Top Banner
MOTENASHI gościnność po japońsku おもてなし Chie Piskorska
129

Omotenashi - gościnność po japońsku

Apr 15, 2017

Download

Education

Plan-C
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Omotenashi - gościnność po japońsku

MOTENASHIgościnność po japońsku

おもてなし

Chie Piskorska

Page 2: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 3: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 4: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 5: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 6: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 7: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 8: Omotenashi - gościnność po japońsku

おもてなし OMOTENASHI

Page 9: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 10: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 11: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 12: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 13: Omotenashi - gościnność po japońsku

OMOTENASHI

おもてなし1) „Nie ma dwóch stron”

-> gościć i służyć z bezinteresownym

sercem

2) „Zrealizować za pomocą czegoś”

-> spełnić pragnienie serca

Page 14: Omotenashi - gościnność po japońsku

OMOTENASHI

Gościnność (hospitality)

Usługiwanie (service)

Dobre zachowanie

Moralność

Obsługujący

(usługodawca)

poświęcanie się

Troska

myślenie o innych

zindywidualizowana

obsługa

Obsługiwany

(usługobiorca)

Poczucie satysfakcji

Zadowolenie

K U L T U R A

Page 15: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 16: Omotenashi - gościnność po japońsku

神道 Shinto „Droga Bóstw”

Page 17: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 18: Omotenashi - gościnność po japońsku

紙垂 shide 注連縄 shimenawa

Page 19: Omotenashi - gościnność po japońsku

- Dawne prymitywne wierzenia między ludźmi

→ mitologie, świątynie

→ tradycja, kultura, zwyczaje

- Nie ma wspólnego kanonu, założyciela

- Panteizm, politeizm

→ Każdy element natury (także człowiek, myślenie) ma

w sobie świętość, która może być bogiem

► Człowiek jest integralną częścią natury

→ Harmonia z naturą

Każda istota ma w sobie boskość (kami)

→ Akceptacja i szacunek

Page 20: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 21: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 22: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 23: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 24: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 25: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 26: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 27: Omotenashi - gościnność po japońsku

仏教

Buddyzm

„Nauczanie Buddy”

Page 28: Omotenashi - gościnność po japońsku

松尾寺 三重塔 Matsuo-ji Pagoda

Page 29: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 30: Omotenashi - gościnność po japońsku

- Religia indyjska dotarła do Japonii przez Chiny

- Nieteizm

- Od VI wieku, ale buddyzm Zen w XIII wieku

- Nauka o wyzwoleniu się od cierpienia przez medytację i

działania w codzienności (Osiągnięcie oświecenia przez

własny wysiłek)

→ Sztuki tradycyjne (np. sztuki walki, Ikebana, droga

herbaty)

→ Rozwój duchowy w codziennym życiu i w pracy

► Wyciszenie, cierpliwość, dyscyplina, staranie się,

Pracowitość, staranność w dążeniu do perfekcji

Page 31: Omotenashi - gościnność po japońsku

Zen

Page 32: Omotenashi - gościnność po japońsku

大徳寺 Daitoku-ji

Page 33: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 34: Omotenashi - gościnność po japońsku

~DO = DROGA~

Sztuki tradycyjne japońskie

np.

華道 KADO ikebana

武道 BUDO sztuka walki

書道 SHODO sztuka kaligrafii

香道 KODO sztuka palenia wonności

茶道 SADO ceremonia parzenia herbaty

Droga do osiągnięcia oświecenia przez własny wysiłek

Forma indywidualnej kontemplacji i samodoskonalenia

Rozwój duchowy w codziennym życiu

Page 35: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 36: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 37: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 38: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 39: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 40: Omotenashi - gościnność po japońsku

和 wa HARMONIA

敬 kei SZACUNEK

清 sei CZYSTOŚĆ

寂 jaku WYCISZENIE

4 zasady drogi herbaty

Page 41: Omotenashi - gościnność po japońsku

pokój, ugoda, spokój

łagodny, godzić się, łączyć

Japonia, japoński

Page 42: Omotenashi - gościnność po japońsku

„WA, wartość znakomicie godna

szacunku, opiera się na zasadzie, iż trzeba

unikać wszelkiej niezgody…”

Konstytucja 17 artykułów

Księcia Shōtoku 604 r.

Page 43: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 44: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 45: Omotenashi - gościnność po japońsku

OTOCZENIE(ŚWIAT, NATURA)

CZŁOWIEK

DZIEŁO CZŁOWIEKA(SZTUKA, WZORNICTWO, RZEMIOSŁO,

KUCHNIA, OBYCZAJ…)

Page 46: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 47: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 48: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 49: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 50: Omotenashi - gościnność po japońsku

Utagawa Kuniyoshi

Page 51: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 52: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 53: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 54: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 55: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 56: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 57: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 58: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 59: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 60: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 61: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 62: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 63: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 64: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 65: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 66: Omotenashi - gościnność po japońsku

Hiroshige

Page 67: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 68: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 69: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 70: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 71: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 72: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 73: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 74: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 75: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 76: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 77: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 78: Omotenashi - gościnność po japońsku

源氏物語絵巻

Zwój

‘Opowieść o księciu

Genji’

Page 79: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 80: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 81: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 82: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 83: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 84: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 85: Omotenashi - gościnność po japońsku

和 wa HARMONIA

敬 kei SZACUNEK

清 sei CZYSTOŚĆ

寂 jaku WYCISZENIE

4 zasady drogi herbaty

Page 86: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 87: Omotenashi - gościnność po japońsku

敬kei

SZACUNEK

OTOCZENIE(ŚWIAT, NATURA)

CZŁOWIEK

DZIEŁO CZŁOWIEKA(SZTUKA, WZORNICTWO, RZEMIOSŁO,

KUCHNIA, OBYCZAJ…)

Page 88: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 89: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 90: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 91: Omotenashi - gościnność po japońsku

2009

2014

Page 92: Omotenashi - gościnność po japońsku

礼REI : ukłon / podziękowanie /

etykieta / rytuał / wynagrodzenie

礼儀REIGI : etykieta / grzeczność

失礼SHITSUREI : niegrzeczność, przykrość

- „Shitsurei shimasu”

Page 93: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 94: Omotenashi - gościnność po japońsku

„ …Naczynie nie może istnieć oddzielone od ziemi i od

człowieka. Rodzi się, żeby służyć człowiekowi. Więc jeśli nie

jest stworzone do używania i nie nadaje się do używania, to

traci swój sens życia. Można je nazwać naczyniem tylko

wtedy, kiedy jest w nie włożone serce służenia…”

Soetsu Yanagi (1889-1961)

filozof religijny, krytyk estetyczny,

Inicjator ‘Ruch rzemiosła ludowego

Page 95: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 96: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 97: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 98: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 99: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 100: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 101: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 102: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 103: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 104: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 105: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 106: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 107: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 108: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 109: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 110: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 111: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 112: Omotenashi - gościnność po japońsku

千利休

Sen-no Rikyū

(1522-1591)

Page 113: Omotenashi - gościnność po japońsku

7 reguł drogi herbaty

1. Zaparz czarkę doskonałej herbaty

2. Przygotuj węgiel tak, aby ogrzał wodę

3. W lecie stwórz chłód, w zimie ciepło

4. Ułóż kwiaty tak, jak rosną w polu

5. Zrób wszystko przed czasem

6. Bądź przygotowany na deszcz

7. Poświęć uwagę tym, którzy ci towarzyszą

Page 114: Omotenashi - gościnność po japońsku

OMOTENASHI

おもてなし1) „Nie ma dwóch stron”

-> gościć i służyć z bezinteresownym

sercem

2) „Zrealizować za pomocą czegoś”

-> spełnić pragnienie serca

Page 115: Omotenashi - gościnność po japońsku

OMOTENASHI

Gościnność (hospitality)

Usługiwanie (service)

Dobre zachowanie

Moralność

Obsługujący

(usługodawca)

poświęcanie się

Troska

myślenie o innych

zindywidualizowana

obsługa

Obsługiwany

(usługobiorca)

Poczucie satysfakcji

Zadowolenie

K U L T U R A

Page 116: Omotenashi - gościnność po japońsku

OMOTENASHI

wyczuwać świadome / nieświadome potrzeby

każdego klienta

interaktywne usługi, satysfakcja klientów

prowadzenie / prezentowanie / rekomendowanie

akceptacja każdego klienta,

chęć pomocy klientom, aby czuli się dobrze

Page 117: Omotenashi - gościnność po japońsku

“Business Promotion Forums

for Omotenashi Customer Service Business” (2012-)– The Ministery of Economy, Trade and Industry

Page 118: Omotenashi - gościnność po japońsku

Człowiek > pieniądze

Jakość > ilość

Filozofia zarządzania = kodeks zachowania się

pracowników

„Przywitanie”

Punktualność, szanowanie czasu

Higiena i czystość

Cechy firm kwalifikowanych jako firmy

wprowadzające OMOTENASHI

Page 119: Omotenashi - gościnność po japońsku

Pan

wymagania, pragnienia

Służący

obowiązek, wykonanie

Gość Gospodarzoczekiwanie, życzenie radość, zadowolenie

wartość dodana

równowartość

Page 120: Omotenashi - gościnność po japońsku

主客同一

Jedność między gościem i

gospodarzem

Page 121: Omotenashi - gościnność po japońsku

ICHIGO

ICHIE

jedyne spotkanie

w życiu …

Page 122: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 124: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 125: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 126: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 127: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 128: Omotenashi - gościnność po japońsku
Page 129: Omotenashi - gościnność po japońsku

www.makimaki.pl