Top Banner
Nórdico Antiguo/Texto completo 1 Nórdico Antiguo/Texto completo Conceptos básicos de gramática y sintaxis A continuación describo brevemente conceptos básicos de gramática: Tipos de palabras Sustantivos (tambíen llamados nombres): Sirven para nombrar pesonas, objetos, ideas, etc. Ej: perro, sabiduría, juventud, Juan, etc Adjetivos: Describen al sustantivo. Hay dos tipos Adjetivos calificativos: Describen cualidades del sustantivo. Ej: bonito, grande, verde, luminoso, etc Adjetivos determinantes: Describen características específicas del sustantivo. Ej: Ningún, todos, tres, cuatro, algún, ese, aquella, estos, mi, tu, su, nuestro, primer, segundo, etc. Artículos: Determinan al sustantivo en género y número: Hay dos tipos: Artículos determinados: Indican que un sustantivo es especial o específico, de manera que es éste y no otro: Ej: el, la, los, las Artículos indeterminados: Indican que un sustantivo es uno de tantos, que es mediocre, o que es común. Ej: un, una, unos, unas Pronombres: Sirven para sustituir a un sustantivo. Se pueden diferenciar dos grupos: Pronombres personales: Indican número, persona y/o género. Ej: yo, tú, él, ella, ello, mí, me, ti, te, se, le, la, lo, etc Otros pronombres: Indican número y género y alguna característica más. Ej: Eso, aquello, uno, ninguno, mío, tuyo, tercero, primero, etc. Verbos: Indican la realización o el padecimiento de una acción. Ej: correr, leer, pensar, matar, tumbarse, vestirse, ver, oír, etc Adverbios: Indican una circunstancia de cualquier tipo. Ej: hoy, ahora, sí, no, quizás, tarde, mucho, poco, cordialmente, estupendamente, así, etc Conjunciones: Enlazan elementos. Ej: y, ni, o, aunque, pero, sino, etc Preposiciones: Delante de un elemento, indican dirección, posición, intención, etc. Ej: en, a, hacia, por, con, para, mediante, desde, de, etc Interjecciones: Indican exclamaciones, admiraciones o expresiones. Ej: ¡Vaya!, ¡Hola!, ¡Oh!, ¡Auch!, ¡Cáspita!, ¡Maldición!, ¡Adiós!, etc
66

Nórdico Antiguo

Apr 16, 2015

Download

Documents

texto completo
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 1

Nórdico Antiguo/Texto completo

Conceptos básicos de gramática y sintaxisA continuación describo brevemente conceptos básicos de gramática:

Tipos de palabras• Sustantivos (tambíen llamados nombres): Sirven para nombrar pesonas, objetos, ideas, etc. Ej:

perro, sabiduría, juventud, Juan, etc• Adjetivos: Describen al sustantivo. Hay dos tipos

• Adjetivos calificativos: Describen cualidades del sustantivo. Ej:bonito, grande, verde, luminoso, etc

• Adjetivos determinantes: Describen características específicas del sustantivo. Ej:Ningún, todos, tres, cuatro, algún, ese, aquella, estos, mi, tu, su, nuestro, primer, segundo, etc.

• Artículos: Determinan al sustantivo en género y número: Hay dos tipos:• Artículos determinados: Indican que un sustantivo es especial o específico, de manera “que es éste y no otro”:

Ej:el, la, los, las

• Artículos indeterminados: Indican que un sustantivo es uno de tantos, que es mediocre, o que es común. Ej:un, una, unos, unas

• Pronombres: Sirven para sustituir a un sustantivo. Se pueden diferenciar dos grupos:• Pronombres personales: Indican número, persona y/o género. Ej:

yo, tú, él, ella, ello, mí, me, ti, te, se, le, la, lo, etc• Otros pronombres: Indican número y género y alguna característica más. Ej:

Eso, aquello, uno, ninguno, mío, tuyo, tercero, primero, etc.• Verbos: Indican la realización o el padecimiento de una acción. Ej:

correr, leer, pensar, matar, tumbarse, vestirse, ver, oír, etc• Adverbios: Indican una circunstancia de cualquier tipo. Ej:

hoy, ahora, sí, no, quizás, tarde, mucho, poco, cordialmente, estupendamente, así, etc• Conjunciones: Enlazan elementos. Ej:

y, ni, o, aunque, pero, sino, etc• Preposiciones: Delante de un elemento, indican dirección, posición, intención, etc. Ej:

en, a, hacia, por, con, para, mediante, desde, de, etc• Interjecciones: Indican exclamaciones, admiraciones o expresiones. Ej:

¡Vaya!, ¡Hola!, ¡Oh!, ¡Auch!, ¡Cáspita!, ¡Maldición!, ¡Adiós!, etc

Page 2: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 2

Tipos de sintagmasUn sintagma es una palabra o una agrupación de palabras entorno a una palabra que hace de núcleo. Reciben elnombre del núcleo. Ej: el perro bonito (sintagma nominal), ando muy deprisa (sintagma verbal), tremenda ycuriosamente hermoso (sintagma adjetival), muy ordenadamente (sintagma adverbial).Los pronombres sustituyen a sintagmas nominales, así que se consideran como tales.

Funciones de sintagmas en la oración• Sujeto: El que realiza la acción. Ej: Yo ando por la mañana.• Predicado: Todo lo que rodea al verbo y no es sujeto. Ej: Yo ando por la mañana.• Objeto directo: El que recibe la acción. Ej: Compraremos fruta.• Objeto indirecto: Al que le es dada o entregada la acción: Ej: Compraremos fruta al frutero.• Complemento circunstancial: Circunstancia de la oración. Ej: Yo ando por la mañana.• Atributo: Describe algo del sujeto y se usa siempre con los verbos ser, estar y parecer. Ej: María es muy rápida.• Complemento predicativo: Describe algo del sujeto pero sin usar los verbos ser, estar o parecer. Ej: María va

muy rápida.

Animales<gallery> Image:Kurzschwanzwiesel im Winterfell.JPG|

Hvítskinn, n.Armiño

Image:Polar bear walking.jpg|Hvítabjǫrn, m.

Oso polar

Image:Grizzly bear at SF Zoo 8.JPG|Grábjǫrn, m.

Oso grizzly

Image:Medved mzoo.jpg|Híðbjǫrn, m.

Oso pardo europeo

Image:Canis lupus laying.jpg|Úlfr (-s, -ar), m.

Lobo

Image:Ana's Dog.jpg|Hundr (-s, -ar), m.

Perro

Image:Keulemans common fox.png|refr (-s, -ar), m.

Zorro

Image:Alopex lagopus, Asahikawa Asahiyama Zoological Park.jpg|Melrakki, m.

Zorro ártico

Image:Gato na Árvore.jpg|

Page 3: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 3

Kǫttr (gen. kattar, dat. ketti; pl. kettir, acc. kǫttu), m.Gato

Image:Lion waiting in Namibia.jpg|Leó, León, n.

León

Image:Leopard on a horizontal tree trunk.jpg|Leoparðr, Léparðr, m.

Leopardo

Image:Lynx lynx poing.jpg|Gaupa, f.

Lince

Image:House mouse.jpg|Mús (pl. mýss), f.

Ratón

Image:Feldhase Schiermonnikoog.JPG|Heri, m.

Liebre

Image:Seehund11cele4 edit.jpg|Selr (-s, -ar), m.

Foca

Image:Humpback Whale fg1 cropped.JPG|Hvalr (-s, -ar, -ir), m.

Ballena

Image:Common dolphin.jpg|Hnýðingr (-s, -ar), m.

Delfín

Image:Phocoena phocoena vanlig tumlare.jpg|Hnísa, f.Marsopa

Image:വിത്തുകാള.JPG|Kýr (gen. kýr, dat. y ac. kú; pl. kýr, gen. kúa, dat. kúm), f..

Vaca

Image:TudancaBull.JPG|Tarfr, m.

Toro

Image:Hello Dolly.jpg|Sauðr (-ar, -ir), m.

Oveja

Image:Irish Goat.jpg|Geit (gen. -ar; pl. geitr), f

Cabra

Image:Caribou from Wagon Trails original.jpg|

Page 4: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 4

Hreinn (-s, -ar), m.Reno

Image:Rothirsch.jpg|Rauðdýri, n.

Ciervo rojo

Image:Capreolus capreolus p.jpg|Rá.

Corzo

Image:Hairz.jpg|Hestr (-s, -ar), m.

Caballo

Image:Donkey 1 arp 750px.jpg|Asni, m.

Asno

Image:Momo 260905.jpg|Múll (-s, -ar), m..

Mulo

Image:Crab-eating Macaque.jpg|Api, m.

Mono

Image:Oriental turtle dove.jpg|Turturi, m.

Tórtola

Image:Steinadler Aquila chrysaetos closeup1 Richard Bartz.jpg|Ari/Ǫrn (gen. arnar, pl. ernir, acc. ǫrnu), m.

Águila

Image:Falco subbuteo.jpg|Haukr, m.

Halcón

Image:Accipiter nisus -Betuwe, Netherlands-8.jpg|Sparrhaukr, m.

Gavilán

Image:Uhu-muc.jpg|Ugla, f.Búho

Image:White duck.jpg|Ǫnd (gen. andar, pl. endr and andir), f.

Pato

Image:Prachteiderente 0505281 Ausschnitt.jpg|Æðr (gen. æðar, dat. and acc. æði; pl. æðar), f

Eider

Image:Lazy Summer days on the Lake - geograph.org.uk - 1056286.jpg|

Page 5: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 5

Svanr (pl. -ir), m.Cisne

Image:Rooster portrait2.jpg|Hani, m

Gallo

Image:Canadian chicken close-up.jpg|Hœna, f.

Gallina

Image:Chick04.jpg|Kjúklingr (-s, -ar), m.

Pollo

Image:Eunectes murinus.jpg|Ormr, m.Serpiente

Image:Common Toad (Bufo bufo).jpg|Padda, f

Sapo

Image:RanaArvalisFemale.jpg|Froskr (-s, -ar), m.

Rana

Image:Monarch butterfly.JPG|Fífrildi, n.

Mariposa

Image:Fly close.jpg|Fluga (gen. pl. flugna), f.

Mosca

Image:Fourmi03.svg|Maurr (-s, -ar), m.

Hormiga

Image:Dungbeetle.jpg|Tordýfill, m.

Escarabajo pelotero

Image:Nymph of Locust - Project Gutenberg eText 16410.png|Engisprett, n.

Saltamontes

Image:Spider 2.jpg|Kǫngurváfa, f.

Araña

Image:Europ Languste.jpg|Humarr (gen. -s, pl. humrar), m.

Langosta

Image:Liocarcinus holsatus.jpg|

Page 6: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 6

krabbi, m.Cangrejo

Image:Grapevinesnail 01.jpg|snigill (pl. sniglar), m.

Caracol

Colores

Colores principales

rauðrrojo

svartrnegro

purpurligrmoradopúrpuravioleta

grœnnverde

rauðbleikrnaranja

amarillo rojizo

grár (grá,grátt)gris

blárazul

silfrligrplateadoargénteo

gulramarillo

hvítrblanco

gullindorado

brúnnmarrón

Colores de pelo

RauðhárrPelirrojo FagrhárrRubio JarprCastaño DøkkhárrMoreno

GrárGris HvíthárrCano

Page 7: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 7

Familia

Ascendientes directos• faðir (gen., dat. and acu. föður, pl. feðr), m. - padre• móðir (gen., dat. and acu. móður or mœðr; pl. mœðr), f. - madre• feðgin n. - progenitor, padre o madre, uno de los padres• afi m. - abuelo• amma f. - abuela• ái m. - bisabuelo• edda f. - bisabuela

Descendientes directos• sonr (gen. sonar, dat. syni and søni; pl. synir, sønir; acu. sonu and syni), m. - hijo• dóttir (gen., dat., and acu., dóttur, pl. dœtr), f. - hija

Parientes laterales• bróðir (gen., dat., and acu. bróður, pl. brœðr), m. - hermano• systir (gen., acu., dat. systur, pl. systr), f. - hermana

Gentilicios

Gentilicio sustantivo Gentilicio adjetivo

alemán þýðverskr

armenio ermskr

británico Vestmaðr m ermskr

búlgaro Bolgarar m pl

danés Danir m pl danskr

egipcio egipzkr

escocés Skotar m pl skozkr

español Spánverjar m pl Spánverskr/spænskr

estonio Eistr, Eistrir m pl eistriestir

etíope Blálendingr m blálenzkr

feroés Færeyingar m pl færeyskr

finés Finna/Finnkona f, Finnlendingar mpl,Finnar m pl (normalmente usado paralos antiguos fineses no indoeuropeos)

finnskr

flamenco Flæmingi (pl. -jar), m flæmskr

francés Valir m pl

franco Frakkar m pl

frisón Frísir m pl frískr

galés Bretar m pl

gauta Gautar m pl gauzkr

Page 8: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 8

godo/gótico gotneskr

griego Girkir m pl/Grikkir (gen. -ja) m pl girskr/gerzkr/grikkskr

groenlandés Grœnlendingr m grœnlenzkr

inglés Englismaðr m / Englar m pl enskr

irlandés Írar m pl írskr

islandés Íslendingr (-a, -ar) m íslenskr/íslenzkr

israelí/judío Gyðingr (-s, -ar), m. Jew. gyðingligr

jerosolimitano Jórsalalýðr m colectivo

jutlandés Jótar m pl

nórdico norrœnn

noruego Norðmaðr m norskr

romano Rómverjar m pl, Rúmverjar m pl rómverskr

ruso austrvegsmaðr m

sirio Sýrlendingr m sýrlenzkr

sueco Svíar m pl svenskr/sœnskr

turco Tyrkir (gen. Tyrkja) m pl tyrkneskr

GeografíaLeyenda: m. = sutantivo masculino; f. = sustantivo femenino; n. = sustantivo neutro; pl. = plural

Vocabulario básico• heimshálfa, f. continente• land, n. país• borg (-ar, -ir),f. ciudad• veldi, n. imperio• ríki, n. reino• þjóð (pl. -ir), f. nación, pueblo

Continentes Heimshálfur

• Norðrhálfa, f. Europa• Austrhálfa, f. Asia

Países Lǫnd

• Bláland, n.: Etiopía• Bolgaraland, n.: Bulgaria• Danmǫrk, f.: Dinamarca• Egiptaland, n.: Egipto• Eistland, n.: Estonia• Finnland, n.: Finlandia• Garðar, m. pl.: Rusia

Variantes: Austrvegr, m. (Camino del Este), Garðaríki -veldi, n. (Imperio Ruso)

Page 9: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 9

• Grikkland, n. Grecia• Gyðingaland, n. Israel• Írland, n.: Irlanda• Ísland, n.: Islandia• Noregr, m.: Noruega

Variantes: Norvegr, m. (Camino del Norte)

• Spánn, m.: EspañaVariantes: Spánland, n.

• Svíþjóð, f.: SueciaVariante: Svíaríki, n. (Reino Sueco), Svíaveldi, n. (Imperio Sueco).

• Sýrland, n.: Siria• Tyrkland, n.: Turquía• Valland, n: Francia• Vestrvegr, m: Reino Unido• Þýðverskuland, n.: Alemania

Regiones Fylki

• Bretland, n.: Gales• England, n.: Inglaterra• Ermland, n.: Armenia• Gautland, n.: Götaland• Grœnland n.: Groenlandia• Finnmǫrk, f.: Finmark• Frísland, n.: Frisia• Færeyjar, f. pl: Islas Feroe• Jótland, n.: Jutlandia• Sjóland, n.: Selandia• Skotland,n.: Escocia• Syðra Bretland, n.: Bretaña• Vínland n.: Vinlandia

Ciudades Borgir

• Jórsalir, m. pl.: JerusalénVariantes: Jórsalaborg, f.

• Miklagarðr, m.: Estambul, Constantinopla o Bizancio• Róm, n.: Roma

Variantes: Róma f., Rómaborg f., Rúm n.

Page 10: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 10

Otros términos• andfœtingar, m. pl.: antípodas

Glosario

Lecciones 1 y 2• á posee, tiene• álfr elfo• bátr barco• baugr anillo• bíða, bíð esperar• brandr espada• deyja, dey morir• draugr fantasma• dvergr enano• eigi no (verbal)• Eiríkr (nombre propio)• en pero• er que, quien, cuando (relativo)• Erlingr (nombre propio)• geirr lanza• hafa, hefi tener, sostener, sujetar, llevar puesto• hata, hata odiar• haukr halcón• Haukr Haukr (nombre propio)• Heill hola• heita, heiti llamarse• hér aquí• hestr caballo• hjálmr yelmo, casco• hrafn cuervo• hvárt (partícula interrogativa)• Íslendingr islandés• já sí• jarl conde• Jǫrmunrekkr (nombre propio)• kalla, kalla llamar, gritar• knífr cuchillo• koma, køm venir• konungr rey• maðr persona, hombre, ser humano• mæla, mæli hablar• nei no (respuesta)• Norðmaðr noruego• nú ahora• ok también

Page 11: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 11

• ok y, e• Óláfr (nombre propio)• ormr serpiente, dragón• segja, segi decir• Sigurðr (nombre propio)• sjá, sé ver, mirar• taka, tek coger, tomar, llevarse• Tyrfingr (nombre de espada)• úlfr lobo• vargr lobo• vega, veg matar (especialmente en batalla)• vera ser, estar, haber• víkingr vikingo• þar allí• þjófr ladrón

Lección 3• allr todo, todo de, entero• brátt pronto• danskr danés• dauðr muerto• deyja, dey morir• elta, elti seguir, perseguir• er cuando• eta, et comer• fara, fer ir, irse• fiskr pescado• flýja, flý huir, escapar, salir corriendo• glaðir contento, alegre• góðr bueno• heyra, heyri oír• hræddr asustado• hví? ¿por qué?• illr malo, malvado, maligno• íslenzkr islandes• kenna, kenni conocer (algo o a alguien)• Kormákr (nombre propio)• margr muchos• matr comida• mjǫk muy, mucho, grandemente• norskr noruego• oft a menudo, con frecuencia• ostr queso• ragr cobarde• reiðr enfadado• spyrja, spyr preguntar• stórr grande

Page 12: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 12

• svangr hambriento• svara, svara responder, contestar• Svartr (nombre propio)• veiða, veiðiv cazar/pescar• vilja querer• því at porque

Lección 4• Einarr (nombre propio)• finna, finn encontrar• Fjalarr (nombre propio de enano)• foera, foeri traer, llevar, mover• Gandálfr (nombre propio de enano)• gefa, gef dar• grautr avena• gylltr dorado• hattr sombrero• hlæja, hlæ reír(se)• langr largo• þá entonces

Lección 5• á + acc sobre, encima de (con movimiento)• á + dat sobre, encima de (estático)• Austrvegr "Camino del Este" (Rusia)• báðir (pl) ambos• bjartr claro, rubio (de tez clara o cabello rubio)• bjóða, býð ofrecer, mandar, ordenar• blása, blæs soplar• breiðr ancho• brenna, brennr quemarse• brunnr pozo• búa, bý habitar, vivir (en un sitio)• djúpr profundo• ef si• eldr fuego• fáir (pl) pocos (nota: el pl dat es "fám" y no "fáum")• falla, fell caer• feigr condenado a muerte, destinado a morir, ya muerto• fors cascada, catarata• ganga, geng andar, caminar• garðr cerca, valla, empalizada, muralla/jardín, patio, morada, vivienda, casa/fortaleza, ciudad, ciudad estado• gefa grið tener clemencia, misericordia• Geirshaugr "Tumba de Geirr"• Geirshólmr "Isla de Geirr"• haugr túmulo, montón, montículo, mole, tumba

Page 13: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 13

• heiðr claro, limpio, despejado• Heiðvangr "Terreno Despejado"• heim de camino a casa, de vuelta a casa• heimr hogar, patria, mundo• Hjálmarr (nombre propio)• Hólmgarðr "Ciudad Insular", una colonia nórdica (sueca) en Rusia, ahora denominada Novgorod ("gorod" =

"garðr")• hólmr isla, islote• hvat? what?• í + acu a, hacia (dentro de), en (con movimiento, dirigiendose a un sitio)• í + dat en, dentro de• lifa, lifi vivir• með + dat con• meðan mientras• Noregr Noruega• Oddr (nombre propio)• oddr punta, pico• ór + dat fuera de• Ragnarr (nombre propio)• reisa, reisi levantar, edificar, construir (en vertical)• ríkr rico• sandr arena• sem como• sigla, sigli gobernar/manejar/conducir un barco, navegar• skína, skín brillar• Skógarfors "Cascada de los Bosques"• skógr bosque• spakr sabio• standa, stend estar de pie• sterkr fuerte• sumir (pl) algunos• svá y entonces, de repente, repentinamente• sýna, sýni mostrar• Úlfarr (nombre propio)• Úlfarsheimr "Hogar de Úlfar"• ungr joven• vágr cala, caleta, ensenada, bahía, golfo• vangr campo, prado, pradera, terreno o parcela despejada• vel bien• víðr amplio, extenso, vasto• vindr viento• þar er donde, en que (relativo)

Page 14: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 14

Lección 6• elda, elda cocinar• karl hombre mayor• sveinn hombre joven

Lección 7• fastr atascado• saðr / saddr saciado• sjálfr mismo• sporðr cola de pez o serpiente• til + gen por encima de• vándr malvado• þegn hombre libre, ciudadano, terrateniente

Lección 8• af + dat de, desde, a• aftr otra vez, de nuevo• aka, ek + dat conducir• annarr otro• Ásgarðr Asgard, el mundo de los dioses o Æsir• áss as, dios, uno de los Æsir• at que• bæði ambos• drottinn señor• eiga - poseer, tener• gamall viejo, antiguo• gefa sik rendirse, ceder, sucumbir• gegn + dat contra, ante, delante de• gjøra, gjøri hacer• grœnn verde• gulr (gen. pl. gulsa) amarillo• háll resbaladizo• hamarr martillo• heill sano, saludable, [saludo]• himinn cielo• hinn el otro• hjá + dat con, en compañía de• hjálpa, help ayudar• hringa, hringa serpentear• hringr anillo, círculo• hundr perro• hverr cada (uno [de])• hverr? ¿quién?, ¿cuál? (masc)• írskr irlandés• íss hielo• Jǫtunheimr Jotunheim, El Hogar de los Gigantes

Page 15: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 15

• jǫtunn jotun, gigante mitológico• kunna - poder, saber (hacer algo), ser capaz de (hacer algo)• leiða, leiði guiar• Miðgarðr Midgard, el mundo de los hombres• Miðgarðsormr La Serpiente de Midgard (la serpiente que rodea Midgard)• munu - [verbo para formar el futuro]• né tampoco• níðingr villano, opresor• reka, rek expulsar• róa, roe remar• saman juntos• skulu - deber, tener que• slíkr tal• standa með + dat quedarse con alguien, ayudar/apoyar a alguien• standa saman mantenerse unidos• svá at de modo que• til + gen para• um + acc a través de, por• vagn carro• vanr (gen. pl. vanla) acostumbrado• verða, verðr + nom volverse, hacerse, convertirse en• vernda, vernda proteger• Vestrvegr "El Camino del Oeste" (las Islas Británicas)• við + acc al lado de, junto a• viðr madera• víss sabio• yfir + dat sobre, encima de• Þórr Thor, el dios del trueno• Þórshamarr El Martillo de Thor• þræll esclavo• því næst entonces, a partir de entonces, posteriormente

Lección 9• aldregi - nunca• alvitr - omnisciente• Ása-Þór "Thor de los Æsir", nombre alternativo para Thor• Askr Yggdrasils el Fresno de Yggdrasil, el arbol que sujeta el mundo• askr, asks, askar - fresno• áss, áss, æsir - as, dios, uno de los Æsir• blindr - ciego• dómr, dóms, dómar - juicio,• enn - aún, todavía• frá + dat - de, desde (procedencia)• frjáls - libre• gjalda, geld + dat - pagar• halda, held + dat - mantener• héðan - de ahí

Page 16: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 16

• heitr - caliente• heldr - pero en vez de, pero más que• hvaðan? - ¿de dónde?• hvar? - ¿dónde?• kaupa, kaupi - comprar• kaupmaðr, -manns, -menn - comerciante, mercader• Kristr, Krists - Cristo• lækna, lækna - curar• leita, leita + gen - buscar• máttr, máttar, mættir - poder• meðal + gen - entre (varios)• Mjǫlnir, Mjǫlnis - Mjolnir, el martillo de Thor• Múspellsheimr Muspellsheim, el Mundo de los Gigantes de Fuego• norrœnn - nórdico• peningr, penings, peningar - dinero• rísa, rís - subir• sá - ése, aquél• sigla, sigli + dat - gobernar/conducir/manejar un barco, navegar• sjúkr - enfermo• smíða, smíð - trabajar, hacer• Surtr Surt, el Gigante de Fuego• svá sem - como, tal como• sveinn, sveins, sveinar - hombre joven• til - más, aún más, todavía más• trúa, trúi + dat - creer (en)• undir + dat - bajo, debajo de• Útgarðr - Utgard, nombre alternativo para el hogar de los Gigantes• velja, vel - elegir• vinr, vinar, vinir - amigo• vita - saber (un hecho)• vitr - sabio

• -dómr, -dóms, dómar - [sufijo que indica cualidad o estado de algo], ej: konungdómr = reino; manndómr =naturaleza humana; þrældómr = esclavitud

• þaðan - de allí

Lección 10• leggja, legg - poner, colocar, situar• leggja af stað - ponerse en camino, empezar un viaje• lengi - por mucho tiempo, por una larga temporada, largamente• staðr, staðar, staðir - lugar, sitio• vegr, vegar, vegir - camino, carretera• þakka, þakka - agradecer, dar las gracias

Page 17: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 17

Lección 11• capa (n) - capa, estrato• fjall (n) - montaña•• fljótv (n) - río• haf (n) - océano• hár (m), hárr (n) - alto• hús (n) - casa• Írland (n) - Irlanda• Ísland (n) - Islandia• kaup (n) - adquisición, compra• land (n) - tierra, país• ráð (n) - consejo; control• skip (n) - barco• þrælakaup (n) - compra de esclavos

Lección 1Quizás quieras mirar algo sobre pronunciación antes de empezar la lección aquí.

Si necesitas refrescar conceptos básicos de gramática y sintaxis pincha aquí.

Casos y declinacionesEl nórdico es un idioma que declina ciertas palabras según casos para indicar la función de la palabra dentro de laoración (si estudias latín o alemán, esto puede resultarte familiar).En nórdico tienen casos los pronombres, los sustantivos y los adjetivos.

Los casos nominativo y acusativoDe momento vamos a explicar 2 casos. El nominativo es el caso usado en el sujeto y el atributo. El acusativo se usaen el objeto directo.

Pronombres personalesSe podría decir que en español, los pronombres personales son las únicas palabras que se declinan en casos (yo-me,tú-te, él-le, etc). Por lo tanto los pronombres personales en ambas lenguas funcionan igual. En las tablas siguientes,están los pronombres personales singulares en ambas lenguas en nominativo y acusativo:

Nominativo: ek þú hann hon þat

Acusativo: mik þik hann hana þat

Nominativo: yo tú él ella ello

Acusativo: me/mí te/ti le la lo

Page 18: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 18

Sustantivos

• álfr - elfo• baugr - anillo• Haukr - Haukr (nombre propio)• konungr - rey

Un poco de vocabulario

A diferencia del español, en nórdico los sustantivos cambian de forma según su caso. Los sustantivos tienen 3géneros: masculino, femenino y neutro; pero adémas tienen otra peculiaridad: se dividen en “fuertes” o “débiles”.Vamos a empezar por la declinación de los sustantivos masculinos fuertes. Su peculiaridad es que el nominativosingular termina en -r. Se declinan de la siguiente manera:

Nominativo: álfr baugr Haukr konungr

Acusativo: álf baug Hauk konung

Ten en cuenta que los nombres propios (como Haukr) se declinan igual que cualquier sustantivo.

ArtículoEl artículo indeterminado “no existe” en nórdico de manera que baugr puede significar anillo solamente, o bien, unanillo (esto puede sonar familiar a los estudiantes de latín). El artículo determinado es un sufijo que se coloca al finaldel sustantivo (a los estudiantes de lenguas escandinavas puede resultarles familiar esto), a diferencia del español, enel que el artículo determinado es una palabra que va delante del sustantivo. Este sufijo en masculino fuerte singulartanto en nominativo como acusativo es -inn. De este modo:

Indeterminado Determinado

Nominativo: álfr álfrinn

Acusativo: álf álfinn

O, de otro modo:

álfr = un elfo (nominativo) álfrinn = el elfo (nominativo)

álf = un elfo (acusativo) álfinn = el elfo (acusativo)

Notas sobre el géneroEn español es normal sustituir un sustantivo por un pronombre. Si es una cosa, se suele cambiar por eso y si es unapersona se cambia por el pronombre personal correspondiente a su género (él o ella). El nórdico antiguo no secomplica tanto. Cualquier sustantivo se sustituye por un pronombre personal de su mismo género, así, baugr (anillo)se sustituirá por hann (él) aunque el anillo sea un objeto y no una persona.

El orden de las palabrasÉste es bastante libre dada la existencia de casos que marcan la función de una palabra en la oración, aunque hayórdenes más habituales que otros.En nórdico, los títulos suele seguir al nombre que se refieren; así, rey Óláfr es Óláfr konungr.

Page 19: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 19

Vocabulario

• brandr - espada• dvergr - enano• draugr - fantasma• hestr - caballo• haukr - halcón• hjálmr - yelmo, casco• knífr - cuchillo• ormr - serpiente, dragón• úlfr - lobo

Nombres propios:

•• Óláfr•• Sigurðr•• Tyrfingr

Sustantivos.

• á - posee, tiene• er - es, está, hay• heitir - se llama• sér - ve, mira• segir - dice• tekr - coge, toma, se lleva• vegr - mata, da muerte

Verbos.

SustantivosTodos los sustantivos de la tabla son de la declinación masculina fuerte. A partir de ahora todos los sustantivos quese muestren en el curso lo serán hasta que se indique lo contrario.

PronombresEl pronombre "hann" aunque es masculino, se podría traducir al español por "ello", "esto", "eso" y "aquello", ademásde por "él", dado que si un sustantivo es masculino, este pronombre lo puede sustituir. En español sustituiríamos "unanillo" por "eso" porque es un objeto. En nórdico sustituimos "baugr" por "hann" porque ambas son palabrasmasculinas.

Verbos

• hér - aquí• eigi - no• ok - también

Adverbios.

Las formas verbales que se presentan en la tabla están todas en 3ª persona del singular del presente de indicativo.Nos basta con ellas de momento. Tanto los verbos "er" como "heitir" van seguidos de atributo, los demás por unobjeto. A veces el sujeto se omite, al igual que ocurre en español.

Page 20: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 20

Adverbios

• hann - él, eso*

Pronombres.

Conjunciones

• ok - y, e• en - pero

Conjunciones.

Las conjunciones se usan igual que en español. Nótese que "ok" puede ser una conjunción o un adverbiodependiendo del contexto.

Ejemplos de oraciones1. Vegr orminn Óláfr.

•• Sujeto: Óláfr [nominativo, nombre propio]•• Objeto directo: orminn [acusativo, con artículo]•• Significado: Óláfr mata (a) la serpiente.

2. Baug á dvergr.•• Sujeto: dvergr [nominativo, sin artículo]•• Objeto directo: baug [acusativo, sin artículo]•• Significado: Un enano tiene un anillo.

3. Draugrinn sér konunginn.•• Sujeto: draugrinn [nominativo, con artículo]•• Objeto directo: konunginn [acusativo, con artículo]•• Significado: El fantasma ve al rey.

4. Heitir konungrinn Óláfr.•• Sujeto: konungrinn [nominativo, con artículo]•• Atributo: Óláfr [nominativo, nombre propio]•• Significado: El rey se llama Óláfr.

Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Un vistazo a textos reales

Unas cuantas palabras sacadas de la Snorra-Edda

• er - cuando (no confundir con el verbo er)• sá - vio (pasado de sér)• Jǫrmunrekkr - Jǫrmunrekkr (nombre propio)

Un poco de vocabulario

En er Jǫrmunrekkr konungr sá haukinn...Significado: Pero cuando el rey Jǫrmunrekkr vio al halcón...Si estás interesado en saber lo que le ocurrió al rey Jǫrmunrekkr cuando vió al halcón, tendrás que buscarlo en elcapítulo 50 del Skáldskaparmál.

Page 21: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 21

Lección 2.

Lección 2

Pronombres personales plurales

1ª y 2ª personasHay una particularidad con respecto a los pronombres de 1ª y 2ª persona. Además de tener singular (yo, tú...) y plural(nosotros, vosotros...) tienen otro número: el dual:

1ª Persona 2ª Persona

Dual Plural Dual Plural

Nominativo vit vér þit þér

Acusativo okkr oss ykkr yðr

De esta manera, el pronombre dual vit se puede traducir por nosotros/as dos, y þit por vosotros/as dos. Así, vér serefiere a nosotros/as cuando hay más de dos individuos, al igual que þér en 2ª persona. De todas formas, en muchostextos en nórdico se usan los pronombres plurales aunque sólo se refieran a dos personas.

3ª persona

Masculino Femenino Neutro

Nominativo þeir þær þau

Acusativo þá þær þau

El pronombre þau no tiene traducción en español. Como se puede apreciar en todas las tablas vistas hasta ahora, sólolos pronombres de 3ª persona (tanto en singular como en plural) tienen géneros (masculino, femenino y neutro).

El plural de los sustantivosEsquema de la declinación de un sustantivo masculino fuerte en nominativo y acusativo:

Sin artículo Con artículo

Singular Plural Singular Plural

Nominativo raíz + r raíz + ar raíz + r + inn raíz + ar + nir

Acusativo raíz raíz + a raíz + inn raíz + a + na

Con raíz, se refiere a la palabra sin ningún tipo de terminación gramatical. Véase el siguiente ejemplo con elsustantivo álfr:

Page 22: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 22

Sin artículo Con artículo

Singular Plural Singular Plural

Nominativo álfr álfar álfrinn álfarnir

Acusativo álf álfa álfinn álfana

Algunas irregularidadesAlgunos sustantivos masculinos fuertes carecen de la terminación nominativa singular "-r". Por ejemplo, la palabrajarlr, que significa conde, no lleva “-r” al final; la supuesta palabra jarlr sería difícil de pronunciar. De modo que sedeclina así:

Sin artículo Con artículo

Singular Plural Singular Plural

Nominativo jarl jarlar jarlinn jarlarnir

Acusativo jarl jarla jarlinn jarlana

El sustantivo irregular maðrVamos a mostrar la declinación de un sustantivo irregular que puede resultar útil, maðr que signfica ser humano opersona:

Sin artículo Con artículo

Singular Plural Singular Plural

Nominativo maðr menn maðrinn menninir

Acusativo mann menn manninn mennina

Aunque es irregular tiene cierto parecido en los artículos con respecto a los sustantivos regulares.

Conjugación verbalLos verbos en su forma base acaban en a, y el infinitivo se forma poniéndole delante la palabra at. Veamos primerola conjugación en presente de indicativo del verbo irregular vera, que significa ser, estar, o haber.

Infinitivo: at vera

ek em vit/vér erum

þú ert þit/þér eruð

hann/hon/þat er þeir/þær/þau eru

Como se puede apreciar, cada persona y número tiene su forma propia. Sin embargo, los pronombres tanto en dualcomo en plural tienen la misma forma.Seguimos con el presente de los verbos regulares. Para no tener que aprenderse todas las formas de memoria, sepuede hacer un esquema que es el que siguen estos verbos. Sólo necesitamos conocer la forma del infinitivo (a la quellamaremos forma 1) y la 1ª persona del singular (a la que llamaremos forma 2):

Page 23: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 23

Infinitivo: at [forma 1]

ek [forma 2] vit/vér [forma 1] - a + um

þú [forma 2] + r þit/þér [forma 1] - a + ið

hann/hon/þat [forma 2] + r þeir/þær/þau [forma 1]

En este esquema el signo "-" significa quitar la terminación, y el signo "+" añadir la terminación. Véase en lossiguientes ejemplos:

vega, veg heita, heiti taka, tek

ek veg vit/vér vegum ek heiti vit/vér heitum ek tek vit/vér tǫkum (explicado abajo)

þú vegr þit/þér vegið þú heitir þit/þér heitið þú tekr þit/þér takið

hann/hon/þat vegr þeir/þær/þau vega hann/hon/þat heitir þeir/þær/þau heita hann/hon/þat tekr þeir/þær/þau taka

segja, segi kalla, kalla (llamar, gritar) hafa, hefi (tener, sostener, sujetar)

ek segi vit/vér segjum ek kalla vit/vér kǫllum ek hefi vit/vér hǫfum

þú segir þit/þér segið þú kallar þit/þér kallið þú hefir þit/þér hafið

hann/hon/þat segir þeir/þær/þau segja hann/hon/þat kallar þeir/þær/þau kalla hann/hon/þat hefir þeir/þær/þau hafa

Y un verbo más, que es casi regular pero con algunas peculiaridades:

sjá, sé

ek sé vit/vér sjám (no *sjáum)

þú sér þit/þér séð (no *sjáið)

hann/hon/þat sér þeir/þær/þau sjá

Notas

• Una u en una terminación gramatical siempre cambia la a anterior por una ǫ. Esto se conoce como umlaut y setratará con detalle más adelante.

• Las letras j e i no pueden coexistir; por este motivo se escribe segið y no *segjið.• Las formas sjáum and sjáið son correctas en el islandés antiguo tardío.

El pronombre relativo ErEl pronombre relativo er es equivalente al relativo español que. No se debe confundir con la 3ª persona del singulardel presente de indicativo del verbo vera. Ejemplo:

Menninir, er hann sér, eru Norðmenn. Las personas que él mira son noruegos.

Es común separar la proposición de relativo con comas.

Page 24: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 24

El tiempo presenteLas oraciones en nórdico escritas en presente pueden traducirse al español como presente simple, o como presentecontinuo:

Víkingarnir koma. Los vikingos vienen.

Víkingarnir koma. Los vikingos están viniendo.

Cuando se traduce, se elige la más adecuada según el contexto.

El orden de las palabrasEl orden de las palabras en la oración es prácticamente libre, sin embargo, hay órdenes más normales que otros. Losmás normales son: sujeto-verbo-objeto (como en español), verbo-sujeto-objeto y objeto-verbo-sujeto. Otros órdenesse usan sobre todo en la poesía.Para ver en qué lugar es normal situar a un adverbio, veánse los siguientes ejemplos con el adverbio eigi.

Sujeto-verbo-objeto Hann sér eigi úlfinn.

Hann sér úlfinn eigi.

Verbo-sujeto-objeto Sér hann úlfinn eigi.

Sér hann eigi úlfinn.

Eigi sér hann úlfinn.

Objeto-verbo-sujeto Úlfinn sér hann eigi.

VocabularioSustantivos

• maðr persona, hombre, ser humano (declinación)• Norðmaðr noruego (se declina como maðr)• jarl conde (declinación)• hrafn cuervo (se declina igual que jarl)Los siguientes se declinan regularmente:• bátr barco• geirr lanza• Íslendingr islandés• vargr lobo• víkingr vikingo• þjófr ladrónNombres propios:•• Eiríkr•• Erlingr

Pronombres

• er que/quien (relativo)Verbos

• hafa, hefi tener, sostener, sujetar, llevar puesto• hata, hata odiar

Page 25: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 25

• heita, heiti llamarse• deyja, dey morir• bíða, bíð esperar• koma, køm venir• mæla, mæli hablar• sjá, sé ver, mirar• vega, veg matar (especialmente en batalla)• segja, segi decir• taka, tek coger, tomar, llevarse• sjá, sé ver, mirar (irregular)• vera ser, estar, haber (irregular)• kalla, kalla llamar, gritarAdverbios

• nú ahora• þar allí

SaludoLas siguientes formas se usan para saludar (decir hola) según el género y el número del interlocutor. Estas palabrasson en realidad adjetivos declinados en distintos géneros y números, pero de esto se tratará más adelante.Heill! - para saludar a un hombreHeil! - para saludar a una mujerHeilir! - para saludar a un grupo de hombresHeilar! - para saludar a un grupo de mujeresHeil! - para saludar a un grupo mixto

Preguntas de sí o noPara hacer una pregunta se usa el orden verbo-sujeto-objeto y, a menudo, se añade al principio de la oración lapalabra hvárt:

Hvárt er hann hér?

Er hann hér?

Se puede responder con já (sí) y nei (no), pero la respuesta más común es repetir la pregunta como una afirmación:Pregunta: Hvárt er hann hér?

Respuesta: Hann er hér.

Page 26: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 26

GeneralizaciónCuando hablamos de un sustantivo en general, aunque en español se use el artículo determinado, en nórdico no seusa:

Norðmenn hata Íslendinga.

Los noruegos odian a los islandeses.

Ejemplos de oraciones•• Norðmenn hata Íslendinga.

Sujeto: Norðmenn [nominativo, plural, sin artículo]Objeto directo: Íslendinga [acusativo, plural, sin artículo]Significado: Los noruegos odian a los islandeses.

•• Hatar konungrinn úlfa.Sujeto: konungrinn [nominativo, singular, con artículo]Objeto directo: úlfa [acusativo, plural, sin artículo]Significado: El rey odia los lobos.

•• Þeir eru Norðmenn.Sujeto: þeir [nominativo, plural]Atributo: Norðmenn [nominativo, plural, sin artículo]Significado: Ellos son noruegos.

•• Brandrinn, er hann á, heitir Tyrfingr.Sujeto en la oracion principal: brandrinn [nominativo, singular, con artículo]Atributo en la oración principal: Tyrfingr [nominativo, singular, nombre propio]Sujeto en la oración subordinada: hann [nominativo, singular]Objeto directo en la oración subordinada: er [acusativo, singular]Significado: La espada que él tiene se llama Tyrfingr.

•• Vit hǫfum hjálma.Sujeto: vit [nominativo, dual]Objeto directo: hjálma [acusativo, plural]Significado: Nosotros dos tenemos (llevamos puestos) unos cascos.Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Lección 1.

Lección 3.

Page 27: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 27

Lección 3

AdjetivosLos adjetivos en nórdico se declinan según género, número, caso y tipo fuerte-débil, como en los sustantivos.También cambian según esté el sustantivo determinado o indeterminado. El adjetivo masculino fuerteindeterminados se declina así:

Singular Plural

Nominativo reiðr reiðir

Acusativo reiðan reiða

La palabra reiðr significa enfadado. Los adjetivos pueden ir tanto delante como detrás del sustantivo. Ejemplos deuso:

Hér eru reiðir menn. Aquí hay (unas) personas enfadadas.

Hann sér reiðan mann. Él ve a una persona enfadada.

Óláfr er maðr reiðr. Óláfr es una persona enfadada.

Uso del acusativo con infinitivoEn español, con verbos como sentir, ver, oír, etc se pueden construir oraciones en las que el sujeto siente/ve/oye/etcla acción que el objeto directo realiza, que se pone en infinitivo. En nórdico ocurre igual (y el objeto directo,naturalmente, se pone en acusativo). Ejemplos:

Ek sé Óláf konung koma. Veo venir al rey Óláfr .

Vér sjám manninn kalla. Vemos al hombre gritar.

Hann heyrir drauginn mæla. Él oye hablar al fantasma.

Aunque en español es muy común usar gerundio también en este tipos de construcciones (ej: Veo al rey Óláfrviniendo), en nórdico sólo se usa el infinitivo.

Oraciones con verbos auxiliaresTambién en ambos idiomas se pueden hacer oraciones con un verbo auxiliar como querer, poder, deber, etcconjugado y un verbo que indica la acción en infinitivo. Veamos ejemplos con el verbo vilja (querer).

Konungrinn vill vega mennina. El rey quiere matar a los hombres.

Þeir vilja taka hestinn. Quieren llevarse el caballo.

Ek vil mæla. Quiero hablar.

Eta vil ek eigi. Él oye hablar al fantasma.

Page 28: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 28

El artículo masculinoAunque el artículo en nórdico se adhiere al sustantivo, se puede considerar como una palabra separada:

sg pl

nom inn inir

acu inn ina

Entonces, se lo pegamos a un sustantivo y queda así:

maðr + inn = maðrinn

menn + inir = menninir

Pero si el sustantivo acaba en vocal o vocal + r, la i del principio del artículo se pierde:

ormar + inir = ormarnir

orma + ina = ormana

Se puede poner otro ejemplo con un sustantivo de la declinación masculina débil, que todavía no se ha enseñado:

(nom sg) hani + inn = haninn

(acu sg) hana + inn = hanann

Vocabulario

Sustantivos• matr comida (siempre en singular)• fiskr pescado• ostr quesoNombres propios:•• Svartr•• Kormákr

PronombresLos siguientes son pronombres indefinidos:• allr todo, todo de, entero• margr muchosEn nórdico la mayoría de los pronombres (salvo los personales) se declinan como los adjetivos. Además, las palabrasque aquí llamamos "pronombres" pueden funcionar tanto como pronombres como adjetivos. Así se declina allr (enmasculino):

Page 29: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 29

sg pl

nom allr allir

acu allan alla

Margr se declina igual. Mientras que allr en plural significa todos, margr en singular significa lo mismo que enplural (muchos), por lo que se puede considerar a la forma singular como colectiva:

Allir menninir eru norskir. Todos los hombres son noruegos.

Hann sér allan manninn. Él ve al hombre entero.

Margr maðr á hest. Muchos hombres tienen un caballo.

Además los propios adjetivos también pueden aparecer solos sin sustantivos a los que acompañar (como en español,en el que se dice que "los adjetivos se sustantivan"):

Allir eru glaðir. Todos están contentos.

Hræddir eru ok ragir. Los asustados son también cobardes.

Dauðir sjá dauða. Los muertos ven otros muertos.

Ef blindr leiðir blindan falla báðir í gryfju. Si un ciego guía a un ciego, ambos caen en un hoyo.

En cuanto al orden de las palabras, los adjetivos suelen ir después de los pronombres personales:

Ek et hann allan. Me lo como entero./Me lo como todo ello.

Adjetivos• danskr danés• dauðr muerto• góðr bueno• hræddr asustado• illr malo, malvado, maligno• íslenzkr islandes• norskr noruego• reiðr enfadado• ragr cobarde• stórr grande• svangr hambriento

Page 30: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 30

Notas

En nórdico (así como en inglés, por ejemplo) oraciones con el verbo estar + adjetivo se pueden traducir al españolpor tener + sustantivo; como "estar hambriento" por "tener hambre" o "estar asustado" por "tener miedo".

Verbos• eta, et comer• veiða, veiðiv cazar/pescar• flýja, flý huir, escapar, salir corriendo• spyrja, spyr preguntar• svara, svara responder, contestar• kenna, kenni conocer (algo o a alguien)• elta, elti seguir, perseguir• heyra, heyri oír• fara, fer ir, irse• deyja, dey morir• vilja querer (es irregular, ver la conjugación en la tabla siguiente)

(at) vilja

ek vil vit/vér viljum

þú vilt þit/þér vilið

hann/hon/þat vill þeir/þær/þau vilja

Adverbios• brátt pronto• oft a menudo, con frecuencia• hví? ¿por qué? (orden: hví + verbo + sujeto)• mjǫk muy, mucho, grandemente

Conjunciones• því at porque (orden: því at + sujeto + verbo)• er cuando

Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Lección 2.

Lección 4.

Page 31: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 31

Lección 4

El caso dativoEl dativo se usa para el objeto indirecto.La declinación del sustantivo masculino fuerte dverg quedaría así:

Sin artículo Con artículo

Singular Plural Singular Plural

Nominativo dvergr dvergar dvergrinn dvergarnir

Acusativo dverg dverga dverginn dvergana

Dativo dvergi dvergum dverginum dvergunum

Los probombres personales así:

1ª Persona 2ª Persona 3ª Persona

Sg Du Pl Sg Du Pl Sg Pl

Nom ek vit vér þú þit þér hann/þat þeir/þau

Acu mik okkr oss þik ykkr yðr hann/þat þá/þau

Dat mér okkr oss þér ykkr yðr hánum/því þeim/þeim

Los adjetivos (y pronombres indefinidos) así:

Sg Pl

Nom reiðr reiðir

Acu reiðan reiða

Dat reiðum reiðum

Al igual que en los verbos, otras palabras que tengan una a en la raíz y les siga un sufijo con u sufrirán un cambio oumlaut en el que la a se convierte en ǫ. Ejemplo en sustantivo:

Sg Pl

Nom maðr menn

Acu mann menn

Dat manni mǫnnum

En adjetivo:

Page 32: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 32

Sg Pl

Nom glaðr glaðir

Acu glaðan glaða

Dat glǫðum glǫðum

En pronombre indefinido:

Sg Pl

Nom allr allir

Acu allan alla

Dat ǫllum ǫllum

Como se puede apreciar, la terminación -um es característica del dativo.

El orden de las palabras con el objeto indirectoEl orden más común en la prosa nórdica es poner el objeto directo antes que el objeto directo:Maðrinn gefr konunginum bátinn.

El imperativoPara formar el imperativo, por regla general, se sustrae la terminación -a del infinitivo:Veg þú orminn ok tak bauginn er hann hefir.

En cambio, los verbos que terminan en a en la 1ª persona del singular del presente de indicativo, conservan dicha aen el imperativo:Kalla þú mik Hauk!

Como puedes ver, el pronombre þú se coloca después del verbo. Aunque su presencia es habitual se puede omitir. Enuna oración con varios verbos en imperativo, el primero suele llevar el pronombre y en los siguientes no.Para ordenar a más de una persona se usa el sufijo -ið. Lo dicho anteriormente sobre el pronombre þú también esaplicable a los pronombres þit y þér:Vegið þér orminn ok takið bauginn er hann hefir.

El imperativo puede usarse en algunos saludos:

Ver (þú) heill! ¡Sé saludado/sé saludable/ten salud!

Verið heilir! ¡Sed saludados/sed saludables/tened salud!

Far vel! ¡Ve bien/marcha bien!

Como se comentó en la lección 2, heill es un adjetivo aunque se use como saludo. Significa sano o saludable. Endanés y noruego la palabra farvel significa adiós; ahora ya sabemos de dónde procede.Para negar el imperativo se añade simplemente la palabra eigi: Far þú eigi!

Page 33: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 33

Sujetos múltiplesCuando el sujeto está compuesto de varios elementos en español, en nórdico se traduce de una manera peculiar:

Óláfr y yo matamos una serpiente. Vit Óláfr vegum orm.

En vez de unir los elementos del sujeto con una conjunción copulativa como en español, se pone un pronombre queenglobe al siguiente elemento; en este caso vit Óláfr quiere decir nosotros dos (siendo uno de nosotros dos Óláfr), esdecir, Óláfr y yo.De esta manera: Vér Óláfr vegum orm significa Óláfr, yo y más gente matamos una serpiente u Óláfr y nosotrosmatamos una serpiente.Más ejemplos:

Þeir Óláfr vega orm. Þit Óláfr vegið orm. Þér Óláfr vegið orm.

Vocabulario

Sustantivos• hattr sombrero• grautr avenaNombres propios•• Einarr• Fjalarr (nombre de enano)• Gandálfr (nombre de enano)

Adjetivos• langr largo• gylltr dorado

Verbos• gefa, gef dar• foera, foeri traer, llevar, mover• finna, finn encontrar• hlæja, hlæ reír(se)

Adverbios• þá entonces

Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Lección 3.

Lección 5.

Page 34: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 34

Lección 5

Dar órdenes con el dativoAl igual que en español se puede dar la oración Le digo que coma, en la que el verbo está en presente de indicativo,la proposición subordinada hace de objeto directo y a quien va dirigida la orden es el objeto indirecto; en nórdico seda una estructura parecida, en la que se usa infinitivo con at en vez de una oración subordinada:Ek segi hánum at eta.

Aunque aquí hemos usado el verbo decir en textos medievales se observa el uso habitual del verbo bjóða, býð quesignifica ofrecer. Aunque teniendo en cuenta el contexto de la época en que los hombres de autoridad podían hacer"ofrecimientos que no podían ser rechazados", se puede traducir bjóða, býð como mandar u ordenar. De estamanera:

Ek býð hánum at eta. Le ordeno que coma.

Además de órdenes se podría usar esta estructura en otros ámbitos:

Ek gef hánum at eta. Le doy de comer.

Calificar con el doble acusativoHay una estructura en nórdico en la que se usa el acusativo para el objeto directo y también para "lo que se le llama"al objeto directo, para la manera en que se le califica.

Ek kalla hann ragan. Le llamo cobarde.

También se puede usar la construcción en otras ocasiones:

Ek segi hann ragan. Le digo cobarde.

Ek vil hann dauðan. Le quiero muerto.

Conjugación verbal asimilativaLos verbos que no se conjugan con una terminación vocálica, y cuyas raíces tienen una vocal larga (esto es,acentuada o los diptongos æ o œ) y acaban en s o n nunca tienen una terminación en -r; en vez de eso la -r asimila ala s o n y se convierte en una terminación -s o -n:

blása, blæs (soplar) ________ skína, skín (brillar)

ek blæs ek skín

þú blæss þú skínn

hann blæss hann skínn

Page 35: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 35

Uso de preposicionesEn nórdico cada preposición se usa con un caso determinado. En el vocabulario se indicará con que caso se usan laspreposiciones.

Vocabulario

Sustantivos• skógr bosque• vágr cala, caleta, ensenada, bahía, golfo• hólmr isla, islote• garðr cerca, valla, empalizada, muralla/jardín, patio, morada, vivienda, casa/fortaleza, ciudad, ciudad estado• haugr túmulo, montón, montículo, mole, tumba• eldr fuego• vindr viento• vangr campo, prado, pradera, terreno o parcela despejada• brunnr pozo• heimr hogar, patria, mundo• oddr punta, pico• fors cascada, catarata• sandr arena• Ragnarr (nombre propio)• Hjálmarr (nombre propio)• Oddr (nombre propio)• Úlfarr (nombre propio)• Noregr Noruega• Geirshólmr "Isla de Geirr"• Geirshaugr "Tumba de Geirr"• Heiðvangr "Terreno Despejado"• Skógarfors "Cascada de los Bosques"• Úlfarsheimr "Hogar de Úlfar"• Hólmgarðr "Ciudad Insular", una colonia nórdica (sueca) en Rusia, ahora denominada Novgorod ("gorod" =

"garðr")• Austrvegr "Camino del Este" (Rusia)

Conjunciones• ef si• þar er donde, en que (relativo)

Adjetivos• djúpr profundo• ungr joven• ríkr rico• heiðr claro, limpio, despejado• bjartr claro, rubio (de tez clara o cabello rubio)• sterkr fuerte• víðr amplio, extenso, vasto

Page 36: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 36

• breiðr ancho• feigr condenado a muerte, destinado a morir, ya muerto• spakr sabio

Verbos• reisa, reisi levantar, edificar, construir (en vertical)• sigla, sigli gobernar/manejar/conducir un barco, navegar• ganga, geng andar, caminar• bjóða, býð ofrecer, mandar, ordenar• sýna, sýni mostrar• búa, bý habitar, vivir (en un sitio)• brenna, brennr quemarse• blása, blæs soplar• falla, fell caer• skína, skín brillar• standa, stend estar de pie• lifa, lifi vivir

Adverbios• meðan mientras• svá y entonces, de repente, repentinamente• heim de camino a casa, de vuelta a casa• vel bien• sem como

Preposiciones• í + acu a, hacia (dentro de), en (con movimiento, dirigiendose a un sitio)• í + dat en, dentro de• á + acc sobre, encima de (con movimiento)• á + dat sobre, encima de (estático)• ór + dat fuera de• með + dat con

Pronombres• fáir (pl) pocos (nota: el pl dat es "fám" y no "fáum")• sumir (pl) algunos• báðir (pl) ambos• hvat? what?

Expresiones• gefa grið tener clemencia, misericordia

Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Lección 4.

Page 37: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 37

Lección 6.

Lección 6

UmlautsLa palabra umlaut proviene del alemán y significa "alteración de sonido". Es una caracaterística propia del nórdico yotras lenguas germánicas. El umlaut es un patrón de cambios en las vocales de las raíces de las palabras. Por elumlaut, la terminación con vocal de una palabra se omite, pero esto produce un reemplazo en la vocal de la raíz porotro tipo de vocal. Así, en nórdico, hay unas vocales llamadas vocales de umlaut, que son: y, ý, æ, ø, œ, ǫ. La e es aveces una vocal de umlaut. Existen 3 tipos básicos de umlauts de acuerdo a la vocal de la terminación quedesaparece: umlaut-a, umlaut-i y umlaut-u.Vamos a tratar los cambios que se producen en los umlauts-i:a > eá > æo > øó > oeu > yo > yú > ýjú > ýjó > ýau > eyEsto se puede apreciar en las siguientes palabras:hafa > hefblása > blæskoma > kømróa > rœbúa > býbjóða > býðTambién se dan en declinaciones de sustantivos:áss, áss, æsirmaðr, manns, mennDe momento sólo es necesario aprenderse un umlaut-u:a > ǫ

Uso del artículoAunque el uso del artículo determinado en nórdico se parace al del español, hay algunas diferencias. Considerandouna historia cualquiera, el uso o no de pronombres varía, por ejemplo:

1. Hay un conde en Noruega. (introducción)

2. El conde es rico. (referencia)

Como se ve, en una introducción se presenta al personaje con un artículo indeterminado, y, una vez presentado, se lerefiere con el artículo determinado.

Page 38: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 38

3. El conde se llama Ragnarr.

A partir de ahora, se puede referir al personaje mediante su nombre (Ragnarr) además de con un pronombre (él).Entonces ahora la historia podría continuar así:

4. Un día, el conde va a cazar.

5. Un día, Ragnarr va a cazar.

De esta manera ya hemos alcanzado un tercer nivel de referencia siguiendo el esquema siguiente:1.1. Desconocido (uso del artículo indeterminado).2.2. Introducido (uso del artículo determinado).3.3. Conocido por el nombre (uso del nombre).En nórdico el uso del artículo es ligeramente distinto:

1. Í Noregi býr jarl. (introducción)

2. Jarlinn heitir Eiríkr. (referencia)

Ahora, una vez alcanzado el tercer nivel de referencia, como en español, se puede llamar por su nombre al personaje:

3. Gengr nú Eiríkr í skóg.

Sin embargo, al contrario que en español, se le puede referir también por su título, sin añadirle ningún artículo:

3. Gegr nú jarl í skóg.

Esto es muy común en textos nórdicos. Por “título” se entiende algún sustantivo que haga referencia específca alpersonaje. Maðr no se suele usar de esta manera pues no es muy específico, pero otras palabras como sveinn(hombre joven) o karl (hombre mayor) sí son válidas.

El orden del verboEl nórdico tiene una regla llamada V/2 o verbo-segundo, por la cual el verbo de una oración debe ser siempre elprimer o el segundo componente de ésta (esta regla está presente en todas las lenguas germánicas salvo el inglés).Ejemplos:

Úlfrinn gengr ór skóginum.

Nú gengr úlfrinn ór skóginum.

Como se aprecia, al introducir el adverbio nú el verbo no puede ir después de úlfrinn, porque si no quedaría entercera posición.En caso de que el verbo se componga de una forma conjugada y un infinitivo la forma conjugada debe ocupar laprimera o la segunda posición en la oración y el infinitivo debe mantener su relación con los sintagmas nominales,aunque esto haga que el verbo se separe en dos. Ejemplo:

Nú vill Úlfrinn ganga ór skóginum.

Las conjunciones no se consideran pertenencientes a una oración ni a otra, sino que sirven para enlazarlas. Por esto,la presencia de conjunciones no afecta en absoluto al V/2.La palabra ok puede ser una conjunción o un adverbio. Por tanto, cuando sea una conjunción no afectará al V/2 perocuando sea advervio sí:

Page 39: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 39

-ok þú ert maðr feigr, jarl." (conjunción) -y tú eres un hombre condenadoa muerte, conde.

Þú ert ok maðr feigr, jarl. (adverbio) Tú eres también un hombre condenado a muerte, conde.

Cuando en una oración compuesta, las proposiciones comparten un elemento que en la segunda se omite, se tiene encuenta este elemento al ordenar la frase:

Þá ferr hann, ok [þá] vegr hann marga menn.

Ef maðrinn sér úlfa, [þá] flýr hann.

Cuando hay estilo directo, la oración que el personaje dice se considera un objeto directo de la oración principal. Asíque se considera un elemento más de la oración y por lo tanto se tiene en cuenta en el V/2:

Maðr heitir Haukr. Eigi em ek norskr maðr, segir Haukr.

Vocabulario

Sustantivos• sveinn hombre joven• karl hombre mayor

Verbos• elda, elda cocinar

Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Lección 5.

Lección 7.

Lección 7

GenitivoEl cuarto y último caso que queda en el nórdico es el genitivo. Sirve para indicar posesión o relación. En españolesto se indica con un sintagma nominal con la preposición de que hace de complemento de un sustantivo:

El perro de Juan.

En nórdico se indica con una declinación y no con una preposición:

Page 40: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 40

Sustantivo masculino fuerte

Sin artículo Con artículo

Singular Plural Singular Plural

Nominativo hestr hestar hestrinn hestarnir

Acusativo hest hesta hestinn hestana

Dativo hesti hestum hestinum hestunum

Genitivo hests hesta hestsins hestanna

El sustantivo masculino fuerte irregular maðr

Singular Plural

Nominativo maðr menn

Acusativo mann menn

Dativo manni mǫnnum

Genitivo manns manna

Pronombres personales

1ª Persona 2ª Persona 3ª Persona

Sg Du Pl Sg Du Pl Sg Pl

Nom ek vit vér þú þit þér hann/þat þeir/þau

Acu mik okkr oss þik ykkr yðr hann/þat þá/þau

Dat mér okkr oss þér ykkr yðr hánum/því þeim/þeim

Gen mín okkar vár þín ykkar yðvar hans/þess þeira/þeira

Adejetivos

Sg Pl

Nominativo reiðr reiðir

Acusativo reiðan reiða

Dativo reiðum reiðum

Genitivo reiðs reiðra

Page 41: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 41

El uso del artículo con el genitivoCuando se construye una frase con genitivo en la que hay un título, éste no lleva artículo:

Konungr Noregs. El rey de Noruega.

En cambio en la frase hay un título, no hay genitivo pero se usa una preposición se puede usar el artículo.

Konungrinn í Noregi. El rey en Noruega.

Pronombres reflexivosEl nórdico tiene pronombres reflexivos que se usan en caso de que el sujeto y el objeto sean el mismo. En caso de laprimera y segunda personas se usa el pronombre en acusativo:

Ek sé mik.

Þú sér þik.

Vit sjám okkr.

Þit séð ykkr.

Vér sjám oss.

Þér séð yðr.

En tercera persona se usan pronombres específicamente llamados reflexivos:

Hann sér sik.

Hon sér sik.

Þeir sjá sik.

Þær sjá sik.

Este pronombre personal reflexivo tiene formas en acusativo, dativo y genitivo:

Acu sik

Dat sér

Gen sín

Oraciones de ejemplo:

Hann kallar sik konung. Él se llama a sí mismo rey.

Þeir gefa sér góðan mat. Ellos se dan a sí mismos una buena comida.

Page 42: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 42

Vocabulario

Sustantivos• þegn hombre libre, ciudadano, terrateniente• sporðr cola de pez o serpiente

Adjetivos• saðr / saddr saciado• vándr malvado• fastr atascado• sjálfr mismo

Conjunciones• til + gen por encima de

Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Lección 6.

Lección 8.

Lección 8

Verbos presente-pretéritoEl nórdico tiene un pequeño grupo de verbos que se conjugan de forma peculiar. Se les llama verbospresente-pretérito porque su conjugación del presente imita a la del pretérito. Ya hemos visto la conjugaciónpresente de los verbos vera y vilja, que aunque no se consideran parte de este grupo de verbos, guardan ciertoparecido con él. Introduciremos la conjugación presente de cuatro verbos presente-pretérito:

skulu ________ munu ________ kunna ________ eiga

ek skal vit skulum ek mun vit munum ek kann vit kannum ek á vit eigum

þú skalt þit skuluð þú munt þit munuð þú kannt þit kunnuð þú att þit eiguð

hann skal þeir skulu hann mun þeir munu hann kann þeir kunnu hann á þeir eigu

Los verbos skulu y munu son los únicos que acaban en -u en vez de en -a.

Page 43: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 43

Sustantivos y adjetivos asimilativosEn ocasiones una consonante asimila a otra consonante contigua. Esto pasa en la declinación masculina fuerte, en lacual la -r del nominativo singular cambia cuando la raíz de la palabra termina en s, l o r y cuando la vocal de la raízes larga. Ejemplos:• ísr > íss (hielo) (la r se ha asimilado a la s)• hólr > hóll (colina, cuesta) (la r se ha asimilado a la l)• steinr > steinn (piedra) (la r se ha asimilado a la n)La declinación de estas palabras es igual en el resto de casos y números, la diferencia que tienen está únicamente enel nominativo singular.Con los adjetivos ocurre lo mismo salvo que en el genitivo plural la terminación -ra se cambia por -sa, -na o -lasegún corresponda.

Raíz bisilábicaAlgunos sustantivos tienen una raíz bisilábica. Observa el patrón de declinación:

hamar (martillo) (raíz: hamar) ________ himinn (cielo) (raíz: himin)

sg pl sg pl

nom ham-ar-r ham-r-ar him-in-n him-n-ar

acu ham-ar ham-r-a him-in him-n-a

dat ham-r-i hǫm-r-um him-n-i him-n-um

gen ham-ar-s ham-r-a him-in-s him-n-um

Algunos nombres bisilábicos como Ragnarr o Einarr no siguen este patrón y se declinan normalmente.También hay adjetivos bisilábicos; con frecuencia presentan también asimilación. Siguen este patrón de declinación:

gamall (viejo) (raíz: gamal)

sg pl

nom gam-al-l gam-l-ir

acu gam-l-an gam-l-a

dat gǫm-l-um gǫm-l-um

gen gam-al-s gam-al-la

Vocabulario

Sustantivos• áss as, dios, uno de los Æsir• íss hielo• þræll esclavo• vagn carro• hamarr martillo• himinn cielo• jǫtunn jotun, gigante mitológico• drottinn señor• hringr anillo, círculo

Page 44: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 44

• hundr perro• níðingr villano, opresor• viðr madera• Þórr Thor, el dios del trueno• Þórshamarr El Martillo de Thor• Ásgarðr Asgard, el mundo de los dioses o Æsir• Miðgarðr Midgard, el mundo de los hombres• Miðgarðsormr La Serpiente de Midgard (la serpiente que rodea Midgard)• Jǫtunheimr Jotunheim, El Hogar de los Gigantes• Vestrvegr "El Camino del Oeste" (las Islas Británicas)

Pronombres• annarr otro• hverr? ¿quién?, ¿cuál? (masc)• hverr cada (uno [de])• hinn el otroAnnarr es un pronombre bisilábico con una declinación irregular:

sg pl

nom ann-ar-r að-r-ir

acu ann-an að-r-a

dat ǫð-r-um ǫð-r-um

gen ann-ar-s ann-ar-ra

Se observa que como en maðr la secuencia nnr se convierte en ðr.Hverr también es irregular:

sg pl

nom hverr hverir

acu hvern hverja

dat hverjum hverjum

gen hvers hverra

Una forma más antigua de sg. acu. es hverjan.Hinn también es irregular:

Page 45: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 45

sg pl

nom hinn hinir

acu hinn hina

dat hinum hinum

gen hins hinna

Adjetivos• írskr irlandés• slíkr tal• grœnn verde• háll resbaladizo• heill sano, saludable, [saludo]• víss sabio• gamall viejo, antiguo• gulr (gen. pl. gulsa) amarillo• vanr (gen. pl. vanla) acostumbrado

Verbos• gjøra, gjøri hacer• aka, ek + dat conducir• hringa, hringa serpentear• hjálpa, help ayudar• róa, roe remar• leiða, leiði guiar• vernda, vernda proteger• reka, rek expulsar• verða, verðr + nom volverse, hacerse, convertirse en

Verbos presente-pretérito

• skulu - deber, tener que• munu - [verbo para formar el futuro]• eiga - poseer, tener• kunna - poder, saber (hacer algo), ser capaz de (hacer algo)A verða le sigue un atributo en nominativo. El objeto directo de aka está en dativo en vez de en acusativo.

Page 46: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 46

Adverbios• aftr otra vez, de nuevo• saman juntos• bæði ambos• því næst entonces, a partir de entonces, posteriormente• né tampoco

Preposiciones• við + acc al lado de, junto a• um + acc a través de, por• af + dat de, desde, a• yfir + dat sobre, encima de• gegn + dat contra, ante, delante de• hjá + dat con, en compañía de• til + gen para

Conjunciones• at que• svá at de modo quesvá at se contrae a veces como svát

Frases• standa saman mantenerse unidos• standa með + dat quedarse con alguien, ayudar/apoyar a alguien• gefa sik rendirse, ceder, sucumbir

Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Lección 7.

Lección 9.

Page 47: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 47

Lección 9

Uso del genitivo como partitivoAdemás de usarse en sentido posesivo, el genitivo puede usarse como partitivo, es decir, indicando algo quepertenece a algo más grande. Ejemplo:

Sumir vár vilja eigi vera í Úlfarsheimi. Algunos de nosotros no quieren estar en Úlfarsheimr.

Uso del dativo como instrumentalComo se ha visto en lecciones anteriores hay algunas preposiciones que van con dativo. Entre ellas está lapreposición með que indica el instrumento con el que se ejecuta o lleva a cabo una acción.Sin embargo, se puede indicar el instrumento en una oración usando el dativo solo, sin með:

Þórr vegr jǫtuninn hamri. Thor mata al gigante con un martillo.

Verbos con dativo y genitivoAunque suene ilógico, el objeto directo de algunos verbos se construye con el dativo y en otros verbos (muyraramente) con genitivo:

Ek kasta steini. Tiro una piedra. (dativo)

Þeir mœta hánum. Ellos se encuentran con él. (dativo)

Hon saknar hans. Ella le echa de menos. (genitivo)

La explicación podría estar en la etimología de cada verbo, en el que originalmente un objeto directo con dativo ogenitivo tenía un significado lógico.A partir de ahora se indicará qué caso usa cada verbo para formar el objeto directo.Todos los verbos dados en las lecciones anteriores usaban el acusativo salvo sigla, que usa dativo.

Declinaciones del masculino fuerteEl masculino fuerte es una de las más variadas declinaciones que hay. Algunos sustantivos masculinos fuertesacaban en -ir en el nominativo. Su declinación es así:

sg pl

nom hilmir hilmar

acu hilmi hilma

dat hilmi hilmum

gen hilmis hilma

El dativo singular no puede ser hilmii pues el conjunto ii no puede existir en nórdico.Hay un gran grupo de sustantivos que se declinan como el siguiente:

Page 48: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 48

sg pl

nom staðr staðir

acu stað staði

dat stað stǫðum

gen staðar staða

Este tipo de sustantivos se llaman raíz-i, mientras que los vistos en otras lecciones y a los que se les ha llamadoregulares se llaman raíz-a. Los raíz-i se caracterizan por:a) gen sg -ar, en vez de -sb) nom pl -ir, en vez de -arc) acc pl -i, en vez de -ad) dat sg sin terminación, en vez de -iLa declinación de algunos sustantivos es una mezcla entre los raíz-i y los raíz-a:

sg pl

nom skógr skógar

acu skóg skóga

dat skógi skógum

gen skógar skóga

Como skógr se declina matr.Para aclarar qué patrón de declinación sigue cada sustantivo, a partir de ahora se escribirán en el vocabulario de lasiguiente manera:• hestr, hests, hestar - caballo• vinr, vinar, vinir - amigo• skógr, skógar, skógar - bosque• hilmir, hilmis, hilmar - rey• áss, áss, æsir - as, diosLas 3 formas que se muestran son las formas que caracterizan a qué patrón de declinación pertenece la palabra. Éstasson el nominativo singular, el genitivo singular y el nominativo plural.Los nombres propios se pondrán del mismo modo, salvo que no se pondrá el nominativo plural:• Njáll, Njáls• Haraldr, Haralds• Þorvarðr, Þorvarðar

Proposición con infinitivoSe pueden construir oraciones compuestas con acusativo y una oración subordinada con infinitivo sin at en vez deusar el relativo er y una forma conjugada de verbo:

Ek tel hann góðan mann vera. Creo que él es un buen hombre.

Ek segi þik illan konung vera. Te exijo ser un rey malvado.

Esto se parece mucho a lo dado en un apartado de la Lección 3

Page 49: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 49

Proposiciones de propósitoEn nórdico las proposiciones subordinadas que indican un propósito o finalidad van precedidas de til at (comoespañol van precedidas de para o a):

Þeir fara til at finna viðinn. Se van a/para encontrar la madera.

Es muy común también usar simplemente at en vez de til at.

Vocabulario

Sustantivos• vinr, vinar, vinir - amigo• áss, áss, æsir - as, dios, uno de los Æsir• askr, asks, askar - fresno• sveinn, sveins, sveinar - hombre joven• peningr, penings, peningar - dinero• máttr, máttar, mættir - poder• kaupmaðr, -manns, -menn - comerciante, mercader• dómr, dóms, dómar - juicio,

• -dómr, -dóms, dómar - [sufijo que indica cualidad o estado de algo], ej: konungdómr = reino; manndómr =naturaleza humana; þrældómr = esclavitud

• Kristr, Krists - Cristo• Mjǫlnir, Mjǫlnis - Mjolnir, el martillo de Thor• Askr Yggdrasils el Fresno de Yggdrasil, el arbol que sujeta el mundo• Útgarðr - Utgard, nombre alternativo para el hogar de los Gigantes• Surtr Surt, el Gigante de Fuego• Múspellsheimr Muspellsheim, el Mundo de los Gigantes de Fuego• Ása-Þór "Thor de los Æsir", nombre alternativo para Thor

Pronombres• sá - ése, aquél

sg pl

nom sá þeir

acu þann þá

dat þeim þeim

gen þess þeira

Ejemplo:

Hvat heitir sá maðr, er stendr hjá jarli? ¿Cómo se llama ese hombre que está de pie con el conde?

Sá er fiska veiðir... Ése que está atrapando peces...

Observa que el plural se forma como el pronombre personal masculino de 3ª persona.

Page 50: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 50

Adjetivos• heitr - caliente• norrœnn - nórdico• vitr - sabio• alvitr - omnisciente• frjáls - libre• sjúkr - enfermo• blindr - ciego

Verbos• smíða, smíð - trabajar, hacer• trúa, trúi + dat - creer (en)• leita, leita + gen - buscar• kaupa, kaupi - comprar• halda, held + dat - mantener• velja, vel - elegir• gjalda, geld + dat - pagar• sigla, sigli + dat - gobernar/conducir/manejar un barco, navegar• rísa, rís - subir• lækna, lækna - curar

Verbos presente-pretérito

• vita - saber (un hecho)

sg pl

1ªp veit vitum

2ªp veizt vituð

3ªp veit vitu

Adverbios• aldregi - nunca• hvar? - ¿dónde?• hvaðan? - ¿de dónde?• þaðan - de allí• héðan - de ahí• heldr - pero en vez de, pero más que• enn - aún, todavía• til - más, aún más, todavía más

Page 51: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 51

Preposiciones• undir + dat - bajo, debajo de• meðal + gen - entre (varios)• frá + dat - de, desde (procedencia)

Conjunciones• svá sem - como, tal como

Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Lección 8.

Lección 10.

Lección 10

Dativo con adjetivosEn español se usan oraciones como Él es bueno para ella.; Sé bueno conmigo; Esas son buenas noticias para mí. Ennórdico este tipo de oraciones se construyen usando los adjetivos en dativo. Ejemplos:

Hann er hánum góðr. Él es bueno para él.

Ver mér góðr. Sé bueno conmigo.

Fiskr er norskum mǫnnum góðr matr. El pescado es una buena comida para los hombres noruegos.

Pronombres posesivosLos pronombres posesivos se declinan como los adjetivos. Los de un poseedor se declinan de la misma forma,ponemos como modelo minn (mi):

sg pl

nom min-n mín-ir

acu min-n mín-a

dat mín-um mín-um

gen mín-s min-na

De hecho se declina como un artículo también. Para explicar la declinación un poco:•• La terminación -n en el nom sg es debida a la asimilación de -r.•• La terminación -n en el acu sg se debe a la contracción de -an.•• La terminación -na en el gen pl se debe a la asimilación de -ra.•• La vocal larga de la raíz se acorta delante de una doble n.þinn (posesivo de þú) y sinn (posesivo de sik) se declinan siguiendo el patrón de minn.Seguimos con los de varios poseedores. Empezamos con okkarr el posesivo de vit:

Page 52: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 52

sg pl

nom okk-ar-r okk-r-ir

acu okk-r-an okk-r-a

dat okk-r-um okk-r-um

gen okk-ar-s okk-ar-ra

Notas:•• La terminación -ar se contrae como -r si la siguiente terminación empieza en vocal.várr, posesivo de vér:

sg pl

nom vár-r vár-ir

acu vár-n vár-a

dat vár-um vár-um

gen vár-s vár-ra

ykkarr, el posesivo de þit se declina igual que okkarr.yðvarr, el posesivo de þér:

sg pl

nom yð-v-ar-r yð-r-ir

acu yð-v-ar-n yð-r-a

dat yð-r-um yð-r-um

gen yð-v-ar-s yð-v-ar-ra

Los pronombres posesivos de 3ª persona no existen como tales, sino que meramente se usa el genitivo sin declinarpara indicar posesión, siendo hans el mas sg, hennar el fem sg, þess el neu sg, y þeirra el pl para todos los géneros.Generalmente el pronombre posesivo se coloca detrás del sustantivo, aunque puede ir delante si se le quiere darénfasis al sentido posesivo. No se le puede poner artículo al sustantivo que va con un pronombre posesivo:

Hestr minn, y no *Hestrinn minn.

En nórdico no se repiten los posesivos "innecesarios", o por lo menos no se considera de buen estilo. Así aunque enespañol se repitan a veces en nórdico no:

Él va con sus hombres y sus esclavos. Hann ferr með mǫnnum sínum ok þrælum.

Page 53: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 53

Adverbios de lugarLas formas más comunes de adverbios que indiquen lugar son:• hvar - dónde• hvaðan - de dónde• hvert - adónde• þar - allí• þaðan - de allí• þangat - hacia allí• hér - aquí• héðan - de aquí• hingat - hacia aquí• heima - en casa• heiman - de casa• heim - de vuelta a casa

Vocabulario

Sustantivos• staðr, staðar, staðir - lugar, sitio• vegr, vegar, vegir - camino, carretera

Verbos• þakka, þakka - agradecer, dar las gracias• leggja, legg - poner, colocar, situar

Adverbios• lengi - por mucho tiempo, por una larga temporada, largamente

Frases• leggja af stað - ponerse en camino, empezar un viaje

Lección 9.

Lección 11.

Page 54: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 54

Lección 11

El género neutro: la declinación fuerteHasta ahora hemos dado el masculino fuerte, una declinación muy diversa. Ahora toca el neutro fuerte. Unsustantivo neutro fuerte típico se declina así:

sg pl

nom hús- hús-

acu hús- hús-

dat hús-i hús-um

gen hús-s hús-a

Como puedes ver se parece al masculino fuerte pero como menos terminaciones. El neutro es un género que tiene unregla general: el nominativo y el acusativo son siempre iguales. Un sustantivo neutro que tenga la vocal a en la raízse declina así:

sg pl

nom lag- lǫg-

acu lag- lǫg-

dat lag-i lǫg-um

gen lag-s lag-a

Como ves, se cambua la a de la raíz en las formas singulares por ǫ en las formas plurales salvo el genitivo. Esto esun umlaut-u al que podríamos llamar "invisible" porque no hay ninguna terminación aparente que lo cause. Esto sedebe a que originalmente estas palabras acaban en -u, pero con el tiempo la terminación desapareció.A partir de ahora se indicará en el vocabulario el género al que pertenece una palabra.

Adjetivos: Forma neutra indefinidaLa declinación neutra indefinida para adjetivos:

sg pl

nom stór-t stór-

acu stór-t stór-

dat stór-u stór-um

gen stór-s stór-ra

Para adjetivos que tenga a en la raíz:

Page 55: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 55

sg pl

nom rag-t rǫg-

acu rag-t rǫg-

dat rǫg-u rǫg-um

gen rag-s rag-ra

La asimilación también ocurre en adjetivos neutros (en el gen pl):

sg pl

nom grœn-t grœn-

acu grœn-t grœn-

dat grœn-u grœn-um

gen grœn-s grœn-na

Los adjetivos cuyas raíces terminen en ð asimilan esa ð a la terminación -t. Nuestro adjetivo de ejemplo, góðr, tieneademás una irregularidad por la que su vocal se acorta en nom sg y acu sg:

sg pl

nom got-t góð-

acu got-t góð-

dat góð-u góð-um

gen góð-s góð-ra

Los adjetivos cuya raíz termina en vocal tienen una terminación característica en doble t, como ocurre por ejemploen hár:

sg pl

nom há-t-t há-

acu há-t-t há-

dat há-u há-m

gen há-s há-ra

Para facilitar a los estudiantes las declinaciones, se introducirán los adjetivos del vocabulario en sus formasmasculina y neutra.

Artículo neutroEl artículo neutro se declina así:

Page 56: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 56

sg pl

nom i-t in-

acu i-t in-

dat in-u in-um

gen in-s in-na

Unido a un sustantivo:

sg pl

nom hús-i-t hús-in-

acu hús-i-t hús-in-

dat hús-in-u hús-unum

gen hús-s-in-s hús-a-n-na

El género neutro: la declinación fuerteHasta ahora hemos dado el masculino fuerte, una declinación muy diversa. Ahora toca el neutro fuerte. Unsustantivo neutro fuerte típico se declina así:

sg pl

nom hús- hús-

acu hús- hús-

dat hús-i hús-um

gen hús-s hús-a

Como puedes ver se parece al masculino fuerte pero como menos terminaciones. El neutro es un género que tiene unregla general: el nominativo y el acusativo son siempre iguales. Un sustantivo neutro que tenga la vocal a en la raízse declina así:

sg pl

nom lag- lǫg-

acu lag- lǫg-

dat lag-i lǫg-um

gen lag-s lag-a

Como ves, se cambua la a de la raíz en las formas singulares por ǫ en las formas plurales salvo el genitivo. Esto esun umlaut-u al que podríamos llamar "invisible" porque no hay ninguna terminación aparente que lo cause. Esto sedebe a que originalmente estas palabras acaban en -u, pero con el tiempo la terminación desapareció.A partir de ahora se indicará en el vocabulario el género al que pertenece una palabra.

Page 57: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 57

Adjetivos: Forma neutra indefinidaLa declinación neutra indefinida para adjetivos:

sg pl

nom stór-t stór-

acu stór-t stór-

dat stór-u stór-um

gen stór-s stór-ra

Para adjetivos que tenga a en la raíz:

sg pl

nom rag-t rǫg-

acu rag-t rǫg-

dat rǫg-u rǫg-um

gen rag-s rag-ra

La asimilación también ocurre en adjetivos neutros (en el gen pl):

sg pl

nom grœn-t grœn-

acu grœn-t grœn-

dat grœn-u grœn-um

gen grœn-s grœn-na

Los adjetivos cuyas raíces terminen en ð asimilan esa ð a la terminación -t. Nuestro adjetivo de ejemplo, góðr, tieneademás una irregularidad por la que su vocal se acorta en nom sg y acu sg:

sg pl

nom got-t góð-

acu got-t góð-

dat góð-u góð-um

gen góð-s góð-ra

Los adjetivos cuya raíz termina en vocal tienen una terminación característica en doble t, como ocurre por ejemploen hár:

Page 58: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 58

sg pl

nom há-t-t há-

acu há-t-t há-

dat há-u há-m

gen há-s há-ra

Para facilitar a los estudiantes las declinaciones, se introducirán los adjetivos del vocabulario en sus formasmasculina y neutra.

Artículo neutroEl artículo neutro se declina así:

sg pl

nom i-t in-

acu i-t in-

dat in-u in-um

gen in-s in-na

Unido a un sustantivo:

sg pl

nom mit-t mín-

acu mit-t mín-

dat mín-u mín-um

gen mín-s min-na

• La n de la raíz es asimilada por la terminación -t en el nom sg y acu sg.• Al igual que una vocal larga se acorta ante nn, ocurre lo mismo ante tt.

sg pl

nom okk-ar-t okk-ur-

acu okk-ar-t okk-ur-

dat okk-r-u okk-r-um

gen okk-ar-s okk-ar-ra

Page 59: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 59

Vocabulario

Sustantivos• hús (n) - casa• fjall (n) - montaña•• fljótv (n) - río• skip (n) - barco• haf (n) - océano• land (n) - tierra, país• kaup (n) - adquisición, compra• þrælakaup (n) - compra de esclavos• ráð (n) - consejo; control• capa (n) - capa, estrato• Ísland (n) - Islandia• Írland (n) - Irlanda

Adjetivos• hár (m), hárr (n) - alto

Lección 10.

Ejercicios-1Nota: Las soluciones a los ejercicios están escritas al lado de cada ejercicio en letra blanca. Para verlas, señálalas conel ratón.

Traduce las oraciones al español.

a) Dvergrinn á baug. El enano posee/tiene un anillo.

b) Hjálm á Haukr. Haukr posee/tiene un casco.

c) Álfrinn sér draug. El elfo ve a un fantasma.

d) Hann er konungrinn. Él es el rey.

e) Hann sér dverginn. Él ve al enano.

Traduce las oraciones al nórdicoNota: Como el orden de las palabras en nórdico es libre, a cada ejercicio le hemos puesto la solución de las 3 formasmás comunes.

Page 60: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 60

a) El fantasma mata al rey. Draugrinn vegr konunginn.Vegr draugrinn konunginn.Konunginn vegr draugrinn.

b) El elfo mata a un lobo. Álfrinn vegr úlf.Vegr álfrinn úlf.Úlf vegr álfrinn.

c) El rey ve un halcón. Konungrinn sér hauk.Sér konungrinn hauk.Hauk sér konungrinn.

d) Óláfr es un rey. Óláfr er konungr.Er Óláfr konungr.Konungr er Óláfr.

e) Un rey se llama Ólafr. Óláfr heitir konungr.Konungr heitir Óláfr.Heitir konungr Óláfr.

Traduce el texto al español.

Óláfr heitir konungr. Hann á brand. Heitir brandrinn Tyrfingr. Úlfsér Óláfr ok segir: "Hér er úlfr!". Óláfr tekr brandinn ok vegrúlfinn. En hér er ok ormr. Óláfr sér hann eigi. Óláf vegr ormrinn.

Un rey se llama Óláfr. Tiene una espada. La espada se llama Tyrfingr. Óláfr veun lobo y dice: "¡Aquí hay un lobo!". Ólafr coge la espada y da muerte al lobo.Pero aquí hay también una serpiente. Óláfr no la ve. La serpiente mata a Óláfr.

Traduce el texto al nórdico.

Un rey se llama Sigurðr. Posee una espada pero no un caballo. Óláfr también esun rey. Él posee un caballo. Sigurðr mata a Óláfr y se lleva el caballo.

Heitir konungr Sigurðr. Á hann brand en hest eigi. Óláfr heitir okkonungr. Hest á hann. Sigurðr vegr Óláf ok tekr hestinn.

Ejercicios-2

Traduce las oraciones al español

a) Sjá jarlarnir konungana. Los condes miran a los reyes.

b) Álfrinn á knífa. El elfo tiene cuchillos.

c) Úlfar heita ok vargar. Los "lobos" también se llaman "lobos".

d) Baugana sjá menninir. La gente mira los anillos.

e) Hrafnarnir deyja. Los cuervos mueren.

Traduce las oraciones al nórdico

Page 61: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 61

a) El cuervo ve un halcón. Hauk sér hrafninn.

b) El rey odia a los ladrones. Konungrinn hatar þjófa.

c) Un vikingo se llama Erlingr. Heitir víkingr Erlingr.

d) Los condes se llaman Erlingr y Eiríkr. Jarlarnir heita Erlingr ok Eiríkr.

e) Vosotros estáis viniendo. Þér komið.

Traduce el texto al español

Norðmenn hafa konung; hann heitir Óláfr. Maðr heitir Eiríkr; hann erjarl ok víkingr. Óláf hatar Eiríkr. Óláfr á bát. Hann heitir Ormr. Nú sérEiríkr bátinn. Segir hann: "Hér er bátrinn, er Óláfr á." Eiríkr hatar Óláfen hann tekr eigi bátinn, er Óláfr á. Hann bíðr. Óláfr kømr. Eiríkrsegir: "Nú deyr þú, Óláfr konungr! Ek veg þik!" ok vegr Óláf. Óláfrsegir "Þú vegr mik! Ek dey! Á! Á! (exclamación de dolor)

Los noruegos tienen un rey; se llama Óláfr. Un hombre se llama Eiríkr; esun conde y un vikingo. Eiríkr odia a Óláfr. Óláfr tiene un barco. Se llamaSerpiente. Ahora Eiríkr mira el barco. Él dice: "Aquí está el barco queÓláfr tiene." Eiríkr odia a Óláfr pero no se lleva el barco que Óláfr posee.Él espera. Óláfr viene. Eiríkr dice: "¡Ahora tú mueres, rey Óláfr! ¡Te estoymatando!" y mata a Óláfr. Óláfr dice: "¡Me estás matando! ¡Estoymuriendo! ¡Ay! ¡Ay!

Traduce el texto al nórdico

Un hombre se llama Eiríkr. Posee cascos, barcos y una lanza. Él es un vikingo.Mata gente y se lleva sus barcos. Pero Eiríkr no es un ladrón. Los ladrones nomatan. Ahora Eiríkr mira a Óláfr y al Serpiente. Él mata a Óláfr y se lleva elSerpiente.

Maðr heitir Eiríkr. Hann á hjálma, báta ok geir. Hann er víkingr.Vegr hann menn ok tekr báta. En Eiríkr er eigi þjófr. Þjófar vegaeigi. Nú sér Eiríkr Óláf ok Orminn. Hann vegr Óláf ok tekrOrminn.

Traduce la obra al nórdico

[Óláfr bíðr.]Óláfr: Ek sé mann![maðr kømr]Maðr: Heill Óláfr konungr! Ek heiti Eiríkr ok ek emÍslendingr.Óláfr: Heill Eiríkr!Eiríkr: Hvárt sér þú orminn þar, konungr?Óláfr: Eigi sé ek orm.Eiríkr: En hann er hér![nú sér Óláfr orminn]Óláfr: Ormr! Ek sé orm!Ormr: Óláfr! Ek sé Óláf!Eiríkr: Segir ormrinn "Óláfr"?Ormr: Nei. Ormar mæla eigi.[Óláfr ok Eiríkr flýja]

[Óláfr está esperando.]Óláfr: ¡Veo a una persona![una persona viene]Hombre: ¡Saludos, rey Óláfr! Mi nombre es Eiríkr y soy unislandés.Óláfr: ¡Saludos, Eiríkr!Eiríkr: ¿Ves la serpiente, rey?Óláfr: No veo a una serpiente.Eiríkr: ¡Pero está aquí![ahora Óláfr ve la serpiente]Óláfr: ¡Una serpiente! ¡Veo una serpiente!Serpiente: ¡Óláfr! ¡Veo un Óláfr!Eiríkr: ¿La serpiente está diciendo "Óláfr"?Serpiente: No. Las serpientes no hablan.[Óláfr y Eiríkr huyen]

Page 62: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 62

Traduce la obra al español

[Eiríkr, þjófr ok víkingr, sér Orm, bát er Óláfr á]Eiríkr: "Þar er bátr!"[Haukr, Íslendingr, mælir]Haukr: "Óláfr á bátinn."[Óláfr kømr]Óláfr: "Menn sé ek!"Eiríkr ok Haukr: "Vit erum hér."Óláfr: "Hvárt takið þit bátinn?"Eiríkr ok Haukr: "Vit tǫkum hann eigi."Óláfr: "Ormr heitir bátrinn. Ek á Orm"[Eiríkr ok Haukr kalla]E & H: "Úlfr! Úlfr! Þar er úlfr!"Óláfr: "Úlfr? Ek hata úlfa!"[Úlfr, Norðmaðr ok þjófr, kømr]Óláfr: "Ek sé eigi úlf. Hvárt er hér úlfr?"Úlfr: "Hér em ek, Óláfr konungr."[Eiríkr, Haukr ok Úlfr taka bátinn ok flýja]Óláfr: "Þjófar! Ek hata þjófa!"E, H & Ú: "Vér erum víkingar, vér hǫfum bát er heitir Ormr!"

[Eiríkr, un ladrón y vikingo, miran el Serpiente, un barco que poseeÓláfr]Eiríkr: "¡Allí hay un barco!"[Hawk, un islandes, habla]Hawk: "Óláfr tiene el barco."[Óláfr viene]Óláfr: "¡Veo gente!"Eiríkr y Hawk: "Aquí estamos nosotros dos."Óláfr: "¿Os estáis llevando el barco?"Eiríkr y Hawk: "Nosotros dos no nos lo estamos llevando."Óláfr: "El barco se llama Serpiente. Yo poseo el Serpiente."[Eiríkr y Hawk gritan]E & H: "¡Un lobo! ¡Un lobo! ¡Allí hay un lobo!"Óláfr: "¿Un lobo? ¡Yo odio los lobos!"[Lobo, un noruego y ladrón, viene]Óláfr: "Yo no veo a un lobo. ¿Hay un lobo aquí?"Lobo: "Aquí estoy, rey Óláfr!"[Eiríkr, Hawk y Lobo se llevan el barco y huyen]Óláfr: "¡Ladrones! ¡Odio a los ladrones!"E, H y L: "¡Somos vikingos, tenemos el barco que se llama Serpiente!"

Ejercicios-3

Traduce las oraciones al español

a) Ragir menn sjá reiðan úlf koma. Unos hombres cobardes ven venir unos lobos enfadados.

b) "Ek sé svangan mann taka ost." "Veo a un hombre hambriento cogiendo queso.

c) "Hvárt sér þú íslenzka menn koma?" "¿Ves venir a los hombres islandeses?."

d) Maðrinn er oft hræddr. "El hombre está frecuentemente asustado."

e) Illir menn vilja vega góða menn. Los hombres malos quieren matar a los hombres buenos.

f) Allir vilja bátinn taka því at Óláfr á hann. Todos quieren llevarse el barco porque Óláfr lo posee.

g) Íslendingar eru eigi menn ragir. Þeir eru ok góðir en eigi illir. Los islandeses no son gente cobarde. Son buenos pero no malos.

h) Maðrinn veiðir fisk ok etr hann brátt allan. El hombre atrapa un pez y pronto se lo come entero.

Traduce las oraciones al nórdico

Page 63: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 63

a) "¿Os coméis vosotros dos el queso entero? "Hvárt etið þit allan ostinn?"

b) "Vemos lobos hambrientos persiguiendo al hombre". "Vér sjám svanga úlfa elta manninn."

c) Los cuervos quieren comérselo entero porque tienen mucha hambre. Hrafnarnir vilja eta hann allan, því at þeir eru mjǫk svangir.

d) El rey Óláfr ve a los ladrones llevarse el barco. Óláfr konungr sér þjófana taka bátinn.

e) "¡Veo muchos ladrones! ¡Quiero matarlos a todos!" "Ek sé marga þjófa! Ek vil vega þá alla!"

f) Óláfr quiere matar a los ladrones, pero ellos le ven venir. Óláfr vill vega þjófana, en þeir sjá hann koma.

g) Cuando los ladrones oyen hablar a Óláfr, todos ellos salen corriendo. Er þjófarnir heyra Óláf mæla, flýja þeir allir. Konungrinn eltir þá.

h) "Muchos ladrones quieren llevarse el barco." "Margr þjófr vill taka bátinn."

Traduce el texto al español

Illr draugr vill vega Óláf konung. Hann eltir konunginn ok er hann sérhann, kallar draugrinn, "Óláfr, þú ert maðr illr mjǫk ok ragr. Ek hataþik, því at þú vegr góða menn." Óláfr er hræddr ok flýr. Svartr heitirdanskr maðr. Hann veiðir oft fiska ok etr þá því at fiskar eru matr góðr.Svartr ferr ok veiðir marga stóra fiska er hann vill eta. Er Svartr veiðirfiskana, kømr maðr. Er maðrinn sér Svart veiða fiskana, segir hann,"Heill, ek heiti Kormákr." Svartr heyrir Kormák mæla ok svarar, "Heill.Svartr heiti ek ok em danskr maðr." Kormákr spyrr Svart, "Hvárt veiðirþú fiska, Svartr?" "Marga stóra fiska veiði ek, því at þeir eru góðr matr."Kormákr segir, "Ostr er ok góðr matr, Svartr. Ek hefi hér ost góðan.Hvárt vilt þú ost eta?" "- Ek vil fisk ok ost eta, því at ostr er ok góðrmatr. Hvárt vilt þú fisk eta, Kormákr?" "- Fiskr er góðr," svararKormákr ok tekr fisk. Svartr tekr ok ost ok etr. Menninir eru mjǫksvangir. Þeir eta nú alla fiskana ok allan ostinn, ok eru brátt glaðir mennen eigi svangir.

Un malvado fantasma quiere matar al rey Óláfr. Éste persigue al rey ycuando le ve, el fantasma grita "Óláfr, eres un hombre muy malo ycobarde. Te odio porque matas buena gente." Óláfr está asustado y huye.

Un hombre danés se llama Svartr. A menudo atrapa peces y se los comeporque el pescado es una buena comida. Svartr va y pesca muchos pecesgrandes cuando quiere comer. Cuando Svartr está pescando peces, vieneun hombre. Cuando el hombre ve a Scartr pescando, dice "Hola, mellamo Kormákr." Svartr oye hablar a Kormákr y responde "Hola, Svartrme llamo yo y soy un hombre danés. Kormákr pregunta a Svartr "¿Estáspescando, Svartr?" "Muchos pescados grandes pesco, porque son unabuena comida." Kormákr dice "El queso también es una buena comida,Svartr. Aquí tengo un buen queso: ¿Quieres comer queso?" "Quierocomer queso y también queso, porque el queso también es una buenacomida. ¿Quieres comer pescado, Kormákr?" "El pescado es bueno"responde Kormákr y coge un pez. Svartr coge también queso y come. Loshombres están muy hambrientos. Se comen ahora todos los peces y todoel queso, y pronto son hombres contentos y no habrientos.

Page 64: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 64

Traduce el texto al nórdico

Una serpiente ve venir a un lobo. Cuando mira al lobo, ésta dice, "Sss - lobo, ¿porqué vienes? Yo poseo el pescado aquí, el cual quieres coger." El lobo no estáasustado y responde "hola serpiente, soy un lobo hambriento y quiero comerpescado. Tú tienes muchos peces allí, los cuales no te estás comiendo." La serpienteestá enfadada y dice "yo poseo todo el pescado aquí, lobo. ¡Los lobos que se comenel pescado mueren todos!" Ahora el lobo tiene miedo porque una malvada serpientequiere matarle. "¡Eres una malvada serpiente! ¡Pescas mucho pescado pero no te locomes todo. Nosotros los lobos estamos muy hambrientos y no tenemos pescado.¡Nosotros también queremos comer pescado, serpiente!" La serpiente ve huir allobo. El lobo está muy enfadado exclama "¡Odio a las serpientes malvadas!" Pero laserpiente no persigue al lobo, porque está contenta pero no enfadada.

Ormr sér úlf koma. Er ormrinn sér úlfinn, segir hann, "Sss -úlfr, hví kømr þú? Ek á fiskana hér, er þú vilt taka." Úlfrinn ereigi hræddr ok svarar, "Heill ormr, nú em ek svangr úlfr ok vileta fisk. Þú hefir þar marga fiska, er þú etr eigi." Ormrinn erreiðr ok segir, "Ek á alla fiskana þar, úlfr. Úlfar er eta fiskanadeyja allir!" Nú er úlfrinn hræddr, því at illr ormr vill vegahann. "- Þú ert illr ormr! Þú ert illr ormr! Þú veiðir margafiska en etr þá eigi alla. Vér úlfar erum mjǫk svangir okhǫfum eigi fiska. Vér viljum ok eta fiska, ormr!" Ormrinn sérúlfinn flýja. Úlfrinn er mjǫk reiðr ok kallar, "Ek hata illaorma!" En ormrinn eltir eigi úlfinn, því at hann er glaðr eneigi reiðr.

Ejercicios-4

Traduce las oraciones al español

a) Svartr gefr Kormáki fiska. Þá er Kormákr glaðr. Svartr da a Kormákr el pescado. Entonces Kormákr está feliz.

b) Menninir foera þeim góðan mat. Los hombres les traen buena comida.

c) "Vit foerum góðum manni ost." "Traemos queso al buen hombre."

d) Svartr spyrr, "Hví gefr þú mér eigi ost, Kormákr?" Svartr pregunta, "¿Por qué no me das queso, Kormákr?"

e) Kormákr svarar, "Ek gef þér eigi ost, því at ek hefi hann eigi." Kormákr responde, "No te doy queso, poeque no lo tengo.

f) Kormákr etr allan ostinn en gefr Svarti hann eigi. Kormákr se come todo el queso pero no le da a Svartr.

g) Konungrinn foerir Norðmönnunum knífa ok geira. El rey lleva cuchillos y lanzas a los noruegos.

h) Þá gefa Norðmenninir hánum langan bát ok gylltan baug. Entonces los noruegos le dan un barco largo y un anillo dorado.

i) Maðrinn gefr hánum hatt góðan. El hombre le da un buen sombrero.

Traduce las oraciones al nórdico

a) Entonces le dan un anillo dorado a un rey malvado. Þá gefa þeir illum konungi gylltan baug.

b) Los enanos traen al rey un anillo dorado. Dvergarnir foera konunginum gylltan baug.

c) El rey dice, "Sois buenos enanos." Konungrinn segir, "Þér eruð góðir dvergar."

d) El rey coge el anillo y da a los enanos un gran queso. Konungrinn tekr bauginn ok gefr dvergunum stóran ost.

e) Los enanos no quieren queso, pero lo cogen y se van. Dvergarnir vilja eigi ost, en þeir taka hann ok fara.

f) "¿Por qué les doy un queso que no se comen?" Pregunta el rey Óláfr alfantasma.

"Hví gef ek þeim ost er þeir eta eigi?" spyrr Óláfr konungrdrauginn.

g) El fantasma contesta "Óláfr, eres un buen hombre. Pero no les des queso a losenanos."

Draugrinn svarar, "Óláfr, þú ert góðr maðr. En gef eigi dvergumost."

Page 65: Nórdico Antiguo

Nórdico Antiguo/Texto completo 65

Ejercicios-11• Old Norse for Beginners [1] (en inglés).• A Concise Dictionary of Old Icelandic [2] (en inglés).• An Icelandic Primer [3] (en inglés).• Antiguo nórdico (proel.org) [4]

•• Nórdico Antiguo (artículo de Wikipedia)•• Futhark joven (artículo de Wikipedia)

Referencias[1] http:/ / notendur. hi. is/ haukurth/ norse/[2] http:/ / norse. ulver. com/ dct/ zoega/ index. html[3] http:/ / lexicon. ff. cuni. cz/ misc/ oi_sweet_text/ clprm10p. pdf[4] http:/ / www. proel. org/ index. php?pagina=mundo/ indoeuro/ germanico/ germanosep/ antiguonor

Page 66: Nórdico Antiguo

Fuentes y contribuyentes del artículo 66

Fuentes y contribuyentes del artículoNórdico Antiguo/Texto completo  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=172164  Contribuyentes: 12qwas

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentesImage:John William Godward - Far Away Thoughts.jpg  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:John_William_Godward_-_Far_Away_Thoughts.jpg  Licencia:desconocido  Contribuyentes: User:MelesseImage:Natural blonde.jpg  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Natural_blonde.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution 2.0  Contribuyentes: PinkStock Photos!/DSharon PruittImage:Longbrown.jpg  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Longbrown.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Original uploader was Nikki88 at en.wikipediaImage:Marlen_Olivari.jpg  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Marlen_Olivari.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Jorge BarriosImage:Héctor Noguera (Machos, 2003).jpg  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Héctor_Noguera_(Machos,_2003).jpg  Licencia: Attribution  Contribuyentes: SergioDíazImage:Walmor_Chagas.jpg  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Walmor_Chagas.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution 2.0  Contribuyentes: Abu badali, Docu,FlickreviewRImage:right.png  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Right.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bawolff, Bender235, Ilmari Karonen, Juiced lemon, Niki K,Roman 92Image:left.png  Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Left.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bawolff, Bender235, Ilmari Karonen, Juiced lemon, Niki K,Roman 92

LicenciaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/