Top Banner
www.newsdigest.fr FranceNewsDigest | N o 1007| 4 septembre 2014| 月2回発行 次号 N o 1008 は 2014 年 9 月18 日発行です P8-12 野菜 キノコ 図鑑 農業大国フランスの豊かな恵みをテーブルに 保存版
20

No.1007 France News Digest

Apr 03, 2016

Download

Documents

Newsdigest

フランスニュースダイジェスト 1007号 ■ 特集:農業大国フランスの豊かな恵みをテーブルに「野菜・キノコ図鑑」保存版 ■ 【新連載】気になるニュースをクローズアップ「フランス、時代の色調」:UMP の新党首と大統領選 ■ 三面ニュース:パリ解放の当日、ジャンヌ・モローは…… ■ キム・ヤンヒのフランス生活ゴ:Moi ■ イベント情報 Sortir ■ アノンス ■ レストラン訪問記:デザートまでしっかり楽しみたい気取らないフレンチ「Les Enfants Perdus」 ■ Laure Kiéのカンタン和食:ズッキーニの田楽
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: No.1007 France News Digest

www.newsdigest.frFranceNewsDigest| No1007|4 septembre 2014|月2回発行 次号 No1008 は2014年9月18日発行です

P8-12

野菜・キノコ図鑑

農業大国フランスの豊かな恵みをテーブルに

保存版

Page 2: No.1007 France News Digest

www.newsdigest.fr 4 septembre 2014 No 10072

エリゼ宮(大統領府)で8月27日、オランド大統領と会合する新内閣の閣僚ら

©Fred Dufour/AP/Press Association Images

 (パリ 8月29日付)オランド大統領は8月25日、バルス

首相に政権の押し進める緊縮政策を批判したモントブール

経済相の更迭と内閣改造を指示した。そのため内閣は総辞

職し、翌日26日に新内閣の組閣が行われた。

 同24日にフランス東部フランジーで行われた恒例の社

会党会合でモントブール氏は、欧州金融危機の対応策とし

て政府が実施している財政赤字削減策は、ユーロ圏経済を

まひさせたと強調。それが財政赤字を拡大させているとも、

後の会見で述べた。減税により経済の立て直しを図り、歳

出の削減で財政赤字を抑制するという大統領の方針に異議

を唱えるアモン前教育相、フィリペティ前文化・通信相も

更迭された形だ。

 新内閣で経済相に任命されたマクロン氏は、今年6月ま

でオランド大統領の経済顧問を務めた大統領の側近で、経

済財政では大統領(府)の目、耳とされる。

 バルス首相は同27日、経営社団体の年次会合で、引き

続き赤字削減に取り組み、400億ユーロ規模の法人税減

税と規制緩和を前進させることを表明して聴衆の喝采を浴

びた。

 1月〜6月期の国内総生産(GDP)はゼロ成長を記録し、

フランス本土での7月の失業者数は前月から0.8%増加し

過去最悪を更新。その中で、バルス首相は9月か10月に

信任投票を行う意向を表明している。

内閣改造を実施緊縮財政と財政再建の両立を目指す

大統領府が8月26日に発表した新内閣組閣は以下の通り。16閣僚中12人が留任。

首相: マニュエル・ヴァルス首相外務・国際開発大臣: ローラン・ファビウスエコロジー・持続可能開発・エネルギー大臣: セゴレーヌ・ロワイヤル国民教育・高等教育・研究大臣: ナジャット・ヴァロー = ベルカセム国璽尚書、司法大臣: クリスチャーヌ・トビラ財務・公会計大臣: ミシェル・サパン国防大臣: ジャン = イヴ・ル・ドリアン社会問題・厚生・女性権利大臣: マリソル・トゥーレーヌ労働・雇用・職業訓練・労使対話大臣: フランソワ・レブサメン内務大臣: ベルナール・カズヌーヴ農業・農産物加工業・林業大臣、政府報道官: ステファヌ・ルフォル経済・産業・デジタル大臣: エマニュエル・マクロン住宅・地域間平等大臣: シルヴィア・ピネル地方分権・公務員大臣: マリリーズ・ルブランシュ文化・通信大臣: フルール・ペルラン都市・青少年・スポーツ大臣: パトリック・カネル海外県・海外領土大臣 ジョルジュ・ポー = ランジュヴァン

南フランスで初のデング熱が発症感染者は1人

 (パリ 8月22日付)プロヴァンス=アルプ=コート・ダ

ジュール地域圏の地域衛生局(ARS)とヴァール県は8月

21日、ヴァール県で初のデング熱の症例が確認されたこ

とを発表した。

 風土病であるデング熱は、ウイルスを媒介する蚊によっ

て感染する。現時点で感染者は1人で、地理的に隔離され

た環境にいて、治療中で危険な状態にはないと ARS は強

調している。感染者の住む周辺では蚊の駆除作業が実施さ

れている。

 フランスでは2010年にニースでデング熱が、また

ヴァール県ではチキングニヤ熱も発症。熱帯病であるデン

グ熱の感染は、moustique tigre と呼ばれるヒトスジシマ

カなどの蚊によって媒介される。Moustique tigre はもと

もとアジアに分布していたが、繁殖のスピードが速く、04

年にアルプ・ マリティーム県に現れて以降、地中海沿岸の

南仏に拡大。

 デング熱に感染すると、はしかに似た発熱や頭痛、筋肉

痛、関節痛、皮膚発疹などの症状が現れる。まれにデング

出血熱などに発展し、重症化することもある。

IMF専務理事を本格捜査へ職権乱用疑惑で仏当局

 (パリ 8月27日付 時事)国際通貨基金(IMF)のラガル

ド専務理事がサルコジ前政権の財務相時代に行ったとされ

る職権乱用疑惑をめぐり、仏司法当局は8月27日、ラガ

ルド氏を職務怠慢容疑で本格的に捜査する方針を決めた。

同氏は専務理事職の辞任を否定、仏当局の決定に対して異

議を申し立てる方針だ。AFP通信が報じた。

 ラガルド氏は財務相時代の2007年、仏実業家が旧国営

クレディ・リヨネ銀行に対して起こした損害賠償請求訴訟

に、銀行側の政府代表として介入し、係争を終結させた。

調停の結果、この実業家は4億ユーロ超を受け取ってお

り、仏当局はこれが不当利益に当たる可能性があるとして

捜査していた。閣僚在任中の刑事犯罪を扱う共和国法院は

同26日、ラガルド氏を15時間超にわたって聴取。同氏が

当時、調停の結果に対して異議申し立てを行わなかったこ

とが職務怠慢に当たると判断。フランスの法律では、職務

怠慢罪には最大で禁錮1年、罰金1万5000ユーロが科さ

れる。IMF専務理事をめぐっては、ラガルド氏の前任だっ

たストロスカーン氏が女性に対する暴行容疑で米当局に刑

事訴追され、辞任に追い込まれた。

Page 3: No.1007 France News Digest

4 septembre 2014 No 1007 www.newsdigest.fr 3

マナドゥが4つの金メダルヨーロッパ水泳選手権

「住みやすい都市」豪メルボルンが首位英調査で4年連続

 (シドニー 8月19日付 時事)英経済誌エコノミストの調

査部門エコノミスト・インテリジェンス・ユニット(EIU)が

8月19日公表した「住みやすい都市」ランキングで、オー

ストラリア南東部メルボルンが4年連続で1位となった。

 調査は世界140都市が対象。安定度、医療、文化、教育、

インフラの5項目を評価した。

 2位はオーストリアのウィーン、3位はカナダのバンクー

バーで変わらず。豪州からは、アデレード5位、シドニー

7位、パース9位と計4都市がトップ10に入った。

 東京やニューヨーク、ロンドン、パリといった大都市は、

交通渋滞や犯罪の多さが評価を下げた。治安が良い先進

国の中規模都市が高評価を得やすい傾向がある。

エボラ感染地の飛行中止を乗務員700人署名 - 仏航空大手

 (パリ 8月20日付 時事)エボラ出血熱の感染が広がっ

ている西アフリカへの運航中止を求め、フランス航空大手

エールフランスの乗務員が署名活動を始めたことが8月

19日、分かった。同日までに約700人の署名が集まった

という。仏メディアが報じた。

 一部の航空会社が西アフリカへの運航を停止する中、

エールフランスはパリとギニア、シエラレオネ両国間の飛

行を継続。ある乗務員は地元紙に「エボラ熱には紛争など

と違う怖さがある」と不安を打ち明けた。

 エールフランスは搭乗時に乗客の体温を計り、消毒剤や

マスクを機内に常備するなど感染防止策を講じている。約

1万5000人の乗務員のうち署名に応じたのはごく一部に

とどまっており、直ちに運航中止に踏み切る可能性は低い

とみられる。 

 世界保健機関(WHO)はエボラ熱について「空気感染せ

ず、機内で伝染する可能性は低い」との見解を示しており、

旅客機の運航停止は勧告していない。

ヘイトスピーチは「暴力」日本政府に懸念続出 - 国連委

 (ジュネーブ 8月21日付 時事)人種差別撤廃条約の順守

状況を点検する国連の人種差別撤廃委員会の対日審査会合

が8月20日、ジュネーブで開かれた。会合では人種や国籍

などによる差別を街宣活動であおるヘイトスピーチ(憎悪

表現)について、「暴力的だ」として、日本政府に早期の法

規制を求める声が相次いだ。審査は同21日も行われる。

 在日韓国・朝鮮人らへのヘイトスピーチをめぐっては、

表現の自由などに関する国連人権規約委員会が7月、差別

助長につながる活動の禁止や、犯罪者を処罰する規則の導

入を勧告している。人種差別撤廃委での議論は、日本側の

対応の不十分さを国連が改めて批判した形だ。

 会合では、ケマル委員(パキスタン)が、人種差別的な

デモに対し「(日本)政府は具体的にどのような対策を取っ

たのか」と質問。バズケス委員(米)も「暴力的な威嚇で言

論表現ではない。(規制は)表現の自由に抵触しない」と、

政府に早急な法規制を促した。

 日本政府は「憲法で保障している表現の自由を考慮し、

慎重に(対応を)検討している」と説明。教育などによる啓

発活動を行っていると理解を求めた。

パリ解放70年でパレード第2次大戦の連合軍再現

 (パリ 8月24日付 時事)第2次世界大戦中のパリ解放

から70周年の記念日を2日後に控えた8月23日、市内の

エッフェル塔付近の公道で、当時ドイツ軍と戦った米英仏

などの連合軍の進軍を再現したパレードが行われた。

 パレードは民間の有志団体が企画した。戦車や小型四

輪駆動車などの軍用車両約50台や、連合軍兵士に扮ふ ん

した

200人超の人々が住民らの歓声を浴びながら市内を行進。

かつての米兵と同様に、「兵士」が車両から見物に訪れた子

どもにガムを手渡す場面も見られた。

 行進に参加したフランス人会社員、チボー・フェレロさ

ん(28)は取材に「若い世代にとって戦争は遠い過去の出

来事。活動を通じて当時何が起こったのかを伝えたい」と

語った。

 パリは1940年6月に当時のナチス・ドイツの占領下に

置かれ、連合軍により44年8月25日に解放された。

パリ解放70年で式典占領の歴史、市庁舎に投影

 (パリ 8月26日付 時事)第2次世界大戦中にフランスの

首都パリがナチス・ドイツの占領から解放されて70年と

なる8月25日夜、パリ市役所で記念式典が開かれた。庁

舎には占領の歴史を当時の記録を交えて紹介する約20分

の映像が大音量の音楽と共に投影され、訪れた数千人の

市民らが歓声を上げながら見入っていた。

 式典の冒頭であいさつしたオランド仏大統領は、パリ解

放のために戦った人々をたたえながら「努力や献身、勇気

がなければ何事も成し遂げることはできない」と強調。オ

ランド政権が目指す経済成長力の強化は、フランスの独立

を確かなものにすることにつながると訴えた。 

シエラレオネ便を一時停止エボラ熱拡大で - エールフランス

 (パリ 8月28日付 時事)フランス航空大手エールフラン

スは8月27日、西アフリカでエボラ出血熱の感染が拡大

していることを受けて、パリとシエラレオネ間の運航を一

時停止すると発表した。同28日から実施する。休止期間

は明示していない。

 エールフランスでは一部乗務員が感染地域へのフライ

トを見合わせるよう訴えており、仏政府も同社にシエラレ

オネ便の中止を要請していた。一方、同じくエボラ熱が広

がっているギニアやナイジェリアに関し、同社は現地の状

況を考慮して当面は運航を継続しても問題ないと判断して

いる。 

 欧州や中東の航空会社で感染国への運航停止が相次ぐ

中、エールフランスは感染国への飛行を続ける数少ない企

業とされてきた。

専務理事の職務遂行を支持仏の本格捜査で - IMF

 (ワシントン 8月30日付 時事)国際通貨基金(IMF)理

事会は8月29日、フランス司法当局がラガルド専務理事

に本格的な捜査を始めたことについて「コメントするのは

適切ではないが、ラガルド氏が専務理事としての職務を遂

行できると確信している」との声明を発表した。現時点で

のラガルド氏の職務遂行を支持した形だ。

 ラガルド氏は仏財務相を務めていた2007年、仏実業家

と銀行の間の訴訟を調停した。この調停に関連し、仏司法

当局はラガルド氏が財務相としての職務を怠った疑いで本

格的に捜査を始めた。ラガルド氏は仏当局の方針に反発し

ており、理事会で状況を説明した。

©G

ero

Brel

oer/

AP/

Pres

s Ass

ocia

tion

Imag

es

8月13~24日に行われていた第32回ヨーロッ

パ水泳選手権で、2012年のロンドンオリンピッ

ク金メダリストのフローラン・マナドゥ選手が4

つの種目で金メダルを獲得した。種目は4×100

メートル自由形リレー、50メートルバタフライ、

100メートル自由形、50メートル自由形。50メー

トル自由形では、10年に水着規定が変更されて

から出した記録としてはブラジルのシエロフィ

リョと並んで世界一となった。

Actualité en France

Page 4: No.1007 France News Digest

 バカンス明けと同時に「フランス政治」が

「熱い秋」を迎えている。4月発足のマニュ

エル・ヴァルス政府が総辞職して新政府で

は政府批判のアルノ・モントブール経済・

生産再建・デジタル相が更迭される激震

の中、最大野党の右派政党・国民運動連合

(UMP)はアラン・ジュペ元首相(69)が「時

が来たので未来の予備選に立候補する決意

をした」と“重大発表”した。

 ジュペ氏は目下、UMPの臨時党首をフラ

ンソワ・フィヨン元首相(60)とジャン=ピ

エール・ラファラン元首相(66)の3人で

務めている。UMP党首だったジャン=フラ

ンソワ・コペ氏(50)が2012年のニコラ・

サルコジ氏(59)の大統領選キャンペーン

を担当した広告会社ビルマリオンの経理不

正事件に関与した疑惑で辞任したからだ。

UMPは予備選(11月29日、12月6日の2

回投票)を行って新党首を決めることにな

っている。

 ただ、ジュペ氏はかねがね、UMPも党首

が自動的に大統領選の候補にならず、社会

党のように「大統領選の予備選を実施する

べきだ」と主張してきた。それだけに「未来

の予備選」がUMPの「党首選の予備選」で

はなく「大統領選の予備選」を意味している

ことは明白だ。

 ジュペ氏は元来、ジャック・シラク元大

統領(81)の“正統後継者”のはずだった。

シラク氏自身、「最も輝かしい人物」と述べ

て、“後継者”として太鼓判を押していた。

UMPはそもそも、ジュペ氏を将来の大統領

にするためにドゴール派政党のRPRが中道

右派を取り込んで発展解消して結成された

党だ。

 それがなぜ、“後継者”にならなかった

か。シラク氏がパリ市長時代にパリ市庁舎

とRPRを舞台にした架空雇用事件で「公金

横領」などで起訴され、04年に1年間の被

選挙権剥奪という厳しい有罪判決を受けた

からだ。シラク氏側近としてパリ市庁舎で

は助役、RPRでは幹事長だったので、RPR

の職員をパリ市庁舎の架空職員にしてパリ

市が給与を支払ったという事件では全てを

知り得る立場にいたとされたからだ。シラ

ク氏は現役大統領だったので特権で免訴と

なったが、ジュペ氏はいわばシラク氏の身

代わりになった形だ。(シラク氏も現役退職

後に執行猶予付きの有罪判決) 

 加えてジュペ氏には「選挙に弱い」とい

う欠点が指摘されてきた。秀才校の高等師

範学校(エコール・ノルマル・シュウペリ

ウール)と高級官僚養成所の国立行政学院

(ENA)卒の大秀才だが、「才あって徳なし」

の典型といわれ、「自分以外は全員バカ」的

な尊大な態度が嫌われたからだ。

 07年の大統領選でサルコジ政権が誕生

したときに閣僚として政界復帰したが、直

後の総選挙では落選した。シラク政権の首

相時代にも年金制度改正案が頓挫したのは

法案成立を目指した強引な態度が国民の反

発を買い、約1カ月も続いた公共交通網の

ストや大規模デモ攻勢に遭ったからだ。

 最近は、こうした苦い経験に加えて年の

功もあり人間的にも丸くなったといわれる。

今年3月の市町村選挙(比例代表制、2回投

票、任期6年)ではボルドー市長選に1回投

票で過半数を獲得して楽々と再選を果たし

た。市長は1995年以来、毎回当選しており、

市街電車を敷設するなど実績も上げている。

 UMPで既に大統領選出馬を表明している

“有力者候補者”にはフランソワ・フィヨン

元首相(60)がいる。2012年のUMP党首

選の予備選でジャン=フランソワ・コペ氏

と争って敗北して以来、党首選の「予備選」

には不出馬を表明する一方で、大統領選へ

の意欲を示してきた。

 大統領選の潜在的本命とされるサルコジ

氏は右派系週刊誌「ヴァリュ・アクチュアル」

との会見で「まだ決意はしていない」と言明

した。「復帰への動機は義務」とも答えてい

る。サルコジ氏は大統領選での敗北後、引

退中なので政界復帰するにはまずUMP党

首の座を獲得するべく「党の予備選」へ出馬

しなければならない。ジュペ氏の「決意表明」

はサルコジ氏に対する先手必勝作戦とみら

れている。最近の右派支持者への世論調査

では大統領選候補として「好ましい人物」が

ジュペ氏74%でサルコジ氏69%を抜い

た。(昌)

フランス、時代の色調気になるニュースをクローズアップ

UMPの新党首と大統領選1

www.newsdigest.fr 4 septembre 2014 No 10074

フランス 三面ニュース

©Fr

anco

is M

ori/

AP/

Pres

s Ass

ocia

tion

Imag

es

トリュフォー監督の「ミューズ」は今でも自由な女性の象徴

フランソワ・フィヨン元首相(左)とアラン・ジュペ元首相(右)

Jacques Brinon/AP/Press Association Images

ブルターニュ地方モルビアン県の男性が、白インゲンのさ

やの中から結婚指輪を見つけたためメディアに掲載したと

ころ、持ち主が名乗り出て無事に所有者の元に戻ったとい

う。男性はテレビを見ながら機械的に白インゲンのさやを

むいていたところ、何と豆の上に指輪が。この貴重な発見

物の内側には「パスカルとヴァレリー」と刻まれていた。持

ち主に返したいと思い、この驚くべき出来事をメディアに

発表したところ、インゲン豆の生産者、ヴァレリーさんが

現れ、「新聞の写真を見たとき、すぐにこれが自分のだと分

かった」と説明。落とした指輪を植物が取り込みながら成

長したようだ。ヴァレリーさんはお礼として、指輪の発見

者にカゴいっぱいの、今度は確かに指輪の入っていない白

インゲンをプレゼントしたという。

インゲンの中から結婚指輪が!

映画「エヴァの匂い」の復刻版上映に当たり、女優ジャンヌ・モ

ローさん(86)がフィガロ紙のインタビューでした発言に注目が

集まった。今年10月にパリのシネマテークでトリュフォー監督

の回顧展が開催されるのに絡み、秘密が多いとされる2人の関

係について――「『大人は判ってくれない』の撮影中、私は彼に

お酒の楽しみを教え、『突然炎のごとく』で彼は私にカメラの前

で初めて歌わせたの」と親しい2人がお互いの人生に与えた影

響を語った。また、この日はパリ解放70年の8月25日だった

ため、16歳だった当時のことを尋ねられると、解放に沸く愛国

心いっぱいの市民を横目に「女中部屋で最初の恋人とベッドイン

していたわ」と、自分なりにパリ解放を祝っていたことを告白。

またもや「名言」として保存されそう。相変わらず型破りな言動

は健在だった。

パリ解放の当日、ジャンヌ・モローは……

Page 5: No.1007 France News Digest

Actualité dans le Monde

4 septembre 2014 No 1007 www.newsdigest.fr 5

Picture by: Mohammad Hannon/AP/Press Association Images

 (ガザ市=パレスチナ自治区 8月28日付 時事)イ

スラエルと、イスラム原理主義組織ハマスが停戦で

合意した。50日間に及んだイスラエルによるパレス

チナ自治区ガザへの軍事作戦では、パレスチナ側で

2100人以上、イスラエル側で70人が死亡。停戦交

渉のため計11日間の攻撃停止期間を設けたが、双方

とも満足な結果を得たとは言い難く、勝者なき戦闘

終結となった。

「以前と変わらない」

 ガザの政治評論家タラル・オカル氏によると、こ

のタイミングでハマスが停戦に踏み切ったのは「停戦

と同時に(イスラエルとガザの間の)検問所の開放が

約束されたからだ」という。検問所開放は仲介国エジ

プトのこれまでの停戦案でも言及されていたが、時

期が明確ではなく、ハマスは一貫して即時開放を訴

えてきた。

 ハマスは封鎖解除をもって「勝利宣言」したが、そ

もそもイスラエルがガザ封鎖を強化したのは、ハマ

スが2007年にガザで実効支配を確立したことに起

因する。ガザの空港と港の再開、パレスチナ人囚人

釈放などは協議が先送りされ、ガザ市民からは「事実

上、以前と変わらないのでは」との声も漏れ始めた。

 また、今回初めてアラブ諸国の多くが「ハマスを

冷遇し、非難さえした」(イスラエル紙「エルサレム・

ポスト」)。エジプトのシシ現政権はハマスを敵視し、

イスラエルによるハマス攻撃を黙認。イスラム穏健

派のヨルダンやサウジアラビアもエジプトに同調し、

従来の「イスラエル対アラブ」の構図は崩れた。

ネタニヤフ首相も苦境

 イスラエルのネタニヤフ首相は8月27日、「大き

な軍事的、外交的成果があった」と強調した。イスラ

エルのジャーナリスト、エフード・ヤーリ氏は、「イス

ラエルにとって本当の勝利はガザ再占領であり、ハ

マスをつぶすことだ」と指摘する。だが、それには多

数のイスラエル兵やガザ市民の犠牲が予想され、代

償が大きい。首相にはその考えはなかったようだ。

 対ハマス強硬派の閣僚らは、首相のガザへの対応

を弱腰だと批判。停戦合意にも、リーベルマン外相

ら閣僚の多くが反対していたため、首相は閣議での

表決を経ず合意を受け入れたとされる。ヤーリ氏は

「首相は政治的苦境に陥っている」と述べ、総選挙の

可能性も示唆した。

 首相支持率も低下した。イスラエルのテレビが伝

えた世論調査によると、首相の今回の戦闘での対応

に「満足」との回答は、ピーク時の82% から25日に

は38%に激減した。

【潮流底流】

ガザ、停戦合意も実利乏しく

パレスチナ自治区

8月29日、パレスチナ自治区のナブルスでガザの長期停戦を喜ぶパレスチナ人たち

空に発砲、旗振る人々

 (エルサレム 8月27日付 時事)イスラエルと

イスラム原理主義組織ハマスとの停戦が8月26

日午後7時に発効されると、パレスチナ自治区

ガザでは何千人もの人々が一斉に表に出て通り

を埋め尽くし、パレスチナの旗を振ったり、空に

発砲したりして歓喜した。

 ロイター通信によると、モスク(イスラム礼拝

所)の拡声器からは神をたたえる言葉が大音量

で流され、車のクラクションが鳴り響いた。「よ

うやく停戦してよかった」。ガザに住むパレスチ

ナ人男性教師(32)は、50日間の戦闘が終結し

たことを受け、安堵と疲労をにじませた。

ドイツ

紛争地へ武器供与

 (ベルリン 9月1日付 時事)ドイツのメ

ルケル政権は8月31日、イラク北部で攻

勢を強めるイスラム教スンニ派過激組織

「イスラム国」と交戦するクルド人部隊に、

対戦車ロケット砲や小型携帯火器を引き

渡す方針を決めた。ドイツは紛争地域へ

の武器供与を控えてきたが、「イスラム国」

の勢力拡大は西側諸国の安全保障に影響

すると判断。外交政策の転換に踏み切っ

た。

 ガウク大統領は1月、ドイツは安保分

野でより大きな責任を担うべきだと訴え、

軍事面での貢献度を高める必要があると

強調している。 

ウクライナ

露大統領が「国家」独立に言及

 (モスクワ 8月31日付 時事)ロシアの

プーチン大統領は、ウクライナ和平交渉

で、親ロシア派が支配する東部の「国家」

としての独立問題が議論されるべきだと

述べた。8月31日放送の政府系テレビの

インタビューで「東部の国家機構などの問

題について、実質的な対話を早期に開始

しなければならない」と語った。

 プーチン大統領がウクライナ東部問題

で「国家」という表現を用いるのは初め

て。軍事介入して和平交渉を親ロ派に有

利に進めた上で、東部にロシアの影響圏

を強引に形成するシナリオも念頭に置い

ているとみられる。

EU

次期EU大統領にトゥスク氏

 (ブリュッセル 8月31日付 時事)欧

州連合(EU)は8月30日の首脳会議で、

ファンロンパイEU大統領の後任にポーラ

ンドのドナルド・トゥスク首相(57)を選

出した。12月1日付で就任する。

 アシュトン外交安全保障上級代表(EU

外相)の後任には、イタリアのフェデリカ・

モゲリニ外相(41)を充てることで合意。

11月1日にはバローゾ欧州委員長の後任

にユンケル前ルクセンブルク首相が就任

することが決まっており、EU の新トップ

3が固まった。EU大統領は首脳会議の常

任議長を務め、欧州委員長とともに EU

を代表して各国首脳と交渉に当たる。 

西アフリカ

エボラ熱感染、2万人突破も

 (ジュネーブ 8月28日付 時事)世界保

健機関(WHO)は8月28日、西アフリカ

のエボラ出血熱について、「実際の感染者

数は(公表人数より)2~4倍多い可能性

がある」との見解を発表した。感染国では

6~9カ月で封じ込めを目指すが、収束ま

でに2万人を超える感染者が出る恐れも

あると予測。対策費は今後6カ月で約4

億9000万ドル(約510億円)に上ると試

算した。

 WHO によると、リベリア、ギニア、シ

エラレオネ、ナイジェリアの8月26日時

点の死者は、疑いを含めて計1552人、

感染者は3069人に達している。 

Page 6: No.1007 France News Digest

www.newsdigest.fr 4 septembre 2014 No 10076

 広島市で大雨による土砂災害が発生した8月20日

未明、広島地方気象台の発表した「多い所で1時間

70ミリ」という同日の雨量予測のファクスを、同市が

見落としていたことが同31日、分かった。避難勧告

を出す判断材料となった可能性があり、市が経緯を

調べている。市の担当者は「資料は残っているが、情

報を見た記録はない。結果として情報が生かされな

かったのは事実だ」と話している。

 気象台は同20日午前1時15分、避難勧告を出す

指標の一つとなる「土砂災害警戒情報」を広島市と広

島県廿日市市に発表。同49分には「大雨と落雷に関

する広島県気象情報」として、県全域を対象に、非常

に激しい雨を示す「1時間70ミリ」の予測を発表し、

土砂災害への警戒を改めて促した。

 市はこの雨量予測を民間業者からファクス受信し

ていたが、大量のファクスに紛れ見落としたという。

情報はこの時点で「広島県防災Web」にも掲載され

ていた。 

 市では「避難基準雨量」に達した場合、その後の降

雨量を勘案して避難勧告を出している。被害が大き

かった安佐南区では、午前2時に基準雨量を観測し

たが、70ミリという情報がなく、「強い雨を見込めな

い」として勧告を出さなかった。土砂災害の発生は同

3~4時ごろとみられ、市は同4時半に勧告を出した。

 市の担当者は「電話による気象台とのやりとりで、

大雨を予測する情報は出なかった」と話し、「情報に

気付いていたとしても、1時間70ミリの恐れの時間

帯が分からず、対象も県全域で、判断材料とするの

は難しかった」と主張している。

 一方、気象台の担当者は「注意報や警報と同様に

気象情報も重要度は高く、自治体もそう受け止めて

いるはずだ」と指摘。「土砂災害警戒情報を補完する

情報として、じきに大雨が来ると予想したから出し、

実際それに近い雨が降った」と話している。

 結果的に災害発生後となった避難勧告について、

松井一実市長は「専門家の意見も聞き、検証を深めた

い」と述べている。 

社会

111歳百井さん、ギネス認定

 さいたま市在住で111歳の百井盛さん

が8月20日、男性の世界最高齢者として

ギネス世界記録に認定された。ギネスワー

ルドレコーズの社員が東京都内の病院を

訪れ、百井さんに認定証を手渡した。百

井さんは「あと2年くらい長生きしたい」

と、小さい声ながらはっきりと答えたとい

う。

 昨年8月には、大阪市在住で116歳の

大川ミサヲさんが男女を通じた世界最高

齢者としてギネス世界記録に認定されて

おり、最高齢者は男女とも日本人となった。

 百井さんは福島県南相馬市出身で、

1903(明治36)年2月5日生まれ。

社会

デング熱感染、新たに19人

 厚生労働省は1日、新たに19人のデン

グ熱感染が確認されたと発表した。いず

れも東京・代々木公園でウイルスを保有

する蚊に刺されたとみられ、容体は安定

しているという。デング熱をめぐっては、

これまでに東京都と埼玉県の学生計3人

の感染が確認されており、感染者は6都

県で計22人となった。

 厚労省によると、19人は10歳未満~

50代の男女で、東京13人、神奈川2人、

茨城、埼玉、千葉、新潟各1人。いずれ

も渡航歴はなく、8月9日~25日に同公

園周辺を訪れ、その後発熱などの症状が

あった。

経済

過去最大の予算概算要求

 財務省は8月29日、各省庁からの

2015年度予算の概算要求を締め切った。

一般会計予算の要求額は、総額101兆

7000億円程度で過去最大。少子高齢化

対策や地方創生、成長戦略関連を受け付

ける約3兆9000億円規模の特別枠に対

する要求は、ほぼ上限に達した。

 高齢化による社会保障費の拡大と、厳

しい財政事情を背景とした国の借金の返

済費用の増加などから一般会計予算要求

は年々増加。今回、初めて100兆円を突

破した。財務省は、国債の利払いなどに

充てる国債費を14年度当初予算比11%

増の25兆8238億円と見積もった。 

社会

STAP示す現象検出せず

 STAP細胞の論文問題で、理化学研究

所発生・再生科学総合研究センター(神

戸市)の丹羽仁史プロジェクトリーダーら

は8月27日、4月から行っている検証実

験の中間報告を発表した。3通りの作成

法のうち生後1週間前後のマウスの脾ひ ぞ う

から採取したリンパ球を弱酸性液に浸す

代表的な方法では、万能細胞に変わった

ことを示す現象は検出できなかった。

 英科学誌ネイチャーに1月末に発表さ

れた論文は、理研調査委員会が実験画像

の不正を認定し、7月に撤回され白紙に

戻った。だが、理研は来年3月末を期限

として検証実験を進めている。

「1時間70ミリ」見落とす避難勧告に生かせず・土砂災害

社会

広島市の土砂災害現場で、重機で家屋を取り壊して行われた捜索作業=8月30日正午ごろ、広島市安佐南区八木「時事(JIJI)」

Actualité au Japon

このページは時事通信社提供の記事によって構成されています

避難所の9小学校再開 土砂災害で大きな被害を受けた広島市の安佐北、安佐南両区では1日、避難所となっていた市立小学校9校で授業が始まり、朝から児童が登校した。うち5校は当初予定より遅い再開となった。 緑井小学校では、1日午前7時45分ごろから山崎聡校長ら教員2人が正門前で、登校する児童一人ひとりにあいさつ。児童は「おはようございます」と元気に返事をしていた。 緑井小の体育館では約40人が避難生活を

送っている。山崎校長は朝の校内放送で、避難中の人に会った際は、しっかりとあいさつするよう児童に呼び掛けた。 市教委によると、最多の約450人が避難する梅林小学校は通学路の安全確認も進まず、再開のめどが立っていない。 一方、3年生の古井志津さん(15)が犠牲になった市立城山北中学では1日午前8時半から、始業式で全校生徒約490人が黙とうした。松島範明校長は「多感な中学生にとって今回の災害は大変な衝撃だった。スクールカウンセラーと職員で心のケアをしていきたい」と語った。

Page 7: No.1007 France News Digest

ABC

4 septembre 2014 No 1007 www.newsdigest.fr 7

Moi

参考文献

Dictionnaire Historique de la Langue Française par Alain Rey, Robert

A : ① Ce n'est pas du tout évident de ② se mêler à la conversation des parisiens. Ils parlent sans cesse, hyper vite et si j’ai quelques choses à dire, je suis obligée de ③ couper la parole.

B : Oui et alors? C’est normal. Ca marche comme ça ici. Si tu ne le fais pas, le sujet de la conversation va changer sans que tu aies le temps de parler.Il ne faut pas hésiter, c’est comme rouler en voiture autour de la place de l'Etoile. Personne s’arrête, tout le monde fonce pour rentrer dans la ronde de voiture. C'est la règle du jeu.

A : Je n’arrive pas à m'y faire.

B : Ne dit pas ça, je crois que créer un peu de désordre dans une conversation, ça donne du charme et le chaos c'est humain.

A : パリジャンの会話に入るのって難しいわ。絶え間なく話すし早口だし、何か言いたかったら誰かの言葉をさえぎらなきゃいけないのよね。

B : それで? 当たり前のことだし、そんなもんよ。そうしなきゃ話す間もなく話題が変わるわ。ためらっちゃダメ。凱旋門のロータリーで運転するのと同じ。止まる人なんていないわ。みんな突っ込んで車の輪に入るのがルールよ。

A : 無理だわ。

B : そんなこと言っちゃダメ。会話は多少乱したほうが面白いし、混線するのが人間らしいとこじゃない。

①Ce n'est pas evident で、「簡単ではない」(話言葉)。evident だけでは「明らかな」、「明白な」という意味。

②se mêler à〜で、「〜に加わる」、「混じる」。se mêler à la manifestation で、「デモに加わる」。 mêler 〜は、

「〜を混ぜる」。同語源から派生した語には mêlé(混ざった ) 、mélanger(混ぜる )、 emmêler( もつれさせる )、

démêler( もつれをほどく)、 méli-mélo( ごちゃごちゃ )などがある。

③couper la parole à 人 で、「人の言葉をさえぎる」。interrompre 人 と同じ。誰かが話しているときにやむを得ずさえぎるには「 Excusez-moi de vous interrompre」と言うのが礼儀。

 ソニアは変わった。幼なじみと結婚、亭主関白

的のオレさま旦那が長々と(しょうもない)話をす

る横で、周りの雰囲気作りをし、コロコロ笑って

いたが、ある日その彼が新しい恋人を作って出て

行った。

 その後ソニアは新しい恋人に出会い、今はハッ

ピーである。が、最近彼女に会うごとに思う事:ソ

ニアは変わった。一人でしゃべりまくるのだ、ずっ

と。会った瞬間から自分、子供、バカンスの事、延々

に。「あなたは?」と45分に1回程度聞いてくるが、

こちらが答える前に自分の話題に戻る。60分に1

回程度「あなたの xxプロジェクトはどう?」と実の

ある質問をしてくるので、こちらは真し ん し

摯に答え始め

るのだが、数秒後に彼女はあっち方向を見ている。

 ガイジンの私にだけかと思いきや、誰に対して

も同じ。「話題独占+周囲無視・軽視型」のこのタ

イプ、結構あちこちに居るのだが、20年来の旧知

の友よ、どうしたのだ? 年か、苦い経験のせいか。

私が苦手だった彼女の「オレさま旦那」とダブるソ

ニア。こんな私の胸中とはうらはらに、彼女は鼻息

荒くハッピーそうだが、ホントにこれでいいのか?

キム・ヤンヒのフランス生活ゴ 103

Page 8: No.1007 France News Digest

www.newsdigest.fr 4 septembre 2014 No 10078

農業大国フランスの豊かな恵みをテーブルに

野菜・キノコ図鑑

茎菜

果菜

葉菜

フランスでこそ食べたい野菜

料理の用途に合わせて選びたいキャベツの種類

魚、肉図鑑に続き、今月は野菜・キノコ図鑑です。フランスは農業大国を誇るだけあり、

マルシェには季節ごとに色とりどりの野菜が並びますが、今回は、日本とは異なる種類のもの、

あまり見掛けないものを中心に集めてみました。 (Texte: Kei OKISHIMA)

根セロリCéleri rave

セリ科。ごつごつとし

た岩のような形をしてい

る。皮をむき、スライスし

てサラダやピュレーにした

り、スープなど煮込んだりして食べる。生でサ

ラダにするときには、レモンをかけておくと、

変色せずに済む。

チコリEndive 

キク科のチコリ類で、ベルギーチコリとも

呼ばれる。少し苦味があり、そのまま切っ

てサラダにしたり、加熱してグラタンにし

たりする。一枚ずつむいた葉を器代わりに

して、アペリティフの際にチーズやハムを

載せるのにも便利。

白アスパラガスAsperge blanc 

盛り土をして日を当てないように育てた白アスパ

ラガスは春の楽しみ。毎年4~6月ごろ出回る。

アスパラのスープは、よく「Potage Argenteuil

(アルジャントゥイユ風ポタージュ)」と呼ばれて

いる。それは、今では住宅地となっているアル

ジャントゥイユが昔アスパラガスの名産地だっ

たためである。

パースニップPanais 

セリ科。ニンジンのような形

をしている白い根菜で、ニン

ジンのような甘みと香りを持

つ。基本的にはニンジンと同

じように調理するので、まず

はニンジンの代わりとして料

理に使ってみよう。スープな

ど、煮込み料理に使用される

ことが多い。

クレソンCresson 

アブラナ科の植物で、

辛味がある。日本ではス

テーキなどの肉料理の付け

合わせとして親しまれている

が、ピュレーにしてスープにすることも可

能。小さくちぎって、サラダに入れても。

フェンネルFenouil 

セリ科の植物。魚料理との相性が良いため、よく魚料理の付け合せ

などに使用され、ブイヤベースにも用いられる。また、さっとゆで

たものや、中心の柔らかい部分はドレッシングをかけたり、マヨネー

ズなどとサラダ感覚で頂くこともできる。

カブ Navet

アブラナ科。ポトフ、スープなど、

蒸し煮にして食べることがほと

んど。フルヌーズ風ポタージュ

(Potage freneuse)や、単純

にピュレーにして頂くことも。

マーシュMâche 

オミナエシ科の植物。サラダのように

生のまま頂くが、根元に砂が多いので、

丁寧に洗おう。ヘーゼルナッツのよう

な香りがする。

アーティチョークArtichaut 

キク科。つぼみを頂く。たっぷりの湯でゆで、

ガクを剥がしながら、ガクの付け根につい

ている肉厚の部分を歯でそぎとるように頂

く。その際、マヨネーズやヴィネグレットソー

スをつける。ある程度ガクを取った後に芯

を取り出して食べるのが一般的。芯の部分

を使った料理も多数見られる。

エシャロットÉchalote 

ユリ科。香りがよく、タマネギほど

辛味がないので、みじん切りにして、

生のまま薬味のようにサラダに入れ

たり、キノコと一緒に炒めたり、ソー

スのベースとして使用されることが

多い。また、煮込み料理の香り付け

に使うこともあり、白ワインで蒸す料

理には不可欠。

ラディッシュRadis 

アペリティフのときなどによく登場し、塩とバターをつ

けて食べる。薄切りにしてサラダに入れても。アジア系

のスーパーに行かないと、日本のような大根はほとんど

見掛けないが、黒大根(radis noir)は秋~冬に出回る。

ルッコラRoquette 

ゴマのような風味があり、サラダとして食

べたり、ピザの上に載っていたりする。弊

誌のレシピ「Laure Kiéのカンタン和食」

の著者、キエさんは、よくシソの代わりに

ルッコラを使用している。

ナスAubergine 

ナス科。日本のナスに比べるとかなり大

きいサイズのものが多く、へたは緑色。

皮は基本的には日本と同様に赤みのある

紺色だが、薄い紺色のものなども見掛け

る。切ってから塩を振り掛け、水分やア

クを抜いてから使うとよい。代表的な料

理としては、ラタトゥイユやナスのピュ

レーを塩とオリーブオイルで味付けした

ナスのキャビア(Caviar d'aubergines)

など。縦に二等分したものの中をくり抜き、

それを器にしてグラタンにしても。

Chou de bruxelles

芽キャベツ。イモ類と合う。バター

で炒めた芽キャベツを、マッシュ

ポテトと混ぜたり、ベーコンと炒

めたりしてもおいしい。

Chou rouge

葉が紫で、根元が白い紫キャベツ。

サラダや煮込み料理に。玉キャベ

ツ(Chou cabus)の一種で、葉

はなめらか。

Chou blanc

とても硬く結球し、滑らかな葉を

持つキャベツ。アルザス風シュー

クルートはこの種類のキャベツで

作られる。

Chou pointu

三角形の形をした、先のとがった

キャベツ。Chou blancに比べる

と柔らかいので、和風の炒め物や、

とんかつの添え物などにお薦め。

Chou vert

葉が縮れているキャベツで甘みが

ある。スープなどの煮込み料理に

最適。ロールキャベツにしても、

おいしい。

根菜おすすめレシピ P10

おすすめレシピ P10

保存版

Page 9: No.1007 France News Digest

4 septembre 2014 No 1007 www.newsdigest.fr 9

クロラッパ茸Trompette de la mort

シーズン:11月~1月

アンズタケ科なので、アンズ茸と似

ているが、クロラッパタケ属なので、

名前のようにラッパのような形をし

ており、色は黒い。歯応えがあり、風味がよい。乾燥しているものの方

が色も濃く、香りも強い。

色が均一なもので、身が柔らかく柔軟性のあるもの、そして

香りの高いものを見つけよう。灰色がかっているものに従っ

て、古いものということなので、黒いものを選ぶとよい。

黒ラッパは足が早いが、きちんと乾燥させ、密封瓶に入れて

光を避けて保存すれば1年はもつ。乾燥させる方法は簡単で、

針と糸で首飾りのようにクロラッパをつなぎ合わせ、風通し

のよいところにつる下げておく。時間がない場合には、薄く

切り、オーブンを低めの温度に設定して乾燥させてもよい。

汚れを取るためには、ブラシで優しくこする。

鴨や子牛の付け合せに最高。タルトやパテ、テリーヌの中に

入れてもおいしい。他のキノコと同様、オムレツなどの卵料

理にも合う。

フランス料理に使われる代表的なキノコその他にもこんなキノコが

モリーユ茸Morille

シーズン:3月~5月

アミガサタケ科アミガサタケ

属のキノコ。円錐の傘を持ち、

傘の表面は蜂の巣のようにで

こぼことしており、半分に切ると傘と柄の中が空洞になっているのが分

かる。乾燥したものは、生のものよりも風味が強くなるので、丸ごと乾

燥して売られているものもある。

傘と柄が締まっているもので、ねばねばしていたり、傷や虫

に食べられた跡などがないようなものを選ぼう。良いものは、

色が濃く、足が短く、傘が丸いもの。

長く保管するためにはオリーブオイルの中に漬け込むか、

オーブンの鉄板に敷き、弱火で乾燥させる。こうすることで、

風味を維持することができる。

傘には不規則な空洞が多数あるため、念密に清掃するのが難

しいキノコ。不純物を取り除くためには、酢水に入れ、あま

り揺らさないようにして素早く取り出す。必要であればこの

作業を繰り返し、キッチンペーパーでやさしく水気を取る。

デリケートな風味を逃がさないためには、ソフトな歯ブラシ

で傘のくぼみに入っている汚れを取る方法も。

生のままでは毒を持つので、絶対に加熱してから食べよう。

バターで焼くだけでおいしく頂ける。クリーム系のソースと

の相性がよい。肉はブレスの鶏肉、もしくは子牛を。卵、リゾッ

トと一緒に食べるのもおいしい。少しの量でも十分に香りを

放つ。

ムスロン茸Mousseron

シーズン:4月~6月

キシメジ科、もしくはイッ

ポ ン シ メジ 科。 ユ キ ワリ

(Tricholome de la Saint-

Georges)が有名。傘の大きさは5~10センチほど(ときには15センチ

ほどのものも)、柄は4~7センチほどで太くて白い。

セップ茸Cèpe

シーズン:8月~10月

イグチ科イグチ属のキノコ。茶色

く肉厚な傘とベージュ色で太い柄

が特徴。香り高く、ヨーロッパで

はフランス以外でも人気のある高

級キノコ。主に秋にコナラ属の木や栗の木の根元で採れる。乾燥させた

ものや、粉末にしたものも販売されており、既製品では小さく切ったも

のをサラミやパスタなどに混ぜ込み、香り豊かにした商品もある。

身が締まっていて、傘が柄にしっかりと着いているものがよ

い。また、傘の裏側が緑色や茶色に変色していないもの、虫

食いの穴がないかなどをチェックしよう。大きさ自体は味に

はさほど影響はないが、新鮮さは味を左右する。茶系のオリー

ブ色の傘は古いという証拠で、粘度が高く、歯応えがない。

数日であれば暗い場所か冷蔵庫の中に入れておくことも可

能。もしくは、オリーブオイルの中に漬け込んでおく方法も

ある。一番良いのは、弱火のオーブンで乾燥させること。いっ

たん乾燥してしまえば、1年ほどはもつ。

汚れを取るには、土をはたいて汚れているところは切り取り、

濡れた布巾でやさしく拭き取る。セップは、うじ虫などが中

に入り込んで巣を作りやすいので、要注意。

魚料理、肉料理、ジビエに合う。ワインやクリームベースのソー

スにも。

アンズ茸Chanterelle

シーズン:6月~8月

アンズタケ科アンズタケ属のキノコ。

傘の裏は細い筋のようなひだがある。

フランスではジロールと呼ばれるオレンジがかった黄色のアンズ茸がよ

く利用される。香りはアンズのようで、さまざまな料理に合う。

色が均一のものを選ぶと良い。自分で採りに行った場合には、

本当に食べられるものか、専門家に一度見てもらうようにし

よう。くれぐれも毒を持つPleurote de l'olivierと間違えな

いように、気をつけよう。

数日間保存する場合には、ひんやりとした場所に置いておく。

長期の場合には、乾燥させてから保存用のガラス瓶に入れる。

オイル漬け、冷凍保存も可能。

流水を使うと、水を含んで風味が損なわれてしまうため、避

けるようにする。時間は掛かるが、ナイフの先やブラシ、も

しくはぬれ布巾で汚れを取り除くようにしよう。

他のキノコと同様に、フライパンで炒める。強火にすると、

食感がゴムのようになってしまうので、中火で調理しよう。

肉との相性が抜群。子牛のあばら肉、豚肉のロースト、ウサギ、

フォアグラなど。また魚に合わせる場合には、カレイやヒラ

メなどがお薦め。オムレツにも。サラダを敷いて、鴨胸肉の

スモークとともに食べるのもおいしい。リゾットや、タリアテッ

レとも合う。

タマゴ茸(テングタケ科)

Amanite des Césars

ウラムラサキ(キシメジ科)

Laccaire améthyste

ササクレヒトヨ茸(ヒトヨタケ科)

Coprin chevelu

カノシタ(ハリタケ科)

Pied-de-mouton 

ヒラ茸、エリンギ(ヒラタケ科)

Pleurote

保存方法

保存方法

保存方法

保存方法

洗い方

洗い方

洗い方

洗い方

選び方

選び方

選び方

選び方

食べ方

食べ方

食べ方

食べ方

通年

マッシュルームChampignon de paris

ハラタケ科ハラタケ属のツ

クリ茸。真っ暗な中で育つ

珍しいキノコで、形は小さ

めだが肉厚で真っ白。薄く

スライスして、そのままサ

ラダのように頂いたり、過

熱して食べてもおいしい。

Page 10: No.1007 France News Digest

www.newsdigest.fr 4 septembre 2014 No 100710

野菜やキノコのおすすめレシピ集

根セロリとジャガイモのピュレー

(4人分)

ボルドー風セップ(4~6人分)

1 瓶を熱湯消毒する。

2 キノコの汚れを優しく落とす。柄の下

についている土や、傘の下の汚れな

ども丁寧にやさしく取る。

3 鍋に湯を沸かし、その中に一部のキ

ノコを入れ、穴じゃくしで取り出す。

同様に残りのキノコも少し鍋に入れ、

再び取り出す。この作業を繰り返し、

全てのキノコを湯通しする。

4 消毒した瓶の中にキノコを入れられる

だけ詰め込む。レモンを絞り、汁を

回し入れる。塩コショウをする。

5 瓶に付属しているゴムも熱湯消毒し、

完全に乾いたら瓶につけ、ふたを閉

める。

6 大きな鍋に瓶を入れ、2時間ほどゆっ

くりと火に掛ける。必要があれば、

熱湯を注ぎ入れ、水位が瓶の上を保

つようにする。瓶が上がってきてし

まう場合には、板などを入れて上が

らないように工夫する。

7 火から下ろしたらば、水の中でそのま

ま冷まし、水から取り出して保管する。

1 トリュフを少しの流水で、やさしくブ

ラシでこするようにきれいに

する。くぼみに入って

いる土は、先のとがっ

たナイフで取り除く。

ゆっくりと皮をむき、

むいた皮は取って

おく。

2 マデイラ・ワイ

ンとコニャックを火

にかけ、沸騰したらば火から下ろす。

そこへトリュフの皮を入れ、鍋にふた

をして冷ます。

3 熱湯で瓶を2本分消毒し、冷ましてお

く。瓶についているゴム部分も熱湯

消毒しておく。そこへ塩コショウした

トリュフをそれぞれ入れる。

4 2 のマデイラをこしながら、瓶の高

さの1/3くらいになるまでそそぎ、ふ

たをしっかりと閉める。

5 大きな鍋に 4 の瓶を入れ、水を注ぐ。

板を敷き、その上に重りを乗せる。

沸騰してから2時間15分火にかけて

おく。

6 火から下ろし、冷

めるまでそのまま

にしておく。

7 冷めたら鍋から出

し、乾いた場所で

日に当たらないよ

うに保管する。

フェンネルの白い部分.................. 5枚分

卵........................................... 2個

小さい新玉ネギ

(petit.oignons.blancs)............. 5個

パセリ..................................... 適量

マスタード................................ 小1

オリーブオイル.......................... 大3

レモン汁.................................. 大2

塩コショウ................................ 適量

300gのジャガイモ.................... 2個

もしくは150~200gのジャガイモ.... 4個

季節のトリュフ.......................... 170g

生クリーム............................... 500ml

バター.................................... 50g

トリュフ風味のオリーブオイル......適量

フルール・ド・セル(天日塩)......... 適量

コショウ..................................適量

1 ゆで卵を作り、殻をむいておく。

2 フェンネルの外側の硬い部分は除き、洗う。乾いたら、細い棒状に切り、皿の上に置いておく。

3 新玉ネギを薄切りにし、 2 の皿の上に散りばめる。

4 ボールにマスタードとオイルを入れ、レモンを加えてフォークでよくかき混ぜる。塩コショウもする。

5 フェンネルにかけてよく混ぜ、15分ほど置いておく。

6 パセリを洗い、小さく切って、 5 の上に散らす。

7 ゆで卵は、一つは細かく切って散らし、もう一つは輪切りにしてサラダの上に飾る。

フェンネルの.生サラダ(4人分)

ジャガイモと.トリュフのクリーム

(4人分)

1 ジャガイモの皮をむく。溶かしバターをアルミホイルに塗り、ジャガイモを包む。

2 160度のオーブンで1時間ほど焼く。

3 その間に、生クリームを鍋に入れ、煮立てる。50gのスライスしたトリュフを加える。滑らかになるまで煮込む。

4 四つの皿に半分に切ったジャガイモを載せる。その上から 3 のクリームを掛け、さらに削ったトリュフを載せる。その回りにトリュフ風味のオリーブオイルをたらし、仕上げに塩コショウをする。

1 ジャガイモ、セロリともに皮をむき、サ

イコロ状に切っておく。

2 二つの鍋に、それぞれ水と塩を入れ、沸騰させる。ジャガイモ、セロリは別々に柔らかくなるまでゆでる。

3 ゆで上がったら、水をよく切り、別々

にピュレー状にする。

4 牛乳を温める。その間に 3 のピュレー

を混ぜ合わせる。

5 混ぜ合わせたピュレーに、温めた牛乳

とバターを入れ、よく混ぜて塩コショ

ウをすれば、出来上がり。

1 セップは汚れを取り、大きめに切る。油をひき熱したフライパンで炒める。セップは水分をたくさん含むので、熱して出た水分は別に取っておく。ちなみに取り出した水分は捨てずに、ソースなどに利用すると香りづけになる。

2 セップを一度フライパンから出し、同じフライパンにバターを入れ、ニンニクのみじん切りを炒める。好みによって、エシャロットのみじん切りも一緒に炒めてもよい。

3 最後にセップを戻し、レモン汁とパセリのみじん切りを振りかける。好みで、塩コショウをしても。

根セロリ................................. 1個

ジャガイモ.............................. 500g

牛乳...................................... 100ml

バター................................... 40g

生クリーム.............................. 大さじ3

塩コショウ.............................. 適量

セップ(モリーユなどでも可能)..... 1.kg

ニンニク................................. 1~2片

好みでエシャロット................... 2個

レモン................................... 1個

バター................................... 40g

オイル................................... 大2

塩コショウ.............................. 適量

パセリ................................... 適量

キノコ・トリュフの保存方法

キノコの保存. トリュフの保存

新鮮なキノコ(セップ、ジロールなど)................................................1.5kg

レモン.......................................1個

塩コショウ..................................適量

生トリュフ..................................1kg

マデイラ・ワイン..........................500ml

コニャック..................................100ml

塩.............................................適量

コショウ.....................................適量

材料

材料 材料

材料材料 材料

Page 11: No.1007 France News Digest

4 septembre 2014 No 1007 www.newsdigest.fr 11

トリュフを味わいたいならここへ

Chez Bruno シェ・ブルーノ

ニースから車で1時間。南仏の小さな町、ロルグには、フランス国内、モナコなどからはもちろん、

世界中のトリュフファンがやってくる楽園がある。日本でも「トリュフ博士」「トリュフの魔術師」

などと呼ばれ、その名が知られているクレマン・ブルーノ氏のレストラン「Chez Bruno」だ。

 決して交通の便がいいわ

けでもないが、フランスの

豊かな自然の中で、静かに

最高の時間を過ごすことが

できるこのレストランは、

連日ほぼ満席になるほどに

ぎわう。ゆっくり滞在した

い人のために、宿泊施設も

併設しているので、こちら

に宿泊しながらレストラン

を満喫するのも素敵だ。

 高級リゾート地が多い南仏だけに、トリュフを食べに自

家用のヘリコプターで来る人もいるのだとか。この日は風

が強くてキャンセルされたそうだが、多い日には何台もヘ

リコプターが着陸することもあるのだそうで、専用の離着

陸場も用意されている。このように各国の大統領や王室

関係者、ハリウッドスターなどがやってくるレストランで

はあるものの、もちろんトリュフを初めて味わうという観

光客も多く、ブルーノはどんな客をも平等に愛している。

階級を取り払い、皆が心地良い空間で最高の料理を食し、

幸せを提供する。それこそがブルーノのモットーだ。

 毎日メニューは少しずつ変わるが、基本的にメニュー

は一つだけで、客はトリュフの種類を選ぶ。つまり、選ん

だトリュフの種類によって、メニューの値段が変わるわけ

だ。アルバ産のトリュフを使った料理に至っては、2000

ユーロを越えるコースもあるというが、一番リーズナブル

なものは夏トリュフのコースで71ユーロ。今回は、イタリ

ア産の夏トリュフとオーストラリア産の黒トリュフのコー

ス(98ユーロ)をチョイス。トリュフをはじめ、レストラ

ンで使われるすべての素材は新鮮なもので、冷凍ものを

一切使っていない。

ある8月のメニュー

 食前酒とともに運ばれてきたアミューズブッシュは、

フォアグラとポートワインで作られたソースがかかった目

玉焼きに、トリュフのタルティーヌ。タルティーヌはオリー

ブオイルがたっぷりかかったバゲットに、トリュフのスラ

イス、塩が振りかけら

れているだけのシンプ

ルなものだが、トリュ

フの香りが口いっぱい

に広がる絶品。

 ぜいたくにスライス

されたトリュフの味に魅了されていると、前菜が運ばれて

きた。イタリアのオレンジ色の傘を持つキノコ「Oronge

du pays Italien」のスライスに、夏トリュフのスライスが

ふんだんに載せられている。味はレモンとオリーブオイ

ルがかけてあるだけのシンプルな一品だが、トリュフで香

りづけられた特性のオリーブオイルは格別。これをイベリ

コ豚の生ハムが載せられたフォカッチャと一緒に頂く。ワ

インはセミヨンの白ワインを。トリュフには、ブルゴーニュ

の赤や、ソーヴィニヨン・ブラン、香りの強いトリュフに

はプロヴァンスの白などが合うのだそう。

 そしてお待ちかねのメインが登場。メインは二つあ

り、初めの一品はブルーノ家の名物料理で、高級トリュ

フ (Tuber Albidum

Pico)のクリームソー

スがかけられたジャ

ガイモ。ジャガイモ

はオーブンで焼いた

というシンプルなも

のだが、ここにもふ

んだんに黒トリュフのスライスがかけられている。ブルー

ノがこだわる「シンプルな素材こそトリュフが生かされる」

というポイントを一番的確に押さえた一品だ。二つ目のメ

インは夏野菜のフリカッセが敷かれた皿の上に、夏トリュ

フのスライスが載った豪華なロブスター。ロブスター自体

が高級品で素晴らしい味なので、トリュフと合わせるとは

ちょっとぜいたく過ぎるコンビネーションだが、トリュフ

風味のバターが野菜にも

奥深さをもたらしてくれ

ている。

 デザートの前の「Pre-

dessert」には、トリュフ

入りのイタリア風アイス。

滑らかなクリームの中に、

ポツポツと黒く見えるのがトリュフで、甘い香りとの絶妙

なコンビネーションは圧巻だ。

 デザートは、赤いフルーツ風味のクレームブリュレ、

シャーベットに、黒イチゴやブルーベリー、フランボワー

ズが添えられた一

品。お 腹がいっぱ

いでも、爽やかなフ

ルーツの味が食欲を

呼び起こしてくれる。

幸せな時間はこうし

て締めくくられた。

Apéritif de Bienvenue & Amuse- bouche 

アペリティフとアミューズブッシュ

Une entrée à l'accent piémontais, Oronge du pays Italien, Truffe D’été, huile d’olive aromatisée à la Truffe, focaccia au jambon

Ibérique

トリュフ風味のオリーブオイルをかけた 夏トリュフとイタリア製のオレンジキノコ、

フォカッチャとイベリコ豚 1

Le plat d'Anthologie de la Maison BRUNO

Une Pomme de Terre, tout simplement cuite au four

accompagnée d'une crème de truffe Tuber Albidum Pico et râpée

de Truffe Tuber Melanosporum

黒トリュフのスライスが載ったジャガイモ、高級トリュフのクリームソースかけ

Homard bleu rôti tout simplement, beurre truffe, fricassée de légumes

estivale et râpée de Truffe noire Tuber Melanosporum

オマールエビのグリルと夏野菜の フリカッセ、黒トリュフのスライス 2

Pré – dessert トリュフ入りイタリア風アイスクリーム 3

Crème brûlée aux fruite rouges, mûres, myrtilles, framboises et fraises, sorbet aux fruits rouges

parfume au thym et romarin du jardin.

赤いフルーツのクレームブリュレと シャーベット、黒イチゴやブルーベリー、

フランボワーズ添え 4

Clément Bruno クレモン・ブルーノ

世界三大珍味の一つに数えられるトリュフを専門にするChez Brunoのオーナー兼シェフ。貧しい

家に生まれたが、育ててくれた祖母の家の裏の森にトリュフがあり、よく祖母と一緒にトリュフを探

しに行っていた。祖母は、「Brouillade aux truffes」という、半熟卵とトリュフを混ぜる料理を作っ

てくれ、残ったものはパンにつけて食べたという。このようにブルーノはトリュフを身近な食材とし

て親しみ、育っていった。今でも、この祖母が作ってくれた料理のように、 卵、パン、パスタなど、

シンプルな素材と合わせることでトリュフは最大限にその持ち味を発揮すると考えているという。

クレモン・ブルーノ氏(中央)の二人の息子も 経営を手伝っている

騒音から隔離された楽園のようなテラスで、 最高のトリュフを

RESTAURANT BRUNO2350 route des arcs, Le Plan Campagne Mariette, 83510 LorguesTEL : 04 94 85 93 93

©Jean-Em

manuel

Menu à la Truffe d'été (Tuber aestivum) et Truffe noire

(Tuber Melanosporum)

夏トリュフと黒トリュフのメニュー : 98ユーロ

夏は断然テラスがお薦めだが、店内は各部屋、装飾が美しい

1

2

3

4

menu

Page 12: No.1007 France News Digest

ちょっと知りたい フランス語路線図をください。ジュ ヴドレ アン プラン デユ メトロ シル ヴ プレ

Je voudrais un plan du métro, sil vous plaît.

カードでしか支払えませんか?エス コン プ ペイエ オトルマン ク パー カルト

Est-ce qu’on peut payer autrement que par carte ?

窓口はどこにありますか?ウ ス トルーヴ ル ギシェ

Où se trouve le guichet ?

ラ・デファンスへの最短の行き方を教えてください。ケレ ル トラジェ ル プリュ クール プール アレ ア ラ デファンス

Quel est le trajet le plus court pouraller à la Défense ?

ラ・デファンスはどのゾーンになりますか?ラ デファンス セ ケル ゾーン

La Défense, c’est quelle zone ?

大きな扉から入ってもいいですか?エスク ジュ プ パセ パ ラ グランド ポルト

Est-ce que je peux passer parla grande porte ?

既に切符は改札を通しています。ジェ デジャ ヴァリデ

J’ai déjà validé.

切符を間違えて買ってしまいました。ジュ ム スイ トロンペ ドゥ ビエ

Je me suis trompé (e) de billet.

パリのメトロは、定期を機械にかざした

り、切符を入れたりすることで、改札

のバーが回転し、中に入ることができ

る。しかし大きなスーツケースを持っ

た旅行者や、ベビーカーを使っている

場合などは、バーが邪魔をして普通

の改札から入ることができない。しか

し駅によってはこのような場合に備え

て改札の横に大きな扉を設置している

ことがあり、駅員に頼めば開けてくれ

る。ただしその際、定期または切符を

あらかじめ改札に通しておく必要があ

る。「Vous avez déjà validé ?(も

う切符を通した?)」などと聞かれるの

で、通していないときには、「Je vais

valider.(今から通します)」と

言って通し、既に通している場合

には⑦のように答えよう。

〜 パリの地下鉄の改札で 〜

www.newsdigest.fr 4 septembre 2014 No 100712

なぜトリュフを栽培しようと思ったのですか?

 私の農場はサルト川の谷の傾斜面に位置し、土壌は石灰

質で、加えて粘土質です。これまで、この難しい土地で栽

培できる野菜や果物を探り続けて、独自の農法を開発して

きました。

 私はもともとパティシエでした。そのとき、よく質の悪

いイチゴなどの果物を使用していたので、もっと良質のも

のを自分で作ってみたいと思っていました。とうとう念願

のイチゴの生産を始めてから、栽培する果物は次第に増え

ていき、今ではジャガイモやトマトなど野菜も作っています。

 普通、アンジュ地方にトリュフは生息しません。しかし、

私の農場には、トリュフ栽培に適する石灰質の土壌があっ

たのです。でも一方で、アンジュ地方には、トリュフの種

の菌が共生するための樹木がありません。このキノコの菌

は樹木があって共生体「菌根」を形成し、菌根がトリュフに

なっていくのです。それなので、私はトリュフ栽培に適し

た樹木、カシを植林し、果物や野菜と同じように、土壌に

適した栽培方法を編み出しました。そんな風にしてトリュ

フの生産に成功したのです。

あなたの畑のトリュフはどんなものですか?

 南仏で採れるトリュフとの違いはありません。私の農場

で栽培しているものは、ペリゴール地方で採れる「黒トリュ

フ」と呼ばれるものと同じ Tuber melanosporum です。

一言でトリュフといっても、黒トリュフ以外の種のトリュフ

もあるのですよ。例えば、ブルゴーニュ産など。でも、皆

さんご存じのように、ペリゴール・トリュフは他の多くの種

類のトリュフに比べてずっと高貴で、舌の肥えた人々をも

うならせるほど。その特別な味わいといったら、称賛もの

です。

 私が栽培している Tuber melanosporum ももちろん複

雑な味わいで、木の香りが際立ち、独特の下草の匂いがし

ます。大きさはまちまちで、数グラムから500グラムある

ものまで採れます。切ると木目のような、マーブル模様が

認められますね。

 トリュフ栽培で難しいのは、気候に左右されること。収

穫時期や期間がそれにより決まってきますから。Tuber

melanosporum が好むのは、暑くて日照量が多く、そし

て乾燥した環境です。そうはいっても、ある成長の時期に

は湿気が必要になっています。アンジュ地方の気候は全体

的に見て、トリュフ栽培にぴったりだと思います。トリュフ

の栽培方法は特別なので、これからも継続して気候に適応

した栽培方法を追求していきたいです。

あなたのトリュフはどんな人が口にするのでしょう。

 私のトリュフの供給先は、一流のレストランや高級百貨

店です。美食を求める人たち、つまり快楽主義の人々が私

のお客さんということですが、今のところ、アンジュ地方

産の私のトリュフを不満に思うという声は聞かれません。

 トリュフを使った一番好きな料理は、そう、一番シンプ

ルなレシピだけれど、農家で産み立ての質のいいニワトリ

の卵を入手してオムレツを作り、その上に削ったトリュフ

をたっぷりかけて頂くことかな。

キャビア、フォアグラと並ぶ世界の3大珍味の一つ、ト

リュフは、古今東西の美食家が求めてやまない高級食

材。この「台所のダイヤモンド」とされるトリュフは、美

食の宝庫ペリゴールで生産される「黒トリュフ」があま

りに有名だ。しかし、同種のトリュフは他の地方でも生

育可能だと、フランスの北西部、アンジュでトリュフを

生産するミカエル・マイエ氏は語る。

生息しなかったトリュフを生産する環境整備に成功

Mickaël MAILLET

イチゴをはじめ、サクランボ、クリ、ジャガイモ、メロン、

トマト、クリスマス・ツリー用のもみの木も栽培している。

トリュフが採れるシーズンは11月末から3月初旬にかけ

て。野菜や果物の摘み取りができ、直売もしている。

Chemin de la Coutardière

49330 Brissarthe

月水土 9:00-12:00/15:00-20:00

TEL : 06 11 27 64 91

www.mickaelmaillet.fr

ミカエル・マイエさんMickaël Maillet / Agriculteur de fruits et légumes

肩書き: 青果生産者

経 歴:1968年、アンジェ市生まれ。パティシエの

Brevet de maitrise(親方免状) を取得後、10年間パティ

シエとしての経験を積んだ。92年、アンジュ地方で、で

きる限り自然に近い方法で作物を育てようと農業を始めた。

製菓に欠かせないイチゴの生産から始まり、次第に野菜も

栽培するようになった。石灰質の土壌で可能な、新しい形

の果樹園経営を模索している。それが発展し、現在はアン

ジュ地方で珍しいトリュフ生産も行う。

Page 13: No.1007 France News Digest

PR効果抜群のテーラーメイド制作

ニュースダイジェストでは、企画・デザインから印刷まで、お客様の販促ツール制作のお手伝いをさせて

いただきます。ロゴ、名刺、リーフレット、会社案内などの冊子を始め、ポスターの大判印刷、ステッカー

やカレンダーなど、様々なご要望に柔軟に対応いたしますので、まずはお気軽にご相談ください。

多種多様なご要望に

ピンポイントで対応!

[制作実例]

ビジネス・メールの翻訳か

ら、技術翻訳まで、多様

なコンテンツの翻訳(日・

英・独・仏)が可能です。

目的、ご予算、更新頻度、PC技術、イメー

ジなどをお伺いし、お客様ひとりひとりに最

適なプランをご提案いたします。

出版関連プロダクション ウェブサイト制作

デザイン制作(一例)

翻訳(日・英・独・仏) 取材 / ライティング / 編集 ウェブサイト / ブログ / ニュースレター

● 雑誌やウェブサイトの記事執筆(コーディネーション、写真撮影含む)● イベントのプログラムやチラシの執筆(デザイン制作込みも可能)● 会社案内や製品/サービス・カタログの執筆(デザイン制作込みも可能)● 広告コピー

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

リーフレットA5・A4 /片面・両面

手に取りやすいA4サイズ以

下のサイズが多く、商品案内

のDMなどに使用されます。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

ポケット・フォルダーA4

サービス内容が変わっても、

改定したページのみ差し替え

ることが可能です。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

バナースタンド800mm x 2100mm

バナーの長さはご希望のサイ

ズで作成可能です。持ち運び

用のバッグが付いています。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

折りパンフレットA4(三つ折)・A4(6ページ)

巻三つ折・観音開き・Z折り・

DM折りなど、様々な形式が

あります。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

名刺(ショップカード)/メニュー名刺85 x 55mm /メニュー A4

ロゴや写真はもちろん、ご希

望の書体、色などがございま

したら、柔軟に対応いたします。

12

Eco bag

CalendarPull upbanner

PosterMenu

Card

エコバッグH430mm x W380mm

持ち手は手さげタイプの

ショート、肩に下げるタイプ

のロングからお選び頂けます。

01 42 96 21 02 www.newsdigest.fr/newsfr/company.htmlお問い合わせはフランスニュースダイジェストまで

MSOffi ceソフトで作成されたデータのお直しも承ります。

弊社ではWord、Excel、PowerPoint、Publisher などで作成されたPDFを基に、印刷入稿用データに変換する

作業を承ります。

4 septembre 2014 No 1007 www.newsdigest.fr 13

Page 14: No.1007 France News Digest

どはしないであろう。しかし時には、家計を助

けるため、そして夢を諦めずに持ち続けるた

めに、必要な解決方法であることも……。家

族のために危険な賭けに出た母親役を2011

年にセザール賞の最優秀新人賞を受賞したレ

イラ・ベクティが好演する。

Le Secret de Kanwar(インド・仏・独・オランダ=13 1H49)公開中監督:Anup Singh

出演:Irrfan Khan, Tilotama Shome, Tisca Chopra

1947年のインド・パキスタン分離独立で、生

まれ育った村を追われたシーク教徒の男性は、

娘しか授からず、最後に生まれた末っ子の娘

を男性として育てることに……。男児に恵まれ

ず、男の子として育てあげた娘が成長するに

つれ、家族が向き合わなければらない運命を

描く。父役には「Un nom pour un autre(そ

の名にちなんで)」(06)のイルファーン・カー

ン。 

Gemma Bovery(仏=13 1H39)9月10日(水)公開監督:Anne Fontaine

出演:Gemma Arterton, Jason Flemyng, Fabrice Luchini

パリのブルジョア・ボヘミアンだったマルティ

ンは、父の家業であるパン屋を継ぐために、

Délivre-nous du mal(米=14 1H59)公開中監督:Scott Derrickson

出演:Eric Bana, Edgar Ramírez, Olivia Munn 

警察官のラルフ・サーキは、ある事件につい

て調査を行っていた。彼は、エクソシスムの

儀式を学んだ牧師と共に、町を恐怖に陥れて

いる呪いに立ち向かっていく……。ラルフ ・

サーキ著の「エクソシスト・コップ―NY心霊

事件ファイル」を基に「Hellraiser 5(ヘルレ

イザーゲート・オブ・インフェルノ)」(00)の

スコット・デリクソンが送る究極のホラー。

Hippocrate(仏=14 1H42)公開中監督:Thomas Lilti

出演:Vincent Lacoste, Reda Kateb, Jacques Gamblin

ベンジャマンは、偉大な医者になるという夢

だけは確信していた。しかしいざ、医療現場

で研修生として働き始めると、理論よりも現

場は過酷で、思うようにはいかず……。医療

現場で患者と向き合う中で、患者、家族、医

療、自分の限界や不安などと向き合う姿を描

く。ベンジャマン役には、若手俳優として期

待されているヴァンサン・ラコスト。

Maintenant ou jamais(仏=13 1H35)公開中監督:Serge Frydman出演:Leïla Bekhti, Nicolas Duvauchelle, Arthur Dupont 

家族がいる母親だったら、普通は銀行強盗な

ノルマンディーに住むことに。ここでは、平穏

な生活が待っていると思っていたが……。隣

に引っ越してきた英国夫婦の振る舞いに刺激

され、翻弄される姿を「ココ・アヴァン・シャ

ネル」(09)のアンヌ・フォンテーヌがコミ

カルに描く。英国夫妻の夫人役を演じるのは

「Prince of Persia : Les Sables du temps

(プリンス・オブ・ペルシャ /時間の砂)」(10)

のジェマ・アータートン。

Mademoiselle Julie(仏=13 2H13)9月10日(水)公開監督:Liv Ullmann出演:Jessica Chastain, Colin Farrell, Samantha

Morton

1890年のアイルランド。皆が聖ヨハネの前

夜祭を祝っている間、ジュリー令嬢は彼女の

父親の召使であるジョンを誘惑する……。ス

ウェーデンの作家、ヨハン・アウグスト・ス

トリンドベリの同名小説をノルウェーの監督リ

ヴ・ウルマンが映画化。主演は「La Couleur

des sentiments(ヘルプ 〜心がつなぐストー

リー〜)」のジェシカ・チャステイン、ジョン役

には「Bons baisers de Bruges(ヒットマン

ズ・レクイエム)」(08)のコリン・ファレル。

L'Institutrice(イスラエル・仏=14 2H00)9月10日(水)公開監督:Nadav Lapid

出演:Sarit Larry, Avi Shnaidman, Lior Raz

ある幼稚園の先生が、5歳の男の子に驚くべ

き詩のセンス、才能を感じる。しかし、周囲

は教師の方針には反対で……。才能を伸ばす

ために危険を冒しても身を徹して子供を守ろ

うと紛争する教師の物語り。カンヌ映画祭批

評家週間出品作。

Les Années 50 (1947-1957)

1950年代のモードを紹介する展覧会。47年

にクリスチャン・ディオールが初めてのコレク

ションを発表し、女性やモードの改革が起きた。

戦後の変化の時代のモードを実際に目にするこ

とができる。

11月2日(日)まで火~日 10:00-18:00(木 21:00まで)、月祝休入場料 : 8 €

Palais Galliera10 av Pierre 1er de Serbie 75116 ParisM : Iéna ⑨、Alma Marceau ⑨TEL : 01 56 52 86 00www.palaisgalliera.paris.fr

La Biennale des Antiquaires

世界20以上の都市から古物商、宝石商が集ま

る今年のビエンナーレ。世界有数の宝を扱う

だけあり、展覧会会期中、会場には美術館に勝

るとも劣らない貴重な作品が展示される。

9 月11日(木)~9 月21日(日)11:00-20:00(火木 23:00まで、21日 19:00まで)入場料 : 30 €

Grand PalaisAv Winston Churchill 75008 ParisM : Champs-Elysées-Clemenceau ①⑬

連絡先Syndicat National des AntiquairesTEL : 01 44 51 74 74www.sna-france.com

映 画

©201

4 Scre

en G

ems, I

nc. A

ll Righ

ts Re

serve

d. AL

L IMA

GES

ARE P

ROPE

RTY O

F SON

Y PIC

TURE

S ENT

ERTA

INME

NT IN

C. FO

R PRO

MOTIO

NAL U

SE O

NLY.

SALE

, DUP

LICAT

ION O

R TR

ANSF

ER O

F THI

S MAT

ERIA

L IS S

TRIC

TLY P

ROHI

BITED

.

©Le

Pac

te

©20

14 N

ORD

-OU

EST

FILM

S –

MAR

S FI

LMS

- Pho

tos G

uy F

erra

ndis

©H

eim

atfil

2014

– A

lber

tine

Pro

duct

ions

– C

iné-

@

- Gau

mon

t – C

inéf

ranc

e 18

88 –

Fra

nce

2 C

iném

a –

Brit

ish

Film

Inst

itut

e

©Pr

etty

Pic

ture

s

Scén

ogra

phie

de

l’ex

posi

tion

« Les

Ann

ées 5

0 »

©Pi

erre

Ant

oine

©It

iel Z

ion

美 術 ・ 展 覧 会

www.newsdigest.fr 4 septembre 2014 No 100714

Page 15: No.1007 France News Digest

TEL : 01 82 28 19 59 / 08 92 68 36 22www.musee-armee.frwww.operaenpleinair.com

Jazz à la Villette

今年13回を数えるラ・ヴィレットのジャズ・

フェスティバル。シテ・ド・ラ・ミュージック

以外にも、Mk2などを会場にし、200人のアー

ティスト、50のグループが参加して夏の終わ

りを盛り上げる。「ジャズ・マラソン」なるもの

も行われ、1959年以降のジャズの名曲が一

日中、次から次に演奏される。3つのコンサー

トのチケットをまとめて買えば割引あり。また、

子供のためのジャズ・コンサートも開催される。

9 月14日(日)まで※コンサートの開催時間などの詳細は公式サイトにてご確認ください。入場料 : 18~35€(ジャズ・マラソンの1日券55€、2日券90 €)

Cité de la musique / Grande halle de la VilletteParc de la Villette 221 av Jean Jaurès 75019 ParisM : Porte de Pantin ⑤TEL : 01 44 84 44 84 / 01 40 03 75 75www.jazzalavillette.com

Eldorado Music Festival

インディーズ、ポップ、ロックといったジャン

ルでコンサートが行われるほか、展覧会、上

映会なども同時に開催される。アメリカから

は伝説的バンド、タキシードムーンやフォーク

ロック・バンドのウッズらもやって来て、連日

熱気に包まれる。

9 月15日(月)~20日(土)※コンサートについての詳細は公式サイトにて

Le Pérugin, Maître de Raphaël

イタリア・ルネサンス期の巨匠、ペルジーノ

(1450-1523)の作品が一堂に会する。ペル

ジーノは、ボッティチェリらと共にバチカンや

システィーナ礼拝堂の壁画を担当し、ラファ

エロの師匠でもあった。

9 月12日(金)~2015月1月19日(月)10:00-18:00(月土 20:30まで)入場料 : 12€

Musée Jacquemart-André158 bd Haussmann 75008 ParisM : Miromesnil ⑨⑬、St-Augustin、St-Philippe du Roule ⑨TEL : 01 45 62 11 59www.musee-jacquemart-andre.com

Don Giovanni, opéra en plein air

2010年からアンヴァリッドの中庭で行われて

いる野外オペラ。毎年上演されるオペラは聴

きやすいと好評。今年は元ニュースキャスター

のパトリック・ポワーブル・ダルボルも演出を

手掛けた、モーツァルトの「ドン・ジョヴァンニ」

が上演される。

9 月9日(火)~13日(土)21:00 入場料 : 42~95€

Hôtel national des Invalides - Cour d'honneur des Invalides129 rue de Grenelle 75007 ParisM : Invalides ⑧⑬ RER C 線

ご確認ください。入場料 : 12~50 €

Café de la Danse5 passage Louis-Philippe 75011 ParisM : Bastille ①⑤⑧TEL : 01 47 00 57 59 www.cafedeladanse.com

Festival du Film d’Animation de Paris

第7回を迎えるアニメーション映画のフェス

ティバル。学生からベテランの映画監督まで

が手掛けた、約200点の作品が世界から集ま

る。さまざまな賞も用意されている。現代の

優れたアニメ作品を見ることができる、1年に

1度のチャンス。

9 月10日(水)~14日(日)※上映時間などの詳細は公式サイトにてご確認ください。入場無料

Théâtre de Ménilmontant15 rue du Retrait 75020 ParisM : Gambetta ③③ bis、Pelleport ③

連絡先 Croq'AnimeTEL : 01 43 15 02 24croqanime.wix.com

Le Grand feu

サン・クルーで行われるヨーロッパ最大級の

花火大会。ヴェルサイユ宮殿の庭園も手掛け

たルノートル設計の美しい庭園に打ち上げら

れる盛大な花火を、夏の終わりに2万人以上

が見上げる。

9 月13日(土)21:00-23:00入場料 : 28~82€

Domaine national de St-Cloud92210 St-CloudM : Boulogne Pont de St Cloud ⑩、Pont de Sèvres ⑨www.le-grand-feu.com

Techno Parade, Liberté, diversité, rythmicité

エレクトロ音楽の大行列が町を練り歩く。今年

のテーマは、「自由、多様、リズミカル」。社会

の中で生きるために人間に必要なことを気付か

せてくれるイベントだから、人々がパリの道で

出会い、他人との違いをアピールし、人に囲ま

れているということを再認識する。

9 月13日(土)12:00-19:00参加無料

出発 Pl de la Nation 75012 ParisM : Nation ①②⑥⑨ RER A 線経路 Pl de la République →到着 pl de la Bastillewww.technoparade.fr

Élevage intensif : attention, danger !

世界中には巨大な農家の「工場」が存在し、そ

こには本物の光、牧草地を知らない牛がいる。

今日、私たちが口にしている牛乳、肉は、ほと

んどがそのような工場でできるもので、環境に

も体にも害を及ぼしている……。食の安全につ

いて考えるドキュメンタリー。

9 月9日(火)20:40(1H10)

舞 台

*チケットの有無を確認して編集しておりますが、弊誌がお手元に届くまでに売り切れることもあります。また、時間や内容の変更もありえます。ご了承下さい。 Sortir

Josh

ua R

edm

an ©

Jay

©To

ny C

omit

i

©N

icol

as C

hava

nce

©D

idie

r Dou

ssin

Le Perugin, Pietro Vannucci, dit(vers 1450-1523)Vierge a l’ Enfant Vers 1500 Huile sur bois 70,2 x 50 cmWashington, National Gallery of Art, Samuel H. Kress Collection

©C

ourt

esy

Nat

iona

l Gal

lery

of A

rt,

Was

hing

ton

テ レ ビ

音 楽

france5

イ ベ ン ト

4 septembre 2014 No 1007 www.newsdigest.fr 15

Page 16: No.1007 France News Digest

www.newsdigest.fr 4 septembre 2014 No 100716

●アパートの内装、塗装、ペンキ。丁寧な工事、人材の保証付き。見積りは無料。☎ 06 43 55 35 70 Roberte-mail : [email protected]

●パリプロテスタント日本語キリスト教会・毎日曜日:子供の礼拝14h~15h,礼拝15h~Eglise Réformée du Marais 内17 rue St Antoine 4区 Bastille⑦出口高橋稔牧師 ☎0953235332www.paris-kyokai.org *聖書贈呈致します

新しい自分を発見する!

■日本語教師養成課程■Certificate 課程

●通信教育コース(随時入学 ) 自宅で受ける添削指導と

 教育実習を中心とするスクーリングで

 初めての方も体系的に学習●春期集中コース(2 月9日~ )

ロンドン留学4 週間で一気に履修

■児童英語教師養成課程■帰国後、日本で子どもに英語を

教えてみませんか●Certificate 課程(3 ヶ月)***資料請求先***

英国国際教育研究所(ロンドン)www.iiel.org.uk

[email protected]

パリ天理語学センターフランス語講座

日本語のできる教師がコミュニケーションフランス語を指導します。★ 週 4時間コース ★

週 2日4時間 110 € / 月 随時登録可★ アトリエ ★

発音、文法、会話を個別に指導各クラスとも週1回 40 € / 月ECOLE DE LANGUES DE TENRI

☎01 44 76 06 06 月~土(12時~18時)www.tenri-paris.com [email protected]

●俳画(HAIKU ET SON DESSIN)教室[email protected]☎ 0664716451

IJ子供日本語クラブ 14-15年度・生徒募集

少人数制でフランス生活ではなかなか満たせない日本語環境。

発見、チャレジ、達成の反復上達法聞く話す読む書くの四技を最大に活用オペラ近 2, rue Rameau 75002 Paris

M :Opéra, Pyramides, 4 Septembre, http://www.pariskodomonihongo.com/

☎+33(0)1 44 63 54 08,(0)1 44 63 54 00

●0 歳からのピアノレッスン幼児~大人 桐朋卒仏音楽院首席卒の現役ピアニスト 出張可。☎ 0624652064 http://tomoscalei.wix.com/tomomi

●仏語個人講座 ブローニュ市 0170683522 http://www.bellevue001.jp [email protected]  全レベル可

●女性のためのヨガ講座9月16日(火)13h30 会場:15区 , 授業料:25ユーロ,15時終了 詳細: 植田まで 0699625144 http://yogadojo.blogspot.fr

●ピアノレッスン ( 定期・不定期) 東京芸術大学ほか卒。☎ 0613060961

●Restaurant Jacques Faussat, La Braisière–54 rue Cardinet Paris 17eUrgent, recherche cuisinier ou cuisinière, avec expérience pour travailler dans la brigade d'un restaurant gastronomique 1 * Michelindès la rentrée de septembre 2014.Travail en coupure, équipe de 5 personnes. Nous contacter par mail: [email protected] ou ☎ 0142128248

●帝京ロンドン学園では下記の募集を行っています。

数学教員募集勤務形態:フルタイム(可能なら寮監勤務週1回程度を含む)応募資格:高等学校教員免許状数学科の所持。生活指導クラス担当。ビザの取得はご相談に乗ります。情報を教えられる方歓迎。給与:本学園規定により支給。寮監勤務の宿泊手当は別途支給。住居:学園内に単身者用の宿舎提供可(要相談)応募方法:日本語履歴書を下記のアドレスまでご送付ください。締め切り:9 月19日E-Mail:[email protected]住所:Teikyo School UKFramewood Road, Wexham, Bucks SL2 4QS ☎+44-(0)1753-663-712

●レストラン 江戸っ子サービススタッフ 調理補助募集明るく、元気な方 いっしょに働いてみませんか? ワーホリ可トヤマ ☎ 01 58 62 49 23

コンタプリュス 公認会計士事務所

事業躍進にともないコンサルティング・ 公認会計士業務に関わるポストで

従業員を常時募集しています。

会計担当 (CDI)日仏語堪能 ・労許要

企業または会計事務所で会計士または経理担当として数年以上経験のある方

履歴書、写真、志望動機レター(日仏語)および希望給与額を送付乞:

COMPTAPLUS (Réf : COMPTA)2, rue Louis Armand

92600 ASNIERES

●★★業務拡大のため社員募集★★旅行オペレータ―及び責任者★★旅行アシスタント募集 ★★安心と信頼の快適サポート。未経験からOK。明るく元気な方 歓迎。要労許・学生・ワーホリ可

Emi TRAVEL PARIS25 rue de Ponthieu 75008 PARIS

【新店舗・サポートラウンジ】3 rue Molière 75001 PARIS履歴書をメール又はご郵送下さい[email protected]

●ピエール・マルコリーニ 日本人スタッフの店員募集 CDI週 35時間勤務日本語母国語、仏語ビジネスレベル美食家の方メールにてCV+LMをご送信願います。[email protected]

●Lille近郊 日本食レストラン GINZAキッチン、ホールスタッフ募集 フルタイム勤務可能な方優先します 0673554754 [email protected] 長山までお気軽にご連絡ください

●月&木16:30-19:00送迎ベビーシッタ求当方8区住16区~8区送迎 ☎[email protected]

●アルザス フレンチ・レストラン①キュイジニエ募集 2年以上の経験者 コミ又はシェフ ド パルティー ②サービス(要フランス語)明るい方。 ワーホリの方歓迎!寮完備。労働ビザ 取得可能店! お問い合わせはこちら。。 [email protected]

●アルザス(Alsace) 寿司バーサービススタッフ・調理補助 募集 アルザスのワイン街道にある美しい村で 一緒に働きませんか?明るくて元気な方 待ってます。お問い合わせはこちら・・ [email protected] ワーホリの方歓迎!寮もあります!

●Restaurant l'Ardoise paris 1er cherche cuisinier japonnais pour cuisine française de qualité.tel pour rdv au 01 42 96 28 18 demander le chef poste libre de suite

●6ヶ月乳児のベビーシッター急募 保育関係資格、育児経験歓迎 要就労ビザ、ワーホリ可 パリ7区 [email protected]

17区 Le Petit Marrant美容師募集 要労免・学生・ワーホリ可

☎ 01 42 27 82 28

●サービス係、調理補助及び洗い場 急募9区の日本食レストラン桃花 要労許学生、ワーホリ歓迎、委細面談。履歴書送付先 : [email protected]☎ 06 70 31 09 96( 月~土 ,10時~20時)

業務拡張のためカウンタースタッフ及びアシスタント急募! 空港送迎スタッフも随時募集!サービス業の好きな方要労許ワーホリ 学生可 ☎ 0142680659 

JISC V OYAGES 32 rue V ignon 75009 Par i s

●アパート内貸部屋 M St Mande歩1分 生活環境良好 台所浴室共有光熱費・ネット込 20 € /日 480 € / 月☎ 01 43 65 73 05

●長期貸Studio家具付26㎡テラス付8区

凱旋門近明静安全エレ浴槽中央暖房月970€

管理込敷2アロカ可 0140549503日仏英語

●美 Studio20㎡ M:Liège8区 6F 洗機  アロカ可740 €長 期非煙望 [email protected]

●18区Marcadet P 新 Studio 17㎡ RdC700 € / 月(管込)アロカ不可 禁煙日本人希望 長期 敷1 ☎06 11 86 91 99

●パリ市内アパート 短期貸 月920 €長期貸 月800 € /m. for long-term.Paris, flat, 23㎡, available now, from3 months to 1 year. Furnished, room,kitchen, 920 € /m. M:Pyrénées. 15 rueLesage. ☎ 0140336150 or 0669067413

売り物件

●パリ1区パレロワイヤル アパート44㎡58 万8000ユーロ、9階建てのエレ付7階リビング、キッチン、バスルーム、寝室物置きスペースも多数。管理人常駐。http://www.paris-fudosan.com/15553

●パリ11区 アパート4P 81㎡ 77万7000ユーロ、浴槽付バスルーム有トイレ別室、1970年代建築のエレ付12階バルコン付最上階、カーブ・パーキング有http://www.paris-fudosan.com/15525

●サンジェルマンのレストラン営業権42万ユーロ、賃貸費3100ユーロ/月(管理費込み)、45席およそ48㎡http://www.paris-fudosan.com/15549

●ルノー・メガーヌ、31000km、2010 年、 濃グレー、オートマ、サンルーフ、 防犯機能、12000 €、☎ 0645784922

Annonces classées● アノンスの受け付け締め切りは下記の通りです。

1008 号(9 月 18 日発行):9 月 11 日(木)正午締め切り1009 号(10 月 2 日発行):9 月 25 日(木)正午締め切り

● La clôture des annonces classées sera:Le jeudi 11 septembre avant midi pour la parution du 18 septembre 2014

Le jeudi 25 septembre avant midi pour la parution du 2 octobre 2014

Cours

レ ッ ス ン

Affaires

マ ー ケ ッ ト

Divers

エ ト セ ト ラ

現地法人責任者募集勤務地:ジュネーブ近郊

日系電気機器メーカーマネジメント全般、工場管理、営業等

堪能な仏語・英語Career Management

[email protected]

KEYENCE FRANCE S.A.S 業務拡大のため事務職1名募集 経験不問 (CDDフルタイム、主に経理、総務分野 ) 要仏語/要労働許可(学生ワ-ホリ不可) 履歴書(日仏 )および志望動機書(日仏 )

を下記までお送りください。 E-mail: [email protected]

Web: www.keyence.fr ☎ 01 56 37 78 67 日置 / 上島

Chef de cuisine 募集ひぐまグループは会社幹部として企業とともに成長していく人材を求めています。

・真面目で長く働ける人を求めます・中華・フレンチの経験者は特に優遇

・給与など労働条件は面談で説明します

まずはお電話下さい ☎ 01 47 03 38 59ひぐま本店 32 bis rue Ste Anne 75001

>> キャリアコネクションズ <<■フランス:エステティシャン・一般事務・

営業アシスタント,営業 ■ドイツ: 営業(ホームオフィス可 ), 事務 , 経理・総務 , 技術営業 ,セールスアシスタント, 一般事務 ,キーアカウント・マネジャー ,アドミ,エンジニア,HRマネージャー ■オランダ:セールスコンサルタント,アドミ ■ベルギー : マーケティ

ングアシスタント,SE ■UK: 人材コンサルタント, 事務 ,営業 , 人事・管理 ■チェコ:営業事務 ■日本( 東京 , 名古屋 , 広島 ,岡山,

京阪神 , 福岡, 札幌 ):ファッションアドヴァイザー ,ブティックマネージャー

―――――――――――――――――要実務経験。独、東欧などはビザ所有不問。その他求人はお問い合わせください。

>> 欧州-日本の人材紹介 <<www.career-connections.eu

Offre déploie- Poste de commercial(e)Description de notre entreprise :

France News Digest est un journaljaponais bihebdomadaire, papier

et internet, qui s'adresse a la communauté japonaise qui s'intéresse

à la France. Description du poste : L'employé(e) devra démarcher de nouveaux clients et les rencontrer,

développer de nouvelles idées pour enrichir le journal. Compétences

requises : le/la candidat(e) devra parler couramment français et s'intéresser

à la culture japonaise.Envoyer-nous votre CV et votre lettre de

motivation : [email protected]

Offre d'emploi

求 人

商業物件

貸し物件

売物件

Immobi l ier

不 動 産

Page 17: No.1007 France News Digest

4 septembre 2014 No 1007 www.newsdigest.fr 17

Annonces classées

●パリ起業相談クラブ第 4回・第 5回セミナー開催のお知らせ

パリで起業されたい方、店舗を開きたい方に朗報! 弁護士、会計士、銀行(融資専門担当者)、ビザ取得サポート会社、不動産会社による総合情報を日本語でご案内する無料セミナーを開催します。

日時 2014年9月29日(月)14時半~ 17時/11月24日(月)14時半~ 17時会場 JAL会議室(4 rue de Ventadour75001 仏式1階)テーマ 商業ビザ取得の知識など☆9月29日は人気フレンチレストラン

『アブリ』オーナー森下氏をゲストに迎え、成功の秘訣を伺います。参加お申し込みはwww.paris-kigyo-sodanclub.comサイトヘ!(人数多数の場合は先着順にさせていただきます)

●第 30回 生長の家ヨーロッパ練成会2014年9月26日~ 28日ドイツ・マインツ

(連絡先)デュパン千鶴 0549478931 e-mail: [email protected] お気軽にお問い合わせ下さい

●熊本県人会のお知らせ 日時:9 月14日(日)12時より、 場所:COMME DES POISSONS   24 RUE DE LA TOUR 75016 PARI 会費:大人 30ユーロ、学生 20ユーロ お酒の持ち込み 大歓迎 熊本ゆかりの方、奮ってご参加ください。 連絡先:矢野 06 15 11 71 64

●誠に勝手乍ら9 月8日から17日までお休みさせて頂きます。14区きむら ☎ 01 45 42 33 15

●「Parisで効く、納得の刺激」凱旋門からすぐの立地6 rue Rude 75116 Paris [email protected] ☎ 0753159572(Kojiro Ao)

●東京バッハ室内合唱団演奏会9 月13日( 土 )17:00 ~ Eglise St-Séverin 1 rue desPrêtres St Séverin5区 入場自由L.モーツァルト他 dir. 片山光由org. 細川久恵

● ASATFJ 日本人会子ども発達相談室子どもの発達について不安をお持ちの方、[email protected]まで。http://www.facebook.com/ASATFJ 

●ヒューマン結タカコ教室くみひも作品展会期:9 月15日(月)~ 17日(水) 9 月15日(月)13時~ 21時 9 月16日(火)11時~ 19時 9 月17日(水)11時~ 19時 15日(月)オープニングパーティー 18時~ 21時を予定しています 場所 ギャラリー メタノイア Galerie Métanoïa 56, rue Quincampoix 75004 Paris ☎+33 (0)1 42 65 23 83

新刊紹介 フランス人の不思議な頭の中元産経新聞パリ支局長の山口昌子さんがグルメやアート、歴史だけでは分からな

い大国フランスの深部に迫る一冊。「悪口をいってはいけない偉人」「好戦的で色好」

「夏季のバカンス中は医者すら不在」「未婚の母が少子化対策に貢献」など、フラ

ンスを理解するためのヒントがたくさん。仕事関係者との会話の小ネタにもなりそ

うなエピソード満載。角川学芸出版社ISBN:978-4-04-653308-1

●引越し・運送・荷物保管運送・大小引越し(会社・個人・その他)承ります。パリ・郊外、フランス、ヨーロッパ全土 格安料金 ☎ 06 03 19 14 [email protected]

● インテリアアート 設計・施工内装工事全般、リフォーム、塗装壁紙、タイル、床板。配管配電・器具取付有保証 ☎ 01 4141 0156 / 06 2332 2445詳しくはホームページを!www.interieurart.com

ユーロスターの駅から2 駅とパリからさらに近くなりました!

Great Portland Street 駅から徒歩3分

ロンドン中心地で気軽にお得に滞在 日本人経営の清潔で快適なゲストハウスです。

シングルルーム 1泊58 £ + 税ツインルーム 1泊88 £ + 税家族ルーム 1泊120 £ + 税

GENDAI GUEST HOUSEゲンダイ・ゲスト・ハウス

☎+44-(0)20 7387 9125(受付 8:30 ~ 18:30)

E-mail: [email protected]

テルミー体も心もほかほか、あったか。テルミー数種類の薬草からなるお香の熱源効果は

科学的、医学的に裏付けされた有効な成分です。

あたたかく気持ちのよい温度で肌から細胞に働きかけます。

血液やリンパの流れを良くし、自然治癒力を高めるすぐれた民間療法です。

自律神経失調症、肩や首のこり、体質改善妊娠中の方、または不妊でお悩みの方など

一回 35ユーロ 出張 45ユーロメトロ croix de chavaux

IZUMI ☎ 0662867056

●日本人店長、サンルイ島のマッサージ店「痛気持ちいいマッサージ」

33, quai de Bourbon 75004 Paris☎ 01 43 26 00 35http://ameblo.jp/le-nid-du-phenix

● 日本人会秋期フランス語講座9 月8日(月)~ 12 月16日(火)無料体験制度あります◇初心者向け2クラス週1回水曜10h-12h15週 2回月・木曜 9h45-12h◇一般コース7クラス◇会話コース3クラス◇週 2回夜間コース◎発音教室(随時受講可)会場:日本人会9 avenue Marceau 75116 Paris問合せ・申込み:日本人会☎ 01 47 23 33 [email protected]詳細は、www.nihonjinkai.netいつでも会員になれます。

●佐賀県人会、名簿作成中です。 佐賀県ゆかりの方、ご連絡ください。 [email protected]

●パリでダイビングライセンスを取得しませんか。初級からプロ級のライセンスが取得可能です。日本人インストラクターが親切丁寧に指導いたします。www.mantaloclub.fr/japan_version.phpMantalo Club

●赤ちゃんサークル「プチ・わ」。0-2歳のお子さんと一緒に参加しませんか。週一回開催。パリ9区。見学・お問合わせはお気軽に [email protected]

●長崎県人会はただ今新規会員募集学生・ワーホリ 大歓迎連絡先:[email protected]

●在仏日本人市民ランナー交流会“Jジョギングクラブ” HPできましたhttp://jjoggingparis.com/

●フランス在住の方、海外がお好きな方の無料ソーシャルネットワーク・サイト

「エトランゼ♪」どうぞお気軽に訪れてください。https://sites.google.com/site/etranger137/もしくは、「エトランゼ SNS」で検索♪

●福島県出身の方の名簿を作成中です。ご連絡ください。[email protected]

●関西学院同窓会パリ支部会員募集関学ゆかりのある方ご連絡ください[email protected]

●サッカー HARUMADEフランス公式サッカーリーグ登録対戦相手は、フランス人新たな戦力求めます。連絡 [email protected]

●立教大学 卒業生、学生の皆様 会員募集中です。フランス以外の欧州域内に在住の皆様も是非連絡ください。[email protected]

●同志社クローバー会。同志社にゆかりのある方お気軽にご連絡下さい。☎ 0603626222

●岡山県人会 名簿作成中です。 集会案内のため岡山にゆかりのある方、 御連絡下さい。 [email protected] ☎ 0610240653 影山

●フランスソフィア会 会員募集中http://francesophiakai.com/ にて

●高知県人会、再名簿作成中です。高知にゆかりのある方、ご連絡下さい。[email protected] ☎ 0147351123

●パリ在住日本人サッカーチームキーパー大歓迎!メンバー・サポーター随時募集 ☎ 06.68.32.84.17まで。http://www.astroboys.net

●秋田県人会 名簿作成中です。秋田にゆかりのある方、御連絡下さい。☎ 0143713231 Po:0618695771 佐々木

●フランス三田会ホームページhttp://www.mitakai.fr

●ICU同窓会パリ支部です。ICU関係者ご連絡ください。[email protected]

●AFFJ 日仏家族の会 年間を通して日仏家族全員が楽しく参加できるよう、新年会、運動会、クリスマス会、母親茶話会、父親ディナ-会、子供向けアトリエ、講演会などの活動を実施しています。http://www.affj.net

SARL France News DigestDépôt légal : ISSN 1271-3783Imprimé au Royaume-Uni48, rue Sainte-Anne 75002 Paris FranceTEL: +33 (0)1 42 96 21 02FAX: +33 (0)1 42 96 21 00E-Mail: [email protected] www.japandigest.fr

Responsable de publication: Mie MoriRédacteur en Chef: Kei OkishimaRédacteur: Satomi KusakabeCollaborateurs: Kim Yang, Laure Kié, Mamiko NagamatsuDesign: Mayuko Ishibashi, Etsuko Kinoshita, Sayuri NakamuraWeb: Shio Miyazaki, Shoko Maeda

Copyright ©2005-2012 SARL France News Digest. All Rights Reserved. Do not duplicate or redistribute in any form.

twitter.com/newsdigestwww.facebook.com/france.news.digest

最新情報発信中

Bimensuel : 1er et 3ème jeudi

広告の掲載内容に弊誌は責任を負いません。予め、ご了承下さい。

同窓会や県人会など非営利活動の情報は、

紙面にスペースある際は一部を無料で掲載いたします。

*日時等明記される場合は有料となります。

Page 18: No.1007 France News Digest

フランスのありふれた食材で作る

Laure Kié 日本人の母、フランス人の父を持つ Laure Kié は、異なる2国の家庭料理に囲まれた子供時代を過ごす。それ以来、料理に対する情熱は人一倍。味の関係を探りながら、自然で創作的な料理を日々生み出す。フランスで数々の和食料理本を出版。www.laurekie.com

レシピ月の9

デザートまでしっかり楽しみたい気取らないフレンチ

(Texte et photos : Mamiko Nagamatsu)

Les Enfants Perdus サン・マルタン運河界隈は、数年前からとても「branché

(イケてる)」な地区。若者たちが運河沿いに座り、昼間は

ピクニック、夜はお酒を飲んだりしながらわいわいと楽し

そうにおしゃべりしています。それにつられてか、おしゃ

れなブティックや飲食店も年々増えてきてうれしい限り。

 Les Enfants Perdus という店名は、「ピーターパン」

の住むネバーランドの年を取らない仲間たちのこと。子供

心を忘れないで、温かい気持ちでお客様に接したいとい

う意味も込められているそうです。友達と大勢で来ても、

恋人と親密な雰囲気で来ても、どちらの目的にも合った落

ち着いた色調のセンスの良い内装が素敵です。

 さて、前菜にディルの効いた爽やかなサーモンのタル

タルを頂き、軽快でフルーティーなプティ・シャブリを楽

しんでいると、メインの魚料理が登場。どんな料理だろう?

と期待していたタイとラスカス(カサゴの一種)のデュオ

とは、2種類の魚の切り身の串焼き。口に入れてみると、

これがいける! ふっくらと焼き上がったタイはジュッとう

ま味が口内に広がり、逆にラスカスは身がキュッと締まっ

ていてムチムチとした歯応え。添えられている色とりどり

の野菜のソテーは、ゴマが入っていてちょっと和のテイス

ト。魚料理と良く合います。

 そしてお待ちかねのデザート。実は、来る前から絶品

だとうわさに聞いていて、ずっと試したいと思っていた一

品が。その名は、「le pain perdu」(フレンチトースト )

と店名をもじって、「le pain des Enfants Perdus」。厚

切りのブリオッシュを使ったボリュームたっぷりのフレン

チトーストです。一口頂くと、ふんわりと柔らかく、口の

中で溶けるよう。こんがりと焼かれたブリオッシュの上品

なバターとミルクの香ばしさがたまりません。洋ナシの

シャーベットで口を休めながらペロリと完食。

 大満足でレストランを出ると、斜め前に姉妹店のエピス

リー、Les Enfants Gâtés が。ワインやさまざまなスパ

イス、ちょっと珍しいチーズなども置いてあるかわいいお

店です。こちらにもぜひ立ち寄ってみてください。

1

1. シンプル過ぎず凝り過ぎず、センス抜群の料理 2. これがうわさの大人気フレンチトースト! 3. 遊び心はあるけれどもやり過ぎでない素敵な内装

M E N U

ランチメニューから前菜 6€、メイン 15€

前菜

Tartare de saumonサーモンのタルタル

メイン

Duo de dorade et rascasse, wok de légumesタイとラスカス(カサゴ)のデュオ、野菜のソテー

デザート

Le pain des Enfants Perdusフレンチトースト風ブリオッシュと洋ナシのシャーベット 8.50€

飲み物

Petit Chablis, Domaine Piuze 2012白ワイン グラス 6.50€

コーヒー 2.40€

2

3

C u i s i n e f r a n ç a i s e

Les Enfants Perdus9 rue des Récollets 75010 ParisTEL : 01 81 29 48 26営業時間 :12:00-15:00 / 19:30-23:00     日はブランチ 12:00-16:00M : Gare de l’Est ④⑤⑦, RER E線

Gare de l’Est

•Jardin Villemin

M

Rue des Récollets

Rue du Faub.

Sain

t-M

artin

Qua

i de

Valm

y

RER SNCF

ロール・キエ

ズッキーニの田楽

ズッキーニ .................2本赤みそ ................ 大さじ3みりん ................ 大さじ3酒 .......................大さじ2

砂糖 ....................大さじ2ゴマ ....................大さじ1シブレット ................ 数本オリーブオイル .......... 適量

1 オーブンを200℃に温めておく。

2 ボールの中でみそ、みりん、酒、砂糖を混ぜる。

3 ズッキーニを縦に切り、半分にする。ナイフの先で身の表面に格子状の切り目を入れる。

4 クッキングペーパーを敷いた天板の上にズッキーニを載せる。ズッキーニ全体にオリーブオイルを塗り、20分間オーブンで焼く。

5 ズッキーニにみそのソースを塗り、ゴマを振りかけ、続けてオーブンをグリルにして約3分間、ソースがキャラメル状になるまで焼く。

6 仕上げに、刻んだシブレットをかけて出来上がり。

材料 (4人分)

作り方

www.newsdigest.fr 4 septembre 2014 No 100718

Page 19: No.1007 France News Digest

まつだMATSUDA

昼は人気メニューのチラシ寿司、焼き魚

定食等(14€〜)。夜はさしみ、にぎりなど

ネタにこだわっています。

  19, rue St-Roch 75001 ParisTEL: 01 42 60 28 3812:00-14:30 19:00-22:30 日休M-Pyramides ⑦⑭ Tuileries ①

*記載されている情報は予告なく変更されることもございます。あらかじめご了承下さい。

4 septembre 2014 No 1007 www.newsdigest.fr 19

Page 20: No.1007 France News Digest