Top Banner
FILM DEL GIORNO FILM OF THE DAY TORINO 7 27-11-08 Entre os dedos (Noise), direo da Tiago Gue- des e Frederico Serra, è ambientato in una mi- sera area. La trama ruota intorno a due fratelli: Paulo, che vive con la moglie Lucia, e sua so- rella Bela, che sta ancora con il padre. La storia ha inizio con un incidente nel canere dove lavora Paulo. L’uomo denuncia l’accaduto e per questo viene licenziato. E’ senza lavoro, per l’ennesima volta. Con l’aumentare dei pro- blemi finanziari, la relazione con la moglie peg- giora inesorabilmente. Lucia, sempre più esausta, finisce per tradire il marito. Bela è un’infermiera che assiste un malato ter- minale, costuendo l’unico conforto del- l’uomo. Il padre dei due fratelli è un pen- sionato, affeo da sindrome post-guerra e si comporta in modo crudele con i figli. Il film è direo con sensibilità e la recitazione è toccante. Tu gli aori esprimono emozioni profonde in modo convincente. La trama è in- tensa e drammaca, con mol passaggi im- prevedibili. D’altra parte, la pellicola affronta in modo non banale diversi problemi della so- cietà auale. Concentra l’aenzione su per- sone normali che lavorano e vivono in modo onesto, disnguendosi per la loro dignità, ma che si trovano ad affrontare problemi più grandi di loro, che li portano a ingannare, ru- bare e tradirsi. Delusi dalla vita, alcuni provano a sopravvivere alla dura realtà, mentre altri si arrendono al desno. Tuo viene reso con estremo realismo, chiun- que può immedesimarsi. Anche se per chi si trova a vivere in una realtà del genere può ri- sultare deprimente, il film mostra molto bene come i problemi sociali possano geare l’indi- viduo in un circolo vizioso di infelicità. La pelli- cola offre anche un omo punto di partenza per una discussione polica sul welfare, le po- liche sociali e su quali temache debbano avere la precedenza nell’agenda polica. Entre os dedos (Noise), directed by Tiago Gue- des and Frederico Serra, is set in a poor inner city area. The plot revolves around two households: Paulo, living with his wife Lucia, and his sister Bela, who sll lives with their father. The story begins with an accident at the con- strucon site where Paulo works. The man de- nounces what happened and he gets fired for it. He is unemployed, once again. As his finan- cial problems mulply, the relaonship bet- ween him and his wife gets worse every day. Lucia becomes more and more exhausted and she ends up having an affair. Bela is a nurse that helps a terminal paent. She actually is the only comfort that he has. The siblings' rered father suffers from a post- war syndrome, behaving awfully to his son and daughter and bizarrely in general. The film is sensively directed and the acng is moving. All actors portray deep emoons in a convincing way. The plot is gripping and very dramac but also umpredicble and confusing in several passages. On the other side, it aributes to the covering of the many disturbing problems that people face in today’s society. It is focused on regular working class people who live their lives in a honest way, disnguishing themselves for their dignity but struggling with problems that are bigger than themselves, which turn them to cheat, steal and be unfaithful. Disappointed in life, some of them try to survive in the hard reality and some of them give up the fight against desny. Everything is portrayed in a very realisc way in which everyone can idenfy. Even if for those who live in such a reality it can be rather depressing and despiring, it shows very well how social problems can throw the single in- dividual into a vicious circle of misery. The film is also the perfect starng point for a polical discussion on the welfare state, social policy and priority issues on the polical agenda. 27/11 ambrosio 1 28/11 ambrosio 1 INTERVIEW Vincent è un giovane regista parigino, autore di acclama cor ispira allo sle nipponico. Questo è il suo primo film. Guardando il film si resta confusi dalla rela- zione tra i tuoi due eroi, i fratelli gemelli. E’ un effeo voluto? Volevo mostrare che si amavano molto; dopo- diché più tempo passano in viaggio, più la loro relazione si fa ‘tesa’; come nella vita reale. Perché un film su due gemelli? Mi interessava capire perchè dei fratelli cre- sciu nella stessa famiglia e con la stessa edu- cazione possano diventare così diversi. Nulla di meglio di due gemelli, così simili e diversi allo stesso tempo. Alexandre e Victor Carril (gli aori) sono molto uni, ma ligano in con- nuazione. Hai descrio le loro vere personalità nel film? Li abbiamo intervista per ore prima di chiu- dere la sceneggiatura. Il film è molto vicino alle loro vite. I gemelli hanno una sorta di sen- mento dell’immortalità. Non importa se uno dei due muore: sopravviverà comunque ara- verso il suo doppio, un’estensione di se stesso. Ho reso questo molto evidente nella scena fi- nale, quando ligano. Il tuo primo lungometraggio è un road movie con personaggi affascinan e una splendida fotografia: è questa la tua formula per il suc- cesso? Nessuna formula. Semplicemente mi piac- ciono i film senza una narrazione classica, senza azione, ma ricchi di atmosfera, come quelle pellicole hippie tra il 1969 e il 1975. E’ un omaggio sincero ai regis che amo. E’ un film bohemien. Il segreto, ovviamente, è avere una troupe perfea e diverrsi durante le ri- prese. Avremmo potuto restare sdraia nel fieno, aspeando il momento giusto! Vincent is a young Parisian director, author of acclaimed short movies inspired by a nipponic style. This is his first feature film. Watching the film, we get confused about the relaonship between your heroes, the twin brothers; did you expect that? I wanted to show that they loved each other very much; then the more they are on the road, the more ‘tense’ their relaonship beco- mes; it's like in real life. Why did you make a film about twins? I was interested in why brothers raised in the same family and with the same educaon end up being so different. What could be beer than twins for that? They are very similar and different at the same me. Alexandre and Vic- tor Carril (the actors) are very close, but they always fight. Did you depict their real personalies in the film? We interviewed them for hours before finali- zing the script. The film is very close to them. Twins have a feeling they are immortal: no sense of death! It doesn’t maer if one dies: he will survive throughout his double - an ex- tension of himself. I made it very clear in the final scene, during their fight. Your first feature film is a road movie with fa- scinang characters and beauful cinemato- graphy: is this your formula for success? There is no formula. I just like films with no classical narraon, no acons, but atmo- sphere, as those hippie films in 1969-1975! It's a very sincere tribute to filmmakers that I love. It's a bohemian film. The secret, of course, is to have the perfect crew and to enjoy the shoo- ng. We could’ve lyed in the hay, waing for the right moment! Elżbieta M. Stachowiak Pascal-Alex Vincent Hasmik Hovhannisian 27/11 ambrosio 1 28/11 ambrosio 1 Donne-moi la main Torino 26 h. 17.30 h. 12.30 ENTRE OS DEDOS More articles on www.nisimasa.com and www.frantinisimasa.it h. 20.00 h. 10.00 Gazzea quodiana in collaborazione con NISI MASA, rete europea del cinema giovane A daily gazee in collaboraon with NISI MASA, European network of young cinema NISIMAZINE Un’immagine dal film - An image from the film by Federico Torres FOTO DEL GIORNO PHOTO OF THE DAY Entering A Zona
2

nisimazine torino #7

Mar 22, 2016

Download

Documents

NISI MASA

nisimazine torino #7
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: nisimazine torino #7

FILM DEL GIORNO

FILM OF THE DAY

TORINO

727-11-08

Entre os dedos (Noise), dire8o da Tiago Gue-des e Frederico Serra, è ambientato in una mi-sera area. La trama ruota intorno a due fratelli:Paulo, che vive con la moglie Lucia, e sua so-rella Bela, che sta ancora con il padre.La storia ha inizio con un incidente nel can7eredove lavora Paulo. L’uomo denuncia l’accadutoe per questo viene licenziato. E’ senza lavoro,per l’ennesima volta. Con l’aumentare dei pro-blemi finanziari, la relazione con la moglie peg-giora inesorabilmente. Lucia, sempre piùesausta, finisce per tradire il marito.Bela è un’infermiera che assiste un malato ter-minale, cos7tuendo l’unico conforto del-l’uomo. Il padre dei due fratelli è un pen-sionato, affe8o da sindrome post-guerra e sicomporta in modo crudele con i figli.Il film è dire8o con sensibilità e la recitazioneè toccante. Tu9 gli a8ori esprimono emozioniprofonde in modo convincente. La trama è in-tensa e dramma7ca, con mol7 passaggi im-prevedibili. D’altra parte, la pellicola affrontain modo non banale diversi problemi della so-cietà a8uale. Concentra l’a8enzione su per-sone normali che lavorano e vivono in modoonesto, dis7nguendosi per la loro dignità, mache si trovano ad affrontare problemi piùgrandi di loro, che li portano a ingannare, ru-bare e tradirsi. Delusi dalla vita, alcuni provanoa sopravvivere alla dura realtà, mentre altri siarrendono al des7no.Tu8o viene reso con estremo realismo, chiun-que può immedesimarsi. Anche se per chi sitrova a vivere in una realtà del genere può ri-sultare deprimente, il film mostra molto benecome i problemi sociali possano ge8are l’indi-viduo in un circolo vizioso di infelicità. La pelli-cola offre anche un o9mo punto di partenzaper una discussione poli7ca sul welfare, le po-li7che sociali e su quali tema7che debbanoavere la precedenza nell’agenda poli7ca.

Entre os dedos (Noise), directed by Tiago Gue-des and Frederico Serra, is set in a poor innercity area.The plot revolves around two households:Paulo, living with his wife Lucia, and his sisterBela, who s7ll lives with their father.The story begins with an accident at the con-struc7on site where Paulo works. The man de-nounces what happened and he gets fired forit. He is unemployed, once again. As his finan-cial problems mul7ply, the rela7onship bet-ween him and his wife gets worse every day.Lucia becomes more and more exhausted andshe ends up having an affair.Bela is a nurse that helps a terminal pa7ent.She actually is the only comfort that he has.The siblings' re7red father suffers from a post-war syndrome, behaving awfully to his son anddaughter and bizarrely in general.The film is sensi7vely directed and the ac7ng ismoving. All actors portray deep emo7ons in aconvincing way. The plot is gripping and verydrama7c but also umpredic7ble and confusingin several passages.On the other side, it a8ributes to the coveringof the many disturbing problems that peopleface in today’s society. It is focused on regularworking class people who live their lives in ahonest way, dis7nguishing themselves for theirdignity but struggling with problems that arebigger than themselves, which turn them tocheat, steal and be unfaithful. Disappointed inlife, some of them try to survive in the hardreality and some of them give up the fightagainst des7ny.Everything is portrayed in a very realis7c wayin which everyone can iden7fy. Even if forthose who live in such a reality it can be ratherdepressing and despiri7ng, it shows very wellhow social problems can throw the single in-dividual into a vicious circle of misery. The filmis also the perfect star7ng point for a poli7caldiscussion on the welfare state, social policyand priority issues on the poli7cal agenda.

27/11 ambrosio 128/11 ambrosio 1

INTERVIEW

Vincent è un giovane regista parigino, autoredi acclama, cor, ispira, allo s,le nipponico.Questo è il suo primo film.Guardando il film si resta confusi dalla rela-zione tra i tuoi due eroi, i fratelli gemelli. E’un effe1o voluto?Volevo mostrare che si amavano molto; dopo-diché più tempo passano in viaggio, più la lororelazione si fa ‘tesa’; come nella vita reale.Perché un film su due gemelli?Mi interessava capire perchè dei fratelli cre-sciu7 nella stessa famiglia e con la stessa edu-cazione possano diventare così diversi. Nulladi meglio di due gemelli, così simili e diversiallo stesso tempo. Alexandre e Victor Carril (glia8ori) sono molto uni7, ma li7gano in con7-nuazione.Hai descri1o le loro vere personalità nel film?Li abbiamo intervista7 per ore prima di chiu-dere la sceneggiatura. Il film è molto vicino alleloro vite. I gemelli hanno una sorta di sen7-mento dell’immortalità. Non importa se unodei due muore: sopravviverà comunque a8ra-verso il suo doppio, un’estensione di se stesso.Ho reso questo molto evidente nella scena fi-nale, quando li7gano.Il tuo primo lungometraggio è un road moviecon personaggi affascinan0 e una splendidafotografia: è questa la tua formula per il suc-cesso?Nessuna formula. Semplicemente mi piac-ciono i film senza una narrazione classica,senza azione, ma ricchi di atmosfera, comequelle pellicole hippie tra il 1969 e il 1975. E’un omaggio sincero ai regis7 che amo. E’ unfilm bohemien. Il segreto, ovviamente, è avereuna troupe perfe8a e diver7rsi durante le ri-prese. Avremmo potuto restare sdraia7 nelfieno, aspe8ando il momento giusto!

Vincent is a young Parisian director, author ofacclaimed short movies inspired by a nipponicstyle. This is his first feature film.Watching the film, we get confused about therela0onship between your heroes, the twinbrothers; did you expect that?I wanted to show that they loved each othervery much; then the more they are on theroad, the more ‘tense’ their rela7onship beco-mes; it's like in real life.Why did you make a film about twins?I was interested in why brothers raised in thesame family and with the same educa7on endup being so different. What could be be8erthan twins for that? They are very similar anddifferent at the same 7me. Alexandre and Vic-tor Carril (the actors) are very close, but theyalways fight.Did you depict their real personali0es in thefilm?We interviewed them for hours before finali-zing the script. The film is very close to them.Twins have a feeling they are immortal: nosense of death! It doesn’t ma8er if one dies:he will survive throughout his double - an ex-tension of himself. I made it very clear in thefinal scene, during their fight.Your first feature film is a road movie with fa-scina0ng characters and beau0ful cinemato-graphy: is this your formula for success?There is no formula. I just like films with noclassical narra7on, no ac7ons, but atmo-sphere, as those hippie films in 1969-1975! It'sa very sincere tribute to filmmakers that I love.It's a bohemian film. The secret, of course, is tohave the perfect crew and to enjoy the shoo-7ng. We could’ve lyed in the hay, wai7ng forthe right moment!

Elżbieta M. Stachowiak

Pascal-Alex Vincent

Hasmik Hovhannisian27/11 ambrosio 128/11 ambrosio 1

Donne-moi la mainTorino 26

h. 17.30h. 12.30

ENTRE OS DEDOS

More articles on www.nisimasa.com and www.frantinisimasa.it

h. 20.00h. 10.00

Gazze8a quo7diana in collaborazione con NISI MASA, rete europea del cinema giovaneA daily gaze8e in collabora7on with NISI MASA, European network of young cinema

NISIMAZINE

Un’immagine dal film - An image from the film

by Federico TorresFOTO DEL GIORNO

PHOTO OF THE DAY

Entering A Zona

Page 2: nisimazine torino #7

Robert Gerard Sands era un nazionalista nor-dirlandese appartenente all'IRA; arrestato nel1977, si trovò a scontare la propria pena neglianni in cui la linea dura del governo Thatcheraveva imposto il non riconoscimento dello“status” di prigionieri poli7ci - e del conse-guente tra8amento carcerario speciale - aglia9vis7 repubblicani. La telecamera ci portanella prigione di Long Kesh, dove sono in corsola “blanket protest” e la “dirty protest”: i de-tenu7 dell'IRA, al fine di o8enere il regime dif-ferenziato, rifiutano di indossare le uniformi edi lavarsi, coprendosi con coperte e spalmandole proprie feci sullepare7 delle celle -anche per evitare lebo8e dei secondinilungo il tragi8o persvuotare i pitali.Bobby Sands, capodei carcera7 nazio-nalis7, decide di in-traprendere il defi-ni7vo gesto di ribel-lione: uno scioperodella fame organiz-zato in modo che,dopo di lui, gli altri detenu7 comincino l'as7-nenza a qualche giorno di distanza l'uno dal-l'altro, così da morire lentamente uno allavolta e colpire maggiormente l'opinione pub-blica. Hunger è un film senza mezzi termini,duro e quasi privo di dialoghi, un vero e pro-prio pugno nello stomaco. Ma sopra8u8o, èun'opera che non dà alcun giudizio poli7co; ipestaggi scien7fici e puntuali, le pra7che umi-lian7, il terrore della guardia al suo primogiorno in servizio e la decisione deliberata dimorire di fame servono solo a mostrarci fino ache punto possono spingersi le azioni umanein situazioni estreme.

Robert Gerard Sands was a Northern Irish IRAac7vist, arrested in 1977. He served 7me du-ring the hard 7me of Thatcher administra7on,which refused to recognize the poli7cal “sta-tus”, and the consequent special treatment ofthe Irish republicans.We are placed in Long Kesh prison, where the“blanket protest” and the “dirty protest” areoccurring. The IRA prisoners, in order to gaindiffered treatment, refuse to wear uniformsand to wash, wrapping themselves in blanketsand smearing their own faeces on the cellwalls to avoid the guards' bea7ngs whilst on

patrol or em-ptying thechamber pots.Bobby Sands,leader of theconvicted na-7onalists, deci-des to a8emptthe final act ofrebellion.He organizes ahunger strike,so that follo-wing on from

him, the other prisoners also start their abs7-nence at staggered intervals, slowly dying onea%er another and ge9ng more publicity. Hun-ger is a film with no compromises; gut-wren-ching, harsh and almost devoid of dialogues.Most importantly, it is not a poli7cal work atall.The deliberate and accurate bashings, the hu-milia7ng techniques, the dread of the guardon his first day on duty and the deliberate de-cision to starve to death are just situa7ons thatshow us how far human ac7ons can go in suchextreme circumstances.

Un funerale, un lu8o, una famiglia so8o lostesso te8o per una se9mana. Questo è LesSept Jours di Ronit e Shlomi Elkabetz.Il film inizia mescolando 7toli di testa e imma-gini del funerale. Vediamo donne ves7te dinero, inginocchiate, che piangono, urlano, can-tano e alzano le mani al cielo. Dietro di loro, lafamiglia è in piedi in silenzio. Alla fine il piantodelle donne è coperto dalle sirene an7-raid.Non si vede niente della Guerra, perchè la veraGuerra è dentro la famiglia.Alcune persone hanno bisogno dei loro spaziper affrontare il loro dolore e le loro inquietu-dini, altre riescono a farlo in pubblico. C’è unagrande differenzatra chi sceglie ilgruppo e chi scegliel’isolamento. Que-sta divisione èchiara in alcunescene, creando unevidente dualismonel film; tra alcunimembri della fami-glia, uomini edonne, fratelli e so-relle. Un dualismo che si rifle8e nel contrastotra parole e silenzio, odio e amore. Questa èuna famiglia che ha dei con7 in sospeso.Il ‘giudizio’ arriva col tempo. La madre, circon-data da tu9 i figli, ristabilisce la pace in fami-glia schiaffeggiando davan7 a tu9 il figlio piùgrande. Ques7 se8e giorni di lu8o, per loro,non sono sta7 altro che il rispe8o di una tradi-zione. Hanno tu9 bisogno di ritrovare sestessi, darsi delle spiegazioni, e perdonarsi l’unl’altro. Ritornano al cimitero come un gruppounito, in silenzio. Torna la pace. Quando se nevanno, lasciano dietro di sé un’immagine sfuo-cata. Come un bru8o ricordo che inizia a dis-solversi, come una ferita che inizia arimarginarsi.

One funeral, one mourning, one family, in ahouse, together for one week. Here are LesSept Jours by Ronit and Shlomi Elkabetz.The opening credits are mixed with ini7alshots of the funeral. We see the women dres-sed all in black, on their knees, crying shou7ngchan7ng, and raising their hands to the sky.Behind them, stands the family in silence. Thecries of the women are finally covered by theair-raid sirens. We see nothing of the war tha-t’s raging in this country, as the real war is wi-thin this family.Some people need their space to cope withtheir pain and uncertain7es, however some

can do this in pu-blic. This dis7nc7onbetween thosewho choose isola-7on over companyis apparent in cer-tain scenes; bet-ween certain familymembers, men andwomen, brothersand sisters, crea-7ng a duality to the

film. This is echoed in the contrast betweenwords and silence, love and hate. This familyhas things to sort out.The ‘judgement’ will come with 7me. The mo-ther surrounded by all her children slaps heroldest son, and for the first 7me, the family isat peace. These seven days of mourning are nomore for them, as for tradi7on. They all needto find themselves, explain themselves, andforgive each other. They return to the ceme-tery as a united group in silence; the peace re-stored. They break away, leaving behind thema blurry image like a bad memory star7ng tofade, like a wound star7ng to heal.

CRITICA

REVIEWHungerLo Stato delle Cose

Les Sept JoursOut of Compe,,on

CRITICA

REVIEW

Steve McQueenUK/Ireland, 2008

Ronit e Shlomi ElkabetzFrance/Israel, 2008

Flavio Fulio Bragoni Tania Laniel27/11 massimo 128/11 massimo 1

FOCUS ONLa sezione Even7 Speciali di quest’anno riporta a galla due pellicole italiane degli anni Se8anta,fino ad oggi confinate, anche se per mo7vi totalmente oppos7, al passato di cui fanno parte. Seil restauro di Diario di un maestro, sceneggiato Rai in qua8ro puntate dire8o da Vi8orio De Seta,rende gius7zia ad un’inspiegabile rimozione della memoria della televisione pubblica, la proie-zione del più noto La classe operaia va in Paradiso, secondo capitolo della Trilogia del Potere diPetri, trova qui una buona occasione per rinfrescarsi, grazie a diversi agganci con il presente chelo emancipano dalla sua epoca storica e ne fanno apprezzare l’a8ualità.Due s7li e due percorsi differen7, ma all’interno di un solo periodo storico e forse con una co-mune concezione di cinema che, semplificando, si è voluto definire ‘civile’ o ‘poli7co’. In realtàentrambi gli autori, sulla scorta del neorealismo, mostrano una grande a8enzione all’individuoprima di affrontare la cosa pubblica. E’ dalle proprie borgate che i bambini di De Seta si muovonoa parlare di storia e di le8eratura; ed è dal dito perso in una pressa che le vicende dell’operaioLulù, raccontate da Petri, si intrecciano con quelle dei rivoluzionari. Le lezioni teoriche sulla Ri-voluzione, impar7te dai libri di storia per gli uni e dagli studen7 in rivolta per l’altro, sono de-s7nate a restare inascoltate. Petri e De Seta elaborano lo stesso teorema, condividendo leconclusioni sull’inadeguatezza di ogni is7tuzione, ma lasciando intravedere dai rispe9vi finaliuna sfumatura di o9mismo per l’individuo.I lavori di restauro condo9 rispe9vamente dalla Cineteca di Bologna a dal Museo del Cinemadi Torino rappresentano un’occasione per riscoprire un’intera stagione del cinema italiano, cuiapparteneva la forte convinzione che raccontare il privato corrispondesse in qualche modo acapire il pubblico.

This year the sec7on Special Events brings back two Italian films from the Seven7es, which be-cause of different reasons have been, un7l now, relegated to the historical past they are part of.While the restora7on of Diario di un maestro, a four episode series directed by Vi8orio De Setafor Rai television, brings back a film inexplicably removed from the memory of public television,the more famous La classe operaia va in Paradiso, third chapter from Petri’s Power Trilogy, takesits chance to refresh itself, finding many contacts with the present that could emancipate thisfilm from its historical age and make the audience appreciate its topicality.Despite being from the same historical period, they have two different styles, although the au-thors probably share the same concept of cinema, described as ‘Civil’ or even ‘Poli7cal’. Both theauthors actually follow Neorealism, and they pay great a8en7on to the individual, even beforeapproaching social themes. De Seta’s children learn to talk about History and Literature from theworking class suburbs where they live. Lulù, the worker Petri tells us about, starts his own re-volu7on a%er loosing a finger while he’s working. Both De Seta’s children, through history books,and the worker Lulù, through the ac7vist university students, learn about the Revolu7on, de-veloping ideas des7ned to be le% unheard. Petri and De Seta propose the same theorems, theycome to the same conclusions on the inability of ‘the ins7tu7on’, but they s7ll end their filmswith a li8le bit of op7mism for the individual.Restora7on works realized by Bologna Cinetheque and Torino Na7onal Museum of Cinema re-present a chance to rediscover a season of Italian cinema, which strongly believed that tellingthe story of people private lives could be a way to understand society.

La sezione Even7 Speciali propone le versioniaggiornate di Diario di un maestro di Vi8orioDe Seta, restaurata dalla Cineteca di Bologna edi La classe operaia va in Paradiso di Elio dePetri, curata del Museo del Cinema di Torino.

Simone Do-o

27/11 massimo 328/11 massimo 3

h. 16.30h. 14.00

h. 20.15h. 09.00

NISIMAZINE TORINO27-11-08 #7

allegato indipendente deLA RIVISTA DEL CINEMA

Reg. Trib. Torino n. 5560 del 17/12/2001

DIR. RESPONSABILEAlberto Barbera

RESP. PROGETTOMarta Musso

CAPO REDATTORE E GRAFICATommaso Caroni

REDAZIONECicek Coskun, Sahar Delijani, Simone Do8o,Flavio Fulio Bragoni, Bistra Georgieva, HasmikHovhannisian, Dorothy Kirk, Tania Laniel, An-drea Ma8acheo, Ilona Nukševica, Sebas7anoPucciarelli, Jennyfer Rapisarda, Hamilton San-7à, Mirtha Sozzi, Elżbieta M. Stachowiak - Fe-derico Torres (fotografo di redazione)

TRADUZIONISahar Delijani, Chloe Eades, Helena Hamlyn,Dorothy Kirk, Chloe Mackay

CORREZIONE BOZZESebas7ano Pucciarelli

ORGANIZZAZIONEMaddalena Longhi(coordinamento per l’Asso-ciazione Fran7), Mirtha Sozzi (coordinamentoNisi Masa), Luca Vigliani (Logis7ca)

TIPOGRAFIAMondostampe - Grafica & Stampa

Proge1o dida2co realizzatocon il contributo di EDISU Piemonte

dal Gruppo Studentesco“Professione: Reporter”

in coll. con Fran0 e Nisi Masawww.fran0nisimasa.it

[email protected]

Special Events

Un’immagine da La classe operaia va in ParadisoAn image from La classe operaia va in Paradiso

Diario di un maestro27/11 massimo 2La classe operaia va in Paradiso28/11 massimo 1

h. 20.00

This year’s Special Events feature the restoredversions of Diario di un maestro by Vi8orio DeSeta restored by Bologna Cinematheque, andLa classe operaia va in Paradiso by Elio Petri,restored by Torino Museum of Cinema.

h. 20.00

Restored Films