-
D STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-8433442
Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188Fax: +49/5245/448-197 ·
www.steinel.de
A Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2A-1220
Wien · Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/[email protected]
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 BremgartenTel.:
+41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · [email protected]
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis ParkOrton
Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UPTel.: +44/1733/366-700 ·
Fax: +44/1733/[email protected]
IRL Socket Tool Company Ltd · Unit 714 Northwest BusinessPark ·
Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15Tel.: 00353 1 8809120 · Fax:
00353 1 8612061 [email protected]
F STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2Rue des Famards - Bât.
M - Lot 3F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00Fax:
+33/3/20 30 34 20 · [email protected]
NL VAN SPIJK AGENTURENPostbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper
2605688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810Fax. +31 499 575795 ·
[email protected] · www.vanspijk.nl
B VSA handel Bvba · Hagelberg 29 · B-2440 GeelTel.:
+32/14/256050 · Fax: +32/14/[email protected] ·
www.vsahandel.be
L Minusines S.A. · 8, rue de HogenbergL-1022 Luxembourg · Tél. :
(00 352) 49 58 58 1Fax : (00 352) 49 58 66/67 ·
www.minusines.lu
E SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind.
CastellbisbalSud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona) · Tel.:
+34/93/772 2849 · Fax: +34/93/772 01 80 · [email protected]
I STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2 · I-20121 MilanoTel.:
+39/02/96457231 · Fax: +39/02/[email protected] ·
www.steinel.it
P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.Zona Industrial Vila
Verde Sul, Rua D, n.º 11P-3770-305 Oliveira do Bairro · Tel.: +351
234 484 031Fax: +351 234 484 033 ·
[email protected]
S KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4 · S-55302 JönköpingTel.:
+46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SVTel.: +45 6593
0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 HelsinkiTel.:
+358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813www.hedtec.fi/valaistus ·
[email protected]
N Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N 0694 OsloTel.: +47/22725000 ·
Fax: +47/22725001 · [email protected]
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.GR-10554
Athens · Tel.: +30/210/3212021Fax: +30/210/3218630 ·
[email protected]
PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.Byków, ul.
Wrocławska 43 · PL-55-095 MirkówTel.: +48/71/3980861 · Fax:
+48/71/[email protected]
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 ZnojmoTel.:
+420/515/220126 · Fax: +420/515/[email protected] ·
www.elnas.cz
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd.
STİ.Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510TR-06370 Bati Sitesi
(Ankara)Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60
[email protected] · ww.egeithalat.com.tr
H DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 BudapestTel.:
+36/1/3193064 · Fax: +36/1/[email protected]
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas Tel.:
+370/37/408030 · Fax: +370/37/[email protected]
EST FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 51013 TartuTel.:
+372/7/475208 · Fax: +372/7/[email protected]
SLO Log-line d.o.o. · Suha pri predosljah 12 · SLO-4000
KranjTel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 [email protected] ·
www.log.si
SK NECO SK, a.s. · Ružová ul. 111 · SK-01901 IlavaTel.:
+421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 [email protected] ·
www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial MetromRO - 500269
Brasov · Str. Carpatilor nr. 60Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax:
+40(0)268 53 11 11www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10HR-10000
Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77f/ 00385 1 388 02 47 ·
[email protected]
LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 RigaTel.: 00371
67550740 · Fax: 00371 67552850www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООДБул. Климент Охридски № 68 · 1756 София,
БългарияТел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21
[email protected] · www.tashev-galving.com
RUSДатчики, светильникиПредставитель в РоссииСенсорные
технологииТелефон:(499)2372868 · www.steinel-rus.ru
CN STEINEL ChinaRepresentative Office · Shanghai Rm. 21
A-C,Huadu Mansion No. 838Zhangyang Road Shanghai 200122Tel: +86 21
5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212www.steinel.cn ·
[email protected]
1100
2320
2 05
/201
4_G
Tec
hnis
che
Änd
erun
gen
vorb
ehal
ten.
/ S
ubje
ct to
tech
nica
l mod
ifica
tion
with
out n
otic
e.
DG
BF
NL
IE
PS
DK
FIN
GR
TR
HC
ZS
KP
LR
OS
LOH
RE
ST
LTLV
RU
SB
G中
NightMatic 3000 VarioInformation
-
2 3
D
Die werkseitige Dämme-rungs-Ansprechschwellevon ca. 1 Lux kann
im Inneren des Gerätes wiefolgt verändert werden: Bei gewünschter
Einschalt-helligkeit Taster (s. Skizze)
mit einem Kugel schrei bero. ä. betätigen und ge-drückt halten,
bis die LED-Anzeige an- und wiederaus geschaltet hat, Tasterlos
lassen, danach wird fürca. 10 Sek. das Umge-
bungslicht erfasst (falls erforderlich wird der ange-schlossene
Verbraucherausgeschaltet). Die Lampewird fortan bei diesenLicht-
verhältnissen einge-schaltet.
Nach erfolgtem Netzan-schluss leuchtet der ange-
schlossene Verbraucher fürca. 8 Sekunden. Danach
wird die Lichtmessung aktiviert.
Inbetriebnahme/Funktion
Einstellung für die Dämmerung:
Die Lampe kann in derNacht automatisch ausge-schaltet werden, um
zu-sätzlich Strom zu sparen.Zur stufenlosen Einstellungverwenden
Sie bitte denRegler im Innern des Gerä-
tes. Im Auslieferzustandschaltet die Lampe um ca.1:30 Uhr aus.
Die Elektro-nik beinhaltet keine Uhr.Alle Zeitwerte werden
vomMicroprozessor entspre-chend den Dämmerungs-
verhältnissen berechnet.Jahreszeitliche Änderun-gen der
Lichtverhältnissewerden dabei automatischberücksichtigt.
Einstellung des Nachtspar-Modus:
Beispiele Nachtspar-Modus:
Der Nachtspar-Modus endet immer in den frühenMorgenstunden
zwischenca. 4 und 5 Uhr. Danachwird die Lampe bei Dun-kelheit
wieder eingeschal-tet (Werkseinstellung).
Diese Funktion kann wiefolgt verändert werden: Taster kurz
betätigen bisdie LED-Anzeige aufleuch-tet, Taster loslassen,
da-nach wird zwischen folgen-den
Einstellmöglichkeitengewechselt.
4 x Blinken der LED- Anzeige = Lampe wirdmorgens eingeschaltet.2
x Blinken der LED- Anzeige = Lampe bleibtmorgens aus.
Einstellung für die Morgenstunden:
Kein Nachtspar-Modus Mittlerer Nachtspar-Modus Langer
Nachtspar-Modus
MontageanleitungDSehr geehrter Kunde,vielen Dank für das
Ver-trauen, das Sie uns beimKauf Ihres neuen STEINEL
NightMatic 3000 Vario entgegengebracht haben. Bitte machen Sie
sich vorder Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut.Wir wünschen Ihnen vielFreude an
diesem hoch-wertigen Qualitätsprodukt.
Der eingebaute Fotosensorregistriert die Umgebungs-helligkeit
und schaltet die
angeschlossene Leuchteabends ein, bei Bedarf imNachtspar-Modus
wieder
aus und falls gewünscht inden dunklen Morgenstun-den wieder
ein.
WandbefestigungAchtung: Die Montage bedeutet Netzanschluss. 230
V heißt Lebensgefahr!Daher als Erstes Strom ab-schalten und
Spannungs-freiheit mit einem Span-nungsprüfer überprüfen.Bei der
Installation desDämmerungsschaltershandelt es sich um eine Ar-beit
an der Netzspannung;sie muss daher fachge-recht nach VDE 100
ausge-führt werden.Beachten Sie bitte, dassder
Dämmerungsschaltermit einem 10 A-Leitungs-schutzschalter
abgesichertwerden muss. Die Netzan-schlussleitung darf max. einen
Durchmesser von 10 mm haben.
Der NightMatic 3000 Variokann auf Wunsch direkt neben der Lampe
montiertwerden. Ein Microprozes-sor trennt Umgebungs-und
Verbraucherlicht undsorgt so für konstanteLichtmessungen.Für eine
optimale Funktionwird ein schalterloser Betrieb empfohlen.Mit einem
Schraubendre-her die vier Gehäuse-schrauben entgegen
demUhrzeigersinn lösen undden Gehäusedeckel ab-nehmen. Das
Elektronik-gehäuse an die Wand hal-ten und die Bohrlöcher
an-zeichnen; auf die Leitungs-führung in der Wand ach-ten, Löcher
bohren, Dübelsetzen.
Bei der Montage daraufachten, dass die Leitungenmöglichst immer
von unteneingeführt werden. Vordem Anschrauben desGehäuses, die
unten lie-genden Kondenswasser-löcher durchstoßen.AnschlussDas
Gerät verfügt über folgende gekennzeichneteAnschlüsse:N =
Nullleiteranschlüsse
(2 x, meistens blau)L = Phasenanschluss
(meistens schwarz,braun oder grau)
L' = Anschluss an die geschaltet Phase. Im Zwei-fel müssen die
Kabel miteinem Spannungsprüferidentifiziert werden.Die Netzleitung
(L) und derNullleiter (N) werden an diedafür vorgesehene Klem-men
angeschlossen. DieVerbraucherzuleitung(Leuchte) wird am
zweitenNullleiteranschluss (N) undPhase (L')
angeschlossen.Vorhandene grün/gelbeSchutzleiter müssen in der dafür
vorgesehenenBefestigung angeklemmtwerden.
Das Prinzip
Installation
LED Taster LED Taster LED Taster
Wichtig: Ein Vertauschender Anschlüsse führt imGerät oder Ihrem
Siche-
rungskasten zum Kurz-schluss. In diesem Fallmüssen nochmals die
ein-
zelnen Kabel identifiziertund neu montiert werden.
Leuchte
(Phase)(Nullleiter)
aus
-
4 5
D
Leuchte schaltet nicht aus n Umgebung noch nichthell genug
n Warten bis hell genug,evtl. Einschalthelligkeitneu festlegen
(abends)
Leuchte schaltet morgensnicht ein
n Funktion nicht richtig aktiviert
n Funktion nach Kapitel„Einstellung für die Mor-genstunden“
einstellen
Leuchte schaltet zu unge-wohnter Zeit
n Umstellung Sommer-/Winterzeit
n Schaltzeiten falsch berechnet
n Schaltzeiten orientierensich an Helligkeitswer-ten. Ggf.
Einstellung ändern
n Einschaltwert neu festlegen (Schaltzeitenwerden neu
ermittelt)
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt,
funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften
undanschließend einer Stich -probenkontrolle unterzo-gen. STEINEL
übernimmtdie Garantie für einwand-freie Beschaffenheit undFunk
tion.Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mitdem Tag des
Verkaufs anden Verbraucher. Wir be -seitigen Mängel, die
aufMaterial- oder Fabrika-tions fehlern beruhen, dieGaran
tieleistung erfolgtdurch In standsetzung oderAus tausch
mangelhafterTeile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden anVerschleiß teilen,
für Schä-den und Mängel, die durchun sachgemäße Behand-lung oder
Wartung auftre-ten sowie für Bruch beiSturz. WeitergehendeFolge
schä den an fremdenGegen ständen sind ausge-schlossen.Die Garantie
wird nur ge währt, wenn das unzer-legte Gerät mit Kassenbonoder
Rechnung (Kaufda-tum und Händlerstempel),gut verpackt, an die
zu-treffende Servicestation eingesandt oder in den ersten 6 Mona
ten demHändler übergeben wird.
Reparaturservice:Nach Ablauf der Garantie-zeit oder Mängeln
ohneGarantieanspruch fragenSie Ihre nächste Service-station nach
der Möglich-keit einer Instandsetzung.
Dieses Produkt erfüllt die- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG-
EMV-Richtlinie 2004/108/EG- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG
Konformitätserklärung
Funktionsgarantie
Störung Ursache Abhilfe
Betriebsstörungen
NightMatic 3000 Vario ohne Spannung
n Sicherung defekt, nichteingeschaltet, Leitung unterbrochen
n Kurzschluss
n neue Sicherung, Netz-schalter einschalten, Leitung überprüfen
mitSpannungsprüfer
n Anschlüsse überprüfen
Leuchte schaltet nicht ein
n Verbraucher defektn Keine Versorgungs -
spannungn Umgebung noch zu hell
n Verbraucher austauschenn siehe „NightMatic 3000
Vario ohne Spannung“n Warten bis Einschalthellig -
keit erreicht, evtl. neuenEinschaltwert (mit
Taster)festlegen
Abmessungen: (H x B x T) 99 x 74 x 37 mmNetzanschluss: 230/240
V, 50 HzSchaltleistung:
Glühlampen, max. 1000 W bei 230 V ACLeuchtstoffröhre, max. 500 W
bei cos ϕ = 0,5, induktive Last bei 230 V AC4 x max. à 58 W, C ≤ 88
μF bei 230 V AC *1)
Ansprechschwelle: einstellbar ca. 0,5–10 Lux (Werkseinstellung 1
Lux)
Nachtspar-Modus: variable Nachtabschaltung (Werkseinstellung ca.
1:30 Uhr aus)
Eigenverbrauch: < 0,8 WSchutzklasse: IP 54*1)
Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit
elektronischem Vorschaltgerät
(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem
angegebenen Wert).
Technische Daten
Störung Ursache Abhilfe
Nach Inbetriebnahme undneuer Festlegung der Ein-stellung für die
Dämmerungleuchtet die Lampe in derersten Nacht durchgehendbis zum
Morgen, um die aktuellen Zeitwerte für dieDämmerungsverhältnissezu
ermitteln. Mit diesen
Werten arbeitet der Nacht-spar-Modus in den folgen-den Nächten
und passt sich dabei immer optimaler an.Lassen Sie daher der
Elek-tronik nach Inbetriebnahme sowie nach Änderungen derEin stel
lun gen immer einigeTage Zeit, um die neuen
Verhältnisse zu „erlernen“.Alle eingestellten Wertebleiben auch
bei Stromaus-fall erhalten. Bitte dunkelnSie den Lichtsensor
nichtab, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Achtung:
-
76
GB
The factory-set twilight re-sponse threshold of ap-prox. 1 lux
can bechanged as follows insidethe unit: At the ambientlight level
you want thelight to come ON at,
press the button (seedrawing) with a ball-pointpen or similar
object andkeep it pressed until theLED indicator switchesON and OFF
again. Nowlet the button go and the
ambient light level will besensed for approx. 10 sec.(if
necessary, the connect-ed load will be switched'OFF). From now on,
thelight will switch ON underthese light conditions.
After connecting to themains power supply, the
load connected will light upfor approx. 8 seconds. Light
measurement will now beactivated.
Operation/Function
Twilight setting:
The light can be switched'OFF' automatically atnight to save
even moreelectricity. Please use thecontrol dial inside thehousing
for making thesetting which can be infi-
nitely varied. The unitcomes with a factory set-ting that
switches the light'OFF' at approx. 1.30 a.m.The electronic
systemdoes not have a clock. Alltimes are computed by the
microprocessor on the ba-sis of light levels at
twilight.Seasonal changes in lightlevels are identified
auto-matically and taken intoaccount.
Night economy mode setting:
Examples of night economy mode:
The night economy modealways ends in the earlyhours of the
morning between approx. 4 and 5 p.m. After then, the lightswitches
'ON' again auto-matically when it gets dark(factory setting).
This function can bechanged as follows:Briefly press button
untilthe LED indicator lights upand let button go. Now youcan
choose between thefollowing settings:
LED indicator flashes 4 x = light switches ON in the morning.
LED indicator flashes 2 x = light stays OFF in themorning.
Setting for morning hours:
No night economy mode Mid-range night economy mode Long night
economy mode
Installation Instructions�Dear Customer, Many thanks for the
trustthat you have shown inpurchasing your new
STEINEL NightMatic 3000Vario. Please familiariseyourself with
these instruc-tions before attempting to
install the unit. With hopethis high-quality productbrings you
lasting satisfac-tion.
The built-in photosensorregisters the ambient lightlevel and
switches the con-
nected light ON in theevening, OFF again in thenight economy
mode
(when selected) and, if youwish, ON again in the early hours of
the morning.
Wall mountingCaution: Installationmeans making connec-tions to
the mains powersupply.
230 V means danger to life!Therefore, switch off thepower first
and use a volt-age tester to make sure thewiring is off
circuit.
Installation of the photo-cell controller involves workon the
mains power sup-ply; this means it must bedone properly in
accor-dance with VDE 100.
Please note that the photo-cell controller must beprotected by a
10 A circuitbreaker. The mains sup-ply lead must be nogreater than
10 mm in diameter.
If you wish, the NightMatic3000 Vario can be installeddirectly
next to the light. A microprocessor distin-guishes between
ambientand lamp light, ensuringconstant light measure-ment.For
optimum performanceit is recommended to oper-ate the system without
aswitch.Using a screwdriver, undothe four housing screws byturning
them anti-clock-wise and remove the hous-ing cover. Hold the
elec-tronic system's housingagainst the wall and markwhere to drill
the holes,paying attention to anywiring already existing inthe
wall, drill holes; insertwall plugs.
When installing, make surethe wires are fed in frombelow
wherever possible.Before screwing on thehousing, pierce through
thecondensation water holesat the bottom.PowerThe unit has the
followingmarked terminals:N = neutral conductor
terminals (2 x, usuallyblue)
L = phase conductor termi-nal (usually black,brown or grey)
L' = terminal for the swit-ched phase. If you arein any doubt,
identifythe conductors using a voltage tester.
Connect the live conduc-tor (L) and the neutralconductor (N) to
the ter-minals provided for thispurpose. Connect theload supply
conductor(light) to the second neu-tral conductor terminal (N)and
phase (L').Any green/yellow protec-tive earth conductor mustbe
connected to the ter-minal provided.
Principle
Installation
LED button LED button LED button
Important: Getting the ca-ble connections crossedwill produce a
short circuit
in the unit or in your fusebox. In this case, you mustcheck the
identification of
all cables and re-connectthem.
Light
(Phase)(Neutral conductor)
'OFF'
-
98
GB
Light does not switch OFF n Surroundings not yetbright
enough
n Wait until it is lightenough; if necessary,define a new light
ONbrightness (in theevening)
Light does not switch ONin the morning
n Function not properlyactivated
n Set function as de-scribed in "Setting formorning hours"
Light switches ON or OFFat unusual times
n Change from summer towinter time or vice versa
n Switching times incor-rectly computed
n Switching times aregeared towards light levels. Change setting
if necessary
n Re-define switch-ON lightlevel (switching times willbe
re-computed)
This STEINEL product hasbeen manufactured withutmost care,
tested forproper operation and safe-ty and then subjected torandom
sample inspection.STEINEL guarantees that itis in perfect condition
andproper working order.The warranty period is 36months and starts
on thedate of sale to the con-sumer. We will remedy defacts caused
by materialflaws or manufacturingfaults. The warranty will bemet by
repair or replace-ment of defective parts atour own discretion.This
guarantee does not
cover damage to wearingparts, damage or defectscaused by
improper treat-ment or maintenance nordoes it cover breakage as
aresult of the product beingdropped. Further conse-quential damage
to otherobjects shall be excluded.Claims under the guaran-tee shall
only be acceptedif the product is sent fullyassembled and
wellpacked complete withsales slip or invoice (dateof purchase and
dealer'sstamp) to the appropriateService Centre or handedin to the
dealer within thefirst 6 months.
Repair service:If defects occur outside thewarranty period or
are notcovered by warranty, askyour nearest service sta-tion for
the possibility ofrepair.
This product complies with- Low-Voltage Directive 2006/95/EC-
EMC Directive 2004/108/EC- WEEE Directive 2012/19/EC
Declaration of Conformity
Functional Warranty
Malfunction Cause Remedy
Troubleshooting
NightMatic 3000 Vario without power
n Fuse has blown; not swit-ched ON; break in wiring
n Short-circuit
n New fuse, turn on powerswitch, check wiring withvoltage
tester
n Check connections
Light does not switch ON n Bulb faultyn No power supply
n Surroundings still toobright
n Change bulbn See "NightMatic 3000
Vario without power"n Wait until ambient light
reaches ON brightness; if necessary, define newswitch-on value
(usingbutton)
Dimensions: (H x W x D) 99 x 74 x 37 mmMains voltage: 230/240 V,
50 HzSwitching capacity:
Incandescent lamps, 1000 W max. at 230 V ACFluorescent lamp, 500
W max., at cos ϕ = 0.5, inductive load at 230 V AC4 x 58 W max., C
≤ 88 μF at 230 V AC *1)
Response threshold: adjustable from approx. 0.5–10 lux (factory
setting 1 lux)
Night economy mode: variable night 'OFF' time (factory setting:
'OFF' at approx. 1.30 a.m.)
Intrinsic power consumption < 0.8 WProtection class: IP 54*1)
Fluorescent lamps, low-energy lamps, LED lights with electronic
ballast
(total capacity of all ballasts connected below the level
stated).
Technical Specifications
Malfunction Cause Remedy
After putting the unit intooperation and defining thetwilight
setting for the firsttime, the light stays ON allthrough the first
night untilthe morning so that it candetermine light levels atdusk
and dawn. The nighteconomy mode works with
these values in the nightsthat follow and constantlyoptimises
its setting. So, af-ter putting the unit into op-eration for the
first time andafter changing the settings,always give the
electronicsystem a few days time to"learn" the new light
levels.
All values set remain intacteven in the event of a powerfailure.
Please do not shadethe light sensor to ensuretrouble-free
operation.
Note:
-
1110
F
Le seuil de réaction (seuil deluminosité de déclenche-ment) est
réglé sur environ 1 lx et peut être modifiécomme suit à l'intérieur
del'appareil : quand la lumino-sité ambiante a atteint la va-leur
souhaitée pour l’alluma-
ge de la lampe, appuyer surle bouton-poussoir (cf. cro-quis)
avec un stylo à billeou un autre objet pointu etle maintenir
enfoncé jus-qu’à ce que la DEL témoins’allume puis
s’éteigne.Relâcher le bouton-pous-
soir. L’appareil détermineensuite pendant 10 s envi-ron la
luminosité ambiante(si nécessaire, il éteint lalampe raccordée).
L'appa-reil allumera désormais lalampe dès que cette lumi-nosité
est atteinte.
Après le branchement del'appareil au secteur, la lam-
pe raccordée s'allume pen-dant environ 8 secondes.
L'appareil active ensuite lamesure de la luminosité.
Mise en service/Fonctionnement
Réglage de la luminosité de déclenchement :
La nuit, l'appareil peutéteindre automatiquementla lampe afin de
faire deplus grandes économiesd'électricité. Utiliser la visde
réglage située dansl'appareil pour effectuer le
réglage en continu. À sasortie d'usine, la lampes'éteint à env.
1h30. Lesystème électronique n'apas d'horloge. C'est le
mi-croprocesseur qui calculetous les horaires d'alluma-
ge et d'extinction en fonc-tion des conditions de lu-minosité de
déclenche-ment. Il tient automatique-ment compte des change-ments
saisonniers de lumi-nosité.
Réglage du mode économique nocturne :
Exemples pour le mode économique nocturne :
Le mode économique noc-turne se termine toujoursau petit matin
entre 4 et 5 heures environ. L'appa-reil allume alors de nou-veau
la lampe (réglage ef-fectué en usine).
On peut modifier cette fonc-tion de la façon suivante :appuyer
brièvement sur lebouton-poussoir jusqu’à ceque la DEL s’allume, le
relâ-cher. Il est ensuite possiblede commuter entre les
deuxréglages suivants :
La DEL témoin clignotequatre fois = l’appareil allu-me la lampe
le matin.La DEL témoin clignotedeux fois = la lampe resteéteinte le
matin.
Réglage pour l'aube :
Sans mode économique nocturne Mode économique nocturne moyen
Mode économique nocturne long
Instructions de montageFCher client, nous vous re-mercions de la
confianceque vous avez témoignée àSTEINEL en achetant ce
NightMatic 3000 Vario.Avant de installer, veuillezlire
attentivement ces ins-tructions de montage.
Nous espérons que ce pro-duit de qualité exception-nelle vous
apportera entiè-re satisfaction.
Le capteur photosensibleintégré détecte la lumino-sité ambiante
et allume la
lampe raccordée à la tom-bée de la nuit l’éteint sinécessaire en
mode éco-
nomique nocturne et larallume le cas échéant àl’aube.
Montage muralAttention : le montage im-plique le raccordement
ausecteur.
La tension de 230 V peutêtre mortelle ! Il faut doncd'abord
couper le courantet s'assurer de l'absencede courant à l'aide
d'untesteur de tension.
L'installation de l'interrup-teur crépusculaire impliqueune
intervention sur le ré-seau électrique et doitdonc être effectuée
correc-tement et conformément àla norme VDE 100.
Veillez à ce que l'interrup-teur crépusculaire soit pro-tégé par
un disjoncteur deprotection de ligne 10 A. Lediamètre de la ligne
sec-teur ne doit pas dépasser10 mm.
Il est possible de monter leNightMatic 3000 Vario di-rectement à
côté de lalampe. Un microproces-seur fait la distinctionentre la
luminosité am-biante et la lumière émisepar la lampe
raccordée,assurant ainsi une mesureconstante de la luminosité.Pour
un fonctionnement op-timal, nous conseillons uneutilisation sans
interrupteur.À l'aide d'un tournevis, des-serrer les quatre vis du
boî-tier dans le sens inverse desaiguilles d'une montre,
puisretirer le couvercle du boî-tier. Maintenir le boîtier
élec-tronique contre le mur etmarquer l'emplacement destrous en
faisant attention àla position des câbles dansle mur, percer les
trous etenfoncer les chevilles.
Lors du montage, intro-duire toujours – dans lamesure du
possible – lescâbles par le bas. Avantde visser le boîtier,
percerles trous inférieurs d’éva-cuation de l’eau
decondensation.BranchementL'appareil dispose desbranchements
signaléscomme suit :N = neutre (2 conducteurs
généralement bleus)L = phase (conducteur gé-
néralement noir, mar-ron ou gris)
L' =Sortie 230V. En cas dedoute, il faut identifierles câbles
avec un tes-teur de tension.
Raccorder le câble secteur(L) et le neutre (N) auxbornes prévues
à cet effet.Brancher le câble de l’ap-pareil à raccorder (lampe)au
deuxième neutre (N) età la phase (L’).S’il existe un conducteurde
mise à la terre vert/jau-ne, le brancher dans lafixation prévue à
cet effet.
Le principe
Installation
DEL Bouton-poussoir DEL Bouton-poussoir DEL Bouton-poussoir
Important : une inversiondes branchements entraî-ne un
court-circuit dans
l'appareil ou dans le boî-tier à fusibles. Dans cecas, il faut à
nouveau
identifier les câbles et lesraccorder en conséquen-ce.
Lampe
(phase)(neutre)
Arrêt
-
1312
F
La lampe ne s'éteint pas n Luminosité ambiante en-core trop
faible
n Attendre que la lumino-sité soit suffisante, éven-tuellement
régler unenouvelle luminosité d’al-lumage (le soir)
La lampe ne s'allume pasle matin
n La fonction n'est pascorrectement activée
n Régler la fonction com-me indiqué à la section « Réglage »
pour le matin
La lampe s'allume à unmoment inhabituel
n Réglage heured'été/heure d'hiver
n Calcul incorrect desheures de commutation
n Les heures de commuta-tion dépendent de la luminosité. Le
caséchéant, modifier le réglage
n Régler de nouveau la va-leur d’allumage (nouveaucalcul des
heures decommutation)
Ce produit STEINEL a étéfabriqué avec le plusgrand soin. Son
fonction-nement et sa sécurité ontété contrôlés suivant
desprocédures fiables et il aété soumis à un contrôlefinal par
sondage. STEINEL garantit un étatet un fonctionnement
irré-prochables.La durée de garantie estde 36 mois et débute aujour
de la vente auconsommateur. Nous re-médions aux défauts pro-venant
d'un vice de ma-tière ou de construction.La garantie sera assuréeà
notre discrétion par ré-paration ou échange despièces
défectueuses.
La garantie ne s'applique niaux pièces d'usure, ni auxdommages
et défauts dusà une utilisation ou mainte-nance incorrectes, ni
auxbris de pièces consécutifsà une chute. Les dom-mages consécutifs
causésà d’autres objets sont ex-clus de la garantie.La garantie ne
s'appliqueque si l'appareil non dé-monté est retourné à la sta-tion
de service après-ventela plus proche, dans unemballage adéquat,
ac-compagné d'une facture oud'un ticket de caisse por-tant la date
d'achat et lecachet du vendeur ou s'ilest remis au vendeur dansles
6 premiers mois de lagarantie.
Service de réparation :Le service après-vente denotre usine
effectue égale-ment les réparations noncouvertes par la garantieou
survenant après l’expi-ration de celle-ci.
Ce produit est conforme aux directives suivantes :- directive
basse tension 2006/95/CE- directive compatibilité électromagnétique
2004/108/CE- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques) 2012/19/CE
Déclaration de conformité
Garantie de fonctionnement
Problème Cause Solution
Dysfonctionnements
Le NightMatic 3000 Varion'est pas sous tension
n Fusible défectueux, appa-reil hors circuit, câblecoupé
n Court-circuit
n Changer le fusible défec-tueux, mettre l'interrup-teur en
circuit, vérifier lecâble à l'aide d'un testeurde tension
n Vérifier le branchement
La lampe ne s’allume pas n Consommateur défec-tueux
n Absence d’alimentationélectrique
n Luminosité ambiante encore trop forte
n Remplacer le consomma-teur
n cf. point « Le NightMatic3000 n’est pas sous
tension »
n Attendre que la luminositéde consigne soit
atteinte,éventuellement régler unenouvelle luminosité d’allu-mage
(avec le bouton-poussoir)
Dimensions (H x l x P) : 99 x 74 x 37 mmAlimentation : 230/240
V, 50 HzPuissance de commutation :
lampes à incandescence, 1000 W max. pour 230 V CAtube
fluorescent, max. 500 W pour cos ϕ = 0,5, charge inductive pour 230
V CA4 x max. à 58 W, C ≤ 88 μF pour 230 V CA *1)
Seuil de réaction : réglable à env. 0,5 à 10 lx (réglage
effectué en usine 1 lx)
Mode économique nocturne : coupure nocturne variable (réglage
effectué en usine: extinction vers 1h30)
Autoconsommation : < 0,8 WIndice de protection : IP 54*1)
Tubes fluorescents, lampes à économie d'énergie, lampes DEL avec
ballast électronique
(capacité totale de tous les ballasts raccordés inférieure à la
valeur indiquée).
Caractéristiques techniques
Problème Cause Solution
Après la mise en service etla détermination du nou-veau réglage
de la lumino-sité de déclenchement, lalampe reste allumée toutela
première nuit jusqu’aumatin afin de saisir lesdonnées actuelles
desconditions de luminositéde déclenchement. Le mo-
de économique nocturnefonctionne avec ces va-leurs pendant les
nuits sui-vantes et s’adapte de plusen plus précisément.Après la
mise en serviceou des modifications duréglage, laissez quelquetemps
au système électro-nique pour lui permettre
d'« apprendre » les nou-velles conditions de fonc-tionnement.
Tous les ré-glages sont conservés encas de coupure de cou-rant.
Pour garantir unfonctionnement impec-cable de l'appareil, ne
ja-mais obstruer le détecteurde lumière.
Attention :
-
1514
NL
De af fabriek ingestelde in-schakelwaarde van ca. 1lux kan
binnenin de lampals volgt worden gewijzigd:Bij de gewenste
inschakel-lichtsterkte met een pen ofiets dergelijks op de knop
(zie tekening) drukken eningedrukt houden tot deled-weergave in-
en weeruitgeschakeld is, daarnade knop loslaten. Vervol-gens wordt
de omgevings-lichtsterkte ca. 10 sec.
gemeten (indien nodigwordt de aangesloten verbruiker
uitgeschakeld). De lamp wordt voortaan bij deze lichtwaarden
ingeschakeld.
Nadat de netaansluiting isuitgevoerd brandt de aan-
gesloten verbruiker ca. 8 seconden. Daarna wordt
de lichtmeting geactiveerd.
Ingebruikname/werking
Instelling voor de schemering:
De lamp kan 's nachts au-tomatisch worden uitge-schakeld om
extra energiete besparen. Gebruik voorde traploze instelling
a.u.b.de regelaar binnenin hetapparaat. Bij de levering is
de lamp ingesteld op eenuitschakeling om ca. 1:30 uur. In de
elektronicazit geen klok. Alle tijdwaar-den worden door de
mi-croprocessor berekend alnaar gelang de schemer-
waarden. Met veranderin-gen in de lichtomstandig-heden
afhankelijk van hetjaargetijde wordt automa-tisch rekening
gehouden.
Instelling van de nachtspaarstand:
Voorbeelden nachtspaarstand:
De nachtspaarstand ein-digt altijd in de vroege och-tenduren
tussen ca. 4 en 5 uur. Daarna wordt delamp bij duisternis weer
ingeschakeld (fabrieksin-stelling).
Deze functie kan als volgtworden veranderd:De knop kort
indrukken totde led-weergave knippert,knop loslaten,
vervolgenswordt tussen de volgendeinstelmogelijkheden
gewis-seld.
4x knipperen van de led-weergave = de lamp wordt's morgens
ingeschakeld.2x knipperen van de led-weergave = de lamp blijft's
morgens uit.
Instelling voor de ochtenduren:
Geen nachtspaarstand Gemiddelde nachtspaarstand Lange
nachtspaarstand
Gebruiksaanwijzing�Geachte klant, Hartelijkdank voor het
vertrouwen,dat u met de aanschaf vanuw nieuwe NightMatic 3000
Vario van STEINEL in onsstelt. Lees voor de installa-tie deze
gebruiksaanwij-zing nauwkeurig door. Wij
wensen u veel plezier metdit hoogwaardige
kwali-teitsproduct.
De ingebouwde fotosensorregistreert de omgevings-lichtsterkte en
schakelt de
aangesloten lamp' savonds in, bij behoefte inde nachtspaarstand
weer
uit en indien gewenst in dedonkere ochtenduren weerin.
WandbevestigingOpgelet: montage bete-kent netaansluiting.
230 V is levensgevaarlijk!Daarom eerst de stroomuitschakelen en
op span-ningsloosheid testen meteen spanningstester.
Bij het installeren van deschemerschakelaar werkt umet
netspanning. De instal-latie moet daarom vakkun-dig conform VDE 100
wor-den uitgevoerd.
Houd er rekening mee, datde schemerschakelaar meteen
veiligheidsschakelaarvoor een 10 A-leiding moetworden beveiligd.
Destroomtoevoerkabel mageen max. diameter van 10 mm hebben.
De NightMatic 3000 Variokan indien gewenst directnaast de lamp
worden ge-monteerd. Een micropro-cessor scheidt het omge-vings- en
verbruikerlicht enzorgt hierdoor voor con-stante lichtmetingen.Voor
een optimaal functio-neren adviseren wij geenschalkelaars te
monteren.Draai de vier schroevenvan de behuizing met
eenschroevendraaier tegen dewijzers van de klok in enneem het
deksel van debehuizing. De elektronischebehuizing tegen de
wandhouden en de boorgatenaftekenen (let op destroomleiding in de
wand!),gaten boren en pluggenplaatsen.
Probeer bij de montage de leidingen van onderaf in te voeren.
Voor het op-schroeven van de behui-zing de onderaan
liggendecondenswatergaten door-stoten.AansluitingHet apparaat
beschikt overde volgende gemarkeerdeaansluitingen:N = nuldraad (2x,
meestal
blauw)L = fase (in Nederland
meetal bruin in Belgiemeestal zwart)
L' = aansluiting op de ge-schakelde fase. In ge-val van twijfel
moetende draden met eenspanningstester wor-den geïdentificeerd.
De stroomtoevoer (L) en denuldraad (N) worden aande hiervoor
bedoelde klem-men aangesloten. Destroomtoevoer naar de verbruiker
(lamp) wordt op de tweede nuldraad (N)en fase (L')
aangesloten.Bestaande groen/geleaarddraden moeten in dehiervoor
bedoelde bevesti-ging worden geklemd.
Het principe
Installatie
led knop led knop led knop
Belangrijk: verwisselingvan de aansluitingen leidtin het
apparaat of in uw
zekeringenkast tot kortslui-ting. In dit geval moeten
deafzonderlijke kabels nog-
maals geïdentificeerd enopnieuw gemonteerd wor-den.
Lamp
(fase)(nuldraad)
uit
-
1716
NL
Lamp schakelt niet uit n omgeving nog niet lichtgenoeg
n wachten tot er voldoendelicht is of evt. de
inscha-kellichtsterkte opnieuwinstellen ('s avonds)
Lamp schakelt 's morgensniet in
n functie niet correct ge-activeerd
n de functie volgens 'In-stelling voor de ochten-duren'
instellen
De lamp schakelt op eenongewone tijd
n omschakeling / auf vori-ge Zeile
n schakeltijden verkeerdberekend
n schakeltijden richtenzich op de lichtsterkte-waarden. De
instellingevt. veranderen
n inschakelwaarde op-nieuw vastleggen (deschakeltijden
wordenopnieuw berekend)
Dit STEINEL-product ismet grote zorgvuldigheidgefabriceerd,
getest opgoede werking en veilig-heid volgens de
geldendevoorschriften, en vervol-gens
steekproefsgewijsgecontroleerd. STEINELverleent garantie op
destoringvrije werking.De garantietermijn be-draagt 36 maanden
engaat in op de datum vanaanschaf door de klant. Alle klachten die
berustenop materiaal- of fabricage-fouten, worden door onsopgelost.
De garantie be-staat uit reparatie of ver-nieuwen van de
defecteonderdelen, door ons tebeoordelen.
Garantie vervalt bij schadeaan onderdelen, die aanslijtage
onderhevig zijn, bijschade of gebreken, diedoor ondeskundig
gebruikof onderhoud ontstaan,alsmede bij breuk door val-len. Schade
aan anderevoorwerpen is uitgeslotenvan garantie.De garantie wordt
alleenverleend, als het niet-gede-monteerde apparaat metkassabon of
rekening (metaankoopdatum en winke-lierstempel), goed verpakt,aan
het betreffende servi-ceadres wordt opgestuurdof binnen de eerste 6
maanden naar de winke-lier wordt teruggebracht.
Reparatieservice:Na afloop van de garantie-duur of bij gebreken
dieniet onder de garantie val-len, kunt u het dichtstbij-zijnde
serviceadres naar demogelijkheden van een re-paratie vragen.
Dit product voldoet aan de:- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG-
EMC-richtlijn 2004/108/EG- WEEE-richtlijn 2012/19/EG
Conformiteitsverklaring
Functiegarantie
Storing Oorzaak Oplossing
Bedrijfsstoringen
NightMatic 3000 Vario zon-der netspanning
n zekering defect, niet inge-schakeld, kabel onder-broken
n kortsluiting
n nieuwe zekering, net-schakelaar inschakelen,kabel met
spanningzoe-ker controleren
n aansluitingen controleren
Lamp schakelt niet in n verbruiker defectn geen
voedingsspanning
n omgeving nog te licht
n verbruiker vervangenn zie 'NightMatic 3000 Vario
zonder netspanning'n wachten tot de inschakel-
lichtsterkte is bereikt ofevt. nieuwe inschakel-waarde (met
schakelaar)vastleggen
Afmetingen: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mmStroomtoevoer: 230/240 V,
50 HzSchakelvermogen:
gloeilampen, max. 1000 W bij 230 V ACtl-buis, max. 500 W bij cos
ϕ = 0,5, inductieve belasting bij 230 V AC4 x max. à 58 W, C ≤ 88
μF bij 230 V AC *1)
Inschakelniveau: instelbaar ca. 0,5–10 lux (instelling af
fabriek 1 lux)Nachtspaarstand: variabele nachtuitschakeling
(instelling af fabriek ca. 1:30 uur uit)Eigen verbruik: < 0,8
WBeschermingsklasse: IP 54*1) TL-lampen, spaarlampen, led-lampen
met elektronisch voorschakelapparaat (totale
capaciteit van alle aangesloten voorschakelapparaten onder de
aangegeven waarde).
Technische gegevens
Storing Oorzaak Oplossing
Na de ingebruikneming enhernieuwde instelling voorde schemering
brandt delamp in de eerste nachtcontinu tot de ochtend omde actuele
tijdwaardenvoor de schemeromstan-digheden te registreren.Met deze
waarden werkt
de nachtspaarstand in devolgende nachten en pastzich hierbij
steeds optima-ler aan. Geef de elektroni-ca daarom na de
inge-bruikneming en na wijzigin-gen bij de instellingen
altijdenkele dagen tijd om denieuwe omstandigheden te
'leren'. Alle ingesteldewaarden blijven ook in ge-val van
stroomuitval be-waard. Voor een storings-vrije functie mag de
licht-sensor nooit worden afge-schermd.
Opgelet:
-
1918
I
La soglia d'intervento cre-puscolare impostata dal co-struttore
è di ca. 1 Lux; èpossibile cambiarla all'inter-no dell'apparecchio
proce-dendo come segue: alla lu-minosità d'intervento desi-
derata azionate il tasto (vedidisegno) con una penna asfera o
altro oggetto appun-tito, tenendolo premuto fin-ché la spia LED non
si è ac-cesa e rispenta, dopodichérilasciate il tasto; a questo
punto viene rilevata per ca.10 sec la luce dell'ambiente(se
necessario, l'utenza al-lacciata viene spenta). Daora in poi la
lampada si ac-cende in presenza di questecondizioni di
luminosità.
Dopo un corto circuito l'u-tenza allacciata si accende
per ca. 8 secondi. Dopo diciò viene attivata la misura-
zione della luce.
Messa in esercizio/Funzionamento
Impostazione crepuscolare:
Per risparmiare ulteriormen-te corrente, si può imposta-re lo
spegnimento automati-co della lampada di notte.Per la regolazione
in conti-nuo siete pregati di utilizzareil regolatore presente
all'in-
terno dell'apparecchio. Almomento della fornitura lalampada è
impostata in mo-do tale da spegnersi alle ore1.30 circa. Il sistema
elettro-nico non contiene un orolo-gio. Tutti i valori
temporali
vengono calcolati dal micro-processore in base alle con-dizioni
crepuscolari. I cam-biamenti stagionali della lu-minosità esterna
vengonotenuti in considerazione au-tomaticamente.
Impostazione della modalità di risparmio durante la notte:
Esempi della modalità di risparmio durante la notte:
La modalità di risparmiodurante la notte terminasempre nelle
prime ore delmattino tra le 4 e le 5 circa.Dopo di ciò la lampada
incaso di oscurità si riaccen-de (impostazione da partedel
costruttore).
Questa funzione può veniremodificata come segue:azionare
brevemente il ta-sto finché la spia LED nonsi accende; rilasciare
il ta-sto; dopo di ciò si puòpassare a una delle se-guenti
impostazioni.
4 x lampeggio della spiaLED = la lampada si ac-cende al mattino.
2 x lam-peggio della spia LED = lalampada rimane spenta
almattino.
Impostazione per le ore del mattino:
Modalità di risparmio durante lanotte disattiva
Modalità di risparmio durante lanotte di media durata
Modalità di risparmio durante lanotte di lunga durata
Istruzioni per il montaggioIGentili Clienti, Vi ringrazia-mo per
la fiducia che ciavete dimostrato con l'ac-quisto del Vostro
nuovoNightMatic 3000 Vario
STEINEL. Vi preghiamo di procedere all'installa-zione solo dopo
aver lettoattentamente le presentiistruzioni di montaggio.
Vi auguriamo di esserepienamente soddisfatti di questo pregiato
prodot-to di qualità.
Il sensore ottico incorpora-to rileva la luminosità
del-l'ambiente e accende lalampada a esso allacciata
alla sera e la rispegne inbase alle necessità nellamodalità di
risparmio du-rante la notte, per poi ac-
cenderla nuovamente, selo si desidera, nelle primeore del
mattino in cui è an-cora buio.
Montaggio a muroAttenzione: montaggio si-gnifica collegamento
allatensione di rete. 230 V equivale a pericolo dimorte! Prima del
lavoro, oc-corre pertanto togliere latensione e accertarne
l'as-senza della stessa medianteuno strumento di misurazio-ne della
tensione.L'installazione dell'interrutto-re crepuscolare è un
lavoroche richiede un interventosulla tensione di rete; perquesto
motivo l'installazionedeve venire eseguita a rego-la d'arte in
ottemperanzadella norma VDE 100.Ricordate che
l'interruttorecrepuscolare deve venireprotetto con un interruttore
dipotenza automatico da 10 A.La linea di alimentazione col-legata
alla rete può avere undiametro massimo di 10 mm.
Il NightMatic 3000 Vario, surichiesta, può venire monta-to anche
direttamente ac-canto alla lampada. Un mi-croprocessore separa la
lu-ce ambiente da quella del-l'utenza garantendo in talmodo
misurazioni costantidella luce.Per un funzionamento otti-male si
consiglia un utilizzosenza interruttori.Con l'ausilio di un
caccia-vite svitate le quattro vitidell'involucro ruotando insenso
antiorario e rimuo-vete il coperchio dell'invo-lucro. Tenete
bloccato allaparete l'involucro dei com-ponenti elettronici e
segna-te i punti dove devono ve-nire effettuati i fori; fate
at-tenzione al percorso deiconduttori nella parete, ef-fettuate i
fori, inserite i tas-selli.
Nel montaggio badate che iconduttori vengano possi-bilmente
introdotti dal bas-so. Prima di riavvitare l'invo-lucro, perforate
i fori perl'acqua di condensa che sitrovano in
basso.AllacciamentoL'apparecchio dispone deiseguenti allacciamenti
con-trassegnati:N = allacciamenti filo di
neutro (2 x, di normablu)
L = allacciamento fase (dinorma nero, marrone o grigio)
L' = allacciamento alla fasecollegata. Se avete deidubbi
controllate i cavicon un indicatore ditensione.
Il conduttore di rete (L) e ilfilo di neutro (N)
vengonoallacciati ai morsetti pre-disposti. La linea di
allac-ciamento all'utenza (lam-pada) viene allacciata alsecondo
allacciamentodel filo di neutro (N) e allafase (L').I conduttori di
protezione dicolore verde/giallo presentidevono venire bloccati
nel-l'apposito fissaggio.
Il principio
Installazione
LED Tasto LED Tasto LED Tasto
Importante: lo scambio dicollegamenti causa un cor-to circuito
nell'apparecchio
o nella sua valvoliera. Inquesto caso i singoli cavidevono
venire reidentificati
e quindi rimontati.
Lampada
(Fase)(Filo di neutro)
off
-
2120
I
La lampada non si spegne n L'ambiente non è
ancorasufficientemente chiaro
n Aspettate finché esso èsufficientemente chiaro,eventualmente
imposta-te un nuovo valore di lu-minosità di accensione(alla
sera)
La lampada non si accen-de al mattino
n La funzione non è statacorrettamente attivata
n Impostate la funzioneseguendo le istruzioni alcapitolo
"Impostazioneper le ore del mattino"
La lampada si accende aore inconsuete
n Passaggio ora legale/orasolare
n L'ora di accensione espegnimento è stata cal-colata in modo
errato
n L'ora di accensione espegnimento si orienta aivalori di
luminosità. Al-l'occorrenza modificatel'impostazione
n Ridefinite il valore di ac-censione (l'ora di accen-sione e
spegnimentoviene ricalcolata)
Questo prodotto STEINELviene costruito con la mas-sima cura, con
controlli difunzionamento e del gradodi sicurezza in conformitàalle
norme vigenti in mate-ria; vengono poi effettuaticollaudi con prove
a cam-pione. STEINEL garantisce la per-fetta qualità e il
funziona-mento. La garanzia siestende a 36 mesi ed iniziail giorno
d'acquisto da par-te dell'utilizzatore finale.Noi eliminiamo
difetti ri-conducibili al materiale oalla fabbricazione; la
pre-stazione della garanziaconsiste a nostra discre-zione nella
riparazione onella sostituzione dei pezzidifettosi.
Non sussiste nessun dirittodi garanzia in caso di difettisui
pezzi soggetti ad usurae in caso di guasti o difettiinsorti in
seguito a tratta-mento o manutenzione im-propri, come danni da
ca-duta. Sono esclusi dal dirit-to di garanzia gli ulterioridanni
conseguenti che si verificano su oggettiestranei.La garanzia viene
prestatasolo se l'apparecchio vienericonsegnato al centro
diassistenza responsabile o,nei primi 6 mesi, al rivendi-tore, non
smontato, benconfezionato e munito discontrino di cassa o di
fat-tura (con indicazione delladata dell'acquisto e timbrodel
rivenditore).
Centro assistenza ripara-zioni: dopo la scadenza delperiodo di
garanzia o in ca-so di difetti per i quali nonsi ha diritto alla
prestazionedi garanzia, siete pregati dirivolgerVi al centro di
assi-stenza più vicino per infor-marVi sulla possibilità di
riparazione.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:- Direttiva
sulla bassa tensione 2006/95/CE- Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica 2004/108/CE- Direttiva RAEE 2012/19/CE
Dichiarazione di conformità
Garanzia di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Disturbi di funzionamento
NightMatic 3000 Vario fuoritensione
n Fusibile difettoso, lampa-da non accesa, punto diinterruzione
nel cavo
n Corto circuito
n Sostituite il fusibile, accen-dete l'interruttore,
control-late la linea di alimentazio-ne con un voltmetro
n Controllate gli allacciamenti
La lampada non si accende n Utenza difettosan Assenza di
corrente elet-
trican Ambiente ancora troppo
chiaro
n Sostituite l'utenzan Vedi „NightMatic 3000
Vario fuori tensione“n Attendete fino a quando
non viene raggiunta la lu-minosità di accensione,eventualmente
impostateun nuovo valore di accen-sione (con l'ausilio
del-l'apposito tasto)
Dimensioni: (A x L x P) 99 x 74 x 37 mmAllacciamento alla rete:
230/240 V, 50 HzPotere di rottura:
lampadine a incandescenza, max. 1000 W a 230 V ACtubo
fluorescente, max. 500 W a cos ϕ = 0,5, carico induttivo a 230 V
AC4 x max. da 58 W cad., C ≤ 88 μF a 230 V AC *1)
Soglia d'intervento: regolabile tra ca. 0,5 e 10 Lux
(impostazione da parte del costruttore: 1 Lux)
Modalità di risparmio spegnimento notturno variabile
(impostazione da parte del durante la notte: costruttore:
spegnimento alle ore 1.30 ca.)Consumo proprio < 0,8 WGrado di
protezione: IP 54*1) Lampade fluorescenti, lampadine a basso
consumo energetico, lampade LED con ballast
elettronico (capacità totale di tutti i ballast elettronici
allacciati al di sotto del valore indicato)
Dati tecnici
Guasto Causa Rimedio
Dopo la messa in esercizioe la ridefinizione dell'impo-stazione
crepuscolare, lalampada nella prima notterimane
permanentementeaccesa fino al mattino alloscopo di rilevare i
valoritemporali attuali per lecondizioni crepuscolari.Nelle notti
successive la
modalità di risparmio du-rante la notte lavora conquesti valori
adattandosi divolta in volta in modo sem-pre più ottimale. Si
consi-gia pertanto, dopo la mes-sa in esercizio o l'esecu-zione di
modifiche alle im-postazioni, di lasciare al si-stema elettronico
sempre
alcuni giorni di tempo affin-ché possa "apprendere" lenuove
condizioni. Tutti ivalori impostati vengonomantenuti anche in caso
dimancanza di corrente. Aifini di garantire un funzio-namento privo
di guasti, siprega di non oscurare ilsensore ottico.
Attenzione:
-
2322
E
El umbral de respuesta cre-puscular a salida de fábricade aprox.
1 lux puede mo-dificarse en el interior delaparato como sigue: Al
al-canzarse el nivel de lumino-sidad deseado, actívese el
conmutador (vse. dibujo)con un bolígrafo o similar ymanténgase
apretado hastaque el indicador LED se en-cienda y vuelva a
apagar,soltar el conmutador, acontinuación, se registrará
la luz ambiental duranteunos 10 seg. (en caso ne-cesario, se
apagará el con-sumidor conectado). A par-tir de ahora, la lámpara
seencenderá siempre con es-tas condiciones lumínicas.
Una vez realizada la cone-xión eléctrica, el consumi-
dor se enciende duranteunos 8 segundos. A conti-
nuación, se activa la foto-metría
Puesta en servicio/funcionamiento
Regulación para el crepúsculo
La lámpara puede desco-nectarse automáticamentepor la noche para
ahorrartodavía más energía. Parala regulación sin etapasutilice el
regulador en el in-terior del aparato. En el es-
tado de suministro, la lám-para se apaga a las 1:30horas aprox.
La electrónicano comprende ningún re-loj. Los valores de
tempori-zación los calcula el micro-procesador en función de
las condiciones crepuscu-lares. Los cambios esta-cionales en las
condicio-nes de luz se tienen encuenta automáticamente.
Configuración del modo de consumo nocturno reducido:
Ejemplos modo de consumo reducido:
El modo de consumo redu-cido acaba siempre alamanecer, entre las
4 y las5 horas. Después, la lám-para se enciende de nuevoal
oscurecer (configuraciónde fábrica).
Esta función puede modifi-carse como sigue:Activar el conmutador
has-ta que el indicador LED seencienda, soltar el conmu-tador,
ahora se cambia en-tre las siguientes opcionesde configuración.
Indicador LED centelleacuatro veces = lámpara seenciende por la
mañana.Indicador LED centelleados veces = lámpara quedaapagada por
la mañana.
Regulación para el amanecer:
Sin modo de consumo reducido Modo de consumo reducido mediano
Modo de consumo reducido largo
Instrucciones de montajeEApreciado cliente: Muchasgracias por la
confianza quenos ha dispensado al com-prar este nuevo
dispositivo
STEINEL NightMatic 3000Vario. Le rogamos se fami-liarice con
estas instruccio-nes de montaje antes de
instalarlo. Le deseamos quepueda sacar buen provechode este
producto de alta calidad.
El fotosensor integrado re-gistra la luminosidad am-biental y
enciende de no-che la lámpara conectada;
la apaga, opcionalmente,en el modo de consumo re-ducido, para
volver a en-cenderla, en caso deseado,
en las horas de penumbramatutina.
Montaje en la paredAtención: El montaje sig-nifica conexión a la
redeléctrica.¡230 V significan peligro demuerte! Por eso,
desco-necte primero la corrientey compruebe la ausenciade tensión
con un compro-bador de tensión.La instalación del interrup-tor
crepuscular supone untrabajo en la red eléctrica;tendrá que
ejecutarse, porconsecuencia, profesional-mente conforme a la
nor-mativa VDE 100.Tenga en cuenta que hayque proteger el
interruptorcrepuscular con un inte-rruptor automático de 10A. El
cable de alimentacióneléctrica deberá tener undiámetro máx. de 10
mm.
El NightMatic 3000 Variopuede montarse, si es de-seado,
directamente al la-do de la lámpara. Un mi-croprocesor separa la
luzambiental de la del consu-midor, garantizando asíuna fotometría
de lo másconstante.Para una función óptima,se recomienda un
serviciosin conmutador.Soltar los cuatro tornillosde la carcasa con
un des-tornillador girando en sen-tido antihorario y retirar
latapa. Apretar la carcasacontra la pared y dibujarlos agujeros,
tener encuenta por donde pasa elcableado, hacer los aguje-ros,
introducir los tacos.
Para el montaje, procurarintroducir los cables siem-pre por
abajo. Antes deatornillar la carcasa, perfo-rar los orificios de
salidadel agua de condensación.ConexiónEl dispositivo dispone delas
siguientes conexionesidentificadas:N = conexiones del neutro
(2 x, generalmenteazul).
L = conexión de la fase(generalmente negro,marrón o gris).
L' = conexión a la fase ac-tivada. En caso de du-das, hay que
identifi-car los conductorescon un comprobadorde tensión.
El cable de la red eléctrica(L), y el neutro (N) se co-nectan a
la regleta previs-ta. El cable de alimenta-ción del aparato
conecta-do (lámpara) se conecta ala segunda toma de neutro(N) y a
la fase (L').Los hilos de tierraverdes/amarillos existenteshan de
fijarse al contactopara ello previsto.
El concepto
Instalación
LED conmutador LED conmutador LED conmutador
Importante: Una distribu-ción errónea de las cone-xiones
producirá un corto-
circuito en el aparato o enla caja de fusibles. En talcaso habrá
que volver a
identificar cada uno de losconductores y montarlosde nuevo.
Lámpara
(fase)(neutro)
OFF
-
2524
E
La lámpara no se apaga n luminosidad de entornotodavía
insuficiente
n esperar a que haya sufi-ciente luminosidad, siprocede,
especificar denuevo la luminosidad deconexión (noche)
La lámpara no se enciendepor la mañana
n función no activada co-rrectamente
n configurar la función se-gún el capítulo "Configu-ración para
las horasmatutinas“
La lámpara se enciende auna hora inusual
n cambio horario de vera-no/invierno
n tiempos de conmutaciónincorrectos
n los tiempos de conmuta-ción se basan en los va-lores de
luminosidad.modificar ajuste si pro-cede
n especificar de nuevo el valor de conexión (se calculan de
nuevolos tiempos de conmuta-ción)
Este producto STEINEL hasido elaborado con el má-ximo esmero,
habiendopasado los controles defuncionamiento y seguri-dad
previstos por las dis-posiciones vigentes, asícomo un control
adicionalde muestreo al azar. STEINEL garantiza el per-fecto estado
y funciona-miento. El período de garantía es de 36 meses,comenzando
el día de laventa al consumidor. Reparamos defectos dematerial o de
fabricación,la garantía se aplicará abase de la reparación o el
cambio de piezas defec-tuosas, según nuestro criterio.
La prestación de garantíano será aplicable a dañosproducidos en
piezas dedesgaste, daños y defec-tos originados por un usoo
mantenimiento inadecua-dos y los causados por rotura en caso de
caídas.Quedan excluidos de lagarantía los daños conse-cutivos
causados en obje-tos ajenos.La garantía sólo se aplicaráenviando el
aparato enterono desmontado junto conel tíquet de compra o
lafactura (fecha de compra ysello del vendedor), bienempaquetado, a
la corres-pondiente estación de ser-vicio o bien entregándose-lo,
en los primeros 6 me-ses, al vendedor.
Servicio de reparación:Una vez transcurrido el pe-ríodo de
garantía o en casode defectos sin derecho degarantía, consulte su
cen-tro de reparación más pró-ximo para averiguar unaposible
reparación.
Este producto cumple con la- Directiva de baja tensión
2006/95/CE- Directiva CEM 2004/108/CE
- Directiva RAEE 2012/19/CE
Declaración de conformidad
Garantía de funcionamiento
Fallo Causa Solución
Fallos de funcionamiento
NightMatic 3000 Vario sintensión
n fusible defectuoso, inte-rruptor en OFF, línea
inte-rrumpida
n cortocircuito
n cambiar fusible, poner in-terruptor en ON, compro-bar la línea
de alimenta-ción con un comprobadorde tensión
n comprobar conexiones
La lámpara no se enciende n aparato defectuoson no hay tensión
de alimen-
taciónn entorno todavía demasia-
do claro
n cambiar el aparaton véase „NightMatic 3000
Vario sin tensión“n esperar hasta alcanzar la
luminosidad de conexión,si procede, especificar unnuevo valor de
conexión(con conmutador)
Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 99 x 74 x 37 mmTensión de
alimentación: 230/240 V, 50 HzPotencia de ruptura:
Bombillas incandescentes, máx. 1000 W con 230 V ACLámpara
fluorescente, máx. 500 W con cos ϕ = 0,5, carga inductiva con 230 V
AC4 x máx. 58 W, C ≤ 88 μF con 230 V AC *1)
Umbral de respuesta: ajustable aprox. entre 0,5–10 lux
(configuración de fábrica 1 lux)
Modo de consumo reducido: desconexión nocturna variable
(configuración de fábrica apagado aprox. a las 1:30 h)
Consumo característico: < 0,8 WClase de protección: IP 54*1)
Lámparas fluorescentes, bombillas de bajo consumo, lámparas LED con
balastro electrónico
(capacidad total de todos los balastros conectados por debajo
del valor indicado).
Datos técnicos
Fallo Causa Solución
Una vez puesta en servicioy reconfigurada la funcióncrepuscular,
la lámpara sequeda encendida la primeranoche durante todo el
tiem-po hasta el amanecer paracalcular los valores de
tem-porización actuales de lascircunstancias crepuscula-
res. Con estos valores, elmodo de consumo reduci-do opera en las
siguientesnoches, adaptándose cadavez mejor. Deje pasar, portal
razón, algunos días des-pués de cada puesta enservicio, así como
despuésde cualquier cambio de la
configuración, para que laelectrónica pueda „apren-der“ las
nuevas circunstan-cias. Los valores definidosse conservan incluso
conun apagón. Por favor, no ta-pe el sensor de la luz
paragarantizar un perfecto fun-cionamiento.
Atención:
-
2726
P
O limiar de resposta cre-puscular de aprox. 1 lux,definido de
fábrica, podeser alterado no interior doaparelho, procedendo
daseguinte forma: Assim quese verificar a luminosidadedesejada para
a ativação,
acionar o botão (ver es-quema) com uma esfero-gráfica, ou outro
objeto pa-recido, e mantê-lo premidoaté o indicador de LED
seacender e voltar a apagar-se, largar o botão; depois,será medida
de novo a lu-
minosidade do ambientedurante aprox. 10 s (se fornecessário, o
consumidorque está conectado serádesligado). A partir daí,
ocandeeiro passará a ser li-gado precisamente nessascondições de
luz.
Depois de realizar a liga-ção à rede, o consumidor
conectado acende poraprox. 8 segundos. A se-
guir, a medição da luz éativada.
Colocação em funcionamento/Funções
Ajuste para o crepúsculo:
Existe a possibilidade dedesligar o candeeiro auto-maticamente
durante anoite, para poupar aindamais energia. Para a regu-lação
progressiva use o re-gulador no interior do apa-
relho. No estado de entre-ga, o candeeiro será desli-gado à
1h30. O sistemaeletrónico não contém re-lógio. Todas as horas
defi-nidas são calculadas pelomicroprocessador com ba-
se nas situações de luz du-rante o crepúsculo. Assim,quaisquer
alterações dascondições de luz em fun-ção da época do ano se-rão
ponderadas automati-camente.
Regulação do modo noturno economizador:
Exemplos para o modo noturno economizador:
O modo noturno economi-zador termina sempre aoromper do dia,
aprox. entreas 4 e as 5 horas da ma-nhã. Depois, o candeeirovolta a
ligar-se quando escurecer (regulação defábrica).
Esta função pode ser alte-rada da seguinte forma:Premir
brevemente o botãoaté o indicador LED seacender, depois existemas
diversas opções de re-gulação indicadas a seguir.
Indicador LED pisca 4 ve-zes = o candeeiro será li-gado de
manhã. IndicadorLED pisca 2 vezes = o can-deeiro não se acende
demanhã.
Definição para o romper do dia:
Sem modo noturno economizador Modo noturno economizador médio
Modo noturno economizador longo
Instruções de montagemPEstimado cliente. Agrade-cemos-lhe a
confiança de-positada em nós ao com-prar o seu novo NightMatic
3000 Vario da STEINEL.Antes de proceder à insta-lação,
familiarize-se comestas instruções. Fazemos
votos que tenha prazer aotrabalhar com este produtode elevada
qualidade.
O foto-sensor integrado re-gista a luminosidade am-biental e
liga o candeeiroconectado à noite, volta a
desligá-lo no modo notur-no economizador, se ne-cessário, e, se
o desejar,volta a ligá-lo de manhã,
durante as horas que aindaestá muito escuro.
Fixação à paredeAtenção: a montagem re-quer o estabelecimento
deuma ligação à rede elétrica. 230 V representam perigode morte!
Para tal, desligueprimeiro a corrente e verifi-que se não há
tensão,usando um busca-polos.A instalação do temporiza-dor
crepuscular consisteessencialmente em lidarcom tensão de rede e
re-quer obrigatoriamente umtrabalho profissional emconformidade com
a nor-ma VDE 100.Tenha em atenção que otemporizador crepusculartem
de ser protegido comum disjuntor de proteçãode condutores de 10 A.
O diâmetro máximo do ca-bo de rede não pode sersuperior a 10
mm.
Se o desejar, poderá mon-tar o NightMatic 3000 Variodiretamente
ao lado docandeeiro. Um micropro-cessador separa a luz doambiente
da luz do consu-midor, conseguindo assimrealizar medições de
luzconstantes.Para o funcionamentoideal, é recomendável op-tar pela
operação sem in-terruptores.Desaparafusar os quatroparafusos da
carcaça nosentido anti-horário, usan-do uma chave de fendas,
eretirar a tampa da carcaça.Encostar a caixa do siste-ma eletrónico
na parede emarcar os furos; prestaratenção a cabos integra-dos na
parede, fazer os fu-ros e colocar as buchas.
Ao proceder à montagem,prestar atenção para queos cabos sejam
introduzi-dos sempre pelo lado debaixo, se possível. Antesde
aparafusar a carcaça,perfurar os furos para es-coamento da água
con-densada em baixo.LigaçãoO aparelho dispõe das seguintes
ligações identifi-cadas:N = ligações de neutro
(2 x, geralmente azul)L = ligação de fase (geral-
mente preto, castanhoou cinzento)
L' = ligação à fase comuta-da. Em caso de dúvi-da, é necessário
identi-ficar os cabos com umbusca-polos.
O cabo de rede (L) e o con-dutor neutro (N) são liga-dos às
respetivas barrasde junção. O cabo de ali-mentação do
consumidor(candeeiro) é ligado à se-gunda ligação de neutro(N) e à
fase (L').Condutores de ligação àterra verdes/amarelos de-vem ser
fixados nos res-pectivos terminais previs-tos para esse fim.
O princípio
Instalação
LED Botão LED Botão LED Botão
Importante: se as ligaçõesforem trocadas, poderáocorrer mais
tarde um cur-
to-circuito no aparelho ouna caixa de fusíveis. Nessecaso, os
diversos fios te-
rão de ser identificados emontados de novo.
Candeeiro
(Fase)(Neutro)
desligado
-
2928
P
O candeeiro não se desliga n A claridade ambientalainda não é
suficiente
n Esperar até ficar maisclaro, redefinir eventual-mente a
claridade de ati-vação (à noite)
O candeeiro não se acen-de de manhã
n A função não foi ativadacorretamente
n Definir a função seguin-do as indicações no ca-pítulo
"Definição para oromper do dia"
O candeeiro acende-se àhora errada
n Mudança de horário deverão/inverno
n As horas de comutaçãoforam mal calculadas
n As horas de comutaçãoregem-se pelos valoresde luminosidade.
Even-tualmente, alterar a defi-nição
n Redefinir o valor de ativação (as horas de comutação serão
recalculadas)
Este produto STEINEL foifabricado com todo o zeloe o seu
funcionamento esegurança verificados, deacordo com as normas
emvigor, e sujeito a um con-trolo por amostragem alea-tória. A
STEINEL garante obom estado e o bom fun-cionamento do aparelho.O
prazo de garantia é de36 meses a contar da datade compra.
Eliminamos fa-lhas relacionadas com de-feitos de material ou de
fa-brico. A garantia inclui areparação ou a substitui-ção das peças
com defei-to, de acordo com o nossocritério, estando excluídasas
peças sujeitas a des-
gaste, os danos e as falhasoriginados por uma utiliza-ção ou
manutenção incor-reta, bem como por ruturaem função de uma
queda.Excluem-se igualmente osdanos provocados noutrosobjetos
estranhos ao apa-relho.Os serviços previstos nagarantia só serão
presta-dos caso o aparelho sejaapresentado bem embala-do no
respetivo serviço deassistência técnica ou, nosprimeiros 6 meses,
juntodo revendedor, devida-mente montado e acompa-nhado do talão da
caixa ouda fatura (data da comprae carimbo do revendedor).
Serviço de reparação:Assistência: depois de ex-pirado o prazo de
garantiaou em caso de falha nãoabrangida pela garantia,contacte o
serviço de as-sistência técnica mais per-to de si para saber
quaissão as possibilidades dereparação.
O produto cumpre as seguintes diretivas:- "Baixa tensão"
2006/95/CE- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE-
"Diretiva REEE" (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)
2012/19/CE
Declaração de conformidade
Garantia de funcionamento
Falha Causa Solução
Falhas de funcionamento
NightMatic 3000 Vario nãotem tensão
n Fusível queimado ou nãoligado, ligação interrom-pida
n Curto-circuito
n Fusível novo, ligar o inter-ruptor de rede, verificar
ocondutor com medidor detensão
n Verificar as ligações
O candeeiro não se acende n Consumidor com defeiton Falta tensão
de alimenta-
çãon Ambiente ainda está claro
demais
n Substituir o consumidorn Vide "NightMatic 3000
Vario não tem tensão"n Esperar até ser alcançada
a claridade de ativação,redefinir eventualmente o valor de
ativação (coma tecla)
Dimensões: (a x l x p) 99 x 74 x 37 mmLigação à rede: 230/240
volts, 50 HzPotência:
Lâmpadas incandescentes, máx. 1000 W a 230 V de CALâmpada
fluorescente, máx. 500 W com cos ϕ = 0,5, carga indutiva com 230 V
CAno máx. 4 a 58 W cada, C ≤ 88 μF a 230 V de CA *1)
Limiar de resposta: regulável de aprox. 0,5 - 10 lux (regulação
de fábrica: 1 lux)
Modo noturno economizador: Desligamento variável
noturno(regulação de fábrica: desligar aprox. à 1h30)
Consumo próprio: < 0,8 WClasse de proteção: IP 54*1) lâmpadas
fluorescentes, lâmpadas economizadoras, candeeiros LED com
balastro
eletrónico (capacidade total de todos os balastros ligados
inferior ao valor especificado).
Dados técnicos
Falha Causa Solução
Depois da colocação emfuncionamento e da defini-ção renovada
para o cre-púsculo, na primeira noite ocandeeiro ficará aceso,
seminterrupção, até ao romperdo dia, para assim determi-nar as
condições crepuscu-lares existentes. Os valoresobtidos desta forma
são
usados como definição pa-ra o modo noturno econo-mizador nas
noites subse-quentes, o que significa quese adapta cada vez mais
àscondições reais. Por essemotivo, depois da coloca-ção em
funcionamento esempre que altere as defini-ções, espere sempre
alguns
dias para que o sistema ele-trónico "aprenda" as novascondições
do seu ambien-te. Estes valores definidosserão preservados, mesmono
caso da falta de eletrici-dade. Não cubra o sensorde luz, para
assegurar o seufuncionamento perfeito.
Atenção:
-
3130
S
Vid leverans är skymnings-nivån inställd på cirka 1 lux. Nivån
kan en-kelt justeras med en tryck-knapp som finns inuti NightMatic.
För att re-gistrera annan ljusnivå
som man önskar att lam-porna ska tändas vid; Håll ner
tryckknappen med t.ex. spetsen på en kulspetspenna tills LED
(dioden) tänds. Släpp tryckknappen när
LED (dioden) har slock-nat och om givningensljusnivå kommer att
regi-streras av mikro -processorn. Lampornatänds sedan vid den
regi-strerade ljusnivån.
Efter inkoppling till nätet lyser de anslutna
armaturerna i cirka 8 sekunder. Därefter är
NightMatic aktiverad.
Idrifttagning/funktion
Inställning av skymningsnivå
Lamporna kan om man såönskar automatiskt kopp-las bort under en
del avnatten. Inställningen av närlamporna ska släckas skersteglöst
med en potentio-
meter. Vid leverans ärNightMatic inställd så attljuset slocknar
cirka kl.01.30. Elektroniken inne-håller ingen klocka.
Allatidvärden Nattspar-funk-
tion och skymninsvärdelagras av mikroprocessornsom även tar
hänsyn tillårstidernas olika ljusförhål-landen.
Inställning av nattsparfunktionen
Exempel på nattsparfunktion
Om man önskar kan lam-porna kopplas in undermorgontimmarna eller
såkan de vara släckta tills detljusnar.1) Lamporna är släckta
un-der morgontimmarna (leve-ransinställning). 2) Lamporna tänds
undermorgontimmarna.
Valet görs enligt följande:Håll ner tryckknappen tillsLED
(dioden) tänds. Släpptryckknappen när LED(dioden) är tänd. LED
kom-mer antingen blinka 2 eller 4 gånger.
2 blinkningar = lampornaförblir släckta under mor-gontimmarna. 4
blinkningar= lamporna tänds undermorgontimmarna mellan kl.
4 och 5 och är tända tillsdet ljusnar.
Nästa gång tryckknappenhålls ner och släpps uppkommer den att
blinka om-vänt mot föregående sce-nario dvs. varannan gång 2
blinkningar och varannangång 4 blinkningar.
Inställning av morgontimmarna
Ingen besparing Medelbesparing Max besparing
MontageanvisningSBäste Kund ! Tack för detförtroende du har
visat ossgenom att köpa din nyaSteinel NightMatic 3000
Vario. Vi ber dig noga läsaigenom denna bruksanvis-ning innan du
installerarapparaten. Vi önskar Dig
mycken glädje med dennakvalitetsprodukt.
Fotocellen registreraromgiv ningens ljusnivå ochstyr reläet som
tänder lam-porna när det blir mörkt.NightMatic 3000 är också
försedd med en nattspar-funktion som kan släckalamporna under
natten.Därefter tänds lampornaunder morgontimmarna
eller återigen när det mörk-nar, beroende på vilkenfunktion du
har valt.
Montering på väggVarning! Inkoppling avnätspänning 230 V
betyderlivsfara!Vid installation av Night-Matic 3000 Vario sker
in-kopplingen till elnätet. Där-för måste detta utföras
påfackmannamässigt sättoch enligt rådande be-stämmelser. Innan
inkoppling påbörjasmåste spänningen kopplasur. Detta kontrolleras
meden spänningsprovare.Avsäkra skymningsreläetmed 10 A. Max
diameterpå anslutningskabeln är 10 mm.
NightMatic 3000 Vario kanplaceras nära en lampa. Mikroprocessorn
skiljer mellan dagsljus och ljusetfrån armaturer och sörjerkan
därför tända belysing-en vid korrekt tid trots attannan belysning
är tänd.Alltför kraftigt ljus mot ljus-sensorn kan dock
förblindaskymningsreläet.
Kapslingen öppnas genomatt lossa de fyra skruvarnavarvid locket
tas av.
Håll lådan mot väggen ochmärk för ev. borrhål. Vidbehov borra
och tryck in pluggarna. Akta ledning-arna!
Anslut alltid ledningarnafrån undersidan. Föremontering på vägg
skalldräneringshålen (varderanedre hörnen) för konden-svatten
öppnas med en syle. d.InkopplingSkymningsreläet har följan-de
plintmärkning: N = 2 st. plintar för nolle-
dare L = Plint förfasL' = Plint för utgående fas
till armatur Vid minsta tveksamhet måste parterna
identifierasmed en spänningsprovare.Nätkabelns parter fas (L)och
nolledare (N) anslutstill avsedda plintar, märktaN och L. Utgående
fas (tändtråden) till belastning-en (lamporna) ansluts tillplint
märkt med L' ochönskas nolla till lampornafrån skymningsreläet
kanden anslutas till den andranollplinten N.
Principen
Installation
LED Tryck-knapp LED Tryck-knapp LED Tryck-knapp
VIKTIGT! En felaktig inkoppling kan orsaka kortslutning i
apparaten el-
ler säkringsskåpet. I detta fall måste en omkoppling ske
efter
att kabelparterna har iden-tifierats.
Lampa
(fas)(nolledare)
Svart fält=lampor släckta
Svart fält=lampor släckta
-
3332
S
Lamporna slocknar inte n Ej tillräckligt ljust ute n Vänta tills
det blir ljust.Ställ ev om ljusnivån
aLamporna tänds ej på morgonen
n Funktionen ej rätt aktive-rad
n Ställ in enligt kapitlet om”Inställning morgontim-mar”
Lamporna tänds vid ovanligt tidpunkt
n Omställning till sommar/orienterade till ljusvärden
n Tider felaktigt beräknade
n Kopplingstiderna är ori-enterade till ljusvärden. Ev ändra
inställning
n Ändra inkopplingsvärden(nya inkopplingstider)
Denna STEINEL produktär tillverkad med störstanoggrannhet. Den
ärfunktions- och säkerhets-testad enligt gällande fö-reskrifter och
har däreftergenomgått en stickprovs-kontroll. Garantin gäller i36
månader från inköps-dagen. Vi återgärdar felsom beror på material-
el-ler tillverkningsfel. Garan-tin innebär att varan repa-reras
eller att defekt delbyts ut enligt vårt val. Ga-rantin omfattar
inte slita-
ge och skador orsakadeav felaktig hanterande avprodukten.
Bristande un-derhåll och skötsel omfat-tas ej heller av
garantin.Följskador på främmandeföremål ersätts ej. Garan-tin
gäller endast då pro-dukten, som inte får varaisärtaget, sändes väl
för-packat med fakturakopiaeller kvitto (inköpsdatumoch stämpel)
till vår re-presentant eller lämnas intill inköps-stället för
åter-gärd.
Reprationsservice:Efter garantins utgång ellervid fel som inte
omfattasav garantin kan produktenev. repareras på vår verk-stad.
Vänligen kontaktaoss innan ni sänder tillbakaprodukten.
Denna produkt uppfyller- lågspänningsdirektivet 2006/95/EG-
EMC-direktivet 2004/108/EG- RoHS-direktivet 2011/65/EG-
WEEE-direktivet 2002/19/EG
Överensstämmelseförsäkran
Funktionsgaranti
Fel Orsak Åtgärd
Driftstörningar
NightMatic 3000 Vario utanspänning
n Defekt säkring, kabel-brott
n Kortslutning
n Byt säkring. Slut brytaren,testa med spännings-provare
n Kontrollera ledningar ochbelastning
Lamporna tänds inte n Ljuskälla trasign Ingen matningsspänningn
Fortfarande för ljust ute
n Byt ljuskällan Se ovann Vänta tills det blir mörkt.
Ställ ev in ny ljusnivå
Mått: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mmSpänning: 230/240 V, 50
HzBelastning:
- Glödlampor, max. 1000 W vid 230 V AC- lysrör/LED: max
driftdon, HF-don,- energisparlampor, LED-lampor
4x max. á 58 W, C ≤ 88 μF.Skymningsinställning: cirka 0,5–10
luxNattsparfunktion: variabel släcktidEgen förbrukning: < 0,8
WSkyddsklass: IP 54
Teknisk data
Fel Orsak Åtgärd
Efter driftsättning och ny in-ställning av skymningsvär-det
lyser lamporna hela nat-ten ända till morgonen förunder tiden
NightMatic lä-ser in nattens längd. Följan-
de nätter justeras tiden ge-nom nya mätningar. Låtdärför
elektroniken få tidnågra dygn för att anpassasig till ändrade
förhållande.Alla inställda värden bibe-
hålls efter spänningsbortfall. Lagrad inställning ändrarsig
först när en ny genom-förs. Täck inte ljussensornom du vill ha en
störningsfridrift.
Observera:
-
3534
DK
Skumrings-aktiverings-tærsklen på ca. 1 lux, somer aktiveret fra
fabrikken,kan ændres på følgendemåde inde i enheden:Nården ønskede
tændingslys-styrke er til stede, skal du
trykke på knappen (se skit-sen) med en kuglepen e.l.og holde den
inde, indtilLED-indikatoren tændesog slukkes igen, og deref-ter
slippe knappen. Deref-ter registreres det omgi-
vende lys i ca. 10 sek. (om nødvendigt slukkesden tilsluttede
forbruger). Lampen tændes der-efter under disse lysfor-hold.
Når nettilslutningen er ud-ført, lyser den tilsluttede for-
bruger i ca. 8 sekunder. Der-efter aktiveres lysmålingen.
Idrifttagning/funktion
Indstilling til skumring:
Lampen kan slukkes auto-matisk om natten for atspare yderligere
strøm.Brug regulatoren inde i en-heden til trinløs indstilling.
I
den leverede tilstand sluk-kes lampen ca. kl. 1:30.Elektronikken
indeholderikke noget ur. Alle tidsvær-dier beregnes af
mikropro-
cessoren ud fra skumrings-forholdene. Der tages herautomatisk
hensyn til deændringer af lysforholdene,der skyldes årstiderne.
Indstilling af natsparemodus:
Eksempler på natsparemodus:
Natsparemodussen slutteraltid i de tidlige morgenti-mer mellem
ca. kl. 4 og kl.5. Derefter tændes lampenigen, når det bliver
mørkt(indstilling fra fabrikken).
Denne funktion kan ænd-res på følgende måde:Tryk kort på
knappen, indtilLED-indikatoren lyser, ogslip så knappen.
Derefterskiftes der mellem følgen-de indstillinger.
4 x blink med LED-indika-toren = lampen tændes ommorgenen. 2 x
blink medLED-indikatoren = lampenforbliver slukket om
mor-genen.
Indstilling for morgentimerne:
Ingen natsparemodus Mellem natsparemodus Lang natsparemodus
Monteringsvejledning�Kære kunde, tak for den tillid De har vist
os ved atkøbe den nye STEINEL
NightMatic 3000 Vario.Læs denne monteringsvej-ledning før
installation.
Vi ønsker dig god fornøjel-se med dette kvalitetspro-dukt.
Den indbyggede fotosen-sor registrerer lysstyrken iomgivelserne
og tænder
den tilsluttede lampe omaftenen, slukker den even-tuelt igen i
natsparemodus
og tænder den igen i demørke morgentimer, hvisdet ønskes.
Montering på vægOBS: Montering betydernettilslutning.230 V er
livsfarligt! Slukderfor først strømmen, ogkontrollér med en
spænd-ingstester, at spændingener afbrudt.Ved installation af
skum-ringskontakten er der taleom arbejde med net-spænding.
Installationenskal derfor udføres fagligtkorrekt i henhold til
VDE100.Vær opmærksom på, atskumringskontakten skalsikres med et 10
A-beskyt-telsesrelæ. Nettilslutnings-ledningen må maks. haveen
diameter på 10 mm.
NightMatic 3000 Vario kanmonteres direkte ved sidenaf lampen,
hvis det ønskes.En mikroprocessor skelnermellem det omgivende lysog
forbrugerens lys og sør-ger på denne måde forkonstante
lysmålinger.
For at opnå en optimalfunktion anbefales bruguden kontakt.
Løsn husets fire skruermod uret med en skrue-trækker, og tag
husetsdæksel af. Hold elektro-nikhuset ind mod væggen,og afmærk
borehullerne,vær opmærksom på led-ningsføringen i væggen,bor
hullerne, og sæt dybleri.
Sørg ved monteringen for,at ledningerne så vidt mu-ligt føres
ind nedefra. Gen-nembryd de kondens-vandshuller, der vendernedad,
før huset skrues på.TilslutningEnheden har følgende af-mærkede
tilslutninger:N = nulledertilslutninger
(2 x, for det meste blå)L = fasetilslutning (for det
meste sort, brun ellergrå)
L' = tilslutning til fasen medomskifter. Hvis du er itvivl, skal
kablerneidentificeres med enspændingstester.
Netledningen (L) og nulle-deren (N) sluttes til dedertil
beregnede klemmer.Forbrugerledningen (lam-pe) tilsluttes til den
andennulledertilslutning (N) ogfase (L').Eksisterende
grønne/gulebeskyttelsesledere skal til-sluttes i den dertil
beregne-de fastgørelsesanordning.
Princippet
Installation
LED Knap LED Knap LED Knap
slukket
Vigtigt: Ombytning af til-slutningerne fører til korts-lutning i
enheden eller i sik-
ringsskabet. Hvis dettesker, skal de enkelte ledninger
identificeres
og monteres igen.
Lampe
(fase)(nulleder)
-
3736
DK
Lampen slukker ikke n Det er endnu ikke lystnok
n Vent, til det er lyst nok, ind-stil evt. en ny
tilkoblingslys-styrke (om aftenen)
Lampen tænder ikke ommorgenen
n Funktion ikke aktiveretkorrekt
n Indstil funktionen som be-skrevet i kapitlet "Indstil-ling for
morgentimerne"
Lampen tænder/slukker pået usædvanligt tidspunkt
n Omstilling sommer-/vin-tertid
n Omskiftningstider bereg-net forkert
n Omskiftningstiderne ret-ter sig efter lysstyrke-værdier. Skift
om nød-vendigt indstilling
n Fastlæg en ny tilkob-lingsværdi (omskiftnings-tiderne beregnes
på ny)
Dette Steinel-produkt erfremstillet med største omhu, funktions-
og sik-kerhedstestet iht. de gæl-dende forskrifter samt un-derlagt
stikprøvekontrol.STEINEL garanterer forupåklagelig beskaffenhedog
funktion.Garantiperioden er på 36måneder og begynder pådatoen for
salget til forbru-geren. Vi afhjælper mang-ler, der skyldes
materiale-eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af
re-paration eller udskiftning afdefekte dele efter voresvalg.
Der ydes ikke garanti vedskader på sliddele, ej hellerved skader
og fejl, der eropstået pga. ukorrekt be-handling eller
vedligehol-delse, og heller ikke, hvisapparatet er beskadigetved
tab. Yderligere følge-skader på fremmede gen-stande dækkes ikke.Der
ydes kun garanti modforevisning af bon ellerkvittering (med dato
ogstempel). Derudover skalapparatet være intakt ogindpakket
forsvarligt, nårdet fremsendes til service-værkstedet eller inden
forde første 6 måneder afle-veres til forhandleren.
Reparationsservice:Når garantiperioden er udløbet, eller i
tilfælde afmangler, der ikke dækkesaf garantien, skal du spør-ge
nærmeste serviceværk-sted om mulighederne forreparation.
Dette produkt opfylder- lavspændingsdirektivet 2006/95/EF-
EMC-direktivet 2004/108/EF- WEEE-direktivet 2012/19/EF
Overensstemmelseserklæring
Funktionsgaranti
Fejl Årsag Afhjælpning
Driftsforstyrrelser
NightMatic 3000 Vario udenspænding
n Defekt sikring, ingen til-slutning, ledning afbrudt
n Kortslutning
n Ny sikring, tænd for net-afbryder, kontrollér led-ning med
spændings-tester
n Tilslutninger kontrolleres
Lampen tænder ikke n Forbruger defektn Ingen
forsyningsspænd-
ingn Det er stadig for lyst
n Udskift forbrugerenn Se "NightMatic 3000
Vario uden spænding"n Vent, indtil tilkoblingslys-
styrken er nået, fastsætevt. en ny tilkoblingsværdi(med
knap)
Mål: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mmNettilslutning: 230/240 V, 50
HzEffekt:
Glødepærer, maks. 1000 W ved 230 V ACLysstofrør, maks. 500 W ved
cos ϕ = 0,5, induktiv belastning ved 230 V AC4 x maks. à 58 W, C ≤
88 μF ved 230 V AC *1)
Aktiveringstærskel: Indstillelig ca. 0,5-10 lux (indstilling fra
fabrikken 1 lux)Natsparemodus: Variabel frakobling om natten
(indstilling fra fabrikken
slukker ca. kl. 1:30)Eget forbrug: < 0,8 WKapslingsklasse: IP
54*1) Lysstofrør, energisparepærer, LED-lamper med elektronisk
forkoblingsenhed
(samlet kapacitet på alle tilsluttede forkoblingsenheder under
den angivne værdi).
Tekniske data
Fejl Årsag Afhjælpning
Efter ibrugtagning og nyprogrammering af indstillin-gen til
skumring lyser lam-pen hele tiden den førstenat indtil om morgenen
forat registrere de aktuelletidsværdier for skumrings-
forholdene. Natsparemo-dussen arbejder i de følgen-de nætter med
disse værdi-er og tilpasser dem, så deoptimeres. Derfor skal dergå
nogle dage efter ibrug-tagning og efter ændringer i
indstillingerne, før elektro-nikken "lærer" de nye for-hold at
kende. Alle indstille-de værdier bevares efterstrømsvigt. Undgå at
til-dække lyssensoren, så dusikrer fejlfri drift.
OBS:
-
3938
FI
Tehtaalla asetettua noinyhden luksin kytkeytymis-kynnystä
voidaan muuttaalaitteen sisällä seuraavasti:Paina halutussa
kytkentä-valoisuudessa painiketta
(katso piirustus) kuulakärki-kynällä tai vastaavalla ja pidä
sitä painettuna, kun-nes LED-valo syttyy jasammuu, päästä irti
painik-keesta, minkä jälkeen tun-
nistin rekisteröi ympäristönvaloisuuden (liitetty
valaisinkytketään tarvittaessa poispäältä). Lamppu syttyy täs-tä
alkaen tässä valossa.
Liitetyn valaisimen valosyttyy noin kahdeksan
sekunnin ajaksi verkkolii-tännän jälkeen. Sen jälkeen
valon mittaus aktivoituu.
Käyttöönotto/toiminta
Asetus hämärälle:
Lamppu voidaan kytkeäyöllä automaattisesti poispäältä sähkön
säästämi-seksi. Käytä portaatto-maan säätöön laitteen sisällä
olevaa säädintä.
Toimitustilassa lamppusammuu noin kello 1.30. Elektroniikka ei
sisäl-lä kelloa. Mikroprosessorilaskee kaikki aika-arvot
hämäryysolosuhteiden
mukaisesti. Valaistusolojenvuodenajoista riippuvatmuutokset
otetaan tällöinautomaattisesti huomioon.
Yösäästötilan asetus:
Esimerkkejä yösäästötilasta:
Yösäästötila päättyy ainaaamun varhaisina tunteinanoin kello
4.00 ja kello 5.00 välillä. Sen jälkeenlamppu syttyy pimeällä
uu-delleen (tehdasasetus).
Tätä toimintoa voidaanmuuttaa seuraavasti:Paina painiketta vähän
ai-kaa, kunnes LED-valo syt-tyy, päästä irti painikkees-ta, minkä
jälkeen seuraavatsäätömahdollisuudet ovatkäytettävissä.
LED vilkkuu 4 x = lamppukytkeytyy aamuisin.LED vilkkuu 2 x =
lamppuei kytkeydy aamuisin.
Asetus aamutunneille:
Ei yösäästötilaa Keskipitkä yösäästötila Pitkä yösäästötila
Asennusohje�Olet ostanut NightMatic3000 Vario -hämäräkytki-men.
Kiitämme osoittamas-
tasi luottamuksesta.Tutustu ennen hämäräkytki-men asennusta
tähän asen-
nusohjeeseen. Toivotammesinulle paljon iloa tämän laa-dukkaan
tuotteen kanssa.
Sisäänrakennettu valotun-nistin havaitsee hämäryys-tason ja
kytkee liitetyn
valaisimen iltaisin, sam-muttaa sen tarvittaessa
yö-säästötilassa ja kytkee sen
taas haluttaessa aamulla,kun on vielä pimeää.
SeinäkiinnitysHuomio: Asennuksella tar-koitetaan
verkkoliitäntää.230 V merkitsee hengen-vaaraa! Katkaise ensin
virtaja tarkista jännitteettömyysjännitteenkoettimella.Asennus on
suoritettavaasiantuntevasti. Voimassaolevia määräyksiä on
nou-datettava.Huomaa, että hämäräkytkinon suojattava max 10
-su-lakkeella. Verkkojohdonhalkaisija saa olla enintään10 mm.
NightMatic 3000 Vario voi-daan asentaa myös aivanlampun viereen.
Mik