Navodila za namestitev in obratovanje Visokozmogljivi zbiralnik tople vode Navodila za namestitev in obratovanje Visokozmogljivi zbiralnik tople vode Slovenščina EKHWP300B EKHWP300PB EKHWP500B EKHWP500PB EKHWDH500B EKHWDB500B EKHWC500B EKHWCH300B EKHWCH500B EKHWCB500B EKHWCH300PB EKHWCH500PB EKHWCB500PB
36
Embed
Navodila za namestitev in obratovanje · 2.4.2 Električna instalacija opcijske dodatne opreme Pred deli na električno prevodnih sestavnih delih, slednje odklopite iz napajalnega
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Navodila za namestitev in obratovanje
Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
Navodila za namestitev in obratovanjeVisokozmogljivi zbiralnik tople vode
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
1 x Splošne informacije
1 Splošne informacije
1.1 Upoštevajte navodila
Ta priročnik je >> prevod izvirne različice << v vaš jezik.
Prosimo, da si pozorno preberete navodila, preden začnete z na-mestitvijo ali posegi v ogrevalno napravo.
Ta navodila so namenjena za pooblaščene in izšolane strokov-njake za ogrevalno in sanitarno tehniko, ki imajo strokovno znanje in izkušnje z instalacijo in vzdrževanjem ogrevalnih naprav in zbiralnikov tople vode.
Vse potrebne dejavnosti za namestitev, zagon in vzdrževanje ter osnovne informacije za upravljanje in nastavitev so opisane v teh navodilih. Za podrobne informacije o upravljanju in reguliranju upoštevajte priložene dokumente.
Spremni dokumenti– Pri priklopu na zunanji vir toplote
pripadajoča navodila za namestitev in uporabo.– Pri priklopu solarne naprave Daikin
pripadajoča navodila za namestitev in uporabo.Navodila so priložena ob dobavi posamezne naprave.
2 x Varnost
2 Varnost
2.1 Opozorila in pojasnitev simbolov
2.1.1 Pomen opozorilnih simbolov
Opozorila v teh navodilih so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti in verjetnosti pojavitve.
Posebne opozorilne oznakeNekatere vrste nevarnosti so prikazane s po-sebnimi simboli.
2.1.2 Veljavnost
Nekatere informacije v teh navodilih imajo omejeno veljavnost. Veljavnost je označena s simbolom.
2.1.3 Navodila za ravnanje
● Navodila za ravnanje so prikazana v obliki seznama. Navodila za postopke, pri katerih je upoštevanje vrstnega reda obvezno, so oštevilčena. Rezultati teh postopkov so označeni s
puščico.
NEVARNOST!
Opozarja na neposredno nevarnost.
Neupoštevanje tega simbola vodi do resnih te-lesnih poškodb ali do smrti.
OPOZORILO
Opozarja na potencialno nevarno situacijo.
Neupoštevanje tega simbola lahko vodi do resnih telesnih poškodb ali do smrti.
POZOR!
Opozarja na potencialno škodljivo situacijo.
Neupoštevanje tega opozorila lahko vodi do po-škodb predmetov ali škode za okolje.
Ta simbol označuje nasvete za upo-rabnika, zlasti koristne informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti.
Električni tok
Nevarnost opeklin ali oparin
Upoštevajte predpisani moment zatego-vanja (glejte pogl. 9.3 "Momenti zatego-vanja").
Naprava Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in ve-ljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko pride do poškodb predmetov.
V izogib nevarnosti napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD namestite in uporabljajte le:– v skladu z namenom in v brezhibnem stanju,– zavedajoč se varnostnih zahtev in nevarnosti.
Pogoj za to je poznavanje in uporaba vsebine teh navodil, zadevnih predpisov za preprečevanje nesreč ter veljavnih varnostno-tehničnih pred-pisov in predpisov za varnost in zdravje pri delu.
Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD lahko uporabljate izključno kot zbiralnik tople vode. Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD lahko postavite, priključite in upravljate le v skladu s temi navodili za uporabo.
Pri priklopu na toplotno črpalko Daikin lahko upo-rabljate samo za to predviden priključne sete za zbiralnik (E-PAC).
Lahko uporabljate samo električne grelne palice, ki jih ponuja Daikin.
Vsaka drugačna uporaba, oziroma uporaba, ki tukaj ni opisana, velja za neustrezno. Za škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno upravljavec.
Ustrezna uporaba obsega tudi ravnanje v skladu z navodili za preglede in vzdrževanje. Nado-mestni deli morajo ustrezati vsaj tehničnim zah-tevam, ki jih je določil proizvajalec. Temu je npr. zadoščeno z originalnimi nadomestnimi deli.
2.4 Napotki za varno delo
2.4.1 Pred deli na zbiralniku tople vode in na ogrevalni napravi
● Dela na zbiralniku tople vode in ogrevalni napravi (kot npr. postavitev, priključek in prvi zagon) naj opravljajo le pooblaščeni in izšolani strokovnjaki na področju ogrevanja.
● Pri vseh delih na zbiralniku tople vode in ogrevalni napravi izklopite glavno stikalo in ga zavarujte pred nenadzorovanim vklopom.
● Plomb ne smete poškodovati ali odstranjevati.● Varnostni ventili priključka na strani ogrevanja
morajo ustrezati zahtevam standarda EN 12828, priključki na strani pitne vode pa morajo ustrezati zahtevam standarda EN 12897.
● Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele Daikin.
● Pred deli na električno prevodnih sestavnih delih, slednje odklopite iz napajalnega omrežja (izklopite varovalko, glavno stikalo) in preprečite nenadzorovani ponovni vklop.
● Električne instalacije naj izvajajo le poobla-ščeni strokovnjaki, ki upoštevajo veljavne elektrotehnične smernice in predpise pristojnega elektropodjetja.
● Za vsak fiksno povezan električni priključek vgradite ločeno prekinjalo v skladu z EN 60335-1 za vsepolni odklop od električnega omrežja.
● Pred priklopom na omrežni priključek primer-jajte napetost, navedeno na tipski ploščici, z oskrbovalno napetostjo.
2.4.3 Postavitveni prostor za napravo
Za varno in brezhibno delovanje mora mesto na-mestitve naprave Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD izpolnjevati določene pogoje. Infor-macije o mestu namestitve za visokozmogljivi zbiralnik tople vode najdete v pogl. 4.2 "Name-stitev".
Napotki za mesto namestitve drugih komponent so navedeni v priloženi pripadajoči dokumen-taciji.
OPOZORILO!
Ta naprava ni namenjena uporabi osebam (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, senzo-ričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali nezado-stnimi izkušnjami in/ali nezadostnim znanjem, razen če so bile pooblaščene ali usposobljene s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali so od nje prejele navodila za uporabo naprave.
Navodila za namestitev in obratovanje
6
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
2 x Varnost
2.4.4 Upoštevajte zahteve za ogrevalno in polnilno vodo
Za preprečitev produktov korozije in oblog upo-števajte uveljavljena tehnična spoznanja.
Najmanjše zahteve za kakovost vode za pol-njenje in dopolnjevanje:– Trdota vode (kalcij in magnezij, izračunano
Uporaba vode za polnjenje in dopolnjevanje, ki ne zadošča navedenim zahtevam za kakovost, lahko znatno skrajša življenjsko dobo naprave. Odgovornost za to nosi izključno upravljavec.
2.4.5 Priključek na ogrevalni in sanitarni strani
● Ogrevalno napravo sestavite po varnostno tehničnih zahtevah EN 12828.
● Pri priključku na sanitarni strani je treba upoštevati;– EN 1717 – Protection against pollution of
potable water installations and general requirements of devices to prevent pollu-tion by backflow (Zaščita pitne vode pred onesnaženjem v omrežju za pitno vodo in splošne zahteve varnostnih naprav za pre-prečevanje onesnaževanja s povratnim tokom)
– EN 806 – Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption (Tehnični predpisi za naprave s pitno vodo)
– in poleg tega morate upoštevati zakone za posamezne države.
S priključitvijo solarne naprave, električnega ali alternativnega grelnika lahko temperatura zbiralnika preseže 60 °C.● Pri namestitvi zato vedno namestite zaščito
pred oparinami (npr. VTA32 + Komplet za privitje 1").
● Pri hladnovodnem priključnem tlaku >6 bar uporabite reducirni ventil.
Če bo naprava Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD priključena na ogrevalni sistem, v katerem so uporabljeni jekleni cevovodi ali radia-torji ali paroprepustne cevi za talno ogrevanje, lahko usedline in ostružki v zbiralniku tople vode povzročijo lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije. ● Da bi preprečili možno škodo, vgradite v
povratni vod ogrevanja filter proti umazaniji ali ločevalnik mulja.– SAS 1
2.4.6 Delovanje
● Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD uporabljajte samo:– ko so končana vsa namestitvena in priklju-
čitvena dela;– z v celoti montiranimi pokrovi naprave;– če je na sanitarni strani nameščen reducirni
ventil (maks. 6 bar);– če je na ogrevalni strani nameščen redu-
cirni ventil (maks. 3 bar);– s popolnoma napolnjeno posodo zbiralnika
(prikaz ravni napolnjenosti).
Upoštevati je treba predpisane intervale vzdrže-vanja in izvajati kontrolne preglede.
2.4.7 Uvajanje upravljavca
● Preden ogrevalno napravo in zbiralnik tople vode predate upravljavcu, ga poučite, kako naj kontrolira in upravlja svojo ogrevalno napravo.
● Upravljavcu predajte tehnično dokumentacijo (ta in vse druge veljavne dokumente) in mu naročite, da mora to dokumentacijo imeti vedno na voljo in jo hraniti v bližini opreme.
● Izročitev dokumentirajte tako, da skupaj z upravljavcem izpolnite in podpišete kontrolni seznam v poglavju pogl. 5 "Zagon".
2.4.8 Dokumentacija
V dobavi vključena tehnična dokumentacija je del naprave. Spravite jo tako, da je vsakič na voljo za vpogled upravljavcu ali strokovnemu osebju.
Kakovost pitne vode mora ustrezati smer-nici EU 98/83 ES in regionalnim veljav-nim predpisom.
30 Razen Altherma LT: izhod za podporo ogrevanju ↓* (povežite s povratnim vodom za ogrevanje!)Samo Altherma LT: Kondicioniranje zbiralnika/povratni vod podpore ogrevanja ↑ (povežite z dvižnim vodom za ogrevanje)
7 S#B/S#F/S#H/S#I/S#K/S#L
31 Razen Altherma LT: vhod za podporo ogrevanju ↓* (povežite s povratnim vodom za vir toplote!)Samo Altherma LT: Kondicioniranje zbiralnika/povratni vod podpore ogrevanja ↑ (povežite z dvižnim vodom Altherma LT)
8 S#B/S#F/S#H/S#I/S#K/S#L
S#B Zbiralnik tople vode EKHWP500B
S#D Zbiralnik tople vode EKHWP300B
S#F Zbiralnik tople vode EKHWP500PB
S#G Zbiralnik tople vode EKHWP300PB
S#Q Zbiralnik tople vode EKHWC500B
S#H Zbiralnik tople vode EKHWCH500B
S#I Zbiralnik tople vode EKHWCB500B
S#J Zbiralnik tople vode EKHWCH300B
S#K Zbiralnik tople vode EKHWCH500PB
S#L Zbiralnik tople vode EKHWCB500PB
S#M Zbiralnik tople vode EKHWCH300PB
S#O Zbiralnik tople vode EKHWDH500B
S#P Zbiralnik tople vode EKHWDB500B
X Priporočen odmik od stene 200 mm Vsi
AG Zunanji navoj Vsi
IG Notranji navoj Vsi
* Priporočena dodatna oprema (ZKB (2 kos)) Vsi
Tab. 3-1 Legende oznak za slike v pogl. 3.1.1 in 3.1.2.
Navodila za namestitev in obratovanje
8
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
3 x Opis izdelka
3.1.1 Visokozmogljivi zbiralnik tople vode za sisteme toplotnih črpalk
Breztlačni sistem - DrainBack
Slika 3-1 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tip EKHWP 300/500B
Slika 3-4 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tip EKHWC*PB
7
8
5
6
3
4
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
790
X
141
211
175
333
135 37
4
517 55
8609 65
0
0
2524
26279
303119
224
2
3
20
S#K
S#L
X615
122
202
347 38
7427 46
7
025
24
26
27919
22
4
595
2
3
20
S#M
466
425
2829
25 24 23
4910
222726
17
15
12
1
20
5
16146
11
2
19S#K
25 24
7
3031
4 9
12
10
1
20
5
8
6
11
17
2223
14 16
2726
2
15
19S#L
0
187
642
1658
1380
389
25 24
7
4
23
9
11
12
10
1
20
5 26 27
6 19S#M
1353
0
187
642
1646
1380
2
29 28
13
947
23267 30
7
23
3031 22
16
Navodila za namestitev in obratovanje
12
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
3 x Opis izdelka
3.2 Kratek opis
Visokozmogljivi zbiralnik tople vode Daikin je kombinacija toplo-tnega hranilnika in grelca pretoka vode.
Breztlačna akumulacijska voda služi kot medij za shranjevanje toplote. Preko popolnoma potopljenega spiralnega toplotnega iz-menjevalnika iz plemenitega jekla (1.4404), odpornega na ko-rozijo, se toplota dovaja in odvaja. V toplotnem izmenjevalniku za segrevanje pitne vode se pitna vode shranjuje na temperaturnem nivoju območja pripravljenosti.
Mrzla voda, ki priteče po odvzemu tople vode je v toplotnem iz-menjevalniku najprej speljana čisto na dno hranilnika in spodnji del hranilnika maksimalno ohladi. Območje pripravljenosti se se-greva prek zunanjega vira toplote (kotel za kalorično vrednost, to-plotna črpalka, solarna naprava, električna grelna palica). Izme-njevalnik toplote za polnjenje hranilnika (SL-WT) se od zgoraj navzdol preplavi.
Pitna voda na poti navzgor prevzema toploto vode v hranilniku. Smer pretoka v principu nasprotnega toka in valovita oblika toplo-tnega izmenjevalnika poskrbita za izrazito temperaturno pla-stenje v hranilniku tople vode. Ker se v zgornjem območju hra-nilnika visoke temperature lahko obdržijo zelo dolgo, se lahko celo pri dolgo trajajočem točenju vode doseže velika moč gretja tople vode.
Visokozmogljive zbiralnike tople vode Daikin EKHWP/EKHWC lahko, poleg zunanjega vira toplote, solarno segrevate. Glede na moč toplote sonca se segreje celoten hranilnik tople vode. Shra-njena toplota se lahko uporablja tako za ogrevanje tople vode, kot tudi za podporo ogrevanju. Zaradi velike skupne kapacitete hra-nilnika je občasno mogoča tudi premostitev časa brez sonca.
Če je kot zunanji vir toplote vstavljen sistem toplotne črpalke Daikin, je kot primarni zbiralnik tople vode dovoljen samo v pogl. 3.1.1 oz. 3.1.2 navedeni "zbiralnik tople vode za sisteme to-plotnih črpalk".
Optimalna vodna higienaCone s slabim pretokom, ali neogrete cone na strani tople vode so pri visokozmogljivem zbiralniku tople vode Daikin popolnoma izključene. Nalaganje blata, rje ali drugih sedimentov, ki lahko na-stopajo v velikih posodah, je tukaj nemogoče. Voda, ki je najprej pritekla v izmenjevalnik, je tudi najprej iztočena (princip First-in-first-out).
Nizka raven korozije in vzdrževanjaVisokozmogljivi zbiralnik tople vode Daikin je izdelan iz umetne mase in je popolnoma nekoroziven. Zaščitna anoda ali druge vrste zaščite pred korozijo niso potrebne. Vzdrževalna dela, kot je menjava zaščitnih anod ali čiščenje zbiralnika, pri visokozmo-gljivem zbiralniku tople vode Daikin odpadejo. Kontrolirati je treba samo nivo polnjenja vode v zbiralniku.
Toplotni izmenjevalniki z valovito cevjo iz nerjavnega jekla na strani ogrevalne in tople vode so izdelani iz visokokakovostnega nerjavnega jekla (1.4404).
Nizka raven poapnevanjaNa strani akumulacijske vode se lahko samo enkrat izloči vodni kamen. Električna grelna palica zato ostane čista, tako kot vse cevi toplotnega izmenjevalnika iz nerjavnega jekla v vodi zbi-ralnika. Na ta način se ne tvorijo skorje vodnega kamna (kot pri drugih konstrukcijah zbiralnikov) in posledično ni poslabšanja moči prenosa toplote med obratovalnim časom.
Zaradi toplotnega in tlačnega raztezanja in visokih pretočnih hi-trosti v toplotnih izmenjevalnikih se ostanki vodnega kamna odlu-ščijo in se izperejo.
Varčno delovanjeToplotna izolacija po celotni površini posode zbiralnika skrbi za zelo nizke toplotne izgube med delovanjem in posledično za varčno ravnanje z uporabljeno energijo ogrevanja.
Modularno razširljivČe toplotna moč enega samega visokozmogljivega zbiralnika tople vode Daikin ne zadostuje, lahko modularno povežete več zbiralnikov vode.
Elektronska regulacijaVse ogrevalne funkcije in ogrevanje tople vode za direkten ogre-valni krog, opcijski mešani krog ter krog za polnjenje hranilnika regulira v ogrevalno napravo vgrajeno krmiljenje.
3.3 Obseg dobave
– Zbiralnik tople vode Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD– Vrečka z dodatki (glejte slika 3-5)
Poleg možnosti ogrevanja prek toplotnega izmenjevalnika z va-lovito cevjo iz nerjavnega jekla in različnih virov toplote in no-silcev energije lahko z visokozmogljivim zbiralnikom tople vode Daikin uporabite tudi električno grelno palico.
Za EKHWC/EKHWD
Tab. 3-2 Električne grelne palice: pregled in tehnični podatki
1) Krmiljenje temperature in varnostna omejitev temperature (STB) sta že vgrajeni v električno grelno palico. Električna grelna palica je dobavljena s pripravljenimi vtiči.
2) Zaradi večje dolžine grelne palice se solarno območje pri EKHWC v primeru električnega polnjenja ogreva skupaj. To lahko zmanjša učinkovitost solarnega sistema.
Za EKHWP (pospeševalni grelnik)
Tab. 3-3 Pospeševalni grelnik - pregled in tehnični podatki
3.4.2 Težnostne zavore za obtok
Da pri izklopljeni obtočni črpalki, če se toplotna voda občasno ne toči, preprečite toplotne izgube preko priključnih vodov (težnostni obtok), je treba vgraditi težnostni zavori za obtok (glejte tab. 3-1) v priključke visokozmogljivega zbiralnika tople vode Daikin.
3.4.3 Filter proti umazaniji
Če bo visokozmogljivi zbiralnik tople vode Daikin priključen na ogrevalni sistem, v katerem so uporabljeni jekleni cevovodi, radi-atorji ali paroprepustne cevi za talno ogrevanje, lahko usedline in ostružki v zbiralniku tople vode povzročijo lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije. Z vgradnjo filtra proti umazaniji ali lo-vilnika za mulj se lahko temu izognete (glejte cenik Daikin).
3.4.4 Zaščita pred oparinami
Pri temperaturah tople vode > 60 °C obstaja nevarnost oparin. Z vgradnjo zaščite pred oparinami je temperaturo tople vode moč brezstopenjsko nastaviti v območju od 35 do 60 °C in omejiti.
– Zaščita pred oparinami VTA32 – Komplet za privitje 1"
3.4.5 Razširitveni set za solarni zbiralnik
Če toplotna moč enega samega visokozmogljivega zbiralnika tople vode Daikin ne zadostuje, lahko modularno povežete več naprav EKHWP / EKHWC / EKHWD.
Pri tem se tako toplotni izmenjevalnik iz nerjavnega jekla kot to-plotni izmenjevalnik tople vode vzporedno povežeta po sistemu Tichelmann (pogl. 7 "Hidravlična vezava").
Pri sezonskih razlikah v potrebah se lahko posamezne enote pri-klopijo ali odklopijo. Celotna napeljava tople vode se na ta način lahko ročno prilagodi dejanskim potrebam.
V ponudbi so na voljo naslednje komponente:
– Razširitveni set za solarni zbiralnik CON SX– Razširitveni set za solarni zbiralnik 2 CON SXE– FlowGuard FLG
Montaža in uporaba teh delov dodatne opreme je izčrpno opisana v posameznih navodilih za montažo in uporabo.
3.4.6 KFE-polnilni priključek
Za udobno polnjenje in praznjenje zbiralnika tople vode Daikin lahko priključite KFE-polnilni priključek (KFE BA).
Tip EHS/500/1 EHS/500/5 EHS/500/6
Delovna napetost 230 V/50 Hz 230/400 V/ 50 Hz
230/400 V/ 50 Hz
Moč ogrevanja 2 kW 2, 4, 6 kW 2, 4, 6 kW
Temperaturno območje1)
30-78 °C
Varnostna omejitev temperature1)
95 °C 98 °C
Dolžina kabla — —
Dolžina grelne palice 1,42 m 1,42 m 1,10 m
Vijačni navoj R 1½" R 1½" R 1½"
Primerno za vse EKHWD + EKHWC2)
vse EKHWD + EKHWC2)
samo za EKHWC
Tip BO3s F
Delovna napetost 230 V/50 Hz
Moč ogrevanja 3 kW
Temperaturno območje 35-65 °C
Dolžina kabla —
Dolžina grelne palice 0,9 m
Vijačni navoj R 1½"
Primerno za vse EKHWP
Navodila za namestitev in obratovanje
14
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
4 x Postavitev in namestitev
4 Postavitev in namestitev
4.1 Postavitev
4.1.1 Pomembni napotki
Predpogoj: Mesto postavitve ustreza predpisom posamezne države.
Zaradi nestrokovne postavitve in namestitve garancija proizva-jalca za napravo ugasne. Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo za tehnično pomoč strankam.
4.1.2 Postavitev zbiralnika tople vode
● Odstranite embalažo. Embalažo odstranite v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
● S posode zbiralnika snemite pokrove (slika 4-1, pol. B) in navoje (slika 4-1, pol. F) odvijte iz odprtin, v katere boste montirali ročaje.
● Nosilne zanke (slika 4-1, pol. A) potegnite skozi navoje.● Navoje z montiranimi nosilnimi zankami (slika 4-1, pol. A+F)
privijte v odprtine s pomočjo montažnega ključa (slika 4-1, pol. D).
OPOZORILO!
Plastična stena zbiralnika naprave Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD se lahko pri zu-nanjem vročinskem vplivu (> 90 °C) stali in v iz-rednem primeru vname.
● Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD postavite samo z najmanjšo razdaljo 1 m do drugih virov toplote (> 90 °C) (npr. električnih grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih materialov.
POZOR!
● Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD namestite samo, če podlaga zagotavlja ustrezno nosilnost (1050 kg/m² z varnostnim pribitkom). Podlaga mora biti ploska in vodoravno izravnana.
● Možnost postavitve na prostem je omejena. Posoda zbiralnika ne sme biti trajno neposredno izpostavljena sončni svetlobi, saj lahko UV-sevanje in vremenski vplivi poškodujejo plastiko.
● Naprava Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD mora biti postavljena na mesto, ki je zaščiteno pred zmrzovanjem.
● Prepričajte se, da podjetje za oskrbo z vodo ne dovaja agresivne pitne vode.– Vodo bo morda potrebno ustrezno pripra-
viti.
POZOR
Če je višinska razlika med zbiralnikom tople vode in solarnimi ploskimi kolektorji premajhna, se breztlačni solarni sistem v zunanjem ob-močju ne more povsem izprazniti.
● Pri breztlačnih solarnih sistemih upoštevajte min. padec solarnih povezovalnih vodov.
EKHWP
Pazite na dovoljene dolžine cevovodov med zbiral-nikom tople vode in hidravličnimi priključki na toplotni
črpalki (glejte navodila za namestitev in uporabo toplotne čr-palke ter posameznih priključnih setov za zbiralnik "E-PAC").
● Upoštevajte zahteve za ogrevalno in polnilno vodo (glejte pogl. 2.4.4).
Za vgradnjo opcijske električne grelne palice (glejte pogl. 3.4) potrebujete najmanjšo razdaljo "X" ≥1200 mm do stropa.
Pri postavitvi v omarah, za ogradami ali v raznih tesnih pogojih je treba zagotoviti zadostno prezračevanje (npr. s prezračevalnimi mrežicami).
Slika 4-2 Postavitev zbiralnika tople vode (prikazano v EKHWP)
OPOZORILO!
Pri temperaturah tople vode >60 °C obstaja ne-varnost oparin. Pri uporabi solarne energije se ta nevarnost pojavi, ko je aktivna zaščita pred legionelo ali če je želena temperatura tople vode nastavljena na >60 °C.
● Vgradite zaščito pred oparinami (glejte pogl. 3.4.4 "Zaščita pred oparinami").
POZOR!
Če je zbiralnik tople vode priključen na ogrevalni sistem, v katerega so vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa cevi za talno ogrevanje, ki niso difuzijsko neprepustne, lahko v zbiralnik tople vode nanese usedline in ostružke, kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije.
● Pred polnjenjem toplotnega izmenjevalnika izperite dovode.
● Izperite omrežje za razpeljavo toplote (v obstoječem sistemu).
● V povratni vod ogrevanja vgradite filter proti umazaniji ali lovilnik za mulj (glejte pogl. 3.4.3).
POZOR!
Če je na izmenjevalniku toplote za polnjenje tlačnega solarnega zbiralnika (slika 3-2/slika 3-4, pol. 22+23) priključena ena zunanja ogrevalna naprava (npr. tlačno-so-larna naprava, kotel na les), lahko napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD zaradi pre-visoke temperature dvižnega toka poškodujete ali uničite.
● Omejite temperaturo dvižnega toka zunanje ogrevalne naprave na najv. 95 °C.
Da pri izklopljeni toplotni črpalki, če se toplotna voda ob-časno ne toči, preprečite toplotne izgube preko pri-ključnih vodov (težnostni obtok), je treba vgraditi te-žnostni zavori za obtok (glejte pogl. 3.4.2) v priključke
zbiralnika tople vode Daikin.
Navodila za namestitev in obratovanje
16
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
4 x Postavitev in namestitev
4.2.2 Hidravlična vezava v sistem
1. Samo pri povezavi zbiralnika tople vode EKHWP na toplotno črpalko Daikin:
● Montirajte priključni set za zbiralnik "E-PAC", predviden za toplotno črpalko Daikin, na zbiralnik tople vode EKHWP (glejte ustrezna navodila za namestitev in uporabo, priložena priključnemu setu za zbiralnik).
2. Če se uporabljajo težnostne zavore za obtok, jih vgradite v cevni priključek na napravi Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD.
3. Povežite odtočno gibljivo cev s priključkom varnostnega preliva (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 15) na zbiralniku tople vode.
– Uporabite prozorno odtočno gibljivo cev (iztekajoča voda mora biti vidna).
– Odtočno gibljivo cev priključite na ustrezno dimenzioniran odtok.
– Odtok mora biti odprt.
4. Preverite tlak vode na priključku hladne vode (<6 barov).
Pri višjih tlakih v napeljavi pitne vode vgradite reduktor tlaka in omejite tlak vode na <6 barov.
5. Vzpostavite priključek dovoda hladne vode na zbiralniku tople vode (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 25).
6. Vzpostavite priključke za omrežje za razpeljavo tople vode (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 24).
7. Vzpostavite priključke za krogotok ogrevanja.
Pazite na ustrezno odzračevanje napeljav za polnjenje zbiral-nika (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 26-29).– EKHWC/EKHWD: Vzpostavite priključek za odzračeva-
nje na mestu vgradnje.– EKHWP: Uporabite priključni set za zbiralnik (E-PAC,
glejte cenik).
8. Pripravite priključke za ogrevalno napravo.
– EKHWC/EKHWD: Priključke za ogrevalno napravo vzpo-stavite v skladu z ustrezno shemo sistema (pogl. 7.1 "Pri-ključne sheme").
– EKHWP: Pri povezovanju s toplotno črpalko Daikin je treba priključek zbiralnika tople vode na strani ogrevanja pripraviti v skladu z napotki v navodilih za namestitev in uporabo posameznega priključnega seta za zbiralnik (E-PAC).
– Pri bivalentnem delovanju morajo biti priključki izvedeni v skladu s priključitvenimi shemami v navodilih za name-stitev in uporabo posameznega regulatorja.
– Opcijsko: Vzpostavite priključke za solarni sistem (glejte navodila za namestitev in vzdrževanje solarnega sistema).
9. Cevovode za toplo vodo temeljito toplotno izolirajte, da bi preprečili toplotne izgube. Toplotno izolacijo opravite v skladu z nacionalnimi predpisi. Daikin priporoča debelino najmanj 20 mm.
4.3 Polnjenje/dolivanje
4.3.1 Toplotni izmenjevalnik za toplo vodo
1. Odprite zaporni ventil na dovodu hladne vode.
2. Odprite pipe za točenje tople vode, da nastavite največjo možno količino točenja.
3. Ne zapirajte dovoda hladne vode takoj, ko na točilnih priključkih priteče voda, da se toplotni izmenjevalnik lahko popolnoma odzrači in se odstrani morebitna umazanija ali ostanki.
Slika 4-3 Montaža odtočne gibljive cevi na varnostni preliv
Če želite pri slabi kakovosti vode za segrevanje pitne vode izprati toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla, na priključek hladne vode in tople vode hranilnika namestite možnost odvzema (T-kos s
pipo za točenje).
Pri stopnji trdote, večji od >3 mmol/l, priporočamo, da v pri-ključek za hladno vodo dodatno vgradite povratni izpiralni filter za umazano vodo.
Opcijski pribor po potrebi montirajte pred polnjenjem.
Toplotne izmenjevalnike morate napolniti pred vme-snim zbiralnikom.
Zbiralnik tople vode EKHWP/EKHWC brez solarnega sistema in brez KFE-polnilnega priključka (KFE BA)● Priključite polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") na
voda na varnostnem prelivu (slika 4-4, pol. 5) ne izteka.
Zbiralnik tople vode EKHWP/EKHWC s solarnim sistemom● Montirajte KFE-polnilni priključek (pribor KFE BA):
a) S solarnim sistemom: na kotni priključek regulacijske in črpalne enote (EKSRPS3).
b) S solarnim sistemom: na priključka za polnjenje in praznjenje naprave Daikin EKHWP/EKHWC.
● Polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") priključite na vnaprej nameščeni KFE-polnilni priključek.
● Samo pri solarnem sistemu:Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot do odtočne gibljive cevi odprta (slika 4-5).
● KFE-pipo na KFE-polnilnem priključku in dovodu hladne vode odprite in posodo zbiralnika Daikin EKHWP/EKHWC napolnite, dokler voda na varnostnem prelivu (slika 4-5, pol. 5) ne izteka.
OPOZORILO!
Ob dotiku delov, ki prevajajo napetost, lahko pride do električnega udara in življenjsko nevarnih poškodb ter opeklin.
● Če je v zbiralnik tople vode vgrajena električna grelna palica/pospeševalni grelnik ali regulacijska in črpalna postaja, je treba pred začetkom del te komponente odklopiti iz električnega napajanja (npr. izklopiti varovalko ali glavno stikalo ter jih zavarovati pred nenadzorovanim ponovnim vklopom).
Kolektorski krogotok, ogrevalno napravo in krog za pol-njenje hranilnika napolnite v skladu z navodili za upo-rabo posameznih komponent.
Slika 4-4 Polnjenje vmesnega zbiralnika - brez solarnega sistema in brez KFE-polnilnega priključka
Slika 4-5 Polnjenje vmesnega zbiralnika s KFE-polnilnim priključkom
Navodila za namestitev in obratovanje
18
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
Nestrokoven zagon pomeni izbris garancije proizvajalca na na-pravo. Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo za teh-nično pomoč strankam.
● Preverite vse točke priloženega seznama opravil. Protokoli-rajte rezultat kontrole in ga podpišite skupaj z upravljavcem.
● Če je prisotna električna grelna palica/pospeševalni grelnik, nastavite želeno temperaturo vode v zbiralniku.
● Vklopite omrežno stikalo ogrevalne naprave. Počakajte do konca začetne faze.
Le če ste na vse točke kontrolnega seznama odgovorili z da, lahko zaženete napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD.
OPOZORILO!
● Nestrokovno zagnane plinske naprave lahko ogrožajo zdravje in življenje oseb ter posle-dično slabše delujejo.
● Namestitev in zagon smejo izvajati samo pooblaščeni in usposobljeni strokovnjaki za ogrevalno tehniko z upoštevanjem dobavljenih navodil za inštalacijo in vzdrže-vanje.
● Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele Daikin.
POZOR!
Nestrokovno zagnan zbiralnik tople vode lahko povzroči materialno škodo.
● Za preprečevanje korozije in nalaganja upoštevajte pravila VDI 2035.
● Pri polnitveni in dopolnitveni vodi z visoko stopnjo trdote izvajajte ukrepe za mehčanje vode oziroma stabilizacijo trdote.
● Reducirni ventil na priključku za hladno vodo nastavite na največ 6 bar.
POZOR!
Če delovanje električne grelne palice/pospeše-valnega grelnika zaženete pri ne popolnoma na-polnjeni posodi zbiralnika, lahko to povzroči zmanjšanje moči ogrevanja, v določenih pri-merih pa tudi električno okvaro (sproženje var-nostnega omejevalnika temperature).
● Električno grelno palico/pospeševalni grelnik uporabljajte samo pri popolnoma napolnjeni posodi zbiralnika.
Kontrolni seznam za zagon
1. Ali je zbiralnik tople vode postavljen v skladu z dopustno postavitveno varianto in brez očitnih poškodb? da
2. Ali je najmanjša razdalja 1 m zbiralnika tople vode do drugih virov toplote (>90 °C) upoštevana? da
3. Ali je zbiralnik tople vode popolnoma priključen, vključno z opcijskim priborom? da
4. Pri vgrajeni električni grelni palici/pospeševalnem grelniku:
– Ali omrežni priključek ustreza predpisom in napetost znaša 230 V oz. 400 V, 50 Hz? da
– Ali je vgrajeno zaščitno stikalo na okvarni tok v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi? da
– Samo pri uporabi napajalnega kabla, odpornega proti plamenu: ali električna napeljava ni bila položena neposredno na zbiralnik tople vode?
da
5. Ali je posoda zbiralnika napolnjena z vodo do prelivnega roba? da
6. Pri sanaciji: ali ste ogrevalno napeljavo izprali? Ali je na povratnem toku ogrevanja vgrajen filter za umazanijo? da
7. Ali je varnostni prelivni priključek povezan s prostim odtokom? da
8. Ali je ogrevalna in toplovodna napeljava napolnjena? da
9. Ali je sanitarni vodni tlak < 6 bar? da
10. Ali je ogrevalni vodni tlak < 3 bar? da
11. Ali sta vir toplote in ogrevalna napeljava odzračena? da
12. Ali vsi hidravlični priključki tesnijo (uhajanje)? da
13. Ali naprava deluje brezhibno? da
14. Pri novi namestitvi: ali so bila navodila za uporabo predana in lastnik uveden v delo? da
Kraj in datum: Podpis inštalaterja:
Podpis lastnika:
6 x Izklop
6 Izklop
6.1 Začasna zaustavitev
6.2 Praznjenje posode hranilnika
6.2.1 S predhodno montiranim KFE-polnilnim priključkom
● Odtočno gibljivo cev priključite na KFE-polnilni priključek (slika 6-1/slika 6-2) in jo napeljite do talnega odtočnega mesta.
● Samo pri solarnem sistemu:Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot do odtočne gibljive cevi odprta (slika 6-2).
● Odprite KFE-pipo na KFE-polnilnem priključku in izpustite vsebino vode posodo zbiralnika (slika 6-1/slika 6-2).
6.2.2 Z naknadno montiranim KFE-polnilnim priključkom
● Kot je opisano v pogl. 6.2.1, izpraznite posodo zbiralnika.
6.2.3 Brez KFE-polnilnega priključka
S solarnim sistemom
Brez solarnega sistema
Ali:
1. Priključni del cevi (slika 6-3, pol. C) demontirajte z varnostnega preliva (slika 6-3, pol. B).
Če je nameščeno: izklopite napajanje električne grelne palice/pospeševalnega grelnika Daikin.
POZOR!
Mirujoča ogrevalna naprava lahko v primeru zmrzovanja zamrzne in se poškoduje.
● Če obstaja nevarnost zmrzovanja, znova zaženite celotno ogrevalno napravo Daikin in aktivirajte zaščito pred zmrzovanjem oz. izvedite ustrezne ukrepe za preprečevanje zmrzovanja za zbiralnik tople vode (npr. izpraznitev).
Če nevarnost zamrznitve obstaja le nekaj dni, zaradi dobre toplotne izolacije zbiralnika za toplo vodo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD ni treba prazniti, če redno nadzirate temperaturo zbiralnika in ta ne pade pod
+3 °C. Zaščite pred zmrzovanjem za priključeni sistem razpe-ljave toplote pa v takem primeru seveda ni.
Če temperatura zbiralnika pade pod +3 °C, se STB električne grelne palice/pospeševalnega grelnika samodejno sproži. Tako je pri ponovnem zagonu preprečena posledična škoda zaradi zmrzali na električni grelni palici.
OPOZORILO!
Nevarnost oparin zaradi izhajajoče vroče vode zbiralnika.
● Pred montažnimi deli pustite dovolj časa, da se zbiralnik tople vode ohladi.
● Nosite zaščitne rokavice.
Slika 6-1 Postopek praznjenja brez solarnega sistema
Slika 6-2 Postopek praznjenja s solarnim siste-
mom
Praznjenje je mogoče samo s KFE-polnilnim pri-ključkom (pribor KFE BA) (glejte pogl. 6.2.1).
Praznjenje s KFE-polnilnim priključkom (pribor KFE BA) je priporočeno.
Slika 6-3 Delovni korak 1 Opcijsko: priključni del demonti-rajte z varnostnega preliva
1.
2.
Navodila za namestitev in obratovanje
20
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
6 x Izklop
4. Pod priključka za polnjenje in praznjenje postavite ustrezno zbiralno korito.
6.2.4 Praznjenje ogrevalnega in toplovodnega krogotoka
● Odtočno gibljivo cev priključite na vir toplote Daikin.● Počakajte, da se ogrevalni in toplovodni krog izpraznita po
principu sifona.● Ločite dvižni in povratni tok ogrevanja in dotok mrzle vode ter
odtok tople vode od naprave Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD.
● Odtočno gibljivo cev vedno priklopite na dvižni in povratni vod ogrevanja ter dovod hladne vode in izhod tople vode tako, da bo odprtina gibljive cevi nizko nad tlemi.
● Pustite, da se toplotni izmenjevalniki eden za drugim izpra-znijo po principu sifona.
● Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD ločite z električnih priključkov in priključkov za vodo.
● Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD demontirajte v obratnem vrstnem redu v skladu z navodili za montažo (pogl. 4 "Postavitev in namestitev").
● Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD odstranite v skladu s strokovnimi pravili.
Napotki za odstranjevanje
2. Razstavite pokrov priključkov za polnjenje in praznjenje.
3. Razstavite pokrov na ročaju in odvijte navoj (slika 6-4, pol. E) iz posode zbiralnika.
Slika 6-4 Delovna koraka 2 + 3
POZOR!
Po odstranitvi zapornega čepa bo voda v zbiral-niku hitro odtekala.
Na priključkih za polnjenje in praznjenje ni ventila in povratne lopute.
5. Na priključkih za polnjenje in praznjenje odvijte navoj (slika 6-5, pol. E) in odstranite zaporni čep (slika 6-5, pol. F) ter takoj znova privijte vnaprej montirano priključno cev (slika 6-5, pol. C) na priključka za polnjenje in praznjenje.
Slika 6-5 Delovna koraka 4 + 5
E
POZOR!
Če so sredstva za prenos toplote, ki vsebujejo glikol, dalj časa izpostavljena temperaturam preko 170 °C, se razkrojijo ali zamuljijo. To lahko privede do zmanjšane zaščite pred zmr-zaljo, negativno vpliva na zmogljivost solarne naprave ter poškoduje napravo.
● Pri daljšem mirovanju kolektorskega krogotoka izpraznite regulacijsko in črpalno enoto v skladu z navodili.
Podjetje Daikin je z okolju prijazno zgradbo zbiralnika tople vode EKHWP / EKHWC / EKHWD ustvarilo vse pogoje za primerno odstranjevanje. Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi
predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec.
Oznaka izdelka pomeni, da električnih in elektronskih izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec.
● Demontažo sistema lahko opravi samo usposobljen monter.● Opremo morate oddati ustrezni organizaciji, ki je speciali-
zirana za recikliranje in ponovno uporabo.Dodatne informacije so na voljo pri inštalaterskem podjetju ali pristojni krajevni upravi.
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
8 x Pregledi in vzdrževanje
8 Pregledi in vzdrževanje
Naprava Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWD zaradi svoje kon-strukcije praktično ne potrebuje vzdrževanja. Naprave za zaščito pred korozijo (npr. zaščitne anode) niso potrebne. Vzdrževalna dela, kot je zamenjava zaščitne anode ali čiščenje notranjščine zbiralnika, se zato ne izvajajo.
Redni pregledi zbiralnika tople vode zagotavljajo dolgo ži-vljenjsko dobo in nemoteno delovanje.
8.1 Periodični pregledi
Zaradi svoje konstrukcije lahko polnilna voda v breztlačnem vmesnem zbiralniku v določenem časovnem obdobju izhlapi. To ne predstavlja tehnične pomanjkljivosti, temveč fizikalno lastnost, ki zahteva kontrolo in po potrebi prilagoditev vodostaja s strani upravljavca.
● Vizualno preverite raven napolnjenosti posode zbiralnika z vodo (prikaz ravni napolnjenosti).
Po potrebi dotočite vodo (glejte pogl. 4 "Postavitev in namestitev", pogl. 4.3.2) ter ugotovite in odpravite vzroke za nezadostno raven napolnjenosti.
8.2 Letni pregledi
● Pri preverjanju delovanja električne grelne palice oz. pospe-ševalnega grelnika preglejte prikaz temperature in preverite status preklopa v posameznih načinih delovanja:– Električna grelna palica: glejte pripadajoča navodila za
namestitev in uporabo.– Pospeševalni grelnik: glejte poglavje "Upravljanje" v pri-
padajočih navodilih za namestitev in uporabo.● Če je priključena in zagnana solarna naprava, jo izklopite in
izpraznite kolektorje.● Vizualno preglejte splošno stanje zbiralnika tople vode.● Vizualno preverite raven napolnjenosti posode zbiralnika z
vodo (prikaz ravni napolnjenosti).
Po potrebi dotočite vodo (glejte pogl. 4 "Postavitev in namestitev", pogl. 4.3.2) ter ugotovite in odpravite vzroke za nezadostno raven napolnjenosti.
● Preverite tesnjenje priključka varnostnega preliva in odtočne gibljive cevi, ter prost odtok in padec.
Po potrebi očistite varnostni preliv in odtočno gibljivo cev in ju ponovno namestite; zamenjajte poškodovane dele.
● Vizualno preglejte priključke in vode. Odpravite vzroke morebitnih poškodb.
Zamenjajte poškodovane dele.
● Preverite vse električne sestavne dele, povezave in vodnike.
Popravite oz. zamenjajte poškodovane dele.
● Preverite tlak vode na dovodu hladne vode (<6 barov)
Po potrebi vgradite oz. nastavite reduktor tlaka.
● Plastično posodo zbiralnika čistite z mehko krpo in blago milnico. Pri čiščenju ne uporabljajte agresivnih topil, saj lahko poškodujejo plastično površino.
OPOZORILO!
Ob dotiku delov, ki prevajajo napetost, lahko pride do električnega udara in življenjsko ne-varnih poškodb ter opeklin.
● Če je v zbiralnik tople vode vgrajena električna grelna palica/pospeševalni grelnik ali regulacijska in črpalna postaja, je treba pred pregledom in vzdrževalnimi deli te komponente odklopiti iz električnega napajanja (npr. izklopiti varovalko ali glavno stikalo ter jih zavarovati pred nenadzoro-vanim ponovnim vklopom).
OPOZORILO!
Nestrokovno izvedena dela na električno pre-vodnih sestavnih delih lahko povzročijo telesne poškodbe ali smrt, ter ovirajo delovanje.
● Poškodbe na električno prevodnih sestavnih delih lahko odpravljajo samo s strani podjetja za oskrbo z električno energijo pooblaščeni in usposobljeni strokovnjaki podjetja za ogrevalno tehniko.
9 x Tehnične specifikacije
9 Tehnične specifikacije
9.1 Osnovni podatki
9.1.1 EKHWD
V nekaterih državah niso ponujeni vsi tukaj navedeni zbiralniki tople vode.
Enota EKHWDH500B EKHWDB500B
Energy labeling Regulation: (EU) 812/2013/Ecodesign Regulation: (EU) 814/2013
Energy efficiency class — B
Standing loss W 72
Hot water storage tank volume liter 477
Osnovni podatki
Prazna masa kg 73 76
Skupna teža polnega zbiralnika kg 585 591
Mere (D x Š x V) cm 79 x 79 x 165,8
Prekucna mera cm 167
Maksimalna dovoljena temperatura vode v zbiralniku °C 85
Poraba za ohranjanje pripravljenosti tople vode pri 60 °C kWh/24 h 1,4
Toplotni izmenjevalnik za pitno vodo (iz legiranega jekla 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 24,5
Maksimalni delovni tlak bar 6
Površina toplotnega izmenjevalnika za pitno vodo m2 5
1. Toplotni izmenjevalnik za polnjenje zbiralnika (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 11,0
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 2,2
2. Toplotni izmenjevalnik za polnjenje zbiralnika (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter — 10,9
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 — 2,2
Podatki o toplotni zmogljivosti
Kazalnik zmogljivosti NL v po standardu DIN 4708 1) 4,1 4,4/4,82)
Trajna moč QD po standardu DIN 4708 kW 35 50/502)
Maksimalna hitrost točenja v trajanju 10 min s 35 kW zmogljivosti dodatnega polnjenja (TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=60 °C)
l/min 30 31/342)
Količina tople vode brez dodatnega polnjenja pri hitrosti točenja 15 l/min (TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=60 °C)
liter 420
Količina tople vode z dodatnim polnjenjem pri hitrosti točenja 15 l/min (zmogljivost dodatnega polnjenja 20 kW) (TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=60 °C)
liter 970
Kratkoročna količina vode v 10 min liter 310
Priključki cevi
Mrzla in topla voda palci 1" AG
Dvižni in povratni vod ogrevanja palci 1" IG/1" AG
Tab. 9-1 Osnovni podatki EKHWD
1) Pri dodatnem polnjenju z močjo 35 kW, temperaturi dvižnega voda 80 °C, temperaturi zbiralnika 65 °C, temperaturi tople vode 45 °C, temperaturi hladne vode 10 °C;2) Pri vzporedni vezavi obeh toplotnih izmenjevalnikov za polnjenje zbiralnika;3) Podatek velja za hitrost točenja 20 l/min.
Breztlačni (DrainBack) - DB Enota EKHWCH300B EKHWC500B EKHWCH500B EKHWCB500B
Energy labeling Regulation: (EU) 812/2013/Ecodesign Regulation: (EU) 814/2013
Energy efficiency class — B
Standing loss W 64 72
Hot water storage tank volume liter 294 477
Osnovni podatki
Prazna masa kg 51 69 74 79
Skupna teža polnega zbiralnika kg 355 582 588 594
Mere (D x Š x V) cm59,5 x 61,5
x 164,679 x 79 x 165,8
Prekucna mera cm 170 167
Maksimalna dovoljena temperatura vode v zbiral-niku
°C 85
Poraba za ohranjanje pripravljenosti tople vode pri 60 °C
kWh/24 h 1,3 1,4
Toplotni izmenjevalnik za pitno vodo (iz legiranega jekla 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 19,0 24,5
Maksimalni delovni tlak bar 6
Površina toplotnega izmenjevalnika za pitno vodo m2 3,9 5,0
1. Toplotni izmenjevalnik za polnjenje zbiralnika (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 9,4 — 10,5
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 1,9 — 2,1
2. Toplotni izmenjevalnik za polnjenje zbiralnika (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter — — — 11,3
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 — — — 2,3
Toplotni izmenjevalnik za tlačni solarni sistem (iz legiranega jekla 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter — — — —
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 — — — —
Solarna podpora ogrevanju (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter — 3,2
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 — 0,4
Podatki o toplotni zmogljivosti
Kazalnik zmogljivosti NL v po standardu DIN 47081) 2,2 — 2,3 2,5
Trajna moč QD po standardu DIN 4708 kW 27 — 35 45
Maksimalna hitrost točenja v trajanju 10 min s 35 kW zmogljivosti dodatnega polnjenja(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=60 °C)
l/min 21 — 22 24
Količina tople vode brez dodatnega polnjenja pri hitrosti točenja 15 l/min (TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=60 °C)
liter 200 230 230/4052)
Količina tople vode z dodatnim polnjenjem pri hitrosti točenja 15 l/min (zmogljivost dodatnega polnjenja 20 kW) (TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=60 °C)
liter 400 — 500 500/8582)
Kratkoročna količina vode v 10 min liter 210 — 220 240
Priključki cevi
Mrzla in topla voda palci 1" AG
Dvižni in povratni vod ogrevanja palci 1" AG
Solarni priključki palci 1" AG 1" IG 1" AG
Tab. 9-2 Osnovni podatki EKHWC - DrainBack
1) Pri dodatnem polnjenju z močjo 35 kW, temperaturi dvižnega voda 80 °C, temperaturi zbiralnika 65 °C, temperaturi tople vode 45 °C, temperaturi hladne vode 10 °C;2) Pri vzporedni vezavi obeh toplotnih izmenjevalnikov za polnjenje zbiralnika.
Navodila za namestitev in obratovanje
26
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
9 x Tehnične specifikacije
Tlačni sistem - P Enota EKHWCH300PB EKHWCH500PB EKHWCB500PB
Energy labeling Regulation: (EU) 812/2013/Ecodesign Regulation: (EU) 814/2013
Energy efficiency class — B
Standing loss W 64 72
Hot water storage tank volume liter 294 477
Osnovni podatki
Prazna masa kg 53 80 86
Skupna teža polnega zbiralnika kg 357 593 599
Mere (D x Š x V) cm 59,5 x 61,5 x 164,6 79 x 79 x 165,8
Prekucna mera cm 163 167
Maksimalna dovoljena temperatura vode v zbiral-niku
°C 85
Poraba za ohranjanje pripravljenosti tople vode pri 60 °C
kWh/24 h 1,3 1,4
Toplotni izmenjevalnik za pitno vodo (iz legiranega jekla 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 19,0 24,5
Maksimalni delovni tlak bar 6
Površina toplotnega izmenjevalnika za pitno vodo m2 3,9 5,0
1. Toplotni izmenjevalnik za polnjenje zbiralnika (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 9,4 10,5
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 1,9 2,1
2. Toplotni izmenjevalnik za polnjenje zbiralnika (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter — — 11,3
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 — — 2,3
Toplotni izmenjevalnik za tlačni solarni sistem (iz legiranega jekla 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 4,2 12,5
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 0,8 1,7
Solarna podpora ogrevanju (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter — 3,2
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 — 0,4
Podatki o toplotni zmogljivosti
Kazalnik zmogljivosti NL v po standardu DIN 47081) 2,2 2,3 2,5
Trajna moč QD po standardu DIN 4708 kW 27 35 45
Maksimalna hitrost točenja v trajanju 10 min s 35 kW zmogljivosti dodatnega polnjenja(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=60 °C)
l/min 21 22 24
Količina tople vode brez dodatnega polnjenja pri hitrosti točenja 15 l/min (TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=60 °C)
liter 200 230 230/4052)
Količina tople vode z dodatnim polnjenjem pri hitrosti točenja 15 l/min (zmogljivost dodatnega polnjenja 20 kW) (TKW=10 °C / TWW=40 °C / TSP=60 °C)
liter 400 500 500/8582)
Kratkoročna količina vode v 10 min liter 210 220 240
Priključki cevi
Mrzla in topla voda palci 1" AG
Dvižni in povratni vod ogrevanja palci 1" AG
Solarni priključki palci 3/4" IG/1" AG
Tab. 9-3 Osnovni podatki EKHWC - tlačni sistem
1) Pri dodatnem polnjenju z močjo 35 kW, temperaturi dvižnega voda 80 °C, temperaturi zbiralnika 65 °C, temperaturi tople vode 45 °C, temperaturi hladne vode 10 °C;
Breztlačni (DrainBack) - DB Enota EKHWP300B EKHWP500B
Energy labeling Regulation: (EU) 812/2013/Ecodesign Regulation: (EU) 814/2013
Energy efficiency class — B
Standing loss W 64 72
Hot water storage tank volume liter 294 477
osnovni podatki
Prazna masa kg 58 82
Skupna teža polnega zbiralnika kg 359 593
Mere (D x Š x V) brez preklopne enote iz E-PAC cm 59,5 x 61,5 x 164,6 79 x 79 x 165,8
Prekucna mera cm 163 167
Maksimalna dovoljena temperatura vode v zbiralniku °C 85
Poraba za ohranjanje pripravljenosti tople vode pri 60 °C kWh/24 h 1,3 1,4
Toplotni izmenjevalnik za pitno vodo (iz legiranega jekla 1.4404)
Vsebina pitne vode liter 27,9
Maksimalni delovni tlak bar 6
Površina toplotnega izmenjevalnika za pitno vodo m2 5,8 6,0
Toplotni izmenjevalnik za polnjenje zbiralnika (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 13,2 18,5
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 2,7 3,8
Solarna podpora ogrevanju (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter — 2,3
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 — 0,5
Podatki o toplotni zmogljivosti
Količina tople vode brez dodatnega polnjenja pri hitrosti točenja (8 l/min 3)/ 12 l/min 4))(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=50 °C)
liter 184 3)/153 4)364 3)7)/318 4)7)
328 3)8)/276 4)8)
Količina tople vode brez dodatnega polnjenja pri hitrosti točenja (8 l/min 3)/ 12 l/min 4))(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=60 °C)
liter 282 3)/252 4) 540 3)/494 4)
Količina tople vode brez dodatnega polnjenja pri hitrosti točenja (8 l/min 3)/ 12 l/min 4))(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=65 °C)
liter 352 3)/321 4) 612 3)/564 4)
Čas ponovnega segrevanja (Wh) pri posamezni količini točenja (kopalna kad: 140 l 5)/tuš: 90 l 6))(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=50 °C)
min 45 5)9)/30 6)9) 25 5)10)/17 6)10)
Priključki cevi
Mrzla in topla voda palci 1" AG
Dvižni/povratni vod ogrevanja palci 1" IG/1" AG
Solarni priključki palci 1" IG
Tab. 9-4 Osnovni podatki EKHWP - DrainBack
7) opremljen s toplotno črpalko in električnim pospeševalnim grelnikom.8) opremljen samo s toplotno črpalko, brez električnega pospeševalnega grelnika.
9) s toplotno črpalko 8 kW.10) s toplotno črpalko 16 kW.
Navodila za namestitev in obratovanje
28
Daikin EKHWP/EKHWC/EKHWDDaikin Visokozmogljivi zbiralnik tople vode
008.1618786 – 03/2017
9 x Tehnične specifikacije
Tlačni sistem - P Enota EKHWP300PB EKHWP500PB
Energy labeling Regulation: (EU) 812/2013/Ecodesign Regulation: (EU) 814/2013
Energy efficiency class — B
Standing loss W 64 72
Hot water storage tank volume liter 294 477
osnovni podatki
Prazna masa kg 58 89
Skupna teža polnega zbiralnika kg 364 598
Mere (D x Š x V) brez preklopne enote iz E-PAC cm 59,5 x 61,5 x 164,6 79 x 79 x 165,8
Prekucna mera cm 170 167
Maksimalna dovoljena temperatura vode v zbiralniku °C 85
Poraba za ohranjanje pripravljenosti tople vode pri 60 °C kWh/24 h 1,3 1,4
Segrevanje pitne vode (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina pitne vode liter 27,9 29,0
Maksimalni delovni tlak bar 6
Površina toplotnega izmenjevalnika za pitno vodo m2 5,8
Toplotni izmenjevalnik za polnjenje zbiralnika (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 13,2 18,5
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 2,7 3,8
Toplotni izmenjevalnik za tlačni solarni sistem (iz legiranega jekla 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter 4,2 12,5
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 0,8 1,7
Solarna podpora ogrevanju (nerjavno jeklo 1.4404)
Vsebina vode v toplotnem izmenjevalniku liter — 2,3
Površina toplotnega izmenjevalnika m2 — 0,5
Podatki o toplotni zmogljivosti
Količina tople vode brez dodatnega polnjenja pri hitrosti točenja (8 l/min 3)/ 12 l/min 4))(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=50 °C)
liter 184 3)/153 4)324 3)7)/282 4)7)
288 3)8)/240 4)8)
Količina tople vode brez dodatnega polnjenja pri hitrosti točenja (8 l/min 3)/ 12 l/min 4))(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=60 °C)
liter 282 3)/252 4) 492 3)/444 4)
Količina tople vode brez dodatnega polnjenja pri hitrosti točenja (8 l/min 3)/ 12 l/min 4))(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=65 °C)
liter 352 3)/321 4) 560 3)/516 4)
Čas ponovnega segrevanja (Wh) pri posamezni količini točenja (kopalna kad: 140 l 5)/tuš: 90 l 6))(TKW=10 °C/TWW=40 °C/TSP=50 °C)
min 45 5)9)/30 6)9) 25 5)10)/17 6)10)
Priključki cevi
Mrzla in topla voda palci 1" AG
Dvižni/povratni vod ogrevanja palci 1" IG/1" AG
Solarni priključki palci 3/4" IG/1" AG
Tab. 9-5 Osnovni podatki EKHWP - tlačni sistem
7) opremljen s toplotno črpalko in električnim pospeševalnim grelnikom.8) opremljen samo s toplotno črpalko, brez električnega pospeševalnega grelnika.
9) s toplotno črpalko 8 kW.10) s toplotno črpalko 16 kW.