MWF 16
CNJPAR
BruksanvisningNOTalimat KilavuzuTR RUNvod Na Obsluhu SKNavodila
SLNaudojimo Instrukcija LTLietoanas PamcbaLVJuhendET BL
MonteringsanvisningSVAsennusopasFI
Manual Cu InstruciuniRO
BrugervejledningDA
Nvod K ObsluzeCZKezelsi KziknyvHU GKManual De InstruesPT
Instrukcja ObsugiPL
Benutzerhandbuch DEInstructiehandleiding NLManuale Di Istruzioni
IT
Instruction ManualENManual De InstruccionesESManuel
DinstructionsFR
Obrzek se me od skutenho produktu liit.CZA kp eltrhet a tnyleges
termktl.HU .
GK
As imagens podero divergir do produto realPTBillederne kan
variere fra det faktiske produktDA
Rzeczywisty produkt moe si rni odprzedstawionego na
ilustracji.
PL
Abbildung weicht mglicherweise von tatschlichem Produkt ab.
DE
De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke
product.
NL
Limmagine pu non corrispondere al prodottoeffettivo.
IT
Images may differ from actual productENEl producto real puede
variar respecto a la imagen mostrada.
ES
Le produit rel peut diffrer de l'illustration.FR
Kuvat voivat erota itse tuotteestaFIBilder kan skilja sig frn
befintlig produktSV
AR
Este posibil ca imaginile s difere fa de produsul realRO
BL
Pildid vivad tegelikust tootest erinedaETAttli var atirties no
pareizj izstrdjumaLVPaveikslliai gali skirtis nuo tikrojo
produktoLTSlike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelkaSLObrzky
sa mu od skutonho produktu odliova.SK , , .
RU
Resimler, gerek rnle farkllk gsterebilirTRBildene kan variere i
forhold til det faktiske produktetNO
JPCN
MULTI-CONFIGURATION WALL FURNITURE SYSTEM
10128ULN #MWF 16 = L27-10128-CON-021009vEPN #
Maximum screen size: N/A Maximum weight 40 lbs - 18 KGCAUTION:
DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
EVERSION
P2
ADVERTENCIA! LA INSTALACIN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN
PROVOCAR LESIONES, DAOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE
COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.Si las instrucciones no
le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comunquese
con un instalador calificado. Los residentes de Amrica del Norte
pueden comunicarse con el servicio de Atencinal cliente de
OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a [email protected] el
producto o el hardware est daado o no se le envi alguna pieza, no
realice la instalacin ni el montaje. Si necesita piezas de
repuesto, comunquese con el servicio de Atencin al cliente de
OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a [email protected]. Los
clientes internacionales deberncomunicarse con un distribuidor
local para recibir asistencia.Informacin acerca de los productos
que se instalan en la pared: este producto est diseado para
instalarlo en paredes verticales con travesaos de madera o
mampostera (hormign). Si no est seguro acerca del material de su
pared o si desea obtener informacin sobre otras superficies
(bloques slidos o ladrillo), comunquese con un instalador
calificado. Para realizar una instalacin segura, la pared elegida
debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo
contrario, deber reforzar la superficie para que cumpla con este
requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la
estructura/superficie de la pared y los tacos que se utilizan en la
instalacin soporten la carga total de manera segura.No utilice este
producto para ninguna aplicacin que OmniMount no haya
especificado.Este producto puede contener componentes mviles. selo
con precaucin.NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MXIMA PARA ESTE
PRODUCTO.
WARNING! ENGLISHWARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY
DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE
FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING. If you do not understand the
instructions or have any concerns or questions, please contact a
qualified installer. North America residents can contact OmniMount
customer service at 800.668.6848 or [email protected] not
install or assemble if the product or hardware is damaged or
missing. If you require replacement parts, contact OmniMount
Customer Service at 800.668.6848 or [email protected].
International customers need to contact a local distributor for
assistance. For wall mounted products: This product has been
designed for use on a vertical wall constructed of wood wall studs
or masonry (solid concrete). If you dont know your wall type, or
for assistance with other surfaces (solid block and brick), contact
a qualified installer. For safe installation, the wall you are
mounting to must support 4 times the weight of the total load. If
not, the surface must be reinforced to meet this standard. The
installer is responsible for verifying that the wall
structure/surface and the anchors used in the installation will
safely support the total load.Do not use this product for any
application other than those specified by OmniMount. This product
may contain moving parts. Use with caution. DO NOT EXCEED THE
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
ADVERTENCIA! ESPAOL
AVERTISSEMENT! FRANAISAVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT NEST PAS
CORRECTEMENT INSTALL OU ASSEMBL, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATRIELS
IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS.Si vous ne comprenez pas les instructions, de mme que si
vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un
installateur qualifi. Les personnes qui rsident en Amrique du Nord
peuvent contacter le service la clientle OmniMount au 800.668.6848
ou [email protected] vous dcouvrez que le produit est endommag
ou que des fixations sont manquantes ou endommages, ninstallez pas
le produit. Si vous avez besoin de pices de rechange, contactez le
service la clientle OmniMount au 800.668.6848 ou
[email protected]. Les clients habitant hors de lAmrique du Nord
peuvent obtenir de laide auprs de leur distributeur local.Produits
sinstallant au mur: Ce produit a t conu pour une installation sur
un mur vertical de maonnerie (bton massif) ou construit sur une
charpente en bois. Si vous avez un doute sur la composition de
votre mur ou si vous dsirez des conseils concernant une autre
surface (blocs massif etbriques), contactez un installateur
qualifi. Pour que l'installation soit scuritaire, le mur
d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge
applique. Si tel n'est pas le cas, la surface doit tre renforce en
consquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface
du mur d'installation et les chevilles d'ancrage utilises peuvent
supporter sans danger le poids de tous les quipements.Ce produit ne
doit pas tre utilis pour un usage autre que ceux spcifis par
OmniMount. Ce produit peut contenir des pices mobiles. Veuillez
l'utiliser avec prudence.NE DPASSEZ JAMAIS LA CAPACIT DE CHARGE
MAXIMALE DE CE PRODUIT.
P3
AVVERTENZA! LINSTALLAZIONE O LASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA
MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI,LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE
SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.
Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di
domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti
dellAmerica Settentrionalepossono rivolgersi allassistenza clienti
OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo
allindirizzo di posta [email protected] installare
o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti.
Per richiedere pezzi di ricambio, contattare lassistenza
clientiOmniMont al numero 1.800.668.6848 oppure allindirizzo di
posta elettronica [email protected]. I clienti non residenti
nellAmericaSettentrionale devono rivolgersi al distributore locale
per lassistenza.Per prodotti montati a parete: questo prodotto
stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite
con montanti di legno o pareti in muratura (calcestruzzo pieno). Se
non si conosce il tipo di parete o se si ha bisogno di assistenza
riguardo ad altre superfici (blocchi pieni o mattoni), contattare
un installatore qualificato. Per uninstallazione sicura, la parete
usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico
complessivo. In caso contrario, la superficie dovr essere
rinforzata fino a tale livello. Linstallatore deve verificare che
la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per
linstallazione siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il
carico complessivo.Non utilizzare questo prodotto per applicazioni
diverse da quelle specificate da OmniMount.Il prodotto pu includere
parti mobili. Prestare attenzione durante luso.NON SUPERARE IL
CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
WAARSCHUWING! NEDERLANDS
AVVERTENZA! ITALIANO
! -
WARNUNG! DEUTSCHWARNUNG! EINE UNSACHGEMSSE MONTAGE BZW. EIN
UNSACHGEMSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KRPERVERLETZUNGEN,
SACHSCHDEN ODER SOGAR ZUM TOD FHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE
FOLGENDEN WARNHINWEISE.Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder
Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen qualifizierten
Handwerker. Einwohner Nordamerikas knnen den OmniMount Kundendienst
unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter
[email protected] erreichen.Nehmen Sie die Installation nicht vor,
wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschdigt ist oder
fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den
OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer
1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden
auerhalb Nordamerikas mssen sich an einen lokalen Vertriebshndler
wenden.Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist fr die Anbringung an
einer senkrechten Wand vorgesehen, die in Form einer
Holzrahmenkonstruktion oder eines Mauerwerks (Beton) errichtet
wurde. Falls Sie sich unsicher darber sind, aus welchem Material
Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberflchen
(Vollblock oder Backstein) haben, kontaktieren Sie einen
qualifizierten Handwerker. Fr eine sichere Installation muss die
Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens
das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall
ist, muss die Oberflche verstrkt werden, um diesen Anforderungen
gerecht zu werden. Jene Person, die die Halterung montiert, muss
sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberflche der Wand, an der die
Halterung verankert ist, und die Dbel, die zur Befestigung
verwendet werden, das Gesamtgewicht des Gerts sicher
tragen.Verwenden Sie dieses Produkt ausschlielich fr die von
OmniMount angegebenen Anwendungen.Dieses Produkt Kann Bewegliche
Teile Enthalten. Bei Der Verwendung Vorsicht Walten Lassen.DIE FR
DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS
BERSCHRITTEN WERDEN.
WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT
GENSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KANDIT LEIDEN TOT ERNSTIGE
VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE
WAARSCHUWINGEN VOOR U
MET DE INSTALLATIE BEGINT.Als u deze instructies niet volledig
begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met
een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact
opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848
of via e-mail op [email protected] of monteer het
product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd
zijn of ontbreken. Als u vervangingsonderdelen nodig heeft, kunt u
contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer
800.668.6848 of via e-mail op [email protected]. Internationale
klanten dienen contact op te nemen met een plaatselijke
leverancier.Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is
bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten
wanddragers of metselwerk (massief beton). Als u uw muurtype niet
kent of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken (massief
blok en baksteen), dient u contact op te nemen met een erkende
installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u
het product bevestigt 4 keer het gewicht van de totale belasting
kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak
voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de
structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de
installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen
dragen.Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door
OmniMount voorgeschreven toepassingen.Dit product kan bewegende
onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.OVERSCHRIJD DE MAXIMALE
GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.
! , . . , - , . : 800.668.6848 : [email protected]. , , . , :
800.668.6848 : [email protected]. , , ., : . , , ( ), . , , , 4 .
, . , , , .
P4
, OmniMount. . ., .
VAROVN! ESKY
OSTRZEENIE! POLSKI
FIGYELEM! MAGYAR
VAROVN! NESPRVN INSTALACE NEBO MONT ME ZPSOBIT VN ZRANN OSOB
NEBO POKOZEN I ZNIEN MAJETKU. NE ZANETE S INSTALAC, PETTE SI
NSLEDUJC UPOZORNN.Pokud pokynm nerozumte nebo mte njak pipomnky i
dotazy, kontaktujte kvalifikovanho instalanho technika. Zkaznci se
sdlem v Severn Americe mohou kontaktovat oddlen slueb zkaznkm
spolenosti OmniMount na sle800.668.6848 nebo na e-mailov adrese
[email protected] ppad, e jsou produkt nebo nstroje pokozeny
nebo chyb, instalaci ani mont neprovdjte. Potebujete-li nhradndly,
kontaktujte oddlen pe o zkaznky na sle 800.668.6848 nebo na
e-mailov adrese [email protected]. Zkaznci v zahrani se mus s dost
o pomoc obrtit na mstnho distributora.Produkty pro pipevnn na stnu:
Tento produkt byl navren pro pouit na svisl stny postaven z devnch
trmnebo zdiva (beton). Pokud si nejste jisti typem zdi nebo
potebujete radu tkajc se jinho povrchu (cihla nebo kmen),
kontaktujte kvalifikovanho instalanho technika. Pro bezpenou
instalaci je teba, aby stna, na kterou je produkt pipevnn, mla
nosnost odpovdajc tynsobku hmotnosti celkovho zaten. Pokud tomu tak
nen, je teba povrch vyztuit tak, aby tento poadavek sploval.
Instalujc osoba je zodpovdn za oven, zda konstrukce stny, jej
povrch a kotvy pouit pi instalaci bezpen vydr celkov
zaten.Nepouvejte tento produkt pro dn jin ely, ne pro jak je uren
spolenost OmniMount.Tento produkt me obsahovat pohybliv sousti. Pi
pouvn dbejte opatrnosti.NEPEKRAUJTE MAXIMLN NOSNOST TOHOTO
PRODUKTU.
OSTRZEENIE! NIEPRAWIDOWA INSTALACJA LUB MONTA MOG SPOWODOWA
POWANE OBRAENIA CIAA, USZKODZENIE WASNOCI LUB MIER! PRZED
ROZPOCZCIEM INSTALACJI NALEY PRZECZYTA PONISZE OSTRZEENIA.W
przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek
wtpliwoci albo pyta naley skontaktowa siz wykwalifikowanym
instalatorem. Mieszkacy Ameryki Pnocnej mog kontaktowa si z dziaem
obsugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848
lub adresem e-mail [email protected] instalowa, ani nie
przeprowadza montau, jeli produkt lub urzdzenie jest uszkodzone lub
go brakuje. Jeli potrzebne s czci zapasowe, naley skontaktowa si z
dziaem obsugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu
800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w rnych
krajach powinni skontaktowa si z lokalnym dystrybutorem w celu
uzyskania pomocy.Urzdzenia montowane na cianie: To urzdzenie suy do
montau na pionowych cianach drewnianych lub murowanych (beton
zwyky). W razie braku informacji dotyczcych typu ciany lub w celu
uzyskania pomocy dotyczcej innych powierzchni (kamie i cega) naley
skontaktowa si z wykwalifikowanym instalatorem. W celu zapewnienia
bezpiecznego montau ciana, na ktrej przeprowadzany jest monta,
powinna by w stanie utrzyma wag czterokrotnie przekraczajc cakowite
obcienie. W przeciwnym razie powierzchni naley wzmocni, aby speniaa
powysze standardy. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie
struktury/powierzchni ciany i czy uyte koki rozporowe bdbezpiecznie
podtrzymywa cae urzdzenie.Niniejszego urzdzenia naley uywa jedynie
do celw jednoznacznie okrelonych przez firm OmniMount.Urzdzenie to
moe zawiera elementy ruchome. Uywa ostronie. NIE NALEY PRZEKRACZA
MAKSYMALNEJ ADOWNOCI DLA TEGO URZDZENIA.
FIGYELEM! A NEM MEGFELEL TELEPTS VAGY SSZESZERELS SZEMLYI, TRGYI
SRLSHEZVAGY HALLHOZ IS VEZETHET. OLVASSUK EL A KVETKEZ
FIGYELMEZTETSEKET, MIELTT
HOZZKEZDENNK.Ha nem rtjk az utastsokat vagy krdsnk van, lpjnk
kapcsolatba egy szakemberrel. szak-Amerikban azOmniMount
gyflszolglatt a 800.668.6848 telefonszmon vagy az
[email protected] e-mail cmen rhetjk el.Ne teleptsk vagy szereljk
ssze a termket, ha az vagy a szerszmok srltek vagy hinyoznak. Ha
cserealkatrszrevan szksgnk, lpjnk kapcsolatba az OmniMount
gyflszolglatval a 800.668.6848 telefonszmon vagy
[email protected] e-mail cmen. A nemzetkzi gyfelek a helyi
forgalmazktl kaphatnak segtsget.Falra szerelhet termkek: Ez a termk
fbl vagy kbl (betonbl) kszlt fggleges falra szerelhet fel. Ha nem
tudja, mibl kszlt a fal, illetve ha ms faltpusokkal kapcsolatban
segtsgre van szksge (pldul tmr vagy lyukacsos tglbl kszlt fal
esetn), forduljon szakemberhez. A biztonsgos teleptshez a falnak,
amire a tartt felszereli, el kell brnia a teljes terhels slynak
4-szerest. Amennyiben ez a felttel nem teljesl, a felletet a kvnt
mrtkben meg kell ersteni. A szerelst vgz szemly feladata annak
ellenrzse, hogy a falszerkezet, illetve -fellet teherbrsa elegend-e
az elem teljes slynak biztonsgos megtartshoz.Ezt a termket csak az
OmniMount ltal meghatrozott clra hasznljuk.A termk mozg
alkatrszeket tartalmazhat. Hasznljunk krltekintssel.NE LPJK TL A
TERMK MAXIMLIS TERHELHETSGT.
! A
! , . . , . OmniMount 1.800.668.6848 [email protected]. . ,
OmniMount 1.800.668.6848 [email protected]. .
P5
AVISO! PORTUGUS
ADVARSEL! DANSK
AVISO! A INSTALAO OU MONTAGEM INCORRECTA PODER RESULTAR EM
GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS
SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR. Se no entender as instrues ou
tiver dvidas ou questes, contacte um tcnico de instalao
qualificado. Os residentes nos Estados Unidos podero contactar o
Servio de Assistncia ao Cliente da OmniMount atravs do 800.668.6848
ou do endereo [email protected] instalar ou montar se o produto
ou o equipamento estiver danificado ou em falta. Se necessitar de
peas de substituio, contacte o Servio de Assistncia ao Cliente da
OmniMOunt atravs do 800.668.6848 ou do endereo [email protected].
Clientes internacionais devero contactar o distribuidor local para
obter assistncia. Para produtos montados na parede: Este produto
foi concebido para utilizao numa parede vertical construda em vigas
de madeira ou em alvenaria (beto armado). Se desconhecer o tipo de
parede que tem, ou se necessitar de ajuda com outras superfcies
(blocos slido e tijolo), contacte um tcnico de instalao
qualificado. Para uma instalao segura, a parede em que se est a
proceder montagem dever suportar 4 vezes o peso da carga total.
Caso contrrio, a superfcie dever ser reforada de modo a cumprir
este requisito. A pessoa que procede instalao responsvel por
assegurar que a estrutura/superfcie da parede e os pontos de fixao
utilizados na instalao suportam a carga total em segurana.No
utilizar este produto para qualquer outra aplicao para alm das
especificadas pela OmniMount. Este produto poder incluir peas
mveis. Utilizar com cuidado. NO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MXIMO
PARA ESTE PRODUTO.
: , ( ). ( ), . , . , . / () . OmniMount. . . .
ADVARSEL! FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORRSAGE
ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DDSFALD. LS FLGENDE
ADVARSLER, FR DE STARTER.Hvis De ikke forstr disse anvisninger,
eller hvis De er i tvivl eller har sprgsml, skal De kontakte en
kvalificeret installatr. Personer bosiddende i Nordamerika kan
kontakte OmniMount kundeservice p 800.668.6848 eller
[email protected] produktet eller hardwaren er beskadiget
eller mangler, m produktet ikke installeres eller samles. Hvis De
skal bruge reservedele, kan De kontakte OmniMount kundeservice p
800.668.6848 eller [email protected]. Internationale kunder skal
kontakte deres lokale forhandler for hjlp.For vgmonterede
produkter: Dette produkt er designet til brug p en lodret vg af
trvgsunderliggere eller murvrk (fast beton). Hvis du ikke kender
vgtypen, eller hvis du nsker hjlp til andre overflader (faste
blokke og mursten), skal du kontakte en kvalificeret installatr.
For sikker installation skal den vg, du monterer p, kunne bre 4
gange den totale vgt. Hvis dette ikke er tilfldet, skal overfladen
forstrkes, s den lever op til denne standard. Installatren er
ansvarlig for at sikre sig, at vgstrukturen/-overfladen samt de
ankre, der bruges ved installationen, kan bre den totale vgt p
sikker vis.Dette produkt m ikke anvendes til andre forml end de,
der angives af OmniMount.Dette produkt kan indeholde bevgelige
dele. Anvendes med forsigtighed.OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE
VGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.
VAROITUS! SUOMIVAROITUS! VRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINEN
VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE
SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN ALOITAT.Jos et ymmrr ohjeita tai
sinulla on muita ongelmia tai kysymyksi, ota yhteys asiantuntevaan
asentajaan. Pohjois-Amerikassa asuvat voivat ottaa yhteyden
OmniMountin asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected]
asenna tai kokoa, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu.
Jos tarvitset vaihto-osia, ota yhteys OmniMountin asiakaspalveluun
800.668.6848 tai [email protected]. Pohjois-Amerikan ulkopuolella
asuvien asiakkaiden tulee ottaa yhteys paikalliseen
jlleenmyyjns.Seinn kiinnitettvt tuotteet: Tuote on suunniteltu
kytettvksi pystypuilla tai muuratuilla rakenteilla (betoni)
vahvistetussa pystysuorassa seinss. Jos et tied seinn tyyppi tai
tarvitset apua muiden pintojen (umpiharkon tai tiilen) kanssa, ota
yhteys asiantuntevaan asentajaan. Jotta asennus olisi turvallinen,
seinn tulee kest nelj kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus.
Jos nin ei ole, pinta on vahvistettava. Asentajan vastuulla on
varmistaa, ett seinn rakenne ja pinta sek asennukseen kytettvt
kiinnikkeet kestvt kokonaiskuorman.l kyt tt tuotetta mihinkn muuhun
kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoitukseen.Tuote saattaa sislt
liikkuvia osia. Kyt varovasti.TMN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI
SAA YLITT.
VARNING! OTILLBRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I
ALLVARLIG PERSONSKADA, DDSFALL ELLER MATERIELL SKADA. LS FLJANDE
VARNINGSTEXT INNAN DU BRJAR. Om du inte frstr instruktionerna eller
har problem och frgor vnligen kontaka en kvalificerad fackman.
Personer som bor i Nordamerika kan kontakta OmniMount kundservice p
800.668.6848 eller [email protected] eller montera inte
produkten om den r skadad eller delar saknas. Om reservdelar krvs
kontakta OmniMount kundservice p800.668.6848 eller
[email protected]. Internationella kunder mste kontaka en lokal
distributr fr assistans. Fr vggmonterade produkter: Den hr
produkten har tagits fram fr montering p en lodrt vgg med stomme av
trreglar eller en murad vgg (betong). Kontakta en kvalificerad
montr om du inte knner till vggtypen eller om du behver hjlp med
andra ytor (block och tegel). Fr att installationen ska vara sker
mste vggen kunna bra 4 gnger den totala vikten. Om detta inte r
fallet mste ytan frstrkas s att den uppfyller detta krav. Montren r
ansvarig fr att kontrollera vggkonstruktion/yta samt att fsten som
anvnds vid installation klarar den totala belastningen.Produkten r
endast avsedd fr anvndning specifierad av OmniMount. Produkten kan
innehlla rrliga delar. Anvnd med frsiktighet. VERSKRID INTE MAXIMAL
BELASTNINGSKAPACITET FR DENNA PRODUKT.
VARNING! SVENSKA
P6
ADVARSEL! NORSK
ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FRE TIL ALVORLIG
PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DD. LES ADVARSLENE UNDER FR DU
BEGYNNER.Hvis du ikke forstr instruksjonene, eller har sprsml eller
er bekymret for noe, m du ta kontakt med en kvalifisert installatr.
Kunder bosatt i Nord-Amerika kan ta kontakt med OmniMounts
kundetjeneste p 800 668 6848 eller [email protected] begynn
installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er
skadet eller mangler. Hvis du har behov for reservedeler, m du ta
kontakt med OmniMounts kundetjeneste p 800 668 6848 eller
[email protected]. Internasjonale kunder m kontakte en lokal
distributr for f hjelp. Angende veggmonterte produkter: Dette
produktet er konstruert for bruk p vertikale vegger som er bygd av
trestendere eller murverk (fastbetong). Hvis du ikke vet hva slags
vegg du har eller trenger assistanse til andre typer overflater
(faste blokker eller murstein), ta kontakt med en kvalifisert
installatr. Veggen m kunne bre 4 ganger vekten av totalbelastningen
for at installasjonen skal vre trygg. Hvis ikke, m overflaten
forsterkes for oppfylle denne standarden. Installatren er ansvarlig
for kontrollere at veggkonstruksjonen/overflaten og forankringene
som brukes i installasjonen trygt kan bre totalbelastningen.Ikke
bruk dette produktet til noe annet enn det som er spesifisert av
OmniMount. Dette produktet kan inneholde bevegelige deler. Bruk det
med forsiktighet. IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR
DETTE PRODUKTET.
AVERTISMENT! ROMN
UYARI TRKE
UYARI! HATALI KURULUM VEYA MONTAJ; CDD KSEL YARALANMALARA, MAL
HASARINA VE LME NEDEN OLABLR. BALAMADAN NCE AAIDAK UYARILARI
OKUYUN. Talimatlar anlamaz veya soru ya da sorunlarnz olursa, ltfen
yetkili bir montajcya bavurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler
800.668.6848 numaral telefondan veya [email protected] adresinden
OmniMount mteri hizmetleriyle balantya geebilir.rn veya donanm
hasarl veya eksikse kurulumu veya montaj yapmayn. Yedek para
gerekirse, 800.668.6848 numaral telefondan veya [email protected]
adresinden OmniMount Mteri Hizmetleriyle balant kurun. Uluslararas
mteriler, yardm iin yerel bir distribtre bavurmaldr.Duvara monte
edilen rnler iin: Bu rn, ahap duvar direkleriyle veya tatan (saf
beton) ina edilmi dikey bir duvarda kullanlmak zere tasarlanmtr.
Duvarnzn tipini bilmiyorsanz veya dier yzeylerle (tula veya briket)
ilgili yardm almak istiyorsanz yetkili bir montajcya bavurun.
Gvenli kurulum iin, montaj gerekletirdiiniz duvar toplam yk arlnn 4
katn desteklemelidir. Desteklemiyorsa, yzey bu standard karlayacak
ekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajc, duvar yapsnn/yzeyinin ve
kurulumda kullanlan dayanak noktalarnn toplam yk arln gvenle
destekleyeceini dorulamakla sorumludur.Bu rn, OmniMount tarafndan
belirtilenlerden farkl uygulamalar iin kullanmayn. Bu rn hareketli
paralar ieriyor olabilir. Dikkatle kullann. BU RN N GEERL OLAN
MAKSMUM AIRLIK KAPASTESN AMAYIN.
AVERTISMENT! N CAZUL UNEI INSTALRI SAU ASAMBLRI INCORECTE, POT
SURVENI RNIRI GRAVEALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE I CHIAR
MOARTEA. NAINTE S NCEPEI, CITII URMTOARELE AVERTISMENTE.Dac nu
nelegei instruciunile sau dac avei nelmuriri sau ntrebri, contactai
un instalator calificat. Rezidenii din America de Nord pot contacta
serviciul pentru clieni OmniMount la 800.668.6848 sau la
[email protected] ncepei instalarea sau asamblarea dac produsul
sau structura hardware sunt deteriorate sau au pri lips. Dac avei
nevoie de piese de schimb, contactai serviciul pentru clieni
OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Clienii din
strintate trebuie s contacteze un distribuitor local pentru
asisten.Pentru produsele montate pe perete: Acest produs a fost
proiectat pentru a fi utilizat pe un perete vertical construit din
panouri de lemn sau din zidrie (beton solid). Dac nu cunoatei tipul
peretelui sau pentru asisten referitoare la altesuprafee (crmizi i
blocuri solide), contactai un instalator calificat. Pentru
instalarea n siguran, peretele pe care montai produsul trebuie s
suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. n caz contrar, suprafaa
trebuie consolidat pentru a ndeplini acest standard. Instalatorul
este responsabil pentru verificarea faptului c structura/suprafaa
peretelui i crligeleutilizate la instalare vor suporta n siguran
sarcina total.Nu utilizai acest produs cu alte aparate dect cele
specificate de OmniMount.Este posibil ca acest produs s conin pri
mobile. Utilizai-le cu atenie.NU DEPII CAPACITATEA MAXIM DE
GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
! ! A , , . , . , . OmniMount . 800.668.6848 [email protected].
, . , OmniMount . 800.668.6848 [email protected]. , . : () . ( ),
. , 4 . , , . , / , . , , OmniMount. . . , .
P7
HOIATUS! EESTI
BRDINJUMS! LATVISKI
SPJIMAS! LIETUVI
HOIATUS! VALE PAIGALDUS VI MONTEERIMINE VIB PHJUSTADA TSISEID
KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VI SURMA. ENNE ALUSTAMIST LUGEGE
KINDLASTI JRGMISI HOIATUSI. Kui juhised ei ole teie jaoks
arusaadavad vi teil on paigalduse kohta ksimusi, prduge
kvalifitseeritud paigaldaja poole. Phja-Ameerika elanikud vivad
hendust vtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril 800 668
6848 vi meiliaadressil [email protected] toode on katki vi mni
selle osa on puudu, rge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade
saamiseks prduge OmniMounti klienditeeninduse poole telefoninumbril
800 668 6848 vi meiliaadressil [email protected]. Muude riikide
kliendid saavad abi oma kohalikult edasimjalt.Seinale paigaldatav
toode: See toode on meldud kasutamiseks puidust srestikupostidele
ehitatud vertikaalsel seinal vi vertikaalsel mristikul (betoonist).
Kui te ei tea, mis tpi sein teil on vi vajate abi mnd muud tpi
pinnale paigaldamisel (ehitusplokk vi tellis), prduge palun
kvalifitseeritud paigaldaja poole. Turvaline paigaldus eeldab, et
sein, kuhu paigaldatakse, peab olema vimeline kandma vhemalt neli
korda suuremat raskust, kui on paigaldatava seadme kogukaal. Kui
see nii ei ole, tuleb pinda vastavalt tugevdada. Paigaldaja
vastutab selle eest, et seina konstruktsioon ja pind ning
paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu
piisavalt.rge kasutage seda toodet mnel muul kui OmniMounti
mratletud eesmrgil.Toode vib sisaldada liikuvaid osi. Olge
kasutamisel ettevaatlik.RGE LETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD
KANDEVIMET.
BRDINJUMS! NEPAREIZA UZSTDANA VAI MONTA VAR IZRAIST SMAGUS
MIESAS BOJJUMUS, PAUMA BOJJUMUS VAI DZVBAS ZAUDANU. PIRMS DARBA
SKANAS IZLASIET OS BRDINJUMUS.Ja neizprotat nordjumus vai ar rodas
kdas aubas vai jautjumi, ldzu, sazinieties ar kvalifictu uzstdtju.
Ziemeamerikas iedzvotji var sazinties ar uzmuma OmniMount klientu
apkalpoanas dienestu pa tlruni 800 668 6848 vai stt e-pasta ziojumu
uz [email protected] uzstdanu vai monu, ja izstrdjums
vai aparatra ir bojta vai to trkst. Ja nepiecieamas rezerves
detaas, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpoanas dienestu pa
tlruni 800 668 6848 vai stiet e-pasta ziojumu uz
[email protected]. Starptautiskie klienti var saemt paldzbu,
sazinoties ar vietjo preu izplattju.Pie sienas montjamiem
iestrdjumiem: o izstrdjumu ir paredzts lietot pie vertiklas koka
statu vai mra sienas (monolta betona). Ja nezint sienas veidu vai
ar ir nepiecieama informcija par citm virsmm (vienlaidu paneu vai
ieeu), sazinieties ar kvalifictu uzstdtju. Lai garanttu drou
uzstdanu, sienai, pie kuras veicat montu, jiztur etrreiz lielks
svars nek kopj noslodze. Pretj gadjum virsma ir jnostiprina, lai t
atbilstu m tehniskajm prasbm. Uzstdtjam ir jprbauda, vai sienas
struktra/virsma un uzstdan izmantotie enkuri var droi izturt kopjo
noslodzi.Nelietojiet o izstrdjumu citiem nolkiem, nek nordjis
uzmums OmniMount. aj izstrdjum var bt kustgas detaas. Lietot
piesardzgi! SLODZE NEDRKST PRSNIEGT IZSTRDJUMA MAKSIMLO
NESTSPJU.
SPJIMAS! NETINKAMAI SUMONTAV ARBA SURINK PRIETAIS, GALITE
PATIRTI RIMT KNO SUALOJIM, SUGADINTI NUOSAVYB ARBA NET TI. PRIE
PRADDAMI, DMIAI PERSKAITYKITE IUOS PERSPJIMUS. Jeigu nesuprantate i
instrukcij, abejojate arba turite klausim, kreipkits kvalifikuot
specialist. iaurs Amerikos gyventojai gali kreiptis OmniMount
klient aptarnavimo skyri tel.: 800-668-6848 arba el. patu:
[email protected] ir nesurinkite produkto arba jo
aparatros, jeigu ji yra paeista arba trksta dali. Jeigu reikalingos
atsargins dalys, kreipkits OmniMount klient aptarnavimo skyri tel.:
800-668-6848 arba el. patu: [email protected]. Tarptautiniai
klientai pagalbos turi kreiptis vietin platintoj. Prie sienos
montuojamiems gaminiams: is gaminys sukurtas tvirtinimui
vertikaliai prie medins arba mrins sienos (vientiso betono). Jeigu
neinote sienos tipo, arba reikalinga pagalba, norint atpainti kitus
pavirius (vientisi blokai arba plytos), kreipkits kvalifikuot
specialist. Kad tvirtinimas bt saugus, siena, prie kurios yra
tvirtinama, turi atlaikyti 4 kartus didesn svor. Jeigu taip nra,
pavirius turi bti sutvirtintas, kad atitikt standart. Montuojantis
asmuo privalo utikrinti, kad sienos struktra / pavirius ir
naudojami tvirtinimo elementai saugiai ilaikyt bendr
apkrov.Nenaudokite io produkto jokiu kitu tikslu nei nurodyta
OmniMount. iame produkte gali bti judani dali. Bkite atsargs.
NEVIRYKITE MAKSIMALAUS GALIMO IO PRODUKTO SVORIO.
OPOZORILO SLOVENINA
OPOZORILO! NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAA LAHKO POVZROI
POKODBE, MATERIALNO KODO ALI SMRT. PRED ZAETKOM PREBERITE NASLEDNJA
OPOZORILA.e ne razumete navodil ali imate kakrna koli vpraanja ali
dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se
lahko obrnejo na OmniMountovo slubo za pomo strankam na telefonski
tevilki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected] je izdelek
ali orodje pokodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz.
pritrjujte. e potrebujete nadomestne dele, se obrnite na
OmniMountovo slubo za pomo strankam na telefonski tevilki
800.668.6848 ali e-naslovu [email protected]. Kupci v drugih
dravah se morajo za pomo obrniti na pooblaene lokalne
prodajalce.Izdelki, ki se pritrdijo na steno: Ta izdelek je bil
oblikovan za uporabo na navpini steni, ki je sezidana na leseni
konstrukciji ali pa na zidani konstrukciji (masivni beton). e ne
veste, kakno steno imate, ali pa potrebujete pomo glede drugih vrst
povrin (masivni bloki in opeke), se obrnite na strokovnjaka. Za
varno pritrditev mora biti nosilnost stene, na katero izdelek
pritrjujete, 4-krat veja od tee izdelka. e nimate take povrine, jo
morate ojaati, da bo ustrezala tej zahtevi. Montaer mora preveriti,
ali bosta stenska struktura/povrina in pritrjevalno orodje varno
podpirala celotno breme.Ta izdelek lahko uporabljate le na nain,
kot ga doloa podjetje OmniMount.Izdelek laho vsebuje premine dele.
Bodite previdni pri uporabi..NAJVEJE DOVOLJENE TEE ZA TA IZDELEK NE
SMETE PREKORAITI.
P8
VAROVANIE! NESPRVNA INTALCIA ALEBO MONT ME SPSOBI KODU NA
MAJETKU, VNE ZRANENIE ALEBO SMR. PRED ZAIATKOM INTALCIE SI PRETAJTE
NASLEDUJCE VAROVANIA.V prpade, e pokynom nerozumiete, mte nejak
pripomienky alebo otzky, kontaktujte kvalifikovanho technika.
Zkaznci so sdlom v Severnej Amerike mu kontaktova oddelenie sluieb
zkaznkom spolonosti OmniMount na sle 800.668.6848 alebo na
e-mailovej adrese [email protected] prpade, e je produkt alebo
hardvr pokoden, alebo nejak as chba, nezostavujte a neintalujte ho.
Ak potrebujete nhradn sasti, kontaktujte oddelenie sluieb zkaznkom
spolonosti OmniMount na sle 800.668.6848 alebo na e-mailovej adrese
[email protected]. Zkaznci mimo zemia Spojench ttov, ktor chc zska
pomoc, musia kontaktova miestneho distribtora.Produkty uren na
pripevnenie na stenu: Tento produkt bol navrhnut pre mont na
zvislch stench z drevench hranolov alebo na zvislch murovanch
stench (na betnovom masve). V prpade, e si nie ste ist typom steny
alebo potrebujete radu v prpade inch povrchov (plnch kvdrov a
tehiel), kontaktujte kvalifikovanho technika. Bezpenmont vyaduje,
aby mala stena nosnos zodpovedajcu tvornsobku hmotnosti celkovho
zaaenia. V prpade, e mstena niiu nosnos, mus sa vystui tak, aby
spala tento tandard. Osoba, ktor vykonva mont, je zodpovedn za
overenie, i kontrukcia steny, jej povrch a ukotvenia pouit pri
monti bezpene vydria celkov zaaenie.Driak pouvajte iba tak, ako je
vslovne uveden spolonosou OmniMount.Tento produkt me obsahova
pohybliv asti. Pri jeho pouvan bute opatrn.DBAJTE NA TO, ABY STE
NEPREKROILI MAXIMLNE POVOLEN ZAAENIE TOHTO PRODUKTU.
VAROVANIE! SLOVENSKY
800.668.6848 [email protected] OmniMount 800.668.6848
[email protected] OmniMount 4 / OmniMount
!
-
. ! .
. [email protected] 800.668.6848
. [email protected] 800.668.6848 .
. : ( ).
. ) ( 4 .
/ . .
. .
0 .
! OmniMount(: 1-800-668-6848: [email protected])OmniMount(:
1-800-668-6848: [email protected]):()4
P9
WEIGHT CAPACITY !
CAUTION!
AR !CN!JP
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE
PRODUKTET!NOBU RN N GEERL OLAN MAKSMUM AIRLIK KAPASTESN AMAYIN!TR,
!RUDBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKROILI MAXIMLNE POVOLEN ZAAENIE TOHTO
PRODUKTU!SKNAJVEJE DOVOLJENE TEE ZA TA IZDELEK NE SMETE
PREKORAITI!SLNEVIRYKITE MAKSIMALAUS GALIMO IO PRODUKTO
SVORIO!LTSLODZE NEDRKST PRSNIEGT IZSTRDJUMA MAKSIMLO NESTSPJU!LVRGE
LETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVIMET!ET , !BL
VERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FR DENNA
PRODUKT!SVTMN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITT!FI
NU DEPII CAPACITATEA MAXIM DE GREUTATE PENTRU ACEST
PRODUS!RO
OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VGTKAPACITET FOR DETTE
PRODUKT!DA
NEPEKRAUJTE MAXIMLN ZATEN TOHOTO PRODUKTU!CZNE LPJK TL A TERMK
MAXIMLIS TERHELHETSGT!HU !GKNO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MXIMO
PARA ESTE PRODUTO!PT
NIE NALEY PRZEKRACZA MAKSYMALNEJ ADOWNOCI DLA TEGO
URZDZENIA!PL
BERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FR DIESES
PRODUKT!DE
OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET!
NL
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO! IT
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY
RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER MUST REMOVE
TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF THE
PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES /
OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!
EN
EL USO CON EL PRODUCTOS MS GRANDE QUE EL PESO MXIMO Y TAMAO
PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS. EL USUARIO DEBE
QUITAR LA TELEVISIN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL AJUSTE. SI EL
PRODUCTO ES UNA TELEVISIN, LA CAPACIDAD DE PESO MXIMA REEMPLAZA EL
TAMAO DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIN
ES
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACIT
DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES CELA POURRAIT PROVOQUER
LINSTABILIT DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT AJUSTEMENT, IL
FAUT DMONTER LE TLVISEUR OU LAUTRE PRODUIT LCTRONIQUE. SI LE
PRODUIT EST UN TLVISEUR, LA CAPACIT DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE
AU GRANDEUR DIAGONALE RECOMMAND DU TLVISEUR.
FR
18 (KG)
KILOGRAMS (KG)KILOGRAMOS (KG)KILOGRAMMERS (KG)
40 (LBS)COMPLETE UNIT
POUNDS (LBS)LIBRAS (LB)LIVRES (LB)
MAXIMUM WEIGHT CAPACITYMXIMA CAPACIDAD DE PESOCAPACITE DE CHARGE
MAXIMALE
CAUTION!
P10
Contents
ContentsDescriptionQtyPart #Pouch #
Acrylic Washer4P-E5Allen Wrench 4mm1P-D4Hex Screw M6 x
18mm6P-C3Lag Screws4P-B2Masonry Anchor4P-A1
Acrylic Shelf Spacer2P-G7Metal Washer4P-F6
Bottom Cover15Large Glass Shelf14Top Cover13Top Cap12Large
Frame11
N/A
DescriptionQtyPart #Pouch #UL10128vA
4
1
2
3
5
P-A
P-FP-EP-D
P-C P-G
Tools Needed Not Included
P-B
Verktyg som krvsTarvittavat tykalutNdvendigt vrktjFerramentas
necessrias Szksges eszkzkPotebn nstrojePotrzebne narzdziaStrumenti
necessariBenodigde gereedschappenBentigte WerkzeugeOutils
requisHerramientas necesariasTools Needed
SVFIDAPTGKHUCZPLITNLDEFRESEN
RUGerekli AletlerTRNdvendige verktyNOAR CNJP
Potrebn nradieSK
Nepiecieamie rkiLVReikalingi rankiaiLTPotrebno orodjeSL
Instrumente necesareRO BLVajalikud triistadET
AR
Nen soustCZNem tartalmazzaHU GKNo includoPTIkke vedlagtDAEi
mukanaFIEj inkluderadSVNu sunt incluseRO BLPole komplektisETNav
iekautsLVNepridedamaLTNi priloenoSLNie je sasou baleniaSK RUDahil
deildirTRIkke inkludertNO
Nie naley do zestawuPL
Nicht im Lieferumfang enthaltenDENiet inbegrepenNLNon
inclusoIT
Not includedENNo se incluyeESNon inclusFR
JPCN
P11
INSTALLATION OPTIONS
Installasjon p dobbel stenderift tespit cvatal montaj Intalcia s
dvomi trmamiPritrditev na dvojni nosilecDviej statramsi
tvirtinimasUzstdana ar divm tapmKahe srestikupostiga paigaldus
Instalare pe dou panouriMontering i dubbelregelKahteen pystypuuhun
asennusDobbelt underligger-installationMontagem em viga dupla
Duplagerends szerelsInstalace se dvma trmyMonta na dwch
supachInstallazione su montante doppioInstallatie op dubbele
dragerMontage an DoppelbalkenInstallation sur deux
poteauxInstalacin en panel dobleDouble stud installation
AR
CZHUGKPTDAFISVROBLETLVLTSLSKRUTRNO
PL
DENLIT
ENESFR
JPCN
AR
Instalace s jednm trmemCZEgygerends szerelsHU GKMontagem numa
viga nicaPTEnkelt underligger-installationDAYhteen pystypuuhun
asennusFIMontering i enkelregelSVInstalare pe un singur panouRO
BLhe srestikupostiga paigaldusETUzstdana ar vienu tapuLVVieno
statramsio tvirtinimasLTPritrditev na enojni nosilecSLIntalcia s
jednm trmomSK RUTek tespit cvatal montajTRInstallasjon p enkel
stenderNO
Monta na jednym supiePL
Montage an EinzelbalkenDEInstallatie op enkele
dragerNLInstallazione su montante singoloIT
Single stud installationENInstalacin en panel
simpleESInstallation sur un seul poteauFR
JPCN
OPTION S-2
OPTION S-1
OpcjeOpzioniOptiesOptionenOptionsOpcionesOptions
PLITNLDEFRESEN
AlternativVaihtoehdotValgOpesBelltsokMonosti
SVFIDAPTGKHUCZ
MonostiMonostiParinktysIespjasVimalusedOpiuni
SKSLLTLVETBLRO
AR CNJP
RUSeeneklerTRAlternativerNO
S-1
STUD
S-2
STUD STUD
X 2
X 4
P-B
P-B1
1
P12
WOOD STUD WALL INSTALLATION
AR.
EN Find stud and mark edge and center locations.ES Ubique el
panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.FR Reprez
l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et
du centre de cette poutre.DE Suchen Sie den Balken und markieren
Sie Rnder und Mitte.NL Zoek de drager en markeer de rand- en
middenlocaties.IT Individuare il montante e segnare la posizione
dei bordi e del centro del montante stesso.PL Znajd belk i zaznacz
jej krawdzie oraz rodek.CZ Najdte devn trm a vyznate jeho okraje a
sted.HU Keressk meg a gerendt, s jelljk meg a szlt s a kzept.GK .PT
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.DA Find
underligger og markr kant og midt.FI Etsi pystypuu ja merkitse
reunat ja keskikohta.SV Hitta stiftet och markera kant och
mittenposition.RO Gsii panoul i marcai locaiile de pe margine i din
centru.BL .ET Otsige les srestikupost ning mrkige selle servad ja
keskkoht.LV Atrodiet statni un atzmjiet malas un centra atraans
vietasLT Surasti vart ir paymti kratines bei centrin padtj.SL
Najdite steber ter oznaite robove in sredino.SK Njdite dreven trm a
vyznate jeho okraje a stred.RU .TR Direi bulun, kenarn ve ortasn
iaretleyin.NO Finn stenderen og marker kantene og midten.
CN JP
STUD
Wood - Step 2Wood - Step 1
P13
WOOD STUD WALL INSTALLATION
Wood PilotPilot Hole Size Pilot Drill Depth
1/8 inch 2 inch4 mm 50 mm
Wood Step 3 OPTION S-1
AR.
EN Use wall plate to mark mounting location.
ES Use la placa de pared para marcar el lugar donde se realizar
la instalacin.FR Utilisez la plaque murale pour marquer
l'emplacement de montage.DE Verwenden Sie die Wandplatte, um die
Montagestelle zu markieren.NL Gebruik de wandplaat om de
montageplaats af te tekenen.
IT Utilizzare la piastra a muro per segnare la posizione di
montaggio.PL Pomoc nstnn desky oznate msto uchycen.CZ Uyj pyty
ciennej do oznaczenia miejsca montau.HU A szerelsi hely megjellshez
hasznlja a fali lemezt.GK
.PT Utilizar a placa da parede para marcar o local de
montagem.DA Brug vgpladen til at markere beslagets placering.FI
Merkitse asennuskohta seinlevyn avulla.SV Anvnd vggplatta fr att
markera monteringsposition.RO Utilizai placa pentru perete pentru a
marca locaia de
montare.BL ,
.ET Mrkige seinaplaadi abil paigalduskoht.LV Izmantojiet sienas
plksni, lai atzmetu montanas vietu.LT Montavimo vietai paymti
naudokite sienin plokt.SL S ploico za pritrditev na steno oznaite
mesto pritrditve.SK Pomocou nstennej dosky oznate miesto
upevnenia.RU
.TR Montaj yerini iaretlemek iin duvar plakasn kullann.NO Bruk
veggplaten til markere monteringsstedet.
CN .JP
AR
EN Drill pilot holeES Realice el agujero pilotoFR Percez le trou
de guidageDE Bohren Sie die VorbohrungNL Boor een montagegatIT
Trapanare il foro pilotaPL Wywier otwr pilotowyCZ Vyvrtejte vodic
otvorHU Frja ki a vezetlyukat.GK PT Executar um furo pilotoDA Bor
styrehulFI Poraa ohjausreikSV Borra styrhlRO Gaur de ghidare a
burghiuluiBL ET Puurige esialgne aukLV Izveidojiet priekurbumuLT
Igrkite bandomj skylSL Izvrtajte zaetno luknjoSK Vyvtajte vodiacu
dieruRU TR Klavuz delik anNO Drill pilothull
CN JP
Wood - Step 5
Wood Step 3 OPTION S-2
S-1
S-2
STUD
STUDSTUD
1
1
P14
CONCRETE WALL INSTALLATION
AR
EN Solid ConcreteES Concreto slidoFR Bton massifDE BetonNL
Massief betonIT Calcestruzzo pienoPL Beton zwykyCZ BetonHU Tmr
betonGK PT Beto armadoDA Fast betonFI BetoniSV BetongRO Beton
solidBL ET BetoonLV Vienlaidus betonsLT Vientisas betonasSL Masivni
betonSK BetnRU TR Saf BetonNO Fast betong
CN JP
AR
EN Drill pilot holeES Realice el agujero guaFR Percez le trou de
guidageDE Bohren Sie die VorbohrungNL Boor een montagegatIT
Trapanare il foro pilotaPL Wywier otwr pilotowyCZ Vyvrtejte vodic
otvorHU Frja ki a vezetlyukatGK PT Executar um furo pilotoDA Bor
styrehulFI Poraa ohjausreikSV Borra styrhlRO Gaur de ghidare a
burghiuluiBL ET Puurige esialgne aukLV Izveidojiet priekurbumuLT
Igrkite bandomj skylSL Izvrtajte zaetno luknjoSK Vyvtajte vodiacu
dieruRU TR Klavuz delik anNO Drill pilothull
CN JP
Masonry PilotPilot Hole Size Pilot Drill Length
5/16 inch 2 1/2 inch8 mm 60 mm
Masonry - Step 1 Masonry - Step 2
Masonry - Step 3
P15
Step 1
Pipevnte nstnnou deskuCZSzerelje fel a fali lemezt.HU GKPlaca de
montagem na paredePTMontr vgpladenDASeinasennuslevyFIMontera
vggplattaSV
Zamontuj pyt ciennPL
Montieren Sie die WandplatteDEMonteer de wandplaatNLMontare la
piastra a muroIT
Mount wall plateENColoque la placa de paredESMontez la plaque
muraleFR
JPCNAR Fest veggplatenNODuvar plakasn monte edinTR RUPripevnite
nstenn doskuSKPloica za pritrditev na stenoSLPritvirtinkite sienin
ploktLTMontt sienas plksniLVPaigaldage seinaplaatET BLMontai placa
pentru pereteRO
S-2
P-B
S-1
Using the steps for single or double stud installation, install
the lag screws. Remember that 4 lag screws are requires for each
wall bracket for double
stud installation, and 2 lag screws for each wall bracket in
single stud installation.
X 2
X 4
P-B
P-B
Dual Stud Installation
Single Stud Installation
1
1
P16
Step 2
Szerelje
felPipevnitZamontujFissareBevestigBefestigenAttacherFijarAttach
HUCZPLITNLDEFRESEN
PievienojietKinnitageAtaaiFstKiinnitPstPrender
LVETBLROSVFIDAPTGK
FestEkleyinPripevniPritrditePritvirtinti
CNJP
AR
RUTRNO
LTSLSK
P-G
Do not install product without plastic spacer. The short side of
the plastic bushing needs to be on the top side of glass.
4
X2
P17
Step 3
FelsHornGraSuperioreBovenObenHautSuperiorTop
HUCZPLITNLDEFRESEN
Augalemine pool SusToppYlosaTopTopo
LVETBLROSVFIDAPTGK
CNJP
AR
RUstTRToppNO
VirusLTZgorajSLHornSK
4
AR
Nainstalujte policeCZSzerelje fel a polcokat.HU GKMontar
prateleirasPTInstallr hylderDAAsenna hyllytFIMontera
hyllorSVInstalai polieleRO BLPaigaldage riiulidETUzstdiet
plauktusLVLentyn montavimasLTPritrdite policeSLNaintalujte policeSK
RURaflar taknTRInstaller hyllerNO
Zamontuj pkiPL
Montieren Sie die BdenDEPlaats de schappenNLMontare i
ripianiIT
Install shelvesENColoque los estantesESInstallez les
tablettesFR
JPCN
4
OmniMount logo should face up on the larger shelf. If the
product comes with no OmniMount logo, the glass can be installed in
either
orientation.
UP
1
P18
Step 4
AR
Nainstalujte roubyCZHelyezze be a csavarokat.HU GKMontar
parafusosPTIst skruerneDAAsenna ruuvitFIMontera skruvarSVMontai
uruburileRO BLPaigaldage kruvidETIevietojiet skrvesLVsukite
vartusLTPritrdite vijakeSLNaintalujte skrutkySK RUVidalar
taknTRInstaller skrueneNO
Za rubyPL
Drehen Sie die Schrauben einDEInstalleer de
schroevenNLInstallare le vitiIT
Install screwsENColoque los tornillosESInstallez les visFR
JPCN
It is important that the plastic washer rests on the glass
surface and not the metal washer. Install four screws with washers
for
each shelf.
P-C
P-F
P-E
4
1
4
1
x4
P19
Step 5
Vezesse el a kbeleket.Nathnte kabelyPoprowad kableInserire i
caviPlaats de kabelsVerlegen Sie die KabelInstallez les cblesTienda
los cablesRoute Cables
HUCZPLITNLDEFRESEN
Virzienu kabeiSuunake kaablid oma kohale Direcionai cablurileLgg
kablarReitit kaapelitFringskablerDispor os cabos
LVETBLROSVFIDAPTGK
CNJP
AR
RUKablolar DzenleyinTRFr kableneNO
Kabeli ivediojimasLTNapeljava kablovSLNatiahnite kbleSK
Step 6
3
2
MontereMonte EdinZostavteMontaaSurinktiMontaPange
kokkuAsamblaiMonteraKokoaSamlMontarSzerelje
sszeSmontujteZAssemblareZet in
elkaarMontierenAssemblezArmeAssemble
AR
CZHUGKPTDAFISVROBLETLVLTSLSKRUTRNO
PL
DENLIT
ENESFR
JPCN
P20
Step 7
Tegye fel a burkolatokat.Pipevnte krytyZamontuj pokrywyMontare i
coperchiBevestig de bedekkingenBefestigen Sie die AbdeckungenFixez
les cachesColoque las cubiertasAttach covers
HUCZPLITNLDEFRESEN
Piestipriniet prsegusKinnitage kaaned Ataai capaceleStt fast
hljenKiinnit suojuksetSt dkplader pPrender as coberturas
LVETBLROSVFIDAPTGK
Fest deksleneKapaklar takn Pripevnite krytyNamestite
pokroveUdkite dangtelius
CNJP
AR
RUTRNO
LTSLSK
3
5
P21
Esta garanta tiene validez para los residentes estadounidenses
que hayan realizado la compra en un distribuidor autorizado de
OmniMount. Esta garanta cubre los productos OmniMount de los
defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 aos.
OmniMount, a su exclusivo criterio, reparar o reemplazar el
producto o componente defectuoso. Para obtener el servicio de
garanta, comunquese con el servicio de Atencin al cliente de
OmniMount. Llame al 800. MOUNT.IT (800.668.6848) o escrbanos a
[email protected]. Deber proporcionar el recibo original. Si fuera
necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos
de envocorrern por su cuenta. El producto de reemplazo que se le
enve se le devolver con los gastos de envopagos.OmniMount no se
hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o
instalaciones quesuperen el rango de peso especificado. En la
medida en que la ley lo permita, OmniMount no se haceresponsable de
ninguna otra garanta, expresa o implcita, incluso las garantas de
aptitud para un fin determinado o de comercializacin. OmniMount no
se hace responsable de ningn tipo de daoscausados por el uso de los
productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos.
OmniMount no es responsable de los daos incidentales o emergentes.
Dentro de stos se incluyen todotipo de gastos que pudieran surgir
de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayanrealizado
en OmniMount.Esta garanta le otorga derechos legales especficos. Es
posible que adems tenga otros derechos quevaran segn el estado. Las
especificaciones estn sujetas a cambios sin previo aviso.
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTYENGLISH
ESPAOL
FRANAIS
This warranty applies to US Residents who purchase from an
authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against
defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will
repair or replace the defective component or product, at its sole
discretion.To obtain warranty service, contact OmniMount customer
service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You
must supply a copy of your original receipt. If your product must
be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible for
the shipping charges. Replacement product shipped to you will be
returned freight pre-paid.OmniMount disclaims any liability for
modifications, improper installations, or installations over the
specified weight range. To the maximum extent permitted by law,
OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied,
including warranties of fitness for a particular purpose and
warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any
damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount
products. OmniMount bears no responsibility for incidental or
consequential damages. This includes, but is not limited to, any
labor charges for the repair of OmniMount products performed by
anyone other than OmniMount.This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.Specifications are subject to change without prior
notice.
Cette garantie sapplique aux rsidents des tats-Unis qui achtent
un produit OmniMount auprs dun dtaillant OmniMount autoris. Les
produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les dfauts de
matriaux et de fabrication. OmniMount se chargera de rparer ou
remplacer, son entire discrtion, tout produit qui savrera
dfectueux. Pour obtenir une rparation sous garantie, contactez le
service la clientle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou
[email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre
reudachat original. Si votre produit doit tre expdi un centre de
rparation OmniMount pour y treinspect, vous devrez payer les frais
de port. Le produit de remplacement vous sera envoy en port pay.
OmniMount rejette toute responsabilit relativement quelque problme
pouvant tre associ unemodification dun produit, une mauvaise
installation ou une installation ne respectant pas les limites de
charge. Sous rserve des lois en vigueur, OmniMount rfute toute
autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de
commercialisation ou de convenance un usage quelconque. OmniMount
rfute toute responsabilit pour des dommages rsultant de
lutilisation ou de limpossibilit dutiliser des produits OmniMount.
OmniMount rfute galement toute responsabilit pour quelque
dommageaccessoire ou indirect. Ceci sapplique notamment aux frais
de main duvre pour la rparation de produits OmniMount par une
personne ne travaillant pas pour OmniMount.Cette garantie vous
accorde des droits juridiques spcifiques, mais il est possible que
vous ayez galement dautres droits selon votre lieu de rsidence.Les
spcifications sont susceptibles dtre modifies sans pravis.
P22
BEMRKNING TIL KUNDER UDEN FOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI
GLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KBT I USA. FOR KB UDEN FOR USA
BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORHANDLER FOR LANDESPECIFIKKE
GARANTIOPLYSNINGER.
DA
UPOZORNN PRO ZKAZNKY MIMO SPOJEN STTY AMERICK: ZRUKA SPOLENOSTI
OMNIMOUNT SE VZTAHUJE POUZE NA PRODUKTY ZAKOUPEN VE SPOJENCH STTECH
AMERICKCH. U PRODUKT ZAKOUPENCH MIMO SPOJEN STTY AMERICK ZSKTE
INFORMACE O ZRUCE OD DODAVATELE PRO VAI ZEMI.
CZ
MEGJEGYZS AZ EGYESLT LLAMOKON KVLI GYFELEK RSZRE: AZ OMNIMOUNT
JTLLSA CSAK AZ EGYESLT LLAMOKBAN VSROLT TERMKEKRE VONATKOZIK. AZ
EGYESLT LLAMOKON KVL VSROLT TERMKEK ESETBEN A TERMKSPECIFIKUS
JTLLS-INFORMCIKKAL KAPCSOLATBAN FORDULJUNK A HELYI
FORGALMAZHOZ.
HU
: OMNIMOUNT . , .
GK
AVISO PARA CLIENTES FORA DOS ESTADOS UNIDOS: A GARANTIA DOS
PRODUTOS OMNIMOUNT APLICA-SE APENAS A PRODUTOS ADQUIRIDOS NOS
ESTADOS UNIDOS. PARA COMPRAS FORA DOS ESTADOS UNIDOS, CONTACTE O
DISTRIBUIDOR NO SEU PAS PARA OBTER INFORMAES DE GARANTIA ESPECFICAS
NACIONAIS.
PT
UWAGA DLA KLIENTW SPOZA STANW ZJEDNOCZONYCH: GWARANCJA NA
PRODUKTY FIRMY OMNIMOUNT DOTYCZY WYCZNIE URZDZE ZAKUPIONYCH W
STANACHZJEDNOCZONYCH. W PRZYPADKU ZAKUPW DOKONANYCH POZA TERYTORIUM
STANW ZJEDNOCZONYCH NALEY SKONTAKTOWA SI Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W
CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZCYCH GWARANCJI OBOWIZUJCEJ NA
TERENIE DANEGO KRAJU.
PL
HINWEIS AN KUNDEN AUSSERHALB DER USA: DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE
PRODUKTGARANTIE GILT NUR FR PRODUKTE, DIE IN DEN VEREINIGTEN
STAATEN GEKAUFT WURDEN. BEI PRODUKTEN, DIE AUSSERHALB DER
VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN, KONTAKTIEREN SIE DEN
VERTRIEBSHNDLER IHRES LANDES, UM LANDESSPEZIFISCHE INFORMATIONEN
ZUR GARANTIEZU ERHALTEN.
DE
BERICHT VOOR KLANTEN BUITEN DE VERENIGDE STATEN: DE
OMNIMOUNT-PRODUCTGARANTIE GELDT ENKEL VOOR PRODUCTEN AANGEKOCHT IN
DE VERENIGDE STATEN. ALS HET PRODUCT WERD AANGEKOCHT BUITEN DE
VERENIGDE STATEN, KUNT U BIJ UW PLAATSELIJKE LEVERANCIER TERECHT
VOOR DE VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE.
NL
AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI
UNITI: LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT VALIDA SOLO PER I
PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI
DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE
PER RICHIEDERE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL
VOSTRO PAESE.
IT
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: OMNIMOUNT PRODUCT
WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES.
FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR
COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY
INFORMATION.
EN
AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA
GARANTA DEL PRODUCTO DE OMNIMOUNT TIENE VALIDEZ SLO PARA LAS
COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZ LA COMPRAEN EL EXTERIOR,
COMUNQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAS PARA OBTENER INFORMACIN
ESPECFICA ACERCA DE LA GARANTA EN ESE PAS.
ES
AVIS AUX CLIENTS DE LEXTRIEUR DES TATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE
PRODUIT OMNIMOUNT SAPPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETS AUX
TATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A T ACHET LEXTRIEUR DES TATS-UNIS, LE
DISTRIBUTEUR DE VOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DTAILS DE
LA GARANTIE APPLICABLE.
FR
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
P23
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
AR. .
: OMNIMOUNT
CN
: OMNIMOUNT
JP
KUNNGJRING TIL KUNDER UTENFOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI
GJELDER BARE FOR PRODUKTER SOM ER KJPT I USA. FOR KJP UTENFOR USA,
M DU TA KONTAKT MED DISTRIBUTREN I DITT LAND ANGENDE
GARANTIINFORMASJON SPESIFIKT FOR DITT LAND.
NO
AMERKA BRLEK DEVLETLER DIINDA KAMET EDEN MTERLERE YNELK BLDRM:
OMNIMOUNT RN GARANTS YALNIZCA AMERKA BRLEK DEVLETLERNDE SATIN
ALINAN RNLER N GEERLDR. AMERKA BRLEK DEVLETLERNN DIINDA YAPILAN
SATIN ALIMLARLA LGL OLARAK LKEYE ZEL GARANT BLGLERNEDNMEK N LTFEN
LKENZDEK DSTRBTRLERE BAVURUN.
TR
, : , . , , .
RU
UPOZORNENIE PRE ZKAZNKOV MIMO SPOJENCH TTOV AMERICKCH: ZRUKA
SPOLONOSTI OMNIMOUNT SA VZAHUJE IBA NA PRODUKTY ZAKPEN V SPOJENCH
TTOCH. INFORMCIE O ZRUKE NA PRODUKTY ZAKPEN MIMO SPOJENCH TTOV
AMERICKCH ZSKATE OD DODVATEA PRE VAU KRAJINU.
SK
OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUENIH DRAV AMERIKE: GARANCIJA ZA
IZDELKE PODJETJA OMNIMOUNT VELJA LE ZA IZDELKE, KUPLJENE V ZDRUENIH
DRAVAH AMERIKE. E STE KUPILI IZDELEK V DRUGI DRAVI, SE GLEDE
INFORMACIJ O GARANCIJI OBRNITE NA POOBLAENEGA PRODAJALCA V SVOJI
DRAVI.
SL
PASTABA KLIENTAMS, KURIE GYVENA NE JUNGTINSE VALSTIJOSE:
GARANTIJA TAIKOMA TIK JUNGTINSE VALSTIJOSE SIGYTIEMS OMNIMOUNT
PRODUKTAMS. SIGIJ PRODUKT NE JUNGTINSE VALSTIJOSE, KREIPKITS SAVO
PLATINTOJ IR GAUKITE INFORMACIJ APIE GARANTIJOS SUTEIKIM
ATITINKAMOJE ALYJE.
LT
PAZIOJUMS KLIENTIEM RPUS AMERIKAS SAVIENOTAJM VALSTM: OMNIMOUNT
IZSTRDJUMU GARANTIJA ATTIECAS TIKAI UZ IZSTRDJUMIEM, KAS IEGDTI
ASV. PIRKUMIEM, KAS VEIKTI RPUS AMERIKAS SAVIENOTAJM VALSTM: LAI
SAEMTU INFORMCIJU PAR JSU VALST PIEMROJAMO GARANTIJU, LDZU,
SAZINIETIES AR VIETJO PREU IZPLATTJU.
LV
TEAVE VLJASPOOL AMEERIKA HENDRIIKE ASUVATELE KLIENTIDELE:
OMNIMOUNTI TOOTEGARANTII KEHTIB VAID AMEERIKA HENDRIIKIDES OSTETUD
TOODETELE. VLJASPOOL AMEERIKA HENDRIIKE OSTETUD TOODETE KOHTA
RIIGISISESE GARANTII TEAVET SAATE OMA RIIGI EDASIMJALT.
ET
; OMNIMOUNT , , , .
BL
INFORMATION TILL KUNDER UTANFR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI
GLLER ENDAST PRODUKTER SOM R KPTA I USA. FR INKP UTANFR USA VNLIGEN
KONTAKTA DISTRIBUTREN I DITT LAND FR SPECIFIK
GARANTIINFORMATION.
SV
HUOMAUTUS YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OLEVILLE ASIAKKAILLE:
OMNIMOUNT-TUOTETAKUU KOSKEE VAIN TUOTTEITA, JOTKA ON OSTETTU
YHDYSVALLOISSA. YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OSTETTUJEN TUOTTEIDEN
MAAKOHTAISET TAKUUTIEDOT SAA PAIKALLISELTA JLLEENMYYJLT.
FI
NOTIFICARE PENTRU CLIENII DIN AFARA STATELOR UNITE: GARANIA
PRODUSULUI OMNIMOUNT SE APLIC NUMAI LA PRODUSELE ACHIZIIONATE N
STATELE UNITE. PENTRU ACHIZIIILE N AFARA STATELOR UNITE, CONTACTAI
DISTRIBUITORII DE AR PENTRU INFORMAII DESPRE GARANIE SPECIFICE RII
RESPECTIVE.
RO
P24
OmniMount Systems, Inc.8201 South 48th Street
Phoenix, AZ 85044-5355
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)www.omnimount.com
AR) Arabic) OMNIMOUNT (CN) ChineseOmniMount (JP) Japanese
TAKK FOR AT DU KJPTE ET OMNIMOUNT-PRODUKT(NO) NorwegianOMNIMOUNT
RNN SATIN ALDIINIZ N TEEKKR EDERZ(TR) Turkish OMNIMOUNT(RU)
RussianAKUJEME VM ZA ZAKPENIE PRODUKTU SPOLONOSTI OMNIMOUNT(SK)
SlovakZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP OMNIMOUNTOVEGA IZDELKA(SL)
SlovenianDKOJAME, KAD SIGIJOTE OMNIMOUNT PRODUKT(LT)
LithuanianPATEICAMIES, KA IEGDJTIES OMNIMOUNT IZSTRDJUMU(LV)
LatvianTNAME, ET OSTSITE OMNIMOUNTI TOOTE(ET) Estonian , OMNIMOUNT
(BL) Bulgarian
TACK FR ATT DU KPTE EN OMNIMOUNT-PRODUKT(SV) SwedishKIITMME
OMNIMOUNT-TUOTTEEN OSTAMISESTA(FL) Finnish
V MULUMIM C AI ACHIZIIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT(RO) Romanian
TAK, FORDI DE HAR KBT ET OMNIMOUNT-PRODUKT(DA) Danish
DKUJEME ZA ZAKOUPEN PRODUKTU SPOLENOSTI OMNIMOUNT(CZ) CzechAZ
OMNIMOUNT KSZNI, HOGY A CG TERMKT VLASZTOTTA(HU) Hungarian
OMNIMOUNT(GK) GreekOBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO OMNIMOUNT(PT)
Portuguese
DZIKUJEMY PASTWU ZA ZAKUP PRODUKTU FIRMY OMNIMOUNT(PL)
Polish
VIELEN DANK, DASS SIE EIN OMNIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN HABEN(DE)
DeutschDANK U VOOR UW AANKOOP VAN EEN OMNIMOUNT-PRODUCT(NL)
NetherlandsGRAZIE PER AVER PREFERITO UN PRODOTTO OMNIMOUNT (IT)
Italian
THANK YOU FOR PURCHASING AN OMNIMOUNT PRODUCT(EN) EnglishGRACIAS
POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DE OMNIMOUNT(ES) SpanishMERCI DAVOIR ACHET
UN PRODUIT OMNIMOUNT(FR) French
All trademarks are the property of their respective companies.
OmniMount is a registered trademark of OmniMount Systems, Inc.
2006