درجه سانتی گراد است. •

در دماهای بسيار پايين يا بسيار باال، ممکن است باتری به درستی يا اصال شارژ نشود.المپ نشانگر شارژ روشن می شود و تا زمانی که دوشاخه به پريز برق خانگی وصل •

است، همچنان روشن می ماند.شارژ کامل، نيروی کافی را برای تقريبا 7 بار اصالح، هر بار به مدت 3 دقيقه، تأمين می •

کند. )بسته به نحوه استفاده متفاوت است.(

ES‑SL41_ME.indb 17 2011/11/17 9:29:47

Page 18: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

18

فارسی

نگهداری ريش تراش ◄برای نگهداری ريش تراش و جلوگيری از خراش فويل بيرونی ريش تراش را هميشه •

در نگهدارنده قرار دهيد.پس از استفاده از ريش تراش آن را در محلی با رطوبت کم نگهداری کنيد. •ريش تراش را در معرض نور مستقيم خورشيد و ساير منابع گرمايی قرار ندهيد. •هنگام نگهداری ريش تراش، آن را از آداپتور AC جدا کنيد. •سيم برق را خم نکنيد و يا آن را به دور آداپتور AC نپيچيد. •

شناسايی قطعات

بدنه اصلی اليه فلزی بيرونی سيستم

شاتر تميز کننده پايانه های کناری

کليد برق دکمه رهاساز اليه فلزی بيرونی

مدخل آب قاب اليه فلزی

دکمه های رهاساز اليه فلزی بيرونی سيستم

تيغه های داخلی

بخش اليه فلزی بيرونی خط زن

دسته خط زن )RE7‑74( AC آداپتور

پايانه شارژ کردن المپ نشانگر شارژ

سيم برق نگهدارنده

برس تميزکاری

ES‑SL41_ME.indb 18 2011/11/17 9:29:48

Page 19: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

19

سیفار

ES‑SL41 مدل Panasonic از حسن سليقه شما در انتخاب ريش تراشسپاسگذاريم. شما می توانيد با بهره گيری از فناوری مرطوب/خشک ما که در ريش

تراش Panasonic به کار رفته است، اصالحی نرم و راحت به صورت خشک يا زير دوش و در حمام داشته باشيد. لطفا قبل از استفاده، تمام دستورالعمل ها را بخوانيد.

مهماين ريش تراش دارای يک باتری قابل شارژ داخلی است. از انداختن باتری در آتش، قرار دادن آن در معرض حرارت، و نيز شارژ، استفاده يا رها کردن آن در يک محيط با درجه

حرارت باال خودداری کنيد.پيش از استفاده ◄

اين ريش تراش مرطوب/خشک را می توان برای اصالح مرطوب با خمير اصالح يا برای اصالح خشک مورد استفاده قرار داد. شما می توانيد اين ريش تراش ضد آب را در

زير دوش مورد استفاده قرار داده و آن را با آب بشوييد. عالمت زير به معنی مناسب جهت استفاده در حمام يا زير دوش می باشد.

حداقل سه هفته اصالح مرطوب با استفاده از خمير داشته باشيد و تفاوت آن را احساس Panasonic کنيد. مدتی زمان نياز است تا به ريش تراش مرطوب/خشک پاناسونيکخود عادت کنيد زيرا حدود يک ماه طول می کشد تا پوست و ريش شما با روش اصالح

جديد سازگاری پيدا کنند.استفاده از ريش تراش ◄

احتياطپوشش فلزی بيرونی بسيار نازک است و در صورت استفاده نادرست ممکن است آسيب ببيند. پيش از استفاده از ريش تراش بررسی نماييد که پوشش آسيب نديده

باشد. در صورتی که پوشش فلزی آسيب ديده است، از ريش تراش استفاده نکنيد، زيرا باعث ايجاد بريدگی روی پوست صورت شما خواهد شد.

در صورت بروز مشکل يا اختالل در کار دستگاه، به استفاده از آن خاتمه دهيد. •برای اعمال اليه فلزی بيرونی بر روی لب يا ديگر قسمت های صورت خود از فشار •

زياد استفاده نکنيد. اليه فلزی بيرونی را مستقيما بر روی جوش و خال يا پوست آسيب ديده اعمال نکنيد.

ريش تراش خود را جهت استفاده در اختيار اعضای خانواده يا افراد ديگر قرار ندهيد. •انجام چنين کاری ممکن است منجر به عفونت يا التهاب بشود.

اين وسيله برای اشخاصی )شامل کودکان( با توانايی های ذهنی، فيزيکی يا حسی کم، •يا افراد فاقد تجربه و دانش در نظر گرفته نشده است، مگر آنکه فرد مسئول ايمنی اين

افراد، به آنها در مورد چگونگی استفاده از اين وسيله آموزش دهد يا بر کار آنها نظارت داشته باشد. حتما بايد نظارت شود تا کودکان با اين وسيله بازی نکنند.

شارژ کردن ◄هيچگاه در حمام يا زير دوش از آداپتور AC استفاده نکنيد. •فقط از آداپتور AC اختصاصی )RE7‑74( استفاده کنيد. از آداپتور AC اختصاصی •

برای شارژ کردن وسايل ديگر استفاده نکنيد.دوشاخه را به پريز برقی وصل کنيد که مرطوب نباشد و اين کار را با دست های •

خشک انجام بدهيد.برای جدا کردن دوشاخه از پريز برق، خود دوشاخه را بگيريد. اگر سيم برق را •

بکشيد، امکان دارد به آن آسيب برسانيد.سيم برق قابل تعويض نيست. اگر سيم صدمه ديده باشد، آداپتور AC ديگر قابل استفاده •

نخواهد بود.تميز کردن ريش تراش ◄

هشداربرای جلوگيری از شوک الکتريکی، قبل از تميز کردن دستگاه، دوشاخه را از پريز

برق بکشيد.هر دو تيغه داخلی را جا بياندازيد. اگر فقط يکی از تيغه ها جا افتاده باشد، ممکن است •

ريش تراش آسيب ببيند.در صورت تميز کردن ريش تراش با آب، از آب داغ يا محلول آب و نمك استفاده •

نکنيد. از نگهداشتن دستگاه براى مدت طوالنى در زير آب خوددارى كنيد.براى تميز كردن محفظه، فقط از دستمال نرم آغشته به آب شير يا محلول آب و صابون •

استفاده كنيد. هر گز از مايعاتى مثل تينر، بنزين، الكل يا ساير مواد شيميايی استفاده نكنيد.

آداپتور AC را با آب شستشو ندهيد. •

ES‑SL41_ME.indb 19 2011/11/17 9:29:48

Page 20: Operating Instructions Rechargeable Shaver · 2018-12-12 · Disconnect theplug from household outlet before cleaning to prevent electric shock. • Keep both the inner blades inserted.

EN, ARA, PERPrinted in China

0000000000 X0000‑0

Panasonic Corporation

http://panasonic.net

14‑19 فارسى

8‑13 عربي

دفترچه راهنماتعليمات التشغيل

)خانگی( ريش تراش برقي/قابل شارژ)المنزلي( ماكينة الحالقة القابلة إلعادة الشحن/المزودة بمنفذ تيار متردد

ES‑SL41شماره مدلرقم الطراز

قبل از راه اندازی اين دستگاه، لطفا اين دستورالعمل ها را به طور کامل مطالعه کنيد و آنها را برای استفاده در آينده نگه داريد.قبل تشغيل هذه الوحدة، برجاء قراءة هذه التعليمات بالكامل وحفظها لالطالع عليها في المستقبل.

ES‑SL41_ME.indb 20 2011/11/17 9:29:49