Top Banner
Nellcor TM Přenosný monitorovací systém SpO 2 pacienta PM10N Pokyny k domácímu použití
50

NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Dec 19, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

NellcorTM

Přenosný monitorovací systém SpO2 pacienta PM10N

Pokyny k domácímu použití

Page 2: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 2 PM10N Pokyny k domácímu použití

© 2013 Covidien. Všechna práva vyhrazena. COVIDIEN, COVIDIEN s logem, logo Covidien a slogan Positive Results for Life jsou ochranné známky společnosti Covidien AG registrované v USA a jiných.

Značky ™* jsou ochranné známky jejich vlastníků. Další značky jsou ochrannými známkami společnosti Covidien.

Page 3: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Obsah

1 Vítáme vás .................................................................5

2 Bezpečnostní informace .........................................7

3 Příprava monitorovacího systému k použití .... 11

4 Monitorování pacienta ........................................ 17

5 Výměna senzoru ................................................... 35

6 Čištění monitorovacího systému a senzoru ..... 37

7 Příslušenství ........................................................... 41

8 Symboly .................................................................. 43

Slovníček .................................................................45

Rejstřík ....................................................................48

Zde si poznamenejte kontaktní údaje klinického pracovníka.

Podpora 1.800.635.5267 3 PM10N Pokyny k domácímu použití

Page 4: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Poznámky:

Podpora 1.800.635.5267 4 PM10N Pokyny k domácímu použití

Page 5: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 5 PM10N Pokyny k domácímu použití

Tato příručka je určena pro domácí pečovatele, tedy osoby, které poskytují péči doma u pacienta

monitorovaného pomocí přenosného systému Nellcor™ pro monitorování SpO2 pacienta (PM10N). Před použitím monitorovacího systému si přečtěte celou tuto příručku.

K čemu monitorovací systém slouží?Monitorovací systém měří tepovou frekvenci pacienta a procentuální množství kyslíku v jeho krevním oběhu (funkční saturaci kyslíkem). V případě, že se tepová frekvence nebo procentuální množství kyslíku dostanou mimo přednastavený spodní nebo horní limit alarmu, upozorní vás monitorovací systém zvukovou výstrahou, rozsvícením indikátoru a blikajícím číslem.

Monitorovací systém lze používat u pacientů všech věkových kategorií – kojenců, dětí i dospělých. Klinický pracovník vám pomůže s výběrem a použitím vhodného senzoru NellcorTM na základě velikosti a věku pacienta.

Jakou roli máte vy jakožto pečovatel?Klinický pracovník vám poskytne pokyny k následujícím činnostem:

• zapnutí a vypnutí monitorovacího systému,

• připojení senzoru k pacientovi,

• reakce na alarmy,

• kontaktování klinického pracovníka v případě otázek či potíží.

Vítáme vás1

Page 6: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 6 PM10N Pokyny k domácímu použití

Jakou roli má klinický pracovník?Klinický pracovník je školený odborník v oblasti zdravotní péče, který provádí následující činnosti:

• Objednává monitorovací systém a senzory pro použití ve vaší domácnosti.

• Provádí nastavení monitorovacího sytému pro vaše použití.

• Pomůže vám s monitorováním pacienta a odpoví na veškeré vaše dotazy.

• Kontroluje výsledky monitorování a stav pacienta.

• Zajišťuje správnou funkci monitorovacího systému.

• Pravidelně s vámi spolupracuje a zajišťuje, aby monitorovací systém fungoval podle vašich potřeb.

Máte-li jakékoli dotazy ohledně informací v této příručce, obraťte se na klinického pracovníka.

Page 7: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 7 PM10N Pokyny k domácímu použití

Tuto kapitolu si důkladně prostudujte. Máte-li nějaké dotazy, obraťte se na klinického pracovníka.

Bezpečnostní symboly

VAROVÁNÍ

Upozorňuje na možné závažné důsledky (smrt, poranění nebo nežádoucí příhody) pro pacienta, uživatele nebo životní prostředí.

UPOZORNĚNÍ

Označuje stavy nebo postupy, které mohou vést k poškození přístroje nebo jiného majetku.

VAROVÁNÍ

• Nebezpečí výbuchu – nepoužívejte monitorovací systém v přítomnosti hořlavých látek.

• Nebezpečí zásahu elektrickým proudem – používejte výhradně baterie velikosti AA. Nepoužívejte společně různé typy nebo modely baterií, např. lithium-iontové či nikl-metal hydridové baterie.

• Nebezpečí zásahu elektrickým proudem – zavřete pevně kryt prostoru na baterie, abyste zabránili vniknutí vlhkosti do monitorovacího systému.

• Nebezpečí zásahu elektrickým proudem – monitorovací systém nepoužívejte, je-li kryt prostoru na baterie otevřen nebo odstraněn.

Bezpečnostní informace2

Page 8: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 8 PM10N Pokyny k domácímu použití

• Nebezpečí zásahu elektrickým proudem – neponořujte senzor do kapalin ani na něj žádné kapaliny nenanášejte.

• Dbejte na správné vedení kabelů, aby nedošlo k zamotání nebo přiškrcení pacienta.

• Panel LCD (displej) obsahuje toxické chemikálie. Nedotýkejte se poškozených LCD panelů.

• Nepoužívejte opakovaně senzory určené k jednorázovému použití. Máte-li jakékoli pochybnosti, obraťte se na klinického pracovníka.

• Nesprávné nasazení nebo použití senzoru pulzní oxymetrie může způsobit poškození tkáně. Neupevňujte senzor příliš těsně, ani nepoužívejte nadměrný tlak. Senzor neomotávejte, nenalepujte na něj další pásku, ani jej nenechávejte příliš dlouho na jednom místě.

• Nezakrývejte ani neblokujte otvory reproduktoru a neztišujte zvukový alarm ani nesnižujte jeho hlasitost, pokud by to mohlo ohrozit bezpečnost pacienta.

• Nepoužívejte monitorovací systém či senzor, na nichž je patrné poškození.

• Naměřené hodnoty pulzní oxymetrie a tepový signál mohou být ovlivněny stavem pacienta, jeho nadměrným pohybem, nesprávným nasazením senzoru a některými podmínkami vnějšího prostředí.

• Abyste zajistili přesné měření při jasném okolním osvětlení, zakryjte místo se senzorem pulzní oxymetrie neprůsvitným materiálem.

• Nejlepší funkčnost výrobku a přesnost měření zajistíte, budete-li používat pouze příslušenství dodávané nebo doporučené společností Covidien. Příslušenství používejte v souladu s příslušnými pokyny k použití.

• Kabel pulzní oxymetrie se nesmí příliš zkroutit, ohnout nebo přiskřípnout, protože by se tím mohl poškodit.

• Jedinou součástí monitorovacího systému, kterou může vyměňovat sám uživatel, jsou čtyři baterie velikosti AA. Kryt prostoru na baterie můžete otevřít pouze tehdy, chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Page 9: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 9 PM10N Pokyny k domácímu použití

Neupravujte žádné součásti monitorovacího systému.

• Bateriemi neházejte, chraňte je před pádem či nárazem a nepůsobte na ně tlakem, aby nedošlo k jejich poškození.

• Monitorovací systém i baterie uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k případným nehodám.

• Před čištěním vyjměte z monitorovacího systému baterie.

Upozornění

• Monitorovací systém nemusí fungovat správně, pokud s ním pracujete nebo jej skladujete v podmínkách, které neodpovídají stanoveným rozmezím uváděným v této příručce, nebo pokud jej vystavíte nadměrnému nárazu či pádu.

• Dbejte na možné rušení způsobované zdroji elektromagnetického rušení, jako jsou mobilní telefony, vysílače, elektromotory, telefony, lampy, elektrochirurgické jednotky, defibrilátory a další zdravotnické prostředky. Pokud hodnoty pulzní oxymetrie neodpovídají hodnotám očekávaným vzhledem k danému stavu pacienta, odstraňte zdroje možného rušení.

Page 10: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 10 PM10N Pokyny k domácímu použití

• Použití jiných než uvedených příslušenství, senzorů a kabelů může vést k nepřesným měřením na monitorovacím systému a ke zvýšení emisí a/nebo snížení elektromagnetické odolnosti monitorovacího systému.

• Chraňte baterie před kontaktem s kovovými objekty, zejména při přepravě, aby nedošlo ke zkratu.

• Dodržujte místní předpisy a pokyny k recyklaci, které se týkají likvidace a recyklace tohoto monitorovacího systému a jeho součástí, včetně baterií a příslušenství.

Page 11: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 11 PM10N Pokyny k domácímu použití

Provedením následujících kroků připravte monitorovací systém k použití u pacienta:

• Seznamte se se všemi součástmi monitorovacího systému.

• Vložte baterie.

• Zapněte monitorovací systém.

• Připojte senzor k monitorovacímu systému a k pacientovi.

Provozní prostředíAby byla zajištěna spolehlivost monitorovacího systému, musí se systém provozovat při teplotě od 5 ºC do 40 ºC (41 ºF až 104 ºF), vlhkosti od 15 % do 95 % (bez kondenzace) a v nadmořské výšce od -390 m do 5 574 m (-1 280 až 18 288 stop).

Součásti monitorovacího systému

1 Displej2 Tlačítko Nahoru3 Tlačítko Zpět4 Tlačítko OK

(Vybrat)5 Tlačítko ztišení

alarmu6 Tlačítko Dolů7 Indikátor

zapnutí8 Hlavní vypínač9 Tlačítko Nabídka

Příprava monitorovacího systému k použití3

Page 12: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 12 PM10N Pokyny k domácímu použití

Vložení baterií1. Použijte 4 lithiové baterie velikosti AA.

2. Dbejte na správnou orientaci všech baterií.

Zapnutí monitorovacího systému1. Podržte hlavní vypínač stisknutý po dobu

přibližně 1 sekundy.

2. Musí zaznít pípnutí (jedná se o test zvuku alarmu) a musí se objevit hlavní obrazovka monitorovacího systému.

Indikátor vedle hlavního vypínače bude svítit zeleně.

Page 13: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 13 PM10N Pokyny k domácímu použití

Vypnutí monitorovacího systému1. Podržte hlavní vypínač stisknutý po dobu

přibližně 1 sekundy.

2. Obrazovka i zelený indikátor musí zhasnout.

Identifikace konektorů1. Konektor senzoru

2. Servisní konektor (nepoužívejte bez výslovného pokynu klinického pracovníka)

1. 2.

Page 14: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 14 PM10N Pokyny k domácímu použití

Připojení senzoru k pacientovi1. Upevněte senzor na vhodné místo na těle

pacienta (např. na prst, čelo, nos nebo chodidlo).

Pokud není senzor připojen k pacientovi, objeví se na obrazovce tento obrázek.

Page 15: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 15 PM10N Pokyny k domácímu použití

Připojení senzoru k monitorovacímu systému1. Pevně zapojte konektor senzoru.

2. Pokud používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že je ke konektoru senzoru dobře připojen.

Pokud není senzor či prodlužovací kabel připojen nebo je připojen nedostatečně, objeví se na obrazovce tento obrázek.

Page 16: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 16 PM10N Pokyny k domácímu použití

Kontrola funkce1. Podívejte se na displej a zkontrolujte, zda se

zobrazují hodnoty saturace kyslíkem (SpO2 %) a tepové frekvence v očekávaném rozsahu.

2. Pokud si nejste jisti, obraťte se na klinického pracovníka.

Page 17: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 17 PM10N Pokyny k domácímu použití

Po dokončení postupu nastavení jste připraveni začít pacienta monitorovat. Během monitorování

pacienta budete mít následující úkoly:

• Rozpoznat, jak vypadá hlavní obrazovka za normálních podmínek.

• Kontrolovat, zda monitorovací systém přijímá ze senzoru kvalitní signál.

• Rozpoznat alarmy, upozornění a význam indikátorů.

• Podle potřeby upravit nastavení monitorovacího systému, např. jas obrazovky nebo hlasitost.

• Prohlížet a odesílat historii monitorování podle požadavků klinického pracovníka.

Monitorování pacienta4

Page 18: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 18 PM10N Pokyny k domácímu použití

Identifikace součástí hlavní obrazovky1. Indikátor režimu domácí péče

2. Indikátor SatSeconds™ (tuto funkci vám v případě potřeby vysvětlí klinický pracovník)

3. Úroveň nabití baterie

4. Datum a čas

5. Aktuální hodnota SpO2 % (kyslíku)

6. Horní a spodní limit alarmu SpO2 %

7. Indikátor tepu (indikační sloupek)

8. Aktuální tepová frekvence (tepy za minutu, BPM)

9. Horní a spodní limit alarmu tepové frekvence (BPM)

Page 19: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 19 PM10N Pokyny k domácímu použití

V případě odpojení senzoru od pacienta1. Umístěte senzor zpět na tělo pacienta (prst, čelo nebo

nos).

2. V případě potíží se obraťte na klinického pracovníka.

V případě odpojení senzoru od monitorovacího systému1. Pevně zapojte konektor senzoru do zásuvky na horní

straně monitorovacího systému.

2. V případě potíží se obraťte na klinického pracovníka.

Page 20: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 20 PM10N Pokyny k domácímu použití

V případě alarmu tepové frekvenceVysoká nebo nízká tepová frekvence.

Kontaktujte klinického pracovníka.

V případě alarmu SpO2

Vysoká nebo nízká hodnota SpO2 %

Kontaktujte klinického pracovníka.

Page 21: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 21 PM10N Pokyny k domácímu použití

Ztišení alarmuAlarm lze dočasně ztišit stisknutím tlačítka Ztišení alarmu.

Na obrazovce se objeví symbol ztišení alarmu se zbývající dobou, po kterou bude alarm ztišený.

V případě rušení signálu1. Vypněte elektronické přístroje v blízkosti.

2. Požádejte pacienta, aby se nehýbal.

3. Pokud se symbol rušení zobrazuje na obrazovce i nadále, obraťte se na klinického pracovníka.

Page 22: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 22 PM10N Pokyny k domácímu použití

Signalizace slabé baterieBaterie v pořádku

Menší počet dílků znamená nižší úroveň nabití.

Symbol slabé baterie

V případě nepřetržitého monitorování vyměňte baterie do 15 minut. V případě jednorázové kontroly vyměňte baterie před příštím použitím.

Symbol kriticky slabé baterie

Vyměňte baterie co nejdříve.

Page 23: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 23 PM10N Pokyny k domácímu použití

Použití tlačítek

1. Hlavní vypínač: Stisknutím a přidržením tohoto tlačítka systém zapnete nebo vypnete.

2. Ztišení alarmu: Jedním stisknutím dočasně vypnete zvuk alarmu.

3. Nabídka: Jedním stisknutím zobrazíte seznam dostupných nastavení.

4. Zpět: Jedním stisknutím se vrátíte na předchozí obrazovku.

5. Nahoru/Dolů: Jedním stisknutím přejdete nahoru či dolů v nabídce nebo zvýšíte či snížíte hodnotu o jednu jednotku. Stisknutím a přidržením příslušného tlačítka můžete nabídkou procházet rychleji nebo zvyšovat či snižovat hodnotu o více než jednu jednotku.

6. OK: Jedním stisknutím vyberete položku nabídky nebo zvolenou hodnotu. Na obrazovce Historie monitorování stisknutím tohoto tlačítka změníte interval zobrazených hodnot na 1, 5, 100 nebo 500.

Page 24: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 24 PM10N Pokyny k domácímu použití

Položky nabídkyUložit bodové měření slouží k zaznamenání aktuálně zobrazené hodnoty.

Nastavení zvuku umožňuje nastavit hlasitost alarmu, zvuk tepu a zvuk kláves.

Nastavení jasu umožňuje nastavit jas obrazovky.

Spořič obrazovky umožňuje nastavit interval, po jehož uplynutí obrazovka ztmavne, není-li stisknuto žádné z tlačítek monitorovacího systému.

Historie monitorování umožňuje zobrazit uložené hodnoty.

Page 25: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 25 PM10N Pokyny k domácímu použití

Uložit bodové měření1. Stiskněte tlačítko Nabídka.

Bude zvýrazněna možnost Uložit bodové měření (položka zcela nahoře).

2. Možnost Uložit bodové měření vyberte stisknutím tlačítka OK.

3. Zobrazí se zpráva „Bodové měření uloženo“.

Page 26: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 26 PM10N Pokyny k domácímu použití

Nastavení hlasitosti1. Stiskněte tlačítko Nabídka.

2. Pomocí tlačítka se šipkou dolů přejděte na možnost Nastavení zvuku.

3. Možnost Nastavení zvuku vyberte stisknutím tlačítka OK.

4. Vyberte nastavení zvuku, které chcete změnit. Na následující stránce je jako příklad vybrána Hlasitost alarmu.

Page 27: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 27 PM10N Pokyny k domácímu použití

Příklad: Hlasitost alarmu

Postup změny hlasitosti alarmu:

1. Označte možnost Hlasitost alarmu a stiskněte tlačítko OK.

2. Pomocí tlačítka se šipkou nahoru nebo dolů vyberte požadovanou hlasitost.

3. Stisknutím tlačítka OK vybranou hlasitost potvrďte.

Poznámka: Hlasitost tepu můžete rovněž změnit stisknutím tlačítka se šipkou nahoru nebo dolů, když je zobrazena hlavní obrazovka monitorování.

Page 28: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 28 PM10N Pokyny k domácímu použití

Nastavení jasu1. Stiskněte tlačítko Nabídka.

2. Pomocí tlačítka se šipkou dolů přejděte na možnost Nastavení jasu.

3. Možnost Nastavení jasu vyberte stisknutím tlačítka OK.

4. Pomocí tlačítka se šipkou nahoru nebo dolů vyberte

požadovanou úroveň jasu.

5. Stisknutím tlačítka OK vybrané nastavení jasu potvrďte.

Page 29: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 29 PM10N Pokyny k domácímu použití

Nastavení spořiče obrazovky1. Stiskněte tlačítko Nabídka.

2. Pomocí tlačítka se šipkou dolů přejděte na možnost Spořič obrazovky.

3. Možnost Spořič obrazovky vyberte stisknutím tlačítka OK.

4. K dispozici jsou dvě možnosti:

• Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru označte možnost nikdy a stiskněte tlačítko OK.

Page 30: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 30 PM10N Pokyny k domácímu použití

• Nebo můžete stisknout tlačítko OK a změnit počet minut, po jejichž uplynutí bude spořič obrazovky aktivován.

- Počet minut změníte pomocí tlačítek se šipkou nahoru a dolů.

- Stisknutím tlačítka OK potvrdíte počet minut, který je uveden na displeji.

Page 31: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 31 PM10N Pokyny k domácímu použití

Zobrazení historie monitorování1. Stiskněte tlačítko Nabídka.

2. Pomocí tlačítka se šipkou dolů přejděte na možnost Historie monitorování.

3. Možnost Historie monitorování vyberte stisknutím tlačítka OK.

4. Vyberte možnost Prohlížet bodové údaje nebo

možnost Prohlížet kontinuální údaje.

5. Stiskněte OK.

Page 32: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 32 PM10N Pokyny k domácímu použití

6. Při prohlížení kontinuálních údajů můžete stisknutím tlačítka OK přepínat mezi intervaly zobrazených hodnot, které jsou: 1 datový bod, 5, 100 nebo 500 datových bodů.

Page 33: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 33 PM10N Pokyny k domácímu použití

Vysvětlení stavových kódů

Stav Popis

LM Ztráta tepu, pohyb pacienta

LP Ztráta tepu

CB Kriticky slabá baterie

LB Slabá baterie

SO Senzor odpojen od pacienta

SD Senzor odpojen od monitorovacího systému

AO Vypnutý zvuk alarmu

AS Ztišený zvuk alarmu

MO Rušení signálu, pohyb pacienta

PS Hledání tepu

Page 34: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 34 PM10N Pokyny k domácímu použití

Poznámky:

Page 35: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 35 PM10N Pokyny k domácímu použití

Klinický pracovník vás může naučit, jak rozpoznat, kdy je nutné senzor vyměnit nebo na těle

pacienta přemístit. U senzorů, které jsou na těle pacienta umístěny po delší dobu, věnujte pozornost následujícím skutečnostem:

• Pokožka pacienta pod senzorem je suchá, zčervenalá nebo bolestivá. Ihned kontaktujte klinického pracovníka a změňte umístění senzoru.

• Lepicí vrstva senzoru nedrží dostatečně.

• Senzor se odlepuje nebo odpadne ihned po umístění na tělo pacienta.

Příklady umístění senzoru

Výměna senzoru5

Page 36: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 36 PM10N Pokyny k domácímu použití

Informace o senzorech

Některé senzory se dodávají ve sterilním balení, jiné nikoli. Pokud máte jakékoli dotazy ohledně senzorů, které používáte k monitorování pacienta, obraťte se na klinického pracovníka.

Page 37: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 37 PM10N Pokyny k domácímu použití

Pravidelným čištěním monitorovacího systému zajistíte jeho příjemný vzhled a dobrou

viditelnost informací na displeji. V případě potřísnění monitorovacího systému jakoukoli tekutinou ihned veškerou tekutinu odstraňte.

Doporučené čisticí materiály • Měkký hadřík,

• voda z kohoutku,

• isopropylalkohol,

• vlhčené ubrousky (informujte se u klinického pracovníka).

Čištění monitorovacího systému1. Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, odpojte

senzor od pacienta, monitorovací systém vypněte a vyjměte z něj baterie.

Čištění monitorovacího systému a senzoru6

Page 38: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 38 PM10N Pokyny k domácímu použití

2. Měkký hadřík navlhčete vodou z kohoutku nebo isopropylalkoholem. Pokud je hadřík tekutinou nasáklý, a nikoli pouze navlhčený, použijte nový suchý hadřík.

Můžete rovněž použít vlhčené ubrousky podle doporučení klinického pracovníka.

3. Jemně otřete všechny povrchy monitorovacího systému.

4. Monitorovací systém nechte oschnout.

Čištění senzoru

1. Pokud používáte senzor pro opakované použití, požádejte klinického pracovníka o pokyny k jeho čištění.

2. Pokud je senzor určen k jednorázovému použití, pravidelně jej nahrazujte novým.

Informace o intervalu výměny vám sdělí klinický pracovník.

3. Po vyčištění nechte senzor pro opakované použití oschnout.

Page 39: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 39 PM10N Pokyny k domácímu použití

Opětovné spuštění monitorovacího systému1. Zapněte monitorovací systém. Zkontrolujte, zda došlo ke

správnému spuštění.

2. Musí zaznít pípnutí, které signalizuje, že je zapnutý zvuk.

3. Podívejte se na displej a zkontrolujte, zda je zapnutý a zda se zobrazují oblasti hodnot SpO2 a tepové frekvence.

4. Pokud monitorovací systém funguje správně, připojte k němu a k pacientovi senzor.

5. Monitorujte pacienta obvyklým způsobem.

Page 40: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 40 PM10N Pokyny k domácímu použití

Poznámky:

Page 41: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 41 PM10N Pokyny k domácímu použití

Monitorovací systém lze vybavit dalším příslušenstvím. Zeptejte se klinického

pracovníka, zda je některé vhodné pro vaše použití.

Prodlužovací kabel(DEC-4)

Ochranný kryt

Příslušenství7

Page 42: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 42 PM10N Pokyny k domácímu použití

Pouzdro na přenášení

Page 43: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 43 PM10N Pokyny k domácímu použití

V této kapitole jsou popsány symboly uvedené na štítcích přilepených na monitorovacím systému.

Symbol Popis

Prostředek pouze na lékařský předpis

Přečtěte si návod k použití

Splňuje požadavky čínských předpisů RoHS (neobsahuje žádné nebezpečné látky)

Správná likvidace elektrického odpadu a elektronických zařízení

Symbol Popis

Úroveň ochrany proti vniknutí: Chráněno proti přístupu k nebezpečným součástem prstem nebo pevnými předměty většími než 12,5 mm. Chráněno proti padajícím kapkám vody při naklonění přístroje až o 15 stupňů z normální polohy.

Příložná část typu BF

Klasifikováno společností UL (testováno ve společnosti Underwriters Laboratories podle zvláštních požadavků pro USA a Kanadu)

Značka CE – schváleno k prodeji a použití v Evropě

Symboly8

Page 44: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 44 PM10N Pokyny k domácímu použití

Symbol Popis

Zástupce pro Evropskou unii

Referenční kód (číslo dílu)

Výrobce

Sériové číslo

Datum výroby

Page 45: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 45 PM10N Pokyny k domácímu použití

Slovníček

BPM Viz pulzní BPM.

Klinický pracovník

Školený zdravotnický odborník, který vám pomáhá při monitorování pacienta a poradí vám, jak monitorovací systém používat v domácím prostředí. Může se jednat o lékaře, ošetřující sestru nebo jiného školeného zdravotnického pracovníka.

Místo přiložení senzoru

Místo na těle pacienta, ke kterému je senzor přiložen, např. prst na ruce nebo noze, ušní lalůček nebo čelo.

Monitorovací systém

Přístroj popsaný v této příručce „Pokyny k domácímu použití“, který slouží k měření hodnoty SpO2 a tepové frekvence pacienta.

Okolní osvětlení

Osvětlení v oblasti pacientova senzoru. Silné zdroje okolního světla, například zářivky, infračervené vyhřívací lampy či přímé sluneční světlo, mohou narušovat funkci senzoru SpO2.

Pečovatel Osoba, která pečuje o pacienta a kontroluje naměřené hodnoty na monitorovacím systému a umístění senzoru.

Page 46: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 46 PM10N Pokyny k domácímu použití

Pulzní BPM Tepová frekvence. Počet úderů srdce za minutu. Tepová frekvence se rovněž označuje jako srdeční frekvence, počet tepů za minutu nebo BPM.

Saturace kyslíkem (saturace)

Procentuální množství kyslíku v krevním oběhu. Also identified as %SpO2.

Senzor Příslušenství, které slouží k získávání a odesílání informací o pacientovi do monitorovacího systému. Jeden konec senzoru je upevněn na prst na ruce nebo noze, ušní lalůček nebo čelo pacienta a druhý konec senzoru je připojen k monitorovacímu systému.

Senzor získává hodnoty tak, že zjišťuje tepovou frekvenci pacienta a množství kyslíku v jeho krvi, a tyto informace odesílá do monitorovacího systému.

Page 47: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 47 PM10N Pokyny k domácímu použití

SpO2 (%SpO2)

Odhadovaná úroveň saturace periferní krve kyslíkem na základě hodnot naměřených monitorovacím systémem.

Srdeční frekvence

Počet úderů srdce, obvykle udávaný za jednu minutu.

Page 48: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Podpora 1.800.635.5267 48 PM10N Pokyny k domácímu použití

RejstříkAalarmy 20–21

Bbaterie 12, 22bezpečnostní

informace 7–10

Ddatum a čas 18displej monitorovacího

systému 18

Hhodnota kyslíku

(SpO2 %) 18hodnota tepové

frekvence (BPM) 18

Nnadmořská výška,

provozní 11nastavení 11–16

Ppodmínky prostředí 11popis monitorovacího

systému 5příslušenství 41

Ssenzor 14–15, 19, 35–36, 38součásti monitorovacího

systému 11SpO2 (hodnota kyslíku) 18symbol ztišení alarmu 21

Tteplota, provozní 11tlačítka se šipkami 11, 23tlačítko nabídky 11, 23tlačítko napájení 11, 23tlačítko se šipkou dolů 11, 23tlačítko se šipkou

nahoru 11, 23tlačítko zaškrtnutí

(OK) 11, 23tlačítko zpět 11, 23tlačítko ztišení alarmu 11, 23tlačítko OK 11, 23

Uupozornění 9–10úloha klinického

pracovníka 6úloha pečovatele 5upozornění 9-10

Vvarování 7–9

Zzapnutí a vypnutí

monitorovacího systému 12–13

Page 49: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Poznámky:

Page 50: NellcorTM...chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů.

Part No. PT00097720 Rev A (A7364-3) 2019-02

COVIDIEN, COVIDIEN with logo, and Covidien logo and Positive Results for Life are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG.

™* brands are trademarks of their respective owners. Other brands are trademarks of a Covidien company.

© 2013 Covidien. All rights reserved. Covidien llc, 15 Hampshire Street,

Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited,

IDA Business & Technology Park, Tullamore, Ireland.

www.covidien.com0123