SCHELL WC-Druckspler SCHELLOMAT
D GB F
Montage- und Serviceanleitung Assembly and service instructions
Instructions de montage et dentretien Montage en
onderhoudshandleiding nstrukcjamontau I Instrukcja serwisowa
ontnaservisnnvod M Instrucciones de montaje y mantenimiento
Instrunes de montagem e manuteno Szerelsi-sszervzelsitmutat
Navodilazamontaoinservisiranje Instruciunidemontajiservice
Uputezamontauiservisiranje
NL PL
CZ E
P
HU
RO HR BG
# 02 202 06 99 # 02 216 06 99, # 02 241 06 99
Made in Germany
Installation,Installation,Installation,Installatie,Instalacia,Instalcia,Instalacin,
Instalao,Installation,Intalacija,Instalare,Instalacija,
1
2
D
1 2 3 4 1 2 3 4
Einbaumae Anschlusswerte Abmessungen Zubehr Splrohrgarnitur
Mounting dimensions Connecting dimensions Dimensions Accessory
Flush pipe connection kit
GB
F
1 Dimension dinstallation 2 Hauteur de raccordement 3 Dimensions
Accessoire Set tube de chasse 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3
4 1 2 3 4 1 2 3 4 Installatie afmetingen Aansluithoogte Afmetingen
Toebehoren Spoelbuisset Wymiary montaowe Wymiary przyczeniowe
Wymiary zewfitrzne Osprzt Zestaw rury puczkowej Pipojen Stavebn mry
Rozmry Psluenstv Sada splachovac trubky Medidas de conexin Medidas
de montaje Medidas Accesorios Tubo de descarga Medidas de conexo
Medidas de montagem Medidas Acessrio Conjunto tubo de descarga
Beptsi mretek Csatlakoztatsi rtkek tmrk Tartozk bltcs garnitra
Vgradne dimenzije Prikljune vrednosti Mere Garnitura za
izplakovalno cev Dimensiune de instalare Valori de racordare
Dimensiuni Acc. garnitur pentru conducta de splare Ugradbene
dimenzije Vrijednosti prikljuka Dimenzije Pribor komplet cijevi za
ispiranje
NL
3PL
CZ
E
4
P
HU
RO
# 03 209 06 99HR
1 2 3 4 1 2 3 1 1 2 3 4
BG
2
Technische Hinweise, Technical notes, Remarques techniques,
Technische informatie, I
nformacjetechniczne,Technickdaje,Indicacionestcnicas,AvisostcnicosD
Technische Hinweise Splmenge 6 l Dimensionierung nach DIN 1988,
Teil 3 Rohrunterbrecher nach DIN 1988, Teil 4, Bauform A1
integriert DIN-DVGW AS 2138 Geruschklasse II nach DIN 4109 Bei
Planung auf schalltechnisch gnstigeGrundriordnungachten! Spler nach
DIN 3265 fr Flach- und Tiefspl-WC.
PL
Informacje techniczne Ilo wody spukujcej 6 l Wymiarowanie wg DIN
1988, cz 3 Przerywacz strumienia wg DIN 1988, cz 4, Ksztat A1
zintegrowany DIN-DVGW AS 2138 Klasa gonoci II wg DIN 4109
Przyprojektowaniupamitaokorzystnymakustyczniepooeniu! Spuczka wg
DIN 3265 do misek ustpowych z pk i lejowych.
GB
Technical notes Flush volume 6 litres Dimensions according to
DIN 1988, part 3 Pipe interrupter according to DIN 1988, part 4,
structural shape A1 DVGW registration no. 2138 Noise classification
II according to DIN 4109 Make sure you plan an acoustically
favourable basic layout. Flush valve according to DIN 3265 for flat
wash down and radial wash down WCs.
CZ
Technickdaje: Prton mnostv 6 l Dimenzovn dle DIN 1988, st 3
Rozdlova potrub dle DIN 1988, st 4, Integrovan konstrukn tvar A1
DIN-DVGW AS 2138 Protihlukov tda II dle DIN 4109
Piplnovnrespektujtevhodn zvukovtechnickuspodnpdorysu! Splachova dle
DIN 3265 pro ploch a hlubok splachovn WC.
F
Remarques techniques Volume de rinage: 6 l Dimensionnement selon
DIN 1988, partie 3 Interrupteur de conduite selon DIN 1988, partie
4 Type A1 intgr DIN-DVGW AS 2138 Classe de bruit II selon DIN 4109
Lorsdelaplanification,leplan densemble doit tre le plus avantageux
auniveaudelisolationtechnique! Systme de rinage selon DIN 3265 pour
WC plat et nappe deau profonde
E
Indicacionestcnicas: Caudal de enjuague 6 l Dimensionado
conforme a DIN 1988, parte 3 Interruptor de tubera conforme a DIN
1988, parte 4 Construccin A1 integrada DIN-DVGW AS 2138 Clase
acstica II conforme a DIN 4109 Durantelaplanificacin,teneren
cuentaunadistribucindelplanofavorableenloqueaacsticaserefiere!
Fluxmetro conforme a DIN 3265 para inodoro con taza de fondo plano
y profundo.
NL
Technische informatie Spoelhoeveelheid 6 l Dimensionering
volgens DIN 1988, deel 3 Buisonderbreker volgens DIN 1988, deel 4
Bouwvorm A1 gentegreerd DIN-DVGW AS 2138 Geluidsklasse II volgens
DIN 4109 Bij planning op geluidstechnisch
gunstigeindelingvandeplattegrondletten! Spoeler volgens DIN 3265
voor vlak- en diepspoel-WC.
P
Avisostcnicos: Volume de descarga 6 l Dimensionamento segundo
DIN 1988, parte 3 Vlvula anti-retorno segundo DIN 1988, parte 4
Modelo A1 integrado DIN-DVGW AS 2138 Classe de rudo II segundo DIN
4109 Ter ateno a uma ordem de planta favorvelduranteoplaneamento!
Vlvula de descarga segundo DIN 3265 para WC de descarga plana e
profunda.
3
Mszakitmutat,Tehninanavodila,Indicaiitehnice,
Tehnikenapomene,HU
Mszakitmutat bltsi mennyisg 6 l Mretezs a DIN 1988 szabvny 3.
rsznek megfelelen Csmegszakts a DIN 1988 szabvny 4.rsznek
megfelelen, A1 ptsi md integrlt DIN-DVGW AS 2138 II. zajosztly a
DIN 4109 szabvnynak megfelelen Tervezskor gyeljen a
hangtechnikailagkedvezalaprajzelosztsra! Az blt a DIN 3265
szabvnynak megfelelen laposs mlyblts WC-csszhez is bepthet.
Tehninanavodila Koliina splakovanja 6 l Dimenzioniranje v skladu z
DIN 1988, 3. del Prekinjevalnik cevi v skladu z DIN 1988, 4. del
Integrirana izvedba A1 DIN-DVGW AS 2138 Kategorija ravni hrupa II v
skladu z DIN 4109 Zaraditehninougodnezvoneizolacije
boditepozorninatlorisnorazporeditev! Splakovalnik v skladu z DIN
3265 za plitve in globoke stranine koljke
HR
Tehnikenapomene Koliina ispiranja 6 l Dimenzioniranje prema DIN
1988, dio 3 Prekid cijevi prema DIN 1988, dio 4 Graevinski oblik A1
ugraen DIN-DVGW AS 2138 Kategorija buke II prema DIN 4109
Kodplaniranjaobratitepanjuna povoljan tlocrtni raspored u pogledu
buke! Kotli za ispiranje prema DIN 3265 za plosnate i niske kotlie
za ispiranje WC-a.
BG
6 DIN 1988, 3 DIN 1988, 4, A1 DIN-DVGW AS 2138 II DIN 4109 ! DIN
3265 .
RO
Indicaiitehnice Cantitate ap splare 6 l Dimensionare conform DIN
1988, Partea 3 Element ntrerupere eav conform DIN 1988, partea 4
Form constructiv A1 integrat DIN-DVGW AS 2138 Clasa de zgomot II
conform DIN 4109 La planificareineicontdeproiectarea
convenabilafundaieidinpunctulde vederealacusticii! Spltor conform
DIN 3265 pentru WC-uri plate i adnci
4
Montage,Assembly,Montage,Montage,Monta,Mont,Montaje, Montagem,
Szerels,Montaa,Montajul,Montaa,
1
2
D
GB
F
1 2 3 8 1 2 3 8 1 2 3 8
NL
3
4PL
CZ
E
5
6
P
HU
RO
7
8HR
BG
Leitung splen Einhanfen Von Hand eindrehen Ggf. Splrohrschelle
montieren Flush the water piping Hempen the thread Screw-in
manually Install flush pipe clip if necessary Riner la canalisation
Chanvre / Teflon Visser la main Monter un collier de fixation au
tube de rinage si ncessaire 1 Leiding spoelen 2 Dichtingsmiddel
aanbrengen 3 met de hand indraaien 8 Evt. beugel monteren 1
Przepuka przewody 2 Uszczelni gwint 3 Wkrci rk 8 Zamtowa zacisk
rury puczkowej Proplchnout potrub 4 Omotat zvit 5 Run zathnout 8
Poppad montovat objmku splachovac trubky 1 Purgar la tuberia 2
Aplicar junta de estanqueidad 3 Enroscar a mano 8 En caso
necesario, instalar abrazadera de tubo de descarga 1 Purgar a
canalizao 2 Aplicar junta de isolamento 3 Enroscar mo 8 Se for
necessrio, instalar abraadeira no tubo de descarga 1 bltse t a
csvezetket 2 Tmt szalaggal tekerje krbe 3 Kzzel hzza meg 8 Szksg
esetn szereljen fel bltcsbilincset 1 Splaknite cev 2 Ovijte s
konopljenim predivom 3 Privijte z roko 8 Po potrebi montirajte
cevno objemko 1 Se spal conductele 2 Se nfoar filetul 3 Se nurubeaz
manual 8 Se instaleaz clema pt. conducta de splare dac este necesar
1 Isperite vod 2 Omotajte kudeljom 3 Rukom navrnite 8 Po potrebi
montirajte obujmicu cijevi za ispiranje 1 2 3 8 .
5
Einstellung/Strungsbeseitigung, Adjustment/Elimination of
troubles,
Rglage/dpannage,Instellen/storingen,Nastawienie/Usuwaniezakce
1
2
5
Dsennadel
3
4
D
Strung keine ausreichende Splung Spler luft stndig
Abhilfe Hauswasserdruck kontrollieren Splstrom regulieren Kolben
tauschen - VorArbeitenWassersperren! Remedy Check house water
pressure Adjust the flow rate Remove the control plunger
Turnoffthewaterbeforecarryingoutmaintenancework!
Abb. 1 2, 3, 4 Fig. 1 2, 3, 4
GB
Defect/indication of malfunction Insufficient flush Flush valve
operates continuously
F
Panne Rinage insuffisant Leau coule constamment
Remde Vrifier la pression de leau Rgler le dbit de rinage
Remplaer le piston - Couperleauavantlestravauxdentretien! Zie
Waterdruk controleren Spoelstroom regelen Zuiger vervangen -
Watertoevoerafsluitenvooronderhoud!
Fig. 1 2, 3, 4 Afb. 1 2, 3, 4
NL
Defect/indicatie Onvoldoende spoeling Spoeler blijft lopen
6
Nastaven/Odstrannporuchy,Ajuste/Eliminacinde
erturbaciones,Ajuste/Eliminao p dedefeitos,Bellts/Zavarelhrts,
Nastavitev/odpravljanje napak, Reglarea/Remedierea
defeciunilor,Podeavanje/uklanjanjekvarova,/PL
Zakcenia Brak wystarczajcego strumienia spukiwania Nieustajcy
strumie puczcy
Czynnocizaradcze Sprawdzi cinienie wody w domu Wyregulowa
strumie puczcy Wyj tok sterujcy
Przedpracamiobsugowymizamknzawrgwny! Oprava Kontrola tlaku vody v
domcnosti Regulace splachovacho proudu Vymnit pst
Pedzatkemdrbskchpracperutepivodvody! Solucin Controlar la presin de
agua domstica Regular el caudal de descarga Retirar el mbolo
distribuidor Cortarelaguaantesderealizartrabajosdemantenimiento!
Soluo Verificar a presso da gua domstica Regular o fluxo de gua
Retirar o mbolo de distribuio - Antes de proceder aos
trabalhosdemanutenofecharoabastecimentodegua! Megolds Ellenrizze a
vznyomst lltsa be az bltsi ert Cserlje ki a dugattyt
Aszerelsimunklatokmegkezdseelttzrjaelavizet! Pomo Preverite vodni
tlak Nastavite splakovanje
Zamenjajtebat-Predenzanetezdelom,zapritevodo! Remediere Se
controleaz presiunea apei n instalaia casei Se regleaz debitul de
splare
Illustracja 1 2, 3, 4
CZ
Porucha Nedostatflcn splachovn Splachovn stle protk
Obrnek 1 2, 3, 4
E
Anomalias Insuficiente descarga de agua Funcionamiento
permanente del descargador
Fig. 1 2, 3, 4
P
Avaria Jacto insuficiente Jacto funciona continuamente
Figura 1 2, 3, 4
HU
Hiba Nincs megfelel blts Az blt folyamatosan blt
bra 1 2, 3, 4
Napaka Ne splakuje dovolj Splakovalnik neprestano splakujeRO
Slika 1 2, 3, 4 Fig. 1 2, 3, 4
Perturbaie Nu are loc o splare suficient
Spltorul funcioneaz ncontinuu Se nlocuiete pistonul -
nainteaefecturiilucrrilor, ntrerupeialimentareacuap!HR
Kvar Ispiranje nije dovoljno Kotli za ispiranje stalno tee
Pomo Provjerite tlak u kunom vodovodu Regulirajte strujanje
ispiranja Zamijeniteklipove-Prijeradovablokirajtedotokvode!
Sl. 1 2, 3, 4 . 1 2, 3, 4
BG
-!
7
Bedienung,Operation,Fonctionnement,Bediening,Obsuga,Obsluha,Manejo,
Indicao, Hasznlat,Uporaba,Deservirea,Rukovanje,
1
CZ
Stlaen po dobu 1 sek. = splchnut 6litry vody Pro 6-ti litrov
WC-misy s mlkm nebo hlubokym splachovnm
E
Accionamiento de 1 seg. = 6 litros de agua Inodoro plano y bajo
debern ser apropiados para 6 litros de agua
P
Acionamento de 1 seg. = 6 litros de gua de limpeza Vasos (WC)
raso e fundo tm que ser apropiados para 6 litros de gua de
descarga
HU
A szelep 1 perces mkdtetse esetn az bltshez hasznlt vz mennyisge
6 liter. A lapos-, ill. mlyblts WC-csszknek 6 literes bltsre
alkalmasnak kell lennik. Aktiviranje 1 sec. = 6 litrov vode za
splakovanje
D
Bettigung 1 = 6 Liter Splmenge Flach- und Tiefsplbecken-WC muss
fr 6 Liter Splung geeignet sein.
Plitve in globoke stranine koljke morajo biti primerne za
splakovanje s 6 litri vode.RO
GB
When the push button is actuated for 1 second, the flushing
water volume is 6 litres. The flat and deep flushing bowl shall be
suitable for a flushing water volume of 6 litres.
Acionarea timp de 1 sec = 6 litri cantitate de splare WC-urile
plate i adnci trebuie s fie adecvate pentru splarea cu o cantitate
de 6 litri.
F
Actionner 1 Sec. = 6 litres deau Les WC fond plat ou profond
doivent tre dimensionns pour 6 litres deau de rinage.HR
Aktiviranje 1 sek = 6 l vode za ispiranje Plosnato i nisko
korito za ispiranje WC-a mora biti pogodno za 6 litara vode za
ispiranje.
NL
1 sec drukken = 6 liter water* WC met met vlak of diepspoelbode
moet voor 6liter spoelwater voorzien zijn.BG
PL
Nacinicie przez 1 sek = 6 l wody spukujcej Muszla klozetowa
paska i gboka musi by przystosowana do spukiwania przy pomocy 6 l
wody
1 = 6 6 .
8
Pflege,Care,Entretien,Reiniging,Konserwacja,itn,Cuidado,
Manuteno, pols,Vzdrevanje,ngrijirea,Njega,D
Spler mit feuchtem Tuch ohne scharfe Scheuermittel reinigen.
Clean the flushing apparatus by using a moist cloth. Never use any
aggressive scouring agents for cleaning.
HU
A szelepet nedves ronggyal tiszttsa, ers srolszert ne
alkalmazzon. Splakovalnik istite z vlano krpo brez uporabe monih
sredstvo za ienje in poliranje.
GB
RO
F
Nettoyer le robinet poussoir laide dun chiffon humide sans
appliquer des produits de nettoyage caustiques. Reinig de spoeler
met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve onderhoudsproducten.
Puczk czyci wilgotn szmatk bez stosowania silnie dziaajcych rodkw
czyszczcych. Splachov istit mokrm hadrem bez agresivnho prostedku
na drhnut. Limpiar el retrete con un pao hmedo sin usar fregadores
speros. Limpar a descarga com pano mido sem usar produto de
esfregar agressivo.
Spltorul se cur cu o lavet moale fr a se utiliza ageni de
lustruire puternici. Kotli za ispiranje istite vlanom krpom bez
otrih sredstava za ienje. .
HR
NL
BG
PL
CZ
E
P
9
Ersatzteile, Replacement parts, Pices dtaches, Onderdelen,
Czizamienne,Nhradndly,Recambios,Peasdesubstituio
1
D
Verschlusskappekomplett (Ms*)
# 25 815 06 99 # 29 420 00 99 # 77 400 00 99 # 26 007 06 99
Kolben komplett(Hytrel*)
Anhebebuchse(ABS*)
Abgangsverschraubung komplett (Ms*)
* Werkstoff
10
Alkatrszek, Nadomestni deli, Piese de schimb, Rezervni dijelovi,
GB F NL PL
Locking cap (brass*) Plunger, compl.(Hytrel*)
Bonnt (laiton)* Piston complet (Hytrel*) Douille de levage
(ABS*) compl. (laiton*)
Afsluitkap compleet (Ms*) Zuiger compleet (Hytrel*) Bus (ABS*)
Aansluitstuk compleet (Ms*)
Gowica zamykajca (Ms*) Tok, komplet (Hytrel*) Tuleja podnoszca
(ABS*)
# 25 815 06 99 # 29 420 00 99 # 77 400 00 99
Lifting bushing(ABS*) (brass*)
Branch fitting, compl. Raccord de sortie
Poczenie gwintowe # 26 007 06 99 odgazienia, komplet (Ms*)
* Materials * Matriaux * Materiaal * Materiay robocze
CZ
E
P
HU
Zvrn hlava (Ms*)
Cabezal del obturador (Ms*) # 25 25 815 06 (Hytrel*) # 25 29 420
00
Cabea de ocluso (Ms*) mbolo completo (Hytrel*)
Komplett zrsapka (srgarz*) Komplett dugatty (hytrel*) Szelepemel
(ABS manyag*)
# 25 815 06 99
Pst, kompl. (Hytrel*) Embolo completo
# 29 420 00 99
Zvedac pouzdro(ABS*)
Manguito de levantar Camisa de levanta(ABS*) mento (ABS*) # 25
77 400 00 Atornilladura de Unio roscada de salida completa (Ms*)
saida completa (Ms*) # 25 26 007 06
# 77 400 00 99
Ntrubek kompl.(Ms*)
Komplett bltcs # 26 007 06 99 csatlakoz (srgarz*)
* Materily * Materiales * Materiais * Alapanyagok
RO
HR
BG
Pokrov kompletni (Ms*) Bat kompletni(Hytrel*)
Capacul de ocluzie complet (alam*) Piston complet (Hytrel*) Buca
de ridicare (ABS*)
Komplet epova (Ms*) Komplet klipova (Hytrel*) Podizni izvod
(ABS*) Komplet vijaka za izvod (Ms*)
(Ms*) (Hytrel*) (ABS*)
# 25 815 06 99 # 29 420 00 99 # 77 400 00 99
Dvina doza (ABS*) Objemki odvodne
Fitingurile de ramur cevi kompletno (Ms*) complet (alam*)
# 26 007 06 99 (Ms*)
* Materiali * materiale de fabricaie * materijali * 11
90 300 10 00 g
SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstrae 31
57462 Olpe Germany Telefon +49 (0) 27 61 / 8 92-0 Telefax +49 (0)
27 61 / 8 92-199 [email protected] www.schell.eu