Đông 2015 NSM IV – 2015 # 1 Nếp Sống Mới Tờ báo dưỡng sinh, dưỡng tâm, dưỡng linh cho người cao niên 8991 Blaine Meadows Dr. Jacksonville, FL 32257-1719 Số Đông 2015 Hợp Tình Hợp Lý Hôm nay, cô Bình vừa làm lễ thượng thọ 90 tuổi cho bà ngoại, vừa ra mắt sách cô viết về bà ngoại. Sách nhỏ, độ hơn 100 trang, in đẹp tựa là “Hợp Tình, Hợp Lý, Cẩm Nang Xử Thế của Bà Ngoại tôi”. Sách tặng cho những người tới dự, gồm bà con nội ngoại của tác giả và thân hữu. Bà ngoại Cấn có 4 người con: con gái đầu lòng tên Cân, 2 trai kế tên Cần, Cẩn và con gái út tên là Cận. Bà có bài thơ 4 câu giải thích ý nghĩa các tên con bà: Cân là giữ sự thăng bằng Cần là mẫn cán, siêng năng, chẳng lười Cẩn là thận trọng ý lời Cận là gần gũi mọi người kết giao. Bà ngoại Cấn thích ca dao, tục ngữ. Mối tình của ông bà cũng liên quan nhiều đến ca dao. Hồi 70 năm trước, chàng trai tên Cấn gặp cô Thắm, biết cô thích hát hò, ông bèn hò: Cây trên rừng hóa kiểng Cá dưới biển hóa long Con cá lòng tong ẩn bóng ăn rong. Anh đi Lục tỉnh giáp vòng, Chàng bèn âu yếm nhìn nàng, hò tiếp câu chót: Đến đây Trời khiến đem lòng thương em. Câu hò này khiến 2 người nên vợ nên chồng. Họ sống với nhau 60 năm. Mười năm trước, sau khi ông bà ngoại mừng lễ kỷ niệm Ngọc khánh 60 năm không lâu thì ông mất. Từ đó, bà ngoại sống gần gũi con cháu nhiều hơn. Tham dự buổi lễ thượng thọ hôm nay, cô Bình cho biết có nhiều bạn của bà ngoại Cấn gốc từ nhiều tiểu bang khác đã dọn về Florida sống. Nhiều người cho biết đó là do câu hò của bà Cấn. Khi các bạn gọi trò chuyện với bà qua điện thoại, họ hỏi về khí hậu, đời sống của tiểu bang Florida. Bà trả lời bằng câu hò: Đường nào ngon cho bằng đường thốt nốt Đất nào tốt cho bằng đất Flo-ri-đa Ai còn cha yếu, mẹ già Mau “dìa” đây ở, kẻo mà lạnh xương! Sở thích nhiều năm nay của bà là nghiên cứu về những câu châm ngôn của toàn thế giới. Môn học này gọi là Paremiology. Bà thấy một sự tương đồng thú vị ở nhiều câu châm ngôn, ngạn ngữ từ các dân tộc khác nhau. Sau khi nghiên cứu những châm ngôn trong Kinh Thánh, bà ngoại tin rằng đây là Lẽ phải chung (universal truths) mà Đức Chúa Trời khải thị từ xưa qua lương tri loài người. Có nhiều câu tục ngữ VN thấy trong Kinh Thánh. Như “gieo gì gặt nấy” trong câu KT Galati 6:7; “gieo gió gặt bão” tìm được trong câu Ô-sê 8:7; “gieo ít gặt ít, gieo nhiều gặt nhiều” trong 2 Cô-rinh-tô 9:6. Ý câu tục ngữ “đời cha ăn mặn, đời con khát nước” tìm thấy trong câu: “Ông cha ăn trái nho chua mà con cháu phải ghê răng” trong câu Giê-rê-mi 31:29. Câu Châm Ngôn 22:1 tương tự như “Tốt danh hơn lành áo”. Truyền Đạo 10:8 “Kẻ nào đào hầm sẽ sa xuống đó” nhắc chúng ta nhớ câu: “Gậy ông đập lưng ông”. Thư thứ nhứt của sứ đồ Phi-e-rơ (4:8) “…trong vòng anh em phải có lòng yêu thương sốt sắng; vì sự yêu thương che
8
Embed
Nếp Sống Mới - songdaoonline.com Dong.pdfcho biết có nhiều bạn của bà ngoại Cấn gốc từ nhiều tiểu bang khác đã dọn về Florida sống. Nhiều người
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Đông 2015 NSM IV – 2015 # 1
Nếp Sống Mới Tờ báo dưỡng sinh, dưỡng tâm, dưỡng linh cho người cao niên
8991 Blaine Meadows Dr.
Jacksonville, FL 32257-1719
Số Đông 2015
Hợp Tình Hợp Lý Hôm nay, cô Bình vừa làm lễ thượng thọ 90 tuổi
cho bà ngoại, vừa ra mắt sách cô viết về bà
ngoại. Sách nhỏ, độ hơn 100 trang, in đẹp tựa là
“Hợp Tình, Hợp Lý, Cẩm Nang Xử Thế của Bà
Ngoại tôi”. Sách tặng cho những người tới dự,
gồm bà con nội ngoại của tác giả và thân hữu.
Bà ngoại Cấn có 4 người con: con gái đầu lòng
tên Cân, 2 trai kế tên Cần, Cẩn và con gái út tên
là Cận. Bà có bài thơ 4 câu giải thích ý nghĩa
các tên con bà:
Cân là giữ sự thăng bằng
Cần là mẫn cán, siêng năng, chẳng lười
Cẩn là thận trọng ý lời
Cận là gần gũi mọi người kết giao.
Bà ngoại Cấn thích ca dao, tục ngữ. Mối tình
của ông bà cũng liên quan nhiều đến ca dao.
Hồi 70 năm trước, chàng trai tên Cấn gặp cô
Thắm, biết cô thích hát hò, ông bèn hò:
Cây trên rừng hóa kiểng
Cá dưới biển hóa long
Con cá lòng tong ẩn bóng ăn rong.
Anh đi Lục tỉnh giáp vòng,
Chàng bèn âu yếm nhìn nàng, hò tiếp câu chót:
Đến đây Trời khiến đem lòng thương em.
Câu hò này khiến 2 người nên vợ nên chồng.
Họ sống với nhau 60 năm. Mười năm trước,
sau khi ông bà ngoại mừng lễ kỷ niệm Ngọc
khánh 60 năm không lâu thì ông mất. Từ đó, bà
ngoại sống gần gũi con cháu nhiều hơn.
Tham dự buổi lễ thượng thọ hôm nay, cô Bình
cho biết có nhiều bạn của bà ngoại Cấn gốc từ
nhiều tiểu bang khác đã dọn về Florida sống.
Nhiều người cho biết đó là do câu hò của bà
Cấn. Khi các bạn gọi trò chuyện với bà qua
điện thoại, họ hỏi về khí hậu, đời sống của tiểu
bang Florida. Bà trả lời bằng câu hò:
Đường nào ngon cho bằng đường thốt nốt
Đất nào tốt cho bằng đất Flo-ri-đa
Ai còn cha yếu, mẹ già
Mau “dìa” đây ở, kẻo mà lạnh xương!
Sở thích nhiều năm nay của bà là nghiên cứu về
những câu châm ngôn của toàn thế giới. Môn
học này gọi là Paremiology. Bà thấy một sự
tương đồng thú vị ở nhiều câu châm ngôn, ngạn
ngữ từ các dân tộc khác nhau. Sau khi nghiên
cứu những châm ngôn trong Kinh Thánh, bà
ngoại tin rằng đây là Lẽ phải chung (universal
truths) mà Đức Chúa Trời khải thị từ xưa qua
lương tri loài người.
Có nhiều câu tục ngữ VN thấy trong Kinh
Thánh. Như “gieo gì gặt nấy” trong câu KT
Galati 6:7; “gieo gió gặt bão” tìm được trong
câu Ô-sê 8:7; “gieo ít gặt ít, gieo nhiều gặt
nhiều” trong 2 Cô-rinh-tô 9:6. Ý câu tục ngữ
“đời cha ăn mặn, đời con khát nước” tìm thấy
trong câu: “Ông cha ăn trái nho chua mà con
cháu phải ghê răng” trong câu Giê-rê-mi 31:29.
Câu Châm Ngôn 22:1 tương tự như “Tốt danh
hơn lành áo”. Truyền Đạo 10:8 “Kẻ nào đào
hầm sẽ sa xuống đó” nhắc chúng ta nhớ câu:
“Gậy ông đập lưng ông”. Thư thứ nhứt của sứ
đồ Phi-e-rơ (4:8) “…trong vòng anh em phải có
lòng yêu thương sốt sắng; vì sự yêu thương che
Đông 2015 NSM IV – 2015 # 2
đậy vô số tội lỗi” nhắc đến câu ca dao:
Thương nhau vạn sự chẳng nề,
Một trăm chỗ lệch cũng kê cho bằng.
Lúc con cháu còn nhỏ, bà dạy:
ăn coi nồi, ngồi coi hướng,
kính trên, nhường dưới,
đi thưa về trình,
chọn bạn mà chơi vì gần mực thì đen, gần đèn thì sáng…
Cô Bình cho biết những lời dạy giúp cho chị em
cô rất nhiều, và cô còn nhớ mãi trong lòng.
Khi con cháu trì hoãn, không làm bài sớm, hay
cuống quít vào giờ chót, bà hay nói: “làm sớm,
nghỉ sớm, đừng để nước tới trôn mới nhảy”.
Để giúp con cháu tập thói quen thức dậy sớm đi
học, đi làm, bà thường hát câu:
Chim quyên dậy trễ hết mồi,
Anh hùng lỡ vận, đứng ngồi không yên
Để khuyên người bị thất bại, thi rớt, bà có câu:
“thua keo này, bày keo khác”, “thất bại là mẹ
của thành công”
Đối với cô gái sợ ế chồng, bà có câu:
Trai giỏi giắn không lo ế vợ
Gái đảm đang chẳng sợ ế chồng
Ở sao cho vẹn chữ Đồng*
Gặp người phải đạo, chỉ hồng mới xe.
Với tiền bạc, ngoại thường nói tiền là quan
trọng, nhưng tiền không phải là tất cả, con cháu
không nên tôn thờ đồng tiền và cũng không coi
khinh tiền bạc. Tiêu xài mua sắm trong khả
năng của mình. Khi thấy con cháu “vung tay
quá trán” bà khuyên “liệu cơm gắp mắm”.
Nhưng bà cũng tin rằng ai dùng tiền của một
cách hào phóng sẽ được phước, như “xởi lởi
Trời cho, so đo Trời co lại” được Châm Ngôn
11:24 diễn tả. Câu “giàu không keo, nghèo
không phí” bà ngoại thường nhắc nêu lên một
nghệ thuật tiêu tiền lý tưởng, khôn ngoan.
Khi con cháu có thành kiến “quơ đũa cả nắm”
bà nhắc: “Mía sâu có đốt, nhà dột có nơi”.
Nhắc đến mía, cô Bình nhớ bà ngoại hay nói “ăn
mía nên ăn từ ngọn xuống gốc”, tức là ăn từ chỗ
lạt đến chỗ ngọt, để nhắc thà chịu cực lúc đầu
để về sau sung sướng.**
Để nhắc con cháu tránh vạ mồm, vạ miệng khi
ăn nói bất nhã, phát ngôn buông tuồng, thiếu
cân nhắc, ngoại nhắc: “ếch chết tại miệng”, “vạ
tay không tày vạ miệng”, “lắm lời, lắm lỗi”
cùng câu Châm Ngôn 10:19 nhắc chúng ta: “Hễ
lắm lời, vi phạm nào có thiếu.”
Với người hung dữ, bà khuyên con cháu:
“Tránh điên không xấu mặt nào”. Cô Bình cho
biết người Nam Mỹ có câu thành ngữ: “nên
tránh người điên và con bò” (Al loco y al toro
darles corro). Bà hay nhắc con cháu giữ bình
tĩnh qua câu Truyền Đạo: 7:9 “Chớ vội giận; vì
sự giận ở trong lòng kẻ ngu muội” tương đương
câu tục ngữ:“Giận quá mất khôn”. Bà thường
nhắc nhủ mọi người: “Chuyện lớn làm ra nhỏ,
chuyện nhỏ làm ra không” và tránh “chuyện bé
xé ra to”.
Bà ngoại hay so câu: “Mưu sự tại nhân, thành
sự tại thiên” và câu Châm Ngôn 19:21 “Trong
lòng loài người có nhiều mưu kế;
Song ý chỉ của Đức Chúa Trời sẽ thành được”.
Để dạy con cháu khi đắc thế, không nên ỷ thế
hiếp người, để rồi khi thất thế sẽ bị người quật
lại, bà dùng tục ngữ: “Cá ăn kiến, kiến ăn cá”.
Khi nghe nhắc đến câu Truyền Đạo 3:1 “Phàm
sự gì có thì tiết, mọi việc dưới trời có kỳ định”,
bà ngoại ngâm:
Làm sao cho được đúng thời,
Đúng mùa, đúng lúc, đúng nơi, đúng người.
Những lời bà dạy bảo, khuyên nhủ nghe giản dị,
quen thuộc nhưng chứa đựng những bài học sâu
sắc. Con cháu bà nhờ vậy có một đời sống hợp
tình, hợp lý, nhân bản, hạnh phúc.
Cô Bình cho biết là bà ngoại còn có ý kiến
chính trị nữa. Bà ước mong chính phủ Việt
Nam nhìn vào Nam Hàn và Bắc Hàn mà rút ra
bài học nên bắt chước ai. Người hai xứ này là
anh em đó, mà Nam Hàn ngày nay nằm trong
những xứ giàu nhất thế giới, còn Bắc Hàn nằm
trong những xứ nghèo nhất hành tinh. Lý do là
tự do, dân chủ, đa nguyên được thực thi ở Nam
Hàn, trong khi đó thì ở Bắc Hàn là độc đảng,
độc tài, độc đoán và độc ác đang cai trị. Chính
trị hà khắc làm dân kiệt quệ, chính trị dân chủ
đưa đến dân giàu, nước mạnh, thịnh vượng, phú
cường.
Đông 2015 NSM IV – 2015 # 3
Cước Chú:
* Giữ vẹn chữ Đồng: giữ trong trắng. Đồng 童 chỉ
tình trạng trai gái chưa kết hôn, như đồng nữ 童女 ,
đồng trinh童貞
**Đây là cách ăn mía của ông Cố Khải Chi 顧愷之,
một nhà danh hoạ, (344-406 sống đời Đông Tấn,
Trung Hoa). Ông thích ăn mía từ ngọn tới gốc, để
càng lúc càng thấy ngọt dần mới ngon. Như sống
trên đời, trước cực khổ sau vui sướng thì mới thích.
Được cảnh như vậy, người xưa gọi là cảnh ăn mía
(Giá Cảnh: 蔗境 ), hay “Tiệm Chí Giai Cảnh”
漸至佳境 nghĩa là từ từ đi đến cảnh đẹp. Câu thành
ngữ tương tự chúng ta thường nghe là Khổ Tận Cam
Lai 苦盡甘來 là hết đắng rồi tới ngọt, hay câu “Hết
cơn bỉ cực, tới hồi thái lai”.
Châu Sa ghi.
Ghi Nhớ, Làm Theo, Truyền Dạy “Các lời mà ta truyền cho ngươi ngày nay sẽ ở tại
trong lòng ngươi; khá ân cần dạy dỗ điều đó cho con
cái ngươi và phải nói đến, hoặc khi ngươi ngồi trong