Top Banner
T525 EN Operator's manual 2-31 EL Οδηγίες χρήσης 32-64 ES Manual de usuario 65-96 FR Manuel d'utilisation 97-128 HR Priručnik za korištenje 129-159 IT Manuale dell'operatore 160-190 PT Manual do utilizador 191-222 TR Kullanım kılavuzu 223-252 KO 사용자 설명서 253-281
284

OM, Husqvarna, T525, 2019-08, CHAIN SAWS, EN, …service.webec.husqvarna.net/documents/HUSO/HUSO2019...The Husqvarna T525 is a chainsaw model with a combustion engine. Work is constantly

Aug 24, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • T525

    EN Operator's manual 2-31EL Οδηγίες χρήσης 32-64ES Manual de usuario 65-96FR Manuel d'utilisation 97-128HR Priručnik za korištenje 129-159IT Manuale dell'operatore 160-190PT Manual do utilizador 191-222TR Kullanım kılavuzu 223-252KO 사용자 설명서 253-281

  • ContentsIntroduction..................................................................... 2

    Safety..............................................................................4

    Assembly........................................................................ 9

    Operation........................................................................ 9

    Maintenance................................................................. 17

    Troubleshooting............................................................ 27

    Transportation and storage...........................................28

    Technical data.............................................................. 28

    Accessories.................................................................. 29

    EC Declaration of Conformity....................................... 31

    IntroductionIntended useThis product is for professional tree maintenance suchas pruning and to disassemble trees in sections.

    Note: National regulations can set limit to the operationof the product.

    Product descriptionThe Husqvarna T525 is a chainsaw model with acombustion engine.

    Work is constantly in progress to increase your safetyand efficiency during operation. Speak to your servicingdealer for more information.

    Product overview

    11415

    17

    16

    26

    27

    28

    18

    2929

    2

    4

    5

    33

    9

    13

    12

    719

    2036

    25

    2135

    2232

    31

    30

    23

    34

    24

    3

    17

    6

    10

    1129

    8

    1. Chain brake and front hand guard2. Start/stop switch3. Information and warning decal4. Top handle5. Filter cover6. Choke7. Rope eyelet8. Air purge bulb

    9. Fuel tank10. Starter rope handle11. Starter housing12. Front handle13. Chain oil tank14. Bar tip sprocket15. Saw chain16. Guide bar

    2 732 - 016 -

  • 17. Throttle trigger18. Throttle trigger lockout19. Belt eyelet20. Clutch cover21. Chain tensioning screw22. Product and serial number plate23. Chain catcher24. Oil pump adjustment screw25. Bar nut26. Transportation guard27. Operator's manual28. Combination wrench29. Vibration damping system, 3 units30. Spark plug31. Spark plug cap32. Muffler33. Air filter34. Brake band35. Chain adjuster pin36. Muffler cover

    Symbols on the product

    Be careful and use the product correctly.This product can cause serious injury ordeath to the operator or others.

    Read the operator's manual carefully andmake sure that you understand theinstructions before you use this product.

    Always wear approved protective helmet,approved hearing protection and eyeprotection.

    This product complies with applicable ECDirectives.

    Noise emissions to the environmentaccording to European Directive 2000/14/ECand New South Wales legislation "Protectionof the Environment Operations (NoiseControl) Regulation 2017". Noise emissiondata can be found on the machine label andin the chapter Technical data on page 28.

    Chain brake, engaged (right). Chain brake,disengaged (left).

    Air purge bulb.

    Adjustment of the oil pump.

    Fuel.

    Chain oil.

    Both of the operator's hands must be usedto operate the chainsaw.

    Never operate the chainsaw holding it withone hand only.

    Never let the guide bar tip come in contactwith any object.

    Warning! Kickback may occur when thenose or tip of the guide bar touches anobject, and cause a lightning fast reversereaction, kicking the guide bar up andtowards the operator. May cause seriouspersonal injury.

    Use appropriate protections for foot-leg andhand-arm.

    This chainsaw should onlybe used by persons whoare specially trained intree maintenance work.See operator's manual!

    Work position.

    Choke.

    yyyywwxxxx The rating plate shows se-rial number. yyyy is theproduction year and ww isthe production week.

    Note: Other symbols/decals on the product refer tocertification requirements for some markets.

    732 - 016 - 3

  • Euro V Emissions

    WARNING: Tampering with the engine voidsthe EU type-approval of this product.

    SafetySafety definitionsThe definitions below give the level of severity for eachsignal word.

    WARNING: Injury to persons.

    CAUTION: Damage to the product.

    Note: This information makes the product easier to use.

    General safety instructions

    WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

    • A chainsaw is a dangerous tool if used carelessly orincorrectly and can cause serious injury or death. Itis very important that you read and understand thecontents of this operator’s manual.

    • Under no circumstances may the design of theproduct be modified without the permission of themanufacturer. Do not use a product that appears tohave been modified by others and only useaccessories recommended for this product. Non-authorized modifications and/or accessories canresult in serious personal injury or the death of theoperator or others.

    • The inside of the muffler contain chemicals that maybe carcinogenic. Avoid contact with these elementsin the event of a damaged muffler.

    • Long term inhalation of the engine’s exhaust fumes,chain oil mist and sawdust can represent a healthrisk.

    • This product produces an electromagnetic fieldduring operation. This field may under somecircumstances interfere with active or passivemedical implants. To reduce the risk of serious orfatal injury, we recommend persons with medicalimplants to consult their physician and the medicalimplant manufacturer before operating this product.

    • The information in this operator's manual is never asubstitute for professional skills and experience. Ifyou get into a situation where you feel unsafe, stopand seek expert advice. Contact your servicing

    dealer or an experienced chainsaw user. Do notattempt any task that you feel unsure of!

    Safety instructions for operation

    WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

    • This top handle chainsaw is designed specifically fortree surgery and maintenance in the tree. Due to thespecial compact handle design (closely spacedhandles), there is an increased risk of losing control.For this reason these special chainsaws should beused only for work in a tree by persons who aretrained in special cutting and working techniques andwho are properly secured (lift bucket, ropes, safetyharness). Regular chainsaws (with wider spacedhandles) are recommended for all other cutting workat ground level.

    • Working in a tree requires the use of special cuttingand working techniques which must be observed inorder to reduce the increased risk of personal injury.Never work in a tree unless you have receivedspecific, professional training for such work,including training in the use of safety and otherclimbing equipment, such as harnesses, ropes,belts, climbing irons, snap hooks, carabiners,etcetera.

    • Never attempt to catch falling sections. Never cut inthe tree when you are only secured with one rope.Always use two secured ropes.

    • During critical felling operations, hearing protectorsshould be lifted immediately when the sawing iscompleted so that sounds and warning signals canbe heard.

    • Before using this product you must understand theeffects of kickback and how to avoid them. Refer to Kickback information on page 11 for instructions.

    • Never use a product that is faulty. Carry out thesafety checks, maintenance and service instructionsdescribed in this manual. Some maintenance andservice measures must be carried out by trained andqualified specialists. Refer to Maintenance on page17 for instructions.

    • Never use the product with visible damage to thespark plug cap and ignition cable. A risk of sparkingarises, which can cause a fire.

    • Never use the product if you are fatigued, whileunder the influence of alcohol or drugs, medication

    4 732 - 016 -

  • or anything that could affect your vision, alertness,coordination or judgement.

    • Do not use the product in bad weather such asdense fog, heavy rain, strong wind, intense cold,etcetera. Working in bad weather is tiring and oftenbrings added risks, such as icy ground,unpredictable felling direction, etcetera.

    • Faulty cutting equipment or the wrong combinationof guide bar and saw chain increases the risk ofkickback! Only use the guide bar and saw chaincombinations we recommend, and follow the filinginstructions. Refer to Accessories on page 29 forinstructions.

    • Never start a product unless the guide bar, sawchain and all covers are fitted correctly. Refer to Introduction on page 9 for instructions. Without aguide bar and saw chain attached to the product theclutch can come loose and cause serious injury.

    • Never start the product indoors. Exhaust fumes canbe dangerous if inhaled.

    • Observe your surroundings and make sure that thereis no risk of people or animals coming in contact withor affect your control of the product.

    • Lack of concentration can lead to kickback if thekickback zone of the bar accidentally touches abranch, nearby tree or some other object.

    • Never use a chainsaw by holding it with one hand. Achainsaw is not safely controlled with one hand; youcan cut yourself. Always have a secure, firm griparound the handles with both hands.

    • Always hold the chainsaw firmly with your right handon the top handle and your left hand on the fronthandle. Wrap your fingers and thumbs around thehandles. You should use this grip whether you areright handed or left handed. This grip minimizes the

    effect of kickback and lets you keep the chainsawunder control. Do not let go of the handles!

    • Never use the chainsaw above shoulder height.

    • Do not use the product in a situation where youcannot call for help in case of an accident.

    • Sometimes chips get stuck in the clutch covercausing the saw chain to jam. Always stop theengine before cleaning.

    • If the saw chain jams in the cut: stop the engine!• Running an engine in a confined or badly ventilated

    area can result in death due to carbon monoxidepoisoning.

    • The exhaust fumes from the engine are hot and maycontain sparks which can start a fire. Do not start theproduct indoors or near flammable material.

    • Use the chain brake as a parking brake when youstart the product and when you move shortdistances. Always carry the product in the fronthandle. This decreases the risk that you or a personnear you get hit by the saw chain.

    • Overexposure to vibration can lead to circulatorydamage or nerve damage in people who haveimpaired circulation. Contact your doctor if youexperience symptoms of overexposure to vibration.Such symptoms include numbness, loss of feeling,tingling, pricking, pain, loss of strength, changes inskin colour or condition. These symptoms normallyappear in the fingers, hands or wrists. Thesesymptoms may be increased in cold temperatures.

    • It is not possible to cover every conceivable situationyou can face when using a chainsaw. Always

    732 - 016 - 5

  • exercise care and use your common sense. Avoid allsituations which you consider to be beyond yourcapability. If you still feel uncertain about operatingprocedures after reading these instructions, youshould consult an expert before continuing. Do nothesitate to contact your dealer or Husqvarna if youhave any questions about the use of the chainsaw.We will willingly be of service and provide you withadvice as well as help you to use your chainsawboth efficiently and safely. Attend a training course inchainsaw usage if possible. Your dealer, forestryschool or your library can provide information aboutwhich training materials and courses are available.

    Personal protective equipment

    WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

    • Most chainsaw accidents occur when the saw chaintouches the operator. You must use approvedpersonal protective equipment during operation.Personal protective equipment does not give you fullprotection from injuries but it decreases the degreeof injury if an accident occurs. Speak to yourservicing dealer for recommendations about whichequipment to use.

    • Your clothing must be close-fitting but not limit yourmovements. Regularly do a check of the condition ofthe personal protective equipment.

    • Use an approved protective helmet.• Use approved hearing protection. Long-term

    exposure to noise can result in permanent damageto the hearing.

    • Use protective glasses or a face visor to decreasethe risk of injury from thrown objects. The productcan throw objects, such as wood chips, small piecesof wood and more, at large force. This can result inserious injury, especially to the eyes.

    • Use gloves with saw protection.• Use pants with saw protection.• Use boots with saw protection, steel toe-cap and

    non-slip sole.• Always have a first-aid kit with you.• Risk of sparks. Keep fire extinguishing tools and a

    shovel near to prevent forest fires.

    Safety devices on the product

    WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

    • Do not use a product with defective safety devices.• Do a check of the safety devices regularly. Refer to

    Maintenance and checks of the safety devices onthe product on page 18.

    • If the safety devices are defective, speak to yourHusqvarna servicing dealer.

    Chain brake and front hand guard

    Your product has a chain brake that stops the saw chainif you get a kickback. The chain brake decreases therisk of accidents, but only you can prevent them.

    The chain brake (A) engages manually by your left handor automatically by the inertia release mechanism. Pushthe front hand guard (B) forward to engage the chainbrake manually.

    A

    B

    B

    Pull the front hand guard rearward to disengage thechain brake.

    Throttle trigger lockout

    The throttle trigger lockout prevents accidental operationof the throttle trigger. If you put your hand around the

    6 732 - 016 -

  • handle and press the throttle trigger lockout (A), itreleases the throttle trigger (B). If you release thehandle, the throttle trigger and the throttle trigger lockoutmove back to their initial positions. This function locksthe throttle trigger at idle speed.

    B

    A

    Chain catcher

    The chain catcher catches the saw chain if it breaks orderails. Correct saw chain tension and correctly appliedmaintenance on the saw chain and guide bar, decreasethe risk of accidents.

    Vibration damping system

    The vibration damping system decreases vibration in thehandles. Vibration damping units operate as aseparation between the product body and the handleunit.

    Refer to Product overview on page 2 for informationabout where the vibration damping system is on yourproduct.

    Start/stop switch

    Use the start/stop switch to stop the engine.

    Muffler

    WARNING: The muffler becomes very hotduring/after operation and at idle speed.There is a risk of fire, especially when youoperate the product near flammablematerials and/or fumes.

    WARNING: Do not operate a productwithout a muffler or with a defective muffler.A defective muffler can increase the noiselevel and the risk of fire. Keep fireextinguishing tools near. Do not use aproduct without, or with a broken, sparkarrestor mesh if you must have a sparkarrestor mesh in your area.

    The muffler keeps the noise levels to a minimum andpoints the exhaust fumes away from the operator. Inareas with a hot, dry weather there is a high risk of fire.Obey local regulations and maintenance instructions.

    Fuel safety

    WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

    • Make sure there is plenty of ventilation whenrefuelling or mixing fuel (petrol and two-stroke oil).

    • Fuel and fuel vapour are highly flammable and cancause serious injury when inhaled or allowed tocome in contact with the skin. For this reasonobserve caution when handling fuel and make surethere is adequate ventilation.

    • Take care when handling fuel and chain oil. Beaware of the risks of fire, explosion and thoseassociated with inhalation.

    • Do not smoke and do not place any hot objects inthe vicinity of fuel.

    • Always stop the engine and let it cool for a fewminutes before refuelling.

    • When refuelling, open the fuel cap slowly so that anyexcess pressure is released gently.

    • Tighten the fuel cap carefully after refuelling.• Never refuel the product while the engine is running.

    732 - 016 - 7

  • • Always move the product at least 3 m (10 ft) awayfrom the refuelling area and fuel source beforestarting.

    Min. 3m

    (10 ft)

    After refuelling, there are some situations where youmust never start the product:

    • If you have spilled fuel or chain oil on the product.Wipe off the spillage and allow remaining fuel toevaporate.

    • If you have spilled fuel on yourself or on yourclothes. Change your clothes and wash any part ofyour body that has come in contact with fuel. Usesoap and water.

    • If the product leaks fuel. Regularly do a check forleaks from the fuel tank, fuel cap and fuel lines.

    Safety instructions for maintenance

    WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you do maintenance onthe product.

    • Do only the maintenance and servicing given in thisoperator's manual. Let professional servicingpersonnel do all other servicing and repairs.

    • Regularly do the safety checks, maintenance andservice instructions given in this manual. Regularmaintenance increases the life of the product anddecreases the risk of accidents. Refer to Maintenance on page 17 for instructions.

    • If the safety checks in this operator's manual is notapproved after you do maintenance, speak to yourservicing dealer. We guarantee that there areprofessional repairs and servicing available for yourproduct.

    Safety instructions for the cutting equipment

    WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

    • Only use the guide bar/saw chain combinations andfiling equipment that we recommend. Refer to Accessories on page 29 for instructions.

    • Use protective gloves when you use or domaintenance on the saw chain. A saw chain thatdoes not move can also cause injuries.

    • Keep the cutting teeth correctly sharpened. Obey theinstructions and use the recommended file gauge. Asaw chain that is damaged or incorrectly sharpenedincreases the risk of accidents.

    • Keep the correct depth gauge setting. Obey theinstructions and use the recommended depth gaugesetting. Too large depth gauge setting increases therisk of kickback.

    • Make sure that the saw chain has the correcttension. If the saw chain is not tight against the guidebar, the saw chain can derail. An incorrect saw chaintension increases wear on the guide bar, saw chainand chain drive sprocket. Refer to To adjust thetension of the saw chain on page 24.

    • Do maintenance on the cutting equipment regularlyand keep it correctly lubricated. If the saw chain isnot correctly lubricated, the risk of wear on the guidebar, saw chain and chain drive sprocket increases.

    8 732 - 016 -

  • AssemblyIntroduction

    WARNING: Read and understand the safetychapter before you assemble the product.

    To assemble the guide bar and sawchain1. Disengage the chain brake.2. Loosen the bar nut and remove the clutch cover.

    Note: If the clutch cover is not easy to remove,tighten the bar nut, engage the chain brake andrelease. A click is heard if it is released correctly.

    3. Assemble the guide bar onto the bar bolt. Move theguide bar to its most rear position.

    4. Install the saw chain correctly around the drivesprocket and put it in the groove on the guide bar.

    WARNING: Always use protectivegloves when you assemble the sawchain.

    5. Make sure that the edges of the cutters point forwardon the top edge of the guide bar.

    6. Align the hole in the guide bar with the chain adjusterpin and install the clutch cover.

    7. Tighten the bar nut finger tight.8. Tighten the saw chain. Refer to To adjust the tension

    of the saw chain on page 24 for instructions.9. Tighten the bar nuts.

    Note: Some models have only one bar nut.

    OperationIntroduction

    WARNING: Read and understand the safetychapter before you use the product.

    To do a function check before you usethe product1. Make sure that the chain brake operates correctly

    and that it is not damaged.2. Make sure that the throttle trigger lockout operates

    correctly and that it is not damaged.3. Make sure that the start/stop switch operates

    correctly and that it is not damaged.

    4. Make sure that there is no oil on the handles.5. Make sure that the vibration damping system

    operates correctly and that it is not damaged.6. Make sure that the muffler is correctly attached and

    that it is not damaged.7. Make sure that all parts are correctly attached and

    not damaged or missing.8. Make sure that the chain catcher is correctly

    attached.

    732 - 016 - 9

  • 9. Make sure that the saw chain tension is correct.

    9

    2

    75

    13

    8

    4

    6

    FuelThis product has a two-stroke engine.

    CAUTION: Incorrect type of fuel can result inengine damage. Use a mixture of gasolineand two-stroke oil.

    Premixed fuel• Use Husqvarna premixed alkylate fuel of a good

    quality, for best performance and extension of theengine life. This fuel contains less harmful chemicalscompared to regular fuel, which decreases harmfulexhaust fumes. The quantity of remains aftercombustion is lower with this fuel, which keeps thecomponents of the engine more clean.

    To mix fuel

    Gasoline

    • Use good quality unleaded gasoline with a maximumof 10% ethanol contents.

    CAUTION: Do not use gasoline with anoctane grade less than 90 RON/87 AKI.Use of a lower octane grade can causeengine knocking, which causes enginedamages.

    • We recommend that you use gasoline of a higheroctane grade for work with continuously high rpm.

    Two-stroke oil

    • For best results and performance use Husqvarnatwo-stroke oil.

    • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use atwo-stroke oil of good quality for air-cooled engines.Speak to your servicing dealer to select the correctoil.

    CAUTION: Do not use two-stroke oil forwater-cooled outboard engines, alsoreferred to as outboard oil. Do not use oilfor four-stroke engines.

    To mix gasoline and two-stroke oil

    Gasoline, liter Two-stroke oil,liter

    2% (50:1)

    5 0.10

    10 0.20

    15 0.30

    20 0.40

    CAUTION: Small errors can influence theratio of the mixture drastically when you mixsmall quantities of fuel. Measure the quantityof oil carefully and make sure that you getthe correct mixture.

    1. Fill half the quantity of gasoline in a clean containerfor fuel.

    2. Add the full quantity of oil.3. Shake the fuel mixture.4. Add the remaining quantity of gasoline to the

    container.5. Carefully shake the fuel mixture.

    CAUTION: Do not mix fuel for more than 1month at a time.

    To fill the fuel tank1. Clean the area around the fuel tank cap.

    2. Shake the container and make sure that the fuel isfully mixed.

    10 732 - 016 -

  • 3. Remove the fuel tank cap and fill the fuel tank.4. Tighten the fuel tank cap carefully.5. Move the product 3 m/10 ft or more away from the

    refueling area and fuel source before you start theengine.

    Note: To see where the fuel tank is on your product,refer to Product overview on page 2.

    To do a run-in• During the first 10 hours of operation, do not apply

    full throttle without load for extended periods.

    To use the correct chain oil

    WARNING: Do not use waste oil, which cancause injury to you and the environment.Waste oil also causes damage to the oilpump, the guide bar and the saw chain.

    WARNING: The saw chain can break if thelubrication of the cutting equipment is notsufficient. Risk of serious injury or death tothe operator.

    WARNING: This product has a function thatlets the fuel run out before the chain oil. Usethe correct chain oil for this function tooperate correctly. Speak to your servicingdealer when you select your chain oil.

    • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain lifeand to prevent negative effects on the environment.If Husqvarna chain oil is not available, werecommend you to use a standard chain oil.

    • Use a chain oil with good adherence to the sawchain.

    • Use a chain oil with correct viscosity range thatagrees with the air temperature.

    CAUTION: If the oil is too thin, it runs outbefore the fuel. In temperatures below0°C/32°F some chain oils become toothick, which can cause damage to the oilpump components.

    • Use the recommended cutting equipment. Refer to Accessories on page 29.

    • Remove the cap to the chain oil tank.• Fill the chain oil tank with chain oil.• Attach the cap carefully.

    Note: To see where the chain oil tank is on you product,refer to Product overview on page 2.

    Kickback informationWARNING: A kickback can cause seriousinjury or death to the operator or others. Todecrease the risk you must know the causesof kickback and how to prevent them.

    A kickback occurs when the kickback zone of the guidebar touches an object. A kickback can occur suddenlyand with large force, which throws the product in thedirection of the operator.

    Kickback always occurs in the cutting plane of the guidebar. Usually, the product is thrown against the operatorbut can also move in a different direction. It is how youuse the product when the kickback occurs that causesthe direction of the movement.

    A smaller bar tip radius decreases the force of thekickback.

    Use a low kickback saw chain to decrease the effects ofkickback. Do not let the kickback zone touch an object.

    WARNING: No saw chain fully preventskickback. Always obey the instructions.

    732 - 016 - 11

  • Common questions about kickback• Will the hand always engage the chain brake during

    a kickback?

    No. It is necessary to use some force to push thefront hand guard forward. If you do not use the forcenecessary, the chain brake will not be engaged. Youmust also hold the handles of the product stable withtwo hands during work. If a kickback occurs, it ispossible that the chain brake does not stop the sawchain before it touches you. There are also somepositions in which your hand can not touch the fronthand guard to engage the chain brake. An exampleof this is in the felling position.

    • Will the inertia release mechanism always engagethe chain brake during kickback?

    No. First, the chain brake must operate correctly.Refer to To do a check of the chain brake on page18 for instructions about how to do a check of thechain brake. We recommend you to do this eachtime before you use the product. Second, the forceof the kickback must be large to engage the chainbrake. If the chain brake is too sensitive, it canengage during rough operation.

    • Will the chain brake always protect me from injuryduring a kickback?

    No. The chain brake must operate correctly to giveprotection. The chain brake must also be engagedduring a kickback to stop the saw chain. If you arenear the guide bar, it is possible that the chain brakedoes not have time to stop the saw chain before ithits you.

    WARNING: Only you and the correctworking technique can prevent kickbacks.

    To start the productTo prepare to start with a cold engine

    WARNING: The chain brake must beengaged when the product is started todecrease the risk of injury.

    1. Move the front hand guard forward to engage thechain brake.

    2. Push the air purge bulb approximately 6 times oruntil fuel starts to fill the bulb. It is not necessary tofill the air purge bulb fully.

    3. Set the choke to choke position.

    4. Continue to To start the product on page 13 formore instructions.

    To prepare to start with a warm engine

    WARNING: The chain brake must beengaged when the product is started todecrease the risk of injury.

    12 732 - 016 -

  • 1. Move the front hand guard forward to engage thechain brake.

    2. Push the air purge bulb about 6 times or until fuelstarts to fill the bulb. It is not necessary to fill the airpurge bulb fully.

    3. Move the choke to the choke position and thendirectly to work position.

    4. Continue to To start the product on page 13 formore instructions.

    To start the product

    WARNING: You must keep your feet in astable position when you start the product.

    WARNING: If the saw chain rotates at idlespeed, speak to your servicing dealer anddo not use the product.

    1. Put the product on the ground.2. Put your left hand on the front handle.

    3. Put your knee on the rear part of the top handle.4. Pull the starter rope handle slowly with your right

    hand until you feel resistance.

    WARNING: Do not twist the starter cordaround your hand.

    CAUTION: Do not pull the starter rope tofull extension and do not let go of thestarter rope handle.

    a) If you start your product with a cold engine, pullthe starter rope handle until the engine fires.

    Note: You can identify when the engine firesthrough a "puff" sound.

    b) Put the choke control in choke position.5. Pull the starter rope handle until the engine starts.6. Quickly disengage the throttle trigger lockout to set

    the product to idle speed.

    7. Move the front hand guard rearward to disengagethe chain brake.

    732 - 016 - 13

  • 8. Use the product.

    To start the product in the tree

    Note: Make sure that you have sufficient fuel before youstart the product.

    1. Engage the chain brake.2. Hold the product on the left or right side of your body

    when you start the product.a) If you hold the product on your left side, put your

    left hand on the front handle. Hold the starterrope handle with your right hand and thrust theproduct away from your body when you start theproduct.

    b) If you hold the product on your right side, putyour right hand on one of the two handles. Holdthe starter rope handle with your left hand andthrust the product away from your body whenyou start the product.

    To stop the product1. Push the start/stop switch to the STOP position.

    Information about working techniqueWARNING: The information related toworking technique in this operator's manualis not sufficient training to operate thisproduct. Only use this product if you havecorrect training in tree maintenance.Operation without correct training can resultin serious injury or death to the operator orothers.

    • Use full throttle when you cut and decrease to idlespeed after each cut.

    CAUTION: Engine damage can occur ifthe engine runs for too long at full throttlewithout load.

    • When you cut, put the spiked bumper into the trunkand use it as a lever.

    Note: Not all models have a spiked bumper. Speakto your servicing dealer for more information.

    Pull stroke and push strokeYou can cut through wood with the product in 2 differentpositions.

    • To cut on the pull stroke is when you cut with thebottom of the guide bar. The saw chain pulls throughthe tree when you cut. In this position you havebetter control of the product and the position of thekickback zone.

    • To cut on the push stroke is when you cut with thetop of the guide bar. The saw chain pushes theproduct in the direction of the operator.

    WARNING: If the saw chain is caught inthe trunk, the product can be pushed atyou. Hold the product tightly and makesure that the kickback zone of the guidebar does not touch the tree and causes akickback.

    14 732 - 016 -

  • To prepare the product for operation inthe treeGround operatorAs a ground operator, do the following steps.

    1. Examine the product.2. Fill the fuel and chain oil tanks.3. Attach the end of an approved safety strop to the

    rope eyelet.

    Note: A safety strop makes sure that the productdoes not hit the ground if it falls.

    4. Make sure that there is a carabiner on the other endof the safety strop.

    5. Start and warm up the product.6. Stop the product.7. Engage the chain brake.8. Lift the product to the operator in the tree using

    ascent tools.

    WARNING: Make sure that the productis safely attached when you lift it to theoperator in the tree.

    Tree operatorAs a tree operator, follow the instructions below.

    1. Before you disconnect the safety strop from theascent tools, you must attach the product to theharness. Attach the product to the harness throughthe belt eyelet or a steel ring on the safety strop.

    WARNING: Attach the safety strop to 1of the recommended connection pointson the harness.

    WARNING: If you use only the safetystrop to attach the product to theharness, lower the product fully downwith the safety strop. Do not let go of theproduct from a height.

    2. Use approved carabiners to attach the free end ofthe safety strop to one of the connection points onthe harness. This is your primary connection point.

    CAUTION: The safety strop must only beattached to the rope eyelet.

    3. Make sure that you are in a stable and safe positionto make the cut.

    4. Release the product from the secondary connectionpoint, start the product and make the cut.

    5. Engage the chain brake directly after the cut iscompleted.

    6. Stop the product and put it in its secondaryconnection point.

    To operate the product in a treeWARNING: Most accidents occur when theoperator does not have full control of theproduct or the work position.

    • Keep a safe work position.• Cut horizontal sections at hip level and vertical

    sections at solar plexus level.• Hold the product with 2 hands.

    732 - 016 - 15

  • • Make sure that you are stable on your feet and keepa low lateral force when you cut vertical branches.Steer the safety line through a different connectionpoint to remove or prevent increasing lateral forces.You can also use an adjustable strop directly fromthe harness to a different connection point.

    • Use a foot loop to keep a safe work position.

    • Do a check of the harness, belt and ropes at aregular interval.

    • If you must climb with the product, attach the productto the rear connection point on the harness. The rearconnection point keeps the product clear fromclimbing lines and makes sure that the weight hascentral support down your spine.

    WARNING: You must engage the chainbrake when you lower the product ontoits strop.

    To remove a trapped product1. Stop the product.2. Attach the product safely to the tree inboard, against

    the trunk side, of the cut or a different tool line.3. Carefully pull the saw away from the kerf while you

    lift the branch as necessary.

    WARNING: Do not try to pull the productfree. Risk of serious injury.

    4. If it is necessary, use a hand saw or a secondchainsaw to release the product. Cut the branch at aminimum of 30 cm/12 in from the caught product.Make the cut on the outer end from where theproduct is caught.

    16 732 - 016 -

  • MaintenanceIntroduction

    WARNING: Read and understand the safetychapter before you do maintenance on theproduct.

    Maintenance schedule

    Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance

    Clean the external parts of the prod-uct and make sure that there is no oilon the handles.

    Clean the cooling system. Refer to To clean the cooling system on page26.

    Do a check of the brake band. Referto To do a check of the brake bandon page 18.

    Do a check of the throttle trigger andthrottle trigger lockout. Refer to To doa check of the throttle trigger and thethrottle trigger lockout on page 19.

    Do a check of the starter, starter ropeand return spring.

    Do a check of the clutch centre,clutch drum and clutch spring.

    Make sure that there is no damageon the vibration damping units.

    Lubricate the needle bearing. Referto To lubricate the needle bearing onpage 25.

    Clean the spark plug. Refer to To doa check of the spark plug on page21.

    Clean and do a check of the chainbrake. Refer to To do a check of thechain brake on page 18.

    Remove burrs from the edges of theguide bar. Refer to To do a check ofthe guide bar on page 25.

    Clean the external parts of the carbu-rettor.

    Do a check of the chain catcher. Re-fer to To do a check of the chaincatcher on page 19.

    Clean or replace the spark arrestormesh on the muffler.

    Do a check of the fuel filter and thefuel hose. Replace if necessary.

    Turn the guide bar, do a check of thelubrication hole and clean the groovein the guide bar. Refer to To do acheck of the guide bar on page 25.

    Clean the carburetor area. Do a check of all cables and connec-tions.

    Make sure that the guide bar andsaw chain are getting sufficient oil.

    Clean or replace the air filter. Referto To clean the air filter on page 21.

    Empty the fuel tank.

    Do a check of the saw chain. Refer to To examine the cutting equipment onpage 25.

    Clean between the cylinder fins. Empty the oil tank.

    Sharpen the saw chain and do acheck of its tension. Refer to Tosharpen the saw chain on page 22.

    Do a check of the chain drive sprock-et. Refer to To do a check of the spursprocket on page 25.

    Clean the air intake on the starter.

    Make sure that nuts and screws aretightened.

    Do a check of the stop switch. Referto To do a check of the start/stopswitch on page 19.

    732 - 016 - 17

  • Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance

    Make sure that these are no fuelleaks from the engine, tank or fuellines.

    Make sure that the saw chain doesnot rotate when the engine is at idlespeed.

    Make sure that the muffler is correct-ly attached, has no damages andthat no parts of the muffler are miss-ing.

    Maintenance and checks of the safetydevices on the productTo do a check of the brake band1. Use a brush to remove wood dust, resin and dirt

    from the chain brake and clutch drum. Dirt and wearcan decrease the function of the brake.

    2. Do a check of the brake band. The brake band mustbe at a minimum of 0.6 mm/0.024 in thick at itsthinnest point.

    To do a check of the front hand guard1. Make sure that the front hand guard is not damaged

    and that there are no defects, such as cracks.2. Make sure that the front hand guard moves freely

    and that it is attached safely to the clutch cover.

    To do a check of the chain brake1. Start the product. Refer to To start the product on

    page 12 for instructions.

    WARNING: Make sure that the sawchain does not touch the ground or otherobjects.

    2. Hold the product tightly.

    WARNING: Make sure that the sawchain does not touch the ground or otherobjects.

    3. Apply full throttle and tilt your left wrist against thefront hand guard to engage the chain brake. Thesaw chain must stop immediately.

    WARNING: Do not let go of the front handlewhen you engage the chain brake.

    18 732 - 016 -

  • To do a check of the throttle trigger and thethrottle trigger lockout1. Make sure that the throttle trigger and throttle trigger

    lockout move freely and that the return spring workscorrectly.

    2. Push down the throttle trigger lockout and make surethat it goes back to its initial position when yourelease it.

    3. Make sure that the throttle trigger is locked at theidle position when the throttle trigger lockout isreleased.

    4. Start the chainsaw and apply full throttle.5. Release the throttle trigger and make sure that the

    saw chain stops and stays stationary.

    WARNING: If the saw chain rotateswhen the throttle trigger is in the idleposition, speak to your servicing dealer.

    To do a check of the chain catcher1. Make sure that there is no damage on the chain

    catcher.

    2. Make sure that the chain catcher is stable andattached to the body of the product.

    To do a check of the vibration dampingsystem1. Make sure that there are no cracks or deformation

    on the vibration damping units.2. Make sure that the vibration damping units are

    correctly attached to the engine unit and handle unit.

    Refer to Product overview on page 2 for informationabout where the vibration damping system is on yourproduct.

    To do a check of the start/stop switch1. Start the engine.2. Push the start/stop switch to the STOP position. The

    engine must stop.

    To do a check of the muffler1. Make sure that the muffler is not defective.2. Make sure that the muffler is correctly attached to

    the product.

    Carburetor adjustmentBecause of environmental and emissions laws, yourproduct has adjustment limitations on the carburetoradjuster screws. This decreases the harmful exhaust

    732 - 016 - 19

  • fumes from your product. You can only turn theadjustment screws maximum ½ turn.

    1/2

    1/2

    HL

    Basic adjustments and run-inThe basic carburetor adjustments are done at thefactory. For the recommended idle speed, refer to Technical data on page 28.

    CAUTION: Do not operate the product at toohigh speed during the first 10 hours ofoperation.

    CAUTION: If the saw chain rotates at idlespeed, turn the idle speed screwcounterclockwise until the saw chain stops.

    To adjust the low speed needle (L)• Turn the low speed needle clockwise until stop.

    Note: If the product has a bad acceleration capacityor if the idle speed is not correct, turn the low speedneedle counterclockwise. Turn the low speed needleuntil the acceleration capacity and idle speed iscorrect.

    To adjust the idle speed screw (T)1. Start the product.2. Turn the idle speed screw clockwise until the saw

    chain starts to rotate.3. Turn the idle speed screw counterclockwise until the

    saw chain stops.

    Note: The idle speed is correctly adjusted when theengine runs correctly in all positions. The idle speedmust also be safely below the speed at which the sawchain starts to rotate.

    WARNING: If the saw chain does not stopwhen you turn the idle speed screw, speakto your servicing dealer. Do not use theproduct until it is correctly adjusted.

    To adjust the high speed needle (H)The engine is adjusted at the factory to operate at sealevel. At higher altitudes, in different weather or differenttemperatures it can be necessary to adjust the highspeed needle.

    • Turn the high speed needle to make adjustments.

    CAUTION: Do not turn the high speedneedle screw across the adjustmentlimitation stop. This can cause damageto the piston and the cylinder.

    To examine if the carburetor is correctlyadjusted• Make sure that the product has the correct

    acceleration capacity.• Make sure that the product 4-cycles a little at full

    throttle.• Make sure that the saw chain does not rotate at idle

    speed.• If the product is not easy to start or has less

    acceleration capacity, adjust the low and high speedneedles.

    CAUTION: Incorrect adjustments cancause damage to the engine.

    To replace a broken or worn starterrope1. Loosen the screws to the starter housing.2. Remove the starter housing.

    3. Pull out the starter rope approximately 30 cm/12 inand put it in the notch on the pulley.

    4. Let the pulley rotate slowly rearward to release therecoil spring.

    20 732 - 016 -

  • 5. Remove the bolt in the center of the pulley andremove the pulley.

    6. Remove the used starter rope from the handle andthe pulley.

    7. Attach a new starter rope to the pulley. Wind thestarter rope approximately 3 turns around the pulley.

    8. Connect the pulley to the recoil spring. The end ofthe recoil spring must engage in the pulley.

    9. Attach the screw to the center of the pulley.10. Pull the starter rope through the hole in the starter

    housing and the starter rope handle.11. Make a tight knot at the end of the starter rope.

    To tighten the recoil spring1. Put the starter rope into the notch in the pulley.2. Turn the starter pulley approximately 2 turns

    clockwise.3. Make sure that you can turn the pulley ½ turn after

    the starter rope is fully extended.

    To assemble the starter housing on theproduct1. Pull out the starter rope and put the starter in

    position against the crankcase.2. Slowly release the starter rope until the pulley

    engages with the pawls.

    3. Tighten the screws that hold the starter.

    To clean the air filterClean the air filter from dirt and dust regularly. Thisprevents carburetor malfunctions, starting problems,loss of engine power, wear to engine parts and morefuel consumption than usual.

    1. Remove the air filter cover and the air filter.2. Use a brush or shake the air filter clean. Use

    detergent and water to clean it fully.

    Note: An air filter that is used for a long time can notbe fully cleaned. Replace the air filter regularly andalways replace a defective air filter.

    3. Attach the air filter and make sure that the air filterseals tightly against the filter holder.

    Note: Because of different work conditions, weather orseason, your product can be used with different types ofair filter. Speak to your servicing dealer for moreinformation.

    To do a check of the spark plugCAUTION: Use the recommended sparkplug. Refer to Technical data on page 28.An incorrect spark plug can cause damageto the product.

    1. If the product is not easy to start or to operate or ifthe product operates incorrectly at idle speed,examine the spark plug for unwanted materials. Todecrease the risk of unwanted material on the sparkplug electrodes, do these steps:a) make sure that the idle speed is correctly

    adjusted.b) make sure that the fuel mixture is correct.c) make sure that the air filter is clean.

    2. Clean the spark plug if it is dirty.

    732 - 016 - 21

  • 3. Make sure that the electrode gap is correct. Refer to, Technical data on page 28.

    4. Replace the spark plug monthly or more frequently ifnecessary.

    To sharpen the saw chainInformation about the guide bar and saw chain

    WARNING: Use protective gloves when youuse or do maintenance on the saw chain. Asaw chain that does not move can alsocause injuries.

    Replace a worn or damaged guide bar or saw chain withthe guide bar and saw chain combination recommendedby Husqvarna. This is necessary to keep the safetyfunctions of the product. Refer to Accessories on page29, for a list of replacement bar and chaincombinations that we recommend.

    • Guide bar length, in/cm. Information about the guidebar length can usually be found on the rear end ofthe guide bar.

    • Number of teeth on bar tip sprocket (T).

    • Chain pitch, in. The distance between the drive linksof the saw chain must align with the distance of theteeth on the bar tip sprocket and drive sprocket.

    PITCH = D

    D

    2

    • Number of drive links. The number of drive links isdecided by the type of guide bar.

    • Bar groove width, in/mm. The groove width in guidebar must be the same as the chain drive links width.

    • Chain oil hole and hole for chain tensioner. Theguide bar must align with product.

    • Drive link width, mm/in.

    General information about how to sharpen thecuttersDo not use a blunt saw chain. If the saw chain is blunt,you must apply more pressure to push the guide barthrough the wood. If the saw chain is very blunt, therewill be no wood chips but sawdust.

    A sharp saw chain eats through the wood and the woodchips becomes long and thick.

    The cutting tooth (A) and the depth gauge (B) togethermakes the cutting part of the saw chain, the cutter. The

    22 732 - 016 -

  • difference in height between the two gives the cuttingdepth (depth gauge setting).

    A

    B

    When you sharpen the cutter, think about the following:

    • Filing angle.

    • Cutting angle.

    • File position.

    • Round file diameter.

    It is not easy to sharpen a saw chain correctly withoutthe correct equipment. Use Husqvarna file gauge. Thiswill help you to keep maximum cutting performance andthe kickback risk at a minimum.

    WARNING: The force of the kickbackincreases a lot if you do not follow thesharpening instructions.

    Note: Refer to To sharpen the saw chain on page 22 forinformation about sharpening of the saw chain.

    To sharpen the cutters1. Use a round file and a file gauge to sharpen the

    cutting teeth.

    Note: Refer to Accessories on page 29 forinformation about which file and gauge thatHusqvarna recommends for your saw chain.

    2. Apply the file gauge correctly on to the cutter. Referto the instruction supplied with the file gauge.

    3. Move the file from the inner side of the cutting teethand out. Decrease the pressure on the pull stroke.

    4. Remove material from one side of all the cuttingteeth.

    5. Turn the product around and remove material on theother side.

    6. Make sure that all cutting teeth are the same length.

    General information about how to adjust thedepth gauge settingThe depth gauge setting (C) decreases when yousharpen the cutting tooth (A). To keep maximum cuttingperformance you must remove filing material from thedepth gauge (B) to receive the recommended depthgauge setting. See Accessories on page 29 forinstructions about how to receive the correct depthgauge setting for your saw chain.

    A

    B

    C

    WARNING: The risk of kickback increases ifthe depth gauge setting is too large!

    732 - 016 - 23

  • To adjust the depth gauge settingBefore you adjust the depth gauge setting or sharpenthe cutters, refer to To sharpen the cutters on page 23,for instructions. We recommend you to adjust the depthgauge setting after each third operation that yousharpen the cutting teeth.

    We recommend that you use our depth gauge tool toreceive the correct depth gauge setting and bevel for thedepth gauge.

    1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust thedepth gauge setting. Only use Husqvarna depthgauge tool to get the correct depth gauge setting andbevel for the depth gauge.

    2. Put the depth gauge tool on the saw chain.

    Note: See the package of the depth gauge tool formore information about how to use the tool.

    3. Use the flat file to remove the part of the depthgauge that extends through the depth gauge tool.

    To adjust the tension of the saw chainWARNING: A saw chain with an incorrecttension can come loose from the guide barand cause serious injury or death.

    A saw chain becomes longer when you use it. Adjust thesaw chain regularly.

    1. Loosen the bar nuts that hold the clutch cover/chainbrake. Use a wrench.

    Note: Some models have only one bar nut.

    2. Tighten the bar nuts by hand as tightly as you can.

    3. Lift the front of the guide bar and turn the chaintensioning screw. Use a wrench.

    4. Tighten the saw chain until it is tight against theguide bar but still can move easily.

    5. Tighten the bar nuts using the wrench and lift thefront of the guide bar at the same time.

    6. Make sure you can pull the saw chain around freelyby hand and that it does not hang from the guidebar.

    Refer to Product overview on page 2 for the position ofthe chain tensioning screw on your product.

    To do a check of the saw chainlubrication1. Start the product and let it operate at ¾ throttle.2. Hold the guide bar approximately 20 cm/8 in above a

    surface of light color.3. If the saw chain lubrication is correct, you see a clear

    line of oil on the surface after 1 minute.

    24 732 - 016 -

  • 4. If the saw chain lubrication does not operatecorrectly, do a check of the guide bar. Refer to To doa check of the guide bar on page 25 forinstructions. Speak to your servicing dealer if themaintenance steps does not help.

    To do a check of the spur sprocketThe clutch drum has a spur sprocket that is welded onthe clutch drum.

    • Regularly do a visual check of the degree of wear onthe spur sprocket. Replace the clutch drum with thespur sprocket if there is too much wear.

    To lubricate the needle bearing1. Pull the front hand guard rearward to disengage the

    chain brake.2. Loosen the bar nuts and remove the clutch cover.

    Note: Some models have only one bar nut.

    3. Put the product on a stable surface with the clutchdrum up.

    4. Remove the clutch drum and lubricate the needlebearing with a grease gun. Use engine oil or abearing grease of high quality.

    To examine the cutting equipment1. Make sure that there are no cracks in rivets and links

    and that no rivets are loose. Replace if it isnecessary.

    2. Make sure that the saw chain is easy to bend.Replace the saw chain if it is rigid.

    3. Compare the saw chain with a new saw chain toexamine if the rivets and links are worn.

    4. Replace the saw chain when the longest part of thecutting tooth is less than 4 mm/0.16 in. Also replacethe saw chain if there are cracks on the cutters.

    To do a check of the guide bar1. Make sure that the oil channel is not blocked. Clean

    if it is necessary.

    2. Examine if there are burrs on the edges of the guidebar. Remove the burrs using a file.

    3. Clean the groove in the guide bar.

    732 - 016 - 25

  • 4. Examine the groove in the guide bar for wear.Replace the guide bar if it is necessary.

    5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn.

    6. Make sure that the bar tip sprocket turns freely andthat the lubricating hole in the bar tip sprocket is notblocked. Clean and lubricate if it is necessary.

    7. Turn the guide bar daily to extend its life cycle.

    To do maintenance on the fuel tankand the chain oil tank• Drain and clean the fuel tank and the chain oil tank

    regularly.

    • Replace the fuel filter yearly or more frequently ifnecessary.

    CAUTION: Contamination in the tankscauses malfunction.

    To adjust the chain oil flow

    WARNING: Stop the engine before youmake adjustments to the oil pump.

    1. Turn the adjustment screw for the oil pump. Use ascrewdriver or combination wrench.a) Turn the adjustment screw clockwise to increase

    the oil flow.b) Turn the adjustment screw counterclockwise to

    decrease the oil flow.

    To clean the cooling systemThe cooling system keeps the engine temperaturedown. The cooling system includes the air intake on thestarter and the air guide plate, the pawls on the flywheel,the cooling fins on the cylinder, the cooling channel andthe cylinder cover.

    1. Clean the cooling system with a brush weekly ormore frequently if it is necessary.

    2. Make sure that the cooling system is not dirty orblocked.

    CAUTION: A dirty or blocked coolingsystem can make the product too hot,which can cause damage to the product.

    26 732 - 016 -

  • Troubleshooting

    The engine does not start

    Product part to examine Possible cause Action

    Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls.

    Clean around the pawls.

    Speak to an approved service work-shop.

    Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor-rect fuel.

    The fuel tank is filled with chain oil. If you have tried to start the product,speak to your servicing dealer. If youhave not tried to start the product,drain the fuel tank.

    Ignition, no spark The spark plug is dirty or wet. Make sure that the spark plug is dryand clean.

    The electrode gap is incorrect. Clean the spark plug. Make sure thatthe electrode gap and spark plug iscorrect, and that the correct sparkplug type is the recommended orequivalent.

    Refer to Technical data on page 28for the correct electrode gap.

    Spark plug and cylinder The spark plug is loose. Tighten the spark plug.

    Engine is flooded because of repea-ted starts with full choke after igni-tion.

    Remove and clean the spark plug.Put the product on its side with thespark plug hole away from you. Pullthe starter rope handle 6-8 times. As-semble the spark plug and start theproduct. Refer to To start the producton page 12.

    The engine starts but stops again

    Product part to examine Possible cause Action

    Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor-rect fuel.

    Carburetor The idle speed is not correct. Speak to your servicing dealer.

    Air filter Clogged air filter. Clean or replace the air filter.

    Fuel filter Clogged fuel filter. Replace the fuel filter.

    732 - 016 - 27

  • Transportation and storageTransportation and storage• For storage and transportation of the product and

    fuel, make sure that there are no leaks or fumes.Sparks or open flames, for example from electricaldevices or boilers, can start a fire.

    • Always use approved containers for storage andtransportation of fuel.

    • Empty the fuel and chain oil tanks beforetransportation or before long-term storage. Discardthe fuel and chain oil at an applicable disposallocation.

    • Use the transportation guard on the product toprevent injuries or damage to the product. A sawchain that does not move can also cause seriousinjuries.

    • Remove the spark plug cap from the spark plug andengage the chain brake.

    • Attach the product safely during transportation.

    To prepare your product for long-termstorage1. Disassemble and clean the saw chain and the

    groove in the guide bar.

    CAUTION: If the saw chain and guidebar are not cleaned, they can becomerigid or blocked.

    2. Attach the transportation guard.3. Clean the product. Refer to Maintenance on page 17

    for instructions.4. Do a complete servicing of the product.

    Technical data

    Technical data

    Husqvarna T525

    Engine

    Cylinder displacement, cm3 27.0

    Idle speed, rpm 2900

    Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 1.1/1.5@9500

    Ignition system1

    Spark plug NGK CMR6A

    Electrode gap, mm 0.75

    Fuel and lubrication system

    Fuel tank capacity, liter/cm3 0.19/190

    Oil tank capacity, liter/cm3 0.17/170

    Type of oil pump Adjustable

    Weight

    Weight, kg 2.7

    Noise emissions

    Sound power level, measured dB(A) 110

    Sound power level, guaranteed LWA dB(A) 111

    1 Always use the recommended spark plug type. Use of the incorrect spark plug can cause damage to the pis-ton/cylinder.

    28 732 - 016 -

  • Husqvarna T525

    Sound levels2

    Equivalent sound pressure level at the operator’s ear,dB(A)

    98

    Equivalent vibration levels, a hveq3

    Front handle, m/s2 4.9

    Rear handle, m/s2 5.2

    Saw chain/guide bar

    Type of drive sprocket/number of teeth 3/8"/Spur 6, 1/4"/Spur 8

    Saw chain speed at 133% of maximum engine powerspeed, m/s.

    24.1

    AccessoriesRecommended cutting equipmentChainsaw models Husqvarna T525 have beenevaluated for safety according to EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (Machinery for forestry - Portable chainsaws -Safety requirements and testing. Part 2: Chainsaws fortree service) and fulfill the safety requirements whenequipped with the below listed guide bar and saw chaincombinations.

    Low kickback saw chainA saw chain that is designated as Low kickback sawchain, meets the low kickback requirement specified inANSI B175.1-2012.

    Kickback and guide bar nose radius

    Guide bar Saw chain

    Length, in/cm Pitch, in Gauge, in/mm Max. nose ra-dius

    Type Length, drivelinks (no.)

    Low kickback

    10/25 1/4 0.050/1.3 R10 HusqvarnaH00

    60

    12/30 1/4 0.050/1.3 R10 68

    10/25 3/8 0.050/1.3 7T HusqvarnaH37

    40 Yes

    12/30 3/8 0.050/1.3 7T 45

    10/25 3/8 0.050/1.3 7T HusqvarnaS93G

    40 Yes

    12/30 3/8 0.050/1.3 9T 45

    The usable cutting length is usually 1 in less than thenominal guide bar length.

    2 Equivalent sound pressure level, according to ISO 22868, is calculated as the time-weighted energy total fordifferent sound pressure levels under various working conditions. Typical statistical dispersion for equivalentsound pressure level is a standard deviation of 1 dB (A).

    3 Equivalent vibration level, according to ISO 22867, is calculated as the time-weighted energy total for vibrationlevels under various working conditions. Reported data for equivalent vibration level has a typical statisticaldispersion (standard deviation) of 1 m/s2.

    732 - 016 - 29

  • Filing equipment and filing anglesUse a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. AHusqvarna file gauge makes sure that you get thecorrect filing angles. The part numbers are given in thetable below.

    If you are not sure how to identify the type of saw chainon your product, refer to www.husqvarna.com for moreinformation.

    H00 5/32 in / 4.0 mm 580 68 74-01 0.025 in / 0.65mm 30° 85°

    H37 5/32 in / 4.0 mm 505 24 37-01 0.025 in / 0.65mm 30° 80°

    S93G 5/32 in / 4.0 mm 587 80 90-01 0.025 in / 0.65mm 30° 60°

    30 732 - 016 -

  • EC Declaration of ConformityEC Declaration of conformityHusqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:+46-36-146500, declares under sole responsibility thatthe chainsaw for tree-service Husqvarna T525 from2017’s serial numbers and onwards (the year is clearlystated in plain text on the type plate with subsequentserial number), are in conformity with the requirementsof the COUNCIL’S DIRECTIVES:

    • of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic

    compatibility” 2014/30/EU.• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the

    environment” 2000/14/EC.• of June 8, 2011 ”on the restriction of the use of

    certain hazardous substances in electrical andelectronic equipment” 2011/65/EU.

    The following standards have been applied: EN ISO12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO11681-2:2011/A1:2017, EN 50581:2012

    Notified body: 0404, RISE SMP Svensk MaskinprovningAB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has carriedout EC type examination in accordance with themachinery directive’s (2006/42/EC) article 12, point 3b.The certificates for EC type examination in accordancewith annex IV, has the number: 0404/17/2479 – T525.

    In addition, 0404, RISE SMP Svensk MaskinprovningAB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, hascertified conformity with annex V of the Council’sDirective of May 8, 2000 ”relating to the noise emissionsin the environment” 2000/14/EC. The certificate has thenumber: 01/161/111 - T525.

    For information relating to noise emissions, refer to Technical data on page 28.The supplied chainsaw conforms to the example thatunderwent EC type examination.

    Huskvarna, 2017-07-21

    Per Gustafsson, Development manager (authorizedrepresentative for Husqvarna AB and responsible fortechnical documentation.)

    732 - 016 - 31

  • ΠεριεχόμεναΕισαγωγή...................................................................... 32

    Ασφάλεια.......................................................................34

    Συναρμολόγηση............................................................40

    Λειτουργία..................................................................... 40

    Συντήρηση.................................................................... 48

    Αντιμετώπιση προβλημάτων......................................... 59

    Μεταφορά και αποθήκευση...........................................61

    Τεχνικά στοιχεία............................................................ 61

    Αξεσουάρ...................................................................... 62

    Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........................................64

    ΕισαγωγήΠροβλεπόμενη χρήσηΑυτό το προϊόν προορίζεται για επαγγελματικές εργασίεςσυντήρησης δέντρων, όπως το κλάδεμα και η τμηματικήκοπή δένδρων.

    Περιεχόμενα Μπορεί να ισχύουν εθνικοί κανονισμοί πουθέτουν όρια στη χρήση του προϊόντος.

    Περιγραφή προϊόντοςΤο Husqvarna T525 είναι ένα μοντέλο αλυσοπρίονου μεκινητήρα εσωτερικής καύσης.

    Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερηασφάλεια και υψηλότερη απόδοση κατά τη διάρκεια τηςεργασίας. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις γιαπερισσότερες πληροφορίες.

    Επισκόπηση προϊόντος

    11415

    17

    16

    26

    27

    28

    18

    2929

    2

    4

    5

    33

    9

    13

    12

    719

    2036

    25

    2135

    2232

    31

    30

    23

    34

    24

    3

    17

    6

    10

    1129

    8

    1. Φρένο αλυσίδας και προφυλακτήρας μπροστινούχεριού

    2. Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας3. Πληροφορίες και προειδοποιητικά σήματα4. Πάνω χειρολαβή5. Κάλυμμα φίλτρου6. Τσοκ

    7. Κρίκος πρόσδεσης σκοινιού8. Φούσκα πλήρωσης χειροκίνητης αντλίας καυσίμου

    (πουάρ)9. Ντεπόζιτο καυσίμου10. Λαβή εκκίνησης11. Περίβλημα συστήματος εκκίνησης12. Μπροστινή χειρολαβή

    32 732 - 016 -

  • 13. Ντεπόζιτο λαδιού αλυσίδας14. Γρανάζι μύτης της λάμας15. Αλυσίδα πριονιού16. Λάμα οδήγησης17. Σκανδάλη γκαζιού18. Ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού19. Κρίκος πρόσδεσης ζώνης20. Κάλυμμα συμπλέκτη21. Βίδα τεντώματος αλυσίδας22. Πινακίδα προϊόντος και αριθμού σειράς23. Συγκρατητής αλυσίδας24. Βίδα ρύθμισης αντλίας λαδιού25. Παξιμάδι λάμας26. Προστατευτικό μεταφοράς27. Εγχειρίδιο χρήσης28. Γερμανοπολύγωνο κλειδί29. Σύστημα απόσβεσης κραδασμών, 3 μονάδες30. Μπουζί31. Καπάκι μπουζί32. Εξάτμιση (σιγαστήρας)33. Φίλτρο αέρα34. Στεφάνη φρένου35. Πείρος ρύθμισης αλυσίδας36. Κάλυμμα εξάτμισης

    Σύμβολα στο προϊόνΝα είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτετο προϊόν σωστά. Αυτό το προϊόν μπορεί ναπροκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατοτου χειριστή ή άλλων ατόμων.

    Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσηςκαι βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τιςοδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε αυτό τοπροϊόν.

    Φοράτε πάντα εγκεκριμένο κράνοςπροστασίας, εγκεκριμένα προστατευτικάακοής και μέσα προστασίας των ματιών.

    Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τιςισχύουσες οδηγίες ΕΚ.

    Εκπομπές θορύβου στο περιβάλλονσύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2000/14/EΚ και τη νομοθεσία της Νότιας ΝέαςΟυαλίας "Κανονισμός για την προστασία τωνπεριβαλλοντικών δράσεων (έλεγχοςθορύβου) του 2017". Τα στοιχεία για τιςεκπομπές θορύβου βρίσκονται στην ετικέτατου μηχανήματος και στο κεφάλαιο Τεχνικάστοιχεία στη σελίδα 61.

    Φρένο αλυσίδας, ενεργοποιημένο (δεξιά).Φρένο αλυσίδας, απενεργοποιημένο(αριστερά).

    Φούσκα πλήρωσης χειροκίνητης αντλίαςκαυσίμου (πουάρ).

    Ρύθμιση της αντλίας λαδιού.

    Καύσιμο.

    Λάδι αλυσίδας.

    Για το χειρισμό του αλυσοπρίονου πρέπει ναχρησιμοποιούνται και τα δύο χέρια τουχειριστή.

    Μην χειρίζεστε ποτέ το αλυσοπρίονοκρατώντας το μόνο με το ένα χέρι.

    Μην αφήνετε ποτέ την άκρη (μύτη) τηςλάμας να έρχεται σε επαφή με οποιοδήποτεαντικείμενο.

    Προειδοποίηση! Μπορεί να σημειωθείτίναγμα όταν η μύτη ή το άκρο της λάμαςακουμπήσει ένα αντικείμενο και προκαλέσειαστραπιαία αντίστροφη κίνηση προς τη μίαπλευρά, εκτινάσσοντας τη λάμα προς ταπάνω και προς το μέρος του χειριστή.Κίνδυνος σοβαρού προσωπικούτραυματισμού.

    Χρησιμοποιείτε κατάλληλες προφυλάξεις γιατην προστασία των ποδιών και των χεριώνσας.

    Αυτό το αλυσοπρίονο θαπρέπει να χρησιμοποιείταιμόνο από άτομα που είναιειδικά εκπαιδευμένα στιςεργασίες περιποίησηςδέντρων. Ανατρέξτε στοεγχειρίδιο χρήσης!

    Θέση λειτουργίας.

    732 - 016 - 33

  • Τσοκ.

    yyyywwxxxx Στην πινακίδα στοιχείωναναγράφεται ο αριθμόςσειράς. Το yyyy είναι τοέτος παραγωγής και το wwείναι η εβδομάδαπαραγωγής.

    Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στοπροϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης γιαορισμένες αγορές.

    Εκπομπές Euro VΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μηεξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήραακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού τουπροϊόντος.

    ΑσφάλειαΟρισμοί για την ασφάλειαΟι παρακάτω ορισμοί παρέχουν το βαθμό σοβαρότηταςγια κάθε προειδοποιητική λέξη.

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τραυματισμός ατόμων.

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Ζημιά του προϊόντος.

    Περιεχόμενα Αυτές οι πληροφορίες διευκολύνουν τηχρήση του προϊόντος.

    Γενικές οδηγίες ασφαλείας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτούχρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τιςπαρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.

    • Το αλυσοπρίονο είναι ένα επικίνδυνο εργαλείο, εάνδεν χρησιμοποιείται προσεκτικά ή σωστά, και μπορείνα προκαλέσει σοβαρό ή ακόμα και θανατηφόροτραυματισμό. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διαβάσετεκαι να κατανοήσετε τα περιεχόμενα του παρόντοςεγχειριδίου χρήσης.

    • Δεν επιτρέπονται, σε καμία περίπτωση,τροποποιήσεις στη σχεδίαση του προϊόντος χωρίςτην έγκριση του κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτεπροϊόντα που φαίνεται ότι έχουν τροποποιηθεί απόάλλα άτομα. Χρησιμοποιείτε πάντα τα αξεσουάρ πουσυνιστώνται γι' αυτό το προϊόν. Η μηεξουσιοδοτημένη εκτέλεση τροποποιήσεων ή/και ηχρήση μη γνήσιων αξεσουάρ μπορεί να οδηγήσει σεσοβαρό προσωπικό τραυματισμό ή θάνατο τουχειριστή ή άλλων ατόμων.

    • Το εσωτερικό της εξάτμισης (σιγαστήρα) περιέχειχημικά που μπορεί να είναι καρκινογόνα. Αποφύγετετην επαφή με αυτά τα στοιχεία σε περίπτωση που οσιγαστήρας παρουσιάσει βλάβη.

    • Η μακροπρόθεσμη εισπνοή καυσαερίων από τονκινητήρα, μικροσταγονιδίων λαδιού από την αλυσίδα

    και σκόνης από πριονίδι μπορεί να είναι επικίνδυνηγια την υγεία.

    • Αυτό το προϊόν παράγει ηλεκτρομαγνητικό πεδίοκατά τη λειτουργία του. Το πεδίο αυτό, υπόορισμένες συνθήκες, μπορεί να προκαλέσειπαρεμβολές σε ενεργά ή παθητικά ιατρικάεμφυτεύματα. Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνοςπαθήσεων που μπορεί να προκαλέσουντραυματισμό ή θάνατο, συνιστούμε στα άτομα μειατρικά εμφυτεύματα να συμβουλευτούν τοθεράποντα ιατρό τους και τον κατασκευαστή τουιατρικού εμφυτεύματος, πριν να θέσουν το προϊόν σελειτουργία.

    • Οι πληροφορίες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δενυποκαθιστούν ποτέ τις επαγγελματικές ικανότητες καιτην εμπειρία. Εάν βρεθείτε σε κατάσταση όπου δεναισθάνεστε ασφαλής, σταματήστε και αναζητήστεσυμβουλές από ειδικό. Επικοινωνήστε με τοναντιπρόσωπο σέρβις ή έναν έμπειρο χρήστηαλυσοπρίονου. Μην επιχειρήσετε να εκτελέσετε μιαεργασία εάν δεν αισθάνεστε βέβαιοι!

    Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτούχρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τιςπαρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.

    • Αυτό το αλυσοπρίονο με πάνω χειρολαβή είναισχεδιασμένο ειδικά για κοπή ξύλου και περιποίησηδέντρων. Λόγω της ειδικής σχεδίασης και των μικρώνδιαστάσεων των χειρολαβών (οι χειρολαβές απέχουνελάχιστα μεταξύ τους), υπάρχει αυξημένος κίνδυνοςαπώλειας του ελέγχου. Γι' αυτό το λόγο, αυτά ταειδικά αλυσοπρίονα θα πρέπει να χρησιμοποιούνταιγια εργασίες σε δέντρα μόνο από άτομα που έχουνεκπαιδευτεί κατάλληλα σε ειδικές τεχνικές κοπής καιχειρισμού αντίστοιχων μηχανημάτων καιχρησιμοποιούν τον ενδεδειγμένο προστατευτικόεξοπλισμό (κάδο ανύψωσης προσωπικού, σχοινιά,εξάρτυση ασφαλείας). Συνιστάται η χρήσησυμβατικών αλυσοπρίονων (με μεγαλύτερο διάστημαμεταξύ των χειρολαβών) για όλες τις υπόλοιπεςχορτοκοπτικές εργασίες που εκτελούνται επί τουεδάφους.

    34 732 - 016 -

  • • Για την εκτέλεση εργασιών επάνω σε δέντρα,απαιτείται η χρήση ειδικών τεχνικών κοπής καιχειρισμού, οι οποίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνταιυπό επίβλεψη προκειμένου να μειώνεται ο αυξημένοςκίνδυνος τραυματισμού. Μην εργάζεστε ποτέ επάνωσε δέντρο εάν δεν διαθέτετε την κατάλληληεξειδικευμένη και επαγγελματική κατάρτιση για τηνεκτέλεση τέτοιων εργασιών, συμπεριλαμβανομένηςτης εκπαίδευσης για τη χρήση εξοπλισμού ασφαλείαςκαι αναρρίχησης, όπως εξαρτύσεις, σχοινιά, ζώνες,ειδικά υποδήματα αναρρίχησης, γάντζοι, κρίκοιασφαλείας κ.λπ.

    • Μην επιχειρείτε ποτέ να πιάσετε κομμάτια πουπέφτουν. Μην εκτελείτε ποτέ κοπή σε δέντρα ότανσυγκρατείστε με ένα μόνο σχοινί. Χρησιμοποιείτεπάντα δύο σχοινιά συγκράτησης.

    • Κατά τη διάρκεια κρίσιμων εργασιών υλοτομίας, θαπρέπει να ανασηκώνετε αμέσως τα προστατευτικάακοής μετά την ολοκλήρωση της κοπής, ώστε ναακούτε ήχους και προειδοποιητικά σήματα.

    • Προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει νακατανοήσετε τις επιπτώσεις του κλωτσήματος(τινάγματος) και τους τρόπους με τους οποίουςμπορείτε να το αποφύγετε. Για οδηγίες, ανατρέξτεστην ενότητα Πληροφορίες για το κλώτσημα στησελίδα 43.

    • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν παρουσιάζειπρόβλημα. Εκτελείτε όλους τους ελέγχους ασφαλείαςκαι τηρείτε τις οδηγίες συντήρησης και επισκευήςπου αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Μερικάμέτρα συντήρησης και επισκευής πρέπει ναεκτελούνται από εκπαιδευμένο και ειδικευμένοπροσωπικό. Για οδηγίες, ανατρέξτε στην ενότητα Συντήρηση στη σελίδα 48.

    • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν, εάν υπάρχειορατή ζημιά στο καπάκι του μπουζί και στο καλώδιοηλεκτρονικής ανάφλεξης. Υπάρχει κίνδυνοςσπινθηρισμού, ο οποίος μπορεί να προκαλέσειπυρκαγιά.

    • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν είστεκουρασμένοι, υπό την επήρεια αλκοόλ ήναρκωτικών, φαρμακευτικής αγωγής ή άλλων ουσιώνπου μπορεί να επηρεάσουν την όραση, τηνεγρήγορση, το συντονισμό ή την κρίση σας.

    • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν επικρατούνάσχημες καιρικές συνθήκες, όπως πυκνή ομίχλη,δυνατή βροχή, ισχυροί άνεμοι, έντονο ψύχος κ.λπ. Ηεργασία με άσχημες καιρικές συνθήκες είναικουραστική και συχνά επιφέρει πρόσθετουςκινδύνους, όπως παγωμένο έδαφος, μη αναμενόμενηκατεύθυνση ρίψης κ.λπ.

    • Ο κίνδυνος κλωτσήματος αυξάνεται, εάνχρησιμοποιηθεί ελαττωματικός εξοπλισμός κοπής ήεσφαλμένος συνδυασμός λάμας και αλυσίδαςπριονιού! Χρησιμοποιείτε μόνο τους συνιστώμενουςσυνδυασμούς λάμας και αλυσίδας πριονιού καιακολουθείτε τις οδηγίες ακονίσματος. Για οδηγίες,ανατρέξτε στην ενότητα Αξεσουάρ στη σελίδα 62.

    • Μην εκκινείτε ποτέ ένα προϊόν, εάν δεν έχει γίνεισωστή τοποθέτηση της λάμας οδήγησης, της

    αλυσίδας του πριονιού και όλων των καλυμμάτων.Για οδηγίες, ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή στησελίδα 40. Εάν η λάμα οδήγησης και η αλυσίδα τουπριονιού δεν έχουν συνδεθεί στο προϊόν, μπορεί ναχαλαρώσει ο συμπλέκτης και να προκαλέσει σοβαρότραυματισμό.

    • Μην εκκινείτε ποτέ το προϊόν σε κλειστούς χώρους.Οι αναθυμιάσεις της εξάτμισης μπορεί να είναιεπικίνδυνες σε περίπτωση εισπνοής.

    • Πρέπει να παρακολουθείτε τον περιβάλλοντα χώροκαι να βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν άνθρωποι ήζώα που μπορεί να έρθουν σε επαφή με το προϊόν ήνα επηρεάσουν τον τρόπο που το ελέγχετε.

    • Η έλλειψη συγκέντρωσης μπορεί να οδηγήσει σεκλώτσημα (τίναγμα), εάν η περιοχή κλωτσήματος τηςλάμας ακουμπήσει κατά λάθος σε κάποιο κλαδί,κοντινό δέντρο ή άλλο αντικείμενο.

    • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ένα αλυσοπρίονοκρατώντας το με το ένα χέρι. Δεν μπορείτε ναελέγξετε με ασφάλεια ένα αλυσοπρίονο με το έναχέρι. Μπορεί να κοπείτε. Φροντίζετε πάντα η λαβήσας να είναι ασφαλής και σταθερή με τις δύοπαλάμες σας γύρω από τις χειρολαβές.

    • Κρατάτε πάντα γερά το αλυσοπρίονο με το δεξί σαςχέρι στην πάνω χειρολαβή και το αριστερό σας χέριστην μπροστινή χειρολαβή. Τυλίξτε τα δάχτυλα καιτους αντίχειρές σας γύρω από τις χειρολαβές. Θαπρέπει να χρησιμοποιείτε αυτόν τον τρόπο λαβής είτεείστε δεξιόχειρας είτε αριστερόχειρας. Ησυγκεκριμένη λαβή ελαχιστοποιεί την πιθανότητατινάγματος (κλωτσήματος) και σας επιτρέπει να

    732 - 016 - 35

  • διατηρείτε τον έλεγχο του αλυσοπρίονου. Μηναφήνετε τις χειρολαβές!

    • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το αλυσοπρίονο ψηλότερααπό τον ώμο σας.

    • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιστάσεις όπουδεν μπορείτε να ζητήσετε βοήθεια σε περίπτωσηατυχήματος.

    • Ορισμένες φορές κολλούν ροκανίδια στο κάλυμματου συμπλέκτη και προκαλούν εμπλοκή της αλυσίδαςτου πριονιού. Σβήνετε πάντα τον κινητήρα προτούξεκινήσετε τη διαδικασία καθαρισμού.

    • Σε περίπτωση εμπλοκής της αλυσίδας του πριονιούκατά την κοπή: Σβήστε τον κινητήρα!

    • Σε περίπτωση λειτουργίας του κινητήρα σεπεριορισμένο ή ανεπαρκώς αεριζόμενο χώρο, μπορείνα προκληθεί θάνατος λόγω δηλητηρίασης απόμονοξείδιο του άνθρακα.

    • Οι αναθυμιάσεις της εξάτμισης από τον κινητήραείναι καυτές και μπορεί να περιέχουν σπινθήρεςικανούς να προκαλέσουν πυρκαγιά. Μην θέτετε τοπροϊόν σε λειτουργία σε εσωτερικό χώρο ή κοντά σεεύφλεκτα υλικά.

    • Χρησιμοποιείτε το φρένο αλυσίδας ως φρένοστάθμευσης κατά την εκκίνηση του προϊόντος καικατά τη μετακίνηση σε μικρές αποστάσεις.Μεταφέρετε πάντα το προϊόν από την μπροστινήλαβή. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να χτυπήσει ηαλυσίδα πριονιού εσάς ή κάποιο άτομο πουβρίσκεται κοντά σας.

    • Η υπερέκθεση σε κραδασμούς μπορεί να προκαλέσειβλάβη στο κυκλοφορικό ή νευρικό σύστημα σε άτομα

    με βεβαρημένο κυκλοφορικό. Εάν αισθανθείτεσυμπτώματα υπερέκθεσης σε κραδασμούς,επικοινωνήστε με το γιατρό σας. Παραδείγματατέτοιων συμπτωμάτων είναι το μούδιασμα, η απώλειααίσθησης, οι σουβλιές, ο πόνος, η μυϊκή ατονία και ηαλλαγή στο χρώμα ή την κατάσταση του δέρματος.Τα συμπτώματα αυτά συνήθως εμφανίζονται σταδάχτυλα, τις παλάμες ή τους καρπούς. Τασυμπτώματα αυτά μπορεί να γίνουν εντονότερα σεχαμηλές θερμοκρασίες.

    • Δεν είναι δυνατό να καλυφθούν όλες οι περιπτώσειςπου μπορεί να συναντήσετε κατά τη χρήσηαλυσοπρίονου. Πρέπει πάντα να είστε προσεκτικοίκαι να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική. Αποφεύγετεκαταστάσεις τις οποίες θεωρείτε πέραν τωνδυνατοτήτων σας. Εάν δεν αισθάνεστε σίγουροι γιατις διαδικασίες χειρισμού, αφού διαβάσετε αυτές τιςοδηγίες, θα πρέπε