Direction artistique Jordi Savall Music for life and dignity novembre 2016 — octobre 2018
D i rec t ion a r t i s t iqueJord i Sava l l
Music for l i fe and dignity
novembre 2016 — octobre 2018
Lancé à l’initiative du musicien Jordi Savall dans le
cadre de sa résidence artistique à la Saline royale, le
projet Orpheus XXI est une réponse à l’enjeu global
de l’accueil des réfugiés en Europe. Deux institutions
culturelles (Fondation CIMA, Saline royale) et deux
organisations de soutien à l’insertion des migrants
(Coop’Agir, ICORN) ont conçu ensemble le projet
« Orpheus XXI – Musique pour la vie et la dignité »,
pour favoriser l’intégration de musiciens profes-
sionnels réfugiés et la transmission de leur culture
aux enfants et adolescents déracinés. Les principaux
objectifs du projet sont l’intégration des musiciens,
la sauvegarde d’un patrimoine musical ancestral et
sa transmission aux générations futures. Il s’agit
tout d’abord de donner aux musiciens réfugiés la pos-
sibilité de redécouvrir les musiques savantes et tra-
ditionnelles de leur propre pays, puis de les partager
le plus largement possible entre eux et avec les Euro-
péens afin d’offrir à ces derniers la chance de décou-
vrir et de comprendre les populations réfugiées ; d’of-
frir ainsi aux musiciens réfugiés des opportunités
d’insertion professionnelle, sociale et familiale. Il
s’agit ensuite de permettre aux enfants réfugiés de
s’exprimer et de communiquer par la musique avec
des personnes qui ne parlent pas leur langue mater-
nelle et possèdent d’autres références culturelles ;
de leur faire prendre conscience que la musique,
langage universel, est un vecteur de compréhen-
sion de leur passé, de respect des différences entre
les peuples au-delà des guerres et des exils qu’ils ont
vécus. Dans ce cadre, de novembre 2016 à octobre
2018, en Allemagne, Espagne, France et Norvège,
une vingtaine de musiciens réfugiés ont dispensé
un enseignement musical auprès d’une centaine de
jeunes et enfants réfugiés et européens, à travers des
interventions, des ateliers, des concerts. Ensemble,
et pendant plus d’un an, ils ont travaillé un répertoire
de musiques de tradition orale, vocales et/ou instru-
mentales, issu de leurs pays d’origine. Le résultat de
leur travail est présenté au public dans le cadre d’une
tournée européenne qui a débuté à l’été 2017.
Launched at the initiative of Jordi Savall as a part of his
artistic residency at La Saline royale, the Orpheus XXI
project is a response to the global issue of welcoming
refugees in Europe. Two cultural institutions (Fonda-
tion CIMA, Saline royale) and two organisations suppor-
ting the integration of migrants (Coop’Agir, ICORN) have
created the “Orpheus XXI – Music for life and dignity”
project together, in order to promote the integration of
professional refugee musicians and the transmission of
their culture to children and teenagers who have been
uprooted. The main objectives of the project are the inte-
gration of musicians, the preservation of an ancestral
musical heritage and its transmission to future genera-
tions. First of all, it is a question of giving refugee musi-
cians the opportunity to rediscover the art music and
traditional music of their own country, then to share
them as widely as possible with each other and with
the Europeans in order to offer them the chance to dis-
cover and understand the refugee populations; to offer
refugee musicians opportunities for professional, social
and family integration. The second objective is to allow
refugee children to express themselves and communi-
cate through music with people who do not speak their
native language and have other cultural references; to
make them aware that music, universal language, is a
vector understanding of their past, for respecting diffe-
rences between peoples beyond the wars and exiles they
have experienced. In this context, from November 2016
to October 2018 and in France, Germany, Norway and
Spain, twenty or so refugee musicians taught around
one hundred refugee and European youths and children
in music, through interventions, workshops, concerts.
For over one year they worked together on a repertoire
of music of oral tradition, vocal and/or instrumental
music, from their countries of origin. The result of their
work was presented to the public within the framework
of a European tour which began in summer 2017.
OR PHEUS X X I
LE PROJET THE PROJECT
[ 3 ] Photo © Brigitte Grignet
LES MUSICIENS INSTRUCTEURS
INSTRUCTOR MUSICIA NS
[ 4 ] [ 5 ]
1 - Bashar ALDGHLAWI,
Syrien, percussions
Syrian, percussions
2 - Mohamed Safa ALHAFEZ,
Syrien, oud
Syrian, oud
3 - Tareq ALHAMMAD,
Syrien, oud et chant
Syrian, song and oud
4 - Rebal ALKHODARI,
Syrien, chant
Syrian, song
5 - Shadi ALMOGHRABI,
Syrien, oud
Syrian, oud
6 - Imad Eddine AMRAH BOUALI,
Marocain, chant
Moroccan, song
7 - Rusan FILIZTEK,
Kurde, chant et saz
Kurd, song and saz
8 - Abo GABI,
Palestinien, chant et oud
Palestinian, song and oud
9 - Hovhannes KARAKHANYAN,
Arménien, duduk
Armenian, duduk
10 - Ibrahim KEIFO,
Syrien, chant, saz,
buzuq et baghlama
Syrian, song, saz,
buzuq and baghlama
11 - Neset KUTAS,
Kurde, percussions
Kurd, percussions
12 - Anastassia LOUNIOVA,
Biélorusse, chant
et cymbalum
Belarussian, song
and cymbalum
13 - Modser MAGDI SHABAN,
Soudanais, percussions
Sudanese, percussions
14 - Gani MIRZO,
Syrien, oud
Syrian, oud
15 - Abazaar Hamed MUSA,
Soudanais, guitare et chant
Sudanese, guitar and song
16 - Azmari NIRJHAR,
Bangladaise, chant
Bangladeshi, song
17 - Zahir RADODAN,
Berbère, oud
Berber, oud
18 - Walid RAFIQ,
Afghan, tablas
et harmonia
Afghan, tablas
and harmonium
19 - Maemon RAHAL,
Syrien, qanun
Syrian, qanun
20 - Aboul Hameed SAKHIZADA,
Afghan, dambora
Afghan, dambora
21 - Diyar UREN,
Irakien, chant et saz
Iraqi, song and saz
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Photos : Brigitte Grignet et Irène Moray
13 14 15
16 17 18
19 20 21
10 11 12
[ 6 ] [ 7 ]
LES ATELIERS
WORKSHOPSAprès avoir suivi plusieurs grands workshops dis-
pensés par l’équipe de Jordi Savall, les musiciens
réfugiés ont commencé au mois de juillet 2017 à
dispenser les premiers cours aux enfants et aux
jeunes de toute nationalité, âgés de 9 à 18 ans. Ces
cours ont lieu dans des conservatoires, des éta-
blissements scolaires et des structures sociales
accueillant des réfugiés. Ils permettent la décou-
verte et la transmission d’un savoir, d’une culture,
d’une histoire. Ils éveillent les jeunes à la musique
traditionnelle des réfugiés et les incitent, à leur
tour, à chanter et jouer cette musique.
Au cours de ces ateliers, des liens se sont créés entre
musiciens et jeunes, qui ont permis la redécouverte
pour certains d’entre eux de leur langue et de leur
culture d’origine. Les ateliers ont mis en lumière
l’amour que peuvent porter ces enfants déracinés
à leur histoire, à leur culture passée, et leur ont
permis de se les réapproprier. Ces ateliers ont aussi
montré l’intérêt que peuvent avoir les enfants eu-
ropéens pour le chant, les sonorités, les mélodies
et les rythmes des musiques extra-européennes
souvent éloignées de leur environnement cultu-
rel immédiat. Ils démontrent, s’il en était besoin,
l’universalité du langage musical.
Les ateliers ont eu lieu dans les villes suivantes : Bar-
celone, Besançon, Brême, Dannemarie-sur-Crète,
Dijon, Dole, Dortmund, Dresde, Harstad, Le Havre,
Nantes, Paris, Saint-Denis, Vesoul.
After taking part in several workshops given by Jordi
Savall’s team, the refugee musicians began, in July
2017, giving their first lessons to children and young
people from every nationality, aged 9 to 25 years.
These lessons took place in conservatories, schools
and social structures receiving refugees. They are
the opportunity to discover and pass on knowledge, a
culture and a history. They make young people aware
of the traditional music of refugees and encourage
them, in turn, to sing and play this music.
During the workshops, ties were formed between mu-
sicians and young people. For some, it allowed them to
rediscover their original language and culture. The
workshops focused on the love that these uprooted
children can have for their past history and culture,
and was the chance for them to become reunited with
them. The workshops also showed the interest that
European children can have for non-European songs,
sounds, melodies and rhythms, which are often very
different to their immediate cultural environment.
They demonstrate, if ever there was a need, the uni-
versality of musical language.
The workshops were held in the following towns: Bar-
celona, Besançon, Bremen, Dannemarie-sur-Crète,
Dijon, Dole, Dortmund, Dresden, Harstad, Le Havre,
Nantes, Paris, Saint-Denis and Vesoul.
Photos : Brigitte Grignet et Irène Moray
[ 8 ] [ 9 ]
TR AINERMUSICIA NS
MUSICIENSFOR M ATEURS
Waed BOUHASSOUN
Syrienne, oud et chant
Syrian, oud and song
Yurdal TOKCAN
Turc, oud
Turk, oud
Moslem RAHAL
Syrien, ney
Syrian, ney
Daud KHAN SADOZAI
Afghan, rebab et sarod
Afghan, rebab and sarod
Hakan GÜNGÖR
Turc, qanun
Turk, qanun
Dimitri PSONIS
Grec, santour et morisca
Greek, santour and morisca
Atelier © Brigitte Grignet
Atelier © Brigitte Grignet
Atelier © Brigitte Grignet
Avant le concert © Brigitte Grignet
[ 10 ] [ 11 ]
5 avril 2017 – Arc-et-Senans
29 mai 2017 – Badalona
29 mai 2017 – Barcelona
14 juillet 2017 – Arles
17 septembre 2017 – Besançon
24 novembre 2017 – Paris
4 décembre 2017 – Dijon
5 avril 2018 – Arc-et-Senans
7 avril 2018 – Barcelona
6 mai 2018 – Arc-et-Senans
29 mai 2018 – Vesoul
7 juin 2018 – Maguelone
7 juin 2018 – Dijon
11 juin 2018 – Barcelona
12 juin 2018 - Dortmund
14 juin 2018 -
Sant Adrià del Besòs
15 juin 2018 – Arc-et-Senans
19 juin 2018 –
Sant Esteve Sesrovires
20 juin 2018 – Saint-Denis
22 juin 2018 – Noirlac
23 juin 2018 – Quetigny
25 juin 2018 – Fès
13 juillet 2018 – Arles
14 juillet 2018 –
Aix-en-Provence
16 juillet 2018 – Fontfroide
17 juillet 2018 – Fontfroide
18 juillet 2018 – Conques
28 juillet 2018 - Campdevànol
10 août 2018 – Poblet
6 septembre 2018 – Barcelona
9 septembre 2018 – Besançon
14 septembre 2018 – Vic
21 septembre 2018 – Genève
29 septembre 2018 –
Arc-et-Senans
5 octobre 2018 – Alella
6 octobre 2018 – Paris
20 octobre 2018 – Mataró
23 octobre 2018 - Harstad
25 octobre 2018 – Barcelona
27 octobre 2018 – Matadepera
21 décembre 2018 – Tarragona
CONCERTS
LES CONCERTS
Pause © Brigitte Grignet
Atelier à la Saline royale © Brigitte Grignet
Atelier © Brigitte Grignet
Atelier © Brigitte Grignet
[ 14 ] [ 15 ]
DIRECTION ARTISTIqUE ET PéDAgOgIqUE
Jordi Savall
PRéPARATION DU PROgRAMME & DIRECTION DES STAgES PéDAgOgIqUES
Waed Bouhassoun, oud & chant et Moslem Rahal, ney & chant
COORDINATION DU PROJET
Sverre Henry Andersen, Danièle Bavoux, Edina Buchwalter, Serge Bufferne, Aline Cramoix,
Cathrine Helland, Sylvie Laroche, Helge Lunde, Mercè Mampel Soler, Francina Medina,
Montse Santiago, Hubert Tassy ainsi que l’ensemble des équipes des partenaires
du projet : EPCC Saline royale (Arc-et-Senans, France), Fondation CIMA (Barcelone, Espagne),
Coop’Agir (Dole, France), ICORN – International cities of refuge network (Stavanger, Norvège).
INTERMéDIAIRES
Allemagne :
— Brême : Kultur vor Ort e.V.
— Dortmund : Train of Hope e.V.
— Dresde : Ausländerrat e.V.
Espagne :
— Barcelone : Taller de Músics
France :
— Besançon : Francas, Centre Rosa Parks,
Ville de Besançon
— Dannemarie-sur-Crête : lycée Granvelle
— Dijon : Acodège
— Dole : collège Maryse Bastié,
lycée Jacques Duhamel
— Le Havre : Conservatoire
à rayonnement régional
— Nantes : Oudanantes, Collège
— Paris : école Richomme
— Saint-Denis : festival de Saint-Denis
et Conservatoire
— Vesoul : école des Rêpes, collège Jacques Brel,
Théâtre Edwige Feuillère
Norvège :
— Harstad : Radio Harstad
REMERCIEMENTS
Le projet ORPHEUS XXI – Musique pour la vie et la dignité a reçu le soutien de la Commission
Européenne dans le cadre du programme Europe Créative, du Ministère de la Culture, de la
Municipalité de Stavanger, de la Fondation Orange, des Edmond de Rothschild Foundations et de
la Caisse des dépôts. Nous tenons à remercier pour leur implication tous les travailleurs sociaux,
les enseignants, les familles et amis des musiciens réfugiés ainsi que les donateurs particuliers.
Jordi Savall © David Ignaszewski
Dans les jardins © Irène Moray
Vue aérienne © Saline royale
Séance de travail © Brigitte Grignet
www.orpheus21.eu
Le projet ORPHEUS XXI a obtenu le soutien financier du programme Europe Créative de l'Union euro-
péenne en septembre 2016. Ce film documentaire n’exprime que l’opinion de l’auteur et la Commission
Européenne ne peut être tenue responsable de l’utilisation des informations qui y figurent.
The project ORPHEUS XXI has been funded with the support of the Creative Europe Program of the European
Union in September 2016. This documentary film reflects the views only of the author, and the European Com-
mission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
© Brigitte Grignet
Coopérer et agir pour l’emploi, l’hébergement et le logement