7/17/2019 NO_14-S dr15c1-S http://slidepdf.com/reader/full/no14-s-dr15c1-s 1/32 MERAR ´ I (JOVEN): (Escena 1) Pastor jud ´ ıo de 15 a ˜ nos. PASTOR 1: (Escena 1) Pastor jud ´ ıo de 40 a ˜ nos. PASTOR 2: (Escena 1) Pastor jud ´ ıo de 50 a ˜ nos. PASTOR 3: (Escena 1) Pastor jud ´ ıo de 17 a ˜ nos. PASTOR 4: (Escena 1) Pastor jud ´ ıo de 15 a ˜ nos. ´ ANGEL 1: (Escenas 1 y 6; en la 6 no habla) De unos 30 a ˜ nos. De complexi ´ on fuerte. Con barba oscura. Llevapuesta una largaprendadevestir blanca.Todoslos ´ an- geles deber ´ ıan ser de estatura y complexi ´ on parecidas; nin- guno debe llevar alas. ´ ANGEL 2: (Escenas 1 y 6; en la 6 no habla) De unos 30 a ˜ nos. De complexi ´ on fuerte. Con barba oscura. Lleva puesta una largaprenda de vestir blanca. G U I ´ O N D E L A R E P R E S E N T A C I ´ O N D R A M ´ A T I C A CON TODA SEGURIDAD, DIOS LO HIZO SE ˜ NOR Y CRISTO (Parte 1) (35 minutos) PERSONAJES En orden de aparici ´ on [Nota: No hace falta que los actores tengan exactamente la edad que aparece en la descripci ´ on de cada personaje; podr ´ an aparentarla con la ayuda de maquillaje. Al parecer, Pedro, Santiago y Juan ten ´ ıan m ´ as o menos la misma edad, aunque tal vez Pedrofuera el mayor. En la lista que aparece a continuaci ´ on, los tres son de unos 30 a ˜ nos. Quienes representen los papeles de Jairo y su esposa deben estar casados en lavida real; tambi ´ en los que representen los papeles de Jos ´ e y Mar ´ ıa. Es preferible que quienes interpreten los papeles de Jairo y su hija sean padre e hija en la vida real. Algunos actores podr ´ an interpretar m ´ as de un papel, por ejemplo, estar entre la multitud, los presentes en la sinagoga o los parientes de Jairo. Cuando esto suceda, deber ´ an modificar un poco el maquillaje y cambiarse de ropa para que se note que ahora representan a otro personaje.] [Nota: La m ´ usica de esta representaci ´ on dram ´ atica ha sido compuesta, interpretada y grabada por los testigos de Jehov ´ a. Por lo tanto, todos los derechos pertenecen a Watch Tower Bible and Tract Society.] 5 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania dr15c1-S 8/14 (Se ˜ nor y Cristo [Parte 1])
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
cena 2 tambi ´ en deben estar entre los presentes en la sinago-
ga. Los ni ˜ nos deben estar sentados con los hombres y las ni-
˜ nas con las mujeres.
JES ´ US: (Escenas 4, 5 y 6;
en la 6 no habla)
Tiene unos 30 a ˜ nos. De complexi
´ on fuerte. Ha de ser
m
´
as alto que el resto de los actores. Su apariencia y manerade hablar y gesticular deben ser compatibles con la imagende un hombre perfecto.
HIJADEJAIRO:
(Escenas 5 y 6;
no habla)
Ni ˜ na israelita de unos 12 a
˜ nos.
ESPOSA DE JAIRO:
(Escenas 5 y 6; no habla)
Mujer israelita de unos 30 a ˜ nos.
PARIENTES DEJAIRO:
(Escena 5, no hablan) Dos mujeres y un hombre. Actores de otras escenas puedenhacer estos papeles, pero deben cambiarse de ropa y maqui-llarse de forma diferente para que se note que son persona-
jes distintos.
MUJER 1: (Escenas 5 y 6) Mujer israelita vestida de manera sencilla. De unos 35 a ˜ nos.
MUJER 2: (Escenas 5 y 6) Mujer israelita vestida de manera sencilla. De unos 35 a ˜ nos.
MUJER 3: (Escenas 5 y 6) Mujer israelita vestida de manera sencilla. De unos 35 a ˜ nos.
MUJER ENFERMA:
(Escenas 5 y 6;en la 6 no habla)
Mujer israelita de unos 40 a ˜ nos.
PEDRO: (Escenas 5 y 6;
en la 6 no habla)
Uno de los ap ´ ostoles de Jes
´ us. Israelita de unos 30 a
˜ nos.
SANTIAGO: (Escenas 5 y 6;
en la 6 no habla)
Uno de los ap ´ ostoles de Jes
´ us. Israelita de unos 30 a
˜ nos.
JUAN: (Escenas 5 y 6;
en la 6 no habla)
Uno de los ap ´ ostoles de Jes
´ us. Israelita de unos 30 a
˜ nos.
JAIRO: (Escenas 5 y 6;
en la 6 no habla)
Israelita de unos 40 a ˜ nos.
MULTITUD: (Escena 5;
nadie habla)
Hombres, mujeres y ni ˜ nos israelitas. En total debe haber
unas quince personas. Actores de otras escenas pueden for-mar parte de esta multitud, pero deben verse distintos a los
**(Comienza la m ´ usica. A campo raso, por la noche. Merar
´ ı [joven] y el Pastor 1 es-
t ´ an en el FONDO DEL ESCENARIO, de frente al auditorio y sentados cerca de una
Fogata mientras vigilan los reba
˜
nos. Los Pastores 2, 3 y 4 est
´
an acostados en el sue-lo formando un semic ´ ırculo alrededor de la Fogata. El Pastor 2 est ´ a a la derecha dela Fogata, el Pastor 3 a la izquierda de la Fogata y el Pastor 4 est
´ a en el FRENTE
DEL ESCENARIO, delante de la Fogata. Cada pastor duerme bajo una manta y tie-
ne su propio cayado cerca. En el silencio de la noche se escuchan grillos y el ruidode la madera quem
´ andose. Merar
´ ı [joven] se levanta y aviva el fuego de la Fogata.)**
001 MERAR ´ I (JOVEN): **(Temblando de fr
´ ıo y avivando el fuego de la Fogata.)** Las no-
ches se est ´ an poniendo muy fr
´ ıas. ¿Necesitamos m
´ as le
˜ na?
002 PASTOR 1: **(Abrig ´ andose con la manta.)** Yo creo que s
´ ı. En un rato vamos a necesi-
tar m ´ as.
003 MERAR ´ I (JOVEN): **(Regresa al sitio donde estaba sentado y se envuelve con la man-ta. El
´ Angel 1 entra por la DERECHA DEL ESCENARIO y se pone de pie en la Pie-
dra 3, de cara a los pastores. Los pastores no se dan cuenta de que el ´
Angel 1 est ´ a
all ´ ı. De repente, Merar
´ ı [joven] y el Pastor 1 levantan un brazo con la mano abierta,
como para protegerse los ojos de una luz muy brillante. Merar ´ ı [joven] alza la voz.)**
¡Qu ´ e Jehov
´ a se apiade de nosotros! **(Los Pastores 2, 3 y 4 se despiertan y empiezan a
preguntarse qu ´ e est
´ a pasando.)**
004 PASTOR 1: **(Mirando hacia el suelo, se tapa la cara con las dos manos.)** Eh, ¿qu ´ e
pasa?
005 PASTOR 3: **(Desorientado, todav ´ ıa en el suelo, se cubre los ojos con el brazo.)** ¿Ya
es de d ´ ıa?
**(Los ´
Angeles 2 y 3 entran por la IZQUIERDA DEL ESCENARIO. El ´
Angel 2 se ponede pie sobre la Piedra 4, y el
´ Angel 3 se pone de pie sobre la Piedra 5. Los
´ Angeles 4
y 5 entran por la DERECHA DEL ESCENARIO. El ´
Angel 4 se pone de pie sobre la
Piedra 1, y el ´
Angel 5 se pone de pie sobre la Piedra 2. Los Pastores 1 y 2 agarransus cayados y van r
´ apido al FRENTE DEL ESCENARIO, se colocan delante de la Fo-
gata, dando la espalda al auditorio y de cara al ´
Angel 1. Los Pastores 1 y 2 caen derodillas y sujetan en alto los cayados, delante de ellos, como si trataran de prote-
gerse de un peligro. Los Pastores 3 y 4 se esconden detr ´ as de los Pastores 1 y 2, tam-
bi
´
en caen de rodillas y miran hacia los
´
angeles. Merar
´
ı [joven] est
´
a con ellos. A me-dida que los pastores se van acostumbrando al brillo de la luz, pueden mirardirectamente a los
´ angeles. Merar
´ ı [joven] y los pastores est
´ an muertos de miedo.)**
006 PASTOR 4: ¿Q u ´ e son...? ¿Qu
´ e son...? ¿
´ Angeles?
007 ´ ANGEL 1: No teman, porque, ¡miren!, les declaro buenas nuevas de un gran gozo que todo
el pueblo tendr ´ a, porque les ha nacido hoy en la ciudad de David un Salvador, que es
ı busca unos rollos en el Cesto. Ke-lub entra por la IZQUIERDA DEL ESCENARIO, camina deprisa. Termina la m
´ usi-
ca.)**
015 BUQU ´ IAS: ¡Kelub! ¡Llevamos una hora esper
´ andole! Est
´ abamos a punto de empezar.
016 KELUB: **(Sin aliento.)** Perdonen. Y... gracias p or su paciencia. No querr ´ ıa perderme
la reuni ´ on de esta ma
˜ nana por nada del mundo. **(Se sienta en el Banco 5.)** ¿C
´ omo
va el muchacho?
017 ABD ´ I: **(Toma un rollo del Cesto y se sienta en el Banco 4.)** ¿El muchacho? ¡Me sor-
prende ver el conocimiento que tiene con tan solo 12 a ˜ nos!
018 DEUEL: Yo estoy igual de sorprendido. ¡C ´ omo entiende todo! Y ¡qu ´ e preguntas hace!
019 ABD ´ I: J es
´ us, ven, si
´ entate aqu
´ ı en el medio para que todos te oigamos bien.
020 JES ´ US (JOVEN): **(Se sienta en el Banco 3.)** ¡El que quiere o
´ ırles soy yo! Deuel me
estaba leyendo una profec ´ ıa sobre el Mes
´ ıas. ¿Les puedo preguntar algo de la venida del
Mes ´ ıas?
021 DEUEL: Jes ´ us, ¿est
´ as seguro de que quieres hablar de cosas tan profundas? Esas profe-
c ´ ıas son bastante complicadas y hay muchas opiniones sobre lo que significan. ¿Qu
´ e pre-
guntas tienes sobre el Mes ´ ıas?
022 JES ´ US (JOVEN): Por ejemplo, ¿para qu
´ e lo env
´ ıa Dios?
023 DEUEL: **(Se ˜ nalando a una parte del rollo que tiene en la mano y leyendo.) ** Esa
pregunta es f ´ acil, hijo. Aqu
´ ı, en Isa
´ ıas, dice: “De la abundancia del regir principesco y
de la paz no habr ´ a fin, sobre el trono de David y sobre su reino a fin de establecerlo fir-
memente y sustentarlo por medio del derecho y por medio de la justicia, desde ahora en
adelante y hasta tiempo indefinido”.
024 BUQU ´ IAS: ¡S
´ ı! Est
´ a claro que el Mes
´ ıas ser
´ a rey del pueblo de Dios. Nos librar
´ a de la
opresi ´ on de los romanos, volver
´ a a establecer el trono de David y traer
´ a paz eterna.
025 JES ´ US (JOVEN): **(Extiende la mano para pedirle el rollo a Deuel.)** ¿Podr
´ ıa ver el
rollo, por favor? **(Coloca el rollo encima de la Mesa y, durante unos instantes, lee
de ´ el en voz baja mientras est ´ a de pie de cara al FRENTE DEL ESCENARIO.)** Meencanta este pasaje. Sobre todo cuando llega a esta parte: “Porque un ni
˜ no nos ha naci-
do, un hijo se nos ha dado; y el regir principesco vendr ´ a a estar sobre su hombro. Y por
nombre se le llamar ´ a M aravilloso Consejero, Dios P oderoso, Padre Eterno, Pr
´ ıncipe de
Paz”.
026 KELUB: S ´ ı... ¡Padre Eterno, paz eterna! **(Comienza la m
**(La sinagoga de Nazaret. Merar ´ ı entra por la DERECHA DEL ESCENARIO, se sube
a la Plataforma y le habla al auditorio. Termina la m ´ usica.)**
037 MERAR ´ I: **(Extendiendo los brazos, mostrando la sinagoga.)** Esta es la sinagoga deNazaret, una de las muchas sinagogas que hay en Israel y en otras naciones. Los jud
´ ıos
tienen la costumbre de reunirse en estos lugares para leer las Escrituras, orar y alabar
a Dios. **(Abre el Cofre para que se vea lo que hay dentro.)** En algunas sinagogas
hay cofres como este para guardar los rollos de los santos escritos. **(Deja el Cofre
abierto, camina hacia el FRENTE DEL ESCENARIO y se queda de pie delante del
Banco 5 mientras le habla al auditorio.)** J es ´ us ten
´ ıa la costumbre de venir cada s
´ a-
bado a esta sinagoga de Nazaret para leer las Escrituras. Probablemente fue aqu ´ ı don-
de ley ´ o por primera vez algunas porciones de la Palabra inspirada de Dios. **(Jes
´ us [jo-
ven] entra por la DERECHA DEL ESCENARIO, toma un rollo del Cofre, se sienta en
el Banco 1 y comienza a leer del rollo en voz baja.)** Me imagino a Jes
´
us viniendo ala sinagoga **(Comienza la m ´ usica.)** para leer detenidamente los santos escritos y
meditar en lo que le ´ ıa. Su memoria era perfecta, as
´ ı que, ¡imag
´ ınense lo mucho que apren-
der ´ ıa! **(Se sienta en el Banco 5.)** Tambi
´ en me lo imagino, con 13 o 14 a
˜ nos **(Je-
s ´ us [joven] sube a la Plataforma y, mirando hacia el FRENTE DEL ESCENARIO, se
prepara para leer en voz alta.)** ante sus maestros en la sinagoga y ley ´ endoles porcio-
nes de las Escrituras a los presentes. **(Merar ´ ı se queda sentado en el Banco 5, pero
se gira para mirar a Jes ´ us [joven].)**
038 JES ´ US (JOVEN): **(Leyendo en voz alta, como si se estuviera dirigiendo a los presen-
tes en la sinagoga.)** “Escucha, oh Israel: Jehov ´ a nuestro Dios es un solo Jehov
´ a. Y tie-
nes que amar a Jehov
´
a tu Dios con todo tu coraz
´
on y con toda tu alma y con toda tu fuer-za vital. Y estas palabras que te estoy mandando hoy tienen que resultar estar sobre tu
coraz ´ on; y tienes que inculcarlas en tu hijo y hablar de ellas cuando te sientes en tu casa
y cuando andes por el camino y cuando te acuestes y cuando te levantes. Y tienes que
atarlas como se ˜ nal sobre tu mano, y estas tienen que servirles de venda frontal entre los
ojos; y tienes que escribirlas sobre las jambas de las puertas de tu casa y sobre tus puer-
tas.” **(Cierra el rollo, lo mete en el Cofre y sale por la DERECHA DEL ESCENA- RIO.)**
039 MERAR ´ I: **(Se levanta, da unos pasos hacia el FRENTE DEL ESCENARIO y le habla
al auditorio.)** Y pasaron los a ˜ nos. **(Termina la m
´ usica.)** J es
´ us se hizo un hombre
maduro, conocido por todos como el carpintero, hijo de Jos
´
e. Era muy h
´
abil en su ofi-cio y trabajaba duro. Era agradable y todo el mundo lo quer ´ ıa. **(Se sienta en el Ban-
co 5.)** Adem ´ as, era sumamente sabio. Pero durante todo ese tiempo, su sabidur
´ ıa pas
´ o
desapercibida. J es ´ us no busc
´ o seguidores. Tampoco asisti
´ o a ninguna escuela rab
´ ınica.
No era nadie famoso. No hab ´ ıa hecho milagros. Nada en especial lo identificaba como
el Mes ´ ıas, **(Comienza la m
´ usica.)** hasta que lleg
´ o el d
´ ıa... **(Se levanta y da unos
pasos hacia el FRENTE DEL ESCENARIO.)** cuando se bautiz ´ o en las aguas del r
Jord ´ an. Mientras oraba, los cielos se abrieron y el esp
´ ıritu santo descendi
´ o en forma de
paloma sobre ´ el. Entonces, la propia voz de Dios dijo desde el cielo... **(Levanta los
brazos hacia lo alto y mira al cielo.)**
040 VOZ DE JEHOV ´ A: T
´ u eres mi Hijo, el amado; yo te he aprobado.
041 MERAR
´
I: ¡No pod ´ ıa haber prueba m
´ as contundente de que Jes
´ us era el Mes
´ ıas! ¡La mis-
m ´ ısima voz de Jehov
´ a lo estaba identificando como el Salvador! Cuando me enter
´ e, sen-
t ´ ı mucha emoci
´ on... mi fe se fortaleci
´ o... y me convenc
´ ı de que con toda seguridad, Dios
lo hab ´ ıa hecho S e
˜ nor y Cristo. **(Se sienta en el extremo izquierdo del Banco 5 mien-
tras le habla al auditorio. El Anciano 1, el Anciano 2 y el resto de los Presentes en la
sinagoga van entrando por ambos lados del escenario y se saludan unos a otros.
La mayor ´ ıa de los Presentes en la sinagoga se quedan de pie, pero algunos se sien-
tan en el banco correspondiente, seg ´ un se indica m
´ as abajo. El Anciano 1 busca en-
tre los rollos, como si quisiera encontrar uno en particular. La m ´ usica disminuye has-
ta que termina.)** Poco tiempo despu ´ es de su bautismo, Jes
´ us empez
´ o una campa
˜ na de
predicaci
´
on por los distritos de Galilea y Judea. Por toda la regi
´
on lleg
´
o a o
´
ırse acercade su sabidur ´ ıa y sus milagros; los habitantes de Nazaret, donde se cri ´ o, ten ´ ıan altas ex-
pectativas sobre ´ el. Alrededor de un a
˜ no despu
´ es de bautizarse, regres
´ o a Nazaret y dijo
algo sumamente importante. Ocurri ´ o en la misma sinagoga a la que iba de ni
˜ no. **(Co-
mienza la m ´ usica.)** Observen y vean por ustedes mismos lo que pas
´ o. **(Se queda
sentado en el Banco 5, pero se gira para mirar a la Plataforma.)**
042 JES ´ US: **(Entra por la DERECHA DEL ESCENARIO y sube a la Plataforma, donde
est ´ a el Anciano 1. El Anciano 1 ya ha encontrado el rollo que estaba buscando y se
lo da a Jes ´ us, que lo desenrolla y empieza a buscar en
´ el un pasaje en concreto. El An-
ciano 1 se sienta en el Banco 1. Con el rollo abierto, Jes ´ us, que est
´ a en el frente de la
Plataforma de la sinagoga, mirando hacia el FRENTE DEL ESCENARIO, se prepara para leer en voz alta. Los Presentes en la sinagoga se dan cuenta de que Jes
´ us va a
empezar a hablar. El Anciano 2 se sienta en el Banco 2. El resto de los hombres y los
ni ˜ nos se sientan en los Bancos 3, 4 y 5. Las mujeres y las ni
˜ nas se sientan en los Ban-
cos 6 y 7. En ese momento, todos est ´ an listos para escuchar a Jes
´ us. Mientras va le-
yendo, Jes ´ us mira de vez en cuando a los presentes y dice algunas frases de memo-
ria.)** Isa ´ ıas el profeta escribi
´ o: “El esp
´ ıritu de Jehov
´ a est
´ a sobre m
´ ı, porque
´ el me ungi
´ o
para declarar buenas nuevas a los pobres, me envi ´ o para predicar una liberaci
´ on a los
cautivos y un recobro de vista a los ciegos, para despachar a los quebrantados con una
liberaci ´ on, para predicar el a
˜ no acepto de Jehov
´ a”. **(Todos los que est
´ an en la sina-
goga se quedan mirando fijamente a Jes ´ us. Algunos les susurran algo a los que tie-
nen al lado. Jes ´ us cierra el rollo y mira al Anciano 1 que, a continuaci ´ on, sube a la
Plataforma. Jes ´ us le da el rollo al Anciano 1 y se sienta en el extremo derecho del
Banco 4. El Anciano 1 est ´ a impresionado por lo que acaba de ocurrir y se queda de
pie en la Plataforma, mirando fijamente a Jes ´ us. Los que est
´ an alrededor de Jes
´ us
asienten con la cabeza, pensando en lo que Jes ´ us acaba de leer. Tras unos segundos,
Jes ´ us se levanta.)** Hoy se cumple esta escritura que acaban de o
043 MERAR ´ I: **(Todos los Presentes en la sinagoga se sorprenden y se alegran por el anun-
cio que Jes ´ us acaba de hacer. Algunas mujeres y sus hijas se acercan para hablar con
´ el. Jes
´ us las recibe amablemente. Todos los actores se quedan inm
´ oviles, excepto Me-
rar ´ ı, que se levanta y da unos pasos hacia el FRENTE DEL ESCENARIO.) ** ¡Qu
´ e oca-
si ´ on tan memorable! **(Termina la m
´ usica.)** J es
´ us anuncia humildemente que ha sido
ungido para declarar las buenas nuevas, aliviar a los quebrantados y liberar a los opri-midos. ¡Con raz
´ on las personas se quedaron tan maravilladas cuando lo escucharon en
la sinagoga! **(Dando unos pasos hacia la IZQUIERDA DEL ESCENARIO.)** Pero ha-
b ´ ıa un problema: **(Comienza la m
´ usica.)** ten
´ ıan expectativas equivocadas. Pensa-
ban que, como Jes ´ us era de N azaret, eso les traer
´ ıa beneficios de inmediato. R azonaban
que si Jes ´ us fuera de verdad un profeta, har
´ ıa muchos milagros all
´ ı, ya que
´ el se hab
´ ıa
criado en aquella ciudad. Cuando Jes ´ us les dijo que no les dar
´ ıa ning
´ un trato especial,
enseguida se pusieron en contra de ´ el. De repente, la multitud que tanto lo admiraba...
se convirti ´ o en una turba enfurecida dispuesta a acabar con
´ el. **(Los actores recuperan
el movimiento. Merar ´ ı sale lentamente por la IZQUIERDA DEL ESCENARIO. )**
044 ANCIANO 2: ¡No es ning
´
un profeta! ¡Es otro impostor! **(Los Presentes en la sinagogase empiezan a enfurecer. Las mujeres comienzan a juntar a los ni
˜ nos y salen lenta-
mente por la DERECHA DEL ESCENARIO. Los hombres van hacia Jes ´ us de manera
amenazante. Un ni ˜ no y una ni
˜ na se quedan en el escenario, de pie cerca de la sali-
da de la DERECHA DEL ESCENARIO, y miran impresionados desde lejos lo que est ´ a
sucediendo.)**
045 ANCIANO 1: Un simple carpintero nunca podr ´ ıa ser un profeta de verdad. Este hombre
no es m ´ as que un mentiroso y un farsante. ¡S
´ aquenlo de aqu
´ ı! ¡Arr
´ ojenlo por el precipi-
cio! **(La turba empieza a gritar y a protestar, llena de furia. Acorralan a Jes ´ us obli-
g ´ andolo a moverse hacia la esquina izquierda del FRENTE DEL ESCENARIO. Jes
´ us
se queda en medio de la multitud; el auditorio no puede verlo. Tras unos instantes, Jes ´ us se aleja de la multitud discretamente, en direcci ´ on a la DERECHA DEL ESCE-
NARIO. Se sacude el polvo de la ropa y camina r ´ apidamente para salir por la DERE-
CHA DEL ESCENARIO. Antes de salir, se vuelve para mirar a la turba, que todav ´ ıa
no se ha dado cuenta de que Jes ´ us se ha escapado. En ese momento ve al ni
˜ no y a la
ni ˜ na que est
´ an cerca de la salida y los lleva fuera del escenario. La turba se disper-
064 JES ´ US: **(Se separa de la Multitud y mira a su alrededor, como buscando a quien
lo toc ´ o. La Mujer enferma trata de esconderse, nerviosa. Jes
´ us la ve y habla
mirando hacia donde ella est ´ a.)** Alguien ha tocado mi ropa, pues ha salido poder
de m ´ ı.
065 JUAN: **(Se acerca a la Mujer enferma.)** ¡Mujer! ¿Fue usted?
066 MUJER ENFERMA: **(Asustada y temblando. Cae delante de Jes ´ us.)** Por favor..., le
ruego que me perdone, mi Se ˜ nor. S
´ ı, fui yo. **(Mirando a otros de entre la Multitud.)**
Solo le toqu ´ e el borde de su vestidura.
067 JES ´ US: **(Se apoya en una rodilla para hablarle a la Mujer enferma.)** No tengas
miedo. No has hecho nada malo. Dime, ¿por qu ´ e tocaste mi ropa?
068 MUJER ENFERMA: Mi Se ˜ nor, llevo doce a
˜ nos muy enferma. He ido a muchos m
´ edicos.
He gastado todo mi dinero para conseguir curarme, pero no he mejorado. **(Las Muje-
res 1, 2 y 3 se ponen de pie para escuchar atentamente.)** ¡Cada vez estaba peor! ¡He
o ´ ıdo hablar de sus milagros y tengo fe! Sab
´ ıa que si simplemente tocaba el borde de su
vestidura, me curar ´ ıa. ¡Perd ´ oneme! ¡Yo solo quer ´ ıa curarme!
069 JES ´ US: **(Se pone de pie a la vez que ayuda a la Mujer enferma a incorporarse.
Le agarra las manos.)** Tranquila, hija. Tu fe te ha devuelto la salud. Ve en paz y que-
da sana de tu terrible enfermedad. **(La Mujer enferma sonr ´ ıe y corre emocionada ha-
cia las Mujeres 2 y 3, que la reciben con alegr ´ ıa. La Mujer enferma sale por la IZ-
QUIERDA DEL ESCENARIO. Las Mujeres 1, 2 y 3 enrollan la Tela de tienda y la dejan
sobre el piso. Se unen a la Multitud. Termina la m ´ usica.)**
070 REPRESENTANTE DE LA SINAGOGA: **(Mientras Jes ´ us est
´ a todav
´ ıa hablando, el
Representante de la sinagoga entra por la DERECHA DEL ESCENARIO y, muy ner-
vioso, se acerca a Jairo.)** ¡Jairo! ¡Jairo! **(La Hija de Jairo est
´
a sobre la Cama, sinmoverse. Uno de los Parientes de Jairo se acerca a la Cama de la hija y cubre todo elcuerpo de la ni
˜ na con la s
´ abana. La Esposa de Jairo llora amargamente. Otro parien-
te intenta consolarla. Un pariente que est ´ a sentado cerca de la Mesa lamenta la
muerte de la ni ˜ na. Uno de los parientes agarra una flauta para tocarla.)** Tu hija
ha muerto. **(Comienza la m ´ usica.)** Ya podemos irnos a casa. ¿Por qu
´ e molestar al
Maestro? **(Jairo se cubre la cara con las manos y agacha la cabeza en expresi ´ on de
dolor.)**
071 JES ´ US: **(Escucha por casualidad lo que dice el Representante de la sinagoga y le
da un breve abrazo a Jairo.)** Jairo... siento lo que le ha pasado a tu hijita. Pero ¡no te-
mas! Ten fe y se salvar
´
a. **(Extiende los brazos y le pone las manos sobre los hom-bros a Jairo mientras le habla.)** ¡L l ´ evame hasta donde est ´ a! **(Jairo y Jes ´ us van ha-
cia la DERECHA DEL ESCENARIO. La Multitud les sigue. El pariente que estaba
tocando la flauta comienza a tocar una melod ´ ıa triste. Jes
´ us y la Multitud se acer-
can a los Bancos 1, 2 y 3. Un grupo, formado por Parientes de Jairo y algunos de la
Multitud, se pone a llorar y lamentarse mientras se golpean en desconsuelo. La Es-
posa de Jairo sale al encuentro de Jes ´ us y Jairo, y abraza a su esposo.)**
NOTA: Si en la asamblea regional se va a presentar un video de esta representaci ´ on
dram ´ atica, estas instrucciones no son aplicables.
IMPORTANTE: Todos los participantes deben leer estas instrucciones.
AL DIRECTOR: Est ´ udiese a fondo estas instrucciones y el gui
´ on. Es responsabili-
dad suya asegurarse de que todas las instrucciones se sigan con la mayor fideli-dad posible. P
´ ıdale al superintendente del programa de la asamblea que le entre-
gue un plano del escenario tan pronto como est ´ e disponible. Desde un principio y
en la medida de lo posible, trabaje en colaboraci ´ on directa con dicho hermano, so-
bre todo en la preparaci ´ on de la utiler
´ ıa. Todos los que colaboren de alg
´ un modo
en la representaci ´ on dram
´ atica, incluidos los ayudantes de utiler
´ ıa, han de ser cris-
tianos ejemplares. No se utilizar ´ an efectos especiales de luz, sino la misma ilumi-
naci ´ on que se emplee durante el resto del programa.
Las instrucciones esc ´ enicas del gui ´ on (o acotaciones) le ayudar ´ an a dirigir a losactores para que interpreten su papel con la mayor naturalidad posible. Aunquepuede complementarlas de forma l
´ ogica y razonable —tal vez haciendo cambios
en los gestos, las posiciones en el escenario o la ubicaci ´ on de la utiler
´ ıa—, procu-
re seguirlas lo m ´ as que pueda, dentro de las circunstancias.
AYUDANTES DE UTILER ´ IA. Los esquemas de los decorados muestran c
´ omo han
de colocarse los objetos de la utiler ´ ıa en las diferentes escenas. Si no es posible
mantener varios decorados a la vez, los ayudantes de utiler ´ ıa tendr
´ an que cam-
biarlos entre escenas. Por tal motivo, deben ensayar cuidadosamente su coloca-ci
´ on a fin de que siempre quede todo en el mismo lugar y de que los cambios se
realicen sin necesidad de detener el audio. (Los actores con menos intervencionesy vestuario m
´ as sencillo podr
´ an hacer tambi
´ en de ayudantes de utiler
´ ıa; as
´ ı se man-
tendr ´ a la atm
´ osfera de la representaci
´ on.) (Vea “Transiciones”.)
UTILER ´ IA. No comience a fabricar objetos de utiler
´ ıa hasta que el superintenden-
te del programa se comunique con usted. La utiler ´ ıa debe ser sencilla. Se evitar
´ an
los montajes complicados, especialmente si el auditorio est ´ a ubicado alrededor del
escenario o a los lados y enfrente. Es preferible que todo el auditorio vea bien la representaci
´ on a tener decorados muy complicados que obstaculicen la visi
´ on. Nin-
g ´ un objeto debe ser tan pesado o voluminoso que dos personas no puedan trans-
portarlo con facilidad. Los objetos peque ˜ nos que puedan llevarse en la mano deben
conformarse lo m ´ as posible al gui
´ on, aunque pueden hacerse algunas modificacio-
nes si son dif ´ ıciles de obtener o fabricar. La seguridad es lo m ´ as importante. No seusar
´ an objetos que puedan representar un peligro.
TRANSICIONES. Si hay espacio suficiente en el escenario, se puede montar m ´ as
de un decorado antes del inicio de la representaci ´ on; si no, habr
´ a que cambiarlos
entre escenas. Para hacerlo con rapidez y precisi ´ on, durante los ensayos se mar-
car ´ a la ubicaci
´ on de las patas delanteras o traseras de los muebles principales con
dos tiras cruzadas de cinta aislante —o algo parecido— de unos cuatro cent ´ ıme-
tros (una pulgada y media) de largo. Esas marcas servir ´ an de punto de referencia
para colocar los dem ´ as accesorios. Se deben medir y anotar las distancias entre
las marcas para trasladarlas al escenario de la asamblea. Tambi ´ en se debe pla-
near con detalle la ubicaci ´ on de la utiler
´ ıa fuera del escenario, de manera que est
´ e
a mano. Por lo general, es m
´
as pr
´
actico trabajar desde ambos lados del escena-rio, con ayudantes de utiler ´ ıa ubicados a la derecha y a la izquierda. Al cambiar eldecorado, ellos colocar
´ an los elementos del nuevo decorado en el escenario y, al
salir, retirar ´ an los que ya no se necesiten. En algunos casos podr
´ a montarse una
silla sobre otra para que las lleve una persona, o se podr ´ a colocar una o dos sillas
sobre una mesa para que las lleven dos ayudantes de utiler ´ ıa. En cada cam-
bio, siga siempre la misma secuencia y utilice a los mismos hermanos. Si se pre-paran bien y ensayan lo suficiente, no har
´ a falta detener el audio durante la repre-
sentaci ´ on.
VESTUARIO. En las representaciones ambientadas en la antig ¨ uedad, el vestuario
debe ajustarse a las descripciones de los personajes. Se pueden tomar ideas de
nuestras publicaciones. Siempre deben imperar el buen gusto y el decoro. No hacefalta que el maquillaje sea muy elaborado. (Si no hay actores que puedan ser ayu-dantes de utiler
´ ıa, desempe
˜ nar
´ an esta labor otros hermanos, que deber
´ an ir ves-
tidos de forma muy sencilla, y no ser ´ a necesario que lleven maquillaje.)
GASTOS. Por lo general, los participantes corren con los gastos del vestuario y elmaquillaje. Ahora bien, si es necesario, los hermanos encargados de la organiza-ci
´ on de la asamblea pueden destinar fondos para los objetos de utiler
´ ıa aprobados.
PERSONAJES. Es de suma importancia seleccionar a hermanos ejemplares y concapacidad para interpretar los papeles. El gui
´ on incluye una descripci
´ on general
de los personajes, la cual habr ´ a de tenerse en cuenta en lo posible pero no a cos-
ta de sacrificar una buena actuaci ´ on. Se debe escoger a hermanos que encajencon la apariencia general de los personajes, sobre todo la edad. El mensaje de laobra puede perderse si la selecci
´ on de actores es poco acertada. Tambi
´ en es im-
portante que los actores se ci ˜ nan estrictamente al gui
´ on y a las instrucciones es-
c ´ enicas y que den vida a sus personajes. Deben hacer gestos naturales que enca-
jen con lo que dicen, aunque tengan una intervenci ´ on breve. Antes de asignar
definitivamente un papel, convendr ´ ıa hacer pruebas de selecci
´ on a varios herma-
nos para elegir al m ´ as adecuado. Si despu
´ es de suficientes ensayos y ayuda al-
guno de los seleccionados no alcanza el nivel esperado, habr ´ a que reempla-
zarlo. Por lo tanto, a fin de reducir al m ´ ınimo dicha posibilidad y la consiguiente
decepci ´ on que esto provoca, hay que realizar la selecci
´ on inicial con especial cui-
dado.
ENSAYOS. Al recibir el audio de la representaci ´ on dram
´ atica que se usar
´ a en los
ensayos, el director deber ´ a escucharlo siguiendo el gui
´ on para asegurarse de que
no haya diferencias. Puede dividir a los actores en grupos y darles copias del au-dio para que, al principio, ensayen sus escenas por separado. Las copias debenentregarse al superintendente del programa al finalizar la asamblea.
A fin de ahorrar horas de ensayo y mejorar la representaci ´ on, recomendamos
utilizar el siguiente m ´ etodo de comprobada eficacia, que consta de tres etapas:
1) ubicaci ´ on, 2) lenguaje corporal y 3) perfeccionamiento. Los ensayos deben pro-
gramarse por escenas o secciones, en lugar de tratar de abarcar toda la obra encada ensayo. Al repetir una secci
´ on corta varias veces seguidas, esta se asimila
m
´
as r
´
apidamente y se retiene por m
´
as tiempo.Los primeros ensayos de una secci
´ on deben centrarse en identificar y apren-
der bien los movimientos y la posici ´ on de los actores en el escenario con relaci
´ on
a las entradas y salidas, as ´ ı como la ubicaci
´ on de la utiler
´ ıa. Para lograrlo, hay que
estudiar las instrucciones esc ´ enicas del gui
´ on (o acotaciones) a fin de saber d
´ on-
de colocarse de pie o sentarse y qu ´ e palabras sirven de se
˜ nal para iniciar un mo-
vimiento o cambiar de posici ´ on. Esta es la etapa 1: ubicaci
´ on. Durante los prime-
ros ensayos de esta etapa no se utiliza el audio. En lugar de eso, el director lee elgui
´ on pasando por alto los di
´ alogos largos y las partes en que no se indican des-
plazamientos. El objetivo es repasar la secci ´ on varias veces, lo m
´ as r
´ apido posible,
asegur ´ andose tan solo de que los movimientos y cambios de ubicaci
´ on se entien-
dan y se realicen. (Importante: En esta etapa hay que vigilar tambi ´ en que los pro-
tagonistas no queden ocultos al auditorio debido a que otros personajes se amon-tonen a su alrededor.) Tras los primeros ensayos, en los que los participantessiguen la acci
´ on con sus propios guiones, se llevar
´ a a cabo el mismo procedimien-
to sin guiones, hasta que todos se muevan con libertad, confianza y naturalidad enel momento preciso sin apenas ayuda del director. De ah
´ ı en adelante, puede en-
sayarse toda la secci ´ on utilizando el audio.
Tan pronto como los actores sepan desplazarse de una posici ´ on a otra escu-
chando el audio y sin el gui ´ on, estar
´ an listos para comenzar con la etapa 2: len-
guaje corporal. Los actores deben analizar junto con el director las posturas y losgestos indicados en las acotaciones del gui
´ on a fin de comunicar con exactitud el
sentimiento expresado. Hay que recordar que el lenguaje corporal contribuye a ex-presar los sentimientos de manera eficaz y significativa. Tras analizar las instruc-ciones esc
´ enicas del gui
´ on, podr
´ an a
˜ nadirse otras posturas y movimientos siguien-
do pautas similares. Habr ´ a quien piense que este proceso es innecesario y una
p ´ erdida de tiempo, pero la experiencia ha demostrado que, a la larga, es el m
´ eto-
do m ´ as r
´ apido y, con mucho, el m
´ as eficaz. Debe hacerse todo lo posible por evi-
tar gestos que sean innecesarios. Mover los brazos cada vez que se dice algo oextender el brazo para enfatizar cada palabra no es natural. Tampoco es naturalbalancearse o mover los pies constantemente. Todo ello distrae y demuestra faltade preparaci
´ on. Cuando el actor est
´ e en un determinado lugar, debe mantener los
pies quietos, a menos que necesite hacer un movimiento para transmitir cierta ideaimportante. Esto es aplicable sin importar si la obra se presenta ante un auditoriopeque
˜ no o uno grande.
Al observar c ´ omo habla la gente en la vida cotidiana, podr
´ a notar lo eficaz que
puede ser un peque ˜ no gesto si encaja con el
´ animo y el sentido de lo que se dice.
Durante la preparaci ´ on y los ensayos de las secciones en esta segunda etapa, tan-
to el director como los actores deben prestar mucha atenci ´ on al lenguaje corporal.
Cuando un actor ensaye en privado, debe hacerlo repitiendo los desplazamientosy el lenguaje corporal que ensay
´ o en grupo. Al principio puede hacerlo consultan-
do el gui ´ on de vez en cuando junto con el audio para asegurarse de que no pasa
nada por alto, y luego sin el gui ´ on. Al seguir este m
´ etodo, el actor pronto estar
´ a re-
pitiendo las palabras al mismo tiempo que el audio, y no tendr ´ a que sentarse con
el gui
´
on a memorizar su papel escuchando el audio. No obstante, aprenderse eltexto es esencial para que las posturas y los gestos sean naturales. Adem ´ as, esfundamental que los movimientos se hagan siempre de la misma manera, ya quela repetici
´ on ayudar
´ a al actor a aprenderse el papel. Tambi
´ en debe darse atenci
´ on
a lo que hace cada actor y a c ´ omo reacciona mientras otros est
´ an hablando.
Cuando las posturas y los gestos que indica el gui ´ on se consigan casi sin ayu-
da del director, la repetici ´ on de estos movimientos y el esfuerzo continuo por pulir-
los har ´ an que la actuaci
´ on sea coherente y significativa. As
´ ı se llega a la etapa 3:
perfeccionamiento, que contin ´ ua a lo largo de los ensayos restantes. Las transi-
ciones entre escenas o secciones tambi ´ en deben ensayarse cuidadosamente des-
de el principio de la primera etapa, si es posible, o tan pronto como se obtenga un
plano del escenario. Una vez perfeccionadas las escenas y las transiciones, la obrapodr
´ a ensayarse de principio a fin sin mucha dificultad.
Una ventaja de este sistema es que los actores aprenden paso a paso; esto lesda un sentido de confianza que se refleja enseguida en su interpretaci
´ on. Por otra
parte, cada vez que se ensaya una escena o secci ´ on en particular, solo han de es-
tar presentes los actores que intervienen en ella, y as ´ ı se evitar
´ a que los dem
´ as
pierdan tiempo. Sin embargo, en los ensayos generales, todos deben estar pre-sentes y con su vestuario. Es esencial que se realicen varios de estos ensayos.
Siempre que sea posible, los ensayos se har ´ an desde el principio en un lugar
que permita reproducir el escenario de la asamblea. El espacio podr ´ ıa incluso mar-
carse en el suelo. Tambi ´ en es conveniente simular los accesos al escenario, te-niendo en cuenta las distancias del lugar de la asamblea. De ese modo podr
´ an
asegurarse de que cada personaje entre y salga cuando debe. El director puedemodificar algunos movimientos de los actores en funci
´ on del escenario de la asam-
blea. Antes de la representaci ´ on final, todos deben ir con el director al escenario
de la asamblea para asegurarse de que saben con exactitud por d ´ onde entrar y
salir, y d ´ onde estar
´ a colocada la utiler
´ ıa. Todos deben familiarizarse con cualquier
diferencia que haya con respecto a los ensayos. El director se asegurar ´ a de que
todos entiendan bien lo que tienen que hacer.
Tambi ´ en es responsabilidad del director que los personajes se interpreten con
la mayor naturalidad, realismo y vitalidad posibles. Los actores deben actuar entodo momento que est ´ en en escena, sea que tengan que decir algo o no, y debenseguir representando su personaje mientras entran o salen del escenario. A fin deque los actores salgan al escenario en el momento adecuado, conviene tener deapuntador a una persona que sea despierta y que se haya familiarizado con elgui
´ on. Adem
´ as, debe haber personas encargadas del vestuario y de que los acto-
res est ´ en vestidos como deben antes de salir a escena. Tambi
guien encargado de inspeccionar a todos los actores justo antes de salir al esce-nario, para asegurarse de que todo est
´ e en orden y de que ning
´ un actor que
represente a un personaje de tiempos b ´ ıblicos salga al escenario con gafas, un re-
loj de pulsera ni objetos parecidos.
SONIDO. El superintendente del programa tambi ´ en recibir
´ a una copia del audio de
la representaci ´ on dram ´ atica para que se utilice en la asamblea. ´
El se encargar ´ a deque el Departamento de Sonido la escuche en su totalidad y con suficiente ante-laci
´ on, de modo que pueda reemplazarse en caso de que est
´ e defectuosa.
El Departamento de Sonido comprobar ´ a que el volumen sea el apropiado para
que todo el auditorio escuche con comodidad. Deben colocarse altavoces en el
escenario o cerca de ´ el para que los actores puedan escucharse con total clari-
dad. Hay que cerciorarse de que los altavoces est ´ en conectados al sistema de so-
nido y tengan suficiente volumen. Esto es especialmente importante, pues los acto-res deben escuchar bien el audio para poder interpretar su papel. El Departamentode Sonido se encargar
´ a de colocar dichos altavoces, y el director de la represen-
taci
´
on dram
´
atica comprobar
´
a que funcionen bien antes de la presentaci
´
on.NOTA: Durante la presentaci
´ on, nadie podr
´ a tomar fotograf
´ ıas en el escenario, ni
enfrente ni detr ´ as de
´ el. Se debe notificar esta restricci
´ on al presidente de la asam-
blea regional, al coordinador del Comit ´ e de Asamblea y al Departamento de Servi-